04.01.2015 Views

Instrukcja Techniczna dla GMT 130 - De Dietrich

Instrukcja Techniczna dla GMT 130 - De Dietrich

Instrukcja Techniczna dla GMT 130 - De Dietrich

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>GMT</strong> <strong>130</strong><br />

Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej<br />

Polski<br />

13/02/06<br />

<strong>Instrukcja</strong><br />

instalowania<br />

<strong>Instrukcja</strong><br />

obsługi<br />

<strong>Instrukcja</strong><br />

techniczna


Spis treści<br />

Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3<br />

1 Zgodność elektryczna / Oznakowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3<br />

2 Ważne zalecenia odnośnie instalowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3<br />

Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3<br />

1 Główne wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

2 Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

3 Sposób dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

Instalacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />

1 Montaż podgrzewacza ciepłej wody użytkowej z kotłem DTG... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />

2 Podłączenia od strony wodociągu (obieg wtórny) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />

3 Podłączenia elektryczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />

Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

Konserwacja i kontrole okresowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10<br />

Protokół z konserwacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12<br />

Części zamienne - <strong>GMT</strong> <strong>130</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13<br />

Używane symbole<br />

<br />

Uwaga<br />

niebezpieczeństwo<br />

Ryzyko obrażeń ciała i szkód rzeczowych.<br />

Należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń odnośnie bezpieczeństwa osób i dóbr.<br />

<br />

Wskazówka Przestrzegać wskazówek aby utrzymać komfort cieplny.<br />

<br />

Odnośnik Odnośnik do innych instrukcji lub innych stron instrukcji.<br />

2<br />

<strong>GMT</strong> <strong>130</strong> 13/02/06 - 300007177-001C


Informacje ogólne<br />

Podgrzewacze c.w.u. <strong>GMT</strong> <strong>130</strong> podłącza się do kotłów centralnego Prawidłowa praca urządzenia zależy od dokładnego<br />

<br />

ogrzewania DE DIETRICH. przestrzegania niniejszej instrukcji.<br />

1 Zgodność elektryczna / Oznakowanie <br />

Przedstawiany produkt spełnia następujące europejskie dyrektywy i<br />

normy:<br />

<br />

<br />

72/23/CEE Dyrektywa w sprawie niskich napięć<br />

Norma związana EN 60.335.1.<br />

Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej<br />

Normy związane : EN 50.081.1 / EN 50.082.1 / EN 55.014.<br />

2 Ważne zalecenia odnośnie instalowania<br />

Kocioł należy zainstalować::<br />

- muszą być instalowane w pomieszczeniu zabezpieczonym przed<br />

mrozem<br />

- na cokole, aby ułatwić czyszczenie pomieszczenia<br />

- możliwie jak najbliżej miejsca poboru, aby ograniczyć do minimum<br />

straty ciepła w przewodach.<br />

Wykonać izolację cieplną przewodów rurowych zgodnie z<br />

rozporządzeniem w sprawie oszczędzania energii EuEV.<br />

Woda grzewcza i woda użytkowa nie mogą się ze sobą<br />

<br />

mieszać. Obieg wody użytkowej nie może przechodzić<br />

przez wymiennik ciepła.<br />

Dla niezawodnej i bezpiecznej pracy konieczna jest regularna<br />

konserwacja urządzenia.<br />

Instalowanie, uruchomienie i konserwacja muszą być<br />

<br />

przeprowadzane przez uprawnionego instalatora zgodnie z<br />

obowiązującymi przepisami i dostarczonymi instrukcjami.<br />

Niniejsza instrukcja musi znajdować się w widocznym miejscu, w<br />

pobliżu miejsca zainstalowania.<br />

W podgrzewaczu ciepłej wody użytkowej nie wolno wykonywać<br />

żadnych zmian, w przeciwnym razie traci ważność udzielona<br />

gwarancja.<br />

Opis<br />

Zasobnik wykonano ze stali wysokiej jakości. Od wewnątrz jest on<br />

pokryty emalią kwarcową dopuszczoną do kontaktu z artykułami<br />

spożywczymi, która zabezpiecza zasobnik przed korozją i zachowuje<br />

właściwości podgrzawanej c.w.u..<br />

Zasobnik jest zabezpieczony przy pomocy anody magnezowej, która<br />

musi być sprawdzana co 2 lata i w razie potrzeby wymieniona.<br />

Przyspawany w zasobniku wymiennik ciepła wykonany jest z gładkiej<br />

rury, której powierzchnia od strony wody użytkowej pokryta jest<br />

emalią.<br />

Podgrzewacz c.w.u. posiada izolację cieplną ze spienionej<br />

bezfreonowej pianki poliuretanowej, dzięki której straty ciepła są<br />

minimalne.<br />

Izolację można łatwo z zasobnika usunąć. Przyklejeniu się pianki<br />

poliuretanowej do zasobnika zapobiega folia polietylenowa. Takie<br />

rozwiązanie ułatwia recykling materiałów.<br />

Obudowa zewnętrzna podgrzewacza wykonana jest z blachy<br />

pokrytej farbą proszkową.<br />

Wymienniki ciepłej wody użytkowej wyposażone są fabrycznie w<br />

termometr.<br />

300007177-001C - 13/02/06 <strong>GMT</strong> <strong>130</strong><br />

3


1 Główne wymiary<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

1 Wypływ c.w.u. G R 3/4<br />

2 Wylot wymiennika ciepła R 3/4<br />

3 Przewód cyrkulacji R 3/4<br />

4 Wlot wody zimnej R 3/4<br />

5 Wlot wymiennika ciepła R 3/4<br />

2 Dane techniczne<br />

W kotłach DE DIETRICH temperatura w obiegu pierwotnym<br />

ograniczona jest do 75 °C. Możliwa jest też nastawa od 50°C do<br />

90°C°C. Patrz instrukcja konsoli sterowniczej kotła.<br />

(1) Przepisy szwajcarskie<br />

(2) Wlot wymiennika ciepła : 80°C, Temperatura wody zimnej: 10°C,<br />

Temperatura ciepłej wody: 45°C,<br />

natężenie przepływu: 2 m 3 /godz.<br />

3 Sposób dostawy<br />

Obieg pierwotny<br />

Woda grzewcza<br />

Obieg wtórny<br />

Woda użytkowa<br />

Dopusczalna temperatura robocza °C 90 90<br />

Dopuszczalne ciśnienie robocze bar 12 10<br />

Moc wymiennika ciepła (2) kW 28<br />

Wydajność początkowa - z konsolą DTG X (3) l/10 min. 210<br />

Dopuszczalne ciśnienie robocze (1) bar 6 6<br />

Pojemność wodna l 5.7 <strong>130</strong><br />

Ciężar wysyłkowy kg 100<br />

(3) Wlot wymiennika ciepła : 80°C, Temperatura wody zimnej: 10°C,<br />

Temperatura ciepłej wody: 40°C,<br />

natężenie przepływu: 2 m 3 /godz., wartość zadana c.w.u.: 60°C<br />

Wyszczególnienie<br />

Pakiet<br />

Bialy podgrzewacz c.w.u. <strong>GMT</strong> <strong>130</strong> B EA 1<br />

Zestaw armatury połączeniowej <strong>dla</strong> kotła DTG... EA 30<br />

Odnośnie części dostarczanych na życzenie, patrz<br />

obowiązujący cennik.<br />

4<br />

<strong>GMT</strong> <strong>130</strong> 13/02/06 - 300007177-001C


Instalacja<br />

Instalacja musi być wykonana według obowiązujących<br />

<br />

przepisów, zgodnie z zasadami techniki i zaleceniami<br />

znajduącymi się w tej instrukcji.<br />

1 Montaż podgrzewacza ciepłej wody użytkowej z kotłem DTG...<br />

Podgrzewacz c.w.u. <strong>GMT</strong> <strong>130</strong> zaprojektowano do podłączenia do<br />

kotła c.o. DTG... i jest on doskonale sharmonizowany z kotłem pod<br />

względem estetycznym.<br />

Podgrzewacz c.w.u. <strong>GMT</strong> <strong>130</strong> można zainstalować w następujący<br />

sposób:<br />

- Z lewej strony kotła<br />

- Z prawej strony kotła<br />

- Pod kotłem. W tym wypadku należy zastosować wspornik kotła i<br />

górne wzmocnienie.<br />

Montaż kotła grzewczego na podgrzewaczu<br />

Odnośnie podłączenia kotła do podgrzewacza patrz instrukcja<br />

dostarczana z zestawem armatury połączeniowej.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

2 Podłączenia od strony wodociągu (obieg wtórny)<br />

Przy montażu należy przestrzegać odpowiednie normy i przepisy<br />

lokalne.<br />

Podgrzewacze ciepłej wody użytkowej są zaprojektowane na<br />

ciśnienie 10 bar. Zasobniki są zaprojektowane na ciśnienie 7 bar.<br />

2.1 Specjalne środki ostrożności<br />

W celu uniknięcia przedostania się do zasobnika odłamków metalu<br />

lub innych cząstek, przed podłączeniem hydraulicznym jest<br />

absolutnie niezbędne przepłukiwanie rur doprowadzających.<br />

2.2 Warunki <strong>dla</strong> Szwajcarii<br />

Podłączenia należy wykonać zgodnie z przepisami Szwajcarskiego<br />

Stowarzyszenia Instalatorów Gazowych i Wodnych. Należy<br />

przestrzegać przepisy lokalnego zakladu wodociągowego.<br />

300007177-001C - 13/02/06 <strong>GMT</strong> <strong>130</strong><br />

5


2.3 Zawór bezpieczeństwa<br />

Zgodnie z przepisami bezpieczeństwa, na przewodzie wody<br />

<br />

zimnej podgrzewacza ciepłej wody użytkowej należy<br />

zamontować zaplombowany fabrycznie zawór<br />

bezpieczeństwa.<br />

Nastawa zaworu bezpieczeństwa : 10 bar.<br />

Dla Francji zaleca się stosowanie membranowego zaworu<br />

bezpieczeństwa z oznaczeniem NF.<br />

- Zamontować zawór bezpieczeństwa w obiegu wody zimnej.<br />

- Zawór bezpieczeństwa powinien być zainstalowany w pobliżu<br />

podgrzewacza c.w.u. i być dobrze dostępny.<br />

Wymiarowanie<br />

Armatura zabezpieczająca i jej podłączenie do podgrzewacza ciepłej<br />

wody musi mieć średnicę co najmniej równą średnicy przewodu<br />

zasilającego podgrzewacz w wodę zimną.<br />

Pomiędzy zaworem bezpieczeństwa lub armaturą zabezpieczającą i<br />

zasobnikiem nie wolno instalować żadnej armatury odcinającej.<br />

Przewód spustowy armatury zabezpieczającej musi być prowadzony<br />

ze stałym i dostatecznym spadkiem oraz musi mieć średnicę<br />

odpowiadającą minimum średnicy wylotu armatury zabezpieczającej<br />

(aby przy nadciśnieniu nie utrudniać wypływu wody).<br />

2.4 Zawory odcinające<br />

Dla ułatwienia konserwacji podgrzewacza, oddzielić obieg pierwotny<br />

i wtórny przy pomocy zaworów odcinających. Zawory te umożliwiają<br />

konserwację zasobnika i jego elementów konstrukcyjnych bez<br />

opróżniania całej instalacji.<br />

Ponadto dzięki tym zaworom można odłączyć podgrzewacz ciepłej<br />

wody przy próbach ciśnieniowych instalacji, gdy ciśnienie kontrolne<br />

jest wyższe od dopuszczalnego ciśnienia roboczego <strong>dla</strong><br />

podgrzewacza.<br />

Przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa lub armatury<br />

zabezpieczającej nie może być zatkany.<br />

Francja<br />

Nie dotyczy polskich warunków.. W..<br />

Niemcy<br />

Wymiary zaworów bezpieczeństwa ustala się na podstawie normy<br />

DIN 1988 :<br />

Pojemność<br />

nominalna<br />

litry<br />

Wielkość zaworu<br />

(obowiązuje minimum wielkość<br />

króćca wlotowego)<br />

Moc grzewcza<br />

kW<br />

maksimum<br />

< 200 R lub Rp 1/2 75<br />

200 1000 R lub Rp 3/4 150<br />

Zawór bezpieczeństwa zamontować ponad podgrzewaczem c.w.u.<br />

na takiej wysokości, aby podczas prac montażowych nie<br />

występowała konieczność opróżniania podgrzewacza<br />

Zawór spustowy zainstalować w najniższym punkcie podgrzewacza.<br />

Przy przyłączeniu do przewodu miedzianego, pomiędzy<br />

<br />

tym przewodem i wypływem ciepłej wody należy<br />

zastosować mufę stalową, żeliwną lub z materiału<br />

izolacyjnego, aby uniknąć jakiejkolwiek korozji na<br />

przyłączu<br />

2.5 Podłączenie wody zimnej/wody użytkowej<br />

Podłączyć zasilanie wodą zimną według poniższego schematu. W<br />

kotłowni należy zainstalować odprowadzenie wody, oraz lej<br />

odpływowy <strong>dla</strong> armatury zabezpieczającej.<br />

Elementy wykorzystane przy podłączeniu zasilania wodą zimną<br />

muszą spełniać oboiązujące normy i przepisy poszczególnych<br />

krajów. Na przewodzie zasilającym wody zimnej zamontować zawór<br />

zwrotny.<br />

2.6 Zawór redukcyjny<br />

Przed podgrzewaczem c.w.u. należy zamontować reduktor<br />

ciśnienia, gdy ciśnienie robocze przekracza 80% wartości ciśnienia<br />

zadziałania zaworu bezpieczeństwa. Wskazane jest, aby reduktor<br />

ciśnienia zamontować za wodomierzem, dzięki czemu w<br />

przewodach z wodą zimną i ciepłą w budynku panują prawie równe<br />

warunki ciśnieniowe.<br />

2.7 Przewód wyrzutowy<br />

<br />

Podczas pracy grzewczej, ze względów bezpieczeństwa z<br />

przewodu wyrzutowego może wypływać woda. Nie<br />

zamykać!<br />

6<br />

<strong>GMT</strong> <strong>130</strong> 13/02/06 - 300007177-001C


2.8 Przewód cyrkulacji c.w.u.<br />

Poniważ ciepła woda jest do dyspozycji natychmiast po otwarciu<br />

zaworu, można zainstalować pętlę cyrkulacji między miejscem<br />

poboru i orurowaniem cyrkulacji podgrzewacza c.w.u.. W pętli tej<br />

należy zamontować zawór zwrotny klapowy.<br />

9. Zawór odcinający<br />

17. Zawór spustowy<br />

27. Zawór zwrotny<br />

28. Wlot wody zimnej<br />

29. Zawór redukcyjny<br />

30. Grupa bezpieczeństwa<br />

32. Pompa cyrkulacyjna ciepłej wody użytkowej (fakultatywna)<br />

56. Powrót cyrkulacji<br />

57. Wypływ ciepłej wody użytkowej<br />

2.9 Środki zapobiegające przepływowi powrotnemu podgrzanej wody<br />

Na przewodzie zasilającym wody zimnej zamontować zawór<br />

zwrotny.<br />

W zamkniętych podgrzewaczach ciepłej wody należy umieścić <strong>dla</strong><br />

kontroli i wymiany zaworu zwrotnego na wodzie zimnej, w bliskiej<br />

odległości przed nim i za nim po jednej armaturze odcinającej.<br />

300007177-001C - 13/02/06 <strong>GMT</strong> <strong>130</strong><br />

7


3 Podłączenia elektryczne<br />

Przynależny do podgrzewacza c.w.u. kocioł grzewczy musi być<br />

wyposażony w regulator MB2<br />

W żadnym wypadku nie wolno układać obok siebie w<br />

<br />

jednym kanale kablowym kabla czujnika (niskonapięciowy)<br />

i kabla zasilającego (230 V). Minimalna odległość pomiędzy<br />

nimi wynosi 10 cm.<br />

Patrz: <strong>Instrukcja</strong> montażu modułu MB2.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

8<br />

<strong>GMT</strong> <strong>130</strong> 13/02/06 - 300007177-001C


Uruchomienie<br />

Najpierw napełnić zasobnik podgrzewacza wodą użytkową..<br />

1 Obieg wody pitnej<br />

1. W razie potrzeby przepłukać obieg wody użytkowej i napełnić<br />

podgrzewacz poprzez przewód zasilania wodą zimną.<br />

2. Koniecznie należy usunąć powietrze znajdujące się w<br />

podgrzewaczu lub w przewodach, ewentualnie w armaturze<br />

wodnej, aby uniknąć nieprzyjemnych szumów zamkniętego<br />

powietrza, które słychać przy podgrzewaniu lub poborze wody.<br />

W tym celu:<br />

- Miejsce wylotu (np. kurek ciepłej wody) zostawić otwarte i<br />

całkowicie napełnić podgrzewacz poprzez przewód zasilania<br />

zimną wodą. Nie zamykać tego kurka dopóki odpływ wody nie<br />

będzie równomierny i bez szumów.<br />

- Odpowietrzyć wszystkie przewody ciepłej wody, otwierając<br />

odpowiednie miejsca poboru.<br />

2 Obieg grzewczy<br />

<br />

Takie postępowanie umożliwia również przepłukanie i<br />

czyszczenie przewodów ciepłej wody na wylocie<br />

podgrzewacza.<br />

3. Odpowietrzyć w najwyższym punkcie obieg pierwotny<br />

(ogrzewanie) przez przeznaczony do tego celu zawór upustowy<br />

(a nie przez dostarczony z podgrzewaczem c.w.u.).<br />

4. Sprawdzać urządzenia bezpieczeństwa (szczególnie zawór lub<br />

grupa bezpieczeństwa) korzystając z dostarczonych informacji,<br />

dotyczących tych części.<br />

W trakcie podgrzewania przez zawór bezpieczeństwa może<br />

<br />

wypływać pewna ilość wody, co spowodowane jest jej<br />

rozszerzaniem się. Zjawisko to jest całkowicie normalne i<br />

nie należy mu zapobiegać.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Obieg grzewczy (kocioł c.o. i wymiennik ciepła podgrzewacza)<br />

należy bezwzględnie napełniać przez zawór spustowy znajdujący się<br />

z tyłu podgrzewacza. Przy napełnianiu obiegu grzewczego<br />

odpowietrzyć wymiennik ciepła podgrzewacza w następujący<br />

sposób:<br />

1. Odkręcić o parę obrotów pokrywę automatycznego<br />

odpowietrznika P1 oraz śrubę ręcznego odpowietrznika P2.<br />

2. Upewnić się, że kątowy zawór zwrotny znajduje się w położeniu<br />

automatycznym (A).<br />

3. Upewnić się, że zawór spustowy jest otwarty.<br />

Napełnić obieg grzewczy przy małym przepływie przez zawór<br />

spustowy 3 (punkt pierwszego przedmuchu)aby wymusić<br />

odpowietrzenie<br />

Po napełnieniu instalacji zamknąć zawór spustowy.<br />

4. Odblokować pompę jeśli będzie to konieczne: W tym celu<br />

odkręcić korek ochronny z przodu pompy i włożyć w szczelinę<br />

(V) osi pompy śrubokręt. Obrócić parę razy w lewo i w prawo.<br />

Pozostawić pompę ładującą przez parę minut na zimnym biegu,<br />

aby wymusić jej wybieg. Odpowietrzyć obieg grzewczy w<br />

najwyższym punkcie instalacji przy pomocy automatycznego<br />

odpowietrznika dostarczonego z urządzeniem..<br />

5. Zamknąć odpowietrznik ręczny P2, jak tylko woda wypłynie.<br />

6. Pozostawić pompę ładującą pracującą przez parę minut, aby<br />

pomóc w wyrównaniu układu i odpowietrzeniu.<br />

7. Zamknąć automatyczny odpowietrznik P1.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

300007177-001C - 13/02/06 <strong>GMT</strong> <strong>130</strong><br />

9


Konserwacja i kontrole okresowe<br />

1 Anoda magnezowa<br />

Anodę magnezową należy sprawdzać co najmniej raz na 2 lata. Przy<br />

pierwszej kontroli, zależnie od zużycia się anody, należy ustalić<br />

przedziały czasu pomiędzy dalszymi kontrolami.<br />

Anodę można sprawdzić przy pomocy jednej lub obydwu poniższych<br />

metod:<br />

<br />

Kontrola wizualna<br />

Anodę należy wymienić, gdy jej średnica jest mniejsza niż 15<br />

mm (średnica początkowa = 33 mm).<br />

- Zmierzyć natężenie prądu między zasobnikiem i anodą. Jeżeli<br />

jego wartość będzie niższa od 0.1 mA, anodę należy wymienić.<br />

<br />

Kontrola prądu anody magnezowej.<br />

- Odłączyć przewód masowy anody.<br />

2 Armatura zabezpieczająca<br />

Dla skontrolowania funkcjonowania i uniknięcia ewentualnego<br />

nadciśnienia, niezbędne jest 1 raz w miesiącu uruchomienie<br />

armatury zabezpieczającej.<br />

3 Odkamienianie<br />

Nie przestrzeganie tej reguły konserwacyjnej może<br />

<br />

doprowadzić do uszkodzenia zasobnika.<br />

Dla utrzymania mocy podgrzewacza zaleca się, aby w rejonach,<br />

gdzie woda zawiera dużo wapnia, instalator raz na rok przeprowadził<br />

odkamienianie wymiennika.<br />

4 Obudowa zewnętrzna<br />

Obudowę zewnętrzną można czyścić wodą z mydłem.<br />

10<br />

<strong>GMT</strong> <strong>130</strong> 13/02/06 - 300007177-001C


4.1 Czynności wykonywane przy odwapnianiu, kontrola i wymiana anody magnezowej<br />

<br />

<br />

1. Przygotować nowy pierścień uszczelniający.<br />

2. Odłączyć zasilanie elektryczne kotła.<br />

3. Odciąć zasilanie wodą zimną.<br />

4. Opróżnić podgrzewacz c.w.u..<br />

<br />

Przy opróżnianiu przez zawór spustowy, otworzyć zawór<br />

ciepłej wody (lub zawór odpływowy), aby umożliwić<br />

przedostanie się powietrza.<br />

5. Wyjąć przednią ściankę zasobnika i czujnik.<br />

6. Usunąć pokrywę wyczystkową (klucz 13).<br />

7. Sprawdzić anodę magnezową i w razie potrzeby wymienić.<br />

8. Usunąć zalegający wapń znajdujący się na dnie zasobnika.<br />

Nie usuwać wapnia na wewnętrznej ścianie zasobnika:<br />

<br />

stanowi on dodatkowe zabezpieczenie antykorozyjne i<br />

wzmacnia izolację podgrzewacza ciepłej wody.<br />

9. Dla utrzymania swojej mocy, należy również odwapnić<br />

wymiennik ciepła.<br />

10. Ponownie zmontować wszystkie elementy. Wymienić pierścień<br />

uszczelniający kołnierza, z językiem na zewnętrznej stronie<br />

zasobnika. Zwrócić uwagę na to, aby tuleja zanurzeniowa leżała<br />

pod pokrywą.<br />

11. Po zamontowaniu sprawdzić szczelność bocznego kołnierza.<br />

Śruby mocujące kołnierz nie powinny być dokręcane<br />

<br />

z momentem większym niż 6 Nm +1/-0.<br />

Zastosować w tym celu klucz dynamometryczny.<br />

12. Uruchomić kocioł.<br />

300007177-001C - 13/02/06 <strong>GMT</strong> <strong>130</strong><br />

11


Protokół z konserwacji<br />

Nr Data Przeprowadzone kontrole Uwagi Osoba kontrolująca Podpis<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

12<br />

<strong>GMT</strong> <strong>130</strong> 13/02/06 - 300007177-001C


Części zamienne - <strong>GMT</strong> <strong>130</strong><br />

<br />

Przy zamawianiu części zamiennych należy podać nr artykułu i numer części.<br />

13/02/06 - 8952-4018C<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. - Magazyn Części Zamiennych<br />

4, rue d’Oberbronn - F-67110 REICHSHOFFEN - Tél. : (+33) 03 88 80 26 50 - Fax : (+33) 03 88 80 26 98<br />

cpr dedietrichthermique.com


Pakiet EA 10 - wersja do 02/97<br />

Zestaw armatury połączeniowej między kotłem grzewczym i podgrzewaczem c.w.u.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Zestaw armatury połączeniowej między kotłem grzewczym i podgrzewaczem c.w.u.<br />

Pakiet EA 10 - wersja od 02/97 do 03/01<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

14<br />

<strong>GMT</strong> <strong>130</strong> 13/02/06 - 300007177-001C


Pakiet EA 10 - od 03/01<br />

Zestaw armatury połączeniowej między kotłem grzewczym i podgrzewaczem c.w.u.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Zestaw armatury połączeniowej między kotłem DTG X i podgrzewaczem <strong>GMT</strong> <strong>130</strong> - Pakiet EA 30<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

300007177-001C - 13/02/06 <strong>GMT</strong> <strong>130</strong><br />

15


Nr Symbol Wyszczególnienie<br />

1 8952-9060<br />

Podgrzewacz ciepłej wody <strong>GMT</strong> <strong>130</strong><br />

Kompletny podgrzewacz ciepłej wody<br />

użytkowej <strong>GMT</strong> <strong>130</strong> B - biała<br />

1 8952-9061<br />

Kompletny podgrzewacz ciepłej wody<br />

użytkowej <strong>GMT</strong> <strong>130</strong> - kość słoniowa<br />

2 8952-5500 Pokrywa wyczystkowa boczna, kompletna<br />

3 9536-5613 Sprężyna stykowa (<strong>dla</strong> tulei zanurzeniowej)<br />

4 9501-3133 Uszczelka <strong>dla</strong> bocznej pokrywy wyczystkowej<br />

5 8970-8901 Anoda ochronna kompletna<br />

6 9501-4035 Uszczelka<br />

7 9497-4525 Element pośredni z tworzywa sztucznego<br />

8 8952-5501 Pokrywa wyczystkowa górna<br />

9 8970-5511 Uszczelka<br />

Obudowa zewnętrzna<br />

8952-8800 Kompletna obudowa - biała<br />

8952-8801 Kompletna obudowa - kość słoniowa<br />

15 8952-8802 Płyta boczna - biała<br />

15 8952-8803 Płyta boczna - kość słoniowa<br />

16 8952-8804 Przednia listwa poprzeczna - biała<br />

16 8952-8809 Przednia listwa poprzeczna - kość słoniowa<br />

17 8952-8517 Płyta tylna, kompletna<br />

18 8952-8818 Pokrywa przednia - biała - do 11/05<br />

18 8952-8819 Pokrywa przednia - kość słoniowa - do 11/05<br />

18 200004390 Pokrywa przednia - <strong>GMT</strong> <strong>130</strong> + DTG X<br />

19 9752-5215 Element dystansowy <strong>dla</strong> termometru<br />

20 8500-0014 Termometr<br />

21 8952-8909 Pokrywa wierzchnia - biała - do 11/05<br />

21 8952-8910<br />

Pokrywa wierzchnia - kość słoniowa - do 11/<br />

05<br />

21 200004392 Pokrywa wierzchnia - <strong>GMT</strong> <strong>130</strong> + DTG X<br />

22 8952-8904 Cokół kompletny<br />

23 97762350 Sprężyna stykowa<br />

24 8952-5503 Woreczek z wyposażeniem dodatkowym<br />

25 89528518 Wspornik kotła, kompletny<br />

26 200005254 Wzmocnienie, górne<br />

27 8952-5504<br />

Zasobnik z izolacją z pianki poliuretanowej<br />

<strong>GMT</strong> <strong>130</strong><br />

28 8952-8817 Listwa ozdobna boczna<br />

Zestaw armatury połączeniowej między kotłem grzewczym i<br />

podgrzewaczem c.w.u.<br />

Pakiet EA 10 - wersja do 02/97<br />

30 94994116 Wąż 3/4"<br />

31 95132278 Pompa GRUNDFOS UPS 25-50<br />

32 84384900 Okablowanie pompy<br />

33 94928126 Trójnik 1"-3/4"-1"<br />

34 97869051 Śrubunek RUMS 3/4"<br />

35 94950180 Korek 1"<br />

36 94928080 Trójnik 3/4"x3/4"x1/2"<br />

37 94946145 Podwójny nypel 3/4"<br />

38 94950110 Korek 1/2"<br />

39 94920241 Kolano 3/4"<br />

40 94926104 Trójnik 3/4"<br />

41 94944110 Mufa redukcyjna 3/4"<br />

42 94918129 Odpowietrznik 1/4"<br />

43 94914285 Zawór zwrotny klapowy 3/4"<br />

44 95132273 Złączka 3/4" + Uszczelka<br />

Nr Symbol Wyszczególnienie<br />

Zestaw armatury połączeniowej między kotłem grzewczym i<br />

podgrzewaczem c.w.u.<br />

Pakiet EA 10 - wersja od 02/97 do 03/01<br />

50 94994121 Wąż elastyczny izolowany - dł. 1180<br />

51 94994123 Wąż elastyczny izolowany - dł. 1200<br />

52 95132256 Pompa WILO RS 25/65R<br />

53 89704902 Okablowanie pompy<br />

54 94914401 Kolano 1"1/2-3/4"<br />

55 94914402 Śrubunek w 2 elem. 1"1/2-1"<br />

56 94914292 Zawór zwrotny 1" - 3/4"<br />

57 94914407 Trójnik 1"<br />

58 94914408 Trójnik 1"-1/2"<br />

59 94950031 Korek 1"<br />

60 94918140 Odpowietrznik ręczny 1/2"<br />

61 94950113 Korek 1/2"<br />

62 950<strong>130</strong>64 Uszczelka 44x32x2<br />

63 950<strong>130</strong>62 Uszczelka 30x21x2<br />

Zestaw armatury połączeniowej między kotłem grzewczym i<br />

podgrzewaczem c.w.u.<br />

Pakiet EA 10 - od 03/01<br />

50 94994121 Wąż elastyczny izolowany - dł. 1180<br />

51 94994123 Wąż elastyczny izolowany - dł. 1200<br />

53 89704902 Okablowanie pompy<br />

56 94914292 Zawór zwrotny na wodzie zimnej 1"-3/4"<br />

57 94914407 Trójnik 1"<br />

58 94914408 Trójnik 1"-1/2"<br />

60 94948140 Odpowietrznik ręczny 1/2"<br />

61 94950113 Korek 1/2"<br />

63 950<strong>130</strong>62 Uszczelka 30x21x2<br />

65 95132254 Pompa UPS 15-50<br />

66 94914417 Kolano 1"-3/4"<br />

67 94950196 Korek GF301 1"<br />

Zestaw armatury połączeniowej między kotłem DTG X i<br />

podgrzewaczem <strong>GMT</strong> <strong>130</strong> - Pakiet EA 30<br />

80 30000<strong>130</strong>0 Czwórnik podłączeniowy 1"<br />

81 94994121 Wąż elastyczny izolowany - dł. 1180<br />

82 94994123 Wąż elastyczny izolowany - dł. 1200<br />

83 95132254 Pompa UPS 15-50<br />

84 84384900 Okablowanie pompy<br />

85 94914417 Kolano 90°C 1"-3/4"<br />

86 94914292 Zawór zwrotny klapowy 1"-3/4"<br />

87 94950196 Korek GF 301 1"<br />

88 94918140 Odpowietrznik ręczny 1/2"<br />

89 94902073 Zawór spustowy<br />

90 950<strong>130</strong>62 Uszczelka 21x30x2<br />

91 85000023 Odpowietrznik automatyczny 3/8"<br />

92 94914421 Redukcja mosiężna G1-G3/8<br />

16<br />

<strong>GMT</strong> <strong>130</strong> 13/02/06 - 300007177-001C


Gwarancja<br />

Gratulujmy Pastwu zakupu naszego nowego urzdzenia i<br />

jednoczenie dzikujemy za Wasze zaufanie.<br />

Chcemy zwóci uwag na fakt, e zakupione przez Pastwa<br />

urzdzenie zachowa swe pocztkowe cechy jeli bdzie<br />

regularnie sprawdzane i konserwowane.<br />

Instalator i nasza sie serwisu gwarancyjnego jest oczywicie<br />

stale do Pastwa dyspozycji.<br />

Warunki gwarancji<br />

Pastwa urzdzenie objte jest umown gwarancj, dotyczc<br />

kadej wady fabrycznej liczc od daty zakupu na fakturze<br />

instalatora.<br />

Czas trwania gwarancji zaznaczony jest w katalogu z cenami.<br />

Jako producent nie ponosimy odpowiedzialnoci za szkody<br />

powstae na skutek zego uytkowania urzdzenia, bdnej lub<br />

niedostatecznej konserwacji i instalacji urzdzenia (musz<br />

Pastwo zadba o to, aby instalowanie byo przeprowadzone<br />

przez autoryzowanego instalatora).<br />

Nie ponosimy odpowiedzialnoci za szkody materialne,<br />

niematerialne lub uszkodze ciaa osób spowodowane instalacj<br />

sprzecznz obowiazujcymi przepisami<br />

- zarzdzeniami prawnymi lub ustawowymi lub wprowadzonymi<br />

przez wadze lokalne<br />

- zarzdzeniami krajowymi, czy lokalnymi, szczególnie<br />

dotyczcymi instalacj<br />

- naszymi instrukcjami i zaleceniami dotyczcymi instalacji<br />

odnoszacymi si do regularnej konserwacji urzdze<br />

- lub wykonanych nie fachowo<br />

Nasza gwarancja ogranicza si do wymiany lub naprawy tylko<br />

uszkodzonych czci przez nasze suby techniczne z wyjtkiem<br />

kosztów robocizny, dojazdów lub transportu.<br />

Nasza gwarancja nie pokrywa wymiany lub naprawy czci w<br />

wyniku zwykego zuycia, zego uytkowania, interwencji osób<br />

niewykwalifikowanych, braku lub niedostatecznego nadzoru lub<br />

konserwacji, nieodpowiedniego zasilania elektrycznego i<br />

uywania nieodpowiedniego lub zej jakoci paliwa.<br />

Czci takie jak silniki, pompy, zawory elektryczne, itd... s<br />

objte gwarancj tylko w sytuacji gdy nigdy nie byy<br />

demontowane.<br />

Francja<br />

Zapisy, które poprzedzaj nie wyczaj korzyci na rzecz<br />

nabywajcego prawn gwarancj ustanowion w artykuach<br />

1641 do 1548 Kodeksu Cywilnego.<br />

Belgia<br />

Zapisy,dotyczce gwarancji, które poprzedzaj nie wyczaj<br />

korzyci, w danym przypadku, na rzecz kupujcego wedug<br />

zapisów prawnych stosowanych w Belgii, dotyczcych ukrytych<br />

wad.<br />

Szwajcaria<br />

Gwarancja dotyczy sprzeday, sposobu dostawy jak i warunków<br />

gwarancji firm, które sprzedaj nasze urzdzenia.<br />

Inne kraje<br />

Zalecenia, które wymienione s wyej nie wyczaj korzyci, w<br />

danym przypadku, na rzecz kupujcego zgodnie z<br />

obowizujcymi zapisami prawnymi w kraju kupujcego,<br />

dotyczcymi ukrytych wad.<br />

300007177-001C - 13/02/06 <strong>GMT</strong> <strong>130</strong><br />

17


Karta gwarancyjna<br />

Data zakupu:.....................................................................................<br />

Pieczęć sprzedawcy:<br />

Nazwisko i adres kupującego: ..........................................................<br />

..........................................................................................................<br />

..........................................................................................................<br />

..........................................................................................................<br />

..........................................................................................................<br />

..........................................................................................................<br />

Tel.:...................................................................................................<br />

Informacja o kotle (uzyskana z tabliczki znamionowej):<br />

Model: ...............................................................................................<br />

Numer serii: ......................................................................................<br />

18<br />

<strong>GMT</strong> <strong>130</strong> 13/02/06 - 300007177-001C


300007177-001C - 13/02/06 <strong>GMT</strong> <strong>130</strong><br />

19


FR<br />

DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S.<br />

www.dedietrich.com<br />

Direction des Ventes France<br />

57, rue de la Gare<br />

F- 67580 MERTZWILLER<br />

+33 (0)3 88 80 27 00<br />

+33 (0)3 88 80 27 99<br />

AT<br />

DE DIETRICH HEIZTECHNIK<br />

www.dedietrich.com<br />

Am Concorde Park 1 - B 4 / 28<br />

A-2320 SCHWECHAT / WIEN<br />

+43 (0)1 / 706 40 60-0<br />

+43 (0)1 / 706 40 60-99<br />

office@dedietrich.at<br />

DE<br />

DE DIETRICH HEIZTECHNIK<br />

www.dedietrich.com<br />

Rheiner Strasse 151<br />

D- 48282 EMSDETTEN<br />

+49 (0)25 72 / 23-5<br />

+49 (0)25 72 / 23-102<br />

info@dedietrich.de<br />

LU<br />

NEUBERG S.A.<br />

www.dedietrich.com<br />

39 rue Jacques Stas<br />

L- 2010 LUXEMBOURG<br />

+352 (0)2 401 401<br />

<strong>De</strong> <strong>Dietrich</strong> Thermique SAS - zastrzega się prawo do zmian technicznych<br />

BE<br />

CH<br />

VAN MARCKE<br />

www.vanmarcke.be<br />

Weggevoerdenlaan 5<br />

B- 8500 KORTRIJK<br />

+32 (0)56/23 75 11<br />

VESCAL S.A.<br />

www.chauffer.ch / www.heizen.ch<br />

Z.I de la Veyre, St-Légier<br />

1800 VEVEY 1<br />

+41 (0)21 943 02 22<br />

+41 (0)21 943 02 33<br />

RU<br />

CN<br />

DE DIETRICH<br />

www.dedietrich.com<br />

8 Gilyarovskogo Str. 7<br />

R- 129090 MOSCOW<br />

+7 495.974.16.03<br />

+7 495.974.66.08<br />

dedietrich@nnt.ru<br />

DE DIETRICH<br />

www.dedietrich.com<br />

Room 512, Tower A, Kelun Building<br />

12A Guanghua Rd, Chaoyang District<br />

C-100020 BEIJING<br />

+86 (0)106.581.4017<br />

+86 (0)106.581.4018<br />

+86 (0)106.581.7056<br />

+86 (0)106.581.4019<br />

contactBJ@dedietrich.com.cn<br />

AD001Z • 02.2006<br />

DE DIETRICH THERMIQUE<br />

57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30<br />

www.dedietrich.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!