28.01.2015 Views

Ime i prezime: Aljoša Kokan Kontakt podatak dostupan za buduće ...

Ime i prezime: Aljoša Kokan Kontakt podatak dostupan za buduće ...

Ime i prezime: Aljoša Kokan Kontakt podatak dostupan za buduće ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Ime</strong> i <strong>prezime</strong>: Aljoša <strong>Kokan</strong><br />

<strong>Kontakt</strong> <strong>podatak</strong> <strong>dostupan</strong> <strong>za</strong> buduće studente u mobilnosti (e-mail i/ili br. mobitela):<br />

kkokkan@gmail.com<br />

Naziv institucije/organi<strong>za</strong>cije domaćin: IBM Slovenia, Ljubljana<br />

Period mobilnosti: 3 mjeseca<br />

1. Zašto mobilnost<br />

Zbog iskustva rada u velikoj međunarodnoj organi<strong>za</strong>ciji, učenja jezika i upoznavanja nove kulture.<br />

2. Zašto odabrana institucija/organi<strong>za</strong>cija<br />

Zato jer je IBM pri samom vrhu svjetskih organi<strong>za</strong>cija ne samo po prihodima, već i po inovacijama, načinu rada i<br />

brizi <strong>za</strong> <strong>za</strong>poslene. Radom u takvoj organi<strong>za</strong>ciji se stekne vrijedno početno iskustvo.<br />

3. Kako ste pronašli organi<strong>za</strong>ciju domaćin<br />

Preko osobnog poznanstva s osobom <strong>za</strong>poslenom u organi<strong>za</strong>ciji domaćin.<br />

4. Korisne informacije <strong>za</strong> izradu vize (koji dokumenti, troškovi, poveznica na info).<br />

Vi<strong>za</strong> se izrađuje u slovenskom veleposlanstvu u Zagrebu (Alagovićeva 30, 10000 Zagreb, tel.: 01 631 1015) sa<br />

sljedećim dokumentima:<br />

- Biometrijska slika u boji (3,5 x 4,5)<br />

- Ovjerena preslika putovnice<br />

- Dokaz o strukovnom usavršavanju (izdaje se u centralnom Erasmus uredu – Sveučilišna knjižnica)<br />

- Dokaz o dovoljnim sredstvima <strong>za</strong> život (također Erasmus potvrda o stipendiji s iznosom – isto u centralnom<br />

Erasmus uredu)<br />

- Dokaz o zdravstvenom osiguranju<br />

- Potvrda o nekažnjavanju Ministarstva pravosuđa RH s prijevodom na slovenski (Potvrda se izdaje u Ministarstvu<br />

pravosuđa u Zagrebu. Potrebno je priložiti fotokopiju osobne iskaznice i taksene marke u iznosu od 40 kn.<br />

Potvrda je gotova <strong>za</strong> 20ak minuta. Potvrdu treba prevesti na slovenski jezik kod sudskog tumača (npr. Lingua<br />

soft, Frankopanska 5, ime tramvajske stanice: Frankopanska) )<br />

- Konzularna taksa u iznosu €102 (plaća se u Veleposlanstvu)<br />

5. Smještaj – studentski ili privatni i cijena Da li polog prije dolaska, postoji li mogućnost odabira studoma i ako<br />

da koji savjetujete, sobe su organizirane kako Ako privatni – navesti poveznicu <strong>za</strong> lakši pronala<strong>za</strong>k.<br />

Smještaj je bio privatni, s nekoliko cimera (uključujući postojeća poznanstva). Cijene variraju ovisno o veličini<br />

stana i broju ljudi smještenim u njemu. Cijene su nešto veće nego u Hrvatskoj, pogotovo ukoliko se planira<br />

samostalni život (primjer – garsonijera min. €300-400, veći stanovi cca €600, što je povoljno kada se podijeli na<br />

više ljudi). Za studentske domove nemam informacija i nažalost nemam poveznica <strong>za</strong> privatni smještaj jer sam<br />

uletio kao „padobranac“ već postojećim stanarima.<br />

6. Troškovi <strong>za</strong> hranu – postoji li mogućnost korištenja studentske menze, navesti cijenu obroka. Prijedlog mjesta<br />

<strong>za</strong> ukusan i ekonomičan obrok.<br />

Neke organi<strong>za</strong>cije plaćaju dodatak <strong>za</strong> prehranu, ali je procedura prilično komplicirana zbog toga što niste<br />

državljanin te zemlje, tako je i u Sloveniji. Menze ne postoje već bonovi <strong>za</strong> restorane, ali samo ako ste redoviti<br />

student na Sveučilištu u Sloveniji. Međutim, cijene hrane u supermarketima i restoranima su većinom jednake<br />

cijenama u Republici Hrvatskoj.<br />

7. Javni prijevoz – da li po studentskoj tarifi i cijena<br />

Zbog blizine stana i posla, nisam mnogo koristio javni prijevoz. Cijena karte u 1 smjeru iznosi €1,20 (što je u rangu<br />

cijena u RH) i kupuje se isključivo preko Urbane (elektronska kartica s nadoplatom).<br />

8. Procjena iznosa mjesečnih životnih troškova, uključujući smještaj, hranu, prijevoz i društveni život.<br />

Troškovi su u prosjeku pratili Erasmus stipendiju. Ovisno o dodatnim izletima i aktivnostima troškovi su se nešto i<br />

povećali.<br />

9. Društveni život – kakav i gdje<br />

Ljubljana je kontinentalni grad u kojem je društveni život kvalitetniji u zimskim mjesecima. Kako sam ja na<br />

stručnoj praksi bio u ljetnim mjesecima, društveni život se svodi na nekoliko popularnih klubova, večernja šetnja<br />

centrom grada (gdje također bude mnogo turista i povremenih glazbenih nastupa) te okupljanje s društvom u<br />

nekom od brojih kafića uz rijeku Ljubljanicu. Po mogućnosti odraditi i koji izlet u druge gradove Slovenije (npr.<br />

Koper i Maribor) i na neka od turističkih odredišta, kao što je poznato jezero Bled koje u ljetnim mjesecima bude<br />

prepuno posjetitelja.<br />

10. Studij/rad u međunarodnom okruženju – prednosti i/ili nedostaci<br />

Prednosti – savladavanje procesa rada u međunarodnoj organi<strong>za</strong>ciji, iskustvo prilagodbe na novu kulturu i<br />

mentalitet ljudi, ubr<strong>za</strong>ni proces učenja jezika, profesionalni pristup radu, pomoć kolega.<br />

Nedostaci – u početku nepoznavanje jezika (iako je Slovenija zemlja s velikim postotkom ljudi koji kao drugi jezik<br />

govore i hrvatski).<br />

11. Kulturološka dimenzija – i<strong>za</strong>zov ili ne<br />

Kulturološka dimenzija je i<strong>za</strong>zov. Iako su Slovenci bliski Hrvatima po pitanju kulture i mentaliteta, određene<br />

razlike se mogu uočiti, što je <strong>za</strong>nimljivo. Unatoč stereotipima o neprijateljstvu, pristupačni su ljudi s kojima je<br />

moguće brzo ostvariti prijateljske odnose.<br />

12. Iskustvo s administracijom na matičnoj instituciji – prilikom prijave na Natječaj <strong>za</strong> dodjelu potpore, prije prijave


na instituciju/organi<strong>za</strong>ciju domaćin i po povratku s mobilnosti ve<strong>za</strong>no <strong>za</strong> priznavanje rezultata s mobilnosti.<br />

Ukoliko loše, prijedlozi <strong>za</strong> poboljšanje.<br />

Administracija nije stvarala veće probleme, sve je riješeno u roku.<br />

13. Preporuke budućim studentima u mobilnosti.<br />

Savjetujem da prihvate priliku koju Erasmus nudi, ne samo kako bi otišli na par mjeseci od doma i iskusili život u<br />

inozemstvu, već i zbog toga što se u organi<strong>za</strong>cijama domaćinima na jednostavan način ovim putem stvaraju<br />

vrijedne veze i poznanstva što jednog dana u budućnosti može biti od velike koristi. Samo treba praksu shvatiti<br />

ozbiljno i poka<strong>za</strong>ti se kao vrijedan radnik, a izvan radnog vremena ionako ostaje dovoljno vremena <strong>za</strong> opuštanje i<br />

društveni život, razgledavanje, izlete i slično.<br />

14. Slike s mobilnosti:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!