You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Zvonko Springer
I<br />
Zvonko Springer<br />
BEZ KRIVNJE IZOPĆEN<br />
ili<br />
MOJ KRIŽNI PUT<br />
Četiri mjeseca u životu mladog Hrvatskog Domobrana<br />
To je 2. izdanje knjige do sada neobjavljeno u tisku.<br />
Ovo 3. izdanje je pripremljeno za web-prikaz u neimenovanom URL.<br />
Copyright © 2005. autor Zvonko Springer<br />
Pretiskivanje ili bilo kakvo umnožavanje ove knjige, kako u cjelini<br />
tako i u dijelovima, bez suglasnosti autora nije dopušteno.
II<br />
U spomen svim žrtvama ljudskog bezumlja i nečovječnosti<br />
na križnim putovima Hrvata u 1945. godini.<br />
Autor (* 1925.)<br />
Samo onaj tko preživi najcrnje trenutke tmine<br />
moći će pojmiti značenje ponovnog uskrsnuća<br />
Ernest R. Hauschka<br />
(Njemački esejist *1926.)
III<br />
KAZALO<br />
Naslov poglavlja Strana<br />
A: PREDGOVOR - Filip Ćorlukić, Pula<br />
01. Uvod u život mladića<br />
02. Na rastanku - sretan put!<br />
03. Smrt Zelenka<br />
04. Izgledi u magli<br />
05. Kratki predah<br />
06. Volovi s Bilogore<br />
07. Noćne bitke<br />
08. Potpuno povlačenje<br />
09. Treći tjedan od odlaska<br />
10. Kaos povlačenja<br />
11. Put u neizvjesnost<br />
12. Povlačenja Hrvata<br />
13. Noć predaje<br />
14. Predaja i zarobljeništvo<br />
15. Početak križnog puta<br />
16. Očaj i beznadnost<br />
17. Trka izmeñu života i smrti<br />
18. U nesvijesti!<br />
19. Dugih 100 km hoda<br />
20. Bljesak ljudske dobrote na putu za preodgajanje<br />
21. Konačno u Osijeku<br />
22. Osječka tamnica na moj dvadeseti roñendan<br />
23. U očekivanju preodgajanja u zatvoru OZN-e 3<br />
24. Na putu za preodgajanje<br />
25. Nakon svega, ponovno zajedno<br />
26. Vijest o amnestiji - dah slobode<br />
27. Povratak domu - ostvarenje sna<br />
U pogovoru se nalaze prilozi:<br />
B. O KNJIZI –autorov opis o nastanku knjige<br />
C. AUTOROV ŽIVOTOPIS<br />
D. POVIJESNO UTEMELJENE ČINJENICE O NDH - Filip Ćorlukić, Pula<br />
~~~~~~
IV<br />
Napomene:<br />
1. Izvorni zapis na engleskom jeziku pod naslovom «RE-EDUCATION or FOUR<br />
MONTHS IN THE LIFE OF A YOUNG MAN» pisan je tijekom godina 1984./85.<br />
Početkom 2003. objavljen je taj djelomično dorañeni i dopunjeni tekst uz niz originalnih<br />
fotografija u vlastitoj nakladni. Knjiga je objavljena pod naslovom «OUTCAST<br />
WITHOUT GUILT or MY WAY OF THE CROSS» ISBN 1-4107-0358-4 (e-book) odn.<br />
ISN 1-4107-0359-2 (Paperback) kod , sada pod imenom<br />
u Bloomington, IN 47403 US na osnovi «tiska po potrebi»<br />
(Print on Demand).<br />
2. Izvorni zapis na engleskom slobodno je preveden po autoru na hrvatski uz potrebno<br />
dorañivanje i dopune u razdoblju od prosinca 1997. do u listopad 1998. Početkom 1999.<br />
ugovoreno je tiskanje knjige te promociju i prodaju s izdavačem «Riječ» d.o.o. Vinkovci i<br />
«Osječka riječ» (u osnivanju) Osijek. Uz autorov doprinos knjiga pod naslovom «MOJ<br />
KRIŽNI PUT» ISBN 953-6537-67-2 tiskana je u 1000 primjeraka i promovirana u<br />
Osijeku koncem lipnja 1999.<br />
3. Zapis ovog 2. izdanja knjige pod naslovom «BEZ KRIVNJE IZOPĆEN ili MOJ<br />
KRIŽNI PUT»odgovora u cijelosti onom objavljenom u 1. izdanju od 1999. Izvršenaje<br />
ponovna jezična korekturate ispravljene tiskarske greške i neke nesuglasnosti. Filip<br />
Ćorlukić je napisao «PREDGOVOR» i «POVIJESNO UTEMELJENE ČINJENICE O<br />
NDH» dok autor piše kako je nastala ova knjiga te svome životopisu. Umjesto četiriju<br />
zemaljskih karata u 1. izdanju autor je uključio u veći broj izvornih fotografija iz 1945. te<br />
nekoliko snimki tr<strong>of</strong>eja djelomično nañenih uz putove povlačenja odn. križnog puta<br />
autora.<br />
4. Gospodin Aleš Senica iz Slovenj Gradeca (Slovenija) doprinio je većinu izvornih<br />
fotografija iz nepoznatih izvora snimljenih 1945. te iz vlastitog arhiva tr<strong>of</strong>eja. Autor se<br />
posebno zahvaljuje gospodinu Aleš Senici na posudbi fotografija. Neke su od tih<br />
fotografija već objavljene u engleskom izdanju autorove knjige dok je ostatak ovdje prvi<br />
puta otiskan. {Fotografije nisu uvrštene u ovom 2. izdanju na elektronskom mediju.}<br />
5. Zbog nepremostivih prepreka i nemogućnosti da tiska i objavi 2. izdanje svoje knjige<br />
u Hrvatskoj autor je prihvatio ponudu gospodina Dragutina Šafarića. Tako će 2.izdanje<br />
ove knjige biti prikazano na web-stranici pod URL: http://www.safaric-safaric.si/. Autor<br />
se posebno zahvaljuje gospodinu Dragutinu Šafariću na dobroj namjeri i usluzi.<br />
~~~~~~
V<br />
P R E D G O V O R<br />
Piše Filip Ćorlukić, Pula, 2004.<br />
I ja sam prošao ono što simboliziramo Bleiburgom i Križnim putovima. Bilo mi je<br />
sedamnaest godina. Mnogo sam toga vidio i doživio, mnogo saznao od drugih preživjelih<br />
sudionika, ali i mnogo toga pročitao. No sve to ne odražava u potpunosti ono što bismo<br />
trebali nazvati Duhom Bleiburga.<br />
Prije par godina mi je slučajno došla u ruke (nije je bilo u knjižarama) ova vrlo dobra i<br />
izvanredno zanimljiva knjiga Zvonka Springera. Ali, ne samo to. S obzirom da i nakon<br />
petnaest godina od osloboñenja, rata i svega onoga što se u meñuvremenu dogañalo, u<br />
Hrvatskoj još uvijek vlada gotovo shiz<strong>of</strong>rena polarizacija oko prošlosti, ova bi knjiga mogla<br />
biti neka vrsta vrlo korisnog duhovnog lijeka upornoj paranoidnoj polarizaciji društva. Stoga<br />
ću prvi dio predgovora posvetiti ovom aspektu.<br />
Prošlo je petnaest godina od osloboñenja, a još se nismo suočili s povijesnom istinom.<br />
Zbog toga su ocjene tog zločina koji simboliziramo «Bleiburgom» i «Križnim putovima» i<br />
danas prečesto dijametralno suprotne. U vrijeme kada smo bili u komunističkoj Jugoslaviji,<br />
to se još moglo razumjeti, ali zašto i danas! Tada je o Bleiburgu i Križnim putovima,<br />
putovima smrti, koji su se protezali sve do juga Makedonije, vladala je apsolutna šutnja,<br />
kao da se ništa takvo nije ni dogodilo. Ogromna većina, a posebno oni mlañi, nisu o tomu<br />
ništa znali. Pedeset smo godina intenzivno indoktrinirani «antifašističkim istinama», dok je<br />
ratna država Hrvatska (NDH) proglašavana nedržavnom, odnosno zločinačkom<br />
hitlerovskom tvorevinom. Tako je odgajana cijela poslijeratna generacija, a paradigma –<br />
usvojeni obrazac ponašanja i poimanja – mijenja se vrlo teško.<br />
Nakon ponovnog proglašenja neovisnosti Hrvatske, istina o Bleiburgu konačno je počela<br />
izlaziti na vidjelo. Svjedočenja preživjelih i stalno novi izvještaji o masovnim grobnicama<br />
bili su zaista strašni. Čak i mi, koji smo uspjeli preživjeti Bleiburšku klaonicu, bili smo<br />
zaprepašteni surovošću i masovnošću zločina. Najnovija istraživanja u Sloveniji pokazuju<br />
da se samo na tlu te države, u različitim jamama i rovovima nalaze zatrpani ostatci od<br />
preko 300 tisuća žrtava velikog pokolja. To su najvećim dijelom Hrvati, te manji dio<br />
slovenski domobrani, kao i sovjetski Čerkezi, koji su služili u njemačkoj vojsci.<br />
Nažalost, otrežnjavajući šok izazvan tim saznanjima i još pojačan šokom zbog nove<br />
agresije, vještački je prigušen. Umjesto da obznani jasne povijesne činjenice o ratu u<br />
NDH, demokratski izabrana vlast RH na sva je usta veličala «antifašističku» borbu protiv<br />
NDH, uporno tvrdeći: «Da nije bilo antifašističke borbe, ne bi bilo ni današnje slobodne<br />
Hrvatske»! Bez obzira na promjene vladajućih struktura, s takvom se ideologizacijom sve<br />
intenzivnije nastavlja i danas. Što je najtužnije mnogi to olako prihvaćaju, potpuno<br />
zanemarujući čak i činjenicu da, npr. u Makedoniji, skoro uopće nije bilo nekakve<br />
«antifašističke» borbe, pa ipak je ostvarila slobodu. Vremenom je ova ideologija<br />
«plemenitog antifašizma» pretvorena u pravu mitologiju, a mitologiji činjenice nisu<br />
potrebne.<br />
«Nacionalna pomirba», koju je strasno zagovarao pokojni Tuñman, potpuno je krivo<br />
shvaćena, pa još više doprinosi toj zbrci. Naime, miriti se i opraštati jedni drugima mogu<br />
posvañeni ljudi, ali se mirenjem nikako ne može spajati istina s neistinom, niti se mogu<br />
poništavati činjenice. Protiv jasnog agresora na Hrvatsku u ovom su se novom<br />
oslobodilačkom ratu skupa s nama borili i bivši neprijatelji u NDH, kao i njihovi sinovi,
VI<br />
komunisti i nekomunisti. Ideološke razlike izmeñu njih su najčešće ostale, a u zajedničkoj<br />
ih je borbi ujedinjavala svijest o zajedničkom neprijatelju. Takva vrsta «pomirbe», to jest<br />
zajednička borba, dogodila se još 1971, kada su se i hrvatski komunisti vrlo aktivno borili<br />
za interese Hrvatske.<br />
To je temeljna razlika prema 1941. Još žive sudionici II. svjetskog rata, a tu su i njihovi<br />
potomci, pa se u emocijama nabijenim situacijama razlike u poimanju prošlosti mogu<br />
pojaviti u stravičnom obliku. Barem verbalno. Spomenut ću samo dva ekstremna primjera.<br />
U vrijeme srpskih zločina nakon zauzimanja Vukovara susreo sam dobrog poznanika,<br />
bivšeg hrvatskog partizana. Govorio je vrlo uzbuñeno: «Majku im njihovu, Hrvat sam, ali<br />
sam uvijek bio protiv nacionalizma. Mrzio sam Pavelića zato što je pobio tolike Srbe. Ali, u<br />
meni se nešto preokrenulo – kao da sam poludio. Sada mi je žao što ih nije sve pobio. I<br />
tako je bio kriv, pa ništa ne smeta što bi bio još više kriv –a mi bismo sada imali mir!».<br />
Ovdje ne treba komentar! Drugi primjer pokazuje drugu stranu. Na zagrebačkom Trgu<br />
hrvatskih velikana, ponovno su 1999. izbile demonstracije i protudemonstracije o vraćanju<br />
tom trgu ranijeg naziva: Trg žrtava fašizma. Tom je prigodom jedna «antifašistkinja», na<br />
pitanje radio reportera: «Što misli bleiburškim žrtvama», vrlo uzbuñenim glasom izjavila:<br />
«Sve su to bili zločinci i sve ih je trebalo pobiti!». Strašno, ali to je emotivna reakcija dvoje<br />
inače mirnih i poštenih grañana na nepravdu; onako, kako su je oni u tim stresnim<br />
okolnostima, a prema usvojenim saznanjima poimali.<br />
U Hrvatskoj se istina uporno potiskuje. Propast NDH preživjelo je mnogo više rušitelja,<br />
nego branitelja te zlosretne države. Ti partizani, sudionici «Pokreta za osloboñenje<br />
Jugoslavije» ili «Narodno oslobodilačke borbe» kako su sebe sustavno nazivali, tek su u<br />
ovoj našoj slobodnoj Hrvatskoj odabrali jedinstveni naziv «antifašisti». Oni i njihovi sinovi,<br />
četrdeset i pet su godina bili sudionici komunističke vlasti u Hrvatskoj. Odlukom naroda<br />
Hrvatske o proglašenju neovisnosti, ti bivši komunisti, časnici, policajci i političari, najvećim<br />
su se dijelom odmah aktivno priključili borbi protiv agresije, ne razmišljajući o minulom<br />
sukobu u vrijeme NDH. Pokojni je Tuñman bio na čelu, a bez obzira što je stvarno mislio o<br />
svojoj prošlosti, «iz politički je razloga» uporno tvrdio da se i u partizanima borio za<br />
Hrvatsku! Ovo je ohrabrilo bivše komuniste, pa su proširili slavljenje «antifašizma» do<br />
euforije, bezočno tražeći čak i da se njihova partizanska prava izjednače s pravima<br />
branitelja ovog obrambenog rata. Upravo ta nepravda stvara novu podijeljenost, stvara<br />
ono što nazivamo govorom mržnje, potiče iracionalni nacionalizam, koji je danas jači nego<br />
u vrijeme rata.<br />
Što preostaje onima koji ponašanje «antifašista» doživljavaju nepravednim Ostaje im<br />
borba simbolima: pisanje grafita sa slovom «U», pjevanje ustaških pjesama, pokušajima<br />
postavljanja spomenika znamenitim ljudima iz vremena NDH, a ponekad i rušenjem<br />
partizanskih spomenika. Braneći svoje simbole «antifašisti», panično reagiraju strahom od<br />
«ustašizacije». To spada u potpuno iracionalno ponašanje. Latinska riječ «simbolo»<br />
izvorno znači: «nešto, što je nešto drugo». Simboli su čovjeku naglašeno važni još od<br />
davne prapovijesti čovječanstva, ali su i danas česta osnova mitologije.<br />
Komunisti su se izrazito idolatrijski odnosili prema svim simbolima koji nisu bili njihovi.<br />
Tako su odmah poslije rata srušili spomenik ban Jelačiću, tom najvećem simbolu<br />
hrvatskog naroda, a da ne bi podsjećali na borbu za obranu NDH, barbarski su zaorali čak<br />
i domobranska groblja. Tako je Hrvatska i danas puna «antifašističkih» spomenika, ali nije<br />
ostao ni jedan braniteljima NDH.
VII<br />
Stavljanjem «antifašizma» u Ustav RH kao odrednice, komunistički su slijednici i njihovi<br />
vlastohlepni podrepaši, od te idolatrije stvorili osnovu za pravu paganističku religiju<br />
antifašizma, kojoj su se pridružili čak i neki sinovi palih branitelja NDH. Tako jedan od njih<br />
predlaže usvajanje zakonske zabrane isticanja ustaških simbola, a nakon postavljanja<br />
spomen ploče književniku Mili Budaku u Otoku kod Sinja, rasprava skreće od besmislenog<br />
i višeznačnog «antifašizma» k «antitotalitarizmu». No to je samo taktički potez – Ustaše do<br />
dolaska na vlast više nisu fašisti, ali i dalje NDH nije bila država. Komunizam nije<br />
zločinački, ali fašizam jest!<br />
Kada bi Springerova knjiga bila čisto književna tvorevina, zasnovana samo na autorovoj<br />
mašti, i tada bi na svakog čitatelja morala ostaviti zaista dubok dojam. Meñutim, ona je i<br />
dokument, izvorno sačinjen izvještaj o osobno proživljenom dijelu povijesno najveće<br />
tragedije hrvatskog naroda. Nije to bila samo tragedija propasti vlastite države, niti<br />
izgubljene bitke u kojoj je izginuo veliki dio naroda, što se u svijetu i prečesto dogañalo. To<br />
je bio organizirani genocid, zločin masovnog ubijanja stotina tisuća zarobljenih vojnika i<br />
civila; što mnoge zbunjuje.<br />
I dok čak i svjetsko židovstvo smatra da NDH nije bila okupirana, današnja Hrvatska je<br />
jedina država na Zemlji, koja poriče svoju državnost u tom dijelu svoje prošlosti. No,<br />
«antifašisti» stalno tvrde da «to nije bila nikakva država», pa u skladu s time, nastoji<br />
zamagliti i Bleiburg.<br />
Springer svojim dječački nevinim i iskrenim prikazom jednog malog segmenta dogañanja u<br />
vezi povlačenja hrvatske vojske i civilnog stanovništva, kao i strahotama križnog puta koji<br />
je on prošao; zapravo dokazuje da to jest bila država. On ne brani režim, nego državu, a<br />
stotine tisuća vojnika i civila to potvrñuju bježeći pred osvajačem. Springerova knjiga<br />
uvjerljivim prikazom činjenica, koje su neopterećene bilo kakvom ideologijom, zavedene<br />
ljude snažno zbunjuje. Ova nam je knjiga zapravo nužna, jer poštene ljude može dovesti<br />
do stvarne spoznaje što se stvarno dogañalo u vrijeme NDH –pa bilo im to drago, ili ne<br />
drago. Zahvaljujući svojoj izvanrednoj memoriji on o dogañajima piše onako kako ih je kao<br />
mladić zaista i doživio. Nema tu politike, nema ni traga nekakvom politikantstvu, niti pak<br />
utjecaja kasnijih saznanja. On piše onako, kako je to u ono vrijeme doživio mladi Zvonko<br />
Springer.<br />
S obzirom na pedeset godina indoktriniranja velikim povijesnim lažima, ali i petnaest<br />
godina ciljanih poluistina u neovisnoj Hrvatskoj, logično je da se narod kao zajednica<br />
ponaša shiz<strong>of</strong>reno. Stoga bi bilo korisno u Prilogu na kraju ove knjige, u najkraćim crtama<br />
izložiti one bitne, depolitizirane historijske činjenice o NDH. Naime, bez poznavanja barem<br />
onog minimuma povijesne istine o NDH, teško se može '73hvatiti pravi uzrok i veličina<br />
tragedije Bleiburga, a ova je Springerova knjiga izvrstan prikaz stradanja vojske i naroda u<br />
povlačenju i nakon zarobljavanja. Stoga, uz izvrsne književne kvalitete, ona je i izvorni<br />
povijesni dokument, kojim se uklanjaju mnoge «antifašističke» priče, pa se samim time<br />
može doprinijeti smanjenju snažnih političkih podjela oko prošlosti, ali i novonastalih<br />
današnjih napetosti u hrvatskom narodu.<br />
O samoj knjizi neću puno govoriti, jer ona govori sama za sebe. Ipak moram naglasiti neke<br />
od pojedinosti, koje ovu knjigu uzdižu iznad svega što je do sada napisano o tim tragičnim<br />
dogañajima i koje ju čine historijski nezaobilaznom.<br />
Prije svega, to je životna priča jednog ratnički neiskusnog dvadeset godišnjeg dječaka, koji<br />
se, u okrutnim ratnim okolnostima ponaša izrazito razumno, ali i kao neki vrlo iskusni
VIII<br />
ratnik. Otac mu je bio državotvorni starčevićanac, ali kod sina nema ni traga Pavelićevu<br />
specifičnom ustaštvu. Majka mu potječe iz židovske obitelji, ali je kršćanka i iskreno se<br />
osjeća Hrvaticom. Tako su roditelji odgojili i sina. Rodbina s majčine strane je odvedena i<br />
nestala po koncentracijskim logorima, ali se mladi Zvonko zbog toga ne odriče hrvatske<br />
države. On već tada odvaja pojam države od političke vlasti u toj državi. Obvezu da ga se<br />
nakon gimnazijske mature unovači u hrvatsku vojsku, on smatra samu po sebi normalnom.<br />
S uspjehom je završio ubrzanu časničku školu i u činu je zastavnika rasporeñen u topničku<br />
bitnicu u rodnom gradu Osijeku. Bilo je to pred samo povlačenje hrvatske vojske, pa on<br />
već tu doživljava i svoje prvo vatreno krštenje. No uskoro je morao voditi neusporedivo<br />
teže borbe, a on je brzo sazrijevao.<br />
U njegovoj je knjizi i jedan od najimpresivnijih opisa povlačenja; opis bitke na obroncima<br />
Bilogore. Partizani su silovito jurišali na položaj koji je branila njegova bitnica, a on je s<br />
isturene osmatračnice telefonski upravljao topovskom paljbom. No partizani su otkrili<br />
njegov položaj, pa su s jednom kaćušom i jednim protukolcem svoju paljbu usmjerili samo<br />
na njega. Bila je noć, pa je njihov položaj mogao odrediti samo po plamenu za vrijeme<br />
ispaljivanja, a oni su stalno mijenjali položaj. Objektivno, bio je u bezizlaznoj situaciji, ali<br />
nije podlegao strahu. Nije pobjegao, nego je svladao strah i odlučio se na potpuno<br />
nestandardni način upravljanja topničkom paljbom. Improvizirao je. S tri je topa i dalje<br />
upravljao paljbom po partizanskim položajima, dok je jedan top odredio za «dvoboj» s<br />
opasnim neprijateljima. Čak nije poštovao ni strogo propisanu proceduru primicanja<br />
pogodaka cilju, nego je po osjećaju preskakao standardizirane pomake; da bi se što prije<br />
približio cilju koji je stalno izmicao. To je izazvalo zbunjenost njegova topničkog dočasnika<br />
kod topova, starog i iskusnog ratnika, ali je ipak poslušao, i uskoro su bili «ušutkani» i<br />
kaćuša i protukolac. A Zvonko je tada imao samo dvadeset godina i nekoliko dana ratnog<br />
iskustva!<br />
Cio Springerov opis povlačenja, ali i mučeničkog povratka jednim od križnih putova,<br />
historijski je izuzetno važan, kako po točnoj kronologiji, pisanoj po metodi dnevnika:<br />
nadnevak, mjesto, opis područja, vremenske prilike, dogañaj; ali još više po izvanrednim<br />
prikazima općeg ozračja u tim zaista teškim trenucima. Osim toga i literarna se dimenzija<br />
ove knjige može usporediti s knjigama najboljih pisaca. Meñutim, premda opisuje strahote<br />
rata, u kojemu sve izgleda crno-bijelo, ili pak krležijanski sivo, Springer roemarkovski u<br />
tome košmaru vidi sve dugine boje.<br />
U knjizi nema ni traga politikantstvu i ideologijama. Nema ni generalizacija u smislu: «mi<br />
smo svi dobri, a oni su svi loši». Za Springera je to okrutni rat, ali na obadvije su strane<br />
ljudi, pojedinci. Tako on, prigodom jednog silovitog juriša partizana, žali te jadne ljude, koje<br />
njihovi zapovjednici nepotrebno tjeraju pod ubilačke salve njegovih topova, da bi nakon<br />
prekida juriša on obustavio paljbu i gledajući njihove bolničare kako skupljaju mrtve i<br />
ranjene, bio tužan što i partizani ne poštuju pravila o prekidu vatre.<br />
Istina, ponekad se kritički osvrće na ustašku vojsku. No, treba imati u vidu da u svim<br />
vojskama svijeta postoji izvjesno suparništvo, pa čak i netrpeljivost izmeñu pojedinih<br />
rodova vojske, a posebno je to izraženo u odnosima izmeñu regularne vojske i nekakve<br />
paralelno ustrojene. Njemački Wehrmacht i SS-trupe, nipošto se nisu voljeli. Te kritičke<br />
osvrte su mu prigovorili neki od «jednosmjernih» starih branitelja NDH. Komunistička je<br />
propaganda bila vrlo slojevita, ali treba uzeti u obzir da pojam ustaša nipošto nije<br />
jednoznačan. Ustaše su i civili, članovi pokreta, Ustaška nadzorna služba, ustaško<br />
oružništvo, ali i pripadnici najrazličitijih postrojba Ustaške vojnice: od vrlo borbene Crne<br />
legije, sve do Željezničke vojnice, koja je imala posebno zapovjedništvo i bila zadužena
IX<br />
isključivo za obranu željezničkog prometa, pa uopće nije sudjelovala u nikakvim<br />
napadačkim akcijama.<br />
Većina ljudi to nije znala, a to nije znao ni mladi Zvonko. Važno je napomenuti da je u<br />
različitim regijama NDH odnos prema Ustaškoj vojnici bio vrlo različit. Dokje u nekim<br />
dijelovima Bosne, Hercegovine i Like, na ustaške postrojbe narod gledao s velikim<br />
poštovanjem, u sjevernim krajevima, a posebno u Osijeku i Zagrebu, nisu voljeli ustaše.<br />
Tamo oni nisu morali braniti narod od partizana i četnika, nego su samo paradirali,<br />
pokazujući da su vlast, što ni jedan narod ne voli.<br />
U literaturi ima malo podataka o povlačenju hrvatske vojske i civila, pa Springerova knjiga<br />
predstavlja veliko popunjavanje te praznine. O strahotama povratka zarobljenika<br />
neusporedivo je višepodataka, ali Springerov temeljit opis predstavlja nezaobilazan<br />
prikaz, iz kojega možemo jasno shvatiti cio, unaprijed smišljeni sustav zločina.<br />
Na kraju još jednom treba naglasiti, da je pored izrazite literarne vrijednosti i vrlo<br />
zanimljivog izlaganja sadržaja, knjiga Zvonke Springera Moj križni put još i kapitalno djelo,<br />
vjerodostojan dokument za hrvatsku historiografiju, ali, premda predstavlja samo mali<br />
vremenski i prostorni isječak hrvatske povijesti, ona je i kapitalno djelo poimanja bleiburške<br />
tragedije hrvatskog naroda. koju bi trebao pročitati svaki onaj čovjek koji nastoji shvatiti<br />
dogañanja u onom vremenu, svi političari, a posebno oni koji misle da su antifašisti, jer<br />
samo se poštenim prihvaćanjem povijesnih istina može shvatiti tko se boriona pravoj, a<br />
tko na krivoj strani.<br />
Naravno da će uvijek biti onih koji jedino stranu pobjednika smatraju «pravom stranom».<br />
Nažalost, mi danas, u slobodnoj Hrvatskoj, ustanak protiv vlastite države slavimo kao<br />
državni praznik, a Titov se luciferski duh, s najljepšeg zagrebačkog trga zlobno ceri<br />
preživjelim braniteljima NDH i potomcima svojih žrtava. To što je on nakon deset godina<br />
prestao biti zao Lucifer, ne poništava sve ono zlo koje je učinio.Zaista je krajnje vrijeme da<br />
našu povijest konačno napišu pošteni povjesničari! Stvarni duh Bleiburga, u cijeloj svojoj<br />
tragičnoj širini i dubini, zasnovan na historijski temeljenim činjenicama, a osloboñen svih<br />
ideologija, još čeka svoga autora.<br />
Premda u naslovu naglašen kao osoban, knjiga Moj križni put izvanredan je prilog jednim<br />
takvom prikazu duha Bleiburga. Po svojoj tematici, ali i po scenarističkom načinu prikaza,<br />
ova knjiga vapi za filmskom ekranizacijom.<br />
+ + + + + +
1<br />
01.<br />
UVOD U ŽIVOT MLADIĆA<br />
Od roñenja do početka 1945.<br />
Roñen sam u Osijeku u godini tisućljeća hrvatskoga kraljevstva. Te su godine<br />
posadili u Garnizonskom parku mladu lipu s natpisom u spomen prvog<br />
hrvatskog kralja Tomislava okrunjenog godine 925. Ja sam dobio ime po<br />
kralju Zvonimiru na krštenju u crkvi Sv. Petra i Pavla u Osijeku, ali tada nisam<br />
bio svjestan svoga hrvatstva. Moj je otac bio odvjetnik i gorljivi zastupnik ideja<br />
Ante Starčevića tamo još iz svojih studentskih dana. S ponosom je pričao<br />
kako je sudjelovao pri spaljivanju mañarskih zastava i odlaska omraženog<br />
bana Khuena Hédervárya. Otac je roñen 1893. u Osijeku u učiteljskoj obitelji<br />
porijeklom iz Češke kako po majci roñene Zaboj Mařik tako i po ocu takoñer<br />
češkoga porijekla unatoč ponjemčenom prezimenu. Djed ðuro je umro dok je<br />
moj otac bio još dječak. Baka Darinka se ubrzo po smrti supruga ðure, udala<br />
za uvaženog osječkog poštanskog činovnika. Bake se još sjećam kao krupne<br />
osobe koja se nije mogla sama više kretati, jer je uvijek sjedila u jednoj<br />
pozamašnoj zelenoj fotelji.<br />
Moj je otac Zlatko imao vrlo teško djetinjstvo. Odrastao je u sirotištu nakon što<br />
mu se majka preudala. Nikola se nije mogao sprijateljiti s poočimom, pa je<br />
napustio svoje dvije sestre i brata. Nakon što je dovršio gimnaziju u Osijeku,<br />
otac, zbog pogrešnog položaja srca, nije morao sudjelovati kao vojnik u<br />
Prvom svjetskom ratu. Ja ga se ne sjećam kao srčanog bolesnika već kao<br />
snažnog i krupnog čovjeka. Znao se brzo razbjesniti te učiniti se grubim i<br />
osornim prema drugima ali je ustvari bio osjećajan i dobričina. Pred početak<br />
Drugog svjetskog rata otac je imao oko 125 kg a obim mu je prsnog koša bio<br />
sigurno dvaput veći od onoga u njegova odraslog sina. Bio je pasionirani<br />
veslač u tadašnjem klubu “Neptun” s klupskim domom oko 1 km uzvodno od<br />
gornje-dravske kompe tj. pumpne stanice. U ljeto se cijela obitelj smjestila u<br />
očev široki skif, čamac kojega je on sam veslao uzvodno sve tamo do jednog<br />
od onih pješčanih sprudova kod ušća rijeke Karašice. Tamo smo često<br />
provodili nedjeljne izlete uz dobru okrepu što je priredila majka za nas, te<br />
našega psa doberman pasmine.<br />
Majčina je obitelj bila tipično austrijsko-mañarskog porijekla. Djed je bio<br />
veleposjednik i bavio se poljoprivredom sve dok nije zakupio ribnjake gr<strong>of</strong>a<br />
Pejačevića kod Našičke Breznice negdje nakon 1. svj. rata. Na tim sam<br />
ribnjacima proveo mnoge vrlo sretne i vesele mjesece svoga djetinjstva<br />
unatoč nekih neugodnih doživljaja kao npr. kada sam propao kroz led na<br />
jednom ribnjaku-zimovalištu. Srećom me je ribar na vrijeme spasio i izvukao<br />
na suho, te, umotavši me u svoju krznenu kabanicu, otrčao do uprave. Tamo<br />
su me pored vatre u kaminu grijali sve dok se nisam osvijestio čudeći se što<br />
mi se to dogodilo. Djed i baka su govorili njemački i mañarski tako da sam se<br />
s njima isključivo sporazumijevao na njemačkom. Imali su četiri kćeri i<br />
najmlañeg sina s kojim me je vezalo iskreno prijateljstvo. To je počelo u doba
2<br />
kada je ujak preuzeo upravu ribnjačarstva te je stanovao na obližnjoj pustari<br />
“Lila”.<br />
Mi smo prvo stanovali u Ulici kralja Aleksandra br.4 na trećem katu, ali jedva<br />
da se čega sjećam iz toga vremena. Bio sam vrlo boležljivo dijete i patio od<br />
bronhijalne astme sve do prvog razreda osnovne škole. Došavši u prvi razred<br />
učitelju Kneževiću 1931. doživiosam svoj prvi ozbiljan neuspjeh odnosno<br />
dramatično iskustvo. Učitelj me je temeljito izgrdio pred cijelim razredom i<br />
poslao kući s napomenom ocu, da ja uopće ne znam govoriti srpski. Mom se<br />
je ocu smrklo pred očima kada je saznao, da ja ponajviše govorim njemački a<br />
da jedva “natucam” hrvatski - a da ne spominjem srpski. Odmah je bila<br />
otpuštena “kinderfrajla” koja me je njegovala govoreći sa mnom samo<br />
njemački. Takav je tada bio običaj u grañanskim obiteljima Osijeka pored već<br />
pučkoga “esekeriša” što ga je svatko razumio. Ubrzo sam ipak progovorio<br />
hrvatski, ali nije dugo trajalo do slijedećeg traumatskog dogañaja.<br />
U četvrtom sam razredu osnovne škole u Jegerovoj ulici imao već nekoliko<br />
prijatelja. Moj je otac postao uvažena osoba i to kao predsjednik Zajednice<br />
roditelja i škole. Nakon 9. listopada 1934., kada je ubijen kralj Aleksandar,<br />
prikazivali su u kinu Urania film o tom atentatu. Jasno, sve škole su išle<br />
gledati taj film pa tako i moj razred. Nekoliko dana kasnije ušao je u razred<br />
direktor Leka te me je s učiteljem Kneževićem pred cijelim razredom grdio i<br />
prijeteći vikao, da sam ja državni neprijatelj i koješta drugo. Prestrašen i<br />
ucviljen, zbog svog navodnog nedoličnog ponašanja, nisam uopće shvatio o<br />
čemu je riječ. Vratio sam se kući i ispričao ocu što mi se dogodilo. Kada je<br />
pročitao direktorovu strogu opomenu otac je postao toliko gnjevan da je<br />
odjurio u školu ravno do direktora Leke. Što li su njih dvojica i kako<br />
razgovarali mogu si samo zamisliti, jer je otac prijetio podnošenjem tužbe<br />
sudu zbog zlostavljanja maloljetnika i to još k tome bez odreñenoga razloga.<br />
O čemu je zapravo bilo riječi u mom slučaju Ja sam toga inkriminiranoga<br />
dana bio bolestan, te nisam bio u školi kada je 4c razred išao na predstavu u<br />
kino Urania. Netko me je ipak temeljito otkucao, jer je za vrijeme te predstave<br />
bilo fućkanja i glasnih primjedaba na račun ubijenoga kralja. I tako sam<br />
sasvim slučajno izbjegao sudbini političkog okrivljenika za vrijeme diktature u<br />
Kraljevini Jugoslaviji.<br />
U srednju sam školu pošao upisom u školskoj godini 1935./36. i postao<br />
najmlañi učenik 1c razreda. Sve do konca školovanja u 1. Muškoj realnoj<br />
gimnaziji u Osijeku bio sam uvijek u “c” razredima osim zadnje godine tj. pred<br />
veliku maturu u 1943. godini. U meñuvremenu smo se preselili iz<br />
Aleksandrove ulice na treći kat netom dovršene lijepe zgrade na<br />
Preradovićevom šetalištu br. 6. Pošavši u drugi razred Realke, i to tek nakon<br />
što sam se jedva prilagodio na udobnije stanovanje, roditelji su kupili kuću u<br />
Krežminoj ulici br. 5. U našoj smo se kući mogli nastaniti tek nakon što je inž.<br />
Dlouhi dovršio mnoge preinake po majčinim navodima, negdje u jesen 1936.<br />
Kuća je bila prostrana te sva obrasla bršljanom a ispred nje su prema ulici bili<br />
zasañeni lijepi borovi. Iza kuće je bio manji vrt čiji je visoki drveni plot u<br />
začelju graničio prema športskom igralištu bivše Sokolane. Iz kuhinje na<br />
začelju kuće se silazilo u vrt gdje je bilo nekoliko voćnih stabala te velika<br />
trešnja “hruštača”. Tamo je bio oveći zidani kokošinjac ograñen žičanom
3<br />
ogradom, a sasvim u dnu dvorišta iza kokošinjca bilo je poveliko zidano<br />
smetlište. Smeće se odvozilo jednom mjesečno, no smetlište je pružalo<br />
izvrsnu mogućnost da se gleda što se dogaña u Sokolani - jasno besplatno.<br />
Kasnije sam ja koristio tu povišenu platformu na smetlištu da se popnem,<br />
odnosno siñem, na športsko igralište. Tamo sam, naime, trenirao laku atletiku<br />
u klubu “ZRINSKI” još od jeseni 1940.<br />
U našoj sam kući u Krežminoj ulici br.5. proživio svoje najljepše godine<br />
djetinjstva tj. prijelaznu dob mladića. Imao sam svoju sobu na 1. katu s<br />
prostranim balkonom sa željeznom ogradom te s pogledom na ulicu. Ulica je<br />
imala dva drvoreda od japanskih trešanja pored tada već asfaltirane ceste i<br />
širokih pješačkih staza uz kuće. Na našoj su strani bile samostojeće kuće tj.<br />
vile, a na sjevernom kraju ulice bio je Dom zdravlja. Kuće su na drugoj,<br />
zapadnoj, strani ulice bile dvokatnice s povišenim prizemljem sazidane jedna<br />
uz drugu. U Dom zdravlja smo redovito išli na školsku zdravstvenu kontrolu<br />
gdje je šef bio Dr. Milan Bedenić. On je držao nastavu u višim razredima<br />
gimnazije a predavanja su bila vrlo zanimljiva za nas mladiće. Predavao je<br />
pod naslovom “Duševna higijena” a što bi se danas moglo opisati kao<br />
seksualni odgoj. Njegova je supruga Dr. Licika Bedenić bila poznati dječji<br />
liječnik u Osijeku pa je kao takova postala naš kućni liječnik, te je mene liječila<br />
kroz dugi niz godina. Ja sam bio vrlo boležljiv, a patio sam ponajviše od teških<br />
angina i to ponajčešće zimi. Tako sam znao izostajati iz škole po nekoliko<br />
tjedana što je još više potenciralo moju nesamostalnost i nesposobnosti u<br />
gimnastici ili u manjim fizičkim obračunima s kolegama.<br />
Za 12. roñendan poklonjen mi je prvi bicikl crni “Wanderer Waffenrad” s kojim<br />
sam poduzimao mnogo nestašluka. U mraku smo se vozili po putu podno<br />
klupa u Klasijama pa iznenada uključili prema gore uperene reflektore<br />
osvijetlivšiparove u intimnom zagrljaju. Nedjeljom smo vozili po «bentu» s<br />
onu strane Drave smetajući ili bolje reći gledajući što to rade odrasli<br />
(uglavnom vojnici sa svojim curama) u mekanoj travi uz nasip. U školskoj<br />
godini 1938./39. polazio sam 4c razred na kraju kojega smo morali polagati<br />
malu maturu. Moje ocjene nisu baš bile blistave, pogotovo iz hrvatskog jezika<br />
kod novog nastavnika pr<strong>of</strong>. Grge Tomljenovića. U dopunjavanju moga znanja<br />
iz kongruencije pružila mi je pomoć studentica Belice Šmukler, čija je obitelj<br />
bila naš susjed na br.7. Malu sam maturu uspješno položio nakon dosta<br />
uzbuñenja i strahovanja. Bio sam najmlañi na maturi pa sam takav prešao u<br />
više razrede Realke.<br />
Naš je novi 5c razred bio smješten u kemijskom kabinetu gimnazijske zgrade<br />
s pogledom na livadu s barutanom i uzvisinu drveća od Klasija. Svakoga jutra,<br />
moj je otac prije uredovanja ili odlaska na sud, išao šetati s našom crnom<br />
dobermanom Peggy. Kroz prozore našega razreda moglo se vidjeti našeg psa<br />
kako juri po livadama ispred Klasije za vranama i oko tamošnje barutane.<br />
Tata je Pegicu pokušavao katkada iz svih svojih petih žila vikanjem ili<br />
zviždanjem dozvati k sebi. To mu nije uvijek uspijevalo, pa je mama morala ići<br />
u potragu za Pegicom, nakon što je tata odustao i žureći se morao vratiti kući<br />
u svoju pisarnu. Moji su kolege bili ushićeni Pegičinim jurenjem po livadama<br />
ispred Klasija pa sam ja tako i dobio svoj nadimak “Pegi” za kojega su znali<br />
samo moji školski prijatelji. To nije bio jedini moj nadimak, jer sam dobio još
4<br />
jedan, manje mi drag, nadimak od pr<strong>of</strong>esora Velizara S<strong>of</strong>ića (iz matematike i<br />
filoz<strong>of</strong>ije). S<strong>of</strong>ić mi je nadjenuo nadimak “Sajgling”, a što je po “esekerišu”<br />
značilo dojenče i sve zbog toga što sam bio najmlañi u razredu.<br />
Svi su se učenici rimo-katoličke vjeroispovijesti skupljali pred školom svake<br />
nedjelje u 9 sati. Potom smo, a nakon kontrole razrednika, krenuli na misu<br />
koja se je služila u crkvi sv. Mihovila u Tvrñi. Tamo sam upoznao udrugu<br />
“Križara” koja se je sastajala u prostorijama u zgradi župnoga ureda. Ta je<br />
omladinska organizacija bila izrazito prohrvatski orijentirana pogotovo nakon<br />
proglašenja autonomije Banovine Hrvatske 26. kolovoza 1939. Moj me je<br />
podalji bratić uveo tamo, ali se ja nisam dobro osjećao u tom krugu od samih<br />
starijih ljudi, jer sam bio opet najmlañi. Nekako je u isto vrijeme isusovac pater<br />
Krist počeo okupljati učenike viših razreda srednjih škola u Marijinu<br />
kongregaciju.<br />
Taj je gorljivi isusovac znao izvrsno usmjeravati i voditi mladiće u raznim<br />
aktivnostima odgovarajući njihovoj dobi i zanimanju. Kapelica je bila u<br />
Beogradskoj ulici u prizemlju zgrade koja je pripadala isusovcima. Sve su<br />
prostorije u prizemlju kao i one u podrumu bile korištene u razne svrhe kao<br />
npr. za razne društvene igre, čitaonicu, šah, stolni tenis i biljar itd. U najvećoj<br />
su se sobi povišenog prizemlja održavali tjedni sastanci Kongregacije pri<br />
čemu se je naročito vodilo računa o dobi članova. U toj sam Kongregaciji<br />
proveo više godina viših razreda Realne gimnazije vršeći razne odgovorne<br />
funkcije. Više sam godina bio agilni tajnik Kongregacije, a pored toga<br />
sudjelovao sam u više amaterskih kazališnih predstava. Predstavljali smo u<br />
selima bliže osječke okolice, u velikoj dvorani pored sakristije Kapucinske<br />
crkve, a nastupili smo tri puta u Hrvatskom kazalištu s Moserovim<br />
“Bibliotekarom”. U toj sam komediji igrao glavnu ulogu koju je moj otac kasnije<br />
komentirao ovako: “Nisam mislio da imam tako blesavog sina!”<br />
Jednog poslijepodneva početkom rujna 1939. vraćao sam se u Desatičinoj<br />
ulici tamo sreo majku zabrinutog lica. S očnim kapcima otečenim kao da je<br />
plakala priopćila mi je da je započeo rat, te da će mi tata više moći objasniti<br />
kod kuće. Ja sam posjetio svoga bratića Vladu Fišera, čiji je otac bio odvjetnik<br />
s kućom u Desatičinoj ulici, čiji se veliki vrt prostirao sve tamo do voćnjaka i<br />
vinograda kapucina. U tom smo se vrtu često igrali, te sagradili malu brvnaru<br />
koja nam je služila kao utvrda protiv napada “neprijatelja” iz susjedstva. Bilo je<br />
to ono lijepo dječačko doba kada se pokušavalo oponašati “Junake Pavlove<br />
ulice”, Winetoua & Old Shutterhanda i dr. Nešto kasnije, 27. ožujka 1941. u<br />
Beogradu su jugoslavenski časnici izveli dvorski puč i zbacili vladu Cvetković-<br />
Maček. To je bio povod za napad Hitlera na Kraljevinu Jugoslaviju.<br />
Nekoliko dana nakon puča dobio sam poziv da se javim u Gradsko<br />
poglavarstvo sa svojim biciklom. Tamo mi je naloženo da raznosim razne<br />
pozive u svezi s proglašenom općom mobilizacijom. Nakon tri dana<br />
raznošenja raznih poziva, ponekad čak i u nepoznate dijelove grada, dočekao<br />
me je kod kuće poziv da sutradan predam svoj bicikl u Poglavarstvo. Bio sam<br />
jako ogorčen, a tata me je pokušavao umiriti da ja moram predati svoj bicikl<br />
kao i mnogi drugi. O svačemu sam te noći razmišljao i sebi zamišljao kako bih<br />
“prevario” Poglavarstvo, ali nije koristilo pa sam sutradan teška srca odvezao
5<br />
bicikl u Tvrñu. Tamo sam ga ostavio kod oveće hrpe s drugim bicikla. Tko li će<br />
se voziti na mome biciklu - bila je misao koja me je najviše mučila. Odlučio<br />
sam u svom bijesu ne ići odmah u školu i tako sam prvi puta išao “čirike”.<br />
Sjedio sam na zaklonjenoj klupi u Garnizonskom parku dovoljno dugo dok<br />
nisam bio siguran, da je prošao školski sat s pismenom zadaćom iz<br />
francuskog jezika. Nisam volio pr<strong>of</strong>esora Tomića koji je došao u Osijek iz<br />
Beograda, a nije pokazivao previše razumijevanja za mene. Vratio sam se u<br />
školu gdje je pismena zadaća bila završena no pričalo se, da nećemo dobiti<br />
ocjene zbog skorog početka rata Njemačke protiv Jugoslavije. I stvarno,<br />
Tomić se više nije pojavio na Realci, jer su u rano jutro 6. travnja 1941.<br />
Nijemci izvršili žestoko bombardiranje Beograda i tako je svjetski rat započeo<br />
u Jugoslaviji.<br />
U četvrtak 10. travnja rano prije podne začuo sam priličnu buku pa sam pošao<br />
na balkon i spazio da glavnom cestom prolazi silna vojna kolona u smjeru<br />
Donjeg grada. Izjurio sam iz kuće i trčeći preko novoga parka ubrzo stigao do<br />
glavne ceste gdje se već okupila velika masa ljudi. Svi su mahali svim i<br />
svačim te vikali “Heil” iz petih žila držeći ispruženu desnu ruku u znak<br />
pozdrava. Prolazile su njemačke motorizirane jedinice u punoj ratnoj opremi -<br />
do sada nisam vidio takovu silinu što me se je jako dojmilo. To je bila, dakle,<br />
ta pobjednička vojska dok od jugoslavenske vojske zapravo nisam mnogo ni<br />
vidio. Gledaoci su dobacivali vojnicima na njihovim vozilima ili im dodavali<br />
cvijeće, piće, hranu ili slatkiše. Uskoro je prestao mimohod njemačkih<br />
jedinica, pa sam obratio više pažnje na prisutne gledatelje. Opazio sam da<br />
većina njih nosi crvenu traku sa crnim kukastim križem na bijelom okruglom<br />
polju na desnoj nadlaktici. Aha, odjednom su svi postali pristaše Nijemaca -<br />
naši “Esekeri” tj. Osječani.<br />
Vratio sam se kući pomalo smušen time što sam vidio pa sam odlučio i sebi<br />
napraviti traku s kukastim križem. Zašto To ne mogu niti danas objasniti, ali<br />
pretpostavljam da me je zahvatilo neko ludilo opće psihoze koju sam netom<br />
doživio. Napredovao sam u ostvarenju svoje zamisli: boja trake i kroj je bio<br />
gotov, a olovkom sam već nacrtao kukasti križ, kada iznenada u sobu uñe moj<br />
bratić Vlado. Spazivši što imam pred sobom bijesno je dreknuo na mene:<br />
“Jesi li ti pri zdravoj pameti Znaš li ti čiji je to znak” Istoga mi je časa sinulo<br />
kakovu sam to glupost naumio učiniti te sam pred njim razderao vrlo<br />
posramljen svoje, još nedovršeno, “remek-djelo”. Taj dogañaj nisam mogao<br />
zaboraviti i uvijek sam ga se duboko stidio. Vladin je otac bio <strong>of</strong>icir u<br />
jugoslavenskoj vojsci pa je bio otpušten iz zarobljeništva i vraćen u Hrvatsku.<br />
Kada je nakon nekoliko tjedana stigao u Zagreb uhitili su ga dan dva kasnije i<br />
strijeljali u Maksimiru kao taoca za odmazdu zbog napada na ophodnju<br />
Ustaša ili Nijemaca. Vlado je tako postao siroče, jer mu je majka tek nedavno<br />
umrla, a malo zatim i djed s kojim je živio. Godinu dana kasnije, a uz pomoć i<br />
zalaganje patera Krista, Vlado je uspio potajno otputovati u Sušak i od tamo<br />
se prebaciti na talijansku stranu u Rijeku (tada Fiume). Tada sam izgubio<br />
svaki trag svoga bratića sve dok se Vlado nije vratio iz Švicarske u jesen<br />
1945. kao uvjereni SKOJ-evac. U kritično vrijeme nakon 1941. ostao sam bez<br />
jedinog pravog prijatelja u kojega sam uvijek imao potpuno povjerenje iako<br />
me je Vlado uvijek zafrkavao, da sam mlañi (!) od njega iako samo za godinu i<br />
pol.
6<br />
Vratili smo se u školu negdje koncem travnja no zbor se nastavnika prilično<br />
izmijenio. Nije bilo govora da se nastavi s normalnom nastavom jer su nas<br />
vijesti i dogañaji stalno iznenañivali. Sjećam se priličnog uzbuñenja kada su<br />
Talijani htjeli poslati svoga princa od Spoleta za novog hrvatskog kralja.<br />
Koncem školske godine, negdje u lipnju 1941., već se primjećivalo djelovanje<br />
nove vlasti Nezavisne Države Hrvatske (NDH) a koja je bila proglašena 10.<br />
travnja 1941. Više nije bilo govora da bismo išli na godišnji odmor kako smo<br />
to prije činili svakoga ljeta. U našem su razredu manjkali neke kolege za koje<br />
smo znali da su Židovi. Na Realci je odmah ustanovljena nova organizacija<br />
“Ustaška mladež” i svaki je učenik bio pozvan njenim članom. Od nas se u<br />
višim razredima tražilo da pristupimo polu-vojničkoj “Ustaškoj ñačkoj satniji” ili<br />
da poñemo na radnu akciju. Tata je za mene odlučio da poñem s radnom<br />
brigadom iako nije znao gdje ćemo i što raditi.<br />
Ja sam krenuo s kolodvora Podravske željeznice u grupi od oko tridesetak<br />
mladića s nepoznatim ciljem. Smjestili su nas u školskoj zgradi u Voćinu gdje<br />
smo noćili na slami a jeli u dvorištu pod strehom što iz, na brzinu stvorene,<br />
kuhinje u šupi. Ustajali smo u 6, a u 8 sati smo već bili na radilištu. Iz korita<br />
rječice Voćinke prosijavali smo šljunak preko niza sita i prosijano taličkali na<br />
hrpe na obali, odakle se taj grañevinski materijal odvozio u nepoznatom<br />
smjeru. Nikada do tada nisam tako teško radio i živio pod tako jednostavnim<br />
uvjetima. Nakon više dana rada dogodila mi se nesreća, jer me je dohvatila<br />
oštrica lopate mog nasuprotnoga lopataša i to ispod samoga nosa. Krvario<br />
sam kao zaklana svinja sve dok se nije snašao student Žagar koji mi je<br />
pritisnuo zasječenu nosnu kost na njeno mjesto učvrstivši sve nekim<br />
flasterom. Žagar je bio odgovoran za zdravstvenu skrb i njemu mogu zahvaliti<br />
da je od te ozlijede ostala samo brazgotina na dnu nosne kosti. Ja nisam više<br />
morao što raditi u šljunčari korita Voćinke, ali sam obećao da neću pisati kući<br />
što mi se dogodilo.<br />
Žagar se pobrinuo da mogu raditi samo lagani posao pa sam u drugoj polovici<br />
boravka preuzeo dužnost dobavljača. Ustajao sam se svakoga dana u 3 sata<br />
pred zoru kada je po mene dolazio seljak s jednoprežnim kolima. Vozili smo<br />
oko jedan sat izvan Voćina a negdje na kraju nekog sela konj je sam od sebe<br />
stao. Nas je obojicu iz drijemeža probudilo kad je konj stao, a seljak je<br />
okrenuo kola pa smo se počeli vraćati prema Voćinu. Usput smo često stajali<br />
skupljajući mlijeko u dvije kante na kolima, tovarili razno povrće i voće a koje<br />
sam dan ranije naručio prema uputama kuharice. Oko 6 sati smo bili opet<br />
pred školom, utovareno prenijeli u kuhinju, a ja sam nakon toga bio slobodan<br />
ostatak dana. Svratio sam do šupe gdje smo svi zajedno jeli što nam je<br />
pripremila kuharica.<br />
Često sam sa Žagarom odlazio na stari Vočin grad, gdje smo vodili duge i<br />
zanimljive razgovore. On je bio talentirani amater hipnotizer pa je tako<br />
pokušavao i mene hipnotizirati ali mu to nije uspijevalo. Na moj nagovor<br />
pokušao je masovnu hipnozu kada su svi bili na okupu kod jela, što je<br />
izazvalo veliko iznenañenje i bure smijeha. Na kraju dvomjesečnog rada,<br />
neprospavane zadnje noći u Vučinu, uz mnogo “hipnotičkih seansi” završila je<br />
moja prva dobrovoljna radna akcija. Vratili smo se vlakom u Osijek te sam se
7<br />
onako preumoran prežderao maminom hranom, koju već tako dugo nisam<br />
okusio. Nakon što sam se okupao konačno sam se mrtav-umoran zavukao u<br />
svoj udobni i svježe presvučeni krevet. U najdubljem sam bio snu kada mi je<br />
iznenada strašno pozlilo izbljuvavši onaj fini doručak. Neću nikada zaboraviti<br />
ogavni okus u ustima i smrad izbljuvanoga - to je bilo jedno od mojih prvih<br />
neugodnih životnih iskustava.<br />
Uskoro sam, po povratku iz Voćina, spoznao da je došlo do drugih značajnih<br />
promjena kako kod kuće tako i izvan nje. Majka je morala nositi žuta traku sa<br />
židovskom zvijezdom kad god je odlazila na trg ili u dućan. Otac mi je<br />
objasnio novi zakon kojim se je zahtijevala registracija svih Židova. Ja do tada<br />
nisam znao da je mama Židovka jer je uvijek išla s nama u crkvu te bila<br />
vjenčana u katoličkoj crkvi sv. Petra i Pavla u Osijeku. Tata mi je prikupljao<br />
dokumente svoje familije unatrag 4 koljena, kako bi mogao dokazati da je<br />
arijskog porijekla. To baš nije bilo tako jednostavno s obzirom da su svi očevi<br />
preci potjecali iz Češke. Negdje koncem 1941. ocu je uspjeloskupiti sve<br />
podatke i tako dokazati da je “čistog” arijskog porijekla. Od tada mama nije<br />
više morala nositi, tu vrlo neugodnu, žutu traku, ali su svi zlonamjerni susjedi<br />
sada znali da moji roditelji žive u tzv. mješovitom braku. Mamini su se roditelji<br />
već preselili u Zagreb u nadi da će tamo imati bolje mogućnosti i sigurnosti da<br />
prežive nacističke progone. Saznao sam isto da su svi majčini dalji roñaci i<br />
prijatelji ili odvedeni u nepoznato ili nestali netragom. Iz Osijeka su praktički<br />
nestali svi židovski trgovci, zanatlije i intelektualci pa tako i naši susjedi<br />
Šmuklerovi.<br />
U jesen školske godine 1941./42. upisao sam se u 7b razred i s iznenañenjem<br />
ustanovio, da više kolega iz nižeg, 6c razreda, nisu nastavili školovanje. Svi<br />
su kolege židovske vjere nestali pa i neki od kolega pravoslavaca. U razredu<br />
je bilo nekoliko kolega, koji su bili u “ñačkoj satniji” preko ljeta. Neki od njih su<br />
opisivali i hvalili se izvršenim zadacima te polu-vojničke jedinice. Osobito su<br />
se isticala dvojica - Stjepan Ilakovac zvan Ile i Paul Weber. Paul se je pravio<br />
važnim pokazujući revolver kojega je čak nosio u školu kao član UNS-a<br />
(Ustaška nadzorna služba). Oni su nam pričali o hapšenjima Židova, Srba i<br />
drugih sumnjivaca, te da su provodili “osuñene” u logore negdje u Lici no<br />
pretpostavljam da nisu sami sudjelovali u likvidaciji tih političkih “zločinaca”.<br />
Brzo sam shvatio važnost tatine odluke kada me je poslao na radnu akciju ne<br />
želeći da ja budem suočen ili uvučen u bilo kakovu nezakonitu ili nehumanu<br />
djelatnost.<br />
Tijekom školske godine 1941./42. se nastava u 7b razredu donekle<br />
stabilizirala nakon što je došlo do promjene meñu nastavnicima. Novi je<br />
direktor Muške realne gimnazije postao svećenik Jakob Šeb, koji nam je<br />
predavao vjeronauk kroz više godina, što sigurno nitko nije očekivao. Ja sam<br />
nastavio svirati harmoniku ili gitaru u našoj grupi koju smo nazvali “Snjeguljica<br />
i 7 patuljaka”. Svaki od nas osmorice je svirao više instrumenata, a “kapo”<br />
nam je bio Zdenko Kljunić, sin suca i moj susjed. Slavko Vaniček, sin<br />
poznatog osječkog slastičara, bio je glavni ugovarač i nabavljač opreme i<br />
instrumenata. Svirali smo ponajviše u plesnoj školi “Topalović” u Hrvatskom<br />
domu te na mnogim drugim priredbama. Jasno, smjelo se svirati samo plesnu<br />
glazbu koja nije anglosaksonskog porijekla kao na pr. tango, valcer, slow fox i
8<br />
foxtrot, dok je English-valcer bio na granici dozvoljenog plesnog ritma. Ja sam<br />
dobio novu HOHNER harmoniku s 120 basova i više registara, ali sam na njoj<br />
svirao na većim priredbama gdje se moglo dopremiti i ostaviti naše<br />
instrumente. Kada smo svirali izvan grada ,u prigradskim selima, ponajčešće<br />
u manjem sastavu, svirao bih na svojoj manjoj Hohnerici, jer je bila lakša za<br />
transportiranje. Moja harmonika imala je samo 60 basova i bez registra te je<br />
preživjela rat. Prodao sam je tek kada smo trebali novaca u našem mladom<br />
braku sklopljenom u 1951. Ja tada nisam više niti htio svirati harmoniku, a i<br />
vezala me za tužne uspomene.<br />
Nakon moje prve dobrovoljne radne akcije, čini se da se moje zdravstveno<br />
stanje popravilo, pa tako nisam više izostajao iz škole po nekoliko tjedana<br />
zimi. Ne znam da li je to bio prijelaz iz puberteta u dob mladića ili je novi<br />
Bayerov lijek “Prontosil” protiv angine odigrao presudnu ulogu u mom<br />
zdravlju. Tako sam završio 7b razred s relativno dobrim uspjehom u krugu<br />
kolega čiji se sastav dosta izmijenio. Stvorena su dva sedma razreda od<br />
prvotnih četiri, jer više kolega iz nižih razreda nije nastavilo školovanje. To su<br />
bili ponajviše oni židovskog porijekla ili Srbi, čiji su roditelji napustili NDH<br />
1941. Sasvim sam normalno upisao 8b razred u školskoj godini 1942./43., no<br />
životne su okolnosti postajale sve teže zbog dugog trajanja ratnih uvjeta. Nas<br />
je maturante naročito morila činjenica da ćemo po završetku školovanja i<br />
mature sigurno biti pozvani u vojsku i kad-tad doći na frontu. Sve su se kolege<br />
s navršenih 18 godina odazvali pozivu zapovjedništvaHrvatskog<br />
domobranstva u Tvrñi te već bili na stavnji. Ja sam imao sreću jer sam bio<br />
najmlañi meñu kolegama no znao sam da niti mene neće mimoići taj čas.<br />
U jesen 1942. došli su partizani na pustaru “LILA” i odnijeli od tamo mnogo<br />
prehrambenih i korisnih stvari, a meñu inim i svu lovačku opremu s više<br />
pušaka koje su pripadale mom ujaku Pišti. Pišta, zapravo Stjepan, uspio se je<br />
nekako izvući da ga ne odvedu partizani, ali je ubrzo nakon tog dogañaja<br />
morao napustiti ribnjačarstvo kod Našičke Breznice. To mu je bilo savjetovano<br />
iz više razloga ,ali ponajviše zbog njegovog židovskog porijekla. Prilikom<br />
ujakovog odlaska vidio sam ga samo na čas posljednji put, a nakon toga je<br />
otišao roditeljima u Zagreb. Kada je Himmler došao u Zagreb, u svibnju 1943.,<br />
ujak je bio odveden zajedno s roditeljima u većoj grupi Židovas nepoznatim<br />
ciljem. Nitko se, iz te grupe Židova uhapšenih u Zagrebu u svibnju 1943., nije<br />
vratio iz nacističkih koncentracionih logora. Da je Pišta možda otišao s<br />
partizanima tko zna - postojala bi mogućnost da preživi rat, ali tko unaprijed<br />
može znati putove sudbine<br />
U kasnu jesen 1942. govorilo se je o više prepada partizana te o postavljanju<br />
mina na željezničkim prugama. Zato su nas učenike podijelili u dnevne<br />
kontrolne ophodnje uz pruge a koje su kretale podalje od osječke željezničke<br />
stanice. Jedna je ophodnja trajala dva sata, a išlo se jedan sat u jednom<br />
smjeru, a potom se vraćalo natrag do polazišta. U ophodnjama su sudjelovale<br />
grupe od po dva učenika viših razreda, a svaka je grupa bile vožena sa<br />
motornom «drezinom» do svoje polazne točke ovisno o udaljenosti od<br />
Glavnog kolodvora. Na dužnost smo se morali javljati sat ranije od<br />
predviñenog polaska na ophodnju, te smo ubijali vrijeme čekajući u<br />
kolodvorskoj čekaonici dok na nas doñe red. To čekanje je bilo neudobno i
9<br />
uznemiravajuće pa smo si kratili vrijeme igranjem šaha kao jednom od<br />
mogućih razbibriga. Koračanje s praga na prag nijetako jednostavno, osim<br />
što je i prilično zamorno uz sav potrebni oprez da se ne učini koji pogrešni<br />
korak. Kako se pri tome ne može igrati šah držeći ploču s figurama, počeli<br />
smo trenirati igranje šaha na slijepo. Ja sam nastojao biti u grupi skolegom iz<br />
šahovskog kluba gdje smo otprije naučili više osnovnih otvaranja u igri.<br />
Monotono hodanje s praga na prag stimuliralo je naše moždane vijuge, koje i<br />
onako nisu imale drugoga posla osim potrebnog opreza kod hodanja po<br />
pragovima. Da je bila negdje ukopana kakova mina sigurno ne bi imali<br />
vremena to javiti, jer se je «drezina» već provezla tim dijelom prije naše<br />
ophodnje. Srećom nitko od nas nije stradao u tim ophodnjama, koje su se<br />
produžile skoro do zime kada je pao snijeg.<br />
U proljeće 1943. tražila je njemačka vojska da se isprazni velika zgrada<br />
Muške realne gimnazije kako bi je koristili za svoj novi kvartir. Tako su naša<br />
dva maturalna razreda bila smještena zajedno u poveću prostoriju Učiteljske<br />
škole u Donjem gradu. Srećom je bilo samo nekoliko tjedana dokraja<br />
nastave, što smo mi iz Gornjeg grada ili Tvrñe jedva dočekali da možemo<br />
prestati s vožnjama u Donji grad tramvajem. Vožnja je trajala više od 25<br />
minuta, a to nije bilo ugodno za nas navikle ustajati kasnije u jutro. Pismeni su<br />
ispiti za veliku maturu, a potom i usmeni održavani u zgradi pored Glavne<br />
straže u Tvrñi. Ja sam pripremio dvije teme za pismeni iz hrvatskoga jezika od<br />
kojih je prva bila o pjesniku Silviju Strahimiru Kranjčeviću. Druga je tema bila<br />
nešto općenitija, a namjeravao sam pisati o karakteristikama genija. Kod<br />
druge sam se teme koncentrirao na Leonarda da Vincija te Beethovena<br />
pomalo u svezi s mojim tadašnjim glazbenim shvaćanjem. Ja sam se u sebi<br />
nadao da ću moći pisati o Kranjčeviću, jer je to bio očev najmiliji pjesnik, a<br />
pr<strong>of</strong>esor hrvatskog jezika Grga Tomljenović, ga je isto vrlo cijenio. Moje su<br />
ocjene iz svih ostalih relevantnih predmeta bile vrlo dobre ili odlične osim iz<br />
hrvatskoga jezika, gdje sam imao jedini, solidni dobar - zahvaljujući prijašnjim<br />
ispitima i slučajnoj spoznaji o interesu Grge za Kranjčevića.<br />
Početkom srpnja 1943. objavljeni su rezultati pismenog dijela mature. Ja sam<br />
mogao izabrati temu o Kranjčeviću, te sam se opširno i s uspjehom raspisao o<br />
toj temi, pa sam na moje veliko veselje dobio vrlo dobru ocjenu iz hrvatske<br />
zadaće. Ta je ocjena očito ponukala Grgu da mi poboljša moju ukupnu ocjenu<br />
iz hrvatskoga jezika pa sam na taj način bio osloboñen usmenog dijela ispita<br />
na maturi. To je pomalo zaprepastilo neke od mojih kolega, koji su imali od<br />
prije nešto bolji prosjek svojih ocjena nego li ja. Roditelji su nekih bili ustaški<br />
orijentirani ili su aktivno sudjelovali u novoj izvršnoj vlasti a što nije bio slučaj s<br />
mojim ocem. Je li to možda nešto doprinijelo pri Grginoj ocjeni - ne znam, ali<br />
je sigurno da je Grga bio u srcu dobar Hrvat koji nije simpatizirao politiku<br />
ustaške vlasti. Znao sam da respektira moga oca kao dugogodišnjeg<br />
predsjednika "Zajednice škole i porodice", gdje je moj otac često dolazio u<br />
sukob s direktorom Šebom. Tako su naša dva razreda maturirala primivši<br />
svjedodžbe o zrelosti koncem srpnja 1943.<br />
Za nas je to bio iznenadni susret sa životnom stvarnosti i spoznajom što nam<br />
predstoji u skorijoj budućnosti. Kod osječkog su fotografa Varnai bile u izlogu<br />
slike svih muških i ženskih maturanata pa tako i nas iz Muške realne
10<br />
gimnazije u Osijeku u godini 1943. Za to smo se slikanje morali svi skupiti kod<br />
fotografa da bi bili fotografirani jedan za drugim s prekidima, jer je svaki od<br />
nas oblačio uvijek jednu te istu košulju s montiranom leptir kravatom i sako od<br />
fraka. Ni sam ne znam kako to da smo svi jednako dobro izgledali, jer se na<br />
fotografijama ništa ne primjećuje da je uvijek ista košulja, leptirica i sako.<br />
Samo je naš razrednik “Šajo” Vučkić fotografiran u svojoj vlastitoj košulji s<br />
kravatom te u vlastitom crnom odijelu. Tada nisam niti slutio da je Šajo<br />
potajno surañivao s partizanima i vjerojatno bio član, u NDH zabranjene i<br />
progonjene, komunističke partije. On mi je pomogao pri ovjerovljenju moje<br />
maturalne svjedodžbe u jesen 1945., unatoč pokušaja Ilakovca da mi spriječi<br />
upis na fakultet nakon povratka iz zarobljeništva. 1<br />
Proslavili smo maturalnu večeru u gostionici pored naše stare gimnazijske<br />
zgrade no od oko četrdesetak kolega s mature skupilo nas se jedva<br />
dvadesetak. Večera je bila jednostavna i dobra, vino izvrsno - bio je to poklon<br />
biskupskog podruma iz ñakova. Svi smo bili prilično dobre volje i vrlo glasni,<br />
kada smo napustili lokal i krenuli pješke putem ispred perivoja kralja<br />
Tomislava u glavnu Starčevićevu ulicu (bivšu Aleksandrovu). Umorivši se<br />
posjedali smo kod prve klupe preko puta Glavne pošte te posjeli na rubni<br />
kamen uz biciklističku stazu izmeñu tramvajske pruge i drvoreda. Sjedeći tako<br />
počeli smo glasno psovati i jadikovati zbog upravo stečene zrelosti dobacujući<br />
razne primjedbe kasnim prolaznicima. Pjevajući ili bolje rečeno rivajućipogrde<br />
i prostakluke, bilo je sigurno da će se uskoro pojaviti službena osoba da<br />
ureduje i napravi reda. Na našu sreću naišao je prijazan policajac koji je s<br />
puno razumijevanja saslušao naše jadikovke, te nas je uputio na vrlo razuman<br />
način da ne galamimo dok drugi već spavaju. Očito je s nama suosjećao i<br />
znao kako postupiti s nakresanom svježe sazrelom “topovskom hranom”.<br />
Pomalo odmoreni pa uz policajčevo usrdno usmjerenje, krenuli smo u centar<br />
grada u “Grand hotel”, da tamo nastavimo naše glasno davanje oduška sve<br />
do 2 sata u noći.<br />
Stigavši u Grand hotel ustanovili smo, da još jedino radi vrtna restauracija i da<br />
će tamo uskoro početi predstava “Hungaria baleta” u ponoć. Zauzeli smo<br />
nekoliko stolova i odjednom su se na našim stolovima stvorile boce s vinom i<br />
soda vode. Ni tada, a niti kasnije nisam saznao tko je platio za ulaznice i piće<br />
te večeri - jedino se sjećam da sam bio jako žedan pa sam popio nekoliko<br />
“špricera” na dušak. Kakva je bila predstava Hungarija baleta - ne znam, jer<br />
se nisam mogao sjetiti niti jednog detalja slijedećeg jutra. Probudio sam se u<br />
svom krevetu s ogavnim okusom u ustima te glavom teškom kao olovo.<br />
Jasno, netko me je doveo kući u rane jutarnje sate u prilično alkoholiziranom<br />
stanju, a tata se nije mogao sjetiti tko me je doveo. Jedina je svjetla točka bila,<br />
da se nisam opet pobljuvao u krevet, nego preko njegovog ruba na tepih.<br />
Moja je jadna mama opet morala zbrinuti netom sazrelog sina žaleći ga zbog<br />
takovih metoda sazrijevanja. Tako su počeli tjedni čekanja na poziv za stavnju<br />
1 Četiri godine kasnije tj. u ljetu 1945. pojavio se je "Ile" u partizanskoj odori te je bio<br />
postavljen za Javnog tužitelja na sudu u Osijeku. Paul se je isto vratio u Osijek ovaj puta u<br />
partizanskoj odori ali je bio uhapšen nakon slučajnog susreta sa Iletom. Ja sam Paula časom<br />
vidio, kada su ga doveli u zatvor OZNE3 u franjevačkom samostanu u Tvrñi, ali nisam smio s<br />
njime razgovarati. Nekoliko mjeseci kasnije otac mi je ispričao, da je Paul bio osuñen na smrt<br />
i da je osuda izvršena.
11<br />
te kada ćemo biti pozvani na odsluženje vojnog roka točnije odlaska na frontu.<br />
U kući je bilo vrlo potišteno raspoloženje, te zabrinutost zbog odvedenih<br />
majčinih roditelja i brata, te mnogih drugih daljih roñaka i poznanika. Od svih<br />
nestalih ili odvedenih nitko se više nije javio, smo dobili bilo kakve vijesti.<br />
Vrijeme se je vuklo u beskonačnost, pa sam iskoristio priliku da se bar<br />
formalno upišem na Kemijski fakultet u Zagrebu. Tamo je studirala moja<br />
najstarija sestrična, pa je ona za mene uglavnom obavila sve upisne<br />
formalnosti. Ubrzo nakon stavnje gdje sam proglašen sposobnim došao je<br />
poziv za odsluženje vojnog roka. Morao sam se prijaviti u vojarnu na Gajevom<br />
trgu poslije podne 16. listopada 1943. s najnužnijim potrepštinama. Tamo su<br />
nam svakome dali ranac (uh, što je smradila ta vojnička torba po komisu) s<br />
nešto suhe hrane: konzervom i komadom kruha. Nisam uzeo ponuñenu<br />
vojničku limenu porciju, jer sam imao vlastitu, potpuno novu, emajliranu<br />
porciju s priborom za jelo. Naša grupa je onda krenula do Glavnog kolodvora<br />
gdje smo se ukrcali u stočni vagon s klupama u tzv. IV. razred te otputovali za<br />
Zagreb. Bilo je hladno u tom vagonu pa je netko došao na ideju da zapalimo<br />
vatru i usput prigrijemo konzerve. Većina nas je i onako imalo što za jelo od<br />
kuće, ali je ipak postalo nešto toplije u vagonu.<br />
Stigavši u Zagreb morali smo se javiti na pregled i udjelbu u Hrvatsko<br />
domobranstvo u školi na Medvešćaku. Svakodnevno su tamo dolazili na<br />
pregled odn. po udjelbu maturanti i studenti tražeći po hodnicima sobu s<br />
alfabetskom oznakom prezimena. Nakon obavljenog postupka upućeni smo<br />
da se pojavimo u kasarni na Črnomercu. Tamo se je već skupilo dosta mladih<br />
ljudi, svi u civilu, pa sam i ja bio dodijeljen na spavanje u jednu veliku sobu,<br />
rekao bih s oko 50 kreveta. Nakon dnevne prozivke ujutro te uzimanja obroka<br />
u kantini, ako je to tko želio, nije bilo po danu drugoga zanimanja osim dosade<br />
i čekanja. Uskoro smo saznali da možemo odlaziti u grad i pod izvjesnim<br />
uvjetima čak i spavati kod rodbine i sl. Ja sam se radije vraćao na spavanje u<br />
vojarnu, jer kod moje tetke nije bilo mjesta za mene, a i tamo je vladalo<br />
poništenjezbog odvedenih roditelja i drugih neprilika.<br />
Uspomene su izblijedite na ovo prvo zajedničko spavanje neiskusnih,<br />
neobzirnih i nediscipliniranih još-ne-vojnika, ali je ostalo sjećanje na mnoge<br />
prostote, kletve, zaudaranje i smrade muških tijela u nagruvanoj spavaonici.<br />
Negdje koncem listopada, a nakon jutarnje prozivke, morali smo svi ostati u<br />
vojarni da bi malo kasnije krenuli u četveroredima iz Črnomerca u drugu<br />
vojarnu u Ljubljanskoj ulici. Odjednom se je promijenio režim, pa su slobodni<br />
izlasci bili svedeni na minimum, što je najviše pogañalo kolege iz Zagreba.<br />
Pored jutarnje prozivke s prebrojavanjem vršena je ista i svake večeri prije<br />
odlaska u spavaonice. U ponedjeljak 2. studenog poslije jutarnje prozivke više<br />
nitko nije smio napustiti vojarnu, a kasnije poslije podne stigla je do nas<br />
zapovijed da se spremimo za pokret. Kada je pao mrak primijetili smo na svim<br />
izlazima njemačke vojnike, a skoro zatim smo bili pozvani da se postrojimo po<br />
vojnim zborištima i sa svim stvarima u dvorištu pred zapovjedništvomvojarne.<br />
Nakon prozivke i prebrojavanja, poveli su nas van kroz glavnu kapiju na<br />
Ljubljansku cestu. Tamo su nas dočekali, pozorno motreći, žustri vojnici<br />
Wehrmachta, za koje smo kasnije saznali da su Vojna policija zbog posebnih<br />
pločica koje nose na lancu oko vrata.
12<br />
Ustrašeni iznenadnom promjenom stanja i naše nemoći da bilo što<br />
poduzmemo hodali smo u četveroredima, kao u polusnu, onaj kratak komad<br />
puta do Glavnog zagrebačkog kolodvora. Vikali smo od bijesa iz petih žila i<br />
urlali psovke, a koje su sve uglavnom sve odražavale činjenicu “da smo<br />
najebali” u pravom smislu riječi. Bilo je vrlo malo gledatelja na pločniku, pa<br />
mislim da većina roditelja iz Zagreba nisu znali da se njihovi sinovi nalaze u<br />
toj podugačkoj koloni. Ta dobro inscenirana i provedena akcija “otmice”<br />
hrvatskih maturanata i studenata od strane njemačke vojske očito nas je<br />
iznenadila i prenerazila pa smo postali apatični. Smjestili su nas u vagone III.<br />
razreda i to po vojnim okruzima, pa sam se opet našao meñu svojim<br />
kolegama što je bio jedini svijetli trenutak te noći. Uskoro je vlak pun budućih<br />
hrvatskih vojnika krenuo iz zagrebačkog Zapadnog kolodvora u smjeru<br />
Slovenije. Smjestili smo se po klupama i policama nastojeći zaspati i<br />
zaboraviti udes koji nas je zadesio i strahujući da ćemo svršiti negdje u<br />
Njemačkoj ili kasnije na kojoj njihovoj bojišnici. Drijemajući, koliko se jeto<br />
moglo na tvrdim klupama ili policama u hladnom vagonu, stigli smo ujutro do<br />
Maribora. Vlak je tamo stao pa smo pozvani izići i uzeti što je bilo ponuñeno:<br />
nekakvu toplu juhu i komad kruha.<br />
Dan se je protezao u nedogled, a vagoni u kojima smo bili ranžirani su čas<br />
tamo čas opet nekamo drugamo. Vlak je konačno krenuo dalje, ali je uskoro<br />
pao mrak, te nismo mogli odgonetnuti kamo putujemo. Slijedeće smo se jutro<br />
zatekli negdje kod Graza pa smo opet dobili nešto juhe i kruha. Dok smo tako<br />
pokušali odgonetnuti kamo nas vode, vlak je prolazio meni potpuno<br />
nepoznatim krajem. Počeo uspon na planinskoj pruzi no kako je pao mrak<br />
nismo mogli pročitati imena stanica kuda smo prolazili. Prolazili smo kroz više<br />
tunela od kojih su neki bili jako dugi. Ništa drugo nije preostajalo nego<br />
pokušati spavati na tvrdim ležajevima već treću noć. Mrak u vagonima i slabo<br />
grijanje nas je još više obeshrabrilo i budućnost nam se činila još crnjom nego<br />
li noć. Kod danjeg svijetla smo stigli u Wiener Neustadt, gdje smo dobili treći<br />
standardni topli doručak. Cijeli smo se dan potom vozikali amo-tamo i postalo<br />
nam je jasno, da smo stigli do Beča. Počela je padati kiša, a hladan vjetar<br />
nam je četvrtu noć učinio još težom. Negdje pred ponoć je vlak stao u jednoj<br />
stanici i pročula se zapovijed: “Alle heraus! Alles aussteigen!”<br />
Jadni i gladni, potrošivši sve domaće zalihe, neispavani i promrzli izašli smo iz<br />
vagona na kišu tjeranu ledenim vjetrom. Prolazeći pored, plavim svijetlom<br />
zasjenjenog, natpisa stanice uspio sam pročitati: STOCKERAU. Mnogi su se<br />
pitali gdje li je to do vraga, ali meni se je ime učinilo poznatim. Moj je ujak<br />
Arnold Hübler služio ovdje kao <strong>of</strong>icir u artiljeriji, no bio je umirovljen u činu<br />
pukovnika nakon Anschluss-a 1938. On mi je uvijek pričao da je najbolje biti<br />
artiljerac, jer topništvo nikada nije u prvim redovima na bojišnici. On je tada<br />
živio sa ženom i kćerkom u Beču te mi je pomogao, dok sam ja bio u<br />
Stockerau, savjetom i organizirajući posjete kazalištima u Beču kao<br />
Burgtheater, Staats Oper i dr. te Haggenbeck cirkusu na Prateru. Od njega<br />
sam saznao da topnici imaju svjetlo crvene oznake na uniformi, te da haubice<br />
pucaju i gañaju indirektno neprijatelja.
13<br />
Nakon nekoliko dugih kilometara hodanja po raskvašenoj i blatnjavoj cesti,<br />
prokisli i promrzli u našoj civilnoj odjeći i obući, a pod udarima ledenog<br />
sjevernjaka, stigli smo do neke kapije u ogradi od bodljikave žice. U slabom<br />
svjetlu nazirale su se neke barake gdje smo se mogli skloniti u jednu slabo<br />
osvijetljenu i bez grijanja. Nešto kasnije prešli smo u nekudrugu baraku gdje<br />
je bilo toplije i malo više svjetla. Narediše nam da se skinemo do gola, a sve<br />
odjevne predmete i obuću stavimo u podijeljene nam vreće s brojevima koje<br />
treba zapamtiti. Onako nagi prešli smo u susjednu sobu gdje nas je površno<br />
pogledao neki sanitetlija povukavši svakoga za ud i kosu. Potom je povećom<br />
žlicom zagrabio u posudu s nekom tamnom masom naredivši da se njome<br />
namažemo od glave do pete. Nakon toga smo prešli u odio s toplim tuševima<br />
i tamo sprali taj smrdljivi dezinfekcijski sapun, te se konačno malo zgrijali.<br />
Potjerali su nas u drugu hladniju sobu pa smo tamo našli nešto nalik na<br />
ručnike kojima smo se donekle osušili. Soba je bila sva u pari od toplih tijela,<br />
sve dok opet nije nareñeno da idemo dalje u sljedeću prostoriju gdje su<br />
čekale vreće s našim suhim stvarima nakon dezinfekcije vrućom parom.<br />
Lijevo maturalna fotografija u lipnju a desno regrutska snimka studenoga iz 1943.<br />
Bilo je ugodno navući toplu i suhu odjeću no taj užitak nije dugo potrajao, jer<br />
smo opet morali van kroz kišu i vjetar u drugu baraku. Tamo smo dobili neku<br />
toplu tekućinu te svaki po jednu deku, što je značilo da ćemo negdje moći<br />
spavati. Uputili su nas u obližnju baraku s ne naloženimprostorijama te<br />
praznim krevetima i nečim nalik madracima. U slabom svijetlu jedne žarulje<br />
polijegali smo i uskoro zaspali dubokim snom unatoč hladnoći. Tko si je<br />
pronašao prijatelja s kojim je želio podijeliti krevet taj nije mnogo mario da mu<br />
tuñe noge budu uz uzglavlje jer im je tako obojici bilo toplije. Probudili smo se<br />
kasno sljedećeg sunčanog jutra i ustanovili da je već prošlo 9 sati. Iz donekle<br />
toplih kreveta ubrzo smo vraćeni u stvarnost pozivom na doručak. Isti će nam<br />
doručak biti “serviran” kroz narednih mnogo mjeseci, a sastojao se od crne<br />
tekućine ukuhane cikorije tzv. kave u 5 litrenim metalnim vrčevima. Osim toga<br />
dobili smo komad crnoga kruha na kojem je bila kockica bijele mase, zvana<br />
margarin (mnogi od nas još to nisu okusili), te čvrst komad crvenkaste mase<br />
kao marmelada. U prostoriji je vladala tišina samo se čulo kako se jede uz<br />
pokoji tih razgovor meñu susjedima kod stolova. "Majko mila, majko draga, da<br />
Ti vidiš svoga sina" - ponavljao sam u sebi stihove iz "Putnika" Petra<br />
Preradovića - razmišljajući o tome hoću li ću oboljeti nakon svih tih napornih<br />
dana pod nezdravim okolnostima. Bio sam siguran da nisam bio spreman za
14<br />
sve do sada doživljeno, a osim toga sam prepušten sam sebi da preživim pod<br />
tim nepoznatim i neudobnim uvjetima života.<br />
Pišući ovaj zapis, skoro 55 godina kasnije, mislim da su ti, prije opisani dani,<br />
bili presudni da je naprsnuo oklop moje mladenačke naivnosti i neiskusnosti.<br />
Podsvjesno kao da sam oćutio da se nešto počelo buditi ukazujući na to da će<br />
me moja uvriježena nesamostalnost i dominantni osjećaj manje vrijednosti<br />
odvesti u nepovrat. Danas mi se čini , da sam tada počeo shvaćati potrebu za<br />
pronalaženje nekih novih mogućnosti ili izgleda za opstanak u budućnosti.<br />
Kao da su se probudili u podsvijesti drijemajući instinkti samoodržanja, vjere u<br />
vlastito odlučivanje, te neumitna potreba preuzimanja inicijative donošenju<br />
vlastitih odluka. Tko zna danas o čemu sam razmišljao kada su odjednom<br />
odjeknule zviždaljke i povici za postrojavanje. Naloženo nam je da iziñemo sa<br />
svim svojim osobnim stvarima i da se svrstamo na prostoru vojnog zborišta<br />
ispred baraka. Prvo je trajao opći metež koji se je postupno sreñivao izlaskom<br />
regruta na ekserciralište ispred baraka prije podne petka 6. studenoga 1943.<br />
Na bijelo pošljunčenom prostoru obasjanim suncem odudarala je tamna i<br />
nemirna masa regruta. Hladni nam se sjeverac zavlačio svuda u civilnu<br />
odjeću u kojoj smo se uspjeli jedva zgrijati. Mi, iz osječkog vojnog zbora, smo<br />
se našli negdje u sredini stroja koji je sličio velikom slovu “U”. Tada smo tek<br />
primijetili da nisu svi maturanti došli u “Senniger Lager” kako se zvao taj vojni<br />
logor zapadno od Stockeraua. Kasnije smo saznali da su ovamo došli svi<br />
regruti proglašeni potpuno sposobnima, dok su ostali “sposobnjaci” otišli<br />
nekamo drugamo. Ti su regrutirani maturanti i studenti došli u njemačke<br />
jedinice protuzračne obrane tzv. “Luftabwehr” a mnogi su stradali pri<br />
bombardiranju njemačkih gradova.<br />
Gromoglasni i stasiti pukovnik Wehrmachta, s oznakama na crnoj podlozi,<br />
oglasio se “Freiwillige für Pionire”. Zatim nešto bliže k nama ponovio:<br />
“Freiwillige für Panzergrenadiere”. Nitko se zapravo nije javljao dobrovoljno,<br />
pa je pukovnik izabirao pojedince koji su odlazili do jednog od pod<strong>of</strong>icira, koji<br />
su stajali nešto podalje od našeg zbora. Pukovnik je prilazio sve bliže<br />
izabravši nekoliko kolega nedaleko od mene, koji su krenuli k jednom novom<br />
pod<strong>of</strong>iciru. Zastavši preda mnom pukovnik reče pokazujući na mene: “Du!”<br />
Odmah sam krenuo prema tom pod<strong>of</strong>iciru sa crvenkastom podlogom na<br />
reveru. Prišavši mu na nekoliko koraka upitao sam ga: “Sind Sie von der<br />
Artellerie” što mi je potvrdio Unter<strong>of</strong>fizier Göllner. Okrenuo sam se prema<br />
svojim Osječanima i povikao: “Javite se, to je za artiljeriju!” na što su oni<br />
reagirali kao iz topa. Pukovnik je, pomalo iznenañen dragovoljnošću morao<br />
intervenirati kada je broj od 20 regruta bio popunjen. Tako je uspjelo<br />
dvanestorici Osječana postati topnici. Ubrzo je naša grupa od 20 regruta bila<br />
kompletna, pa ju je pod<strong>of</strong>icir poveo do dviju kola s konjskom zapregom.<br />
Smjestivši se na klupama krenuli smo natrag kroz Stockerau, prošlipored<br />
poveće vojarne i gradskog trga s crkvom, te stigli na drugi kraj gradića u<br />
“Jäger-Kaserne“ - vojarnu koja će nam biti boravište kroz skoro jedanaest<br />
mjeseci.<br />
Nakon dva mjeseca pred izobrazbe za topničke časnike, primili smo<br />
promaknuće u “Gefreiter”, što nam je donijelo izvjesne olakšice. Koncem
15<br />
svibnja 1944. postali smo vodnici tj. “Unter<strong>of</strong>fizier”, te saznali da ćemo ići kući<br />
na dopust . Otputovali smo u Neusiedl am See gdje smo, u velikoj vojarni<br />
pored jezera, opet sreli većinu prijatelja iz Senniger logora. Mi, topnici s<br />
visokim jahaćim čizmama, nismo morali vježbati njemački paradni korak za<br />
predviñeni mimohod u Zagrebu, pa smo zato češće dodijeljeni straži. Kada je<br />
došlo do Normandijskog desanta na Zapadni bedem 6. lipnja 1944. pobojali<br />
smo se da nećemo moći ići na dopust. Ipak nekoliko dana kasnije ukrcali smo<br />
se u vlak koji se zaustavio na putu za Zagreb na stanici Dobova uvečer<br />
sljedećeg dana.<br />
Negdje oko ponoći napali su “Lightning” avioni stanicu gdje su stajale tri<br />
kompozicije, a naša je bila u sredini. Kod prvoga su naleta avioni pogodili<br />
vagone-cisterne, te je izbio veliki požar prijeteći da preskoči na našu i na<br />
susjednu kompoziciju, u kojoj je bilo streljivo. U općoj zbrci i panici, jer se je u<br />
prvi čas mislilo da se radi o partizanskom napadu, uspjeli smo onako<br />
nenaoružani napustiti vagone, te se provući ispod susjedne kompozicije.<br />
Trčeći preko više praznih kolosijeka, stigli smo do slobodnog prostora, gdje<br />
smo se razbježali po nekoj livadi pored same stanice. Netko je od naših<br />
kolega iz konvoja (očito iz željezničarske obitelji) uspio pokrenuti parnu<br />
lokomotivu i izvući naš vlak izmeñu druga dva od koji je svaki prevozio opasni<br />
i zapaljivi teret. Slijedećeg smo se jutra okupili u blizini stanice Dobova gdje<br />
su donosili pougljene leševe njemačkih vojnika koji su izgorjeli u dijelu vlaka<br />
sa cisternama. Stanica je bila prazna dok je naš vlak čekao nekoliko stotinjak<br />
metara vani. Bilo je sigurno da neće biti mimohoda u Zagrebu, jer nismo bili<br />
više dovoljno reprezentativni za to, onako garavi, prljavi i neuredni. Srećom<br />
nitko nije stradao, niti bio ozlijeñen kod toga noćnog avionskog napada, pa<br />
smo stigavši u Zagreb odmah smjeli nastaviti put svojim kućama. Ja sam<br />
stigao u Osijek na svoj roñendan, 12. lipnja, i to neposredno nakon zračnog<br />
napada koji je nanio mnogo štete naročito u rafineriji u Donjem gradu. Jedina<br />
me je uspomena na Dobovu pratila kasnije kroz više godina, jer sam u trku<br />
pao na prsa spotaknuvši se preko tračnice.<br />
U Stockerau smo se vratili koncem lipnja gdje smo potom doživjelineugodne<br />
dane nakon pokušaja atentata na Hitlera 20. srpnja. Kad se malo smirila<br />
situacija već je došlo do nove krize za čiji smo uzrok saznali tek nekoliko<br />
tjedana kasnije. Bio je to Lorkovićev i Vokićev pokušaj prevrata u NDH 30.<br />
kolovoza 1944. Mi smo, zapravo, bili gotovi sa školovanjem za topničke<br />
časnike, kada smo s olakšanjem primili obavijest o skorom povratku u<br />
Hrvatsku i da nećemo biti upućeni na neku njemačku frontu. Bili smo se<br />
razdužili od njemačke opreme, te dobili prilično neizgledne domobranske<br />
uniforme i to bez ikakvih oznaka čina. Zatim smo potrošili sve preostale zalihe<br />
hrane i pića što smo donijeli od kuće pri povratku s dopusta. Ja sam se tom<br />
prigodom previše pio ispivši na dušak čašu staroga ruma misleći da je to crno<br />
vino. Početkom smo se listopada opet našli u vojarni na Črnomercu gdje su<br />
nas nešto bolje odjenuli tako da smo donekle sličili vodnicima u hrvatskom<br />
domobranstvu. Tjedni su se vukli i prolazili u očekivanju za udjelbu, te putnog<br />
naloga, dok je svakog jutarnjeg zbora bilo sve manje kolega u krugu. Jednoga<br />
je dana i na nas topnike došao red pa sam nakon posjeta MINORS-u primio<br />
svoju udjelbu te putni nalog za Osijek negdje sredinom prosinca. Tek pedeset<br />
godina (!) kasnije dobio sam na uvid svoje pismeno promaknuće u čin
16<br />
pričuvnog topničkog zastavnika objavljeno u VJESTNIKU MINORS-a pod<br />
br.54 s datumom 7.12.1994. na strani 2532.<br />
Na put vlakom u Osijek krenuli smo u petak 22. prosinca, a nakon što sam se<br />
oprostio od roñaka u Zagrebu. Kod njih je radila više godina Katinka za koju<br />
se pričalo da navodno ima veze s partizanima. To me je zanimalo pa sam u<br />
razgovoru s njom spomenuo da bih želio prijeći partizanima u Vinkovcima.<br />
Kako ćemo morati prenoćiti na putu u Osijek bilo bi dobro da me moja veza<br />
tamo čeka i odvede partizanima. Nas trojica topnika, Zorko Kurjaković, Franjo<br />
Fenjveši i ja, putovali smo iz Zagreba vlakom te stigli predvečer u puste<br />
Vinkovce. Nigdje ni žive duše i jedva smo u mraku pronašli neku krčmu da<br />
prenoćimo. Posvuda mrak u tom, kao izumrlom, gradu tako da nismo mogli<br />
zaspati pa sam nekoliko puta izlazio na ulicu u nadi da će možda odnekuda<br />
osvanuti moja veza s partizanima. Ujutro smo saznali da nema više vlaka za<br />
Osijek i da se hrvatska vlast povukla, kako iz Vinkovaca tako i iz Osijeka.<br />
Odlučili smo pješke za Osijek, iako smo sva trojica imali dosta prtljage, ali<br />
nismo imali oružja sa sobom. Cijelim nas je putem pratila magla dok smo se<br />
nas trojica znojila noseći prtljagu unatoč hladnom vremenu. Dio puta nas je<br />
povezao seljak na kolima, pa smo si na taj način malo olakšali put. Desetak<br />
kilometra pred Osijekom smo opet morali pješačiti i već je padao mrak kada<br />
smo došli na Vinkovačku cestu. Franjo je bio prvi kod kuće dok smo Zorko i ja<br />
nastavili prema svojim kućama u blizini Tomislavovog perivoja. Vratili smo se<br />
u Osijek 23. prosinca 1944. - nakon nešto više od godinu dana smo napustili<br />
naše domove.<br />
Badnjak 1944. je bio u nedjelju, pa sam ujedinjen sa svojom obitelji proslavio<br />
taj dan u vrlo skromnim uvjetima i potpunom zamračenju. U Osijeku nije bilo<br />
niti predstavnika vlasti niti jedinice u koju smo se trebali prijaviti na dužnost. U<br />
četvrtak 28. zazvonio je telefon i Franjo se je javio uzbuñenim glasom, da se<br />
odmah moramo javiti u vojarnu na Gajevom trgu gdje nas čeka pukovnik Štir,<br />
zapovjednik 1. ustaškog zdruga.Zajedno sa Zorkom krenuo sam do vojarne i<br />
javili se na raport kod Štira. Nakon što je iskalio svoj bijes i grdnje da smo<br />
pokušali dezertirati naredio nam je, da sutra otputujemo do 1. bitnice u Donji<br />
Miholjac. Franjo je bio dodijeljen drugoj jedinici zdruga, a kako sam kasnije<br />
saznao bio je kod pješačkog i protuoklopnog topništva. U petak ujutro našao<br />
sam se sa Zorkom na kolodvoru slavonsko-podravske željeznice i čekajući<br />
vlak za Donji Miholjac primijetili smo istovar ljudi i opreme iz upravo pristiglih<br />
vagona koji bi mogli pripadati topničkoj jedinici. Oprezno smo prišli časniku sa<br />
činom satnika i podnijeli prijavak. Satnik Matijević je bio zapovjednik 1.<br />
haubičke bitnice, te nas je dočekao rekavši: “Tu ste vas dva dezertera.<br />
Odmah možete ovdje stupiti na svoju dužnost. Bitnica dolazi na svoj novi<br />
položaj u Osijeku. Javite se kod stožernog narednika Gregla.” Tako je za<br />
mene počela realnost i ratne opasnosti na ratištu u mom rodnom gradu<br />
Osijeku u petak 29. prosinca 1944.<br />
* * * * * *
17<br />
02.<br />
NA RASTANKU - SRETAN PUT!<br />
Petak, 13. travnja 1945.<br />
Posljednju sam noć proveo u kući roditelja, jer nisam bio na dužnosti u bitnici.<br />
Proteklih dva mjeseca je Zorko bio naš istureni osmatrač, pa je mogao spavati<br />
u sobi hotela “Royal”. Mjesto je osmatrača bilo u potkrovlju Royala nakon što<br />
je ono prvo u vatrogasnom tornju Gornjeg grada moralo biti napušteno, jer ga<br />
je neprijatelj otkrio. To je djelomično bila moja pogreška, jer sam dopustio<br />
jednom očevom klijentu da potraži svoju kuću u Tvrñavici kroz moj škarasti<br />
dvogled. Možda sam zbog tog nedozvoljenog dopuštenja za posjet i zbog<br />
naknadnih učestalih neprijateljskih gañanja tornja, morao biti ukoren i<br />
smijenjen s dužnosti osmatrača. Zorko je s te nove osmatračnice mogao<br />
vidjeti što se dogaña na lijevoj obali Drave i iza nasipa u Baranjskoj ravnici.<br />
Nekoliko smo već tjedana imali mira, kako od posjeta oklopljenog bugarskog<br />
vlaka, tako i od oštrih strijelaca. Potonji su pucali na sve što se kretalo u<br />
vidokrugu njihovih zaklona ukopanih u prvi nasip uz lijevu obalu Drave.<br />
Bugarski je vlak od Darde prilazio Osijeku i stao na udaljenosti od 5<br />
kilometara. Nakon što je ispalio nekoliko granata, iz svojih 150 mm haubica,<br />
na centar grada, ubrzo se je povukao izvan dometa naših topova. Jednog<br />
dana sam s jednim topom otišao na obližnji položaj u Donji grad te od tamo<br />
pokusno gañao jedan odreñeni dio pruge prema Dardi. Potom sam strpljivo<br />
čekao jedan od tržnih dana kada se vlak približio predviñenom mjestu i onda<br />
otvorio topovsku vatru gañajući dio pruge iza vlaka da mu spriječim<br />
odstupnicu. Ne znam jesmo li pogodili prugu, no od tada se oklopni vlak više<br />
nije vraćao na tržne dane nadomak Osijeku. Zorko je, s nove osmatračnice,<br />
vidio oštrog strijelca čim se pokušao približiti poznatim mu puškarnicama u<br />
nasipu, pa je odmah upravio vatru topa na to mjesto.<br />
Ujutro u petak nešto poslije 6 sati krenuo sam biciklom od kuće dok se iz<br />
daljine čula podmukla grmljavina teškog topništva. To je postala uobičajena<br />
jutarnja tutnjava otkako su Nijemci stvorili mostobran kod Donjeg Miholjca<br />
prije oko 3 mjeseca. Tamu su izgradili pontonski most, oko 40 km uzvodno od<br />
Osijeka, kojega su po pravilu svakoga jutra napadala dva JAK zrakoplova.<br />
Nijemci su koristili most samo noću, a ujutro su nastojali skloniti pontone uz<br />
obale. Ta je ratna igra trajala izvjesno vrijeme dok nije oboren jedan od JAKova<br />
iznad osječke željezničke stanice. Napadi na mostobran su od tada<br />
nastavljeni teškim topništvom i Staljinovim orguljama. Početkom travnja je<br />
ruska armija već daleko napredovala na zapad prošavši kroz Mañarsku te<br />
stigla u Austriju (Beč je bio osloboñen 13. travnja).<br />
Ja sam vozeći bicikl s oprezom prelazio križanja s onim ulicama koje su bile<br />
usmjerene prema sjeveru tj. prema Dravi. Razlog tome su bila vlastita<br />
neugodna iskustava s posrednim ili zalutalim mecima iz toga smjera. Na svim<br />
su prilaznim ulicama prema Dravi bili podignuti visoki zidovi od opeka dok su<br />
prozori i vrata na kućama bili zagrañeni zakovanim daskama ili vrećama
18<br />
pijeska. Do kuća se uz Dravu prilazilo kroz podrume iz susjednih kuća gdje su<br />
probijeni otvori u protupožarnim zidovima. Na taj su način osobe bile<br />
zaklonjene od neposrednog pogleda strijelaca s lijeve obale. Osijek nije bio<br />
ugrožavan više od 3 mjeseca od neprijatelja uz desne obalu Drave sve do<br />
ušća u Dunav oko 20 km nizvodno istočno. U stvari linija je bojišnice bila lijeva<br />
obala od dana kada sam došao u 1. haubičku bitnicu 28. prosinca 1944.<br />
Žustro sam vozio da stignem na vrijeme na jutarnji zbor u 7 sati u<br />
zapovjedništvo bitnice. Zapovjedništvo se nalazilo u kućiceste na sjeveru<br />
naselja zvanog Šangaj iza željezničkih pruga Osječkog kolodvora. U glavnom<br />
sam se iz Krežmine ulice vozio uz kuće u Gundulićevoj ulici do Županijske, te<br />
njome dalje na Vinkovačku cestu. U to doba jutra nije bilo mnogo prometa<br />
osim neliko seljačkih kola i ljudi. Oprezno sam prešao pruge te nastavio utrtim<br />
putem pored vinkovačke pruge uz napuštenu ciglarsku jamu, koja je tada bila<br />
žabljak s dosta vode. Nekakav me je čudni osjećaj spopao tog toplog<br />
proljetnog jutra približavajući se Šangaju gdje se sve činilo normalnim, bar iz<br />
te daljine. Zapovjedništvo je bilo u povećoj kući s ulazom s pogledom na<br />
ciglarsku baru. U okolnim zgradama su bili smješteni vojnici te oprema bitnice,<br />
a konji su bili rasporeñeni u više šupa u naselju ili u stajama bližih salaša uz<br />
Vinkovačku cestu. Prvotno je bitnica zauzela položaj baš tu u blizini Šangaja<br />
tj. u onom trokutu izmeñu pruga za Vrpolje odnosno Vinkovce. Tko god je<br />
izabrao taj položaj učinio je pravu uslugu neprijateljskom topništvu, jer su<br />
stara ciglana i pruge bile označene na svakoj vojnoj karti.<br />
Negdje sredinom siječnja 1945. neprijateljsko je topništvo počelo gañati pruge<br />
pa sam tako zaorao ledinu i prvi puta osjetio žestinu eksplozije granate iz<br />
neposredne blizine. Stigavši do topova na položaju naredio sam momčadima<br />
da iskopaju jarke i naprave bedeme pred topovima kako sam naučio u<br />
Stockerau. Nitko nije htio slušati mene zelembaća tim više što je tlo bilo<br />
smrzlo. No kada je dan-dva kasnije palo nekoliko granata pred i pored bitnice<br />
u staru ciglanu, stvoriše se odnekuda lopate i pijuci. Nije trajalo dugo a jarci,<br />
opkopi i zakloni bili su napravljeni po pravilima uključivši mali okrugli bunker s<br />
otvorom za dim za časnika u bitnici. U tom sam bunkeru proveo na dužnosti<br />
dosta vremena sjedeći pred otvorenim ognjištem koje je strašno dimilo, ali je<br />
straži bilo toplije nego li čekati vani na zimi. Tu sam pokušao piti repovaču i<br />
kukuružnjaču - oba pića užasno smrde s otrovnim sadržajem metilnog<br />
alkohola zbog loše učinjene destilacije. Dim ognjišta, te lošeg duhana pored<br />
tih odurnih pića ostala su mu najgoroj uspomeni moje rane vojničke karijere.<br />
Koncem veljače promijenili smo položaj bitnice u znatno bolje skriveni voćnjak<br />
tj. povrtnjak nedaleko od “Mačke mame”, a nešto podalje desno uz<br />
Vinkovačku cestu. Posade su topova i časnici ostali u dotadašnjim<br />
nastambama Šangaja, a za konjušare je bilo bolje zbog skrbi za šestdesetak<br />
konja što ih je bitnica imala. Broj se konja stalno mijenjao, jer su konjušari<br />
nastojali odabrati snažnije konje za šesteroprege topova odnosno za<br />
četveroprege streljnih kola. Pored nekoliko jahaćih konja za časnike, bitnica je<br />
imala više spregova za teretni plato kola te dobro uščuvana seljačka kola. Taj<br />
povećani broj kola ne bi bio potreban za prijevoz opreme i topnika bitnice, ali<br />
naša nije bila samo topnička jedinica. Pored domobrana koji su činili topnički<br />
sastav bitnice tu je bila još poveća satnija pješadije ustaške vojnice. Potonji su
19<br />
se vojnici priključili topnicima u Donjem Miholjcu neposredno prije nego li se je<br />
bitnica vratila u Osijek 29. prosinca 1944. Nisam saznao kako je došlo do te<br />
fuzije tj. suradnje, ali se je nešto šuškalo o tome da u bitnici ima dosta vojnika<br />
koji su “dezertirali” kad je Osijek bio napušten tjedan dva prije Božića.<br />
Došavši do zapovjedništva spazio sam u dvorištu susjedne kuće kako<br />
stožerni dočasnik Gregl nadzire iznošenje kojekakve opreme u dvorište.<br />
Tamo je bilo više hrpa raznovrsnog pješačkog lakog i teškog oružja, bacača,<br />
te raznog streljiva i protutenkovskih mina. Gregl je imao svojevrsnu strast<br />
skupljati pješačku opremu tako da je u bitnici bilo više teških strojnica, pa i za<br />
protuavionsku obranu. Gregl je svaku priliku za skupljanje i upotpunjavanje<br />
svoga arsenala pa i druge opreme kao odjeće, obuće i hrane za momčad i<br />
konje. Uvijek sam sa strahom pomišljao što bi se dogodilo ako bi jedna<br />
granata udarila u to skladište. Gregl se spazivši me, odazva glasno pred<br />
svima svojim vojnicima: “Zastavniče, vidi da topnici budu spremni za skori<br />
pokret. Danas neće biti jutarnjeg zbora!”<br />
Ja nisam nikako mogao podnijeti tog napuhanog pijevca, koji je uvijek bio<br />
dobro odjeven u ustašku uniformu po mjeri i uglañene čizme. Gregl je prema<br />
nama dvojici zastavnika, još k tome zelembaća, nastojao pokazivati izvjesnu<br />
nadreñenost, a s nemalim je prezirom promatrao naše jednostavne<br />
domobranske odore. Došavši iz Stockeraua još nismo naučili sve zapovijedi<br />
na hrvatskom, a naše je osobno naoružanje ovisilo o Greglu. On je kao<br />
stožerni dočasnik bio odgovoran za disciplinu, pa tako i za opskrbu ljudstva i<br />
konja. Osim zapovjednika bitnice Matijevića, domobranskog satnika, tu je bio<br />
još ustaški nadčasnik Vlatko Vlahović, koji se više brinuo za pješački dio<br />
momčadi. Pomalo zatečen Greglovim načinom i objavom, skupio sam svu<br />
svoju dovitljivost te uzvratio: “Do ñavola, o čemu to govoriš, stožerni Je li to<br />
opet jedna od prilika da nama topnicima pokažeš svoj arsenal oružja”<br />
“Prestani s nadmudrivanjem, zastavniče! U zapovjedništvu te već čeka<br />
Zorko!”. Čudan me je strah obuzeo uz predosjećaj neminovnog usuda pa sam<br />
razmišljajući gurao bicikl do nedalekog zapovjedništva. Ušao sam u hodnik s<br />
namjerom da se odmah javim zapovjedniku, kada me tamo zaustavi Zorko,<br />
već na odlasku, rekavši: “Dobro jutro koje čini se nije takovo! Zapovjednik je<br />
kod pukovnika Štira u zapovjedništvu Zdruga. Njemački je mostobran uništen.<br />
Rusi i Bugari su već napredovali daleko prema zapada lijevom obalom<br />
Drave.” Ne malo iznenañen ovim novostima, te Zorkovim poznavanjem tih<br />
vojnih podataka, bilo mi je potrebno nekoliko trenutaka dok sam se snašao i<br />
upitao: “Što se dešava na istoku”, misleći pri tome na frontu izmeñu Dunava i<br />
Save istočnije od Vinkovaca..<br />
Zorko nije niti znao što se dogaña na toj fronti, pa je glasno mislio rekavši: “Mi<br />
ćemo se morati povući iz Osijeka, te ostaviti cijeli Srijem partizanima. Ako to<br />
ne učinimo skoro, bit ćemo odsječeni ako neprijatelj preñe Dravu negdje<br />
zapadnije od Osijeka kao zimus kod Virovitice. Satnik će se skoro vratiti iz<br />
grada, ali sigurno nećemo krenuti iz Osijeka prije poslijepodneva.<br />
Najpametnije će biti da pripremiš sve za pokret topova, ali nemoj ništa govoriti<br />
o povlačenju. Vlatko se vraća ovamo, a ja idem prvo u hotel po svoje stvari i<br />
zatim kući. Vidimo se kasnije!”
20<br />
Vratio sam se do bicikla, te sam, potiskujući prvotnu tjeskobu i strah, krenuo<br />
prvo prema Vinkovačkoj cesti, a onda dalje do skrivenog položaja bitnice.<br />
Gledajući prema nedalekom voćnjaku odnosno rasadniku stvarno se nije<br />
moglo nazrijeti da su tamo skrivene četiri haubice kalibra 100 mm češke<br />
proizvodnje. Sunce je već bilo povisoko, te je pomalo zagrijalo tog lijepog<br />
proljetnog prijepodneva. Polja i livade su se zazelenile, a drveće već<br />
prolistalo, a neka su stabla propupala, dok je u vrtovima uz kuće bilo<br />
proljetnog cvijeća. Skrenuo sam s glavne ceste na put koji je vodio u rasadnik<br />
kad iza zaklona istupi pred mene stražar i ne tražeći lozinku upita: “Što se to<br />
dešava u gradu Da li su se Nijemci već počeli povlačiti Što li će biti s nama,<br />
zastavniče” Stao sam pomalo zatečen pitanjem jednostavnog vojnika<br />
upućenih časniku bez ikakvih vojničkih formalnosti, pa sam odgovorio boreći<br />
se za dah: “Ne znam ni ja sam što se to dešava! Pazi na posjetioce i odmah<br />
javi zapovjedniku straže. Gdje je Virag”<br />
Virag je bio najstariji domobran u činu starijeg dočasnika koji je u bitnici<br />
zapovijedao prvim, od dva topnička voda. Vod se je sastojao od dvije haubice<br />
svaka s po pet članova posade i tri jahača šesteroprega. Uz svaki su top bila<br />
još jedna četveroprežna kola za streljivo s dva jahača. Ta je kola Gregl<br />
dodatno opremio teškim strojnicama s potrebnom posadom. Haubica, top broj<br />
2. brojeći od lijeva na desno u položaju, bila je korištena za usmjeravanje<br />
ostalih cijevi. Iz toga se je topa ponajčešće ispaljivala prva granata na<br />
predviñeni cilj. Virag je bio najiskusniji topnik u bitnici pa je zato zapovijedao<br />
1. vodom. Većina je topnika bila iz slavonskih sela, a nisu imali pravog bojnog<br />
iskustva. Bitnica je bila formirana koncem 1944. preuzevši topnike iz raznih<br />
drugih jedinica, koje su navodno bile raspršene po Slavoniji, pa su ih zato<br />
podrugljivo nazivali “dezerterima”. Satnik je Matijević nastojao što bolje<br />
ljudstvom popuniti redove nov<strong>of</strong>ormirane bitnice. Dosta je topnika bilo iz<br />
okolice Slavonske Požege, odakle je bio i sam zapovjednik. Topnici su se<br />
dosta razlikovali po starosti, a na svojim odorama su nosili oznake Hrvatskih<br />
Domobrana za razliku od Greglovog pješačkog dodatka bitnici. Potonji se<br />
vojnici nisu mnogo razlikovali od topnika osim što su na odorama imali oznake<br />
ustaške vojnice kao i sam Gregl koji je “svoje” vojnike nastojao što bolje<br />
odjenuti i naoružati.<br />
Viraga sam našao u blizini štaglja, pored kojega je bila naša kuhinja, pri<br />
doručku s većinom topnika. Njima je već bilo dojavljeno, da neće biti jutarnjeg<br />
zbora kod zapovjedništva kojemu su morali prisustvovati samo topovoñe i<br />
zapovjednici vodova. Nakon što mi je ponuñena limena šalica s toplom<br />
«erzac» kavom i komad svježeg kruha (naši pekari su znali praviti dobar bijeli<br />
kruh), Virag me je upitao kakove im donosim zapovijedi. “Stari moj, ja zbilja ne<br />
znam što se dešava”, rekoh potihim glasom, a onda sam nastavio glasnije:<br />
“Ja osobno nemam nikakvih zapovijedi osim posrednog uputstva, da bitnica<br />
mora biti spremna za pokret u očekivanju skorih zapovijedi. Složite i utovarite<br />
svo streljivo u kola te svu ostalu opremu kao i sve što nam može biti od koristi<br />
na putu. Konjušari neka napoje i nahrane konje, pripreme spregove, te<br />
opremu jer očekujemo zapovijed za pokret od sada na dalje.”
21<br />
Virag je točno razumio što sam imao na umu, pa reče glasno da svi čuju:<br />
“Razumio sam zapovijed, zastavniče. Odmah ćemo pristupiti pripremama za<br />
pokret. Nastojte, zastavniče, da dobijemo još nekoliko kola, jer će nam biti<br />
potrebna da utovarimo streljivo i oružje koje neće stati u lafete.” Pomislih,<br />
Virag ima pravo, bitnica je brojala više od 200 vojnika dok bi manje od<br />
polovice bilo dovoljno da poslužuje haubice i zaprege. Većina je vojnika, koji<br />
nisu bili topnici, pripadalo ustaškoj vojnici, a bili su dobro oboružani lakim i<br />
težim pješačkim oružjem. Za njih je bilo potrebno naći više kola, jer se nisu<br />
baš dobro podnosili s topnicima. Zapovjednik nam je pokušao objasniti kako<br />
je pješačka zaštita potrebna i neophodna za zaštitu bitnice od mogućih<br />
napada partizana ili zrakoplova.<br />
U proteklih se je tri mjeseca nakupilo puno novog oružja, streljiva i druge<br />
opreme i to od kada su njemački transporti počeli stizati u osječku željezničku<br />
stanicu. Za Gregla, pa i mnoge vojnike, bilo je to neodoljivo iskušenje ne<br />
pogledati što se nalazi u vagonima ostavljenim u noći na otvorenoj pruzi<br />
ispred Šangaja. Pored najobičnijih provala i kraña iz tih vagona, bilo je tu i<br />
posve normalne “izmjene dobara” izmeñu njemačkih i hrvatskih vojnika. Tko<br />
god je bio uhvaćen u provali ili s ukradenim stvarima bio bi oštro kažnjavan, a<br />
kazna izvršena na vrlo drastičan način, što je bio zadatak stožernog<br />
dočasnika Gregla. On je uglavnom vodio sve te akcije pregleda vagona, a<br />
potom je vršio raspodjelu organiziranih dobara ubirući odgovarajući tribut za<br />
sebe.<br />
Jednom je tako njemačka vojna policija uhitila trojicu naših najboljih<br />
“dobavljača” te ih privela u zapovjedništvo. Satnik je bio naizgled iznenañen<br />
dogañajem, te je dosudio drakonske kazne pozvavši Gregla da izvrši osudu.<br />
Trojica su optuženih odvedeni u šupu iza kuće gdje se odmah pristupilo<br />
izvršenju kazne. Uskoro se iz šupe čulo nešto nalik na zvižduk biča, a potom<br />
bolno jecanje i višeglasno jadikovanje. Nešto je kasnije Gregl izašao iz šupe<br />
držeći u ruci trojezični bič s čijih je metalnih vrhova kapalo nešto kao krv.<br />
Njemački su vojnici bili zaprepašteni tim surovim srednjovjekovnim<br />
kažnjavanjem, te su odustali oddaljnjih mjera protiv nesretnika te napustili<br />
zapovjedništvo. Nešto su kasnije iz šupe izašla sva trojica izgledajući svakako<br />
bolje nego bi se to moglo očekivati nakon bičevanja trozubnim bičem.<br />
Ja sam se slučajno našao tamo i sa zanimanjem čekao Greglovo objašnjenje<br />
o krvavom biču: “Oh, jutros smo zaklali prasca pa ćemo imati izvrstan ručak!”<br />
Gregl mi je dao njemački vojnički "08" pištolj iz svog arsenala u zamjenu za<br />
nekoliko kutija cigareta. Tada nisam smatrao potrebnim da ispitujem porijeklo<br />
toga pištolja, ali kasnije mi je postalo mnogo toga jasnije. Konjušari su bili u<br />
bitnici najuspješniji u posjetima njemačkim vagonima, pa su tako i naši konji<br />
dobivali dovoljno zobi dok su skoro nove, orme podsjećale na one što smo ih<br />
imali u Stockerau. Većinakonjušara su bili Cigani koji su znali kako i kada<br />
treba zamijeniti konje, nastojeći da topovske sprege budu što jače, a ostali<br />
konji u dobrom stanju. Na sličan je način skupljen veći broj plato-kola, te<br />
nekoliko čvršćih seljačkih kola.<br />
Gregl mi nije bio nimalo simpatičan, ali sam cijenio njegovu brigu da svoje<br />
vojnike što bolje opremi i opskrbi oružjem, pa tako i nas zastavnike još
22<br />
zelembaće. Ja sam se radovao svom njemačkom pištolju "08" kojim sam<br />
uspješno gañao štakore koji su se muvali oko topova gdje je bilo uvijek<br />
otpadaka hrane. Mnogi je štakor tako platio životom u sadašnjem položaju<br />
bitnice gdje sam provodio mnoge dokone sate. Sada sam se, a nedaleko od<br />
položaja topova, obratio topovoñama, koji su bili po činu vodnici, te se okupili<br />
oko Viraga i mene: “Tko vam je rekao da ćemo napustiti Osijek” Moje pitanje<br />
očito nije zvučalo uvjerljivo, pa su oni skoro jednoglasno uzvratili: “Uistinu,<br />
zastavniče, mi bismo htjeli znati hoćemo li prolaziti kroz naša sela. Znate,<br />
tamo nas čekaju naše porodice da nam se pridruže na putu za Zagreb.”<br />
Ne misleći previše o njihovom upitu odgovorih na prečac: “Znam ja da je<br />
većina vas iz sela sjeverne Slavonije, ali ne možete očekivati da ćemo se<br />
kretati uz Dravu na zapad. Rusi i Bugari su već uništili njemački mostobran<br />
kod Donjeg Miholjca.” Zastao sam pomislivši da je bolje zavezati gubicu i ne<br />
izbrbljati nešto neobjavljeno. Odmah se zatim oglasi dočasnik Miro pitajući:<br />
“Zastavniče, hoćemo li možda prolaziti kroz Slavonsku Požegu”, a to me nije<br />
začudilo, jer i on bio iz toga kraja kao i podosta topnika. Miro je bio<br />
zapovjednik drugog topničkog voda s topova broj 3. i 4. Više nisam smio<br />
dozvoliti tu igru pitanja i odgovora, tim više što je prilazilo sve više topnika, pa<br />
sam se obratio glasno i odlučno: “Prestanite sa svim timnaklapanjima. Svi na<br />
svoja mjesta i izvršite svoje dužnosti kako je zapovjeñeno!”<br />
Pozdravivši se s Mirom i Viragom odlučio sam se odmah vratiti u<br />
zapovjedništvo. Virag je primijetio moju nedoumicu i nemir, pa reče<br />
umirujućim glasom: “Zastavniče, spremite svoje stvari, pa ću ih utovariti u<br />
moja kola. Imam dobru spregu za njih pa ne brini. Ovdje će sve biti<br />
pripremljeno za pokret kada doñe vrijeme za to.” Viragov sam prijedlog<br />
odmah prihvatio i bio mu zahvalan što me je izvukao iz te neugodne situacije.<br />
Ja stvarno nisam znao što treba zapovjediti da bi bitnica bila spremna za<br />
pokret, te koliko za to treba vremena. Sjeo sam na bicikl, a na putu k<br />
zapovjedništvu spopao me je odjednom u trbušnoj šupljini, neki neodreñeni<br />
osjećaj. Je li to bio iskonski strah pred neizvjesnosti<br />
U zapovjedništvu sam našao nadčasnika Vlatka koji se je upravo vratio s<br />
osmatračnice. Vlatko je bio oko dvije godine stariji od nas dvojice zastavnika,<br />
ali je već nosio najnovije oznake Hrvatskih oružanih snaga na svojoj odori<br />
ustaške vojnice. Mi nismo imali s Vlatkom neki prisniji odnos, možda i zbog<br />
toga što nije bio topnik nego je zapovijedao Greglovom pješačkom satnijom.<br />
Od početka godine 1945. odredbom MINORS-a je zapovjedništvo postalo<br />
zajedničko za pripadnike svih jedinica ustaške vojnice i hrvatskih domobrana.<br />
Domobrani su trebali promijeniti oznake hrvatskoga grba na kapama i<br />
reverima s oznakama ustaškog “U” s gorućom bombom. Ja nisam<br />
namjeravao promijeniti domobranske oznake, pa niti ostali topnici, bar tako<br />
dugo dok nam to zapovjednik izrekom ne naredi. Mi se, topnici, nismo mnogo<br />
razlikovali po odorama od Greglovih pješaka, osim nekolicine njemu bližih, jer<br />
su bolje odjenuti. Domobrani bi sigurno nevoljko pristali na izvršenje odredbe<br />
o zajedničkim oznakama čemu je doprinijelo opće pomanjkanje u opskrbi<br />
svim i svačim u četvrtoj godini rata.
23<br />
Vlatko je stanovao u kući zapovjedništva, pa je već počeo spremati predmete,<br />
vojne karte i druge stvari koje su se tamo nalazile. U dvorištu su spaljivali<br />
nepotrebne papire i dokumente, a pristigla su i prva kola na koja su počeli<br />
utovariti dio Greglovog skladišta. Vlatko me je uputio svojih osobnih stvari, te<br />
da ih donesem ovamo, gdje će se utovariti sa svim ostalim časničkim<br />
potrepštinama. Još sam, tamo negdje u siječnju, bio smješten u maloj kući na<br />
zapadnoj strani Šangaja i to neposredno uz Vinkovačku prugu. Ulaz u kuću je<br />
bio udaljen samo oko 100 m od prvoga položaja bitnice. U toj je maloj sobi bio<br />
krevet sa slamaricom, ormarić i stolica uz prozor prema sićušnom dvorištu.<br />
U kući je stanovala starija žena koja je poznavala oca kao odvjetnika, pa je<br />
naš odnos postao nešto ljubazniji. Moj je otac teškom mukom održavao svoju<br />
odvjetničku '70isarnu sve vrijeme rata, jer nije bio suglasan s postojećim<br />
režimom pa je zbog toga često dolazio u teškei vrlo neugodne situacije. Moja<br />
mi je slučajna stanodavka katkada pripremala doručak od namirnica koje sam<br />
joj donosio, da bih joj se na taj način nekako ispričao za neugodnosti zbog<br />
svog prisilnog smještaja. Danas me nije dočekala s doručkom već me je<br />
promatrala vrlo zabrinuta lica. Čim sam stupio u sobičak, spazio sam da na<br />
krevetu više nema slamarice i da je sva moja posteljina uredno složena na<br />
stolici. Vrativši se u predsoblje obratio sam se ženi rekavši potiho: “U gradu<br />
kolaju vijesti da je neprijatelj probio našu frontu pa ćemo se povući iz Osijeka<br />
tijekom dana. Izgleda da su Vukovar već osvojili partizani.”<br />
Nikada se ne zna na koji se tajanstveni brzi način prenose vijesti, a pogotovo<br />
loše vijesti. Za staru je ženu to bila vrlo loša vijest na koju je, čini se, već bila<br />
pripremljena potvrdivši moju izjavu, pa je odmah dodala: “Čula sam ja već za<br />
to! Zato sam uklonila svu posteljinu ustranu, da imate mjesta kod pakiranja<br />
svojih stvari.. Molim vas, odnesite sve što je vaše, a pogotovo sve što je<br />
vojničko i oružje. Ne želim imati neprilika kada doñu partizani amo. Dosta je to<br />
što sam vas morala uzeti na stan.” S tim me je riječima stara žena ostavila<br />
samoga da počnem, konačno, spremati svoje stvari. Izvadio sam iz ormarića<br />
mali k<strong>of</strong>er i naprtnjaču koju mi je otac dao na odlasku u vojsku u listopadu<br />
1943. Očeva je naprtnjača bila povelika, čak i za mene, iako sam poprilično<br />
ojačao služeći u topništvu. Bio sam oko 180 cm visok i barem 92 kg,<br />
djelomično i zbog dobre kućne hrane. Najviše sam u snazi, što sam dokazao<br />
topnicima kada je trebalo okrenuti ili pokrenuti haubicu. Češka je haubica bila<br />
nešto lakša od LFH (Leichte Feldhaubitze) s kojima smo vježbali u Stockerau.<br />
Ponovo sam morao spremati svoje stvari u ta dva komada prtljage, koja će<br />
me pratiti kamogod me nanese put. Kamo li će nas voditi naš put U svakom<br />
slučaju, moram spremiti civilno odijelo, možda baš ono koje sam imao na sebi<br />
kada smo krenuli u Stockerau iako će uskoro biti ljeto. Uz svoju vojničku<br />
odjeću ponijet ću svoje jahaće hlače (poklon ujaka iz Beča) i vlastite čizme.<br />
Taj je par čizama bio moj prvi po mjeri napravljeni par čizama kod osječkog<br />
postolara, koji je bio očev klijent, pa si je dao mnogo truda oko izrade.<br />
Unutrašnja je koža bila mekana teleća, dok je vanjska strana bila napravljena<br />
od nešto čvršće, vjerojatno juneće, kože. Čvrsti kožnati ñonovi i solidna izrada<br />
učinila je čizme potpuno nepropusnima za vodu, a ipak dovoljno podatnima<br />
pri hodu i jahanju. Ponijet ću plavi šinjel koji je bio jedini bolji dio odore što<br />
smo dobili zimus u Zagrebu. Šinjel je bio dobro podstavljen i vrlo topao, jer je
24<br />
bio proizveden za vojnike na ruskoj fronti koja više nije postojala. Odlučio sam<br />
ponijeti prekrasni pokrivač od kašmirske vune, što mi ga je majka dala da se<br />
zimi umotam na položaju. Pokrivač je prilično izgubio na svojoj ljepoti, ali je<br />
bio lagan, pa bi ipak mogao dobro poslužiti unatoč nadolazećem toplijem<br />
dijelu godine.<br />
Uspio sam nekako sve stvari složiti u kovčeg i naprtnjaču, ostale sam,<br />
nepotrebnije, predmete potrpao u kutiju, dok sam od plahte napravio svežanj<br />
u koji je stao vuneni pokrivač i druge stvari. Potonje sam stvari htio ostaviti<br />
kod kuće nadajući se da će mi se još pružiti prilika da se oprostim od roditelja.<br />
Obukao sam jahaće hlače i čizme, te zadjenuo pištolj za pojas, ovjesio laku<br />
strojnicu oko vrata i s naprtnjačom na leñima krenuo prema zapovjedništvu.<br />
Oprostio sam se od svoje privremene domaćice, koja me je sa čuñenjem<br />
gledala kako sam se natovario svim i svačim. Uspio sam nekako ostatak<br />
prtljage smjestiti na bicikl, te s naprtnjačom ovješenom na leñima i oružjem<br />
obješenim oko vrata oprezno gurao bicikl natrag. Stigao sam, bez<br />
zastajkivanja, do zapovjedništva, ali sam se uznojio pri tom kratkom hodu od<br />
samo stotinjak metara. Teško dišući došao sam do ulaza gdje mi ususret<br />
doñe Vlatko te, spazivši me, reče: “Izgledaš vrlo dotjeran, ali ne možeš ići<br />
tako na ples. Dobro je da si spremio svoje stvari pa ih natovari na satnikova<br />
kola koja će te odvesti do bitnice. Čekaj tamo i provjeri da je bitnica spremna<br />
za pokret čim dobijete zapovijed.”<br />
Ogledavši se malo spazio sam satnikova dvoprežna kola meñu drugima na<br />
koja su vojnici utovarili oružje, streljivo, te ostale razne potrepštine. U<br />
zapovjedništvuje posvuda vrvilo od vojnika pa sam jedva uspio nasamo<br />
načas upitati: ”Vlatko, što se to dogaña Krećemo li uskoro” Vlatko je<br />
nestrpljivo nadgledao spremanje i utovar predmeta zapovjedništva, te svojih<br />
stvari pa onako više usput odgovori: “Jedino što ja znam, jest da su Nijemci<br />
napustili svoj mostobran kod Miholjca. Fronta se sada proteže uzvodno<br />
Dravom, ali sam čuo da je probijena bojišnica u Srijemu. Kod Vukovara se<br />
sada vode borbe. To je sve što znam za sada …” Rekavši to Vlatko ode<br />
svojim poslom tako da nije mogao čuti da sam ga upitao: “Nadam se da ću<br />
imati vremena oprostiti se od roditelja i …” Ostao sam samcat u svoj toj gužvi<br />
oko mene, te sam odjednom postao svjestan, da se dogaña nešto osobito o<br />
čemu nemam nikakvoga iskustva niti poimanja.<br />
S čudnim osjećajem u želucu (možda bi bilo dobro nešto pojesti dok se još<br />
može) vratio sam se do bicikla i odgurao ga do zapovjednikovih kola. Ta su<br />
kola očito služila ovome tko je išao u lov, a imala su četiri udobna sjedala i<br />
straga dovoljno prostora za prtljagu. Kola su stajala malo podalje natovarena<br />
satnikovim stvarima, no uz pomoć kočijaša uspio sam natovariti svoje stvari i<br />
bicikl, pa smo krenuli do položaja bitnice. Tamo je Virag učinio mnogo toga od<br />
mog prvotnog posjeta prije 2 sata. Svi su topovski lafeti bili spremni s<br />
utovarenim najnužnijim streljivom. Pored normalnih granata tu su još i dva<br />
sanduka sa šrapnel-granatama. Ostalo je streljivo bilo utovareno u prateće<br />
lafete, pa tako i teške strojnice Greglovih vojnika. Podalje su stajala plato-kola<br />
s pješačkom opremom, ostatkom streljiva i oružja, te nekoliko<br />
osamdesetmilimetarskih bacača mina. Topnici su već natovarili svoje osobne<br />
stvari na petora seljačka kola od kojih je jedna Virag namijenio
25<br />
zapovjednicima topničkih vodova na koja su bile smještene i moje stvari. U<br />
kolima za Zorka bili su smješteni škarasti dvogledi, sprave za premjer, telefoni<br />
i druga sredstva dojave uz kolute telefonske žice. Konji su još bili u štalama<br />
gdje su marljivo žvakali zrno i slamu, dok je na njima bila sprega bez<br />
naglavka. Jahaći konji časnika i dočasnika još nisu bili osedlani. Konjušari su<br />
mnogo učinili da svi konji budu u vrlo dobrom stanju - što nije bilo ništa čudno<br />
jer je većina njih bila iz sela izmeñu Pitomače i ðurñevca nastanjenih<br />
Ciganima.<br />
Zapovjednik nije nikada dozvolio ophodnjama njemačke vojne policije da<br />
priñu blizu ili čak uñu u štale gdje je bilo smješteno oko 80 konja. Konji nikada<br />
nisu bili svi u jednoj štali, nego raštrkani po Šangaju i obližnjim salašima. Tako<br />
bi Nijemcima bilo teško pronaći konja koji je noću nestao iz jednog od njihovih<br />
vagona. Zapovjednik je jahao uočljivu, čvrstu, crnu kobilu, a dva su konja<br />
upregnuta u njegova kola bila takoñer snažna i vatrena. Ja sam se veselio,<br />
kada su mi dodijelili sivo-točkastog konja Zelenka koji nije bio pravi jahaći<br />
konj, ali se dao osedlati bez mnogo protivljenja a bio je<br />
dobroćudne naravi i otporan na radu. Ja sam se zaljubio u tog konja, jer je to<br />
bio moj prvi “vlastiti” konj. Prije rata sam često jahao na šarenom poniju<br />
Golomb, na pustari naših prijatelja u Karancu, ali je tamo sada bio neprijatelj.<br />
Ne vjerujem da je obitelj Rosenberg sada tamo, jer su vjerojatno odvedeni u<br />
koncentracioni logor zbog toga što su Židovi. Golomba sigurno više neću<br />
jahati, ali zato sam Zelenka jahao po livadama uz Vinkovačku cestu koliko je<br />
za to bilo vremena.<br />
Vrativši se iz svojih misli u stvarnost, osjetio sam iznenada pravu glad koja je<br />
sigurno bila potaknuta mirisima koji su dolazili iz kuhinje. Virag me je pozvao<br />
da im se pridružim pri ručku, pa sam s uživanjem umakao svježe pečeni kruh<br />
u gustu juhu od svinjetine i krumpira. Je li to posljednje jelo osuñenih na smrt<br />
Dok smo jeli naklapalo se o svemu i svačemu, pa tako i o tome u kojem ćemo<br />
se smjeru povlačiti: na jug ili na zapad. Daleka topovska grmljavina s već<br />
napuštenog njemačkog mostobrana je prestala, a danas nije bilo niti<br />
nadlijetanja para JAK-ova. Nakon što su Nijemci oborili jedan JAK kod<br />
osječke stanice bilo je nekoliko dana mira, dok nisu opet počeli letjeti u paru,<br />
skoro svakoga dana, napadajući mostobran danju. Nad Osijekom se nisu više<br />
pojavljivali, jer im je tu protuzračna obrana bila previše opasna. Uz jelo se<br />
pojavilo vino i rakija, pa sam odmah zabranio svako prekomjerno uživanje<br />
alkohola zbog skorog pokreta.<br />
U mislima sam bio kod roditelja i u sebi se pitao, hoću li ih moći vidjeti prije<br />
odlaska. Ne bi li se možda tada pružila kakva prilika da se negdje sakrijem i<br />
na taj način pokušam preživjeti dolazeće dana meteža i opasnosti U svom si<br />
maštanju nisam nikako predstaviti mogao ništa što bi mi dalo bar neki tračak<br />
nade u strahu koji je nagoviještao samo zlo, opasnosti i smrt. Kako će<br />
izgledati umiranje Hoću li znati kada je za mene došao tren smrti Hoću li biti<br />
ranjen te pri svijesti morati čekati na smrt ili će se sve zbiti u tili čas u nekoj<br />
eksploziji Zorkov me je iznenadni dolazak na položaj prekinuo u tmurnim<br />
razmatranjima i stvarnost je krenula svojim neizbježnim tijekom. Bilo je već<br />
rano poslije podne, a meni se učinilo da je vrijeme od jutra proteklo vrlo brzo.
26<br />
Zorko je već stigao sa svojim stvarima, koje je ponio od kuće, pa ih je odmah<br />
dao natovariti na kola za dojavnike. Dok su dočasnici ispitivali Zorka o svemu<br />
i svačemu, ja sam ga pozorno promatrao u njegovoj odori. On je na sebe<br />
navukao sve najbolje dijelove odore, što ih je uspio skupiti uz djelomičnu<br />
Greglovu pomoć, pa mi se učinio ornim za predstojeće dogañaje. Ustvari, ja<br />
sam od Zorka očekivao, da se neće više vratiti u bitnicu te da će se negdje<br />
sakriti u Osijeku. On je bio nešto stariji od mene i sigurno bolje obaviješten o<br />
svim dogañajima, tim više što sam od njega saznao da ima veze s<br />
partizanima. On je to meni nasamo ispričao za vrijeme hodanja od Vinkovaca<br />
za Osijek 23. prosinca prošle godine, a nakon što sam mu se obratio za savjet<br />
zbog neuspjelog kontakta u Vinkovcima.<br />
Zorko je izgledao umorno i uznemireno rekavši: “Jest, bio sam doma i<br />
oprostio se od majke i sestre. Bog dragi zna jedini hoćemo li se ikada vratiti<br />
svojim domovima.” Povukavši me malo u stranu nastavi: “Kada sam se vratio<br />
u Royal tamo više nije bilo Vlatka, a telefonska je veza bila već prekinuta.<br />
Spremio sam sav vojni pribor, a potom krenuo do zapovjedništva Zdruga na<br />
Gajevom trgu po daljnje zapovijedi. Tamo sam brzo pronašao Matijevića<br />
usplahirenog i rumena lica.” Zastavši malo nastavio je: “Satnik mi je odobrio<br />
da idem kući oprostiti se od svojih, a onda da doñem ovamo sa svojim<br />
stvarima. Bitnica će krenuti iz Osijeka negdje u kasno poslijepodne. Satnik<br />
zahtijeva da doñeš po njega njegovim kolima s kojima sam stigao ovamo.<br />
Znaš kako se on voli praviti jako važnim, a posebno u takvim situacijama.” To<br />
što je bila prekinuta telefonska veza s osmatračnicom, bio je siguran znak da<br />
će uskoro krenuti na put cijela bitnica.<br />
Nije bilo potrebno da mi Zorko ponovi zapovijed satnika. Dao sam odmah<br />
natovariti na kola bicikl, poveću kutiju i svežanj sa stvarima, koje nisam htio<br />
ponijeti sa sobom, te krenuo žurno natrag u grad Vinkovačkom i Županijskom<br />
u Desatičinu ulicu do Gajevog trga. Konji su lagano kasali i skoro sam<br />
zadrijemao da nije bilo drndanja po žutim opekama popločenih ulica. Prometa<br />
je bilo malo prema gradu, ali iz grada ga je bilo daleko više. Nisam se brinuo<br />
zbog strijelaca s onu strane Drave, jer sam u mislima bio kod kuće.<br />
Zapovjedništvo Zdruga je bilo u staroj vojarni grañenoj miješanomcrvenom i<br />
žutom opekom duž cijele istočne strane Gajevog trga s kaldrmom od povećih<br />
oblutaka. Na trgu su se održavali sajmovi, razni mimohodi, a katkada je tu bio<br />
postavljen šator cirkusa. Nikada, kao dijete, nisam volio taj trg djelomično<br />
zbog te kaldrme, po kojoj se nije moglo igrati ili trčati a da se ozlijediš. Iz<br />
obližnje se vojarne uvijek širio miris komisa, onaj tipični kiseli miris znoja i<br />
nepranih ljudskih tijela uz smrad smeća i blata meñu oblucima.<br />
Ušavši kroz glavni ulaz u prostrano dvorište vojarne spazio samnedaleko<br />
zapovjednika te uputio kočijaša k njemu. “Gdje si ti tako dugo Zašto ti je<br />
trebalo tako dugo Je li bitnica spremna za pokret Podnesi prijavu!”, skoro<br />
vičući dočekao me je satnik. Požurio sam izvijestivšizapovjednika da je<br />
bitnica skoro spremna za pokret. “Što to znači skoro Kao časnik trebao bi<br />
znati kako se podnosi suvisli izvještaj sa činjenicama. Što je to natovareno u<br />
mojim kolima” Mora da sam izgledao jako prestrašen i u teškoj nedoumici,<br />
kako da objasnim da su to moje stvari koje bih želio odnijeti kući i oprostite se<br />
od svojih. Satnik me povuče malo u stranu, bojeći se da bih možda napravio
27<br />
kakvu glupost u prepunom dvorištu, pa reče: “Smiri se i nemoj ni pomisliti ne<br />
izvršiti svoje dužnosti. Prošlo je vrijeme za bedaste isprike. Idi kući i oprosti se<br />
od svojih. Vrati se ovamo u vojarnu prije 5 sati.”<br />
Pozdravio sam satnika, skinuo bicikl i svežnjeves kola, te napustio vojarnu.<br />
Satnikova se primjedba o bedastim isprikama odnosila na naše nejavljanje na<br />
dužnost, kada smo stigli u Osijek uoči Badnjaka. Franjin je otac bio susjed<br />
pukovnika Štira (zapravo se pisao "Stier"), zapovjednika 1. ustaškog zdruga,<br />
pa je s veseljem javio dolazak svoga mlañeg sina u Osijek. Jasno, nije prošlo<br />
dugo a Štir je tražio da se Franjo njemu osobno javi na dužnost u<br />
zapovjedništvuZdruga, pa je tako bio dodijeljen drugoj jedinici. Zorko i ja smo<br />
se tek 29. prosinca 1944. javili na dužnost u 1. bitnicu zdruga kada je upravo<br />
stizala na kolodvor slavonsko-podravske željeznice. Sada nije više bilo<br />
potrebno o tome mnogo razmišljati, pa sam oprezno balansirajući vozio preko<br />
Poštanske ulice, pored parka do Krežmine ulice. Nisam pazio na to hoće li me<br />
vidjeti koji strijelac preko Drave, vjerujući u zaštitu od prolistalog drveća u<br />
Tomislavovom perivoju i Nodilovom parku. Ušavši u Krežminu ulicu odlučio<br />
sam prvo svratiti k Dr. Milanu Bedeniću u Dom zdravlja. Stric Milan, kako sam<br />
ga ja zvao, je bio moj kum na krizmi, te dobar prijatelj naše obitelji. Kao<br />
student Milan je bio Adlerov učenik, a mene je poučavao i pomagao da<br />
svladam nagomilane mladenačke osjećaje o svojoj manjoj vrijednosti i<br />
nesamostalnosti. On je na mene uvijek ostavljao duboki dojam i davao mi<br />
podršku, pa sam smatrao da se trebam prvo njemu obratiti tražeći podršku i<br />
savjet u toj, za mene, vrlo kritičnoj situaciji .<br />
U Domu je bilo malo ljudi koji su čekali pred raznim ambulantama, pa sam se<br />
uputio ravno na treći kat do sobe gdje je sjedila Milanova bolničarka. Sestra<br />
me je odmah prepoznala, jer sam s cijelim razredom ovamo češće dolazio na<br />
preglede, te odmah reče: “Doktor je unutra. Možeš odmah ući. Znaš, mnogi<br />
su već otišli kućama i ja ću skoro. Hoćeš li se ti povući s vojskom iz Osijeka”<br />
Nije čekala moj odgovor već se posvetila spremanju svojih stvari u namjeri da<br />
što brže napusti Dom. Ja sam se uputio prema vratima, pokucao i ušao u<br />
sobu ne čekajući poziv iznutra. U sobi sam našao strica kako sprema razne<br />
papire i omote koji su posvuda ležali na stolu, policama i čak na podu.<br />
Ugledavši me reče kao iz topa: “Dobro da si sada došao! Ja ću skoro krenuti<br />
kući čim napravim malo reda ovdje meñu svim tim papirima. Jesi li već bio<br />
kod kuće Što ti je rekao otac Kada kreće zdrug na put”<br />
U prvi čas sam bio iznenañen bujicom pitanja na koja nisam mogao<br />
odgovoriti. Ja sam došao stricu pitati ga za savjet i pomoć, aon mene<br />
preplavljuje pitanjima. Milan je služio u austrijskoj vojsci u I. svjetskom ratu<br />
kao topnik na talijanskim frontama i tamo sudjelovao u više <strong>of</strong>enziva. Uvijek<br />
sam se divio njegovoj kolekciji projektila, te raznih šrapnela i pepeljara<br />
napravljenih od granata iz tog rata. Milan mi je često pričao kako se topništvo<br />
ponajčešće nalazilo podalje od bojišnice, pa su tako imali manje ranjenika i<br />
poginulih. Možda je Milan utjecao na to što sam i ja postao topnik, ali očito u<br />
posve drugačijem ratu. Sjeo sam na stolicu, nasuprot stričevu stolu, znojeći<br />
se u teškoj odori i pod dojmom tjesnoće sobe čiji su prozori bili zatvoreni.<br />
Osjetio sam da me izdaju snage, pa sam zamolio strica čašu vode koju sam<br />
popio na dušak. Milan je krenuo prvo pomno zatvoriti vatirana vrata, a vrativši
28<br />
se do stola upitao me je umirujućim glasom, koji mi je bio poznat iz naših<br />
prijašnjih mnogih razgovora: “Dakle, ti si odlučio krenuti s vojskom prema<br />
zapadu”<br />
“Imam li ja tu u opće neki izbor Ja ne bih pošao s bitnicom, kada bih se<br />
mogao sakriti, a da pri tome ne ugrozim niti roditelje niti bilo koga drugoga.<br />
Možeš li mi TI pomoći” Milan me je poduže gledao kroz naočale, te onda<br />
nastavi: “Sakriti te ovdje negdje To je nemoguće! Ustaše traže da svi liječnici<br />
krenu s hrvatskom vojskom, ali ja ću ostati ovdje i čekat ću radije partizane.<br />
Nijemci su izgubili ovaj rat što i ti dobro znaš, kao i ja. Ti se ne trebaš više<br />
boriti za njih, ali ja ne znam kako da ti pomognem!”<br />
Moje je srce skoro prestalo kucati, pa mi se činilo da sam malu vječnost<br />
skupljao volju da nešto kažem: “ Oh, stric Milane, kuda da ja idem odavde Ja<br />
ne želim učiniti išta što bi produžilo taj rat, sva stradanja i strahovanja<br />
proživljena u posljednje četiri godine. Ja sada moram otići nekamo gdje mogu<br />
živjeti, pa makar u nekom drugom društvenom sistemu. Ja trebam TVOJU<br />
pomoć SADA! Imaš li kakve veze s partizanima ili znaš nekoga tko ih ima ili s<br />
njima simpatizira Možda netko od tvojih pacijenata”<br />
Stric Milan mi se učinio iznenadno ostarjelim2. Ćelava mu se glava nešto<br />
naborala, a prosjedi brkovi objesili. U njegovim se tužnim očima pojavio umor<br />
i učinilo mi se da mu je suza potekla niz obraz. U sebi sam se molio da me<br />
sada ne napusti bez savjeta i podrške. Milan je prozborio tihim glasom: “Dragi<br />
moj sinko, ja ti NE MOGU pomoći! Beskrajno mi je žao. Ja ni sam ne znam<br />
što činiti sa suprugom i samim sobom. Kamo se skriti da preživimo tih<br />
nekoliko strašnih dana” Malo je zastao, pa mi je onda izvadio iz ladice<br />
svilenu maramicu tamno crvene boje, koja se nosi u zapučku, te pružajući je<br />
meni nastavi: “To je sve što ti mogu dati za put. Uzmi, možda će ti poslužiti<br />
ako je pokažeš Crvenima.” Oh, moj Bože, stric mi Milan savjetuje da od<br />
maramice načinim petokraku zvijezdu, pa da je pričvrstim kao kokardu ako<br />
sretnem partizane. Pa to je apsurdno i nestvarno do nebesa!<br />
Ostao sam zapanjen tom idejom pogotovo zbog jalovosti i nestvarnosti takvog<br />
pokušaja. Uvidjevši da od Milana neću dobiti nikakvu pomoć, a pogotovo<br />
nekakav korisni savjet, naglo sam ustao, pa sam, zahvalivši se stricu na<br />
crvenoj maramici, izišao iz sobe uz površni pozdrav. U tom posljednjem<br />
susretu s Milanom ustajući od stola učinio mi se skrhanim i izgubljenim<br />
čovjekom. To nije bila više ona osoba u koju sam godinama imao puno<br />
povjerenje i usrdno slušao njegove savjete. Vrativši se na ulicu, sretan što je<br />
bicikl još tamo sa svim svežnjima, krenuo sam doma bijesan i nesretan zbog<br />
ovog neuspjelog posjeta. Samo tridesetak metara preda mnom spazio sam<br />
njemačke vojnike kako se užurbano kreću ispred susjedne kuće. Ta je kuća<br />
pripadala obitelji Šmukler, ali su oni svi davno otišli iz Osijeka, a kuća je bila<br />
konfiscirana od Nijemaca. Do sada je u njoj stanovao njemački general<br />
zapovjednik područja.<br />
2
29<br />
Sjetio sam se njemačkog časnika veterinara Dr. Kerna kojemu je bilo<br />
dodijeljeno da kod nas stanuje. Roditelji su to morali prihvatiti, ali je s<br />
vremenom Dr. Kern stekao povjerenje moga oca i živio u skladu u našoj kući.<br />
Kern je bio Volksdeutscher ili “Donau švaba”, (kako smo ih mi zvali), pa je u<br />
jesen 1944. morao krenuti iz Srijemske Mitrovice sa SS jedinicom liječiti im<br />
konje. Kern nije volio tu uniformu što je jasno dao na znanje ocu, a usput<br />
ispričao sve što Nijemci misle o odvjetniku Dr. Špringeru te da sumnjaju u<br />
njegovu lojalnost prema nacističkom režimu. Očev je oprez bio na mjestu i<br />
zbog toga što je slušao vijesti BBC-a ili Radio Beromünster na svom velikom<br />
Telefunken radiju. Taj je radio takoñer bio “uškopljen” presijecanjem žice za<br />
kratki val, a na kartonskoj poleñini je bio pečat tako da se ne može otvoriti<br />
kutija radija. U potaji se je moglo s malo spretnosti premostiti taj prekid<br />
ulaganjem druge žice kroz jedan od otvora na poleñini ne dirajući pečat. Moj<br />
je otac redovito obavještavao Dr. Kerna o vijestima s bojišnica diljem Evrope,<br />
dok ga je veterinar za uzvrat obavještavao o novostima iz njemačke<br />
komandature, te pazio da se obitelji ništa ne dogodi, bar s njemačke strane.<br />
Katkada je donio roditeljima komad svježeg mesa, pa im je bio česti gost. Dr.<br />
Kern je napustio Osijek prije par dana, a u kući su ostali roditelji i moja, 3<br />
godine mlaña, sestra.<br />
Otvorio sam ulazna vrata i dok sam ugurao bicikl doleti odnekuda Pegica,<br />
naša crna kujica doberman pasmine, veselo lajući i skakućući oko mene.<br />
Naslonio sam bicikl na zid ulaznog stubišta i dok sam zatvorio vrata pas je<br />
već nestao u vrtu oko kuće. Pegica nije voljela uniforme, bilo koje vrste, pa je<br />
oštro lajala i režala na svakog uniformiranog došljaka. Na miris moje uniforme<br />
se očito navikla nakon što sam protekla četiri mjeseca dolazio kući. Skinuo<br />
sam svežnjeve i uputio se oko kuće, kroz otvorena vrtna vrata i spazio mamu<br />
kako silazi niz kuhinjske stepenice. “Oh, konačno da si to TI! Čekamo te cijeli<br />
dan da se vratiš doma. Uzalud smo te pokušavali te dozvati kod bitnice. Uñi!<br />
Moraš li ići s NJIMA” Majka je bila ranih četrdesetih godina, niskoga rasta i<br />
ponešto punašna unatoč svemu što je doživjela od kada su joj odveli roditelje<br />
1943., te prošla mnogo teškoća tijekom rata.<br />
“Mama, imam vrlo malo vremena. Je li tata kod kuće” Kao svaki mladi<br />
muškarac i ja sam imao malo razumijevanja za majčinske osjećaje prema<br />
djetetu, a pogotovo u ovako opasnim životnim situacijama. “Da, on te čeka<br />
već satima. Pogotovo otkada su bili neki vojnici i pitali gdje si.” - “Tko je bio<br />
ovdje i pitao za mene”, upitao sam unoseći sve svežnjeve u kuću. U dnevnoj<br />
sam sobi naišao na oca vrlo zabrinuta lica, pa me je kao prvo upitao gdje sam<br />
bio od jutros. Ispričao mi je da je prije podne došla u kuću vojna ophodnja<br />
raspitujući se gdje sam, pa su otišli kada im je rekao da sam rano jutros otišao<br />
na položaj bitnice. Otac je prošao pedesetu i izgubio nešto svoje tjelesne<br />
težine i svoje dobre volje za pjevanjem i planinarenjem. Bio je još uvijek<br />
krupan i jak čovjek, sada s nešto manjim obimom prsa od mog dvostrukoga<br />
obima, s obzirom da sam se ja prilično ojačao od kada sam otišao od kuće<br />
koncem listopada 1943. U povećoj su dnevnoj sobi sada stajali roditelji<br />
gledajući se meñusobno i neznajući što reći. Ja sam počeo polako otvarati<br />
svežnjeve i vaditi stvari koje nisam želio ponijeti na put.3<br />
3
30<br />
U toj općoj tišini morao sam ja prvi progovoriti: “Tata, ja NE ŽELIM s njima.<br />
Mogu li se negdje sakriti dok doñu partizani” - “Sinko moj, Zvonko moj, ovdje<br />
se ne možeš nigdje sakriti. Znaš i sam da će te ustaše doći opet tražiti kod<br />
nas. Znaš kako prate svaki moj i mamin korak. Oh, znam kako se osjećaš -<br />
žao mi je i sramim se što ti ne mogu pomoći niti savjetovati što da uradiš.<br />
Pokupit će nas sve ako ne poñeš s njima i nećemo preživjeti. Nećemo moći<br />
dočekati dan kada će konačno prestati ova užasna vremena.”<br />
“Tata, slušaj me, sutra će ovamo doći Crveni. Ne bojiš li se što će se dogoditi<br />
tebi i drugima kada hrvatska vojska napusti Osijek” Otac, kao da je očekivao<br />
moje pitanje, reče: “Ja ne znam kakvi će biti partizani kada doñu ovamo i<br />
kakav će biti njihov režim. Sve što ja znam jest: da će to biti kraj rata ovdje i<br />
prestanak svih opasnosti koje smo proživljavali u protekle četiri godine. Ti ne<br />
znaš kako ih je bilo teško spriječiti da odvedu mamu onako kako su to učinili s<br />
njenim roditeljima, bratom i mnogima drugima koji su bili deportirani.”<br />
Gledao sam, duboko potresen, u očeve oči pokušavajući shvatiti to što mi je<br />
rekao. “Ne razumijem sasvim što si mi rekao, tata, iako mislim da znam što se<br />
dogodilo maminim roditeljima, ujaku Pišti i mnogima drugima.” - Otac se tužno<br />
nasmiješio, pa reče: “ Znam, mi nismo nikada s tobom o tome govorili. Bilo bi<br />
ti još teže, sinko, da si sve to znao. Sigurno bi tebi, kao vojniku, bilo teško<br />
boriti se za SVOJU zemlju u čiju vlast ne možeš vjerovati. Ustaška vlast kao i<br />
njemački nacisti ne poznaju i ne čine što je ljudsko pravo i čovječno u ljudskim<br />
odnosima.”<br />
“Tata, ovo nije trenutak za filoz<strong>of</strong>ska razmišljanja ili političku diskusiju. Za<br />
pola sata moram se vratiti u zapovjedništvo zdruga, a napustit ćemo Osijek<br />
prije nego li padne mrak. Daj da vidimo što bih još trebao ponijeti sa sobom.”<br />
To je sigurno bio tren u mom životu kada sam nenadano presjekao, brzo i<br />
nepovratno, sponu izmeñu moga djetinjstva i odraslog čovjeka. Bio je to za<br />
mene vrlo težak trenutak, jer sam toga časa spoznao da mi od sada NITKO,<br />
niti otac, niti majka, pa niti itko drugi neće biti od pomoći. SAM ću od sada biti<br />
odgovoran za sve što odlučim i činim za opstanak na životu. Bilo je to prvi put<br />
da sam ocu govorio na taj način i s takvim izražajem. Usudio sam se<br />
suprotstaviti ocu čijih sam se pljusaka uvijek plašio, ne toliko zbog boli, već iz<br />
straha pred njegovom veličinom. Taj strah od oca, te majčine suze i pokušaji<br />
tješenja, još su me više razbjesnili zbog mojih slabosti. U djetinjstvu sam se<br />
često mučio mišlju zašto se nemogu suprotstaviti ocu kao odrastao čovjek.<br />
Ovaj put sam to konačno učinio, što je oca očito potreslo, sudeći po izrazu<br />
njegova lica.<br />
Otac je u vrlo meke i osjećajne naravi, širokogrudan u ljubavi i suosjećajnosti.<br />
Vanjska ljuštura je prečesto bila suprotna njegovoj naravi, što je sigurno<br />
proisteklo iz loših i teških iskustava njegova djetinjstva. Otac nije odrastao u<br />
okrilju obiteljske topline i roditeljske ljubavi. Kada je sam postao otac<br />
vjerojatno je bio nestrpljiv i razdražljiv zbog mojih manjkavosti i neuspjeha u<br />
životu. Omogućio mi je djetinjstvo koje je sigurno bilo mnogo sretnije i<br />
udobnije nego li je bilo njegovo. Ja sam znao da me mnogo voli. Nije bilo<br />
vremena o tome dugo razmišljati. Konačna je odluka bila donošena što je
31<br />
zahtijevalo sreñivanje još nekih sitnica prije nego li se oprostim i krenem na<br />
put u neizvjesnu budućnost.<br />
Majka je spremila nešto hrane za zadnju pričuvu u slušaju nestašice. U bijelu<br />
bakelitnu kutiju s crvenim križem majka je spremila najnužnije za prvu pomoć.<br />
U stvari ta je kutija bila poklon strica Milana, a sada ću njen sadržaj, ne dao<br />
Bog, možda koristiti, ali ne za igru. Videći da sam kući donio kašmirski<br />
pokrivač majka ga uze i zatraži da ga ponesem sa sobom. “Ti moraš uzeti sa<br />
sobom ovu deku. Lagana je i topla - ne znaš hoćeš li je trebati - ponesi je …<br />
možeš kasnije uvijek baciti te stvari.” Izbjegavala me je pogledati u oči, ali<br />
sam bio siguran da su bile pune suza. Tren odlaska se neumoljivo probližio,<br />
kada se sjetih da sam ostavio bicikl pred kućom. Izišao sam na prednji izlaz,<br />
ali bicikl više nije bio tamo gdje sam ga naslonio na zid. Svatko je tražio<br />
sredstvo za odlazak, pa je tako nenadgledani bicikl bio neodoljiva prilika<br />
kojom se riješila ozbiljna potreba.<br />
Kada sam se vratio i priopćio tu neugodnost, otac je samo odmahnuo i predao<br />
mi četiri mala zlatnika i djedov skupocjeni džepni sat. Ja, zapravo, nisam<br />
trebao taj sat, jer sam imao svoj ručni sat kojega sam dobio za položenu<br />
maturu 1943. No, shvatio sam da mi otac želi pokloniti nešto što je bila<br />
tradicija u obitelji. “Uzmi to, sinko, možda će ti jednom spasiti život. Pazi na<br />
djedov sat i neka te uvijek podsjeti na djeda koji je vjerojatno izgubio život u<br />
jednom od koncentracionih logora. Bog dragi zna gdje i kada! On je htio da ga<br />
ti dobiješ, jer si mu ti bio jedini unuk.”<br />
“Tata, gdje da nosim sve te vrijednosti Bit će mi ukradene prvom prilikom.” -<br />
“Mama je skrojila malu vrećicu koju možeš spremiti u džep ili nositi oko vrata.”<br />
Odjednom me je tata privukao k sebi i svojom velikom rukom pokušavao mi<br />
objesiti vrećicu oko vrata. Srce mi je udaralo i osjećao sam da bih mogao<br />
zaplakati svakog trena misleći na dragoga djeda i jedinoga kojega sam se<br />
sjećao. Kako mogu sada napustiti svoje roditelje …<br />
“Zvonko, sine moj, pazi na se i čuvaj se kako najbolje znaš i umiješ. Ja nikada<br />
nisam bio vojnik. Nikada nisam morao ubiti čovjeka. Bog dragi zna što li te<br />
čeka na tvom putu. Tko zna što ćeš morati učiniti da nam se vratiš! Bog te<br />
blagoslovio, moj sinko!” Suze su mu bile u očima dok me je snažnim rukama<br />
pritisnuo na svoja široka prsa držeći me tako nekoliko trenutaka. Sestra je<br />
stajala malo po strani gladeći psa i ne shvaćajući zapravo svu dubinu osjećaja<br />
izrečenih s tako malo riječi. Odjednom me otac gurnu od sebe i povede prema<br />
vratima, da bi me tamo još jednom zagrlio kao da u meni traži oslonac.<br />
U zagrljaju sam osjetio kako me vrećica tiska na prsima, pa sam podigao<br />
glavu i, iz nekog podsvjesnog poriva, poljubio oca u usne, debele i vlažne,<br />
znajući kako to on jako voli. Jedva sam se oslobodio iz očeva zagrljaja kad<br />
spazih majku od koje sam se u svom uzbuñenju skoro zaboravio oprostiti.<br />
Učinila mi se odjednom sitnom i krhkom kako stoji pored oca, a oči su joj bile<br />
pune suza. Podigla je ruku do moga čela, te me blagoslovila znakom križa, a<br />
zatim me je, nakon što sam se sagnuo do nje, poljubila u čelo i oči. Majka nije<br />
ništa govorila dok su joj suze curile niz obraze. Zbogom!
32<br />
Uzeo sam svežanj s pokrivačem i brzo, kroz prednja vrata, napustio svoj dom.<br />
Znao sam da ne mogu ništa drugo učiniti osim vratiti se u bitnicu i s njom<br />
krenuti na put, u nadi da će sve poći po dobru. Žurnim sam korakom grabio<br />
do zapovjedništva u vojarni na Gajevom trgu gdje me čeka zapovjednik<br />
bitnice do 5 sati poslije podne, toga petka 13. travnja 1945.<br />
Dio tečajaca u uniformi « 369 KroatischeAusbildungsbrigade» iz sobe br. 21<br />
«Jäger Kaserne» u Stockerau prigodom posjeta Beču u travnju 1944.<br />
* * *<br />
2 Mnogo godina kasnije saznao sam, da je u Domu zdravlja bila partizanska radio-stanica za<br />
koju je znao Dr. Milan Bedenić. U Domu je Dr. Hilda Tompak kao član komunističke partije<br />
bila u neposrednoj vezi s partizanima za sve vrijeme rata. Kada sam to slučajno saznao u<br />
1970-tim godinama tada nisam uspio o tome govoriti, a stric Milan je već bio umro.<br />
3 Mnoge predmete kao npr. foto aparat, raznu opremu i knjige više nisam našao po povratku<br />
iz zarobljeništva četiri mjeseca kasnije. Više je mojih stvari odnošenopo prvoj ophodnji<br />
sljedećeg dana, kada su pretraživali kuću u kojoj je stanovao neprijateljski časnik i ratni<br />
zločinac. To je bila prva ophodnja osloboditelja Osijeka u subotu 14. travnja 1945.<br />
* * * * * *
33<br />
03.<br />
SMRT ZELENKA<br />
Subota, 14. travnja 1945.<br />
U vojarni je vladao opći metež kada sam stigao pred glavni ulaz. Odmah mi je<br />
bilo jasno, zbog općeg nemira i katoličkih pokreta kakve do sada još nisam<br />
doživio, da je započelo povlačenje iz Osijeka. Kolone vozila svih vrsta,<br />
uključujući konjske zaprege, izlazile su kroz glavna vrata vojarne nastavljajući<br />
svoj put u dva različita smjera. Prve su krenule prema Gornjogradskom trgu,<br />
pa Strossmayerovom ulicom za Retfalu i dalje uz Dravu na zapad. Druga su<br />
se vozila smjerala u Kolodvorsku ulicu, pa će onda valjda skrenuti na<br />
Vinkovačku cestu. Jedva sam se uspio probiti kroz mnoštvo na izlazu, pa stao<br />
tražiti zapovjednika bitnice u općoj gužvi što je vladala u prostranom dvorištu<br />
vojarne.<br />
Kada sam konačno spazio satnika i prišao mu, pozdravio sam odlučno, koliko<br />
mi je to dopuštao svežanj koji sam nosio pod rukom. - “Krajnje je vrijeme da<br />
krenemo u bitnicu” odzdravi mi satnik, pri čemu mi se učinio zabrinutijim i<br />
nervoznijim nego što je bio sat-dva ranije. - “Mi ćemo krenuti negdje u<br />
predvečerje. Ah, sada već nešto više sličiš vojniku, osim tog svežnja pod<br />
rukom. Je li ti majka spremila dovoljno slastica za put”<br />
Satnik ne bi mogao zauzdati svoj pogani jezik, pomislih dok sam ga slijedio do<br />
njegovih kola koja su stajala blizu glavnog stubišta, koja su vodila na prvi kat<br />
vojarne. No, čim smo se smjestili u kolima i kočijaš krenuo prema izlazu,<br />
učinilo mi se da se satnikov izraz promijenio poprimivši skoro prijateljsko i<br />
ljudsko obilježje. On je bio nešto stariji od mene, možda samo dvije do tri<br />
godine. Kasnije sam doznao da satnik još nije bio u vatrenim okršajima na<br />
bojišnici, pa zapravo nije imao više iskustva nego li mi zelembaći. Satnik je<br />
bio rodom iz Slavonske Požege pa je sve vrijeme u vojsci proveo na<br />
položajima tamo jer je u gradu bilo više vojarni s jakim vojnim uporištem. Grad<br />
Požega se nalazi u povećoj kotlini u srednjoj Slavoniji izmeñu obronaka<br />
panonskih planina, čiji se dugi i pošumljeni hrptovi protežu od istoka na<br />
zapad. Kotlina je otvorena prema jugu kamo se i širi, a kuda vodi glavna cesta<br />
do Nove Gradiške u dolini Save.<br />
Ja sam saznao, da satnik ima djevojku iz okolice Donjeg Miholjca, kamo je<br />
češće odlazio svojom zapregom, pa sam odlučio upitati: “Satniče, možete li<br />
kazati što se dogaña oko Donjeg Miholjca” Nije bilo jednostavno voditi<br />
razgovor pored sve one buke prometa i vlastite zaprege, jer su konji pravili<br />
priličnu galamu u laganom kasu na, žutim klinkerom popločenoj, Desatičinoj i<br />
Županijskoj ulici. - “Nije bilo nikakvih borbenih aktivnosti na mostobranu od<br />
jutros. Nijemci su se tijekom noći od tamo tiho povukli i krenuli desnom<br />
obalom Drave prema zapadu. Čini se da je sve mirno duž južne obale Drave.<br />
Moja se djevojka vratila svojoj obitelji i neće krenuti s nama, ako si to htio<br />
znati.”
34<br />
Tako u razgovoru stigosmo do Županijske ulice i uskoro smo bili na<br />
Vinkovačkoj cesti unatoč priličnom prometu u tom smjeru. Sunce je već bilo<br />
na zalazu kada smo stigli do kuće gdje je bilo zapovjedništvo. Sve se činilo<br />
opustjelim i napuštenim, nije bilo više one žurbe i komešanja od jutros. 1.<br />
bitnica je bila spremna za pokret. Ušli smo u ispražnjenu sobu zapovjednika<br />
koja mi se učinila neobično praznom iako su tamo čekali natporučnikVlatko i<br />
zastavnik Zorko, pored nekoliko starijih dočasnika i Gregla, stožernog<br />
dočasnika, kao najvažnije osoba u bitnici. U toj se je skupini naš zapovjednik,<br />
omanjeg rasta u usporedbi sa svim ostalima, učinio još sitnijim nego li je u<br />
stvari bio. Nakon podnošenja prijava, te kraćeg dogovora, satnik Matijević je<br />
izdao zapovijedi i svaki je krenuo svojim putem.<br />
Izašao sam iz kuće i na cesti spazio konjušara kako drži dva konja: moga<br />
Zelenka, i svojega, oba osedlana i opremljena za pokret. Odjednom sam<br />
oćutio kako me obuzima neki osjećaj važnosti, ali me je mučila briga kako ću<br />
se uspeti na konja pred svim očima koje me promatraju i gdje ću s tim<br />
povećim svežnjem. Janko, tako se zvao konjušar, je priveo konje, preuzeo<br />
svežanj, te mi pomogao uspeti se na konja gurnuvši me u pravi čas u sedlo.<br />
Janko je bio zbijen i snažan momak iz ciganskog kruga, što me nije uopće<br />
smetalo jer me je podsjećao na jednog radnika mojega ujaka na ribnjacima<br />
blizu Našica. Odmah smo projahali usmjerivši konje prema donedavnom<br />
položaju bitnice u rasadniku pored Vinkovačke ceste. Sve je više prevladavalo<br />
izvjesno uzbuñenje, onako jašući svoga konja i noseći zapovijed bitnici za<br />
pokret, nakon današnjeg dana punog razočaranja i iskušenja.<br />
Nedugo zatim dojahali smo do rasadnika i prošli pored čekajućivojnika do<br />
pred kuhinju gdje su se okupili oba zapovjednika vodova i topovoñe. Sjahavši<br />
i predavši uzde Janku krenuo sam okupljenim topnicima i odjednom sam, kao<br />
da je to nešto sasvim uobičajeno, počeo izdavati zapovijedi uočivši kako me<br />
svi pažljivo slušaju. Jasno, nisam znao kako točno glase hrvatske zapovijedi,<br />
pa sam jednostavno prevodio njemačke zapovijedi, koje su nam mjesecima<br />
utuvili u glavu. Katkada sam malo zastao ili mi je izletjela koja njemačka riječ,<br />
ali uz pomoć Viraga sve je krenulo svojim odreñenim putem.<br />
Topovi su prvo okrenuti u dotadašnji položaj, a potom obješeni o lafetu, koju<br />
je dovezao upregnuti par konja. Kada su topovi tako pripremljeni iz položaja,<br />
prilaze im dva preostala para konja, prvo srednji a potom prednji par, dok se<br />
vučni konopi svakoga para pomno spajaju na širokom jarmu na rudi. Kada je<br />
taj posao bio obavljen, jahači se na zapovijed uspnu na osedlane konje koji se<br />
nalaze na lijevoj strani svakoga para. Potom topovoñe daju zapovijed<br />
topnicima da zauzmu svoja mjesta na topu. Tri topnika sjede naprijed na lafeti<br />
dok su preostala dva, jedan od njih je nišandžija, u sjedalima na štitu s obje<br />
strane topovske cijevi. Kada još topovoñe i vodnici zajaše svoje konje bitnica<br />
je spremna za pokret. Izvlačenje se topova kao i uprezanje konja odvijalo kao<br />
po nekom dobro uvježbanom ritualu i bez nepotrebnih povika. Taj mi se ritual<br />
učinio kao da svaki sudionik predosjeća neki osobiti dogañaj ili možda<br />
strahuje pred nečim nepoznatim. Do konačnog je polaska ostalo još nešto<br />
vremena pa sam to iskoristio za provjeru izvršenja svih priprema.
35<br />
Pored zaprega za topove, te za kola sa streljivom, bilo je uglavnom više<br />
zaprega teretnih konja nego li jahaćih konja. Od Viraga sam saznao, da svaki<br />
topovoñeima po jedna kola sa stvarima topnika a moje su stvari bile na<br />
posebnim kolima za zapovjednika u bitnici. Na više seljačkih kola bilo je<br />
utovareno sijeno za konje te mnogo vreća zobi, što je bio očiti dokaz da su se<br />
konjušari zdušno brinuli nabavljajući hranu iz “pouzdanog” prolaznog izvora<br />
na željezničkoj pruzi. Nekoliko plato-kola bilo je natovareno tr<strong>of</strong>ejnim<br />
(talijanskim) streljivom za topove te pješačkim težim oružjem sa zapregama<br />
snažnijih konja. Zanimala su me posebno kola za dojavnike gdje su bile<br />
utovarene malobrojne telefonske kutije s dosta koluta kabela. Na tim kolima je<br />
bila spremljena pomalo manjkava oprema za motrenje (samo jedan škarasti<br />
telemetarski dvogled), te instrumenti za premjer. Već se počeo spuštati mrak<br />
kada je dojahao teklić sa zapovijedi za neposredni pokret bitnice.<br />
Janko mi je doveo Zelenka, uzjahao sam bez pomoći i onda glasno počeo<br />
izdavati zapovijedi ne mareći jesu li hrvatski ispravne prevodeći ih iz<br />
njemačkog. Oko 8 sati uvečer prvo su krenula kola s pješačkim naoružanjem<br />
a zatim s topovskim streljivom. U to se vrijeme formirao borbeni dio bitnice na<br />
čelu sa dojavničkim kolima iza kojih je slijedio prvi top i kola sa streljivom.<br />
Virag je prošao sjedeći u kolima za časnika u bitnici a koja su slijedila nakon<br />
drugog topa, a ispred trećeg i četvrtog. Iza topova sa dva topnika na svakome<br />
slijedila su kola s topovoñama iostatkom topnika. Našaje kolona krenula<br />
Vinkovačkom cestom do križanja za ðakovštinu gdje smo skrenuli na cestu<br />
prema Čepinu i ðakovu. Zapovjednik nam se priključio i bio na čelu bitnice<br />
dok su Vlatko i Gregl sa svojim vojnicima i transportom čekali da bitnica<br />
proñe, te su činili začelje bitnici. Na toj je glavnoj cesti bilo sada već dosta<br />
prometa, ali su topovske zaprege brzo stvorile potrebni prostor za nesmetano<br />
kretanje. Zorko je odjahao s dojavničkim kolima nešto ispred bitnice, a njemu<br />
se je kasnije pridružio Vlatko, kojimi je u prolazu rekao da ostanem kod<br />
topova brinuti se da se borbeni dio kreće ujednačenim hodom.<br />
Jašući Zelenka spori me je hod teretnih konja u šesteroprezima uspavljivao<br />
pa sam razmišljao bi li bolje sjahao pa sjeo u kola pored Viraga. Zelenka bi<br />
mogao preuzeti moj konjušar Janko ako bi bio stalno u blizini naših kola ako<br />
bi mi ustrebao konj. Tako napola drijemajući na Zelenku razmišljao sam kada<br />
ćemo krenuti na zapad a što sam ubrzo saznao, kada smo ušli u Čepin oko 9<br />
km od Osijeka. Na križanju nas je dočekao teklić sa zapovijedi da skrenemo<br />
na cestu prema Poganovcima i Podgoraču. Ta je sporedna cesta od tucanog<br />
uvaljanog kamena bila u lošem stanju, s mnogo rupa i kolotečina što je<br />
otežalo napredovanje bitnice. Sporedne su kamene makadamske ceste<br />
morali održavati seljaci, koji su za taj posao umjesto nadnice bili izuzeti od<br />
poreza ili drugih davanja. U ratnim su prilikama ti radovi na cestama bili<br />
zanemarivani što je umnožavalo oštećenja i neravnosti. Uskoro mi je u sedlu<br />
postalo neudobno pa o nekom drijemanju više nije bilo govora, tim više što je<br />
Zelenko često mijenjao korak ili bi posrnuo na toj lošoj cesti.<br />
U selu Martinci Čepinski, nakon 20 km hoda, bio je odreñen samo kraći<br />
odmor pa je bilo dosta gunñanja meñu topnicima kada smo uskoro morali<br />
opet krenuti. Zapovjedio sam, naime, da se topnici izmjenjuju u sjedenju i<br />
hodanju pored topa kako ne bi tko zaspavši pao s topa i došao pod kotače. Ja
36<br />
sam sjahao i hodajući vodio Zelenka za uzde dajući topnicima primjer da se u<br />
hodu drže za top ili lafetu na koju su odložili svoje oružje i kabanice. U hodu<br />
mi se pred očima pojavio otac kako hodam za njim negdje u planinama.<br />
Otac je bio mnogo godina predsjednik Planinarskog društva u Osijeku pa sam<br />
ga često pratio na podužim turama po Slavonskim planinama iliu Sloveniji.<br />
Katkada sam jedva uspio svladati suze, pogotovo ako bi ustali u praskozorje<br />
te krenuli na put bez jela ili toplog pića. Oca to uopće nije smetalo te se malo<br />
osvrtao na pospanog i gladnog sina mekušca, koji je jedva uspijevao ići<br />
ukorak s njegovim dugim korakom. Tata je često znao skrenuti nekom, po<br />
njegovom shvaćanju, prečicom pa je to često svršilo dramatičnim ishodom<br />
zbog njegovog potpunog pomanjkanja orijentacije. Katkada sam ga uspio<br />
nagovoriti da se vratimo ili krenemo drugim smjerom. Na cilju otac nikada nije<br />
javno priznao da sam ga ja izveo na pravi put. Možda je ipak bio ponosan na<br />
sina koji je imao taj svojevrsni dar za orijentaciju. Tako razmišljajući i vodeći<br />
konja na uzdi, postajao sam svjestan svoje časničke odgovornosti, kako za<br />
sebe tako i za vojnike kojima zapovijedam.<br />
Naše slijedeće zaustavljanje bilo je u selu Poganovci, pa sam otišao naprijed<br />
do kola gdje je trebao biti Virag. Nakon dužeg hoda do čela bitnice našao sam<br />
kola s par privezanih jahaćih konja. “Dobro je, zastavniče, da ste došli ovamo.<br />
Sigurno ste umorni i gladni, zar ne Vežite Zelenka za kola i uspnite se da što<br />
popijete i pojedete. Ne brinite, ova se kola nalaze ispred bitnice.”<br />
Zahvalivši se na pozivu, koga sam jedva dočekao, sjeo sam pored Viraga i<br />
upitao: “Stari, znaš li kuda idemo po tom mrklom mraku” U istom sam času<br />
predosjećao što će Virag odgovoriti, a to je da ćemo nastaviti u mraku što<br />
dalje, jer će po danu biti opasnije zbog mogućih napada iz zraka. Nastavili<br />
smo monotonim hodom, a Virag mi je kod ponovnog polaska rekao s<br />
poštovanjem: “Ispravno ste zapovjedili da topnici naizmjence hodaju uz<br />
topove. Dobro je to i za konje. Ostavite Zelenka ovdje pa se vratite do drugog<br />
topa. Ja ću vas na vrijeme obavijestiti ako nam netko važan doñe ususret.”<br />
Prošli smo kroz Budimce nakon više od 40 km hoda, pa sam odlučio odjahati<br />
naprijed do ispred bitnice, da čujem što ima novoga. Prvi su se tragovi dana<br />
pojavili na istoku kad se odjednom pored mene stvori zapovjednik na konju u<br />
pratnji konjušara, koji ga je svuda pratio kao sjena. “Zastavniče, kao da te<br />
umara jahanje”, obrecnu se na mene satnik, te nastavi, “Uzjaši i doñi<br />
naprijed pred bitnicu. Ovdje nisi ništa izgubio. Odmah dojaši naprijed!” U prvi<br />
me je tren obuzeo bijes, ali sam se suzdržao da ne odgovorim i požurio<br />
pješke naprijed do Viragovih kola. Uzjahao sam Zelenka te sam u laganom<br />
kasu nastojao stići do zapovjednika usput promatrajući obrise Krndije<br />
obasjane prvim sunčevim zracima. Pripazi sada više na zrakoplove, pomislio<br />
sam u sebi tražeći pogledom koliko je daleko čelo bitnice, kad mi iznenada u<br />
susret dojaše Zorkov teklić sa zapovijedi: “Zastavniče, brzo krenite naprijed s<br />
prvim vodom u položaj kod Podgorača. Položaj je kod križanja s cestom od<br />
ðakova za Našice.”<br />
Taj me je iznenadni poklik probudio iz snenosti i razmišljanja, pa sam okrenuo<br />
Zelenka natrag od smo došli. Spazivši Viragova kola zaustavio sam se i
37<br />
zapovjedio da prvi vod krene za mnom. Nakon što su jahači uzjahali spregove<br />
prvog i drugog topa, te njihovih kola sa streljivom, a topnici zauzeli svoja<br />
mjesta, naredio sam pokret kasom. U te je rane jutarnje sate iznenadni i nagli<br />
pokret četiriju spregova djelovao kao grom iz vedra neba. Lijevom stranom<br />
ceste krenuo je prvi vod prema Podgoraču, prvo kasom, a potom trkom čim je<br />
put postao slobodan za tu gomilu konja i vozila.<br />
Uskoro smo dostigli teklića koji nas je čekao nadomak prvih kuća Podgorača.<br />
Kod križanja sa cestom ðakova pokazao nam je prtinu sa šikarom koja je<br />
vodila u polje s laganim padom prema jugu. Dva su topa dovučena pred sam<br />
kraj polja na čijem je rubu bilo nekoliko većih grmova i po koje drvo. Iza toga<br />
je ruba bila duboka dolina čija se nasuprotna pošumljena strana blago<br />
prostirala po obroncima Krndije. Grmovi i drveće bi mogli dobro poslužiti kao<br />
zaklon od neposredne neprijateljske vatre, pa sam postavio topove s<br />
razmakom oko 20 m i nešto podalje od samoga ruba. Nisam još znao gdje je<br />
ili što će nam biti cilj, pa sam odredio da se cijevi usmjere na jug uzevši<br />
Podgoračku crkvu na desnoj strani kao stožernu točku.<br />
Šesteropreg u pokretu vukući haubicu 100mm kalibra češke tipa,<br />
Kad sam vidio da su dva topa spremna za djelovanje pobrinuo sam se da<br />
sklone lafete nakon što su bili istovareni sanduci sa streljivom. U pomanjkanju<br />
boljega zaklona, odredio sam da lafete sa šesteroprežnim zapregama i kola<br />
sa streljivom ostanu na prtini gdje su bili donekle zaklonjeni izmeñu grmova i<br />
rijetke šikare s obje strane.<br />
Na cesti sam spazio da je ostatak bitnice krenuo prema Podgoraču cestom za<br />
Našice ne osvrćući se na položaj prvog voda. Iznenada je odnekuda dojahao<br />
Vlatko pa mi naredi uzbuñenim glasom: “Dovuci topove do samoga ruba polja<br />
odakle ćete moći neposredno gañati u dolinu. Tamo su partizani koji nam se<br />
približavaju - vidjet ćeš ih golim okom s ruba polja.” Meni se nije sviñala<br />
Vlatkova zapovijed, jer vatrom haubica obično upravlja posredno istureni<br />
osmatrač. Bilo mi je jasno da za to sada nema mogućnosti, pa sam se vratio<br />
topnicima i zapovjedio: “Odgurajte topove naprijed koliko možete da možemo<br />
direktno gañati u dolinu. Bez konja - samo topnici. Brzo - slijedite me!”<br />
Potrčao samo naprijed do ruba polja pronaći najprikladnije položaje za topove<br />
ne misleći na to da ih time izlažem mogućoj direktnoj neprijateljskoj vatri.<br />
Pored dvaju stabala živica je bila nešto rjeña, pa sam izabrao položaje za
38<br />
topove dok su ih topnici s mukom odgurali tamo niz polje. Počeo sam<br />
pretraživati dvogledom horizont gdje bih mogao biti neprijatelj dok me Vlatko<br />
nije upozorio na male oblačiće dima u niskom grmlju ili drveću na drugoj strani<br />
doline oko 3000 metara od nas. Nisam tamo primijetio nikakve pokrete osim<br />
povremenog dizanja oblačića dima vjerojatno iz pješačkog oružja ili manjeg<br />
topa u isparavanju jutarnje maglice.<br />
Odjednom se tamo prijeko iz šumaraka na najbližem obronku Krndije začulo<br />
štektanje strojnica. Mislim da sam na tom mjestu odakle su se dizali oblačići<br />
dima, prepoznao ruševinu na niskom brežuljku koju smo posjećivali u mnogo<br />
veselijim i zabavnijim prigodama. Vlatko me je odmah upozorio uzbuñenim<br />
glasom: “Vidiš tamo gdje se diže dim malo lijevo od onog većeg drveta! Pucaj<br />
nekoliko granata po rubu šumarka!” Odredivši tako cilj krenuo sam se pognut<br />
prema lijevom topu pokazati topovoñi gdje da usmjeri cijev.<br />
Češka je haubica bila izvrstan top, dovoljno lagan da ga jedan topnik može<br />
okrenuti u željenom pravcu pri neposrednom gañanju. Pokazao sam cilj<br />
nišandžiji koji je usmjerio cijev nakon što je otvorio vratašca u štitu da može<br />
koristiti ciljnu napravu na topu. U top je stavljena i utisnuta maljem granata, a<br />
potom ugurana čahura snajvećim brojem punjenja od 7 vrećica baruta, što se<br />
čini kod direktnog gañanja. Iz svoga zaklona u živici izmeñu dva topa, viknuo<br />
sam prema Vlatku: “Prvi top spreman!” Čim mi je topovoña dao znak Vlatko<br />
viknu kao odgovor: “Pali i odmah puni top!” Od buke eksplozije koja me je<br />
nemalo iznenadila i na čas ošamutila zaboravio sam promotriti pogodak. Top<br />
je poskočio i skrenuo natrag, jer topnici nisu dovoljno zarili plug odnosno<br />
pritisnuli ga u tlo u trenu ispaljivanja prvog zrna.<br />
Srećom nitko nije pri tome bio ozlijeñen, a kada mi se povratio sluh čuo sam<br />
Vlatkove oduševljene povike: “Odlično! Točno u cilj! Puni oba topa i pucaj<br />
odmah.” Oba su topa bila u tili čas gotova s punjenjem, a na znak topovoña<br />
da je cilj nanišanjen, dao sam zapovijed: “Pali!” Ovaj put sam bio spreman na<br />
dvostruki odjek pa sam na vrijeme motrio gdje će granate eksplodirati. Iza<br />
toga je na tren nastala tišina, a štektanje strojnica se više nije čulo. Vlatko je<br />
dalje motrio rub šumarka odakle su se pojavili novi oblačići dima, ali ovaj put<br />
nešto više lijevo. Okrenuli smo topove prema novom cilju i napunili prvi top<br />
usmjerivši ga prema tim oblačićima koji su se jasno izdizali iz jutarnje maglice.<br />
U času kada sam htio izdati zapovijest prvom topu da otvori vatru, primijetio<br />
sam zapovjednika na prtini kako trči prema nama bjesomučno gestikulirajući.<br />
Čim je došao na domak poče galami na mene: “Jesi li ti lud izlagati topove<br />
takvoj opasnosti Tko ti je naredio da otvoriš vatru” U prvi sam tren bio toliko<br />
zapanjen, da nisam uspio izustiti niti jednu riječ, dok mi je još u svijesti bio top<br />
pored mene spreman za paljbu čekajući moju zapovijed. Ne znajući što ću,<br />
tražio sam Vlatka pogledom, a usput sam motrio što se dogaña u dolini.<br />
Vlatko je dotrčao do zapovjednika i nešto su potiho dogovarali nakon čega se<br />
satnik vratio putem odakle je došao. Vlatko mi je na to rekao da možemo<br />
napustiti položaj i vratiti se bitnici koja je već odmakla prema Našicama.<br />
“Vlatko, prvi je top spreman za paljbu i ne mogu ga izvući iz položaja s<br />
punjenjem. Što ću sada” - “Ispali tu granatu negdje!” Ostavši tako sam s<br />
prvim vodom, zapovjedio sam topovoñi topa da ispali granatu s najvećom
39<br />
elevacijom cijevi ne znajući pri tom gdje će granata pasti. U principu je<br />
moguće ukloniti čahuru s punjenjem iz topa bez problema, dok je vañenje<br />
granate iz cijevi mnogo teže i zahtijeva dosta opreza. To je zbog toga što se<br />
kod punjenja topa granatom ista udari drvenim maljem kako bi se njezin<br />
bakreni prsten dobro uglavio u utore topovske cijevi.<br />
Nakon što je prvi top ispalio granatu u nepoznato, zapovjedio sam da<br />
pripreme topove za izvlačenje i vratio sam se do prtine gdje su čekale<br />
zaprege izmeñu žbunja s kojih su konji marljivo trgali mlado lišće. Zaprege s<br />
topovskim lafetima su se uputile izvlačiti topove dok sam ja zajahao Zelenka i<br />
krenuo do ceste promatrajući prolazeću kolonu iz smjera ðakova.<br />
Podalje sam u koloni spazio pomalo mršavog jahača, koji me je svojom<br />
pojavom u prvi mah podsjetio na Don Quichote. Kada se jahač približio<br />
križanju prepoznao sam Franju. Nismo se vidjeli od Božića, kada je Franjo bio<br />
dodijeljen drugoj jedinici u 1. Ustaškom zdrugu. Prepoznavši ga, prišao sam<br />
bliže do ceste obrativši se pomalo prašnom jahaču: “Franjo, što ti radiš ovdje<br />
Gdje ti je jedinica” Umjesto odgovora Franjo upita: “Jesi li ti to malo prije<br />
pucao s haubicama”<br />
Još pod dojmom dogañaja od malo prije odgovorih: “Jest, bio je to prvi vod<br />
koji je gañao po rubu šumarka tamo s druge strane. Zapovjednik nas je malo<br />
prije prekinuo u poslu bjesneći na mene, jer nisam dobio zapovijed. Zbilja<br />
glupo od mene da sam haubicama direktno gañao cilj i to bez ikakve zaštite.”<br />
- Ja sam se sve više sramio zbog nespretnog učešća u tom okršaju iako sam<br />
mogao biti zadovoljan uspješnim izvršenjem zadatka.<br />
Češka haubica kalibra 100mm prigodom vježbe kod Stockeraua veljače1944.<br />
Franjo me je pokušao utješiti, te je usput spomenuo da su imali više okršaja<br />
tijekom noći povlačeći se od sinoć iz ðakova. Ispričao mi je da je bio<br />
dodijeljen pješačkoj bojni nakon što se javio Štiru. U svojoj bitnici ima dva laka<br />
pješačka topa i dva protuoklopna topa dugocjevaša manjeg kalibra.<br />
Razgovor smo morali prekinuti kada su nam u susret prišli zapovjednik<br />
Zdruga, pukovnik Štir u pratnji moga zapovjednika satnika Matijevića. Štir se,<br />
prepoznavši Franju, prvo obratio njemu: “Dobro je da si stigao ranije nego li<br />
sam te očekivao. Postavi svoje topove blizu one živice na rubu polja. Pronañi<br />
dobar zaklon za topove da ih ne bismo izgubili prije vremena.” Očito je
40<br />
pukovnik dobro poznavao Franju, te je čekao da s pješačkim topovima, koji su<br />
lakši od haubica i mnogo pokretljiviji u mijenjaju položaja, brani svoju<br />
odstupnicu. Obrativši se potom meni, rekao je s izvjesnim podrugljivim<br />
prizvukom: “Bio sam iznenañen videći kako haubice brzo mogu zauzeti<br />
položaj, te direktno gañati i bez osmatrača. Ipak, tvoj me je zapovjednik<br />
uvjerio da je bolje imati pješačku zaštitu uz haubice. Hajde makni se i brzo<br />
nestani odavde za tim haubicama.”<br />
Pukovnik mi nije trebao dva puta ponoviti zapovijed, pa sam se vratio do voda<br />
koji me čekao i naredio pokret. Satnik je već odjahao naprijed, pa sam<br />
iskoristio tren kada je u koloni nastao poduži prekid te pokrenuo topnički vod<br />
na cestu za Podgorač. Držeći se lijeve strane ceste dobro smo napredovali<br />
prestižući dosta civilnih osoba, koje su hodale ili sjedile na seljačkim kolima s<br />
privezanom stokom, te nekoliko manjih vojnih jedinica sa svojim transportom.<br />
Svi su kretali cestom za Našice, koja je bila oko 11 km od Podgorača.<br />
Ja sam dobro poznavao Našice, jer su u blizini bili ribnjaci koje je moj djed<br />
zakupio od gr<strong>of</strong>a Pejačevića, a do nedavno je tamo bio upravitelj ujak Pišta.<br />
Njega su tamo zarobili partizani prigodom privremenog zauzimanja pustare<br />
“Lila” nedaleko od ceste za Klokočevce. Ta je pustara opskrbljivala<br />
ribogojstvo, pa su se partizani tamo mogli dobro opskrbiti hranom i drugim<br />
potrepštinama. Pustara je bila spojena, osim neasfaltiranom cestom,<br />
uskotračnom prugom s upravom ribnjaka udaljenim oko 3 km, odakle je pruga<br />
nastavljala do željezničke stanice Breznica gdje se vršio utovar živog šarana.<br />
Ujaku nisu partizani ništa učinili kada su došli na ribnjake, ali ih je on napustio<br />
u zimu 1942. preselivši se u Zagreb. Tamo je mislio naći sigurnije utočište,<br />
zbog svoga židovskog porijekla, dok nisu njega i njegove roditelje odveli SSovci<br />
u koncentracioni logor u svibnju 1943. Ujaku je kod osloboñenja od<br />
partizana te preseljenja u Zagreb pomogao odvjetnik Dr. Pavle Pleše iz<br />
Našica, kojega je moj otac dobro poznavao iz mnogih zajedničkih pravnih<br />
zadataka na tamošnjem sudu. Možda bi mi Dr. Pavle, koji je očito imao veze s<br />
partizanima, mogao pomoći da se negdje sakrijem dok ne proñe ovo idiotsko<br />
povlačenje u nepoznato<br />
Sama pomisao na mnoge posjete ribnjacima, te dobra i fina jela pripremljena<br />
tamo činila su me još gladnijim, pa sam tražio bitničku kuhinju. Sustigli smo<br />
bitnicu u čijem su začelju bili Greglovci sa svojim transportom, te sam sa<br />
čuñenjem primijetio, da je kolona stala na otvorenoj cesti nedaleko iza naselja<br />
Podgorača. Konjušari su napajali i hranili zapregnute konje, a vojnici su<br />
odnekuda donosili u porcijama toplu juhu sudeći po pari u zraku ranog jutra.<br />
Čudilo me je da je bitnica stala na otvorenoj cesti i da zapravo nitko ne vodi<br />
računa o JAK-ovima koji su u glavnom jutrom nadlijetali bojišnicu. Uskoro je<br />
vod stigao i priključio se iza drugoga voda gdje su nam ostavili prostor uz<br />
desni rub ceste. Uvrstivši se tako u red svi su sjahali prepustivši konje brizi<br />
konjušara dok su jahači s topnicima krenuli do kuhinje da prime svoj topli<br />
obrok što su im ga priredili kuhari. Zelenka je preuzeo Janko da ga napoji i<br />
nahrani, a potom mi je prišao Zorko zanimajući se za sve što sam doživio
41<br />
tamo kod križanja. Razgovarajući tako sjeli smo uz rub ceste s nogama u<br />
jarku i polako jeli naš prvi topli obrok od jučer u podne.<br />
Ispričao sam Zorku o mom susretu s Franjom, te o primjedbama pukovnika i<br />
satnika po čemu sam mogao zaključiti da ćemo od Našica možda krenuti za<br />
Slavonsku Požegu. Zorko je spomenuo da je cesta za Požegu u dosta lošem<br />
stanju, a mnoge bi krivine i strmine sigurno još više otežavale i zadržavale<br />
kretanje bitnice. Osim toga, ta je cesta bila izmeñu obronaka obraslim gustim<br />
šumama iz kojih su prijetili partizanski prepadi.<br />
Dok smo nas dvojica jeli i razgovarali, pridružili su nam se odjednom satnik i<br />
Vlatko, te sjeli pored nas na travu. Taj se razgovor uskoro razvio u naš prvi<br />
dogovor, a u svezi nastavnog ratnog djelovanja. Utvrñeno je da će satnik i<br />
Vlatko jahati na čelu kolone s izvidničkim odredom i dojavnicima, a s njima će<br />
biti dio Greglovih specijalaca svi na kolima. S izvjesnim razmakom slijedit će<br />
ih borbeni dio bitnice sa svojim dijelom transporta, a na začelju će biti ostatak<br />
Greglovih vojnika s preostalim kolima. Jutro je već prošlo kada je bitnica<br />
krenula u koloni od dva dijela, pa je sigurno bila duga oko 1000 metara. Zorko<br />
je jahao ispred drugog voda topova, dok sam ja jahao Zelenka uz Viragova<br />
kola, a ispred prvog voda. Podigla se je prilična prašina, pa sam zabrinuto<br />
promatrao nebo bojeći se iznenadnog napada iz zraka.<br />
Približavajući se Našicama podsjetio sam se da bih se tamo možda imao<br />
priliku nekako izvući iz tegobne situacije. Pokušavao sam se prisjetiti kuće u<br />
kojoj je bila pisarna Dr. Pavla na jednom uglu glavnog trga u Našicama<br />
nekako ukoso preko puta od ulaza u dvorac gr<strong>of</strong>a Pejačevića. Gradić Našice<br />
je bio na ovećem brežuljku s dvorcem na njegovoj sjevernoj strani odakle se<br />
pružao prekrasan pogled na ravnicu u smjeru Donjeg Miholjca. Na trg se<br />
prilazilo dvjema glavnim cestama, jednom iz Osijeka s istoka, drugom od<br />
Donjeg Miholjca, a cesta iz Podgorača je isto završavala u drugom uglu<br />
glavnog trga.<br />
Na zapad je s trga vodila samo jedna cesta koja se strmo spuštalado<br />
račvanja odakle su glavne ceste išle desno za Feričance, a lijevo za<br />
Slavonsku Požegu. Što smo se više približavali Našicama kretanje je kolone<br />
bilo sve sporije. Kada smo nešto prije podneva konačno stigli na trg vidio<br />
sam, da su razlog tome bile kolone vojske i civila koji su prilazili na trg od<br />
Osijeka ili Miholjca. U općem metežu na trgu odlučio sam projahati južnom<br />
stranom trga, gdje nije bilo prometa. Ako bi me tko spazio mogao bih se<br />
izgovoriti, da sam htio obići trg i tako brže doći do prvog voda. Pred sobom<br />
sam prepoznao kuću Dr. Pavla, pa sam sjašio i privezao uzdama Zelenka za<br />
obližnji stup rasvjete.<br />
Pokucao sam na vrata pisarne odakle je malo kasnije dopro oprezan ženski<br />
glas: “Tko je” ali su vrata ostala zatvorena. “Ja sam, Zvonko, sin Dr. Zlatka<br />
Špringera iz Osijeka. Molim vas pustite me unutra. Ne mogu dugo stajati<br />
ovdje vani!” Ogledavao sam se, je li me tko od Greglovih vojnika možda<br />
spazio kada se iza mene malo otvore vrata, a odvjetnikova supruga me<br />
dočeka: “Oh, moj Bože. Uñi! Ma kako si ti došao ovamo, sinko”
42<br />
Nisam joj mogao objasniti zašto sam pokucao na odvjetnikova vrata, pa sam<br />
bez predaha rekao: “Molim vas, mogu li razgovarati s vašim suprugom Ne<br />
mogu ostati dugo!” - “Oh, pa nema moga supruga kod kuće. On je morao<br />
otići, jer nije bio siguran što bi mu se moglo dogoditi kada se počnu ustaše<br />
povlačiti.” Neću moći ostvariti moj plan, bila mi je prva pomisao pa sam<br />
razočaranim glasom upitao: “Je li doktor otišao s partizanima Kako bih ja<br />
mogao otići k njima”<br />
Postarija žena je bila nemalo iznenañena mojim pitanjima, pa reče: “Ne, ne,<br />
moj muž nije otišao k partizanima. On je prestar i ne bi mogao izdržatite<br />
napore. Znaš kako je uvijek bio boležljiv, a pogotovo u zadnje vrijeme. Reci<br />
mi, što se dogodilo s tvojim ujakom” - “Gospoño, mi ne znamo je li još živ ili<br />
je umro u logoru, ali to nije što me sada tišti. Ja se moram izvući nekako iz<br />
ovog kaosa prije nego i za mene bude prekasno.”<br />
Odmjeravajući me uplašenim i zabrinutim pogledima gospoña me odjednom<br />
pozove da uñem u kuću da će mi dati što za jesti i piti. Pošao sam za njom u<br />
kuhinju gdje je za stolom sjedio njezin muž, pa me oslovi: ” Dobro došao!<br />
Vidio sam te kroz podrumski prozor kako prilaziš kući. Nisam te odmah<br />
prepoznao, ali, kako i sam znaš, mi moramo biti vrlo oprezni koga puštamo u<br />
kuću ovih dana. I sam tražim mjesto gdje bih se mogao sakriti dok proñu ovi<br />
opasni dani. Tebe, Zvonko, nažalost ne mogu sakriti niti ovdje, a niti bilo gdje<br />
drugdje. Kasno je za to sada, puno prekasno. Preopasno je sada pokušati<br />
uspostaviti vezu s partizanima. Predložio sam ja to tvom ujaku tamo već<br />
davno, ali me on nije htio poslušati. Umjesto toga izabrao je jedan od<br />
njemačkih radnih logora, a bilo je boljih prilika da ostane živ, zar ne”<br />
Naprosto nisam mogao shvatiti, da se moja posljednja nada rasplinula kao<br />
mjehur od sapunice. Prihvatio sam ponuñenu šalicu kave od cikorije, a dok<br />
sam lagano pio napravila mi je gospoña poveći komad obloženog kruha i<br />
stavila ga u papirnatu vrećicu. Zahvalio sam se domaćinima što su me<br />
saslušali, te na gostoprimstvu unatoč zastrašujućima okolnostima pa sam<br />
brzo izašao iz kuće motreći trg odakle bi me netko mogao vidjeti kada sam<br />
izašao iz ove kuće.<br />
Prišao sam Zelenku koji je bio vrlo nemiran vjerojatno zbog buke i meteža<br />
prometa na cesti s onu stranu trga. Sokak, gdje je Zelenko bio vezan za<br />
rasvjetni stup, je bio potpuno prazan, pa sam umirujućim glasom smirivao<br />
konja dok sam odvezao uzde i zauzdao ga. Nespretno sam uzjahao, uspio<br />
nekako pričvrstiti vrećicu za sedlo te krenuo hodom do kraja trga, pa daljedo<br />
ceste. Nisam vidio nikoga od naše pratnje u koloni koja se je sporo kretala<br />
oko trga. Primijetio sam da pred kapijom dvorca stoji veća grupa vojnika i<br />
nekoliko kola pa mi se u prvi čas učinilo da bi to mogla biti naša zalaznica.<br />
Srećom to nisu bili Greglovi vojnici, pa sam skrenuo Zelenka lijevo niz glavnu<br />
ulicu.<br />
Jahao sam Zelenka korakom po prtini uz sokak pored kuća gdje nije bilo<br />
nikoga, pa sam se nadao da ću s lijeve strane ceste moći prije vidjeti gdje je<br />
začelje bitnice. Pomislio sam, da bih onda u trku možda neopaženo mogao<br />
proći naprijed i dostići prvi vod s Viragovim kolima. Poširoka glavna cesta
43<br />
prema zapadnom izlazu iz Našica bila je popločena kamenom kaldrmom dok<br />
su s obje strane ceste bili jarci za odvodnju te drvoredi divljih kestena.<br />
Pješačke su staze uz kuće bile popločene crvenom opekom dok je do jarka<br />
bio poširoki travnjak sve do pod drveće. Dohvatio sam vrećicu, otkinuo komad<br />
kruha i polako žvačući nastavio oprezno niz cestu, sada već u laganom padu.<br />
Kolona na cesti kao da se već nekako sredila i nije bilo više onakve gužve kao<br />
na ulasku u Našice. Odjednom mi se učinilo da čujem zvuk zrakoplova unatoč<br />
buci i žamoru s ceste i to baš kada sam spazio stotinjak metara naprijed<br />
poznate mi zaprege bitnice.<br />
U tili čas je na cesti nastala panika i metež, a pogotovo kada je zrakoplov<br />
preletio iznad ceste čiju sam sjenu na tren spazio kroz krošnje kestena. U<br />
podsvijesti su mi se munjevito prikazali dogañaji napada "Lightning"<br />
zrakoplova na transporte u željezničkoj stanici Dobova u noći od 10. lipnja<br />
1944. U jednom od tri vlaka smo čekali da sutradan izvršimo mimohod u<br />
Zagrebu, a onda odemo kućama na 14 dnevni dopust.<br />
U isti čas kao da je i Zelenko osjetio opasnost, zadrhtao je i zarzao, te<br />
odjednom trkom pojurio niz sokak. Odbacivši vrećicu posegnuo sam za<br />
uzdama pokušavajući nekako Zelenka smiriti te njime kako-tako upravljati.<br />
Uspjelo mi je Zelenka privesti bliže uz kuće čiji su vrtovi imali povisoke zidane<br />
ograde, pa sam iz sedla dohvatio rub zida i preskočio ogradu koja mi je bila<br />
najbliža u tom trenu. Sa zida sam skočio dolje ne gledajući kako je duboko ili<br />
što je poda mnom, pa sam sa čuñenjem osjetio kako sam pao na nešto<br />
podatno i meko. Dok sam se malo snašao i ogledao postao sam odjednom<br />
svjestan čudne tišine. Buka napada zrakoplova je prestala onako naglo kao<br />
što je i došla, pa sam ustao i krenuo do kuće u čijem vrtu sam našao svoj<br />
zaklon. Netko od ukućana je toga trena izišao na trijem, pa me je sa<br />
čuñenjem promatrao kada sam pozdravio i ispričao se za nenadani posjet.<br />
Izašao sam kroz kapiju na cestu na kojoj nije bilo više cjelovite kolone.<br />
Ljudi su se dizali iz jaraka i počeli potragu za svojima i kolima sa stvarima i<br />
životinjama. Bilo je tu nekoliko vojnika koji su se skupljali i pomagali drugima<br />
pronaći svoje jedinice. Meni je bila prva briga pronaći Zelenka kojeg sam<br />
napustio u trenu opće panike i koji je sigurno u strahu odjurio cestom, tko će<br />
ga znati gdje li se zaustavio. Hodajući uz zidove kuća pronašao sam<br />
odbačenu vrećicui s izvjesnim zadovoljstvom izvadio ostatak kruha, pa sam<br />
tako žvačući nastavio niz cestu. Brzo sam stigao do račvanja cesta gdje sam<br />
odmah primijetio da se kolona kretala prema Feričancima, jer na cesti za<br />
Požegu nije moglo vidjeti se išta od neke vojne kolone.<br />
Lijevo od ceste prema Feričancima bila je velika ledina gdje su se održavali<br />
sajmovi. Uz ravnu je cestu bilo više prevrnutih kola i rastepene su stvari ležale<br />
unaokolo, s teže ozlijeñenih konja skidali su ormu, a pokoja je životinja ležala<br />
u zadnjim svojim životnim trzajima. Konačno sam naišao na nekoliko vojnika<br />
iz bitnice kako skupljaju razne predmete i stvari, te ih tovare na kola koja nisu<br />
bila oštećena u toj jurnjavi. Posvuda su ležale rasute vreće, a po sadržaju<br />
sam mogao zaključiti da su sigurno pripadale Greglovom transportu. Od<br />
vojnika sam saznao da je bitnica dobro prošla i da je već bila izvan Našica na<br />
ravnoj cesti kada su naletjeli JAK-ovi.
44<br />
Iznenadilo me je što je bitnica krenula cestom za Podravsku Slatinu, a ne za<br />
Požegu, pa sam ubrzao hod tražeći Zelenka na livadama lijevo i desno od<br />
ceste. Prvo je obližnje selo bilo Donja Motičina tamo malo dalje iza hrastove<br />
šume. O kavgadžijama iz Motičine sam čuo mnogo priča od oca kako je<br />
nakon žetve redovito dolazilo do obračunavanja i tučnjave noževima, koje su<br />
katkada svršavale smrtnim ozljedama. Otac je često puta zastupao nekog od<br />
optuženih počinitelja, ali je bilo simptomatično da je ubojica imao uvijek<br />
dovoljno svjedoka koji bi potvrdili da je bio pod jakim uticanjem alkohola.<br />
Osuda bi tada mogla biti donošenasamo za ubojstvo iz nehata s kaznom do<br />
3 godine. No, kada je novi sudac počeo strože primjenjivati zakon, te dosudio<br />
ubojici kaznu i do 10 godina, prestale su odmah slijedeće godine kavge sa<br />
smrtonosnim ishodima. Sjećajući se tih priča prišao sam grupi od nekoliko<br />
topnika, koji su pretovarivali sanduke s topničkim streljivom na ispravna kola,<br />
upitavši jesu li možda vidjeli negdje osedlanog konja po Zelenkovu opisu.<br />
Gledajući na sve strane, ne bih li spazio Zelenka, primijetio sam pored ceste<br />
više mrtvih konja očito ubijenih, jer su zadobili teške ozlijede. Rane tih konja<br />
su bile strašne i drugačije, očito prouzrokovane šrapnelima koji su potjecali od<br />
bombi malo prije bačenih iz zrakoplova. Takove su bombe bile prava pokora<br />
što prouzrokuje strašne rane, ali i bezglavi bijeg životinja. Prešao sam s ceste<br />
lijevo na livadu gdje sam opazio veterinara, koji je dolazio k nama u bitnicu<br />
radi kontrole i njege naših konja. S njime nisam nikada duže razgovarao osim<br />
što sam saznao, da je tek nedavno svršio studij na Sveučilištu u Zagrebu pa<br />
je odmah bio pozvan u vojsku i upućen na rad u naš zdrug. Nisam mu zavidio<br />
na njegovu poslu kada je uvlačio ruku kroz čmar konja da bi uklonio smetnju<br />
ili izvukao predmet koji se je prepriječio normalnoj funkciji crijeva. Sada je<br />
“Vet”, tako su ga zvali u bitnici, bio zaposlen oko ranjenih konja.<br />
Prišavši mu upitao sam: “Vet, jesi li vidio slučajno mog Zelenka” Vet se je na<br />
tren okrenuo meni i odgovorio: ”Žao mi je, ali ne bih niti znao koji je od tih<br />
konja Zelenko. Strašne su te rane od šrapnela, vidi kako im je užasno<br />
rastrgano tkivo. Morali su ubiti više konja, jer im nije bilo spasa. Osim toga<br />
ima konja sa slomljenim koljenima ili gležnjevima - sve zbog panične jurnjave<br />
od Našica.”<br />
Okrenuo se jednom od konjušara i rekao mu da ubije konja, jer mu nema<br />
spasa zbog krvarenja iz mnogih zadobivenih rana i slomljene prednje noge.<br />
Još sam gledao oči konja kad odjednom prasnu hitac trgnuvšimu glavu u vis,<br />
a potom se životinja izvali na stranu, trgnu i ostane nepokretno ležati na livadi.<br />
Gledajući to nepokretno, do malo prije još živo tijelo, iz kojega je krv počela<br />
crveniti livadu, stisnulo me je nešto u grlu i osjećajno povrijeñen doživljenim,<br />
nastojao sam čim prije nestati s toga mjesta. Gdje li je Zelenko<br />
“Pogledaj tamo naprijed, bliže do šume. Nisam još imao vremena pogledati<br />
tamo” čuo sam Veta da mi dovikuje. Okrenuo sam se Vetu da mu se<br />
zahvalim, ali spazivši da će ubiti još jednog konja promrmljao sam nešto dok<br />
on doda: “Nemoj gubiti vrijeme tražeći tvoga konja. Požuri da stigneš bitnicu<br />
koja čeka tamo na cesti u šumi. Čim završim ovaj ogavni posao ovdje vratit ću<br />
se i ja tamo. Reci zapovjedniku da ovdje vjerojatno neću moći spasiti nijednog
45<br />
konja.” U meni se tada pojavi neki čudan osjećaj o nepovratnom gubitku pa<br />
sam pošao prema cesti gdje me je prepoznala grupa Greglovih vojnika koji su<br />
mi ispričali da su natovarili na kola sve što su mogli naći uz cestu, te da nitko<br />
nije ozlijeñen u bitnici. Zbog gubitka više konja morali su stvoriti nove<br />
spregove, ali smo imali i nešto sreće jer smo izgubili uglavnom slabije konje.<br />
U sebi sam pomislio da je veća sreća što nisu eksplodirali sanduci sa<br />
streljivom. Dok su se oni kretali naprijed prema sastajalištu kod šume nešto<br />
prije Donje Motičine, ja sam se opet vratio na livadu i krenuo prema jednoj<br />
svijetloj točki ispred šume.<br />
Prilazeći sve bliže toj mirnoj, sivkastoj mrlji na obzorju, počeo sam trčati<br />
dozivajući: “Zelenko! Zelenko!” ali se taj konj nije pomaknuo s mjesta. Kada<br />
sam došao još malo bliže prepoznao sam svoga konja koji mi se učinio<br />
nekako drugačijim. Je li postao možda nešto niži ili je to samo neka moja<br />
umišljenost ili ... se Zelenku nešto strašno dogodilo, jer se uopće ne pomiče.<br />
Usporio sam malo trčeći, a znoj me je oblio i curio niz lice, vrat i kralježnicu.<br />
Odjeća se na meni lijepila od znoja, a od uzbuñenja mi je udarila krv u glavu.<br />
Jest to je bio Zelenko koji je stajao kao prikovan na mjestu. Prišao sam mu<br />
polako, a njegova se glava polako okrenula prema meni na moj usklik. Iz te su<br />
me glave promatrale razrogačene oči životinje koje su odavale užasne boli<br />
koje je morala podnositi. Na čas kao da mi je srce stalo gledajući te bolne<br />
crne oči mog konja. Pogledom sam skrenuo prema nogama, pa sam<br />
prestravljen shvatio, s neograničenim užasom, da je nešto strašno pogodilo<br />
Zelenka. U prvi sam čas pomislio da mu kopita stoje u dubokoj travi, ali ne, ..<br />
ne, pa to nije moguće! Njegove su noge, sve od reda, bile skraćene nekim<br />
osakaćenjem. Sve četiri noge bile su slomljene kod gležnja a Zelenko je<br />
stajao na njihovim badrljcima sa kopitima uvrnutima u stranu pod neprirodnim<br />
kutovima. Konj je sigurno podnosio užasne boli što se očito odražavalo u<br />
njegovim očima.<br />
Prišao sam mu blizu glave i gladio ga po vratu, pa potom po toploj njušci.<br />
Zelenko se nije oglasio niti, meni poznatim, hrzanjem. Stajao je tako mirno<br />
prateći me samo očima dok sam ga obilazio. Podigao sam list sedla i odriješio<br />
uže koje je njišući se dotaklo tlo. Izvadio sam svoj teški pištolj, otkočioga i<br />
vrlo polako približio cijev jedva dodirujući dlaku iza uha. Lijevom sam rukom<br />
gladio Zelenka polako spuštajući je izmeñu ušiju na čelo, dok mu nisam<br />
konačno pokrio crne ispaćene oči svojim dlanom. Potegao sam otponac<br />
jednom, još jednom, pa sve dok nije bilo više metaka u magazinu. U ušima mi<br />
je još zvonilo dok mi je do svijesti dopro odvratni miris spaljene dlake i<br />
sprženog mesa. Zelenko je polako pao na stranu, a osakaćene su mu noge<br />
strčale iz trave preda mnom, a na njima njišuća kopita ... kao posmrtna zvona.<br />
Moj se želudac preokrenuo u jecaju maloga djeteta, pa sam izbljuvao sve što<br />
je iz mene moglo izići. Kada je malo popustio taj strašni grčuu meni<br />
pokrenuo sam se i vratio natrag do mrtvog konja te izvukavši uže skinuo sedlo<br />
s njega. Mrtav je Zelenko izgledao sasvim drugačije od onog konja kojega<br />
sam prekratko poznavao, a ipak toliko zavolio. Prebacio sam sedlo na leña i<br />
krenuo prema cesti u toj suludoj rutini hodanja i ubijanja i u nadi da ne budem<br />
ja sam ubijen. Na cesti je sada bilo nešto više prometa pa sam uskoro uspio<br />
staviti sedlo na kola naše jedinice koja su se kretala u smjeru Motičine.
46<br />
Uskoro sam došao do ruba hrastove šume i spazio prve kuće sela, nakon što<br />
sam stigao do kraja laganog uspona. Kroz laganu prašinu na cesti prilazio mi<br />
je netko iz suprotnog smjera. Bio sam iznenañen kada sam prepoznao Zorka,<br />
no učinilo mi se nekako čudnim što ne nosi nikakvo oružje osim pištolja za<br />
remenom, a bio je bez kacige. Čim me je spazio upita: ”Jesi li ranjen Gdje si<br />
bio cijelo to vrijeme”<br />
Konj zvan «Lucky» iz autorovog današnjeg susjedstva je vrlo sličan Zelenku.<br />
Bio sam malo zatečen njegovim pitanjem pa uzvratih: “Znaš da sam bio iza<br />
tebe u koloni kada smo ušli u Našice. Tamo sam doživio zračni napad, a konj<br />
je nestao pa sam morao hodati ovamo. Moj je konj bio teško ozlijeñen pa sam<br />
ga morao ubiti.” Tek sada sam primijetio da mi je odora poprskana krvlju što<br />
sada više nije bilo od neke važnosti. “Zašto se ti vraćaš cestom” Zorko je bio<br />
brz s odgovorom: “Ja idem natrag vidjeti da se svi vojnici odmah priključe<br />
bitnici. Tako mi je zapovjeñeno. Bitnica je krenula dalje prema Feričancima<br />
gdje se trebamo svi javiti. Nastavi cestom dalje i pazi na JAK-ove! S njima<br />
nemaš baš mnogo sreće, eh” Potvrdio sam glavom i nastavio svojim putem,<br />
dok je Zorko krenuo suprotnim smjerom natrag prema Našicama. Tog<br />
trenutka nisam bio svjestan da će to biti zadnji put da sam vidio Zorka.<br />
* * * * * *
47<br />
04.<br />
IZGLEDI U MAGLI<br />
Srijeda, 18. travnja 1945.<br />
Treći se već dan bitnica nalazi u neposrednoj blizini gradića Podravska<br />
Slatina. U proteklih sam pet dana, od kada smo krenuli iz Osijeka, toliko toga<br />
doživio i preživio da s izvjesnom zebnjom očekujem što će nam donijeti<br />
slijedeći dani i tjedni. Smjestili smo se u povećoj školskoj zgradi u čijim su<br />
razredima klupe bile gurnute i naslagane uza zid, pa su tako nastale<br />
spavaonice za vojnike. Pred zgradom se nalazio veliki vrt, te športsko igralište<br />
iza kojeg se protezala slavonska ravnica sve tamo do Drave udaljene kojih 14<br />
km. Od Slatine je jedna cesta vodila na sjever do sela Čañavica i Noskovci,<br />
gdje je bila roñena moja majka skoro nadomak obale Drave. Kod tih sela nije<br />
bilo mosta preko Drave, pa su ljudi koristili čamce da bi prešli na lijevu obalu u<br />
Mañarsku. Prije je tu bila kompa ili skela za prijevoz vezana čeličnim<br />
konopom za kolut koji je klizao po jačem čeličnom konopu razapetom iznad<br />
rijeke izmeñu visokih jarmova na obalama. Riječna je struja Drave korištena<br />
za plovljenje odn. kretanje skele od jedne obale na drugu - slično kao kod<br />
osječke skele blizu gornjodravske pumpne stanice. Sigurno je da te skele<br />
sada ne rade, jer je uzduž sjeverne obale Drave bio neprijatelj - tko bi znao<br />
jesu li to partizani, Rusi ili Bugari - u svakom slučaju “crveni” komunisti.<br />
Protekli su dani bili manje više mirni i bez borbenih aktivnosti osim postojećeg<br />
prometa na cesti od Našica, a činilo ga je ponajviše pučanstvo odlazeći<br />
cestom prema zapadu. Kolona puka što pješke, što sjedeći na pretovarenim<br />
kolima te sa za kola vezanom stokom već je nekako podsjećala na poveću<br />
seobu, koja će se uskoro razviti u pravo iseljenje hrvatskoga naroda. Ja sam<br />
koristio tih nekoliko dana za sreñivanje svojih misli, pokušavajući stvoriti<br />
izvjesni red u predviñanjima razvoja dogañaja u bližoj budućnosti. Sva su ta<br />
moja saznanja i mjere bile usmjerene k jedinom još važnom cilju, a taj je bio<br />
preživjeti u svoj toj neizvjesnosti. Zorkov je nestanak izazvao priličnu buru u<br />
zapovjedništvu bitnice, te je on bio proglašen ratnim dezerterom. Meñutim,<br />
meñu topnicima su se mišljenja razilazila, jer je poneki pretpostavljao da je<br />
Zorko možda stradao u zračnom napadu. Za mene je slučaj bio jasan, Zorko<br />
je dezertirao vrativši se u Našice u koje su ušli partizani netom što se od tamo<br />
povukla hrvatska vojska. Nikome nisam spomenuo naš razgovor prigodom<br />
slučajnog susreta kod šume u blizini Donje Motičine u kasno poslije podne 14.<br />
travnja. Našice je “oslobodila” Jugoslavenska armija samo dan kasnije.<br />
Nakon susreta sa Zorkom nastavio sam pješačiti prema Donjoj Motičini što je<br />
bilo poprilično naporno zbog teških jahaćih čizama. Bio sam mrtav umoran od<br />
hodanja od oko 15 km dok su mi pred očima prolazile slike u posljednjih<br />
(samo) 24 sata vraćajući se stalno na gubitak Zelenka. Srećom su me sustigla<br />
jedna od naših kola, na koja su pretovarili rasuto streljivo, pa sam se na njih<br />
uspeo s velikim olakšanjem. Ne znam tko mi je ponudio što za jelo i piće, vino<br />
ili rakiju ili oboje, ali je brzo djelovalo na mene onako premorenog. Ne sjećam<br />
se više kada sam stigao do bitnice, a niti što se sa mnom zatim dogodilo na
48<br />
prenoćištu negdje kod Feričanaca. Vjerojatno sam bio prilično pijan, što od<br />
umora, ali vjerojatno više od prekomjernog alkohola kojeg sam pio žedan<br />
nakon toliko uzbuñenja, te zbog znojenja u netom minulih 24 sata od odlaska<br />
bitnice iz Osijeka.<br />
Probudio sam se slijedećeg jutra, u nedjelju 15. travnja, gledajući oko sebe<br />
nisam nikako mogao shvatiti gdje li se nalazim. Soba je bila povelika, pa sam<br />
onako još snen zaključio da se nalazim u nekoj školi. Ležao sam na nešto<br />
slame potpuno obučen izmeñu nekih sanduka ili klupa meñu koje sam se<br />
vjerojatno zavukao svladan umorom i alkoholom. Glava mi se činila kao da je<br />
nabijena lopta dok su me oči pekle gledajući u smjeru još slabog izvora<br />
svijetla odnosno žamora iza prozora. Kao u nekoj maglici jedva sam<br />
prepoznao Greglovo lice kada se je nagnuo nad mene, a onda je zaorio<br />
njegov glas: “Hej, zastavniče, dobro jutro! Veselim se, da sam vas našao<br />
ovdje, gdje ste se zavukli. Gdje vam je konj” Greglove su mi riječi bubnjale u<br />
ušima, pa sam jedva uspio prozboriti: “Zaboga, Gregl, nemoj vikati tako<br />
glasno...”, pa onda malo sabranije nastavih, “morao sam ubiti Zelenka u polju<br />
blizu šume pred Motičinom. Vratio sam se na cestu te nastavio hodati prema<br />
Motičini kada mi u susret doñe Zorko. On mi je rekao, da produžim za<br />
Feričance dok će on ići prema Našicama, da vidi ako je tko zaostao.” Gregl<br />
me je gledao s nemalim čuñenjem pa kako nije ništa upitao to sam nastavio<br />
postavši očito svjestan gdje se nalazim: “Stožerni, što hoćeš sada od mene<br />
Što trebati učiniti Gdje je bitnica sada”<br />
Greglovo se lice odjednom razvuklo s nekim čudnim podsmijehom, pa,<br />
promatrajući me onako shrvanog, nastavi sada nešto tišim, ali ozbiljnijim<br />
glasom: “Zastavniče, za tebe mora da je jučerašnji dan bio veoma dug i težak.<br />
Zaboravi Zorka! On se nije do sada vratio natrag u bitnicu. Bitnica je stala u<br />
Feričancima prenoćiti. Uzmi njegovog konja i priključi se odmah bitnici.<br />
Spremamo se za skori pokret, a krenut ćemo prema Podravskoj Slatini.”<br />
Potpuno sam se razbudio, te izašao van u dvorište gdje je već vrvilo od ljudi i<br />
životinja iako je sunce tek izlazilo. Nakon što sam se malo snašao i umio na<br />
nekoj česmi, krenuo sam u potragu za Viragovim kolima koja nije bilo teško<br />
naći izmeñu teške opreme bitnice. Dočekan sam s pozdravima i olakšanjem,<br />
sam im se vratio, pa su me zasuli pitanjima što mi se dogodilo jučer i jesam li<br />
se naspavao. Netko je za mene prostro malo slame na podu u jednom od<br />
razreda, dok je bitnica bila smještena u susjednim dvorištima i štalama pored<br />
škole u Feričancima. Dočekala me je porcija tople juhe i veći komad kruha, pa<br />
sam ubrzo opet skupio potrebnu volju i snagu za daljnji pokret.<br />
Krenuli smo u rano jutro dok je Gregl, poučen iskustvom od jučerašnjeg<br />
napada iz zraka, rasporedio teške strojnice za protuzračnu obranu s kolima s<br />
posadom izmeñu pojedinih dijelova naše kolone. Postupno mi se vraćala<br />
svijest i domišljatost a osjećao sam se i nešto bolje onako sjedeći na<br />
Viragovim kolima. Za kola je bio vezan Zorkov konj, Kestenko, koji je bio<br />
smeñe boje i nešto viši nego li je bio moj Zelenko. Primijetio sam da se ne<br />
čuje nikakva topovska ili slična potmula buka kada smo se na kratko zaustavili<br />
nešto prije sela Čačinci. U Čačince smo putovali vlakom iz Osijeka, pa sam se<br />
uspinjao s grupom osječkih planinara do kuće na Jankovcu podno samoga
49<br />
Papuka. Tu je planinarsku kuću izgradilo i održavalo osječko planinarsko<br />
društvo kojemu je otac bio predsjednik dugi niz godina. U blizini kuće je<br />
prekrasan slap, te ribnjak poviše kojega je u nekoj špilji bio neki plemićki grob.<br />
Ta je špilja bila navodno utočište zloglasnog Čaruge ili su nam to samo pričali<br />
da bi nas djecu malo zaplašili.<br />
Bitnica je uskoro nastavila dalje glavnom cestom s podlogom od kamenog<br />
makadama, pa smo uskoro stigli u Mikleuš. Tog sam se mjesta jako dobro<br />
sjećao, jer odavde vodi cesta do Voćina. Za vrijeme školskih praznika u ljeto<br />
1941. proveo sam dva mjeseca na radnoj službi u Voćinu gdje smo prosijavali<br />
šljunak iz Voćinke. Brazgotina pod nosnom kosti će me zauvijek podsjećati na<br />
nesreću koja me ja tamo pogodila. Tako sam već u prvih nekoliko mjeseci<br />
NDH započeo skupljati mnoga važna životna iskustva katkada na vrlo okrutan<br />
način.<br />
Čini mi se, da sam pod dojmom prošla dva dana nekako otupioi povremeno<br />
su mi u misli dolazile slike iz djetinjstva dok se kolona polako kretala<br />
neravnom cestom dižući dosta prašine. Pomalo s čuñenjem sam opazio da<br />
bitnica napreduje dalje glavnom cestom ne skrenuvši ni na jednu od cesta<br />
koje vode prema obroncima Papuka. Nastavljajući tako od sela do sela prošli<br />
smo kroz Bukovicu i bez dužeg prekida stigli u Podravsku Slatinu rano poslije<br />
podne. Od jutros nisam vidio niti zapovjednika, niti Vlatka, Gregla, pa sam u<br />
Viragovim kolima za zapovjednika bitnice istu predvodio umjerenim korakom<br />
sve do ispred Slatine gdje nas je dočekao teklić sa zapovijedi da topovi<br />
zauzmu borbeni položaj u obližnjem rasadniku. Topove bi trebalo usmjeriti<br />
prema neprijatelju, ali odakle, odnosno iz kojega pravca, se moglo očekivati<br />
približavanje neprijatelja, to teklić nije znao.<br />
Tipično, mislio sam u sebi, netko zapovijeda bitnicom, a ne zna što bi trebalo<br />
učiniti. Zapovjedio sam topovoñama da pripreme borbeni položaj za sva četiri<br />
topa, te ukopaju topove i iskopaju rovove za vlastitu zaštitu i streljivo. Odredio<br />
sam da se najbliži crkveni toranj koristi za usmjerenje cijevi na istok-jugo-istok<br />
odakle se je vidjela cesta kojom smo upravo stigli. Izdavši sve potrebne<br />
zapovijedi borbenom dijelu bitnice rekao sam vodnicima i topovoñama da<br />
rasporede sprege po štalama u obližnjim kućama. Potom smo se smjestili u<br />
povećoj školskoj zgradi koja je imala prostran vrt i iza njega poljanu za<br />
športske aktivnosti sudeći po vratnicama za nogomet. Dalje, prema sjeveru,<br />
prostirala se ravnica odakle vjerojatno neće prilaziti neprijatelj - tako sam se<br />
bar nadao.<br />
Jedan od najljepših momenata toga dana je bio kada mi je Virag pomogao da<br />
svučem jahaće čizme u kojima sam više hodao nego jahao kroz više od 48<br />
sati. Razgovarali smo o velikoj sreći što nitko od topnika nije bio ranjen ili<br />
nestao, ali su se stalno vraćali na temu gdje je i kako završio Zorko. Jasno,<br />
nisam nikome govorio o mom posljednjem susretu s njime te o mojim<br />
pretpostavkama zašto se Zorko vratio u Našice. U panici koja je nastala u<br />
koloni, te jurnjavi nizbrdo prigodom nadlijetanja zrakoplova bitnica je izgubila<br />
25 konja uključujući mog Zelenka. Konjušari su morali sklapati nove spregove,<br />
uglavnom za tovarna kola, dok su topovske sprege ostale bez većih<br />
promjena. Greglovi su vojnici mnogo pomagali upotpuniti zaprege za ispravna
50<br />
kola, pa su obilazili štale u selima kroz koja smo prolazili. Svaki dobar konj<br />
koji je nañen kod seljaka uzet je po zapovijedi bez naplate za oduzeto - kao<br />
što ni ja nisam dobio ništa za svoj rekvirirani bicikl u travnju 1941.<br />
U ratnim se vremenima, za potrebe vojske, ne poštuje tuñe vlasništvo već se<br />
uzima sve što god se nañe ili što može biti od koristi vojsci. Nije ni čudo što je<br />
svaka vojska omražena u pučanstvu i što se sve sakriva čim se negdje u<br />
blizini pojavi vojnik pod oružjem. Uskoro ću i samspoznati da je taj bestidni<br />
poriv bezobzirnog uzimanja tuñega u stvari voñen iskonskim strahom za<br />
očuvanje vlastitog života i svojih skučenih potreba. Takvi neizbježni poriv za<br />
samoodržanje, koji ne vodi brigu o drugome, je po svom učinku protiv<br />
čovječnosti jedan od najgorih koji se pojavljuje u vrijeme rata bilo gdje ili bilo<br />
kada.<br />
Zapovjednik se vratio u bitnicu tek drugoga dana po dolasku u Slatinu te nas<br />
sazvao radi dogovora o našoj daljnjoj ratnoj djelatnosti. Zapovijed je glasila da<br />
će bitnica ostati u položaju za obranu odstupnice na bojišnici dok će se<br />
hrvatska vojska povlačiti prema zapadu. Gdje se zapravo u tom trenu nalazila<br />
bojišnica satnik nam nije znao reći, već samo onako maglovito negdje ispred<br />
nas istočno od Drave na sjeveru, pa preko Papuk-gorja do Save na južnom<br />
krilu. Njemačka se vojska povlačila zajedno s hrvatskom nastojeći što prije<br />
stići do Austrije ne obazirući se previše što će se dogoditi s nama. Nijemcima<br />
je glavna briga da ne padnu u zarobljeništvo ruske armije koja se kretala<br />
uzvodno lijevom obalom Drave. Pitao sam se često, zašto Rusi ili Bugari s<br />
lijeve obale Drave nisu do sada napadali hrvatsku vojsku povlačeći se južnom<br />
obalom Drave. Naše se zapovjedništvo više bojalo iznenadnih napada<br />
partizana koji su se skrivali u šumama te se slobodno kretali po slavonskim<br />
planinama, pa i po nedalekom Papuku južno od nas. Slušajući sve novosti i<br />
obavijesti pokušavao sam uzalud odrediti neki stvarni cilj prema kojemu bih<br />
mogao usmjeriti svoja buduća djelovanja u toj gustoj magli proturječnih<br />
izgleda. Često sam spomenuo onu uzrečicu “Uzidaj' se u se i u svoje kljuse”,<br />
pa sam s gorčinom spoznao “da će biti … što će biti”. Sudbina je krenula<br />
svojim tijekom u nepoznatu nam budućnost.<br />
Ipak, glavni nam je neprijatelj bila Jugoslavenska armija koja je probila<br />
bojišnicu u Srijemu i sada napreduje prema zapadu, kako se meni učinilo,<br />
uzduž Drave i Save. Vjerojatno je Armija napredovala i u Bosni, južno od<br />
Save, što ćemo uskoro vidjeti ako i kada se budemo približavali Zagrebu. Bilo<br />
nam je rečeno, da moramo nastojati zadržavati Armiju što duže s privremenih<br />
obrambenih položaja s ciljem da omogućimo nesmetano povlačenje ostalim<br />
hrvatskim jedinicama i pučanstvu prema Zagrebu. Sva su ta naklapanja bila<br />
prilično maglovita, odnosno nejasna, pa sam bio zadovoljan kada mi je<br />
zapovjednik rekao da sam ja osobno odgovoran za borbeni dio bitnice, dakle<br />
haubice i sva kola s topničkim streljivom. Ja sam do sada već dobro upoznao<br />
naš topnički sastav, te konjušare koji su jahali vučne konje prema potrebi.<br />
Sjećajući se davnog savjeta moga ujaka iz Beča, mogao sam računati s time<br />
da će se bitnica kretati u glavnom po kako tako čvrstim cestama, a možda će<br />
biti malo udaljenija od same, katkada i privremene, bojne linije. U toj nadi je<br />
spas - tješio sam sâm sebe.
51<br />
Osvanulo je jutro 16. travnja u Slatini, nakon što sam se naspavao na prostrtoj<br />
slami na tvrdom podu razreda, koji je još mirisao po katranu korištenom za<br />
čišćenje i dezinfekciju. Umio sam se i obrijao prvi put žiletom iz svoga putnog<br />
brijaćeg aparata koji je stao u malu metalnu kutijicu. Promijenio sam rublje<br />
nakon što sam se uspio oprati kod jednostavnog umivaonika u prostoriji sa<br />
školskim zahodima. Virag me je dočekao s porcijom tople juhe i svježe<br />
pečenim kruhom, pa smo nas dvojica i Miro, koji nam se je priključio, koristili<br />
vrijeme doručka za odreñivanje dnevnih zadataka topnika. Osnovna nam je<br />
briga bila pripremiti topove za mogući napad oklopnih vozila s ceste, pa smo<br />
odlučili uvježbati posadu haubica za takav slučaj. Tijekom prije podneva<br />
iskopani su, odnosno nasipani niski bedemi ispred topova, koje smo u<br />
meñuvremenu malo drugačije porazmjestili nakon jučerašnje užurbanosti.<br />
Jasno, topnici nisu bili jako oduševljeni svim tim radovima i vježbanjem, ali<br />
sam im pokušao objasnio da to mora postati za njih rutinski postupak i to<br />
svaki put kada zauzmemo kakav novi borbeni položaj. Konjušari su bili<br />
zauzeti brigom oko konja, te pregledom, odnosno popravcima, opreme i orme,<br />
jer je to bilo od vitalne važnosti za dobro funkcioniranje spregova s 4 ili 6<br />
konja.<br />
Dan je protekao u pripremama i s manje odmora, pa kada je došla večer i bio<br />
podijeljen topli obrok koga su pripremili kuhari, kao da se i raspoloženje nešto<br />
popravilo. Straže i smjene su bile rasporeñene pa sam, se vratio na spavanje<br />
svom tvrdom krevetu nadajući se mirnoj noći. Osim uobičajenih kontrolnih<br />
obilazaka straže, tijekom noći sve je bilo mirno, osim što je tu i tamo svjetleća<br />
raketa proparala tamno nebo. Nije se čula nikakva prigušena borbena buka,<br />
niti u noći, niti slijedećeg dana koji smo proveli nastavljajući uvježbavanje od<br />
prošloga dana. Više smo sada pažnje posvetili i mogućem naletu zrakoplova,<br />
ali je utorak, 17. travnja, protekao bez naročitih dogañaja ili motrenja. Tako<br />
smo proveli još jedan dan u Podravskoj Slatini i dočekali jutro srijede 18.<br />
travnja s osjećajem udomaćenosti u tom borbenom položaju, koji je poprimio<br />
zadovoljavajući oblik uključujući prikrivanje od eventualnog napada iz zraka.<br />
Nakon ručka se činilo sve mirnim kada iznenada stiže zapovijed za pokret u<br />
narednih par sati tog kasnog poslije podneva. Svaki od nas pitao se zašto<br />
odjednom zapovijest za pokret iz Podravske Slatine, kada nismo ništa čuli o<br />
nekim borbama iz smjera Našica ili s obronaka Papuka. Jedva da je netko od<br />
nas mogao znati što se dogañalo malo dalje oko nas tih dana.<br />
Časnička kopča na remenu lijevo od znaka na kapi Hrvatskog Domobrana.<br />
* * * * * *
52<br />
05.<br />
KRATKI PREDAH<br />
Četvrtak, 19. travnja 1945.<br />
Pao je već mrak, a spremna je bitnica kod školske zgrade u Podravskoj Slatini<br />
još uvijek čekala zapovijed za pokret. Odlučio sam raspodijeliti stražarske<br />
dužnosti po uobičajenom dvosatnom slijedu, dok su kočijaši i konjušari ostali<br />
kod konja. Sve je naoružanje i streljivo, te osobne stvari bilo natovareno, osim<br />
granata, koje će se spremiti u topovske lafete neposredno prije izvlačenja<br />
topova iz položaja. Kuhari su raspodijelili topli večernji obrok, pa se svaki od<br />
nas nakon toga zavukao nekamo da pokuša spavati dok ne doñe na smjenu<br />
za stražu. Sa čuñenjem i izvjesnim zadovoljstvom sam jeo ukusno<br />
pripremljenu hranu iz pokretne kuhinje. Bitnica je imala nekoliko pokretnih<br />
kotlova u kojima se uvijek nešto kuhalo, pa i kada smo mi bili u pokretu.<br />
Nisam nikada pitao ili se zanimao gdje su kuhari, i na koji način, nabavljali sve<br />
potrebno za prehranu oko 200 vojnika niti u Osijeku, a niti kasnije dok smo bili<br />
u pokretu.<br />
S izvjesnom zabrinutošću sam promatrao poprilično korištenje alkohola<br />
počevši od jeftinog vina, pa do teških pića kao šljivovica koja je sigurno bila<br />
manje opasna, nego li loše rakije od kukuruza, repe ili krumpira. Posljednje su<br />
uvijek bile na brzinu i vrlo loše destilirane, pa je postotak metilnogalkohola bio<br />
po život opasan. Uglavnom se dosta pilo uz svaki topli obrok, pa sam<br />
zapovjedio topovoñama da straže, odnosno topnici na dužnosti, moraju biti<br />
trijezni za vrijeme smjene. To je možda bilo lakše zapovjediti nego li se toga<br />
držati, ali sam ja na to naročito pazio, pa su bar topnici bili svjesni moje<br />
redovite kontrole kada sam bio na dužnosti. Jasno, sada je u pokretu to bilo<br />
mnogo teže provesti.<br />
Proljetna je noć bila blaga, a lagani je povjetarac donosio miris svježe<br />
poorane ili drljane zemlje. Pošao sam na svoj prvi obilazak straže oko topova,<br />
dok su Greglove straže bile porazmještene nešto podalje od samih topova<br />
kako ne bi došlo do razmimoilaženja u vršenju dužnosti. Povremeno bi se čuo<br />
po koji pojedinačni puščani hitac ili kraći rafal strojnice nekoga na straži,<br />
možda iz dosade ili uobrazilje. U daljini uzdigla bi se po koja svjetleća raketa<br />
koja je više podsjećala na vježbanje nego stvarnu potrebu. Obilazeći tako<br />
topove zadržavao bih se i razgovarao s topnicima na straži pa i s Mirom i<br />
Viragom koji su me pratili.<br />
Sve ih je morila pomisao što će biti s nama u skoroj budućnosti. Gdje li ćemo<br />
biti kada jednom završi ovaj rat Mnogi su me pitali kome ćemo se morati<br />
predati i kako daleko ćemo tada biti od naših domova. Hoće li do predaje doći<br />
još na hrvatskom području ili će se to dogoditi Bog zna gdje na zapadu<br />
Općenito sam kod svih sugovornika primijetio, kao i kod samoga sebe, da se<br />
ponajviše boje pasti u rusko zarobljeništvo iz kojega je malo tko očekivao da<br />
će se ikada vratiti živ. A što će se dogoditi ako nas zarobe partizani uz put ili
53<br />
se moramo jednom predati Jugoslavenskoj armiji Pored sve te nagomilane<br />
mržnje i želje za osvetom zbog više godina patnji i opakosti teško je bilo<br />
očekivati da će crveni poštedjeti život zarobljenih Hrvata. Pokušavao sam sebi<br />
dozvati u pomoć činjenicu da smo mi svi pripadnici jedne redovite vojske,<br />
doduše za Jugoslavensku armiju neprijateljske, ali se sa zarobljenicima mora<br />
postupati prema ženevskoj Konvenciji o ratnim zarobljenicima.<br />
Bila je već prošla ponoćkada se odjednom iz mraka pojavi satnikov dojavnik<br />
donoseći zapovijed za pokret. Nismo mogli koristiti električno svijetlo, a<br />
zapovjeñeno je da ne palimo petrolejke. U bitnici smo imali nekoliko<br />
baterijskih svjetiljki koje smo čuvali za topovoñe ako bi u iznimnom slučaju<br />
morali borbeno djelovati u noći. Izvjesno je vrijeme trajao metež i jurnjava u<br />
svim smjerovima, sve dok se nisu spavajući topnici razbudili, te krenuli na<br />
svoja mjesta. Konjušari su u meñuvremenu imali pune ruke posla sa<br />
zauzdavanjem i smirivanjem konja, a da pri tome ne zamrse ili spletu jarmove<br />
s konopima i to sve u mrklom mraku. Jasno, tu i tamo čula se koja glasna<br />
kletva ili povik od bijesa ili straha - tko bi to mogao znati u takovom času.<br />
Ja sam se požurio do zapovjedničkih kola za koja je već bio privezan osedlani<br />
Zorkov konj. Odatle sam nadzirao izvlačenje topova iz položaja, te njihovo<br />
ovješenje na lafete s upregnutim rudnim parom konja. Potom su topovima<br />
prišle prednje dvije sprege te su dovukli topove pored lafeta s dopunskim<br />
streljivom. Sve su pripreme bile završene za pola sata i sada su momčadi<br />
posjedale blizu topova, a konjušari i jahači smirivali konje kako je tko znao.<br />
Bio je još mrak, dosta iza ponoći, kada se do nas dovezao zapovjednik u<br />
svojim kolima. Nisam vidio satnika cijelo vrijeme od kada je bitnica bila u<br />
položaju kod škole u Podravskoj Slatini. Samo je Vlatko povremeno dolazio u<br />
obilazak vojnika iz Greglove satnije, dok ga je bitnica manje zanimala. Nitko<br />
od nas u bitnici nije znao gdje su se njih dvojica smjestila u gradu, odnosno<br />
jesu li bili blizu zapovjedništva Zdruga. Postojala je telefonska veza sa<br />
Zdrugom, ali jedva da je ikada bila korištena. Negdje je u noći ta veza bila<br />
prekinuta bez ikakve najave što je bio sigurni znak da ćemo uskoro opet<br />
krenuti s neodreñenim ciljem.<br />
“Podnesi izvješće, zastavniče, sada molim!” bile su riječi zapovjednika kada je<br />
sišao s kola dok sam mu se ja približio. Satnika je manje zanimalo što se<br />
dogaña u borbenom dijelu bitnice, dok je više pažnje posvećivao opskrbi i<br />
pričuvama. Posljednje su bile glavna Greglova briga, dok smo se mi<br />
zastavnici “žutokljunci” uglavnom petljali oko topova. Začudio me je satnikov<br />
upit, čiji je ton bio neljubazan unatoč riječi “molim”, pa sam odgovorio kratko i<br />
vrlo odrješito: “Bitnica spremna za pokretkako je zapovjeñeno, satniče!” Na to<br />
je slijedio brz odgovor:” Dobro! Jesu li konjski spregovi ispravno zauzdani<br />
Jesu li pregledani svi spregovi, zastavniče” Opet to suvišno pitanje, pa sam<br />
mu ovaj put odgovorio nešto više pojašnjavajući glasom: “Svi sutopovi<br />
ovješeni i konji su upregnuti. Streljivo je u lafetima dopunjeno i konji su<br />
upregnuti. Topovoñe su provjerili spregove i ormu kasno navečer prije mraka”.<br />
Možda moj izvještaj nije bio baš po propisu, ali sam nastojao dovoljno opisati<br />
stvarno stanje bitnice. “Nadam se da konji nisu ožvaljeni čekali kroz cijelo to<br />
vrijeme” uslijedilo je satnikovo pomalo podmuklo pitanje kao da je tražio
54<br />
neku pogrešku. “Sigurno ne, satniče. Za to su odgovorni konjušari.” U mraku<br />
nisam mogao vidjeti zapovjednikov izraz, ali je odgovor zazvučao osorno:<br />
“Nešto manje drsko, zastavniče, hajde sada. Čuo sam da si izgubio svog<br />
konja kod Našica. Uzmi konja tvoga druga koji je dezertirao. Jesi li otprije<br />
znao što će Zorko učiniti” Aha, pomislih, odatle puše vjetar, pa požurih s<br />
odgovorom: “Ne, satniče, jer sam smatrao da je Zorko postupao po vašoj<br />
zapovijedi kod susreta prije Feričanaca. Ja sam postupio prema tome i<br />
nastavio hodati do bitnice.”<br />
Bilo je prvi put da je zapovjednik spomenuo Zorkovo nepovjerenje, ali o tome<br />
više nije nikada razgovarao sa mnom - tek tri mjeseca kasnije pri sasvim<br />
drugim okolnostima. Je li se odnos satnika prema meni zbog toga možda<br />
promijenio ili mi se to samo učinilo Kroz mrkli mrak se tada javi satnik:<br />
“Dobro, zastavniče, izdaj zapovijed bitnici za pokret. Topovi krenu na čelu<br />
kolone, a slijediti će ih kola sa streljivom. Gregl će preuzeti zapovjedništvo<br />
nad ostalim kolima i činit će začelje kolone. Ne želim više da itko dezertira.<br />
Jasno” - “Na vašu zapovijed, satniče, bitnica će odmah krenuti.” - “Oh, opet<br />
jedna od tvojih tvorevina. Kada ćeš konačno naučiti hrvatske zapovijedi” Uh,<br />
pomislih, opet brbljam ne razmišljajućidovoljno, pa sam s mukom u te sitne<br />
noćne sate odgovorio što kraće: “Jest, satniče! Bitnica naprijed marš!” čini se<br />
da je zapovjednik bio zadovoljan time, pa nastavi miroljubivijim tonom: ” To<br />
već zvuči znatno bolje. Uzjaši konja i pazi da ne zapne u tom mraku. Nema<br />
potreba za žurbom, ali ne pravite previše buke prolazeći kroz mjesto. Nećemo<br />
ići daleko!” S tim se riječima satnik oprostio uputivši se do svojih kola te<br />
nestane u mraku odakle je došao.<br />
Krenuo sam natrag do topnika koji su me čekali razmišljajući o satnikovom<br />
posjetu te o načinu kako je sa mnom razgovarao. Jesam li slučajno nazreo<br />
nešto više prijateljski ton u njegovom glasu Čudno, Vlatko nije došao s njim,<br />
što me je malo začudilo, jer je Gregl bio odreñen da čini zalaznicu bitnici.<br />
Pozvao sam k sebi zapovjednike vodova i sve topovoñe, pa sam izdao<br />
potrebne zapovijesti dok me je Gregl promatrao iz neposredne blizine pri<br />
slabom svijetlu plavkasto zaslonjene karbidske lampe. Kada su se topovoñe i<br />
vodnici razišli k svojim odredištima prišao mi je Gregl, te nakon pozdrava<br />
nastavi: “Zastavniče, čini mi se da ste izrasli u pravog pr<strong>of</strong>esionalca. Vrlo<br />
dobro! Brinite se samo za topove i lafete sa streljivom dok ću ja nadgledati<br />
ostatak transporta iz zalaznice. Ne brinite se!”<br />
Bio sam malo zatečen Greglovom pohvalom, pa dodah: “Dobro je, stegovni!<br />
Želio bih predvoditi bitnicu u kolima, pa pošaljite jedna k meni u prolazu. Ne<br />
poznajem još Zorkovog konja pa ga ne bih htio upoznavati jašući u mraku.” -<br />
“Jest, zastavniče, dobro je to! Sprege su dobre u obojim bitničkim kolima, pa<br />
neka druga slijede iza topova.” Greglov mi se je prijedlog svidio pogotovo što<br />
nisam morao jahati konja koji je bio nešto viši od Zelenka, ali ne baš pravi<br />
jahaći konj. Nije prošlo dugo, stigla su kola s Viragom za uzdama dok je<br />
“Kestenko” - tako se zvao Zorkov konj - bio vezan iza kola. Uspeo sam se na<br />
kola i odatle izdao zapovijed bitnici da krene. Na čelu kolone prošli smo kroz<br />
centar Podravske Slatine, te krenuli glavnom cestom prema Virovitici. Tek što<br />
smo bili izvan mjesta pojavilo se bljedilo iza naših leña. Čula se je samo<br />
škripa, željezom okovanih, kotača topova, te odjek konjski kopita na
55<br />
kamenom makadamu ceste. Primijetio sam, s izvjesnim čuñenjem, da je<br />
bitnica bila sama krećući se cestom prema zapadu. Sjedio sam udobno na<br />
sjedalu pored kočijaša kola koja je Virag izabrao za zapovjednika u bitnici.<br />
Kola su bila nešto bolja od običnih seljačkih, sudeći po okovu i kotačima, te<br />
kočijaškom sjedalu s jastukom pernatim. U kolima su se nalazile moje stvari<br />
uz Viragove, dovoljno hrane za slučaj nužde i za konje, dok je pod<br />
pokrivačima bilo skriveno nešto lakšeg pješačkog oružja da ih Gregl ne bi<br />
našao.<br />
Prošli smo kroz Sladojevce bez zaustavljanja na cesti koja je u dva navrata<br />
križala željezničku prugu za Viroviticu. Konji su uvijek bili nemirniji kada su<br />
prilazili pruzi, te koračali preko tračnica, vjerojatno zbog drugačijeg odjeka<br />
kopita i zvuka kotrljanja kotača. Taj nas je nemir konja probudio iz drijemeža<br />
izazvanog, inače monotonim, kretanjem kolone. Stigli smo u Cabunu bez<br />
zaustavljanja prevalivši oko 17 km od Slatine, kada se počelo razdanjivati, ali<br />
je iz oblaka počela padati lagana travanjska kiša.Dobro je, pomislih, bar<br />
nećemo imati brige zbog zrakoplova. Na cesti je i dalje jedva bilo prometa dok<br />
su mještani Cabune promatrali okonjenu bitnicu u prolazu s nešto nevjerice.<br />
Pučanstvo je znalo da Nijemci imaju motoriziranu vuču za teško naoružanje,<br />
kao npr. haubice, što je bilo u redu tako dugo dok je bilo goriva za vučne<br />
strojeve. Mislio sam da je konjska vuča pouzdanija u okolnostima i prilikama u<br />
kojima se mi sada nalazimo.<br />
Došao sam na čelo bitnice cestom, nakon što smo prošli Cabunu, pa sam<br />
potražio kartu područja kojim smo se kretali. Nedaleko pred nama bilo je<br />
Suhopolje s više križanja cesta od kojih jedna vodi južno prema Daruvaru,<br />
dolinom rječice Breznice izmeñu Papuka i Bilogore. Sljedeće križanje važnijih<br />
cesta je u Virovitici oko 13 km pred nama odakle jedna cesta vodi na sjever<br />
preko Drave do Barcsa. Sigurno nećemo ići prema Dravi, jer je most tamo<br />
razoren nakon teških bitki koje su vodili domobrani zimus. Rusko ili bugarsko<br />
topništvo nije do sada djelovalo preko Drave i nisam očekivao da nam sa<br />
sjevera prijeti opasnost, osim one od JAK-ova. Pitao sam se zašto nas Crveni<br />
ne napadaju sa sjevera preko Drave Na to pitanje nije bilo odgovora. Na jug<br />
iz Virovitice vodi cesta prema Grubišnom Polju i Daruvaru s usponima preko<br />
istočnih padina Bilogore. Tamo bi možda mogli stati negdje uz cestu i postaviti<br />
topove za osiguranje povlačenja hrvatske vojske - razmišljao sam dok su kola<br />
drndala cestom ustaljenim ritmom.<br />
Nakon sat-dva smo opet jednom prešli željezničku prugu, te ostavili odvojak<br />
ceste na lijevo prema Pčeliću, pa mi je odlanulo da nećemo skrenuti za<br />
Daruvar. Razdanilo se potpuno, a oblaci se razrijedili, pa je bilo krajnje<br />
vrijeme da se pojača motrenje eventualnog približavanja zrakoplova. Treba<br />
povećati razmak izmeñu topova i kola sa streljivom, pa sam zapovjedio mom<br />
kočijašu da krene u lagani kas, te dao znakom uputu topovoñama da učine<br />
isto. Kada je već bitnica ubrzala, odjednom meni u susret stiže jahač u punom<br />
trku, te hitro stane pored kola da mi prenese obavijest. “Zastavniče, kamo<br />
žurite Samo nekoliko stotinjak metara naprijed, skrenite na lijevo. Vidjet ćete<br />
tamo podalje veliku kapiju koja vodi do velikog dobra. Sigurno ćete primijetit tu<br />
zidanu kapiju s lijeve strane ceste!”
56<br />
Nije bilo vremena osedlati Kestenka, pa sam ostao na kolima i odatle vodio<br />
bitnicu laganim kasom sve do ulaska kroz kapiju na poljoprivredno dobro. To<br />
dobro je bilo u neposrednoj blizini naselja Suhopolje oko 11 km udaljeno od<br />
Virovitice. Bio me je obuzeo čudan osjećaj kada smo se približavali tom<br />
velikom dobru smještenom na manjoj uzvisini. U mašti su mi se pojavile slike<br />
uspomena iz djetinjstva na dane provedene u posjetima takovim dobrima koja<br />
su sva nastala još prije 1. Svjetskog rata. Vlasnici tih dobara su bili što<br />
hrvatski, što mañarski, veleposjednici, djelomično potomci plemićkih staleža.<br />
Poslije 1918. ta su dobra bila rasprodana ili uzeta pod najam od osoba lojalnih<br />
režimu Kraljevine Jugoslavije.<br />
Ta su velika poljoprivredna dobra bila manje-više samostalna što se tiče<br />
opskrbe namještenika i radnika, te njihovih obitelji prehrambenim<br />
proizvodima. Dobro je imalo više raznih radionica za popravak opreme, te<br />
izradu predmeta za opće potrebe u domaćinstvima na dobru. Za pogon je<br />
ponajčešće korišten parni lokomobil koji je preko svog zamašnjaka s<br />
transmisijskim remenom okretao dugu osovinu na koju su bili priključeni,<br />
pomoću pogonskih remena, strojevi u kovačnici, kolarnici, razne sjeckalice itd.<br />
Tim se pogonom pokretao katkada strujni generator, pa su tako neka dobra<br />
imala struju za rasvjetu. Nažalost, napon je struje bio dosta neujednačen zbog<br />
neravnomjernog okretanja lokomobila. Zbog toga je električno svjetlo dosta<br />
titralo, ako se nije napajalo iz akumulatorskih baterija, što je tada još bilo vrlo<br />
rijetko naći na poljoprivrednim dobrima. Pored zgrade s lokomobilom i<br />
skladišta za gorivo (cjepanice, kukuruzni klipovi, razne biljne stabljike i dr.),<br />
bila je oveća jama s vodom, a ručna vatrogasna pumpa se redovito nalazila<br />
blizu lokomobila.<br />
Izgledi da će bitnica biti smještena na takvom dobru bili su ohrabrujući, jer<br />
ćemo moći popuniti zalihe u hrani, pogotovo za konje, te izvršiti prijeko<br />
potrebne popravke u kovačnici kao i novo potkivanje konja. U tom me je<br />
razmišljanju prekinuo Vlatko povikom: “Gle, gle kako časnik predvodi bitnicu u<br />
seljačkim kolima. Stoj, zaustavi se, Zvonko, ne idete dalje!” Vlatko nas je<br />
dočekao iza velikih vrata nadsvoñenih lukom od opeka na ulazu u prostrano<br />
dvorište oivičeno debelim i povisokim zidom od opeke. Njega je poslao<br />
zapovjednik zdruga da pronañe podesno mjesto za bitnicu koja je trebala<br />
odavde podržati obranu Virovitice. Vlatko nije mogao pronaći podesnije<br />
mjesto za bitnicu.<br />
“Gdje ću s topovima Gdje će biti borbeni položaj” upitao sam Vlatka nakon<br />
što sam sišao s kola razgledavajući veliko dvorište sa štalama i više niskih<br />
zgrada smještenih oko dvorišta osim uza zid s glavnim ulazom. Vlatko me je<br />
uputio: “Provezi bitnicu kroz onaj širok prolaz nasuprot nama i kada izañeš<br />
van primijetit ćeš oveću ravnu livadu na kojoj možeš smjestiti topove s<br />
dovoljno razmaka. Od tamo ćeš moći vidjeti nekoliko crkvenih tornjeva, pa<br />
izaberi onaj koji će vam biti najpovoljniji za posredno gañanje u jugoistočnom<br />
smjeru. Ne vjerujem da ćete ovaj put morati gañati neposredno. Žao mi je<br />
zbog onoga što se zbilo u Podgoraču.”<br />
U meñuvremenu su oba topnička voda stigla u prostrano dvorište, pa sam se<br />
požurio do svoje kočije da stignem na čelo kolone. Počela je opet padati laka
57<br />
kišica koja je površinu dvorišta popločenom pečenom ciglom učinila klizavom.<br />
Konji su krenuli u kasu, pa je buka kolskih kotača rastjerala kokoši koje su<br />
čeprkale po dvorištu na sve strane. Psi su lajali, dok su ljudi izlazili vidjeti što<br />
se to dogaña pred njihovim vratima, snebivajući se metežom u dvorištu koje<br />
se sve više punilo vojnicima i teškim oružjem. Prošao sam kroz druga velika<br />
vrata napustivši dvorište slijedeći cestu koja je vodila lagano uzbrdo kroz<br />
nešto nalik parku s visokim drvećem. Uskoro sam stigao do jedne veće čistine<br />
s livadom koja se lagano spuštala prema oranicama na laganoj nizbrdici.<br />
Izašavši iz parka spazio sam drveni toranj s desne strane, koji je služio kao<br />
osmatračnica za lovce. S tornja se pružao izvrstan pogled na livadu i podalje<br />
oranice, ali je livada bila djelomično oivičena šumom pa je lovac mogao<br />
odavde neviñen vrebati divljač kad iziñe iz šume.<br />
Nisam mogao poželjeti bolji položaj za topove odnosno za eventualno<br />
motrenje s tornja. Dočekao sam dojavnike, pa sam ih uputio da polože<br />
telefonski kabel do položaja isturenog osmatrača. Vlatko je izabrao mjesto na<br />
rubu šume koja je zatvarala neposredni pogled na livadu s istočne strane.<br />
Stigli su topovi, pa sam ih razmjestio na oko 30 metara razmaka uz rub šume<br />
izmeñu stabala na zapadnoj strani livade. Tamo smo mogli topove dobro<br />
prikriti i pružati zaštitu od eventualnog napada iz zraka. Topove se jedva<br />
moglo zamijetiti, unatoč, netom iskopanih, niskih bedema ispred štitova koje<br />
su zatim pokrili zelenilom. Jedini je nedostatak tako razmještenihtopova bio<br />
da su mogli usmjeriti svoje cijevi samo prema jugo-istočnom smjeru. Viragov<br />
je prvi vod bio blizu šume-parka da se može brzo premjestiti na rezervni<br />
položaj odakle bi topovi mogli neposredno gañati prema jugu, dakle skoro pod<br />
pravim kutom prema cijevima drugoga voda. To nije bio školski primjer<br />
razmještanja haubica, kako su nas to učili njemački instruktori, a to znači sva<br />
četiri topa u jednoj liniji. Pod ovim okolnostima nije bilo uputno sve topove<br />
smjestiti u jednu liniju zbog zaklona meñu drvećem jer je livada bila na padini,<br />
te otvorena s južne strane.<br />
Nitko se nije zanimao što činim ovdje na položaju, a ja sam pak bio svjestan<br />
da je to sigurno najbolje što se moglo učiniti. Topovske su lafete ostale u<br />
blizini topova skrivene u šumi, pa su konjske zaprege napustile položaj<br />
vrativši se do Štala. Potom sam uputio osmatrača da na karti odredi položaj te<br />
da sve cijevi usmjeri na istok pomoću kompasa. Nakon toga je premjerom<br />
odredio naš položaj prema jednoj markantnoj zgradi ucrtanoj na karti koja se<br />
nalazila dobro vidljiva nešto više na jugu. Odlučio sam da ovaj put ne uzmem<br />
crkveni toranj kao stožernu točku za usmjeravanje topova kako je to predložio<br />
Vlatko zbog jednog neugodnog iskustva s crkvenim tornjem u Osijeku.<br />
To neugodno iskustvo smo Zorko i ja doživjeli s tornjem crkve sv. Petra i<br />
Pavla u Osijeku. Bitnica je koristila visoki toranj kao stožernu točku za<br />
usmjeravanje cijevi kada je bitnica bila u položaju kraj Vinkovačke ceste.<br />
Zorko je iz osmatračnice u sobi hotela Royal zapovjedio da drugi top otvori<br />
vatru na bunker u smjeru cijevi usmjerene na crkveni toranj. Upozorio sam<br />
Zorka na tu činjenicu i da ćemo koristiti najveće punjenje, što znači da granata<br />
leti s najnižom putanjom. On je toliko požurivao otvoriti vatru, pa je, nakon<br />
nekoliko sekundi što sam dojavio da je granata ispaljena, nervozno upitao:<br />
“Hej, zašto ne pucate Nisam vidio gdje je pala granata. Ponovi s istim
58<br />
podacima, ali ovaj put s ispravnom granatom!” Granata je bila ispravna i vrlo<br />
točno usmjerena na cilj tj. u toranj gornjodravske crkve. Ja sam dvogledom iz<br />
daljine od oko 2,5 km vidio oblak dima oko tornja što sam odmah javio Zorku.<br />
Kasnije smo vidjeli da je granata pogodila jugoistočni ugao tornja u visini sata<br />
i na sreću nije bilo važno za sigurnost tornja, kako se to brzo ispostavilo.4<br />
Moj je momak doveo osedlanog Kestenka, pa sam ga zajahao da obiñem<br />
livadu u namjeri da provjerim ureñenje osmatračnice. Telefonski je kabel već<br />
bio položen i veza uspostavljena s bitnicom na drvenom tornju. S ovog<br />
isturenog položaja na rubu šume lijepo se vidjela nizina i dio ceste prema<br />
Pčeliću i dalje na istok prema Cabuni. Sada je bilo mnogo više prometa na<br />
cesti koji se, rekao bih, isključivo kretao prema Virovitici. Nakon što sam<br />
rasporedio stražarske dužnosti odjahao sam natrag koristeći priliku da<br />
upoznam Kestenkovo ponašanje. Bio je užitak jahati što kasom što trkom niz<br />
padinu i onda natrag kroz park u veliko dvorište očekujući da ćemo ovdje<br />
sigurno naći udobno prenoćište. Sigurno je da na takovom velikom dobru<br />
postoji negdje velika stambena zgrada bivšeg vlasnika koju nisam primijetio<br />
kada smo projurili kroz dvorište. Stvarno, tamo sa strane i malo skrivenu u<br />
parku spazio sam poveliku kuću prije nego li sam došao do dvorišta s ostalim<br />
privrednim zgradama dobra.<br />
Skrenuo sam Kestenka prema kući gdje sam naišao na zapovjednika koji me<br />
je dočekao ugodnom viješću: “Dobro došao u naše novo boravište. Moj će<br />
vam momak pokazati sobu s pravim krevetom tamo u gospodarskoj zgradi.<br />
Nadajmo se da nas partizani neće spriječiti.” - “Hvala vam na dobroj vijesti.<br />
Vratit ću se ovamo čim još jednom pregledam položaj i izdam potrebne<br />
zapovijesti” pozdravih satnika i već sam htio uzjahati kada se ponovo javi<br />
satnik: “U redu! Nadam se da to neće opet biti na onim strelovitim kolima.<br />
Pobojao sam se da ćete nekoga pogaziti kada ste onako uletjeli u dvorište<br />
malo prije. Srećom, nitko se nije javio da je ozlijeñen.” Da, to je bilo dobro<br />
poznato satnikovo peckanje što me sada više nije smetalo. Nakon što sam<br />
obišao položaj, što sam vjerojatno učinio samo da mogu još malo jahati<br />
Kestenka, vratio sam se do gospodarske zgrade gdje se našlo više privezanih<br />
konja za, u zid ugrañene, alke.<br />
Meñu privezanim konjima bio je i Greglov čvrsti bosanski konj, pa kada sam<br />
sjahao pojavi se odnekuda njegov vlasnik tj. naš stožerni dočasnik.<br />
“Zastavniče, vaša je soba u potkrovlju s pogledom na livadu odakle ste došli.<br />
Hoćete li da vam unesemo stvari tamo” - “Ne, hvala, nemam ih ovdje. Stvari<br />
se nalaze još u kolima.” Gregl me je obavijestio da je u okruženju oko bitnice<br />
razmjestio svoje vojnike s teškim strojnicama i bacačima. Čak mi je dao<br />
kompliment, jer sam uspješno smjestio topove tako da ih se niti sa zemlje ne<br />
može lako otkriti. Zajašio sam Kestenka i vratio se u privredno dvorište dobra<br />
gdje je sve vrvilo od vojnika i radnika s dobra, konja i raspregnutih kola.<br />
Najveću su skupinu činili konjušari s konjima koji su se okupili oko kovačnice<br />
odakle se čulo glasno potkivanje. Iz više je dimnjaka već izlazio gust dim koji<br />
se miješao s mirisima pripremanja hrane. Uvjeren sam bio da su naši kuhari i<br />
snabdjevači već temeljito brstili po skladištima dobra da bi dopunili zalihe i<br />
4 Toranj gornjodravske crkve sv. Petra i Pavla doživjet će mnogo više pogodaka pedesetak<br />
godina kasnije. Prije opisano oštećenje postoji i danas kao jedino s južne strane tornja.
59<br />
priredili nekoliko dobrih obroka za ogladnjele vojnike. Čudno da me više nije<br />
smetala činjenica, da se nalazimo na tuñem vlasništvu i da se ponašamo kao<br />
da to nama pripada. Vjerojatno je tome bio razlog to što se pročulo da Crveni<br />
neće poštivati privatno vlasništvo, pogotovo ako je pripadalo buržoaziji i<br />
kulacima.<br />
Mirisi iz kotlova ili iz kuhinje negdje na dobru podsjetili su me da sam jako<br />
ogladnio. Čemu sam, zapravo, još jednom otišao na obilazak položaja i to na<br />
vlastitu inicijativu Zašto sam se odjednom toliko založio za taj posao Jesam<br />
li to učinio iz vlastitog poriva ili možda da skrijem svoj strah pred nepoznatom<br />
budućnošću Zaključio sam da je sve što činim na kraju krajeva zbog poriva<br />
za samoodržanje. Jahanje na Kestenku je bio pravi užitak pogotovo u<br />
slobodnom trku na livadi ispred položaja. Gladeći konjsku grivu pitao sam<br />
poluglasno: “Kestenko, što li nam donosi budućnost Hoćemo li oba<br />
preživjeti” U tim mislima spazio sam Viraga koji mi je rekao da je dao odnijeti<br />
moje stvari u veliku kuću. Predao sam mu Kestenka da ga odvede u štalu, pa<br />
sam krenuo pješke do sobe gdje me je, navodno, čekao pravi krevet. U<br />
prolazu kroz lijepo ureñeno kućno predvorje sretne me zapovjednikov momak<br />
s porukom, da me satnik poziva na zajednički ručak u blagovaonici. Zahvalio<br />
sam na pozivu s napomenom da bih se prvo želio oprati od dnevne prljavštine<br />
te konačno obrijati u miru.<br />
Našao sam sobu koja mi je bila dodijeljena s mojim stvarima poredanim pored<br />
povećeg svježe presvučenog kreveta. U jednom kutu sobe su bila vrata koja<br />
su vodila u pravu kupaonicu s kadom i bakrenom peći s toplom vodom. Oh,<br />
kakovog li užitka nakon samo šest dana s toliko uzbuñenja i teškoća. Pustio<br />
sam vodu u kadu i skinuo sa sebe sve preznojeno i smrdljivo, ušao u kadu i<br />
uživao u toploj kupki. U mislima sam se sjetio kako smo učili napamet riječi<br />
Fausta koje će biti za njega sudbonosne: “Verweile doch! Du bist so schön!“5<br />
Hoću li svršiti kao Faust poslije ovog užitka Kada ću se slijedeći put moći<br />
okupati u toploj vodi<br />
Kaciga njemačkog tipa i kapa vojnika Hrvatskih oružanih snaga (HOS).<br />
* * * * * *
60<br />
06.<br />
VOLOVI S BILOGORE<br />
Srijeda, 25. travnja 1945.<br />
Kiša je lagano padala kada je bitnica napustila položaj kod seljačkog dobra u<br />
blizini Suhopolja. Zapovijed za odlazak je došla posve iznenada, jer nije bilo<br />
nikakve neprijateljske aktivnosti u zadnjih pet dana. Kako nismo mogli nazrijeti<br />
gdje bi mogla biti crta bojišnice sve smo vrijeme posvetili rutinskom vježbanju<br />
kao pod mirnodopskim uvjetima. Bilo je i dosta vremena da se popravi razna<br />
oprema i dopune zalihe dok su se konjušari pobrinuli da svi konji budu dobro<br />
potkovani. Na cesti prema Virovitici se promet intenzivirao, pa smo primijetili<br />
nekoliko njemačkih jedinica kako se povlače prema zapadu.<br />
Kako nije bilo borbi u blizini nismo ispalili niti jednu granatu iz našeg, izvrsno<br />
skrivenog položaja. Naši su dobro poznati dobavljači imali mnogo posla, a<br />
broj se konja nešto povećao i stvoreni su novi spregovi za teretna kola. Neka<br />
su od seljačkih kola bila zamijenjena za plato kola s gumenim kotačima koja<br />
su bila negdje napuštena od vojske ili su ih kovači skrpali u kovačnici gdje se<br />
radilo danonoćno. Gregl je ujednačeno rasporedio svoje vojnike na više kola s<br />
potrebnim naoružanjem i streljivom. Potom će kola biti rasporeñena izmeñu<br />
vozila bitnice zbog što bolje zaštite u slučaju iznenadnog prepada partizana.<br />
Zapovijest da će bitnica napustiti položaj stigla je do nas u utorak kasno<br />
poslije podne, pa smo imali dovoljno vremena spremiti se i pokupiti s dobra<br />
sve što bi nam moglo biti od koristi na daljnjem putu. Već je nastupila noć<br />
kada smo napustili poljoprivredno dobro koje se učinilo nekako opustjelim i<br />
urušenim kao da je jato skakavaca prošlo ovuda, a ne vojska u povlačenju!<br />
Ubrzo smo stigli u Viroviticu i bez zaustavljanja nastavili glavnom cestom<br />
prema Pitomači. To me je nemalo začudilo, jer smo se približavali Dravi gdje<br />
smo naslućivali neprijatelja uzduž njene sjeverne obale. Načuli smo da je<br />
ruska armija već prodrla u Austriju što bi značilo da su Rusi brže napredovali<br />
na zapad nego li je uspjelo Jugoslavenskoj armiji uzduž južne obale Drave.<br />
Oko ponoći smo se zaustavili u malom gradiću Spišić Bukovici gdje je bila<br />
udomaćena drvna industrija zbog blizine šuma na Bilogori. Otac je mnogo<br />
pričao o tom lijepom kraju gdje je s prijateljima bio na mnogim izletima<br />
hodajući putovima kroz prekrasne livade i guste šume. Sjetio sam se njegovih<br />
priča kako su katkada spavali pod otvorenim nebom ako nisu naišli na kakav<br />
štagalj ili zaselak gdje bi mogli prenoćiti.<br />
“Zastavniče, zapovijest satnika je da bitnica čeka ovdje dok ne proñu vojnici<br />
dočasnika Gregla. Njegova će se jedinica od sada kretati ispred bitnice”<br />
pojasnio mi je satnikov glasnik. “U redu! Javi satniku da nam treba oko jedan<br />
sat da napojimo konje i provjerimo svu konjsku opremu. Sva plato-kola sa<br />
pješačkim naoružanjem i streljivom ići će s Greglovim vojnicima.”<br />
Glasnik očito nije bio sasvim suglasan s mojim prijedlogom, pa odmah<br />
nastavi: “Razumio sam! Bitnica se ne bi trebala ovdje predugo zadržavati,
61<br />
zastavniče. Približavamo se Dravi dalje na putu za Pitomaču, a bitnica će<br />
ostati bez ikakve pješačke zaštite, mislim!”<br />
Dobro nam je svima došao taj kraći odmor nakon 20 kilometara marša kojega<br />
sam većinu proveo na “zapovijedanim” kolima, kako su ta kola nazvali topnici.<br />
Sve što se dotaklo bilo je vlažno i sluzavo od prašine od neumoljive kiše dok<br />
su konjske deke i koža ormi mirisale po snijeti. Sve te prirodne neugodnosti,<br />
uz vijesti što ih je malo prije donio satnikov glasnik, prouzrokovale su meñu<br />
topnicima izvjesni nemir, pa su konjušari požurili napojiti sve konje u što<br />
kraćem roku. Bilo je dosta vike i psovki a zbog mraka se nije moglo vidjeti tko<br />
kome što govori ili zbog čega toliko psovanja. Sve skupa bila je to prilično<br />
sablasna scena.<br />
Čim je Greglov konvoj prošao čelo bitnice, zapovjedio sam pokret, pa smo<br />
krenuli za njim s manjim razmakom i prošli kroz selo Stari Gradac. Bili smo<br />
vrlo blizu Drave pa sam se bojao da su Bugari dovezli svoj blindirani vlak u<br />
blizinu Barcsa odakle bi nas iz teških haubica s lakoćom mogli zasuti<br />
granatama. Vrijeme se otezalo, pa smo negdje oko 2 sata ujutro prošli kroz<br />
Pitomaču, a kako nas tamo nije dočekao glasnik produžili smo polaganim<br />
hodom do sela Kladare i dalje oko 8 km do slijedećeg sela Kloštar. Bio je mrkli<br />
mrak kada smo ušli u Kloštar iz kojega vodi više cesta na razne strane. U<br />
Kloštru je željeznička stanica gdje se račva pruga, jedna za Koprivnicu<br />
slijedeći Dravin tok uzvodno, a druga ide na jug u Bjelovar.<br />
Iznenada je pred nama nastalo neko komešanje i našli smo se u pravoj zbrci,<br />
kada su nam odjednom dolazili u susret vojnici iz Greglove jedinice s njihovim<br />
kolima. Zaustavio sam bitnicu na desnoj strani uske ceste upozoravajući na to<br />
da teška vozila ne skliznu niz vlažni rub jarka pored ceste. Nismo čuli nikakvu<br />
pucnjavu osim što je bilo mnogo vike i psovki, a to je probudilo uspavano selo<br />
kada se počelo razdanjivati. Scena koja nam se pružala pri tom slabom<br />
svijetlu sličila je na apsolutni kaos: vojnici, konji, natovarena kola, te bitnica s<br />
topovima i lafetama sa streljivom, sve sklupčano na uskom prostoru u malom<br />
selu. Ipak, dio se kolone vraćao i polako prolazio smjerom odakle smo upravo<br />
došli.<br />
U tom polumraku se odjednom oglasi zapovjednik: “Zastavniče, vrati bitnicu<br />
odakle je došla. Vratiti ćemo se do Pitomače, a onda nastaviti cestom prema<br />
Velikoj Pisanici. To je zapovijed!”<br />
“Na zapovijed, satniče! Ima li naprijed na cesti šireg prostora da možemo<br />
tamo okrenuti topove Ovdje to nije moguće!” - “Ne pitaj već učini kako je<br />
nareñeno!” odgovorio je zapovjednik otresitim glasom sjedeći u svojim finim<br />
kolima i ne zaustavljajući se nastavi put natrag.<br />
Do vraga, pomislio sam, taj čovjek nema pojma koliko prostora trebaju<br />
šesteroprezi za okretanje za 180 stupnjeva. Zašto smo uopće došli ovamo<br />
kad se vraćamo u Pitomaču Pitao sam se psujući i razmišljajući što učiniti<br />
kako bi okrenuli teška vozila na toj uskoj cesti. Već je netko proširio vijest da<br />
je u Pitomači netko izmijenio oznake cestovnih smjerova, pa smo zbog toga<br />
otišli predaleko. Možda je netko spavao i zaboravio pogledati kartu odnosno
62<br />
provjeriti dobivenu zapovijest za nastavak marša Krv mi je uzavrela što nije<br />
bilo mnogo od koristi osim što sam momentalno postao budan.6<br />
“Prvi vod kreći naprijed oko 200 metara i stani na cesti!” galamio sam iz<br />
punog grla i odmah nastavio: “Povećajte sigurnosno odstojanje meñu<br />
topovima i streljivnim lafetima. Sjaši i ispregni prednje zaprege. Okreni<br />
zaprege na drugu stranu ceste i čekaj. Topnici otkvačite topove. Rudna<br />
zaprega, okreni rudo lafete natrag. Topnici, privucite top i objesiti ga o lafetu.<br />
Zatim, oprezno dovucite topove do prednjih zaprega i prikvači konope. Uradi<br />
to odmah! Marš, marš!” I sâm sam bio iznenañen glasnošću i žestinom svojih<br />
zapovijesti što je očito imalo uspjeha, jer su se vodnici i topovoñe razletjeli na<br />
sve strane komentirajući jesu li ispravno razumjeli izdane zapovijesti. Otkvačiti<br />
topove nasred ceste u selu te ih okrenuti za 180 stupnjeva i vratiti se u natrag,<br />
sigurno nije tako jednostavno pogotovo ako se to nikada nije vježbalo.<br />
Uskoro su se javili prvi nepovjerljivi prema zapovijedi: “Zastavniče, zar da<br />
okrenemo topove i lafete posred ceste Što ćemo bez prednjih zaprega” Bio<br />
sam vrlo nervozan pa sam se iskesio na najbliže topnike: ”Do ñavola, kako<br />
ćete inače moći okrenuti top na tako uskom prostoru Otkvačite od ruda<br />
potezne konope prednjih zaprega čim ste napravili dovoljan razmak izmeñu<br />
topova i streljivnim lafeta. Učinite kako najbolje znate jer se MORAMO vratiti<br />
cestom odakle smo došli ovamo. Izvršite zapovijest! Marš, marš!” Ovdje je<br />
podsvjesno došla riječ koju smo tako često čuli od naših njemačkih instruktora<br />
u Stockerau.<br />
Dok smo svi bili zaokupljeni izvršenjem tog zamašnog manevra odnekuda se<br />
stvori Gregl psujući iz petih žila: “Ti blesavci tamo natrag nisu u stanju vidjeti<br />
jarak pred nosom. Pripazite s topovima da se ne dogodi kao s onom jednom<br />
streljivnom lafetom straga koja se izvrnula u jarak. Ti pospani blesavci!” U<br />
pratnji Gregla nadzirao sam je li postignut dovoljan razmak izmeñu topova<br />
kao i kod svake streljivne lafete. Potonje nije bilo tako lako okrenuti iako su<br />
imale ovješeni kotač na kratkoj rudi stražnjeg dijela. Svaki top je morala<br />
okrenuti momčad rukama, što nije teško ako se složno uradi. Prednji dio<br />
konvoja s Greglovim vojnicima već se vratio sa znatnim dijelom teretnih kola<br />
pa je sada na cesti bilo malo više mjesta.<br />
Jahači su shvatili što im je činiti, pa je top za topom bio otkvačen i ručno<br />
okrenut i ponovno zakvačen za svoju lafetu. Onda su prišle prednje zaprege i<br />
konopi pričvršćeni za rudo, pa je top bio spreman za povratak. I tako je<br />
zapovijed bila izvršena bez mnogo gunñanja, a uspjeh je bio očit. Virag mi je<br />
prišao i reče: “Izvrsna zamisao! Pobrinut ću se da lafete sa streljivom slijede<br />
čim topovi proñu” - “U redu, Virag, samo pripazi jer nije jednostavno okrenuti<br />
otkvačeni stražnji dio lafete pun tereta. Okreni prvo prednji dio s rudnim<br />
parom, pa izvadi rudo i utakni u stražnji dio, pa ćete lakše moći okrenuti taj<br />
teški komad.” Bilo je više problema s onom lafetom koja je skliznula u jarak,<br />
pa su morali prvo istovariti sanduke s granatama a potom su ju izvukli kolima<br />
na cestu. Za malo manje od pola sata je cijeli manevar bio završen i bitnica se<br />
vraćala prema Pitomači. Na kraju našeg konvoja bilo je još nekoliko kola sa<br />
6 Beč je zauzela ruska armija već 13. travnja 1945.
63<br />
zalihama i kuhinja, ali to nije bila više moja briga kako će se okrenuti i kada<br />
nas dostići do Pitomače.<br />
Uskoro smo stigli natrag u Pitomaču i onda skrenuli na sporednu cestu koja<br />
nas je dovela u selo Sedlarica na podnožju Bilogorskih brežuljaka. Sunce se<br />
tu i tamo promolilo kroz maglu ili niske oblake, a cesta je postajala sve<br />
klizavija pogotovo kada smo prošli kroz selo. Sporedna cesta jedva da je bila<br />
učvršćena kamenom tucanikom, a kako smo se udavljivali od Sedlarice u<br />
Bilogoru cesta je sve više naličila na prtinu s utabanim kolotečinama. U<br />
kolotečinama se je skupljala kiša i tekla niz padine, pa je nakvašena ilovača<br />
postajala sve žitkijom, a sloj blata deblji.<br />
Cesta je imala mnogo oštrih zavoja, a usponi su postajali sve strmiji prelazeći<br />
s humka na humak približavajući se Bilogori sa sjevera. Konvoj bitnice je<br />
postajao sve duži što smo se više približavali sljemenu Bilogore u blizini<br />
njenog vrha zvanog Vis (288 metara nm.). Na čelu kolone je bila izvidnica<br />
koju je slijedio pješački vod za osiguranje, te nekoliko kola meñu kojima je bila<br />
i zapovjednikova kočija, koju se lako moglo raspoznati zbog njezinog posve<br />
drugačijeg izgleda. Razmak izmeñu čela kolone i bitnice se stalno povećavao,<br />
a što sam svaki put primijetio kada smo stigli do kojeg zavoja ili do vrha<br />
humka.<br />
Konji upregnuti za topove sve su se sporije kretali, što zbog umora, što zbog<br />
blata u koje su im propadala kopita. Brinuo sam se zbog usporavanja teških<br />
vozila bitnice, pa sam sa zebnjom čekao tren kada ćemo stati negdje na tom<br />
otvorenom prostoru, gdje se ne može sakriti a kamo li zaštiti od eventualnih<br />
naleta neprijateljskih zrakoplova. Naredio sam topnicima da pomognu<br />
jahačima držati konje za uzde s obih strana kako bi ujednačili vuču i hod konja<br />
u parovima spregova. Ja sam isto usporio svoj hod, što od napora, a što zbog<br />
učestalog izvlačenja čizama rukama jer su zapale u blato.<br />
Bio sam umoran i gladan, a kuhinja sa snabdijevanjem je bila poodmakla<br />
naprijed, pa nije bilo prilike za bilo kakvu okrjepu. Zaustaviti teška vozila na<br />
tako izloženom mjestu nije dolazilo u obzir, pogotovo jer ne bi bilo moguće<br />
pokrenuti zaprege, ako bi kotači vozila potonuli još dublje u blato. Primijetio<br />
sam kako jedan od jahača nemilosrdno udara po konjima, pa sam bjesneći<br />
požurio do njega da ga pokudim. Bičevanje i udaranje konja sigurno nije bio<br />
pravi način za poticanje preopterećenih i umornih konja da učine nešto<br />
nemoguće.<br />
Stigao sam, prateći prvi top, do jedne okuke u desno svladavši jedan duži<br />
uspon, a pred nama sam u daljini primijetio neki zaselak u šumi. Zaselak je<br />
očito bio na sljemenu Bilogore i tamo bi trebali stići. Izvadio sam dvogled da<br />
pogledam je li taj zaselak naš cilj, pa sam spazio da je čelo konvoja već stiglo<br />
do tamo. Vidio sam nekoliko kuća na samom sljemenu Bilogore, jer iza njih<br />
nisam ništa više mogao vidjeti na horizontu. Pred nama je bila oveća duboka<br />
udolina, put se je strmo spuštao desno, a od dna udoline se uspinjao u oštrom<br />
zavoju do zaseoka.
64<br />
Odjednom mi je bilo jasno da dalje odavde bitnica neće moći proći sa svojim<br />
teškim vozilima. Sunce se pojavilo iza visokih oblaka i dobro zagrijalo, ali<br />
blato na putu sigurno neće moći osušiti više sati. I dok sam tako razmišljao o<br />
našoj dramatičnoj situaciji do mene je doprla vika s prvoga topa koji je već<br />
krenuo uzbrdo. Kotači su potonuli duboko u blato, a konji nisu mogli više<br />
izvlačiti svoja kopita iz te kaše. Sve je stalo kao ukopano! Konji nisu više<br />
osjećali čvrstu podlogu pod kopitima u tom žitkom blatu koje je djelomično<br />
nastalo od prolaza kotača i konja pred nama. U takovoj situaciji nije bilo<br />
nikakve koristi bičevati ili udarati konje, a isto tako su bile uzaludne psovke i<br />
vika umornih ljudi. Neće nam preostati ništa drugo, nego da iznesemo na<br />
rukama te teške mrcine od vozila do puta gdje će ih konji htjeti vući kada<br />
osjete da opet imaju čvrstu podlogu pod kopitima. Proklet bio, sto puta<br />
proklet, onaj koji si je zamislio taj put preko Bilogore za naše haubice!<br />
“Stoj! Bitnica stoj! Vodnici i topovoñe k meni!” Moj glas mi se učinio slabašnim<br />
možda i zbog otvorenog prostora, ali učinak je bio jednak. Bitnica je stala i<br />
bez zapovijesti, pa mi nije preostalo drugo nego pričekati sve pozvane da mi<br />
se pridruže. Bože pomozi da sada ne nadleti kakav JAK! Kamo i kuda bi se<br />
mogli skloniti A što ako odnekuda pripuca koji partizanski strijelac Bili smo<br />
izloženi kao glineni golubovi na tanjuru.<br />
Put je postao još užim, a s lijeve strane je bila livada do dna udoline koja se<br />
nastavljala desno od puta do kosine humka na koji smo se netom uspeli.<br />
Prošlo je nešto vremena dok su se svi skupili, što je potrajalo dok su svladali<br />
blatnjav put dolazeći iz pozadine kolone. Razmotrili smo razne mogućnosti pa<br />
i uprezanje dva šesterosprega za jedan top, a topnici bi pomogli okretati<br />
kotače. Možda bi bilo dobro izvaditi sanduke s granatama iz lafete<br />
Svaki je prijedlog bio dobar, ali i neprovediv pod okolnostima u kojima smo se<br />
našli. Upregnuti dva šesteroprega ne bi značilo odmah da će to podvostručiti<br />
vuču, tim više što to ne bi dopustila orma odnosno dužina vučnih konopa.<br />
Osim toga, poznato je, da konjska sprega nakon doživljenog neuspjeha<br />
postaje malodušan, te ga je vrlo teško potaknuti na novi pokušaj. Tim više što<br />
su konji do sada prevalili oko 60 kilometara s teškim teretom i bez dužeg<br />
odmora, pojenja i hranjenja u posljednjih 15 sati. Zato sam donio odluku i<br />
zapovjedio: “Uzmite lopate i uklonite blato oko kotača. Iskopajte poprečne<br />
jarke da voda može otjecati iz kolotečina. Skupite daske ili pritke i podmetnite<br />
pod kotače. Na posao svi! Svi i to odmah!”<br />
Dok su topovoñe krenule do svojih momčadi, spazio sam vodnika iz Greglove<br />
zalaznice, pa sam mu zapovjedio da rasporedi svoje vojnike na kosinu<br />
humka, te da pripreme protuzračnu obranu za svaki slučaj. Požurio je natrag<br />
izvršiti zapovjeñeno jer je i sam uvidio u kakvom smo se nebranom grožñu<br />
našli. Potražio sam Viraga koji je otišao naprijed do prvog topa, pa sam mu<br />
još iz daljine viknuo: “Virag, uzmi Kestenka i odjaši naprijed do zapovjednika.<br />
Reci mu što nas je ovdje snašlo i što namjeravamo učiniti. Požuri! Hajde,<br />
kreni već jednom!”<br />
Zaboravio sam sav umor i glad koja me je morila, te sam krenuo natrag dižući<br />
s mukom nogu za nogom iz te kaljuže. Srećom su moje nepromočive čizme
65<br />
doprinijele da nisam morao “uživati” u blatu da mi gmiže izmeñu nožnih<br />
prstiju. Postajalo je sve toplije, a sunce se pojavilo, pa će s malo sreće<br />
pomoći osušiti blato u kolotečinama. Nadzirao sam radove oko uklanjanja<br />
blata ispod kotača i s olakšanjem opazio da se voda počinje cijediti niz<br />
iskopane jarke. Konjušari su pokušavali čistiti konjima kopita od blata, koliko<br />
je to bilo moguće bez vode ili odgovarajućeg pribora. S malo sreće možda<br />
ćemo za koji sat uspjeti pokrenuti bitnicu i uspeti se do kosine sa zaseokom.<br />
Viraga sam izgubio iz vida, pa sam se potpuno posvetio nadgledanju radova i<br />
čekao na ono što nam je odreñeno usudom.<br />
Sudbina nam je bila sklona toga dana! Odjednom se pojavio pri dnu udoline,<br />
na putu k nama, par bijelih volova s dugim svinutim rogovima. Te su snažne<br />
volove uglavnom koristili za vuču teških tereta kao u šumarstvu pri izvlačenju<br />
brvna i sl. Velik i djelomično podstavljen jaram od izrezbarenog drva, nosio je<br />
par volova oko svojih snažnih vratova. U sredini jarma bio je otvor kroz koji se<br />
provuklo rudo, te se učvrstilo povećim željeznim klinom. Par tih snažnih<br />
životinja bio je u stanju vući teret koji je daleko nadmašio teret što bi konjski<br />
šesterosprega bio u stanju vući. Volovi su se pri vuči kretali polako s noge na<br />
nogu, ali s vrlo ujednačenim korakom, koristeći pri tome svoju moćnu snagu<br />
neusporedivu s konjskom.<br />
S prvim parom volova dolazio nam je u susret Gregl, slijedećiu korak seljaka<br />
koji nam volove dovodio u pomoć. “Bog, zastavniče! Vidio sam tamo gore kod<br />
sela kakva vas je grda neprilika snašla. Rekao sam Vlatku da topovi nikada<br />
neće moći proći kroz takvo blato, ali me nitko nije htio slušati. Veselite se i ne<br />
brinite dalje. Uskoro će ovamo stići još koji par tih divova da izvuku sav teret<br />
tamo na sljeme.”<br />
Ja naprosto nisam mogao vjerovati to što sam upravo čuo od Gregla i prije<br />
nego li sam išta stigao zaustiti, Gregl nastavi: “U meñuvremenu, ispregnite<br />
sve zaprege i povedite ih gore do sela. Tamo ćete naći potočić u šumi gdje<br />
možete napojiti konje. Kuhari su već spremili utažiti vam prvu glad. Hajde,<br />
pokrenite se već jednom. Ja ću se pobrinuti da sva vozila stignu gore u redu.<br />
Vidio sam da je zalaznica već zauzela položaj gore iznad puta. To je dobro!<br />
Hajd’te sada! Ne gubite više vrijeme ovdje! Sretno!” Gregl mi nije trebao<br />
dvaput ponoviti, pa sam topovoñama odmah izdao potrebne zapovijesti i<br />
krenuo polako uzbrdo k potočiću i kuhinji.<br />
Prošlo je već podne, sunce je uprlo i sušilo blatnjave kolotečine dok su ta dva<br />
para divovskih volova dovlačila teška vozila jedno za drugim u sjenu šume<br />
pored zaseoka. Trajalo je više sati dok je sva teška oprema stigla na najvišu<br />
točku našega puta danas. Svaki su top vukla upregnuta dva para volova. U<br />
jaram prvoga para volova utaknuli su rudo te ga učvrstili klinom dok su za<br />
jaram prednjeg para privezali vučne konope konjske orme. Polaganim hodom<br />
i ujednačenim snagama vukli su teški teret na usponu, dok su im dugi svinuti<br />
rogovi podrhtavali od napora, a vratni mišići poigravali od napetosti.<br />
Kasnije su još prišla daljnja dva para volova, pa su tako oklopljena kola za<br />
streljivo uskoro stigla do našeg odmarališta u šumi. Volove su ovdje na<br />
Bilogori koristili za izvlačenje trupaca iz šume, ali su oni bili spasitelji u
66<br />
bezizglednoj situaciji. Na kraju smo svi bili zadivljeni učinkom tih snažnih i<br />
lijepih životinja koje nam je sudbina poslala u pomoć. Nadali smo se da će<br />
dobili dvostruku količinu krme za nagradu.<br />
Kada smo stigli do sela gdje su nas dočekali sa zanimanjem, bilo nam je prvo<br />
otići na potok utažiti žeñ i sprati blato kojim je svaki od nas bio poprskan.<br />
Konji su halapljivo pili iz potoka, a uskoro je sjeno bilo rasprostrto te su im<br />
objesili vrećice zobi oko vrata. Za nas je bila pripremljena hrana, pa smo<br />
posjeli da pojedemo u miru ono što je bilo u, do vrha punim, porcijama.<br />
Utaživši žeñ i s punim želucima sve je odmah izgledalo mnogo bolje, nego li<br />
je to bilo prije nekoliko sati. Nalazili smo se na domak Velike Pisanice na<br />
južnom obronku Bilogore, a mjesto gdje smo stali pružalo nam je zaštitu od<br />
pogleda neprijatelja. Tko je u tom trenu mogao razmišljati što nas čeka na<br />
južnoj strani Bilogore, a čiji su junaci dana bili snažni volovi.<br />
Mañarski bijeli volovi s dugim rogovima na paši lijevo od starog bakroreza vola.<br />
* * * * * *
67<br />
07.<br />
NOĆNE BITKE<br />
Petak 27. i subota 28. travnja 1945.<br />
Noć smo proveli u mladoj šumi odmarajući se i spavajući na tlu obraslom<br />
mekom mahovinom. Nakon teške kušnje što ju je svaki, bio čovjek ili životinja,<br />
proživio jučer prigodom prijelaza Bilogore sa sjeverne na južnu stranu. Ova<br />
nam je šuma na dugom hrptu Bilogore blizu njenog vrha Vis pružala izvrstan<br />
zaklon i potrebni mir za odmor nakon jučerašnjih teških napora. Straže su bile<br />
postavljene unaokolo, jer nitko nije mogao nazreti iz kojeg smjera bismo mogli<br />
očekivati neprijateljsko približavanje ili čak napad. Zbog toga nismo topove<br />
postavili u borbeni raspored nego smo ih ostavili pored ceste s dovoljnim<br />
razmakom od svih streljivnim kola. Topnici, te jahači s konjima smjestili su se<br />
u šumi u neposrednojblizini topova odnosno kola. Njih smo pokrili granjem i<br />
zelenilom, pa je tako bitnica bila dobro skrivena od pogleda iz zraka. Mir je te<br />
proljetne noći jedva remetilo tiho rzanje ili žvakanje konja dok su se straže<br />
smjenjivale prolazeći jedva čujnim hodom na mekanom tlu izmeñu drveća čije<br />
su nam grane bile krovište i davale izvjestan dojam zaštite. San nas je sve<br />
svladao pod otvorenim nebom u neočekivanoj tišini.<br />
Do sljedećeg jutra nismo vidjeli nikoga da dolazili onim putem iz Pitomače na<br />
kojem smo jučertoliko propatili. Negdje sredinom prijepodneva stigao je<br />
zapovjednik iz Velike Pisanice, te naredio da se bitnica odmah spremi za<br />
pokret. Spuštanje putem nije bilo naporno, pa smo oko podneva stigli i prošli<br />
kroz Veliku Pisanicu te nastavili do obližnjeg raskrižja na glavnoj cesti koja<br />
spaja Velike Zdence s Bjelovarom. Na putu do tog raskrižja nagañali smo na<br />
koju ćemo stranu krenuti kada stignemo na tu cestu od kamenog makadama.<br />
Kada smo se približili raskrižju primijetili smo popriličan promet u oba smjera,<br />
a u onom prema Bjelovaru, na zapad, bili su pretežno civili s njihovim kolima i<br />
stokom.<br />
U drugom smjeru išle su razne vojne jedinice domobrana ili ustaške vojnice,<br />
te nešto njemačkih postrojbi odjevenih u tamnoplave odore. Mi smo znali za<br />
te “plavce” da su pripadali 1. Luftwaffen Division koja se je počela povlačiti iz<br />
Grčke, te stigla željezničkim transportima na osječki kolodvor početkom 1945.<br />
Iz njihovih smo zaliha dopunjavali naše dok smo bili na položaju blizu Šangaja<br />
i Vinkovačke ceste. Njemačkivojnici 1. zrakoplovne divizije sigurno nisu<br />
očekivali da će se potkraj svoje vojničke karijere morati boriti kao pješaci.<br />
Jadna im bila majka!<br />
Kada smo došli do raskrižja primio sam zapovijed da skrenemo na lijevo i<br />
proslijedimo cestom prema Velikom Grñevcu. Zapovijed je glasila da kolonu<br />
predvode topovi i da slijede kola sa streljivom te ostatak konvoja. Gdje li su<br />
ostali Greglovi vojnici - pitao sam se Nastavio sam predvoditi bitnicu sjedeći<br />
u kolima s dojavnicima dok je Kestenko bio vezan straga za kola. Veliki<br />
Grñevac je vrlo dugačko selo, a prolaženje kroz selo otezalo se u<br />
beskonačnost. Dolazeći nam u susret promet na cesti se prorijedio, a ja se
68<br />
nisam mogao otresti osjećaja da se približavamo fronti. Nalazili smo se sada<br />
na južnim obroncima Bilogore s kojih se spušta rijeka Česma s pritocima<br />
Grñevicom i Barnom u slijev rijeke Save. Stigavši skoro do kraja sela Veliki<br />
Grñevac u kasno poslijepodne očekivao sam, da ćemo ovdje ostati preko noći<br />
pa sam se ogledao gdje bismo mogli prenoćiti. Priželjkivao sam još jednu<br />
mirnu noć na ležaju rasprostrtom meñu konjima, jer sam se tamo osjećao<br />
najsigurnijim. No, sve je krenulo drugim tijekom!<br />
Borbeni se dio bitnice skupio negdje pri kraju sela, pa sam potom naredio<br />
konjanicima da rasedlaju konje, te da ih napoje i nahrane. Topnici su se<br />
smjestili po obližnjim dvorištima u blizini zaprega, pa nakon što sam<br />
rasporedio straže prilegao sam u blizini dojavničkih kola. Ni traga ni glasa od<br />
satnika, Vlatka ili Gregla s njegovim vojnicima. Kuda li su se odmetnuli ovaj<br />
put Kratko po ponoći stigao je zapovjednikov glasnik s hitnom obavijesti, da<br />
bitnica mora zauzeti vatreni položaj kod Malog Grñevca i to još prije nego li se<br />
razdani. San nas je brzo prošao, pa kada su konji bili upregnuti krenuo sam<br />
cestom uz potok Grñevica do 11 km udaljenog sela Mali Grñevac. Očekivao<br />
sam da će nas tamo dočekati zapovjednik ili Vlatko, jer sam odjednom<br />
svjestan činjenice da sam ja jedini časnik koji vodi bitnicu na borbeni položaj.<br />
Koga da pošaljem kao isturenog osmatrača na bojišnici ukraju koji nisam<br />
poznavao.<br />
Cesta je slijedila tok Zrinske s laganim usponom približavajući se južnim<br />
obroncima Bilogore. Prošli smo selo Gornja Kovačica i nastavili prema Malom<br />
Grñevcu cestom koja je prema vojnoj karti tog područja tamo svršavala tj. bila<br />
ćorsokak. Zato sam uzjahao Kestenka i požurio dojavničkim kolima naprijed,<br />
ispred bitnice koja se je sporo kretala tom uskom, vijugavom i slabo<br />
održavanom cestom. Desno uz cestu protezao se niski brežuljak na kome je<br />
bila Grñevica, šuma u svom proljetnom zelenilu. S druge strane šume tekao je<br />
potok Grñevica kojega nismo mogli vidjeti iz doline kojom smo se kretali.<br />
Spopala me je melankolija pri pomisli, da će ta lijepa šuma uskoro možda<br />
postati borbena linija koja će narušiti taj idilični ugoñaj pjeva ptica u okruženju<br />
prirodnih ljepota. U toj tišini jahao sam Kestenka, a slijedili su me vodnikdojavnik<br />
i moj konjušar, a malo iza njih na kolima dvojica telefonista s<br />
dojavničkim priborom.<br />
Zašto je ostatak bitnice s konvojem kola ostao u Velikom Grñevcu Jeli<br />
bitnica jedina borbena jedinica koja se kreće prema Malom Grñevcu da tamo<br />
zauzme položaj U svom tom razmišljanju iznenada smo se našli pred Malim<br />
Grñevcem gdje nas je kod crkve čekao Vlatko sa zapovijedi da bitnica<br />
zauzme položaj negdje usred sela. Selo se nalazi usred pošumljenih humaka<br />
na južnim obroncima Bilogore, a zemljana cesta kroz selo završava pri<br />
južnom kraju tog malog naselja s puteljkom koji vodi u šumu.<br />
Razmjestio sam topove u okućnicama, odnosno vrtovima, pod drvećem s<br />
pogodnim razmakom zbog meñusobne vidljivosti, a cijevi smo usmjerili<br />
kompasom prema jugu. Konjanici su ispregnuli zaprege i smjestili konje po<br />
obližnjim štalama da ih napoje i nahrane. Sjeo sam pod strehu kuće koja je<br />
bila najbliža drugom topu i tamo čekao ono što će nas uskoro snaći.
69<br />
Prošlo je već podne, a imali smo dovoljno vremena u miru pojesti ručak koji<br />
su dovezli s kuhinjom za nama dok smo mi bili zabavljeni oko pripreme<br />
položaja. Odmah nakon ručka vratio se je Vlatko iz šume, gdje je bila<br />
osmatračnica, pa me je iznenadio s vijesti da ću ja biti na osmatračnici ove<br />
noći. “To je dobra prilika da se pokažeš kao pravi osmatrač. Sjećaš li se kako<br />
si to zabrljao u Osijeku, zar ne” Jasno, Vlatko nije mogao prestati s tim<br />
peckanjem, niti sada, pa sam mu bijesno odgovorio: “Prestani s tom otrcanom<br />
i glupom pričom već jednom. Svatko je tada znao da se osmatračnica nalazi u<br />
vatrogasnom tornju u Pejačevićevoj ulici!”<br />
Vlatko je bio malo zatečen mojom oštrinom, pa nastavi umirujućim glasom: “U<br />
redu, sada je sve u redu. Zaboravi i ne brini više o tome. Kreni do<br />
osmatračnice i usput položi telefonski kabel i zaštiti ga za svaki slučaj. Moj će<br />
te vodnik otpratiti do mjesta, a povedi sa sobom vodnika dojavničkog voda da<br />
ne budeš sam. Ponesite sa sobom samo lako naoružanje i škarasti dvogled.<br />
Ostat ćete tamo cijelu noć! Oh, pripazi kada prilazite osmatračnici, jer smo<br />
primijetili približavanje partizanskog pješaštva do bojišnice. Vidjet ćeš ih čim<br />
stigneš tamo!”<br />
Sretan što mi je obznanio te novosti, Vlatko se vrati do svog konja i odjaše u<br />
smjeru odakle smo jutros došli. Što mu to sada znači Sigurno me čeka nešto<br />
gadno kad je Vlatko nestao podvinuta repa, a mene ostavio ovdje samo s<br />
bitnicom. Pozvao sam dojavnika da se spremi i da ponese škarasti dvogled sa<br />
sobom. Moj je momak doveo konje, a nosio je u naprtnjači nešto hrane i<br />
čuture s kavom. Viragu sam rekao da preuzme zapovjedništvo u položaju i da<br />
bude uz njega stalno netko s telefonom. Potom smo uzjahali i krenuli cestom<br />
do kraja sela, gdje se kroz uski procjep u šumi nazirao nastavak zemljanog<br />
puta spuštajući se u dolinu rječice Grñevice. Na drugoj strani doline put je<br />
očito vodio do Velike Barne, jednog povećeg naselja. Kad smo stigli do šume<br />
Vlatkov vodnik sjaši, te smo nastavili vodeći konje šumskim putem koji je<br />
vodio lijevo od ceste. Prilazeći šumi primijetio sam da je naše pješaštvo<br />
zauzelo položaje uz cestu, da su iskopali rovove i usmjerili strojnice i<br />
minobacače prema jugu tj. dolini Grñevice.<br />
Na samom početku puta kroz šumu naišli smo na neku drvenu ostavu gdje<br />
smo ostavili konje i moga momka da na njih pazi, pa smo se dalje uputili<br />
pješice. Grñevica šuma je postajala sve gušća, dok smo se uspinjali blagim<br />
nagibom do još nevidljivog tjemena. U mješovitoj šumi od visoko izraslih<br />
omorika, brijesta i bukve bilo je malo niskog raslinja. Drveće u šumi nije bilo<br />
gusto, pa je odmotavanje kabla bilo jednostavno, ali sam ga ja usporavao<br />
odreñujući uz sav oprez smjer polaganja. Moji su pratioci osiguravali i učvrstili<br />
kabel na tlu, te usput postavljali oznake da bi ga se lakše moglo naći u slučaju<br />
prekida. Telefonski je kabel bio žila kucavica svakog osmatrača koja ga je<br />
povezivala sa zapovjedničkim položajem u bitnici.<br />
Bilo je već kasno poslijepodne kada smo se oprezno približili rubu na južnoj<br />
strani šume odakle se pružao izvrstan pogled na dolinu rječice Grñevica. Na<br />
kosini sa suprotne strane vidjelo se nekoliko kuća Velike Barne, te put koji se<br />
spuštao u dolinu nastavljajući odavde za Mali Grñevac. Korito rječice<br />
Grñevice se nije moglo vidjeti, ali je bilo samo nekoliko stotinjak metara ispod
70<br />
mjesta odakle sam sada promatrao suprotnu stranu gdje se na obzorju vidjela<br />
crkva u Velikoj Barni te nazirali krovovi sela na dugoj visoravni nešto bližoj s<br />
lijeve strane. Zalazeće sunce ocrtavalo je dobro siluetu sela, a Vlatkov me je<br />
vodnik upozorio na raspored neprijatelja uz obje strane ceste u dolini. Dobro<br />
sam upamtio ta mjesta te provjerio je li na karti ucrtana crkva koja će mi služiti<br />
kao stožerna točka za odreñivanje kuta. Nakon što sam pronašao povoljno<br />
mjesto postavio sam škarasti dvogled, a potom odredio udaljenosti do nekih<br />
markiranih točaka još za svjetla.<br />
Osmatračnica je bila pored jedne poveće bukve gdje sam našao plitki jarak<br />
kojeg smo nešto produbili da možemo smjestiti tronogi dvogled. Sve smo<br />
pokrili svježim granama iznad kojih sam mogao gledati kroz periskopske cijevi<br />
dvogleda dok je osmatrač bio zaštićen od neposredne neprijateljske vatre.<br />
Potom sam dao iskopati još jedan, nešto dublji i veći, jarak 10 metara podalje<br />
u šumi, gdje će se netko od nas moći skloniti dok nije na straži. Jarak smo<br />
pokrili s nekoliko dasaka i granama, te na sve nasuti zemlju kao zaštitu od<br />
udara granate u neposrednoj blizini ili od šrapnela. Provjerili smo telefonsku<br />
vezu s bitnicom gdje se odmah javio Virag zanimajući se kakvo je stanje ovdje<br />
naprijed. Nisam mu imao što reći osim što sam naredio da se sve cijevi<br />
usmjere na crkvu u Velikoj Barni davši mu potrebni kut od smjera magnetskog<br />
juga.<br />
Vlatkov vodnik se je vratio u Mali Grñevac s naputkom mojemu momku da<br />
vrati naše konje do najbliže kuće i da ih opskrbi u štali. On će nas tamo čekati<br />
sve dok ne dobije daljnje zapovijesti od mene osobno. Na osmatračnici smo<br />
bili nas trojica: vodnik dojavnik, moja zamjena, te telefonista i ja. Naumio sam<br />
poći u izviñanje lijevo i desno od osmatračnice dok još ima svjetla u sumraku.<br />
Pretpostavljao sam da Grñevačka šuma čini obrambenu liniju, pa tu mora biti<br />
više obrambenih položaja.<br />
U trenu kad sam htio već napustiti prednji jarak, primijetio sam neke pokrete<br />
na nasuprotnoj kosi oko 1200 metara od nas blizu ceste dolje u dolini.<br />
Dograbio sam telefon i pozvao bitnicu: “Kobac zove patku. Kobac zove patku.<br />
Gotov!” - Za taj smo dan izabrali imena ptica kao kratice. Odmah zatim se<br />
javio Virag: “Patka ovdje. Što se dogaña Jesu li krila u dodiru Gotov!” - “Još<br />
nemam dodira, ali se plijen približava. Jeste li spremni za lov Gotov!” Ja sam<br />
primijetio da se ta pokretna masa polako pretvara u više linija od pokretnih<br />
točaka koje silaze niz padinu i onda nestanu ispod moga vidokruga. Tada se<br />
odjednom javi neki odrješiti glas u telefonu: “Patka spremna za lov i samo<br />
čeka da krila polete na plijen! Postupi po vlastitom nahoñenju! Gotovo!”<br />
Bio sam ne malo začuñen tom zapovijesti o slobodom djelovanja, a da prije<br />
toga nisam uspio uspostaviti bilo kakav kontakt s bilo kojom jedinicom na<br />
našoj obrambenoj liniji. U posljednjim zracima zalazećeg sunca odužile su se<br />
sjene na suprotnoj strani doline. Pokretne su se točke postupno pretvarale u<br />
ljude koji trče niz livadu u više kolona širokih više stotinjak metara. Prvi puta<br />
sam u svom životu promatrao pješački napad u svoj svojoj stvarnosti, a ta je<br />
spoznaja izazvala u meni posebno uzbuñenje. Iz daljine se prvo čula slaba<br />
pucnjava, ali ne zadugo nakon što sam izgubio prednje neprijateljske redove<br />
iz vidokruga, jer su sada više trčali niz padinu. Odjednom započe paljba iz
71<br />
teških strojnica negdje postrance, a čulo se i više eksplozija granata. Nisam<br />
bio siguran jesu li bile samo bacačke granate jer se čulo i zviždanje granata u<br />
ljetu.<br />
Dakle, pomislih, negdje mora biti još nečije topništvo u akciji pa sam odlučio<br />
zapovjediti topu br. 2 da ispali prvo po jednu granatu. Bilo je važno provjeriti<br />
izmjere s karte i točnije odrediti smjer i udaljenosti do markiranih ciljeva dok je<br />
još bilo malo svjetla. “Kobac patki. Drugi top udaljenost 3600, smjer 240,<br />
četvrto punjenje. Javi spremnost!” Nije prošlo dugo, javi se Viragov glas:<br />
“Patka kopcu. Drugi spreman!” - “Pali!” odgovorio sam ne čekajući i stao<br />
promatrati sredinu neprijateljskih linija kamo sam usmjerio prvu granatu.<br />
Nekoliko sekundi kasnije, nakon što se čuo zvižduk prohujale granate iznad<br />
nas, primijetio sam dim eksplozije dosta daleko iza redova neprijatelja.<br />
Učinilo mi se kao da je napad zaustavljen, ali sam unatoč tome, a protiv svih<br />
topničkih pravila, odredio novu udaljenost i dojavio bitnici: “Udaljenost 3000,<br />
smjer i punjenje isto. Jedan plotun iz svih cijevi!” Javio se malo zabrinut glas:<br />
“Patka kopcu! Razumio zapovijed, ali ponovi udaljenost! Gotov!” - “Ne<br />
raspravljaj već pali! Pali!” vikao sam u telefon znajući da sam prvo trebao<br />
smanjiti udaljenost na 3200, te istu prvo kušati samo s jednom cijevi, a tek<br />
zatim odrediti plotun za sve topove. Kako nije bilo vremena za takvo postupno<br />
pripucavanje, ja sam očigledno podlegao svom tek probuñenom lovačkom<br />
instinktu i prepustio sam se svojoj strelovitoj procjeni. Malo zatim su prohujale<br />
granate iznad nas, a odmah zatim eksplodirale meñu napadačkim redovima.<br />
posred padine Rasturanje izmeñu pogodaka je bilo preveliko, pa sam bijesno<br />
zarežao u slušalicu: “Kobac patki! Usmjeri paralelno sve cijevi slijedeći put!<br />
Provjeri usmjerenje i stoj spreman. Gotov!”<br />
Napadački su redovi odjednom posustali, stali, a zatim se raspali u nered pri<br />
povlačenju na usponu natrag u Barnu. Pri posljednjim zracima zalazećeg<br />
sunca pucnjava je prestala, te je zavladao zlokobni mir. Na padini su se<br />
pojavili bolničari s nosilima i počeli skupljati ranjene i mrtve. Dakle, to je ratni<br />
sukob! Divio sam se hrabrosti bolničara koji su pod teškim uvjetima brzo i<br />
sposobno obavljali svoj posao pred neprijateljskim vatrenim cijevima. Možda<br />
je to bio tračak čovječnosti u toj smrtonosnoj igri. Nisam imao vremena za<br />
takva razmišljanja, jer je, niti pola sata kasnije, uslijedio novi napad. Ovaj se<br />
put sve ponovilo po istom redoslijedu kao malo prije.<br />
Jasno mi je postalo napadačev cilj koji mora biti prijelaz preko rječice<br />
Grñevice na jednom odreñenom mjestu, desno od mog položaja, ali ga ja<br />
nisam odavde mogao vidjeti. Prvo su zaštekale strojnice, a zatim su slijedile<br />
mnoge eksplozije granata, točno pogañajući napadačke redove. Osmatrač tog<br />
teškog oružja sigurno ima dobar pregled nižeg dijela padine, a možda i tog<br />
prijelaza - vjerojatno nekog mosta preko Grñevice. Dohvatio sam telefon i<br />
pozvao: “Kobac patki! Spremi sve cijevi prema posljednjoj zapovijesti. Javi<br />
spremnost!” Nije protekla niti minuta i već se javio poznat mi glas: “Patka<br />
kopcu! Jaja su spremna!” - “Pali!” uslijedio je moj odgovor. Uskoro su granate<br />
zviždale iznad nas i sve četiri eksplodirale posred redova napadača.
72<br />
Napad je iznenada prestao pa nisam dao novu zapovijed, kad se odjednom<br />
javi neki nepoznat glas na telefonu: “Patka kopcu! Izvijesti o razvoju napada!”<br />
Iznenadio me je taj nepoznati glas, pa sam nastojao odgovoriti sažeto:<br />
“Prestao je drugi po redu napad pješaštva. Nemaju teškog naoružanja.<br />
Čekamo na skori novi napad. Sigurno neće odustati od namjere da preñu<br />
Grñevicu. Patka, zabilježi posljednju zapovijed kao stožernu vatru za sve<br />
cijevi.”<br />
U sumrak se na padini opet pojavili bolničari s nosilima, te započeli svoj tužni<br />
posao. Pomislio sam mogu li naši bolničari očekivati da zašuti neprijateljsko<br />
oružje, pa da pokupe ranjenike i ubijene vojnike. Ili nam preostaje jedino<br />
bježati, ako uspije probiti našu obranu. Kuda bježati odavde Koliko dugo<br />
ćemo moći bježati prije nego li nas ne uhvate ili će nasubiti prije toga<br />
Pao je već mrak kad se odjednom s lijeve strane pojavi osoba privlačeći se<br />
izmeñu drveća. Kad nam se približio primijetio sam, da je to njemački satnik<br />
koji je došao do nas vidjeti tko upravlja vatrom haubica. Satnik je bio<br />
iznenañen kada sam mu objasnio na njemačkom naš položaj, pa je s<br />
olakšanjem takoñer opisao svoj. Satnik je upravljao vatrom iz nekoliko<br />
minobacača od 80 i 100 mm smještenih lijevo od nas. Tamo je na položaju<br />
bilo njemačko pješaštvo s nekoliko pješadijskih topova s kratkom cijevi.<br />
On nije znao koje su to jedinice na njegovom desnom krilu, pa je došao da<br />
izvidi, ali mu nisam mogao o tome dati bilo kakove podatke, jer nisam znao<br />
tko je na desnom krilu u Grñevačkoj šumi. Dok smo tako stajali razgovarajući<br />
meñu drvećem njemački časnik izvadi cigaretu, te ju odmah zapali, nakon što<br />
sam odbio ponuñenu. Bio sam iznenañen bljeskom šibice, pa sam očekivao<br />
metak sljedećeg trena. No, ništa se nije dogodilo osim što mi je zamirisao dim<br />
cigarete koji se miješao s mirisom baruta odeksplozije kordita u granatama<br />
koje je donosio povjetarac iz doline.<br />
Njemački časnik je nastavio pušiti svoju cigaretu čiji se je vrh povremeno<br />
zaiskrio kao krijesnica u potpunom mraku koji nas je okruživao. Pomislih,<br />
sigurno me sažaljiva zbog mog kratkog ratnog iskustva jer sam u usporedbi s<br />
njime kao pravi zelembać. Pokušavao me je umiriti pričanjem svojih ratnih<br />
uspomena za vrijeme ratovanja u Grčkoj. Nijemci su se počeli povlačiti s<br />
Balkana u smjeru zapada s namjerom da stignu u Austriju kamo su<br />
napredovale engleske i američke vojske iz sjeverne Italije odnosno Bavarske.<br />
Rekao mi je i to da su Rusi zauzeli Beč prije jedno dva tjedna, ali je rusko<br />
napredovanje na zapad zaustavljeno pred “Alpskom Tvrñavom”. Zbog toga će<br />
im, kako se njemački časnik nadao, možda uspjeti probiti se do Engleza ili<br />
Amerikanca i njima se predati. To će sigurno za sve njih biti bolje nego da<br />
padnu u rusko ili partizansko zarobljeništvo. Vrlo tmurni su to i loši izgledi,<br />
pomislih, kako za njega tako i za mene.<br />
Časnikova je cigareta još gorjela u času kad odjednom snažna eksplozija<br />
presječe tišinu oko nas. Granata je bila ispaljena iz minobacača, jer se nije<br />
čuo njezin zvižduk prije eksplozije, kao kod topovskih granata. Njen je smjer<br />
bio vrlo točan prema mjestu gdje smo nas dvojica stajali u šumi, što nije<br />
moglo biti samo slučaj. Paljenje i bljesak šibice u mraku - kakova je to
73<br />
nesmotrenost, uh! U hipu sam potražio zaklon prije nego li sam vidio gdje je<br />
nestao Nijemac. Nije bilo vremena da se na bilo što drugo misli. Njemačkog<br />
časnika kasnije nisam više vidio, ali ću se njegove cigarete često puta s<br />
gorčinom sjetiti u tijeku ove noći. Sljedeća je granata uslijedila vrlo brzo za<br />
prvom i eksplodirala još bliže, ali ovaj put u krošnji drveta iznad mene.<br />
Eksplozija je bila zaglušujuća, a u ušima mi je zazvonilo. Drži usta otvorenima<br />
kako su te učili!<br />
Dopuzao sam do osmatračkog jarka i skutren pritezao remen kacige čekajući<br />
na udare sljedećih granata. Više je granata eksplodiralo u krošnjama svuda<br />
oko mene kada odjednom rakete osvijetliše nasuprotnu padinu. Novi je<br />
pješački napad započeo, ali nešto više lijevo od prijašnjih. Jaka me je buka<br />
prisilila vikati novu zapovijed u rukom zaklonjenu slušalicu. Jedva su me<br />
razumjeli, pa je trajalo duže dok je prva granata preletjela usmjerena nanovi<br />
cilj. Nakon što sam osmotrio pogodak morao sam izvršiti korekturu i ponoviti<br />
vatru iz samo jednog topa. Zatim nam je uspjelo ispaliti samo jedan plotun<br />
svih topova, a granate su točno pale meñu napadačke redove, jer se napadač<br />
opet počeo povlačiti. Nakon petnaestak minuta je opet prestala ratna buka, a<br />
svjetleće rakete su se polako gasile uz samo pojedinačno pripucavanje.<br />
Postajalo je sve svježije, pa sam obukao debelu kabanicu koju sam srećom<br />
ponio sa sobom ovamo. Umotao sam se u kabanicu i pokušao se što udobnije<br />
smjestiti u jarku sjedeći na granju. Zaglušenost je postupno prestajala jer sam<br />
svjesno osjetio tišinu u šumi i pucketanje grana ako se netko od nas trojice<br />
pomaknuo. Bio sam gladan i žedan, ali nisam stigao bilo što poduzeti kada je<br />
počeo sljedeći napad oko 22 sata. Opet su granate eksplodirale oko nas<br />
ponajviše u krošnjama, zasipajući nas kišom sitnih šrapnela. Buka od<br />
eksplozije je bila zaglušna, ali sam ovaj put dahtao kroz otvorena usta kao<br />
riba na suhom. Instinktivno sam sada primjenjivao što su nam utuvili tijekom<br />
školovanja. Sjetio sam se važne upute našeg instruktora da “u noći tražimo i<br />
motrimo bljesak neprijateljskog oružja”. To je bilo lakše reći nego učiniti -<br />
pogotovo jer je bacačka vatra dolazila iz pokretnih “Staljinovih orgulja”.<br />
Prije nego li je sljedeća granata doletjela do nas primijetio sam bljesak iz<br />
oružja i jedva uspio odrediti smjer. Već je eksplodirala druga granata, pa sam<br />
jedva uspio dati zapovijed za vatru. Nisam čuo pisak naše granate niti mogao<br />
osmotriti pogodak, jer sam se sklupčao u jarku da se zaštitim od pljuska<br />
šrapnela od više narednih granata. Opet je pješaštvo krenulo u napad niz<br />
padinu ponovno osvijetljenu raketama, a svjetleći su meci šarali prostorom.<br />
Plotun bitnice je nešto zakasnio, ali sam vidio, u postupnom gašenju svjetla,<br />
bolničare s nosilima kako obavljaju svoj krvavi posao. Vjerojatno je bilo<br />
ispravno što sam odlučio, da nema smisla trošiti streljivo na “Staljinove<br />
orgulje” koje stalno mijenjaju svoj vatreni položaj.<br />
“Kobac patki! Tko je na straži sada” Netom iza moga upita javi se dobro<br />
poznat Viragov glas: ”Što se dogaña kod kopca Hoćeš li nas držati budnima<br />
cijelu noć” Jasno, Virag je po običaju ispustio sve formalnosti u razgovoru sa<br />
mnom, pa sam mu i ja tako odgovorio: “Netko drugi ne dopušta spavanje.<br />
Zato budite spremni izvršiti brzo sljedeće zapovijesti. K vragu, mislim to<br />
ozbiljno - BRZO! Od sada će top 1 gañati samo na posebnu zapovijed. Svi
74<br />
ostali topovi gañaju zajedno prema prvobitnoj zapovijedi. Jasno” Virag je<br />
očito bio u nedoumici, pa upita zabrinutim glasom: “Hoćeš dijeliti vatru”<br />
Nisam pravo stigao odgovoriti i već je bljesnula vatra iz cijevi, pa povikah u<br />
slušalicu: “Da, ponavljam, da i drži se toga! Evo, opet počinje ples! Top 1<br />
udaljenost 3800, smjer 320, puni kao prije i pali. PALI - a onda javi!”<br />
Ovaj put sam čuo zvižduk naše granate kratko nakon što je minobacačka<br />
granata eksplodirala lijevo od nas. Vjerojatno su “orgulje” usmjerile vatru na<br />
njemačke bacače koji su nemilosrdno tukli po borcima koji su upravo opet<br />
krenuli u napad. “Orgulje” su očito uspješno gañale po njemačkim položajima<br />
koliko sam to mogao prosuditi pored sve te buke i meteža. Stalna smjena<br />
mraka i bljesaka, blještavilo od polako spuštajućih svjetlećih raketa i svjetlećih<br />
metaka u letu - sve to je u meni uzrokovalo neko novo uzbuñenje.<br />
Savladalo me je neko čudno ushićenje: da nekoga gonim i da mene netko<br />
goni. To što sam sada doživljavao više nije sličilo, bilo čemu, mom iskustvu<br />
isturenog osmatrača, ne tako davno, u Osijeku. U Osijeku sam pri motrenju<br />
bio u dobrom zaklonu ili u vatrogasnom tornju u Pejačevićevoj ulici ili u jednoj<br />
kući u Donjem Gradu. Tada nitko nije mene gañao ili uzvraćao vatrom na<br />
moju osmatračnicu. Ovdje je to bilo sasvim drugačije - postupno me je počeo<br />
obuzimati, do sada nepoznati, val straha.<br />
Iz tih me razmišljanja trgne vodnik s vijesti: “Zastavniče, popijte nešto toploga.<br />
Trebat će vam! Janko nam je donio nešto za pojesti i popiti.” Zahvalno sam<br />
prihvatio ponuñeni prekid iznenadivši se da je već bilo oko ponoći. Sretan<br />
sam bio zbog kratkog predaha što mi ga je vodnik omogućio, pa sam ga<br />
zamolio da preuzme motrenje, a ja ću u sklonište da malo predahnem. Virag<br />
je bio na dužnosti kod topova i svi su znali što im je činiti, pa sam mogao bez<br />
grižnje savjesti napustiti osmatračnicu. Uh, kakva me je to noć stigla ovdje<br />
vani, mislio sam, pužući oprezno do bliskog skloništa. Kad odjednom iznad<br />
mene prošišti nešto - čas zatim oštri prasak negdje ispred mene u šumi.<br />
Priljubio sam se tlu i zabio glavu u lišće ne shvaćajući što je to proletjelo malo<br />
prije. Koju sekundu zatim osjetio sam propuh od vrlo brzog zrna što je<br />
prohujalo nešto lijevo od mene, te prasnulo u deblo negdje dublje u šumi. Koji<br />
li je to vrag koji mi ne da se malo odmorim Skupivši svu snagu htio sam<br />
nastaviti puzati kad opet iznad mene prošišaše dva ubojita zrna, jedno za<br />
drugim, sa takvom silinom da sam se sav ukočio. Tijelo mi prože grči straha,<br />
bezumnog i iskonskog. Osjećao sam se odjednom potpuno nag i nezaštićen<br />
kao da je došao čas neumitnog uništenja.<br />
Ne sjećam se koliko sam dugo tako ležao na vlažnom tlu s licem u mekoj<br />
mahovini. Kada sam opet došao k sebi osjetio sam neku čudnu toplinu<br />
izmeñu nogu. U prvi čas sam pomislio da sam ranjen, ali mi je postepeno<br />
sinulo da sam se "usrao" (u pravom smislu riječi) u gaće kao malo dijete u<br />
pelenu. Od bijesa i srama tekle su mi vruće suze niz obraze. U tom trenu sam<br />
spoznao iskonsku istinu u tom ratnom idiotizmu - jedino što je važno jest<br />
preživjeti po svaku cijenu! Odjednom je moj strah netragom nestao, pa sam<br />
otpuzao do skloništa pod kišom šrapnela iz krošanja. Usput sam se očistio<br />
koliko je to bilo moguće, a potom posvetio čistim zemaljskim užicima pod
75<br />
zaštitom pripremljenog skloništa. Sa slašću sam jeo kruh i pio toplu juhu koja<br />
je pospješila moj krvotok u toj mjeri da sam hladnokrvno dočekao sljedeću<br />
seriju tih brzih projektila koji su prohujali i oštro eksplodirali negdje u stablima.<br />
Znao sam da je sada došao trenutak za mene da se od gonjenog pretvorim u<br />
goniča. Obuzeo me je čudesan mir, pa sam svojim osjetilima počeo<br />
prepoznavati okolicu u mraku kao da je posred svjetlosti dana.<br />
Opet je počeo jedan u nizu noćnih napada no primijetio sam da nema<br />
odgovora našeg topništva. Iziñi iz tog skloništa i bori se za svoj život. “Bori se,<br />
to ti je još jedina preostala mogućnost” - kao da je nešto govorilou meni.<br />
Otpuzao sam do osmatračnice i sklonio se tamo kada je ponovno prohujala<br />
prva od tih vrlo brzih granata. Kod drugog hica sam primijetio plamen iz cijevi<br />
protuoklopnog topa sudeći po brzini zrna i činjenici da projektil eksplodira pri<br />
udaru o tvrdi cilj kao što je stablo ili kamen. Odmjerio sam smjer i htio izdati<br />
zapovijed prvom topu, ali je protuoklopnjak prestao s paljbom. Aha, pomislih,<br />
on će promijeniti položaj, usmjeriti cijev ovamo i ispaliti 5 do 6 zrna pa se<br />
onda povući drugamo.<br />
Vodnik je bio sretan što sam se vratio, a sam je bio prestrašen vatrom tog<br />
neugodnog protivnika. On je primijetio da se top premješta uzduž nasuprotne<br />
kosine, te da je s novog položaja do sada ispalio po šest granata. Vodnik će<br />
od sada motriti napredovanje pješačkog napada i odlučiti kada će naša tri<br />
topa otvoriti vatru na već dobro utvrñen cilj. Ja ću se posvetiti motrenju<br />
djelovanja protuoklopnjaka koji je uvijek stupao u akciju pred sam početak<br />
juriša.<br />
Dok je još trajala baražna vatra iz strojnica i minobacača po napadačima na<br />
osvijetljenoj padini odlučio sam ovaj put poslati plotun iza njihovih redova.<br />
Mora da su te tri granate prouzrokovale mnoge žrtve koliko sam to mogao<br />
vidjeti kroz svoj dvogled. Jedna je granata pala blizu bolničara što mi je bilo<br />
žao, ali što se tu može. Učestale je pješačke napade naša obrana do sada<br />
uspješno odbijala bez posebne pomoći vatre iz haubica, pa sam odlučio<br />
promijeniti naš vatreni raspored.<br />
Dok je još trajalo zatišje pozvao sam Viraga na razgovor: “Stari moj, gaña nas<br />
protuoklopnjak. Prvi će vod od sada gañati pojedinačne i različite pomične<br />
ciljeve. Drugi vod ostaje pri prijašnjem zadatku. Jasno” Virag me je zabrinuto<br />
upitao: “O čemu to govoriš Jesi li pogoñen” - “Ne, nitko nije pogoñen, ali<br />
svaki put grizemo zemlju kada nas gañaju te mrcine. Za nas je to VRLO<br />
neugodno. Top 2 protiv protuoklopnjaka, a ostali kao prije!” Virag je potvrdio<br />
moju odluku dok sam ja postajao sve svjesniji mira i koncentracije nakon<br />
potpunog sloma malo prije.<br />
Odlučio sam učiniti nešto novoga pa ću koristiti top 1 protiv “orgulja”, topom 2<br />
goniti protuoklopnjaka, dok će drugi vod s dva topa biti dovoljan za gañanje<br />
pješaštva kod narednih napadaja. Top 2 je imao najbolju momčad za koju<br />
sam znao da može brzo reagirati na kraće promjene zapovijedi. Hoće li doći<br />
do zbrke u bitnici ako budem katkada istovremeno gañao tri različita cilja To<br />
će biti protiv svih školskih primjera, dragi moj žutokljuni zastavniče. Što mari,<br />
glavno je: čuvaj glavu i ostaj živ!
76<br />
Prošla je već ponoć kada je počeo sljedeći napad, a protuoklopnjak je prvi<br />
otvorio vatru. Nisam imao mnogo vremena provjeriti točno mjesto odakle je<br />
pucao, a već je prohujalo nekoliko njegovih projektila i eksplodiralo iza nas.<br />
Naš je odgovor zakasnio, a cilj bio daleko promašen, dok je druga granata<br />
udarila sasvim blizu cilja. Nažalost, moj “neprijatelj broj 1.” je već bio napustio<br />
to mjesto, pa sam zaključio da tamo mora biti cesta uzduž kosine, koja je<br />
protuoklopnjaku omogućavala brzo mijenjanje položaja.<br />
Dakle, udaljenost kosine mi je dobro poznata još od sinoć, pa treba samo<br />
točnije usmjeriti top 2 kod sljedeće P.O.-ove vatre. Vodnik se zavukao u kraj<br />
jarka jer je očito izgubio zanimanje za bitku koju sam ja vodio sa neprijateljem,<br />
pa čeka priliku kada će se moći izvući odavde i spasiti svoju kožu. Čudan me<br />
je umor spopao, a oči su mi se sklapale dok su u podsvijesti poskakivale<br />
razne slike iz prošlosti. Neko je treće čulo u meni stalno pratilo što se dogaña<br />
u tami pred nama i registriralo svaki šum iz okolice.<br />
Odjednom se otrijeznih i pozvah Viraga: “Top 2 udaljenost 3400, punjenje kao<br />
prije. Čekaj na zapovijed!” Virag je bio iznenañen tom krnjom zapovijedi, pa<br />
uzvrati: “Je li točno da puna dvojka čeka samo na smjer Spavate li Mogu li<br />
ja malo pridrijemati” Bio sam razljućen njegovim neshvaćanjem moje<br />
situacije, pa osorno odgovorih: “Učini kako sam naredio. Čekaj samo smjer i<br />
zatim odmah pali! Jasno” - “Oh, razumijem. Mora da ganjaš patku!” No nije<br />
bilo vremena za daljnji razgovor, jer sam odmah potom nastavio: “Nije patka<br />
nego stršljenov žalac točno usmjeren na nas! Smjer 325 - pali! Pali!” Ovaj put<br />
je prva granata bila bliže cilju kada je P.O. ispalio svoj treći hitac. Vikao sam u<br />
slušalicu: “Udaljenost 3450, smjer 330. Pali odmah! Pali!”<br />
“Gdje je, do vraga, ta druga granata - daj doñi već jednom! Brzo daj, daj” …<br />
hitro sam uvukao glavu kada su sljedeće P.O.-ove granate prohujale točno<br />
iznad nas. Taj put je propuh njihovog preleta bio toliko snažan da me je<br />
naprosto pritisnuo u jarak. Istodobnu su svuda oko nas padali šrapneli od više<br />
minobacačkih granata koje su sve eksplodirale u krošnjama. Mora da su nas<br />
otkrili, kad su tako točno usredotočili svoju vatru na našu osmatračnicu. Buka<br />
je bila strašna, a miris kordita punio mi je nosnice. Silovite eksplozije oko nas<br />
zaglušile su me i obeznanile tako da nisam niti pomislio izviriti glavu i osmotriti<br />
pogodak druge granate. Čim je napad na osmatračnicu jenjao, promolio sam<br />
glavu i na osvijetljenoj padini spazio znatne neprijateljske snage kako<br />
napreduju jurišajući niz padinu u dolinu. Očito je napadač prikupio sve svoje<br />
snage za presudni udarac sudeći to po neobično jakoj vatri iz svakojakog<br />
oružja.<br />
Prikupio sam svoje snage i zabezeknuto promatrao val za valom napadača<br />
kako nestaje niz padinu ispod moga vidokruga. Pozvao sam Viraga i naredio<br />
plotun iz svih cijevi na stožerni cilj. Čim je prvi plotun pogodio posred padine<br />
već je sljedeći bio na putu točno u ciljno područje. Kada se je već činilo da će<br />
njihov napad uspjeti došlo je odjednom u redovima do osipanja. U treperavom<br />
blijedom svijetlu raketa vidjelo se sitne mrlje kako raštrkano bježe natrag<br />
uspinjući se padinom i tako pokušavajući izbjeći smrtonosnu vatru iz strojnica,<br />
udare minobacačkih i topovskih granata. Mrljaste sjene su posrtale, padale,
77<br />
dizale se i nastavile uspon, neke su se svijale na tlu ili ostale nepomično<br />
ležati. Užasnog li rasipanja i gubitka ljudskih života!<br />
Vodnik se je očito probudio od te silne buke, pa mi doda telefon, jer me Virag<br />
zove: “Hoćeš li potrošiti sve streljivo Mora da ste u pravom paklu sudeći po<br />
galami. Jedva smo razumjeli zapovijedi. Jeste li svi zdravi” - “Virag, slušaj<br />
točno što ću reći. Drži drugoga s punjenjem i pali odmah čim primiš zapovijed.<br />
Puni cijev ponovno i čekaj opet na PALI. Jasno” Viragu se to nije svidjelo pa<br />
me je pokušao podučiti: “Gospon Zvonko, znaš to je protiv svih pravila.<br />
Opasno je i za nas ovdje!” Nisam mu dopustio da dalje govori te zarežao u<br />
slušalicu: “Ne brini ništa sada! Niti za lulu baguša! Moram uništiti taj prokleti<br />
protuoklopnjak pod svaku cijenu! Dosta sada i bez pogovora izvrši!” Mora da<br />
sam bio jako odrješit, jer je Virag odmah odgovorio: “Žao mi je, gospodine!<br />
Zapovijed izvršena. Drugi spreman za paljbu!”<br />
Nastala je neka čudna tišina i moglo bi se na tren pomisliti da do sada nije bilo<br />
nikakvih bitki, ali nas je na njih podsjetio prodorni miris baruta i kordita koji je<br />
do nas donosio lagani povjetarac iz doline. Primijetio sam da će se u skoro<br />
razdaniti dok je pred nama u dolini vladao još potpuni mrak. Činilo mi se da<br />
smo ovdje proveli sate i sate bez kraja i konca. Koliko će dugo još trajati ti<br />
napadi Tko će prvi popustiti i prestati s tim ubitačnim nadmetanjem Vodnik<br />
je počeo brojati šrapnele koje je stavio u džep po jedan za svaki odbijeni<br />
napad. Nije dovršio brojanje kada spazih bljesak iz cijevi protuoklopnjaka.<br />
Dograbih slušalicu pa urlam unutra: “Drugi 3500, smjer 290. Pali!” Čuo sam<br />
prelet naše granate kada je P.O.-ov drugi hitac prohujao lijevo od nas.<br />
Vjerojatno tamo gaña neka druga uporišta pomislih, pa kad je naša granata<br />
pala nedaleko od svog cilja dao sam samo ispravku: “Drugi 3550, smjer 285.<br />
Pali!” Male ispravke nisu uobičajene kod posrednog gañanja haubicama, ali<br />
meni nije ništa drugo preostalo učiniti osim kršiti topnička školska pravila.<br />
Druga je granata prohujala iznad nas kada je P.O. opalio po četvrti put nakon<br />
kraće stanke, jer se ovaj put usmjerio na nas. Čuo sam približavajući zvižduk,<br />
ali se nisam sakrio iz znatiželje gdje će pasti naša granata. Spazio sam<br />
plamen pete P.O.-ove granate djelić sekunde prije nego li je naša udarila<br />
podigavši oblak prašine ili dima. To je bio dobar znak za puni pogodak pa<br />
sam odmah viknuo u slušalicu: “Ista udaljenost, smjer 280. Pali!” Bio sam<br />
toliko opsjednut željom dokrajčiti tog neugodnog neprijatelja, pa nisam niti<br />
primijetio da on nije više ispalio svoj uobičajeni šesti hitac.<br />
Dobio sam nešto vremena, pa sam usmjerio top 1. na orgulje čije su granate<br />
opet udarale po šumi iznad nas a istovremeno je pješaštvo opet krenulo u<br />
napad. Morao sam pratiti razvoj žustrog napada pješaštva, pa zbog toga<br />
nisam gledao gdje padaju granate prvog topa, nadajući se da su pale blizu<br />
orgulja. Niti ovaj put se pješaštvo nije spustilo daleko u dolinu nakon što su se<br />
zaustavili nešto niže od mog vidnog polja. Napad je opet zamro onako brzo<br />
kao što je i počeo.<br />
Kada je opet nastao mir, vodnik me je izvijestio da je ovaj put izbrojao samo<br />
pet P.O.-ovih hitaca, pa me je znatiželjno upitao mislim li da smo ga pogodili.<br />
Sve što sam mu mogao odgovoriti bilo je da ćemo to znati kada počne
78<br />
sljedeći napad. Polako je postajalo svjetlije, pa se istočno obzorje počelo<br />
ocrtavati u predznak skorog izlazećeg sunca. Nebo je bilo pokriveno<br />
oblacima, a lagana je maglica visjela nad dolinom. Hoće li Crveni nastaviti s<br />
napadima pri dnevnom svjetlu Bio sam još uvijek pod dojmom dvoboja s<br />
protuoklopnim topom i orguljama nadajući se konačnom uspjehu.<br />
Pozvao sam Viraga, te ga obavijestio o mogućem uspjehu i zamolio ga da<br />
nam pošalje nešto hrane i smjenu. Dok smo još razgovarali započeo je novi<br />
napad, ali ovaj put bez orgulja i protuoklopnjaka. Tražio samdvogledom gdje<br />
bi mogle biti te dvije gadne mrcine sada. Tada Virag zazvoni i zabrinuto upita:<br />
“Zar nemaš zapovijedi Ne zaboravi, drugi je još spreman.” Ali ovaj put nisam<br />
trebao izdati zapovijed izvijestivši da je napad bio vrlo kratak, te da nema<br />
potreba za djelovanjem. Virag se javio s očitim olakšanjem: “Razumijem. Mi<br />
smo spremni. Žalim, ali neće biti smjene. Šaljemo vam toplu hranu”. Vrijeme<br />
se vuklo u nedogled, pa smo drijemali povremeno dok nas je probudila<br />
pucnjava manjih okršaja ili pripucavanja nervoznih ili umornih straža. Napadi<br />
su neprijatelja postajali sve rjeñi, a svi su se pokušaji proboja izjalovili već pri<br />
spuštanju niz padinu, pa tako nisu nikada stigli do rječice, a kamo li zauzeli<br />
most.<br />
Do sada nisam uspio uspostaviti bilo kakav kontakt s jedinicama s obje strane<br />
naše osmatračnice, a niti je njemački časnik još jednom svratio do nas.<br />
Sijedjeli smo tako na vlažnoj zemlji u našim jarcima i razmišljali svaki za sebe<br />
što nam nosi budućnost. Primijetio sam da na osmatračnicu nije upućen niti<br />
jedan hitac prije nekoliko posljednjih napada kako je to uvijek bio slučaj u<br />
ponoćnim satima. Znači li to da smo pogodili protuoklopnjaka ili orgulje ili čak<br />
oba oružja Jesmo li ih stvarno uspjeli ušutkati Pomalo sam drijemao, a te<br />
su mi se misli po glavi s vremena na vrijeme. Kada sam se jednom probudio,<br />
već se bilo razdanilo. Bilo je to nekako sumorno jutro izmeñu lebdeće maglice<br />
iznad tla te oblačnog neba. Unatoč svemu što se dogodilo tijekom noći začuo<br />
se pjev ptica u šumi - potpuno nerealni ugoñaj nakon noćnih scena borbi i<br />
smrti. Izvukao sam se oprezno iz jarka predavši nadzor vodniku dok sam s<br />
mukom pokrenuo ukočene udove nakon višesatnog nelagodnog položaja na<br />
tijesnoj osmatračnici.<br />
Oprezno sam se uputio dublje u šumu prvo pužući, a zatim hodajući pognuto<br />
da bih pronašao pogodno mjesto gdje bih se mogao konačno olakšati.<br />
Posvuda na tlu ležale su otrgnute ili slomljene grančice i poveće grane, a na<br />
više stabala spazio sam poveća oštećenja koja su očito nastala pri eksploziji<br />
protuoklopnih projektila. Našavši podesno mjesto u zaklonu, skinuo sam tešku<br />
kabanicu, pa sam s čuñenjem primijetio da je sva očerupana i puna rupa u<br />
plavoj tkanini kroz koju se je vidjela debela bijela podstava. Potresao sam<br />
teški vojni kaput iz kojega su počeli ispadati sitni šrapneli. Pri tom sam se<br />
poslu sjetio čudnog odzvanjanja kacige u noći, pa sam tek sada spoznao da<br />
su me kaciga i kabanica zaštitili od kiše šrapnela minobacačkih granata.<br />
Polako sam se razodjenuo pretražujući odjeću, bojeći se da je možda koji<br />
šrapnel prodro i do kože. Srećom nisam našao nikakav trag krvarenja, pa sam<br />
nastojao očistiti se od “tragova” mog noćašnjeg sramotnog poniženja<br />
izazvanog iskonskim porivom u času neopisivog straha. Koristeći ovlaženu
79<br />
travu i lišće nastojao sam se tim jednostavnim sredstvima očistiti koliko je to<br />
bilo moguće. Bio je to vrlo neobičan način vršenja jutarnje toalete, a usput<br />
sam si sa nešto humora pokušavao zamisliti iznenañenje slučajnog posjetioca<br />
koji bi me promatrao pri tom neprikladnom poslu.<br />
Obukao sam se s izvjesnim olakšanjem zbog visokog stupnja postignute<br />
čistoće, opasao sam remen s pištoljem, a potom ovjesio laku strojnicu oko<br />
vrata, te se uputio do zaštitnog jarka. Tamo sam ostavio kabanicu jer me je<br />
sputavala pri puzanju natrag do jarka gdje je ostao vodnik na motrenju. Na<br />
bojišnici nije bilo nikakvih pokreta i zavladala bi oko nas tišina da nije bilo<br />
povremenog pripucavanja. Odjednom se javi telefonom Virag pitajući: “Loviš li<br />
još stršljena Dvojka je još uvijek puna - nemoj to zaboraviti!” Morao sam se<br />
podsmjehnuti Virogovom sjećanju na žalac stršljena, kako sam slučajno<br />
nazvao protuoklopnjaka. S priličnom samouvjerenošću odgovorih: “Plijen se<br />
očito umorio. Što se dogaña kod vas Gdje je zapovjednik” Virag reče s<br />
olakšanjem: “Ovdje nema ništa novoga. Sve je onako kako je bilo jučer, a ni<br />
zapovjednika nisam vidio od tada. Šaljem vam nešto da se malo razveselite.<br />
Što ću raditi s dvojkom”<br />
Nisam mogao shvatiti da zapovjednik nije bio u bitnici tijekom noći, odnosno<br />
da uopće nije došao u Mali Grñevac. No,dobro, pomislih i pozvah Viraga:<br />
“Pali dvojku na 6400, smjer 400 s punjenjem koje imaš. Pali!” Uskoro je<br />
granata preletjela iznad nas, a malo zatim se pojavio oblak dima podalje u<br />
selu Velika Barna, ali daleko iza mog obzorja. Vodnika sam ostavio da drži<br />
stražu, a ja sam se oprezno vratio dublje u šumu i krenuo u susret Janku koji<br />
nam je donosio jelo. Dojavniku sam naredio da poñe trakom telefonskog<br />
kabla, te da provjeri sigurnost i da popravi moguća oštećenja.<br />
Znak na odorama Hrvatskih oružanih snagaod konca 1944.<br />
Zatim sam se uputio pretraživati šumu nadajući se naći nekoga tko je preživio<br />
noćašnje bitke. Nisam sasvim vjerovao u vodnikovo brojanje napada po broju<br />
skupljenih šrapnela kojih je on nakupio više od dvadesetak. Pretpostavljao<br />
sam da je vodnik skupio svaki šrapnel koji je pao negdje u njegovoj blizini, i to<br />
više od straha nego li zbog statistike. Ali ipak, možda njegovo brojanje nije
80<br />
bilo tako daleko od stvarnosti. Dugo sam oprezno hodao šumom na istočnu<br />
stranu gdje sam očekivao naći njemačkog satnika. Oprezno sam prišao rubu<br />
šume, ali ni tamo nije bilo u ikoga, a meni nasuprot na kosini protezala se<br />
Velika Barna čija se crkva odavde mnogo bolje vidjela nego li s naše<br />
osmatračnice '6Bojih stotinjak metara na desno tj. zapadno.<br />
Vratio sam se u zaklon šume slijedeći trag skoro uz sam rub, i kojim je<br />
Nijemac sinoć došao nama u posjet. Nigdje nije bilo tragova svježe iskopanih<br />
jaraka ili bilo koga živoga na lijevom krilu naše osmatračnice. Kada sam<br />
stigao natrag do osmatračnice našao sam Janka, koji je stigao s toplom<br />
juhom i kruhom za nas. Koliko je on mogao znati zapovjednik nije uopće<br />
došao u Mali Grñevac. Znači li to, pitao sam se, da sam ja jedini časnik ovdje<br />
na položaju Janko je dalje pričao kako je vidio njemačke jedinice na prolazu<br />
kroz Mali Grñevac cestom kojom smo došli ovamo. Nijemci su se stali vraćati<br />
još u zoru, ali druge jedinice Janko nije vidio zajedno s Nijemcima. To je bilo<br />
sve što je znao, odnosno što sam od njega uspio saznati.<br />
Vratio sam se do osmatračnice i dvogledom stao pretraživati bojišnicu - nigdje<br />
ama baš nikakvoga pokreta na cijelom obzorju! Trebam li obići još drugu<br />
stranu prema zapadu do ceste u usjeku Taj me je čudesni mir odjednom<br />
počeo puniti stravom, a srsi su mi prolazile kroz kosti od straha, a još više od<br />
nenadane osamljenosti.<br />
Nešto prije podneva se dojavnik vratio pregledavši kabel kad se odjednom<br />
javi vodnik s vijesti da telefon više ne radi. Zbilja, to je bilo čudnovato jer je još<br />
malo prije kabel bio u redu! Odlučio sam odmah napustiti osmatračnicu dok je<br />
još bilo vremena za to, pa sam naredio povlačenje. Već smo bili spremili<br />
škarasti dvogled i tronog te kutiju telefona, pa je dojavnik počeo namotavati<br />
kabel na bubanj, kad iznenada iz šume dotrča zajapureni Janko i vidjevši me<br />
viknu: “Nestanite odavde, zastavniče! Bježite što brže možete. Brzo! Ostavili<br />
su vas ovdje! Svi su već napustili frontu! Bježite!” U prvi sam čas ostao<br />
zaprepašten, no brzo sam se snašao i tražio očima gdje je dojavnik, koji je<br />
očito već primijetio što se dogaña, pa je nestao bestraga. Janko je već krenuo<br />
natrag, ali se više zbog neke isprike zaustavi i vikne: “Dojavnik je već<br />
pobjegao. Žurim do konja koje sam ostavio same bez nadzora kod one<br />
bajtice. Žurite! Netko će nam uzeti konje!” Potom je i Janko nestao meñu<br />
drvećem ostavivši mene i vodnika da pokupimo što još uspijemo naći u brzini.<br />
Vodnik, čuvši zloslutne vijesti, uzme telefonsku kutiju i tronog, te pojuri niz<br />
brdo kao da ga gone svi vragovi. Ja se isto nisam htio igrati junaka, pa<br />
prebacivši remen kutije sa škarastim dvogledom počeh trčati iz svih petih žila<br />
za vodnikom. Nitko, tko još nema vlastitog iskustva, neće shvatiti što znači<br />
trčati nizbrdo u teškim čizmama meñu stablima guste šume, a u punoj ratnoj<br />
spremi noseći još pozamašni tuljac telemetra na leñima. Kada moraš bježati<br />
za svoj vlastiti život onda nemaš vremena misliti na takve teškoće.<br />
Sama pomisao da ne padneš u ruke onih koje si gañao cijelu prošlu noć te<br />
goni naprijed sve do iznemoglosti. Nisam se usudio misliti na to cijelo vrijeme<br />
trčanja i vijuganja kroz šumu, niti na to gdje li je vodnik nestao preda mnom.<br />
Tek kad sam spazio Janka s konjima i ostalu dvojicu da na mene čekaju,
81<br />
obuzelo me je izvjesno olakšanje i ponadao sam se da ćemo se već nekako<br />
izvući iz te neprilike. Predao sam tuljac Janku da ga pričvrsti na sedlo i<br />
naredio da svi uzjašu. U tom sam času primijetio da sam ostavio kabanicu u<br />
jarku, ali mi nije uopće palo na pamet vratiti se zbog nje.<br />
Nismo smjeli više gubiti niti trena, pa je Janko krenuo naprijed korakom<br />
slijedeći puteljak do ceste. Slijedio ga je dojavnik koji je čak uspio namotati dio<br />
kabla dovde. Meni je vodnik pomogao uzjahati Kestenka (bio sam se dobro<br />
uspuhao), pa smo oprezno korakom slijedili odmaklu dvojicu pred nama.<br />
Kada smo stigli do ceste Janko i dojavnik su već jahali trkom u Mali Grñevac.<br />
Nas smo ih dvojica slijedili kasom sve dok nisam spoznao da nigdje nema niti<br />
žive duše u selu. Nije bilo vojnika niti civila, a od naše bitnice ni traga ni glasa.<br />
Tada sam i ja potjerao Kestenka u trk, pa smo ubrzo letjeli kroz napušteno<br />
selo Mali Grñevac, pa onda cestom za Kovačicu. Vodnik je bio nešto brži na<br />
konju, pa je tek usporio negdje prije sela Gornja Kovačica kada je vidio Janka<br />
pred sobom. Janko je kasao čim je sustigao prvo vozilo bitnice.<br />
Do sada nije bio ispaljen niti jedan jedini hitac na nas ili u našem smjeru, pa<br />
sam usporio Kestenka, te kasom nastavio dok nisam stigao do bitnice. Tamo<br />
sam se nadao naći opet neku sigurnost kao svoj meñu svojima. Prošlo je već<br />
podne, a moja je jedina želja u tom času bila pronaći bar kakav takav spokoj<br />
za nekoliko sati. San me je polako, ali sigurno, svladavao njišući me u sedlu<br />
na sigurnim leñima dragog mi Kestenka.<br />
Znak Hrvatskog Domobrana na kapi lijevo i uobičajeno dugme na odoramavojnika.<br />
* * * * * *
82<br />
08.<br />
POTPUNO POVLAČENJE<br />
Utorak, 1. svibnja 1945.<br />
U Bjelovar smo došli u subotu još za dana, te prošli kroz grad u kojem je sve<br />
vrvilo od vojnih jedinica i mnogo seljačkog puka s kolima i blagom. Posvuda<br />
su se u gradu mogla vidjeti mala logorišta u parku, po većim dvorištima, te na<br />
drugim javnim površinama. Oko njih su se skupljali ukućani i susjedi koji su<br />
napustili svoja sela, te domaćinstva u sjevernoj Slavoniji u posljednjih nekoliko<br />
dana. Bitnici je uspjelo proći gradskim ulicama sa svim svojim vozilima te smo<br />
se smjestili na nekom vježbalištu pored neke škole na izlazu iz grada. Tu smo<br />
proveli tri noći, što je dobro došlo našim konjušarima da se pobrinu za konje<br />
koji su morali mnogo raditi u proteklih tjedan dana. Taj su kraći predah koristili<br />
topnici za popunjavanje lafeta topova streljivom, pa i pratećih oklopljenih kola.<br />
Naše su se zalihe streljiva prilično smanjile, pa smo nastojali preostalo<br />
svrsishodno rasporediti na neka kola konvoja. Na svu sreću u bitnici nismo<br />
imali do sada ranjenih, dok su materijalni gubici bili predvidivi, osim kod<br />
streljiva kojeg smo dosta utrošili u Malom Grñevcu.<br />
U utorak oko podneva došla je zapovijed da se krene, pa se konvoj uz dosta<br />
muke nekako uspio uklopiti u gust promet na glavnoj cesti prema Žabnu<br />
udaljenom oko 22 km. Žabno je sljedeće važno raskrižje cesta, a od tamo je<br />
samo 65 km, tom glavnom cestom, do Zagreba. Križevci su važno željezničko<br />
čvorište 11 km sjeverno od Žabna do kojega vodi sporedna cesta. Kojim li<br />
ćemo smjerom ići dalje iz Žabna Promet je bio u jednom smjeru, pa su se<br />
vojne jedinice kretale lijevom stranom ceste kada su prestizale kolone raznih<br />
civilnih vozila i seljačkih kola sa stokom. U glavnom su za kola bile privezane<br />
krave i po koji konj, a katkada ih je slijedio čopor ovaca i po koja koza oko<br />
kojih su se vrzmali psi. Sve je to više sličilo na pravu selidbu naroda, gledajući<br />
na taj promet kako se lagano spušta cestom iz Bjelovara do sljedećeg sela<br />
Predavac.<br />
Sjedio sam na Viragovim kolima za čije je šarage bio privezan Kestenko.<br />
Odlučili smo da se svaki topnički vod kreće za sebe i s nešto većim<br />
razmakom. Na taj bi način svaki vod mogao samostalno djelovati u slučaju<br />
potrebe. Stalno sam promatrao nebo bojeći se iznenadnog nadlijetanja<br />
zrakoplova, podsjetivši se sličnog spuštanjacestom kod Našica gdje su nas<br />
napali JAK-ovi nešto prije dva tjedna. U mislima sam se stalno vraćao svom<br />
odlasku doma i roditelja, pa sam se pitao kako li su oni i što li su doživjeli do<br />
sada. Neobična su me iskustva, stečena tijekom bitaka kod Malo Grñevca od<br />
prije četiri dana, učinila drugačijim. Još uvijek nisam mogao shvatiti što se<br />
dogañalo te noći ispred Grñevačke šume kod Velike Barne.<br />
Kada smo napustili Mali Grñevac u paničnom trku, stigli smo bitnički konvoj<br />
još prije ulaska u Veliki Grñevac. Janko je s dojavnikom već prije toga stigao<br />
konvoj. Usporio sam Kestenka, pa sam korakom krenuo naprijed tražeći<br />
Viragova kola. Kola su već bila na ulazu u to dugo selo kad sam ih konačno
83<br />
dostigao ispred svih teških vozila. Zaustavio sam kola ne mareći za konvoj<br />
koji ih je polako slijedio, pa sam sjašio i predao Janku zapjenjenog i znojnog<br />
Kestenka. S velikim olakšanjem sam se uspeo na kola s jedinom željom da se<br />
skutrim negdje i odmorim - što je moguće duže. Nažalost, to mi Vlatko nije<br />
priuštio jer se vratio iz sela do konvoja u potrazi za mnom, pa me je povratio u<br />
stvarnost pitajući: “Gdje li se ti to skrivaš tako dugo” Iznenañen tim<br />
besmislenim pitanjem, odgovorio sam zarežavši: “Što ja Što me ti pitaš gdje<br />
se skrivam K vragu, a gdje si Ti bio cijelu prošlu noć”<br />
Vlatka je iznenadila moja osornost, pa nešto uzvrati pomalo preneražen: “Ne,<br />
oh, ne moraš biti odmah tako drzak. Čuo sam da ste potrošili dosta granata<br />
prošle noći. Lafete su odzvanjale nekako prazne kada su prolazile.” Smirivši<br />
se malo sjetio sam se “stršljena”, pa mirnije odgovorih: “Hm, pokušavali smo<br />
se braniti od neprijateljskih uboda, ali ZAŠTO ste nas ostavili na osmatračnici<br />
kao mamac za patke NITKO nam nije javio da se naše pješaštvo povuklo.<br />
Telefonska linija je odjednom bila mrtva - bez ikakve najave. ZAŠTO Možeš<br />
li mi TI objasniti zašto”<br />
“Smiri se malo, Zvonko! Nemoj se sada zbog toga ljutiti!“ reče Vlatko nastojeći<br />
svog konja privesti bliže do sjedala na kolima. “Tek smo kasnije saznali da su<br />
kod Malog Grñevca bile rasporeñene samo njemačke jedinice. Naša vojska je<br />
rasporeñena u šumi iznad Grñevice braneći prilaz cestom do Velikog<br />
Grñevca. Zaboravi što se dogodilo! Stigao si natrag sretno bez ozljeda. Saberi<br />
se i pobrini se da sprege budu spremne za skori pokret prema Bjelovaru.<br />
Sretno!” Tim riječima Vlatko podbode konja i odjaše naprijed u selo. Kolona je<br />
nastavila umjerenim korakom kroz Veliki Grñevac gdje smo se malo kasnije<br />
zaustavili da se nahrane i napoje konji. Za nas su kuhari uspjeli pripremiti topli<br />
obrok, pa sam onako gladan i pospan pokušao naći u tome nešto pozitivno i<br />
razvedravajući.<br />
U tim trenucima vrzmale su mi se kojekakve misli po glavi, pa tako i o<br />
zapovjedniku koji mi je više sličio na lakrdijaša, nego na vojnika. Zašto je<br />
poslao bitnicu haubica na tako istureni položaj, a da pri tome nije obznanio s<br />
kojim jedinicama treba to teško topništvo surañivati Osim toga, kao<br />
zapovjednik obrane on se nije pobrinuo za potrebne veze meñusobnog<br />
obavještavanja svojih jedinica. Tako je “zaboravio” obavijestiti svog osmatrača<br />
da napusti svoj položaj prepustivši ga slučaju da se sam spasi kako zna. Pa<br />
to nije ništa drugo nego patološka glupost i apsolutna nebriga za svakog<br />
suborca! Ja sam si zacrtao da neću zaboraviti taj incident, te da u buduće<br />
moram više paziti na samoga sebe da preživim opći kaos. Janko se vratio<br />
nešto kasnije i doveo Kestenka kojega je napojio i osušio slamom. Privezao<br />
ga je za šarage i ovjesio mu je vrećicu sa zobi da ovdje mirno jede. Sišao sam<br />
s kola i krenuo u pregled priprema za pokret, koji se mogao očekivati zakoji<br />
sat dva.<br />
Konvoj je krenuo negdje sredinom poslijepodneva iz Velikog Grñevca,<br />
korakom, glavnom cestom za Bjelovar, odnosno sljedećeg sela Drljanovac.<br />
Tom smo cestom već jednom prošli kada smo prešli Bilogoru i spustili iz<br />
Velike Pisanace. Stali smo na raskrižju u Drljanovcu, i dok smo čekali novu<br />
zapovijed, primijetio sam neko čudno komešanje iza nas. Približavala nam se
84<br />
oveća grupa umornih vojnika, a neki od njih su bili ranjenici, sudeći po<br />
okrvavljenim zavojima i pomoći suboraca. Grupu je pratila straža, pa se je<br />
uskoro pročulo da su to zarobljenici koje su naše jedinice prihvatile nakon<br />
noćašnjih bitki na Grñevici. Bio sam začuñen odjećom zarobljenika, koja se<br />
nije mnogo razlikovala od one u naših vojnika. Skoro ih nije bilo moguće<br />
razlikovati kao pripadnike neprijateljske vojske. Svi smo govorili istim jezikom,<br />
a potjecali smo iz iste zemlje, odjeveni smo bili u slične odore ili, bolje rečeno,<br />
nosili raznovrsnu odjeću, iz tko će ga znati kojeg izvora.<br />
Iznenada opazih jedno poznato lice meñu zarobljenicima koji su prolazili<br />
ispred kola. Ne, pa to nije moguće to glasno viknuh u smjeru prepoznate<br />
osobe: “Paul! Paul, jesi li ti iz Donjeg Grada” Grupa stade odjednom dok je<br />
stražar pogledao u mom smjeru zaprepašten mojim povikom. Stvarno, jedna<br />
osoba okrenu glavu k meni i gle to je bio moj školski kolega Paul Weber iz<br />
Osijeka. Paul i ja smo bili u istom razredu zadnje četiri godine školovanja na<br />
osječkoj Realnoj gimnaziji, pa smo zajedno maturirali u ljeto 1943. Paul je<br />
meñu kolegama smatran opasnim kolegom, jer se hvalisao da je pripadnik<br />
ustaške tajne policije (UNS). Nitko mu to nije zapravo htio vjerovati sve do<br />
onog incidenta koji se zbio u jesen 1942.<br />
Nas je nekoliko čekalo na probu zbora pjevanja u razredu pored zbornice gdje<br />
je bio harmonij. Naš zborovoña još nije došao pa onako iz dokolice Paul<br />
izvuče ispod kaputa poveliki pištolj da nam se njime pohvali. Ivo Dlouhy kao<br />
nevjerni Toma uzme pištolj i u šali izvuče cigaretu, te primakne cijev pištolja<br />
kao da će ju upaliti njime. Paul to nije smatrao šalom, pa zgrabi pištolj i u tom<br />
metežu planu hitac. Buka je u zatvorenom prostoru bila strašna, a mi smo se<br />
svi ukipili od straha i sledili od spoznaje što se moglo dogoditi!<br />
Netko se brzo sjeti, pa stade činiti galamu gurajući i udarajući po klupama dok<br />
je drugi sjeo za harmonij i počeo svirati glasno koliko je to instrument<br />
dopuštao. Malo zatim uñe u razred naš stari pr<strong>of</strong>esor “Mo’as, Mo’as” Zebić te,<br />
ne naslućujući ništa, zamoli da ne pravimo takvu buku i budemo tiši dok ne<br />
doñe zborovoña. Kada je Mo’as izašao svima smo odahnuli, pa smo potražili<br />
rupu od metka koji je nevjerojatno sretno prošao kroz drvenu gredu klupe u<br />
pod. Paul je potom ponosno izvukao svoju značku UNS-a te dozvolu za<br />
nošenje oružja.<br />
Sada odjednom Paul je stajao preda mnom i u očima mu se pojavio tračak<br />
nade, pa se odazva: “Pegi! Pegi - kakova sreća da si me spazio. Molim te,<br />
pomozi mi da se izvučem iz te gadne situacije. Jesi li ti s 2. slavonskim<br />
zdrugom pod zapovjedništvom pukovnika Štira” - “Točno, mi smo pod<br />
Štirovim zapovjedništvom. Reci mi, kako li si se ti našao u toj kaši” Morao<br />
sam ga to upitati, jer sam sada bio siguran da je moj školski kolega Paul. On<br />
me je pozvao nadimkom kojega su mogli znati samo školski kolege s kojima<br />
sam sjedio u istim razredima kroz više godina.<br />
Nadimak sam dobio po imenu naše Doberman kujice Pegi s kojom je otac<br />
išao šetati svakoga jutra uz livadu pored Klasija. Na polju je bila barutana sa<br />
stalnom stražom, pa je Pegi s najvećim užitkom jurila oko ograde, te lajala na<br />
stražara. Kroz prozorerazreda u kemijskom laboratoriju vidjela se lijepo cijela
85<br />
livada ispred Klasija, kako se zvala šumica na ostatku bedema Tvrñe, iza<br />
tramvajske pruge i stanice. Jasno, kolege su često vidjeli oca kako uzaludno<br />
pokušava uhvatiti Pegicu i privezati je. To mu nije uvijek uspjelo, pa se morao<br />
vratiti kući, jer je morao biti na vrijeme u pisarni ili na sudu. Kasnije bi onda<br />
došla majka po Pegicu, jer je nju bolje slušala (tako je to bar otac tvrdio) a i do<br />
tada se već dosta natrčala i nalajala. Zbog glasnih očevih povika za psom,<br />
moji su mi kolege nadijeli nadimak “Pegi” za koji je malo tko drugi znao.<br />
Prišao sam zapovjedniku straže, te ga upitao kamo vode zarobljenike, pa mi<br />
je rekao da zbog toga traže zapovjednika zdruga. Uputio sam ga gdje će<br />
možda naći pukovnika, pa sam prišao bliže grupi zarobljenika da bih još malo<br />
razgovarao s Paulom. On mi je ispričao kako je napustio Osijek nekoliko dana<br />
prije nas i otišao u Slavonski Brod gdje su ga uhvatili i odmah predali jedinici<br />
Jugoslavenske Armije. Armija je svakom imalo sposobnom za vojnu službu<br />
ošišala na kratko kosu i to na poseban način, što je ovisilo o ispravnosti škara<br />
i umješnosti brice. Paul je bio nesretan zbog gubitka svoje naročito svijetle<br />
kose na čiji je izgled uvijek mnogo pazio. Zatim su im dali čuturicu i porciju u<br />
vreći s komadom kruha, pušku s ograničenim brojem metaka i tako formiranu<br />
novu vojnu jedinicu uputili na frontu - bez ikakvih priprema ili vježbi, pa čak i<br />
za one koji su bili unovačeni, a još nikada nisu bili vojnici ili nosili oružje.<br />
Paul mi se dalje tužio da je to bilo čisto ubojstvo kako ih je Armija koristila i<br />
slala u napade kao “hranu topovima”. On je bio u jednoj od jedinica koje su<br />
napadale iz Velike Barne prema Malo Grñevcu u namjeri na preñu rječicu i<br />
most na Grñevici. Paul je bio najobičnija klopka za sve njih od samoga<br />
početka. Sve su jedinice u napadima imale strašne gubitke što ranjenih, što<br />
poginulih u tim smrtonosnim i neplodnim napadima. Neki su pokušali pucati i<br />
ubiti polit-komesare kada su ih sprečavali pri uzmaku uzpadinu. Komesari<br />
nisu nikada išli u napad prateći vojnike nego su ostajali straga, te ih povicima<br />
tjerali jurišati niz padinu. Komesari nisu dugo oklijevali pucati u leña svakoga<br />
od tih jadnika koji bi čas oklijevao ili odbio krenuti naprijed, te trčao nizbrdo.<br />
Na kraju mi je još pričao kako je morao nekoliko puta trčati nizbrdo, a potom<br />
opet bježati natrag uzbrdo dok mu nekako nije uspjelo da ga zarobe naši. Nije<br />
mi bio sasvim jasan način kako se Paul uspio predati, a djelomično sam<br />
sumnjao u njegovu priču obzirom na loša iskustva s njim. Zatim me je još<br />
zamolio da napišem nekoliko redaka pukovniku što mi se baš nije dalo učiniti<br />
zbog različite političke pripadnosti. Srećom se tada već vratio zapovjednik<br />
straže, te je poveo zarobljenike dalje do zapovjedništva Zdruga. Ja nisam bio<br />
siguran jesam li to vidio pukovnika Štira kako dolazi iz tog smjera da možda<br />
sretne Paula, ali me to više nije zanimalo, a još manje sam se za to brinuo.<br />
Sve što sam sada priželjkivao bilo je da se mogu konačno odmoriti i odspavati<br />
nekoliko sati u miru.<br />
Kako borbeni dio bitnica još nije krenuo dalje, zavukao sam se meñu deke u<br />
Viragovim kolima i zaspao snom pravednika. Više se ne sjećam kada smo<br />
krenuli dalje, a Virag mi je kasnije pričao da sam duboko spavao, a on me nije<br />
htio buditi, jer me nitko nije tražio. Ja sam odspavao veći dio puta počevši od<br />
Drljanovca, pa kroz sela Bulinac, Patkovac i Prespa. Ja sam se probudio već<br />
kada se razdanilo i s čuñenjem doznao da se nalazimo u selu Ždralovi
86<br />
Sredice. Tu smo se zaustavili odmoriti i napojiti konje, a kuhari su podijelili<br />
toplu juhu koja se kuhala noću za vrijeme polaganog hoda bitnice. Bili smo<br />
stigli na domak Bjelovara, a na cesti je bilo mnogo prometa, ponajviše<br />
seljačkog puka s natovarenim kolima za koja su vezali domaću stoku.<br />
Iskoristio sam prigodu da se malo osvježim na bunaru u obližnjoj kući, a onda<br />
sam se vratio do kola pojesti toplu juhu uz kruh. Kada sam utažio prvu glad<br />
povratila mi se i volja da okrijepljenim snagama opet nešto učinim tek kada to<br />
bude od mene zatraženo ili ako budem morao nešto radi sebe samoga<br />
poduzeti. Uskoro smo krenuli polako dalje, te ušli usred Bjelovara na glavni<br />
trg koji je budući da je subota, bio pun naroda tj. vojske, ali možda više<br />
civilnog pučanstva.<br />
Tri dana kasnije, napustili smo Bjelovar i stali se oprezno spuštati dosta<br />
strmom i zavojitom cestom do sljedećeg sela Predavac. Uskoro smo prolazili<br />
pored dostojanstvene i velike šume starih hrastova više kilometara uz desnu<br />
stranu ceste. Promet se kretao vrlo sporo i isključivo prema zapadu vjerojatno<br />
do sljedećeg većeg raskrižja kod Žabna. Strahovao sam cijelo vrijeme od<br />
napada iz zraka ali i od iznenadnog prepada iz šume do čega na svu sreću<br />
nije došlo toga dana. Zbog toga sam posvetio nešto više pažnje topovima i<br />
kolima sa streljivom da održavaju dovoljni meñusobni razmak. Pri takvim<br />
obilascima sam jahao Kestenka, te onako usput tražio pogledom gdje bi<br />
mogla biti Greglova satnija s dijelom našega konvoja.<br />
Nigdje ni traga ni glasa zapovjedniku, a Vlatka sam samo na čas vidio kako<br />
jaše ispred bitnice. Prošli smo kroz selo Rovišće, ali niti tamo nismo primili mi<br />
kakvu obavijest o zaustavljanju ili gdje ćemo stati napojiti konje. U prolazu<br />
kroz selo saznali smo samo toliko da produžimo dalje pored Crkvene i da će<br />
nas u Žabnu čekati daljnje zapovijedi. Sjetio sam se da je otac imao prijatelja i<br />
klijenta u Žabnu gdje je vršio nadzor nad nekim poljoprivrednim dobrom.<br />
Nisam bio siguran da bi gospodin Milan Adler mogao još biti u Žabnu, jer je on<br />
bio židovskog porijekla u tzv. mješovitom braku sa suprugom arijskog<br />
podrijetla. Taj ga je mješoviti brak spasio od prvih progona, ali je bila mala<br />
vjerojatnost da bih ga ja mogao tamo naći i možda se kod njega skloniti. Ta<br />
me je misao progonila cijelim putem do Žabna pomišljajući kako bi bila sretna<br />
okolnost za mene ako bi nekako mogao napustiti ovaj konvoj osuñen na<br />
propast i uništenje prije ili kasnije.<br />
Poslije uspona strmom cestom i nakon što smo prošli Crkvenu, stigli smo u<br />
Žabno kasno poslije podne. Zastali smo pred čelnim raskrižjem u samom<br />
središtu gradića čijim je trgom dominirala crkva. Lijevo je bila cesta kojom je<br />
bilo 60 kilometara do Zagreba, a cesta desno je vodila za Križevce. Na moje<br />
ugodno iznenañenjeuputili su nas da krenemo lijevo, pa sam na tren pomislio<br />
kako bi to bilo lijepo, kada bi odmah produžili dalje za Zagreb. U velikom će<br />
gradu kao što je Zagreb sigurno biti lakše zamesti svoj trag u općoj zbrci<br />
izazvanoj tom masom pučanstva sličnoj seobi naroda, koja se slijeva u glavni<br />
grad Hrvatske. No, do Zagreba je još dosta daleko, pa bi sada trebalo prvo<br />
zaustaviti bitnicu da se konji odmore i napoje nakon više od četiri sata<br />
neprekidnog hoda. Pozorno sam pratio obje strane uz cestu u nastojanju da<br />
nañem podesno mjesto gdje bi se mogla zaustaviti bitnica.
87<br />
Nedaleko od središnjeg gradskog trga opazio sam na lijevoj strani ceste<br />
veliku i široko otvorenu kapiju kroz koju se je pružao pogled na istok i u dolinu<br />
sa Cirkvenom. Veliki ulaz u prostrano dvorište upućivao je da možda pripada<br />
većem poljoprivrednom dobru pa sam zaustavio bitnicu u kraj ceste. Svoja<br />
sam zapovjednička kola zaustavio nasuprot velike kapije, prešao cestu i<br />
potom ušao u veliko dvorište oivičeno na tri strane privrednim zgradama<br />
meñu kojima je desna više nalikovala na upravu tog imanja.<br />
Po dvorištu se vrzmalo mnogo vojnika i to ponajviše Ustaške vojnice bar na<br />
prvi pogled. Na suprotnoj strani od ulaza nije bilo većih zgrada, a na toj strani<br />
je bio velik rasadnik ili možda voćnjak dok se livada lagano spuštala do<br />
podalekog ruba sada već u sjeni zalazećeg sunca. Je li to ono mjesto koje<br />
sam tražio, gdje je gospodin Adler bio upravitelj - pitao sam se i onako usput<br />
pogledom tražio neko meni poznato lice u toj općoj vrevi nespokojnih ljudi.<br />
Na lijevoj strani u dvorištu primijetio sam zgrade koje bi mogle biti štale, pa<br />
sam se prvo uputio tamo i ušao kroz jedina otvorena vrata. U sumraku sam<br />
primijetio samo nekoliko krava u toj, inače prostranoj, štali, a podalje u kutu<br />
sam primijetio stariju ženu kako muze jednu od krava. Krenuo sam do nje i<br />
pozdravio: “Dobro večer, majko! Živite li na ovom dobru” Postarija seljanka je<br />
bila iznenañena mojim dolaskom, pa s malo nedoumice odgovori: “Dobro<br />
večer, mladiću. Bog te blagoslovio! Hoćeš li malo svježeg mlijeka” Ja nisam<br />
baš volio svježe mlijeko, ali nisam mogao odbiti ponuñeno, pa nastavih:<br />
“Hvala, rado bih popio. Ali, recite majko, tko je gazda ovoga imanja Je li živ i<br />
gdje bih ga mogao naći”<br />
Pogledavši me s čuñenjem, starica odgovori nakon kratke stanke: “Ovdje<br />
nema više gazde. Svi su otišli i uzeli sobom sve što su mogli ponijeti. Odveli<br />
su mnogo našeg najboljeg blaga, a sada će ovi vojnici odnijeti što još nañu.<br />
Mora da su jako umorni i gladni Evo, uzmi posudu s mlijekom. Još je toplo!”<br />
Zahvalno sam uzeo posudu, ali nisam mogao dalje: “Hvala vam majko,<br />
mlijeko je izvrsno. Recite, kada je otišao gazda Je li imao nekih neprilika<br />
zbog svog porijekla, pa je morao nestati iznenada”<br />
“Oh, sinkomoj, sada znam na koga misliš. Stari gazda, onaj naš pravi<br />
upravitelj, otišao je ima već tomu dosta vremena od kada su došli po njega.<br />
Ne znam kuda su ga odveli i kamo je otišla njegova obitelj za njim. Tome je<br />
sigurno mnogo mjeseci - ah, rekla bih da je upravitelj otišao još u jesen prošle<br />
godine. Ne sjećam se točno! Uzmi još mlijeka ako hoćeš!”<br />
Unatoč ne voljnog mirisa svježeg mlijeka nastojao sam ga lagano piti, prvo da<br />
razmislim o bezizglednosti moga plana, a drugo što nisam htio uvrijediti<br />
staricu. Popio sam sve mlijeko, te vratio ženi posudu, pa sam se nakon<br />
zahvale i pozdrava vratio putem kojim sam došao ovamo. Koračao sam vrlo<br />
polako posve zadubljen u crne misli koje su me odjednom obuzele. Kada sam<br />
bio usred dvorišta, spazio više Greglovih vojnika kako nose teško oružje<br />
nekamo dolje u rasadnik. Oni su išli tamo pripremiti obrambeni položaj na<br />
brežuljku na kome se nalazio gradić Žabno. Čudio sam se što do sada nisam<br />
vidio u dvorištu nekog od naših dojavnika, koji bi zapravo morao biti nositelj
88<br />
neke obavijesti ili zapovijedi. Zato sam odlučio da će biti najbolje da se vratim<br />
do kola, gdje me možda već čeka kakva zapovijed.<br />
Skoro pri samom izlasku iz dvorišta zaustavio sam se zbog galame i vrlo<br />
glasnog razgovora koji je dopirao iz upravne kuće. Prepoznao sam glas<br />
našeg zapovjednika pa sam krenuo vidjeti što se tamo dogaña. Na otvorenoj<br />
verandi primijetio sam grupu časnika u odorama Ustaške vojnice, a meñu<br />
njima i pukovnika Štira. Primijetio sam da se razgovor vodi žestoko i<br />
povišenim glasom pogotovo od pukovnika. Neodlučno sam krenuo prema toj<br />
grupi kada se odjednom odnekuda stvori Gregl, te zapriječivši mi put reče:<br />
“Nemoj ići blizu pukovnika, zastavniče! Čini se da postoje vrlo različita<br />
mišljenja o tome gdje bitnica treba ići na položaj. Usput sam nešto čuo da je<br />
bitnica zapravo trebala otići u Cirkvenu, a ne doći ovamo. Čekaj dok se tamo<br />
malo smire duhovi!”<br />
“Prokletstvo! Do ñavola sa svima! Htio bih već konačno znati tko zapovijeda<br />
ovom družbom ovdje. Jedno je sasvim sigurno, a to je da nisam primio<br />
nikakve zapovijedi od Bjelovara dovde. Želio bih da već jednom odluče što<br />
nam je činiti.”<br />
Bio sam bijesan na sve oko sebe i na samoga sebe, jer mi je vjerojatno<br />
propala posljednja prilika izvući glavu iz omče prije nego li bude kasno<br />
zauvijek. Gregl je bio iznenañen mojim bijesnim izljevom riječi, pa doda nešto<br />
potiše: “U pravu ste, Zvonko! Čini mi se da se ne mogu složiti u tome gdje bi<br />
haubice trebale biti postavljene. Pukovnik misli da je haubicama mjesto na<br />
prvoj borbenoj crti a s druge strane bi htio imati teško naoružanje u svojoj<br />
blizini. Ostat ćemo u Žabnu za ovu noć - to je sigurno za sada.”<br />
Zahvalio sam Greglu na objašnjenju pa dodah: “U redu! Prije ili kasnije će oni<br />
doći k meni i reći mi što trebam činiti. Odoh ja van na cestu do svojih kola, pa<br />
neka me tamo traže.” Okrenuo sam se i krenuo prema kapija kad me<br />
odjednom zaustavi glas našeg zapovjednika: “Zastavniče! Stigli ste već<br />
konačno. Čekamo na vas dugo - nikako da stignete ovamo. Zašto ste zaostali<br />
tako dugo” Skoro sam satniku nešto odbrusio obzirom da bitnica sa četiri<br />
haubice i kolima sa streljivom nije tako mala a da je se ne bi moglo primijetiti<br />
na cesti pa i iz veće udaljenosti. Suzdržao sam se od prehitrog odgovora te se<br />
sjetio prilično gustog prometa na cesti od Bjelovara do Žabna. Gdje su nestale<br />
njemačke jedinice nakon što su se povukle od Malog Grñevca - to sam<br />
pomislio na tren jer nismo sreli niti jednu njemačku jedinicu na putu ovamo.<br />
“Gospodine satniče! Bitnica stoji pred samom zgradom, vani na cesti. Stigli<br />
smo ovamo prije pola sata. Vidio sam da razgovarate s pukovnikom i drugim<br />
časnicima pa nisam htio smetati.” Nastojao sam govoriti što mirnije i potisnuti<br />
bijes koji je kipio u meni. Satnik mi priñe nešto bliže, pa nešto tišim glasom<br />
nastavi: “Dobro je da nisi prišao krugu oko pukovnika. Idiotski, htjeli su da<br />
bitnica prenoći u Cirkveni. Nitko ovdje ne zna gdje je bojišnica - ako uopće<br />
kao takova još postoji. Ne postoji suvisla obrana - samo pojedinačni okršaji u<br />
zalaznici. U svakom slučaju, mi ostajemo ovdje za ovu noć!”
89<br />
Obradovao sam se toj vijesti računajući da će se možda pružiti koja<br />
mogućnost da se izvučem, pa, sjetivši se praznih štala, upitah satnika: “Ovdje<br />
na dobru ima više štala u koje bi mogli smjestiti konje preko noći.”<br />
Zapovjednik je odmah prihvatio moj prijedlog te da me ohrabri reče: “Učini što<br />
god smatraš potrebnim. Greglovi su se vojnici već rasporedili i zauzeli<br />
položaje dolje u rasadniku. Postavite topove ovdje gore pored većih stabala<br />
no nemojte se ukopavati, jer ćete vjerojatno već sutra ići drugamo. Štedite<br />
svoje snage - trebat će nam svima. Izgledi nam nisu baš ružičasti!”<br />
Što je mislio satnik reći tim riječima Razmišljajući o tim neugodnim<br />
novostima vratio sam se do svojih kola te pozvao vodnike i topovoñe na<br />
dogovor. Potom sam izdao potrebne zapovijedi s time da ostajemo preko noći<br />
ovdje u Žabnu. Rekao sam im da ćemo tek sutra znati više i kamo ćemo ići<br />
dalje. Nisam im mogao reći da nam ne predstoji ništa dobroga u skoroj<br />
budućnosti. U sebi sam bio bijesan na sve oko sebe i činjenicu da nitko od<br />
zapovjedništva ne zna što treba učiniti i kako postupiti u toj općoj zbrci i<br />
metežu na samom početku mjeseca svibnja 1945.<br />
Znak na kapi lijevo i uobičajeno dugme na odori vojnika Ustaške vojnice.<br />
* * * * * *
90<br />
09.<br />
TREĆI TJEDAN OD ODLASKA<br />
Petak, 4. svibnja 1945.<br />
Probudio sam se tog lijepog svibanjskog jutra u krevetu što je bio pravi luksuz<br />
nakon što sam skoro dva tjedna spavao kojegdje. Bila je to druga mirna noć u<br />
Cirkveni kamo smo došli prije dva dana. U selu je ostalo malo seljačkih<br />
domaćinstava koja su nas primila sa suzdržanom srdačnošću. Za konje su<br />
konjušari našli dobar smještaj po štalama u selu dok su se vojnici smjestili u<br />
obližnjim kućama. Domaćini su se brinuli za naš što udobniji boravak u<br />
njihovom selu vjerojatno i zbog podsvjesne spoznaje da vojniku treba učiniti<br />
sve po volji pa će tada možda biti manje nepodopštinai neprilika zbog njih.<br />
Bitnica je došla u Cirkvenu 2. svibnja nakon zapovijedi pukovnika Štira da se<br />
moramo vratiti na liniju bojišnice. Bio sam svjedokom glasne i vatrene<br />
rasprave našeg zapovjednika i nadreñenog mu zapovjednika Zdruga, kako<br />
mu je pokušavao objasniti gdje treba smjestiti teško topništvo da bi se<br />
najpovoljnije iskoristila vatrena moć toga oružja. Pukovnik je tvrdoglavo ostao<br />
kod svoje namjere i zapovjedio da se bitnica mora vratiti na samo pročelje<br />
nove obrambene linije. Ja sam tako doznao izvjesne informacije o tome što se<br />
je dogañalo u posljednjih nekoliko dana na osnovu te nesuvisle i<br />
neutemeljene diskusije. Po svemu sudeći je 2. ustaški zdrug dobio zadatak pri<br />
povlačenju braniti sjeverno krilo hrvatske obrane i tako spriječiti neprijatelja u<br />
zaokruženju Zagreba s te strane. Zato smo se mi cijelo vrijeme povlačili<br />
manje-više kroz sjevernu Slavoniju slijedeći uzvodnoDravu na zapad.<br />
Selo Cirkvena, gdje smo se sada nalazili, je oko 40 km zračne udaljenosti od<br />
Drave, a nekih 55 km od Zagreba. Saznao sam iz tog uzbudljivog razgovora<br />
da se okupljaju znatne snage hrvatske vojske na toj novoj obrambenoj liniji.<br />
Nažalost nisam mogao ostati duže u blizini zapovjednika da čujem nešto više<br />
o toj novoj obrambenoj liniji, jer sam se morao posvetiti uprezanju konja te<br />
pripremiti bitnicu za pokret. Sredinom prijepodneva vraćali smo se niz strmu<br />
cestu kojom smo došli sinoć, pa potom skrenuli desno kod odvojka za<br />
Cirkvenu. Tamo je satnik za sebe pronašao smještaj u udobnoj kući dok se<br />
ostatak bitnice rasporedio po seoskim kućama, po štagaljima, te štalama.<br />
Topove smo porazmjestili u voćnjacima prvog reda kuća, a cijevi usmjerili na<br />
istok. Iskopani su potrebni jarci i nasipi, a topovi prikriveni zelenilom kojega je<br />
bilo u izobilju po vrtovima i okućnicama.<br />
Položaj topova je odabran tako da se omogući njihovo brzo izvlačenje, pa su<br />
se pojedine zaprege nalazile po štalama ili štagaljima u njihovoj neposrednoj<br />
blizini. Glavni je problem predstavljala mogućnost da doñe do borbi na kraće<br />
udaljenosti u kojem bi slučaju topovi morali koristiti granate sa šrapnelskim<br />
punjenjem. U naseljenom mjestu bi učinak takvih granata počinio velike štete,<br />
ali nam nije ništa drugo preostalo nego se pripremiti i za takvu mogućnost.<br />
Topovima je ostavljen dovoljno širok prostor za neposrednu vatru u slučaju<br />
napada na bitnicu iz udaljenosti od samo nekoliko stotina metara. Ostatak
91<br />
našeg konvoja sa zalihama je ostao u Žabnu zajedno s Greglovom satnijom<br />
sada pod neposrednim zapovjedništvom pukovnika Štira. Vlatko je isto ostao<br />
kod Zdruga, što je bilo donekle i razumljivo, obzirom da je on bio u odori<br />
ustaške vojnice za sve vrijeme što sam ga se mogao sjetiti. Bitnica je sada<br />
imala samo par lakših strojnica za protuzračnu obranu, ali to nije bilo dovoljno<br />
za efikasnu zaštitu od napada neprijateljskog pješaštva. Naš je zapovjednik<br />
očito izvukao kraći kraj u raspravi s pukovnikom, pa je morao poći s bitnicom<br />
na položaj, što je bilo prvi put u protekla tri tjedna.<br />
Osmatračnicu smo smjestili u zvoniku crkve u Cirkveni odakle se pružao<br />
izvrstan pogled na ravnicu prema istočnom obzorju. Niti 6 km od Cirkvene na<br />
istok, tekla je Velika Rijeka do ušća u Čazmu, potom u Savu, a malo dalje na<br />
jug. Kao kod svih ušorenih sela, vodila je kroz Cirkvenu jedna, oko 8 metara<br />
široka, cesta od nabite zemlje s odvodnim jarcima sa svake strane. Uski<br />
travnjaci s drvoredima divljega kestena ili oraha širili su se od jaraka do<br />
seoskih kuća ispred kojih je bio nogostup od crvene opeke. Sigurno je bilo<br />
ugodno sijedjeti u sjeni krošanja tog starog drveća za vrijeme ljetne žege.<br />
Sve su seoske kuće bile okrenute prema cesti svojom užom stranom, gdje su<br />
bila vrata koja su vodila pod natkriti trijem, koji je bio otvoren prema dvorištu<br />
nevidljivom iza zida. Na kuću se nastavljao visok zid u kojemu je bila široka<br />
kapija kroz koju se ulazilo u dvorište. Na imućnost pojedinog kućanstva<br />
ukazivala je širina pročelja kuće, te zida ograde i izgled kućanstva skriven iza<br />
te visoke ograde. Od kraće prilazne ceste do Cirkvene moglo se na brežuljku<br />
vidjeti Žabno udaljeno manje od 3 km, a iznad ravnice s livadama ili<br />
oranicama. Cesta je u samoj Cirkveni imala oblik slova “L”, jer je naglo<br />
skretala, pod skoro pravim kutom, na istok te prestajala negdje iza posljednje<br />
kuće u istočnom kraju sela.<br />
Nikada nisam hodao tako daleko do istočnog kraja Cirkvene, jer sam se u<br />
glavnom zadržavao u blizini naših spregova i Viragovih kola za koja je bio<br />
privezan Kestenko dok smo bili u pokretu. Prijepodne je prošlo bez bilo kojeg<br />
dramatičnijeg dogañaja. Pokatkada se mogla čuti puščana paljba ili se je<br />
oglasila koja strojnica negdje s istoka. Tako je protekla prošla noć samo uz<br />
povremenu paljbu lakog oružja vjerojatno od nervozne straže na bojišnici<br />
negdje kod Velike Rijeke. U noći su nebom šarale svjetleće rakete koje su<br />
svojim bijelim tragom na obzorju ostavljale samo stravične sjene. Dan ranije<br />
prošla je selom jedinica pješaštva, ali nitko iz nje, a niti bilo tko drugi, nije<br />
stupio u vezu s nama glede moguće topničke potpore. Kao što je to bio slučaj<br />
u protekla tri tjedna, tako niti ovaj put, nije postojala bilo kakva dojavna veza<br />
sa Zdrugom ili s bilo kojom drugom našom jedinicom na bojišnici. Zato je<br />
nama u bitnici jedino preostalo da se pouzdamo u naše motrenje, te da<br />
otvorimo vatru na cilj po vlastitom nahoñenju.<br />
Na osmatračnici u crkvenom tornju smjenjivali smo se u odreñenim<br />
vremenskim razmacima. U tornju je pored telemetra bila telefonska kutija koja<br />
je bila povezana kablom položenim u cestovnom jarku sve do zapovjedništva<br />
bitnice. Katkada se pored tamošnjeg telefona našao satnik, što mi je uvijek<br />
dao na znanje kada sam se nalazio u tornju na dužnosti. Otkrio sam prečicu<br />
koja je vodila kroz vrtove i okućnice, te znatno skratila put do crkvenog tornja.
92<br />
Nakon obilatog doručka krenuo sam pješice tom prečicom, jer nije imalo<br />
mnogo smisla osedlati Kestenka za samo nekoliko minuta hoda. Osim toga,<br />
Virag mi je rekao da će upregnuti Kestenka u naša kola, jer je jedan od konja<br />
ozlijedio gležanj. Ta me je Viragova obavijest malo smetala jer sam se<br />
nastojao što više zadržavati u blizini topnika osjećajući se sigurnijim meñu<br />
njima. Je li mi ona zbilja pružala neku veću sigurnost<br />
Na glavnoj cesti od Bjelovara prema Žabnu vidio sam tog jutra pokrete više<br />
pješačkih jedinica koje su kretale u oba smjera, bile su to uglavnom postrojbe<br />
Domobrana. Čudilo me je što nema nigdje njemačkih postrojbi na toj glavnoj<br />
cesti. Bio sam prilično osamljen sjedeći tako u tornju promatrajući kroz<br />
dvogled što se dogaña tamo naprijed na bojišnici kod Velike Rijeke. Nismo<br />
imali vezu sa Zdrugom u Žabnu, a ni Vlatko se nije pojavio u Cirkveni. Sve me<br />
je to prilično zabrinjavalo tražeći dvogledom svježe iskopane rovove ili<br />
obrambene utvrde koje bi donekle ocrtavale mogući položaj naše obrambene<br />
linije. Gdje se, do ñavola, nalazi ta naša obrambena linija Kolika li je<br />
udaljenost do mogućeg cilja Ništa, ama baš ništa, nisam mogao primijetiti<br />
oprezno promatrajući, kroz prozor pri vrhu tornja, suncem obasjanu ravnicu<br />
sve tamo do Velike Rijeke.<br />
Tako je proteklo cijelo prije podne toga petka, a da nisam mogao procijeniti<br />
odakle bi mogli očekivati neprijateljski napad. Ipak, primijetio sam kako netko<br />
trči ravnicom, ali je udaljenost bila prevelika da bih mogao nešto točnije<br />
odrediti. Osim toga, u tom području nisam primijetio nikakve oblake prašine ili<br />
dima što bi ukazivalo na eksplozije granata iz minobacača ili kojeg drugog<br />
težeg oružja. Smatrao sam da nema nekog težeg neprijateljskog naoružanja<br />
ispred naše obrambene linije s koje se slabo čula povremena pucnjava koja je<br />
mogla biti samo od pješačkog oružja. To sam objasnio mladom vodniku koji<br />
me je došao smijeniti za vrijeme ručka.<br />
Satnik me je pozvao na ručak koji su za nas posebno pripremili kuhari. Uživao<br />
sam u ručku nakon toliko dana što sam jeo u neustaljeno vrijeme i to hranu<br />
koju su pripremali onako uz put i na brzinu. Preko volje sam napustio kuću<br />
gdje smo ručali da se vratim do tornja i smijenim tamo vodnika na straži. Po<br />
običaju sam se vraćao prečicom kroz vrtove - što je ovaj put bila velika<br />
pogreška kako sam to morao iskusiti nešto kasnije. Hodajući prečicom nisam<br />
mogao vidjeti konjanika na prilazu selu u trku dolazeći s glavne ceste od<br />
Žabna.<br />
Došao sam do seoskog trga pred crkvom koji je bio pust kao daje selo<br />
izumrlo. Ogledavao sam se oprezno po trgu, ali nisam primijetio bilo što<br />
sumnjivo. Prešao sam preko trga gledajući niz cestu prema izlasku iz sela, ali<br />
niti tamo nisam primijetio bilo kakav pokret, pa sam prišao tornju zvonika i<br />
stao se uspinjati stubištem do osmatračnice. Tamo sam našao mlañeg<br />
vodnika kojega nisam dobro poznavao, koji me je jedva dočekao da može<br />
otići na ručak. Čim je on otišao prišao sam oprezno do prozora i stao vrlo<br />
pozorno promatrati što se dogaña na obzorju ispred sela. Nisamprimijetio<br />
ništa sumnjivo, a nije se čula niti povremena pucnjava. Čudna je to bila tišina!<br />
Odjednom me je spopao neki čudni predosjećaj i žmarci mi proñoše kičmom.<br />
Obuzeo me iskonski strah! Pomisao na iskustvo od prije tjedan dana kod
93<br />
Malog Grñevca potakne me na strelovito djelovanje. Zgrabio sam telefon, ali<br />
veze više nema! Zgrabio sam dvogled i sjurio niz stepenice. Silazeći u velikoj<br />
žurbi nisam se zaustavio ni kod jednog prozora da bih bar pogledao što se<br />
dogaña dolje na trgu.<br />
Za manje od minute bio sam opet na trgu pred crkvom koji je opet zjapio<br />
prazan. Potrčao sam pognut uz crkveni zid bojeći se neprijateljskog strijelca<br />
kojemu sam postao dobro došao cilj. Svakako sam morao prijeći na drugu<br />
stranu ceste do moje prečice kroz vrtove, a pod čijom zaštitom bih mogao stići<br />
do položaja bitnice. Ma, do sto ñavola, što se je dogodilo tako iznenada u<br />
bitnici da me nisu o tome obavijestili Hoćemo li imati dovoljno vremena izvući<br />
topove iz Cirkvene Hoću li još naći nekoga ako stignem živ do položaja gdje<br />
je bila bitnica još prije nekoliko minuta Dok sam si u žurbi više podsvjesno<br />
postavljao ta pitanja, kratko sam potrčao pod zaštitom zidate stao i oprezno<br />
digao glavu iznad ruba zida, da bi osmotrio cestu koja vodi do na kraj sela.<br />
Jesam li tamo u daljini spazio neki pokret<br />
Moram biti siguran kakav je to bio pokret, prije nego li se odlučim pretrčati oba<br />
jarka i cestu na drugu stranu. Prišuljao sam se blizu vrata na otvoru u zidu<br />
oko crkve, te stavio telefonsku kutiju na zid da namami nekoga na taj slučajni<br />
cilj. Otpuzao sam do otvorenih željeznih vrata te počeo motriti kroz dvogled,<br />
miče li se što tamo kojih stotinjak metara niz cestu. I gle, stvarno, tamo se<br />
nešto micalo sada još dosta daleko od samog ulaza u selo. Bio sam sada<br />
posve siguran da sam vidio više osoba kako oprezno i polako prilaze selu.<br />
Je li to bio samo umišljaj ili sam stvarno spazio partizanske troroge šajkače na<br />
glavama boraca koji se oprezno približavaju Cirkveni O Bože! Neprijatelj se<br />
približava i na domak je Cirkvene, a nitko nas nije upozorio na njihov prodor<br />
kroz našu obrambenu liniju. Zar je moguće da pred Cirkvenom nije bilo niti<br />
jedne naše pješačke jedinice koja se povukla s obrambenih položaja kod<br />
Velike Rijeke Tko god je od naših jedinica bio ispred Cirkvene morao se<br />
povući i proći kroz Cirkvenu. A to se nije dogodilo u zadnjih nekoliko sati.<br />
Bježi, Zvonko, dok je još vremena!<br />
Provukao sam se kroz vrata, potrčao do jarka i skočio unutra skutrivši se u<br />
njemu jer mi je pružao dobru zaštitu. Duboko udahnuvši, te skupivši sve<br />
snage i hrabrost, pretrčah cestu u nekoliko dugačkih koraka te sam se opet<br />
skutrio u jarku. Sva su mi čula bila napeta, ali se baš ništa nije dogodilo! Ništa<br />
nisam čuo! Niti hica! Puzao sam jarkom do prvog stabla, a onda iskočio i<br />
sklonio se iza debla. Dvogledom sam pretraživao cestu na prilazu selu i<br />
uskoro primijetio da se nekoliko neprijateljskih vojnika približilo skoro na<br />
domak prvih kuća. Zastali su, vjerojatno ne znajući odakle će ih dočekati<br />
vatra. Pomislih, ne ćete dugo tražiti naše vojnike, jer ih tamo više nema -<br />
zbrisaše oni bezglavo. Nisam više smio čekati, pa pojurih iza stabla do<br />
prečice pa prema položaju. Trčao sam kao bez duše kako bih što prije stigao<br />
do položaja u nadi da ću još naći bitnicu pred odlaskom.<br />
Približavajući se položaju, čuo sam galamu i povike uzbuñenja i užurbanosti.<br />
Kad sam sav zadihan stigao do položaja 1. topa, opazio sam da su oklopna<br />
kola sa streljivom već bila napustila položaj. Tražio sam Viragova kola, ni njih
94<br />
više nije bilo, a posada 1. topa upravo je posjedala, zaprega izvukla top i<br />
krenula trkom na cestu. Zastao sam da uhvatim malo daha kad odjednom i 2.<br />
top krenu i trkom napusti svoj položaj. Sve se odvijalo takvom brzinom, dok<br />
sam ja stao kao prikovan na mjestu. U taj me čas netko zazva i time me je u<br />
trenu priveo stvarnosti. Uz povike i kletve stigao sam još na vrijeme do trećeg<br />
topa u času kada ga je zaprega povukla iz položaja. Uspio sam skočiti na<br />
nogostup stražnjeg sjedala pored štita, te obuhvatio cijev jednom rukom, a<br />
drugom se grčevito držao za rukohvat. Čudan me je obuzeo osjećaj da će to<br />
biti vožnja u pakao!<br />
U času smo bili na prilaznoj cesti selu, pa sam izduljio vrat preko štita da<br />
vidim gdje su ostala naša vozila. U oblaku prašine jedva sam nešto mogao<br />
naslutiti, ali je bilo očito da će oklopna kola sa streljivom uskoro stići na<br />
domak glavne ceste od Bjelovara za Žabno. Pred nama su jurili spregovi prvih<br />
dviju haubica, a nas je već slijedio četvrti top u odstojanju od pedesetak<br />
metara. Učinilo mi se da sam čuo neki eksplozivni prasak iznad sve te buke i<br />
drndanja na neravnoj zemljanoj cesti. Nisam mogao odrediti smjer odakle je<br />
dolazio taj oštri zvuk zbog strašne buke i jeke metala. Nije li to možda zvuk<br />
zrakoplova Vjerojatno sam izoštrio sluh na taj posebni zvuk, obzirom na<br />
moja loša iskustva s zrakoplovima. Ipak, to mora biti zvuk motora zrakoplova<br />
u to sam bio sada siguran. Zvuk je dolazio negdje iz smjera Žabna ali zbog<br />
sunca sa zapada nisam mogao ništa vidjeti nanebu.<br />
Počeo sam vikati iz petih žila da upozorim topovoñu na prednjem sjedalu. On<br />
se je okrenuo začuñen mojom vikom. Stupio sam na sjedalo i grčevito držeći<br />
se za štit povikao: “Siñi s ceste! U polje! Skreni lijevo u polje! Skreni lijevo!<br />
Lijevo!”. Mahao sam mahnito slobodnom rukom, a onda izvukao pištolj i<br />
opalio u zrak da skrenem pozornost na sebe. Prednji je jahač naše sprege<br />
brzo shvatio o čemu je riječ, te odmah skrenuo u polje u čemu su ga slijedila<br />
oba jahača iza njega. Ne znam zbog čega su konji stali juriti poljem kao suludi<br />
dok smo se mi na topu držali grčevito da ne popadamo. Jedno je sigurno, da<br />
je netko pao, s konja ili vozila, tome ne bi bilo više spasa. Iz vlastitog straha<br />
vikao sam da se drže topa kad se odjednom pojavi iz sunca sjena zrakoplova<br />
u direktnom naletu na nas u polju.<br />
Prije nego li sam se sakrio za štitom vidio sam da su sve četiri zaprege s<br />
topovima krenule našim primjerom. Jurili smo poljem prema Žabnu s priličnim<br />
meñusobnim razmakom, a za nama su se vijorili oblaci prašine kao lepeze na<br />
vjetru. Zrakoplov se primicao u niskom letu sudeći po sve glasnijoj buci<br />
motora meni dobro poznatog JAK-a. Avion je preletio tako nisko i blizu mene<br />
da sam mogao raspoznati sjenu pilota kako se jasno ocrtava iza stakla<br />
kabine. Očekivao sam da će se utroba aviona odjednom otvoriti i od tamo<br />
pasti bomba na nas. No, pored vrlo glasnog motora sigurno bih čuo zviždanje<br />
streljiva ili eksploziju bombe. Nije bilo ništa od svega toga! Zašto Osvrnuo<br />
sam se za avionom i primijetio da je počeo s kruženjem u očitoj namjeri da<br />
nas ponovno preleti. Trk je naših konja postajao sporiji jer smo stigli na dio<br />
poljane koji se već lagano uspinjao na brežuljak Žabnom.<br />
Izvukao sam ponovno pištolj i opalio u zrak, te mahanjem davao znak<br />
jahačima da krenu desno prema glavnoj cesti. Avion je za to vrijeme napravio
95<br />
puni krug, te se ponovno pojavio sa zapada u brišućem naletu na nas.<br />
Zaprege su se već usmjerile prema cesti, pa nam je zato avion sada prilazio s<br />
lijeve bočne strane. Svi su se topovi kretali kao u jednoj liniji, a bili su<br />
djelomično zavijeni oblakom prašine. Nekoliko je topnika iskoristilo usporenje,<br />
pa su skočili s topova i stali trčati tražeći zaklon pred novim napadom. Ja sam<br />
se dalje grčevito držao topa čija je zaprega nešto usporila trk zbog neravnog<br />
tla.<br />
Zrakoplov je ponovio svoj manevar brišućeg leta na nas, ali ni ovaj put nije<br />
pucao, niti je bilo kakve eksplozije. Vidio sam točno kako nam se JAK<br />
približava s lijeve strane no ovaj put se nisam mogao skloniti iza štita.<br />
Ukočivši se od straha gledao sam iznevjereno spram približavajućem<br />
zrakoplovu, koji se je odjednom počeo njihati naizmjence dižući i spuštajući<br />
krila. Bože moj, pa to ne može biti stvarnost, pomislih! Pilot nas pozdravlja<br />
mašući krilima zrakoplova! Jesam li vidio pilota kako maše rukom na pozdrav<br />
ili mi se to samo učinilo - to ne bih više znao Sjećam se dobro da sam se na<br />
smrt prestrašio i svakog časa očekivao streloviti udarac Crnoga Kosca.<br />
Odahnuo sam se tek kada je avion odletio na istok i više se nije vratio.<br />
Formacija ruskih borbenih zrakoplova tipa JAK.<br />
Konačno smo stigli do glavne ceste s obostranim drvoredom, pa smo<br />
zaustavili sprege čekajući raspršene topnike da nam se pridruže. Zapjenjeni<br />
konji su bili jako znojni i pokriveni slojem okorjele prašine dok su im se tijela<br />
trzala od velikog napora. Izbili smo na cestu neposredno pred sam početak<br />
strmog uspona za Žabno i čekali kod jednog prijelaza preko jarka da stigne<br />
bitnica. Prestigli smo čelo kolone, jer smo u trku napravili znatno kraći put od<br />
njih. Prepoznao sam odmah kola na čelu kolone, a u njima je sjedio<br />
zapovjednik. Kada mi je bio sasvim blizu zaustavi na čas kola i zovnu me<br />
glasno: “Hej, zastavniče! To je bio vrlo uzbudljiv prizor što ste ga izveli! Je ste<br />
li svi dobro”<br />
Ne znam kakvo sam lice napravio, ali sam možda malo nepristojno uzvratio<br />
njegov kompliment: “Jest, gospodine satniče! Svi topovi i momčad su dobro,<br />
ali konji nužno trebaju odmor i njegu.”<br />
“U redu, zastavniče, priključite se koloni čim budete za to spremni. Nemojte<br />
ovdje dalje čekati da ne naleti opet koji JAK. Slijedećeg će puta sigurno imati<br />
sa sobom dovoljno streljiva i bombi. Krenite odmah!”
96<br />
Dakle, to je bio razlog što nas avion nije napao svojim oružjem. Vjerojatno je<br />
bio na povratku k svojoj bazi nakon što je ispucao sve streljivo, a možda mu je<br />
još ostalo malo goriva. Odakle da čovjek zna gdje će ga snaći sreća, a ne zao<br />
udes Bilo mi je žao konja što su morali podnijeti taj silni napor, ali nam nije<br />
ništa drugo preostalo nego nastaviti s maršom prema nepoznatom cilju.<br />
Koliko dugo će nam u tome konji još moći pomoći<br />
Malo zatim stigla su kola s Viragom, pa sam se uspeo na njih s velikim<br />
olakšanjem. Više neću jahati Kestenka koji je bio upregnut u kola, kako je to<br />
Virag najavio. “Viraže, reci, što se dogodilo u Cirkveni Zašto me nitko nije<br />
obavijestio da su se partizani približili selu” Bio sam jako zlovoljan sjetivši se<br />
mog trka niz stepenice crkvenog tornja, preko ceste i jurnjave do iznenadno<br />
napuštenog položaja.<br />
“Žao mi je, zastavniče, ali mi smo dobili zapovijed da odmah napustimo<br />
položaj. Zapovijed je došla iznenada, pa je bilo mnogo posla dok smo izveli<br />
zaprege i počeli se izvlačiti iz položaja. Sigurno ste sreli dojavnika koji je<br />
donio zapovijed satniku Niste li još ručali s njim kada je dojavnik stigao”<br />
Bio sam nemalo iznenañen Viragovim izgovorom, pa sam pokušao<br />
rekonstruirati što se dogodilo. Jest, ja sam se bio vratio do osmatračnice<br />
prečicom i zbog toga nisam ni mogao vidjeti kada je dojavnik stigao.<br />
Vjerojatno je onaj mlañi vojnik na osmatračnici krivo razumio telefonsku<br />
obavijest, pa je namjerno ili nepromišljeno napustio svoju dužnost ne čekajući<br />
moj povratak. Kasnije će se on pokušavati opravdavati da su ga zvali na<br />
ručak. Reći će da su mu rekli da sam ja krenuo natrag do osmatračnice, ali<br />
drugim putem, pa me nije sreo na cesti kojom se on vraćao. Nema smisla<br />
prosljeñivati njegovu pogrešku (ili moju). Tu se ne da više ništa učiniti -<br />
sudbina jarac! Ujo vuk magare!<br />
Bilo kako bilo, sada sam bio u krugu svoje jedinice koja je u općem<br />
povlačenju. Polako smo se uspeli do trga u Žabnu i potom krenuli cestom na<br />
desno - dakle prema Križevcima. Potajno smo se svi nadali da ćemo krenuti<br />
cestom na lijevo, a tako bismo možda došli do Zagreba. Kamo li će nas<br />
odvesti taj put kojega nam je sudbina predodredila<br />
* * * * * *
97<br />
10.<br />
KAOS POVLAČENJA<br />
Utorak, 8. svibnja 1945.<br />
Probudio sam se tog lijepog proljetnog jutra kada su me obasjale prve<br />
sunčane zrake. U prvi tren nisam znao gdje se nalazi moj tvrdi ležaj, sve dok<br />
nisam odmotao šatorsko krilo kojim sam se pokrio kada je noćas počelo kišiti.<br />
Posljednjih sam nekoliko noći spavao u blizini osmatračnice uz rub šume na<br />
brežuljku zapadno od Križevaca. Brežuljak se protezao od sjevera na jug<br />
usporedo s dolinom pod nama u kojoj je bio grad Križevci. S osmatračnice se<br />
je lijepo vidjela velika crkva u Križevcima, a osim toga se je pred nama<br />
prostirao centar grada kao na tanjuru. Sasvim naprijed, pod nama, protezala<br />
se Križevačka željeznička stanica s mnogo ranžirnih kolosijeka, ložionicom i<br />
skladištima za ugljen. Glavna pruga je na desno išla za Zagreb s odvojkom za<br />
Žabno i Bjelovar, dok je pruga na lijevo vodila dalje prema Koprivnici.<br />
Kao da sam već zaboravio naš bijeg iz Cirkvene koju smo napustili glavom<br />
bez obzira prije tri dana. Polako sam odmotao šatorsko platno, izvukao se iz<br />
deka i dobro protegnuo ukočene udove. Ustao sam s ležaja od lišća i paprati<br />
u namjeri da prvo obiñem osmatračnicu, te da čujem ima li što novoga. S<br />
osmatračkog položaja pružao se izvrstan pogled na dugačku dolinu korita<br />
rijeke Glogovnice koju je slijedila željeznička pruga kao i glavna cesta od<br />
Zagreba preko Vrbovca, pa do Križevaca dalje za Koprivnicu. Križevci su<br />
važno cestovno raskrižje s glavnim cestama za Vrbovec i Zagreb, Žabno i<br />
Bjelovar, Sokolovac i Koprivnicu, te na zapad još tri od kojih je ona prema<br />
Zaistovcu prolazila južno i nešto podalje od položaja bitnice.<br />
Nakon sporog i mučnog noćnog marša, stigli smo u Križevce pred jutro. Za<br />
neke je to bilo izvjesno olakšanje, dok su drugi bili mrzovoljni što nismo<br />
krenuli za Zagreb. Mnogi su bili uvjereni da neprijatelj već zna gdje se<br />
nalazimo, pa tako i položaj topova iako smo ga nastojali što bolje prikriti. Isto<br />
tako su nas stalno upozoravali da se čuvamo neprijateljskih informanata kojih<br />
ima navodno dosta meñu domobranima. Znali smo da Ustaše nemaju previše<br />
povjerenja u domobrane, jer se često dogodilo da su čitave naoružane<br />
domobranske postrojbe prešle k partizanima tj. dezertirale neprijatelju.<br />
Partizani su sada prerasli u vojsku, pa su sada njihove jedinice pripadale<br />
Jugoslavenskoj armiji, koju su kratko zvali “JA”. Tako se zvao sada naš<br />
neprijatelj pri povlačenju prema zapadu.<br />
Došavši na novi položaj iznad Križevaca, potražio sam meñu detaljnim<br />
kartama onu koju bih mogao upotrijebiti ovdje na zapadu Hrvatske. Našao<br />
sam samo pregledne karte koje su mi ipak omogućile da se mogu informirati o<br />
cestama i drugim detaljima zapadne Hrvatske i Slovenije. Dobra cesta, od<br />
kamenog makadama, prolazila je u laganom usponu desno, podalje od<br />
položaja bitnice, pa je spajala Križevce, preko Zaistovca, s Kominom na<br />
glavnoj cesti od Zagreba za Sesvete i Varaždin. Lijevo, blizu samoga<br />
položaja, vodila je druga cesta na zapad do Orehovca i u Kalničko gorje i grad
98<br />
Kalnik. Kalnik je bio poznat po teškim borbama u prošlosti o čemu svjedoče<br />
ruševine poznatog zamka s jakim utvrdama. Položaj bitnice je bio u maloj<br />
udolini lijevo od te ceste za Orehovac koja je išla dalje za Breznicu na Lonji i<br />
na glavnoj cesti od Zagreba za Varaždin.<br />
Oprezno sam se približio prikrivenoj osmatračnici i tamo našao vodnika na<br />
dužnosti koji me je upoznao s opažanjima za vrijeme njegove smjene koja je<br />
počela u praskozorje. Dakle, skoro da i nema bilo kakvog prometa na<br />
cestama prema ili iz Križevaca. Isto tako nije bilo željezničkog prometa prema<br />
ili iz smjera juga, tj. od Zagreba. Čudilo me je već što u posljednja dva dana<br />
nismo vidjeli promet ili neko kretanje na cesti od Žabna odakle smo se u<br />
panici povukli. Pitao sam se, jesu li ta tri dana bila samo predah u općem<br />
povlačenju na zapad Proteklih smo dana u više navrata ispalili više granata<br />
u tom smjeru ceste, a upotrijebili smo tr<strong>of</strong>ejne talijanske granate kojih je bilo<br />
previše. Bio sam zadovoljan što se možemo riješiti tog balasta, jer nikada nisi<br />
bio siguran hoće li talijanska granata eksplodirati u cilju. Zapovijedi su stizale<br />
od nekuda iz grada pa tako i navoñenje vatre topova.Gañali smo uglavnom s<br />
najvećom udaljenosti od oko 7500 metara. Iz zapovjedništva Zdruga nismo<br />
više ništa čulipa tako nije bilo niti pritužbi. Pitao sam se stalno što se dogaña<br />
s 2. Ustaškim zdrugom<br />
Što zbog izmorenosti, što zbog ozljeda dosta se smanjio broj konja, ali će<br />
sigurno naći način kako da dopune spregove, tim više što su se prilično<br />
smanjile naše zalihe iz Osijeka, pa će trebati manji broj vozila za to. Je li bilo<br />
manje vojnika u bitnici teško je bilo ocijeniti, možda i zbog toga jer je Greglova<br />
satnija sada bila kod zapovjedništva pukovnika Štira. U bitnici su ostali<br />
uglavnom samo topnici dok se zapovjednik satnik Matijević sada zadržavao u<br />
našoj blizini. Vlatko je bio veza izmeñu zapovjedništva Zdruga i bitnice, ali je<br />
ostajao samo kratko vrijeme kod bitnice.<br />
Opskrbna vozila bitnice su se smjestila u majuru sa sjeverne strane ceste za<br />
Orehovac, a tamo je naš satnik mogao spavati u pravom krevetu. Položaj<br />
bitnice je bio južno pored iste ceste, a topovisu bili dobro prikriveni uz rub<br />
šume. Ta se šuma prostirala uz zapadni rub doline, a kojoj je u blizini bio<br />
salaš. S položaja se nisu mogli vidjeti Križevci, niti brežuljak istočno od<br />
samoga grada. To je bilo moguće jedino s podaljeg ruba udoline, te od nešto<br />
udaljenije osmatračnice.<br />
Uzaludno sam pokušavao doznati gdje se nalazi bojišnica, a i o razvoju rata u<br />
kojem smo činili samo sićušni udio. Potajno se šuškalo da su Rusi već<br />
okupirali skoro cijelu Austriju. Iz razgovora izmeñu satnika i Vlatka sam nešto<br />
načuo o tome da će se Hrvatska vlada i vojska povlačiti na zapad sve dok se<br />
ne uspije predati američkim ili engleskim vojnim jedinicama. U Sloveniji se je<br />
čekalo na savezničke invazivne jedinice, pa nije bilo sigurno na koje ćemo<br />
prvo naići. Prije sam već čuo o pokušaju Hrvatske da otvori svoju obalu u<br />
Hrvatskom Primorju ili Istri kako bi se tamo iskrcale savezničke postrojbe.<br />
Jedan od tih pokušaja bio je i neuspjeli državni udar generala Vokića u jesen<br />
prošle godine, kada smo još bili na izobrazbi u Stockerau kod Beča. Pokušaj<br />
generala Vokića bio je osuñen na neuspjeh. To se dogodilo djelomično zbog
99<br />
političkog i vojnog razvoja na već «osloboñenim» područjima Titove države.<br />
Sigurno da je Poglavnik Dr. Ante Pavelić bio posve nemoćan bilo što drugo<br />
učiniti pod danim okolnostima. Za Vokića i njegove istomišljenike taj je<br />
pokušaj svršio tragično, ali se o tome nije ništa govorilo u javnosti. Ako bi se<br />
hrvatsko pučanstvo i vojska čak uspjela povući u Sloveniju i tamo naići na<br />
Saveznike, kako bi oni reagirali ako im se preda tako velik broj osoba Gdje bi<br />
mogli u Sloveniji prvo naići na jedinice Amerikanaca ili Engleza Hoćemo li<br />
morati voditi borbe da si oslobodimo put kako bi se predali neprijatelju od<br />
kojega možemo očekivati korektni postupak s ratnim zarobljenicima<br />
U jesen smo 1944. još bili u Stockerau kada su nam jednog dana oduzeli sve<br />
oružje koje smo imali uz sebe za vrijeme izobrazbe. Nismo imali ubojitog<br />
streljiva uz nas, ali su nam ipak oduzeli puške i bajunete. Mi nismo znali uzrok<br />
tog iznenadnog i neprijateljskog postupka pogotovo kad je nekoliko dana<br />
kasnije prestala nastava. Potom smo se morali razdužiti od svih predmeta<br />
koje smo preuzeli kada smo došli u Jäger Kaserne u Stockerau u studenom<br />
1943. zbog izobrazbe za topničke časnike. Skinuli smo njemačku uniformu pa<br />
kako smo u Stockerau stigli u našoj civilnoj odjeći, dali su nam obući nekakvu<br />
odrpanu domobransku odoru. Izgledali smo prilično jadno u toj odori<br />
sastavljenoj od kojekakvih dijelova, koja sigurno nije bila primjerena budućim<br />
časnicima Hrvatskog Domobranstva. Nije nam ostalo mnogo vremena o tome<br />
razmišljati, pa smo s ponešto humora očekivali našu neizvjesnu budućnost<br />
nakon povratka u domovinu.<br />
Moja su se osjetila potpuno razbudila, te me brzo povratila u stvarnost, pa<br />
sam odmah prestao s razmišljanjima. Stvarnost se sastojala od povremenih<br />
borbenih djelatnosti i trivijalnosti života, na primjer umivanja i čišćenja, te kako<br />
i gdje obaviti nuždu. Mrzio sam pomanjkanje mogućnosti za održavanje<br />
redovite opće tjelesne higijene. Lagani me je svrbež oznojene kože, pokrivene<br />
tankom korom prašine, na to stalno podsjećao, kao i prljavo donje rublje.<br />
Nisam se više brijao, ni ne znam kada sam to učinio zadnji put. Prao sam se<br />
kada se za to pružila dobra prilika, a nisam više o tome vodio posebnu brigu.<br />
Vanjski izgled me nije uopće zanimao, pa sam, takav kakav sam, oprezno<br />
nastavio put do ruba šume. Nakon što sam provjerio jeli osmatrač na<br />
dužnosti, te ima li čega važnoga, svratio sam do salaša da se malo uredim i<br />
pojedem što nam je kuhinja priredila.<br />
Prošao sam prvo pored dobro prikrivenih topova, a potom prešavši<br />
Orehovačku cestu s malo prometa stigao do salaša. Konji su tamo bili dobro<br />
smješteni u štalama gdje je veterinar imao s njima svu silu posla njegujući<br />
ozlijede poglavito na koljenima i kopitima. Ozlijede konja i topovskih sprega<br />
nastale kod one bezumne trke preko polja podno Žabna, kada se na nas JAK<br />
dva puta obrušio i preletio bitnicu u predvečerje prije tri dana. Kasnije smo se<br />
od Žabna kretali vrlo sporo i s mnogo zastajkivanja tijekom noći, jer je ta dosta<br />
uska cesta bila pretrpana prometom. Puževim smo korakom trebali cijelu noć<br />
da prevalimo samo 12 kilometara od Žabna do Križevaca za vrijeme tog<br />
sablasnog povlačenja. Kada sam se domogao Viragovih kola više ih nisam<br />
napuštao, te sam noć preveo drijemajući na sjedalu ogrnut dekom. Nisam<br />
više htio čuti niti misliti o tome što se dogodilo prošlog poslijepodneva u<br />
Cirkveni.
100<br />
Stigavši u dvorište salaša spazio sam više vojnika kako se motaju oko kotlova<br />
gdje se dijelio topli obrok. Miris svježeg kruha širio se dvorištem, što je bio<br />
znak da se naši kuhari zbilja mnogo trude da nam uljepšaju život pod tim<br />
okolnostima. Uvijek sam se divio njihovoj dovitljivosti kako uspijevaju doći do<br />
potrebnih namirnica te pripremiti obrok unatoč svim nedaćamakoje su nas<br />
pratile. Jasno, do većine namirnica, mogli su doći jedino pljačkom ili<br />
otimanjem. “Zastavniče, doñite k meni. Imam kave za vas. Bit će to možda<br />
posljednja koju ćete dobiti” pozdravio me je glavni kuhar. Uzevši ponuñenu<br />
kavu i još topao oveći komad kruha, upitao sam iznenañen kuhara: “Tko je to<br />
rekao Je li netko bio u gradu i čuo nešto” - “Hm, znate gospodine, svašta se<br />
govorka ovdje. Satnik je malo čas otišao svojim kolima u grad da čuje novosti.<br />
Šuška se nešto o nekom primirju, znate!”<br />
To bi bila zbilja dobra vijest - ako je istinita. Za nas bi sigurno bilo dobro ako bi<br />
nas primirje zateklo još na hrvatskom tlu. Ipak, tko će ga znati, pa treba čekati<br />
novosti koje će možda donijeti zapovjednik iz Križevaca. Uzeo sam svoj obrok<br />
i krenuo natrag do položaja gdje se okupilo više topovoña i vodnika, pa tako i<br />
Virag. Neki su s dvogledima otišli do uzvišenog ruba udoline odakle su mogli<br />
promatrati što se dogaña u dolini i u gradu. Dojavili su mi da je za sada sve<br />
mirno i da na cesti nema prometa, pa tako ni u željezničkoj stanici ili oko<br />
ložionice. Kasnije sam se vratio do osmatračnice, jer sam od tamo imao bolji<br />
pogled na dolinu i pošumljeni brežuljak na istočnoj strani.<br />
Negdje sredinom prijepodneva pojavila se jaka lokomotiva dolazeći iz smjera<br />
Zagreba. Ovijena oblakom dima kretala se vrlo polako kao da vuče vrlo težak<br />
teret. Opazio sam da za sobom vuče neku monstruoznu napravu koja je bila<br />
veća i od same lokomotive. Ta je naprava izgledala kao ogromni trnokop, a<br />
što je dolazila bliže sve se više čuo neki štropot i kao da se nešto lomi.<br />
Trnokop je zaorao svoj moćni kljun meñu pragove i lomio ih je kao šibice. Pri<br />
svom sporom kretanju taj divovski trnokop podizao je na tren tračnice u zrak,<br />
pa su se objesile kao crne špagete a na njima su visjeli komadi polomljenih<br />
pragova prije nego li je to sve zajedno palo na kamenu posteljicu. To je bilo<br />
potpuno uništenje željezničke pruge i kraj veze tim putem sa Zagrebom.<br />
Trnokop tzv. «Schienenwolf» lomi željezničke pragove kao da su čačkalice.
101<br />
Kada je lokomotiva stigla u stanicu postalo nam je jasno da od sada možemo<br />
dalje samo cestom od Križevaca - ali ne više prema Zagrebu. Povlačenje<br />
cestom prema Zagrebu nije više bilo moguće! Znači, na drugim cestama<br />
prema zapadu biti će velike gužve, a bitnici će biti teško kretati se pored<br />
mnogih vozila, vojnih postrojbi i pučanstva u bijegu. Kod svega toga nisam<br />
imao odgovora na ono osnovno pitanje, a to je, kada ćemo i kojim smjerom ići<br />
dalje Hoćemo li što uskoro saznati<br />
“Zastavniče, gledajte tamo prijeko! Vidite li - tamo uz rub šume” oglasio se je<br />
vodnik na dužnosti motrenja. Dograbio sam telefon i javio Viragu: “Bitnica<br />
spremna za vatru!”, te nastavio dvogledom motriti što se dogaña u šumi na<br />
brežuljku istočno od Križevaca. Primijetio sam oblačiće dima iznad krošanja, a<br />
malo zatim čule su se i eksplozije bacačkih granata. Pretpostavio sam da se<br />
vode borbe negdje oko ceste od Žabna prema Križevcima kojom smo se mi<br />
povlačili. Ispod nasna cesti trkom se približavao neki jahač koji se malo<br />
kasnije pojavio kod osmatračnice sav zadihan na zapjenjenom konju.<br />
“Gospodine, nosim zapovijed da otvorite vatru na šumu uz cestu prema<br />
Žabnu. Gañajte s najvećom udaljenosti. Uznemirujuća vatra po svom<br />
vlastitom nahoñenju i u nepravilnim razmacima.”<br />
To je zbilja bila vrlo čudnovata zapovijed za borbeno djelovanje bitnice. No,<br />
već sam se bio navikao na takve zapovijesti, pa sam Viragu javio da ćemo u<br />
neredovitim razmacima gañati zamišljeneciljeve ostatkom tr<strong>of</strong>ejnih talijanskih<br />
granata. Tako je bitnica počela posve nepouzdano gañati, pa nisam, u većini<br />
slučajeva, vidio gdje je ili je li uopće granata eksplodirala. Prolazili su sati u toj<br />
čudnoj i smrtonosnoj igri, a da pri tome nismo znali što se zapravo dogaña<br />
tamo negdje na navodnoj bojišnici. Ipak, činilo mi se da je ta uznemirujuća<br />
vatra postigla svoj cilj, jer nisam kasnije vidio one zlokobne oblačiće da se<br />
uzdižu iznad šume. Dolje u željezničkoj stanici je monstruozni trnokop krenuo<br />
dalje razarajući sada prugu prema Koprivnici, a nakon što je obavio svoj<br />
posao na više kolosijeka u samoj stanici.<br />
Podne je prošlo, a da nismo prekinuli uznemirujuće gañanje nevidljivog nam<br />
neprijatelja, pa niti zbog stanke za ručak. Bio sam toliko zauzet tim neobičnim<br />
zadatkom da nisam primijetio povećavanje prometa na cestama ispred nas.<br />
Mora da je bilo negdje sredinom poslijepodneva, kada mi je Virag javio<br />
telefonom što je satnik malo prije naredio. Moramo odmah prestati s tom<br />
raskalašenom vatrom i pripremiti se za neposredni pokret. Opet jedna od tih<br />
nesuvislih i čudnih zapovijesti koju doznajem na neobičan način. Vrijeme je da<br />
opet sam nešto poduzmeš, pomislih! Kako od Viraga nisam ništa više mogao<br />
doznati, odlučio sam otići do položaja provjeriti treba li napustiti osmatračnicu.<br />
Ostavio sam vodnika i dojavnika s telefonom, te se oprezno uputio šumom<br />
natrag do topova.<br />
Polako sam se približio udolini gdje su uz rub šume bili skriveni topovi, te stao<br />
zapanjen prizorom koji se tamo odvijao. Na livadi su stajali spremni topovski<br />
spregovi da izvuku topove. Oklopna vozila sa streljivom su već bile izvučene i<br />
odvožene vjerojatno do ceste. Svuda je vladala opća užurbanost i nemir koji<br />
se primjećivao i kod konja. Očito je bilo da svatko nastoji napustiti ovo mjesto i<br />
to čimprije.
102<br />
Potrčao sam natrag viknuti vodniku da odmah napusti osmatračnicu. Vratio<br />
sam se do položaja i, uvjerivši se da ovdje nemam više što tražiti, krenuo<br />
ubrzanim korakom do salaša. Stvarnost je, ono što sam vidio iz te daljine,<br />
potvrdila moje najcrnje predosjećaje. Bastardi ljudskoga roda: zbilja ne misle<br />
ni na koga drugoga osim na sebe same i kako bi spasili vlastitu kožu. Opet se<br />
nitko nije sjetio posade na osmatračnici i ostavili bi nas tamo bez obavijesti da<br />
su se povukli i otišli nekamo!<br />
Sav sam svoj unutarnji bijes iskalio na jednom od vodnika na kojeg sam<br />
prvoga naišao. “Tko je zapovjedio da se izvuku topovi Kako to da o tome nije<br />
obaviještena osmatračnica” bili su moji žučni upiti vjerojatno upućeni posve<br />
neodgovornom. “Molim, gospodine, oprostite! Satnik je došao ovamo u velikoj<br />
žurbi. Zapovjedio je da se odmah izvuku topovi i krenu na cestu.“<br />
Bijesan zbog tog odgovora osornim sam glasom upitao: “Gdje je Virag Koliko<br />
je prošlo što je satnik to zapovjedio” i ne pričekavši njegov odgovor potrčah<br />
prema položaju stožernog 2. topa. Tamo su se već okupili topovoñe i vodnici<br />
koji su zapovijedali topničkim vodom, ali nisu primijetili moje približavanje, jer<br />
su o nečemu vrlo žučno raspravljali.<br />
Mora da ih je moje raspoloženje upozorilo da bih ih mogao pokositi rafalom iz<br />
mog njemačkog šmajsera. Odjednom su zašutjeli da sa strahopoštovanjem<br />
slušaju moj pogani jezik: “Do ñavla s vama! Što se to dogaña ovdje Što je<br />
bila posljednja zapovijed vama Tko je morao o tome obavijestiti nas na<br />
osmatračnici Proklet’ bili svi skupa! Svi ste skupa jedna jebena družina!<br />
Čuvate samo svoju vlastitu kožu. Kukavice, gadovi, bastardi…”.<br />
Sigurno bih nastavio rigati vatru da me nije Virag prekinuo: “Gospodine!<br />
Gospon’ Zvonko, molim Vas! Smirite se molim! Mi vas nismo zaboravili.<br />
Sigurno vas ne bismo tamo ostavili! Molim vas, nemojte nas kriviti zbog toga.<br />
Nitko od nas nije znao da vas satnik nije obavijestio o pokretu bitnice. Svi smo<br />
bili iznenañeni tom nenadanom zapovijedi da moramo napustiti položaj<br />
odmah. Nas je to sve zateklo posve nepripravne i zato smo se ovdje okupili.<br />
Zvonko, molim vas lijepo, smirite se!”<br />
Obliven znojem zbog silnog uzbuñenja, nisam ni primijetio da je moj šmajser<br />
još uvijek uperen na vlastite ratne drugove. “Virag, ovo je već treći put dase<br />
to dogodilo meni. U ime Boga, to je bilo i zadnji put, zapamtite! Jedino što<br />
sam znao bila je zapovijed da vatrom uznemirujemo Crvene! A sada, vidi da<br />
se dvojica s osmatračnice odmah vrate ovamo i priključe bitnici.” Okrenuo<br />
sam se i pošao nekoliko koraka u stranu do šume da se malo primirim.<br />
Kakva me je to sila obuzela da dižem oružje na suborce Što se to dogaña sa<br />
mnom da potežem za smrtonosnim obaračem Što se to uopće dogaña u<br />
nama svima Učinilo mi se kao da se sve raspada te brzo prelazi u pravi kaos<br />
van svake kontrole. Bježimo u krugu, te nismo u stanju donijeti odluku kamo i<br />
kada trebamo ići dalje, te kome se trebamo predati Postoji li uopće još neka<br />
mogućnost da se izvučemo živi iz tog začaranog kruga uništenja Hoćemo li<br />
moći doprijeti do Amerikanaca ili do Engleza i njima se predati u nadi da ćemo<br />
kod njih moći spasiti mnoge ljudske živote
103<br />
Nema nikakvoga smisla kriviti suborce zbog pogrešaka i propusta slabog ili<br />
neodlučnog zapovjedništva. Svi se nalazimo u istom čamcu koji je uvučen u<br />
vrtlog vira iz kojega nam više nema izlaska. Neki mi je unutarnji glas govorio<br />
da moram pokušati uvesti nekakav red u tu opću pometnju koja je prijetila<br />
odnijeti nas s plimom općega bijega i povlačenja. Bilo je dovoljno pogledati<br />
prema cesti za Orehovac na kojoj je promet iz Križevaca sada već poprimio<br />
razmjere jakog vala ljudi i vozila. Ujedno sam bio siguran i to da više nitko<br />
neće moći ići za Zagreb. Je li Zagreb već napustila hrvatska vojska Jesu li<br />
tamo već stigli Partizani Ako je Zagreb zauzet onda je propala moja<br />
posljednja nada da se tamo negdje sakrijem! Pred čime<br />
Ne znam koja me je sila navela da se vratim do bitnice, te da sam preuzmem<br />
zapovjedništvo nad tim uznemirenim skupom. Instinktivno sam predosjećao<br />
da postoje izvjesne šanse ako ostanemo na okupu. Moći ćemo se možda<br />
nekako izvući iz tog smrtonosnog zagrljaja ako konjski spregovi budu vukli<br />
vozila s dovoljno streljiva da si u slučaju potrebe možemo prokrčiti put. Koji<br />
put Do koga ili kamo Odjednom me ovlada misao da treba krenuti s<br />
topovima što prije i uvrstiti ih na čelo kolone. Moje su se misli počele formirati<br />
u zapovijedi, pa mi se time počeo postupno vraćati moj unutarnji mir.<br />
Sunce je bilo već na zalazu kada su se topovske zaprege svrstale u red pored<br />
ceste gdje su već čekala njihova oklopljena kola sa streljivom. Na cesti za<br />
Orehovac bilo je već dosta prometa, ali su okupljena teška vozila bitnice sada<br />
predstavljala moćnu masua i vojnu snagu. Tako okupljena vozila mogla su se<br />
uključiti u promet u svako doba, odnosno izboriti si slobodan prostor za<br />
kretanje na cesti. Osjetio sam veliki umor nadzirući postavljanje vozila u<br />
odreñenom redu da budu spremni svi zajedno uključiti se u promet. Za sve to<br />
vrijeme manevriranja vozila do odreñenog mjesta nije bilo ni traga od našeg<br />
satnika, Vlatka ili bilo kojega drugog časnika. Gdje li je naš zapovjednik Gdje<br />
je Greglova satnija Nisam imao vremena o tome mnogo razmišljati, ali sam<br />
bio siguran da su svi negdje u blizini zapovjedništva Zdruga i pukovnika Štira.<br />
Tada se iznenada s desne strane ceste pojavi kolona vozila izlazeći kroz<br />
kapiju salaša. Na čelu kolone su bila dobro poznata satnikova kola koja su se<br />
nastojala uključiti u promet. Primijetio sam da im to neće uspjeti, pa sam<br />
zapovjedio pokret bitnici u predodreñenom redoslijedu sa strogim uputama da<br />
ne smiju prekinuti lanac ni pod koju cijenu. Gazi i ruši sve što ti stane na put!<br />
S tako kompaktnom grupom teških vozila i sa šesteroprezima na čelu bilo je<br />
lako uvrstiti se s lijeve strane u tekući promet i izvojevati si dovoljno prostora<br />
za kretanje. Zbog našeg iznenadnog manevra morao je promet desnom<br />
stranom zastati. Taj tren je kočijaš satnikovih kola iskoristio, te je kroz nastali<br />
otvor na desnoj strani projurio kolima i nastavio lijevom stranom da bi nas<br />
prestigao. Satnikova su kola slijedila kola sa zalihama, te kuhinja, a Greglovih<br />
kola više nije bilo s njima. Jasno, znatno se smanjio broj naših kola jer smo se<br />
riješili balasta tr<strong>of</strong>ejnih granata i mnogih zaliha.<br />
Pozdravio sam satnika u prolazu i dopustio da zauzme čelo naše kolone dok<br />
sam se ja smjestio uz Viraga na kolima, koja je sada vukao Kestenko u paru s<br />
nekim drugim konjem. Ovdje sam se osjećao nešto sigurnijim ispred naših
104<br />
topova i topnika koji su prihvatili moje zapovjedništvo bez proturječnosti. Virag<br />
mi je dodao porciju s toplom juhom i povećim komadom kruha, pa sam se<br />
zahvalno smjestio na udobnom sjedalu i počeo jesti. Mrak se polako spuštao,<br />
a mi smo kretali sporim korakom uspinjući se krivudavom cestom nekuda na<br />
zapad. Nakon nekoliko kilometara tom cestom spustila se noć i ništa se više<br />
nije moglo razaznati kuda idemo.<br />
Tako je započeo opći egzodus vojske i pučanstva Hrvatske - napuštajući tlo<br />
svojih pradjedova te tamne noći od 8. Na 9. svibnja 1945.<br />
* * * * * *
105<br />
11.<br />
PUT U NEIZVJESNOST<br />
Srijeda, 9. svibnja 1945.<br />
Dugi su se noćni sati vukli u beskonačnost pri našem sporom kretanju u<br />
potpunom mraku. Prolazili smo kroz sela u sablasnoj tami koja kao da su<br />
izumrla, osim što je tu i tamo zalajao pas uznemiren prolazom potištene<br />
kolone. U toj neobičnoj tišini čuo se samo šum potmulih koraka pješaka i<br />
oprezni topot konjskih kopita pored stalne škripe osovina i kotača po kamenoj<br />
podlozi. Konjanici su zbog mraka vodili konje za uzde, pa su se povremeno<br />
smjenjivali bez većih problema obzirom da se dosta smanjio broj konja i<br />
zaprega. Bitnica je nekako uspjela nadomjestiti gubitke svojih konja, ali se i<br />
broj kola takoñer smanjio zbog priličnog potroška streljiva kao i kod ostalih<br />
zaliha koje smo ponijeli na put. Srećom u bitnici nismo imali gubitaka meñu<br />
vojnicima dok su ozlijede bile lakše naravi uglavnom ogrebotine ili modrice.<br />
Općenito se moglo reći da smo bili, manje-više, dobroga zdravlja, ali sigurno<br />
nismo bili dobre volje.<br />
Potištenost je bila općenita dok su očekivanja bila više nego pesimistična.<br />
Truckajući se na kolima zadrijemao sam pri svakom pokušaju da se prisjetim<br />
dogañaja proteklih tjedana. Bio sam jako potišten zbog pomanjkanja ljudske<br />
lojalnosti i prijateljstva, a pogotovo meñu časnicima. S tugom sam spoznao da<br />
ni od koga ne mogu očekivati pomoć ili samilost, pogotovo u kritičnom trenu.<br />
U bitnici sam bio prekratko vrijeme da bih mogao uspostaviti meñusobni<br />
ljudski odnos koji je osnovica svakom prijateljstvu, a koje se posebno očituje u<br />
opasnostima. Meñu svojimsuborcima nisam imao niti prijatelja niti bilo koga s<br />
kime bih mogao izmijeniti misli ili porazgovarati o brigama koje su me tištale<br />
zbog naše neizvjesne budućnosti.<br />
Topnici i topovoñe, kao i vodnici su bili starijih godišta i vjerojatno s većim<br />
životnim iskustvom, kao i u vatrenim okršajima, nego li ja sa svojih još<br />
nenavršenih dvadeset godina. Većina njih, koje sam nešto bolje poznavao,<br />
još se uvijek nalazila u bitnici iako se govorkalo da je manji broj vojnika<br />
dezertirao uz put. Konjušara je bilo najviše meñu dezerterima što nikoga nije<br />
mnogo čudilo obzirom na njihovu narav i činjenicu da su uzimali, krali i<br />
pljačkali štogod i kadgod im se za to pružila prilika. Ali tko bi ih mogao zbog<br />
toga osuñivati ili progoniti u tako teškim vremenima kada je svakiod nas<br />
prvenstveno nastojao spasiti vlastiti život po bilo kojoj cijeni. Uništi i ubij - ili<br />
ćeš biti ubijen! To je bila sada osnovica svemu do koje nas je doveo ovaj rat.<br />
Sat nakon što smo napustili Križevce pao je mrkli mrak, pa smo prošli kroz<br />
Orehovac ne videći ništa od samoga sela. Virag mi se priključio na kolima<br />
preuzevši uzde od kočijaša kojega je poslao potražiti nešto za jelo. Kočijaš je<br />
sretan predao Viragu uzde, te brzo napustio kola i više se nije nikada vratio k
106<br />
nama. “Gospon’ Zvonko, mogu li iskreno govoriti s vama” započeo je Virag<br />
naš poduži razgovor. “Da, jasno, ako ti je stalo sa mnom razgovarati u kasne i<br />
neugodne sate” odgovorio sam mu tihim glasom očekujući da ću bar s nekim<br />
moći otvoreno razgovarati o mojim mislima i potištenosti.<br />
Virag je bio sigurno desetak godina stariji od mene, pa poče svoj dugi uvod:<br />
“Zvonko, vi ste se srdili i bili ozlojeñeni mnome i svima drugima u Križevcima.<br />
Molim, vjerujte, mi vas nismo nikako zaboravili. Ja ne bih otišao bez vas. Mi<br />
znamo vrlo dobro da ste vi jedini od časnika koji se brine o nama. Bili ste i<br />
ostali s nama od kada smo napustili Osijek. Ali, mi smo svi zastrašeni od<br />
spoznaje u kakvom se neugodnom položaju nalazimo. Jeste li što čuli o<br />
primirju, Zvonko Jesu li se Nijemci već predali”<br />
U prvi čas sam bio zatečen Viragovim dugim govorom, najdužim od moga<br />
dolaska u bitnicu. ”Žao mi je, Virag, ali ja ne znam ništa više nego ti. Sjećaš<br />
se da sam bio skoro cijelo vrijeme na osmatračnici, pa tako nisam imao prilike<br />
znati što se dogaña u bitnici ili doznati nešto više od drugih časnika. Od koga<br />
si čuo za primirje” čini se da je Virag znao mnogo toga više kad je nastavio:<br />
”Znate, čuli smo glasine da je Zagreb osvojila Jugo-armija jučer. Poglavnik je<br />
navodno pobjegao iz Zagreba već nekoliko dana prije i krenuo prema<br />
Koruškoj. Hrvatska je vlada takoñer otišla s njim navodno će se predati<br />
Saveznicima. Sigurno ćemo i mi to učiniti”<br />
Prokleto bilo povlačenje i onaj tko ga je naredio. Slijedeći svoje tmurne misli<br />
odgovorih Viragu: “Virag, k vragu, što znaš o tom idiotskom povlačenju Mrzio<br />
sam tu zapovijed za povlačenje od samoga početka, ali nisam imao priliku,<br />
koju je Zorko uspio iskoristiti tamo još kod Našica.” Nakon kraće stanke će<br />
Virag tiho: “Dakle, i vi ste isto htjeli prijeći k partizanima”<br />
Nakon tako direktnog pitanja i pod danim okolnostima, mogao sam konačno<br />
istresti što mi je bilo na srcu. “Da, Virag, to sam bio naumio učiniti, ali sam<br />
promašio pravu priliku ili nisam bio svjestan trena kada mi se ponudila.<br />
Mislim, ti znaš sigurno da ja nemam baš nikakvog razloga boriti se za vladu<br />
koja nas je sada još ostavila na cjedilu. Jesmo li imali bilo koju drugu<br />
mogućnost osim ove koja nam je nametnuta Je li nas netko u opće pitao što<br />
hoćemo učiniti NE! Nitko nas nije pitao. Toliko je bilo uhapšenih, zatvorenih,<br />
poslanih u logore iz kojih se do sada nitko nije vratio. Tko zna hoće li netko od<br />
njih biti još na životu kada završi ovaj krvavi rat Sva ta zbrka i neredi, moj<br />
Bože, zašto mi moramo biti sada u tom kaosu Žao mi je, Virag, znam da ne<br />
bih trebao tako govoriti, ali ti si me otvoreno pitao za to.”<br />
“Dakle, istina je što sam čuo o vašoj obitelji. Vaš je otac bio vrlo uvažen i<br />
pomogao je mnogima. Čak i nekima od mojih roñaka. Možete imati puno<br />
povjerenje u mene, gospon’ Zvonko, zbilja. Ako vam mogu bilo čime pomoći,<br />
molim, samo kažite. Vi se možete potpuno pouzdati u mene. Vidite, ja sam<br />
poslao kočijaša malo prije, jer sam znao da je on iz ovoga kraja. Možda
107<br />
iskoristi priliku da nestane u tom mraku. Nećete me zbog toga prijaviti,<br />
gospodine” Morao sam odmah umiriti Viraga pa sam potiho nastavio: “Ne, za<br />
Boga, nikako ne! Zašto bih to učinio Svaki od nas ima svoju sudbinu koju<br />
slijedi. Svatko se mora nastojati spasiti iz tog vrtloga na najbolji mogući način.<br />
Htio bih znati je li završio rat Kome ćemo se moći predati Hoćemo li ostati<br />
na životu nakon tog nepotrebnog krvoprolića i toliko opasnosti po naše<br />
živote”<br />
Virag je na čas ostao zamišljen, pa nastavi nakon kraće stanke: “Znate,<br />
gospon’ Zvonko, ja sam spremio na dnu kola nešto hrane i streljiva za svaki<br />
slučaj. Da, imam nešto civilne odjeće ako bi nam ustrebala. Ja sam to<br />
spremio u kola prije nego li smo krenuli iz Osijeka u slučaju da nam se pruži<br />
prilika izvući se iz te kolone. Ako biste htjeli napustiti bitnicu, vjerujte mi, ima<br />
nas sigurno nekoliko povjerljivih koji bi vas slijedili u tome. Mi smo se svi<br />
nadali da ćemo ići prema Zagrebu nakon Križevaca. Kako to nije išlo to ćemo<br />
pokušati kad doñemo na glavnu cestu koja vodi natrag prema Zagrebu.<br />
Hoćete li doći s nama”<br />
Tražio sam u mraku Viragovo lice iznenañen onim što mi je ispričao o sebi.<br />
Kako mu je uspjelo sve to prirediti, a da ga pri tome nitko nije primijetio ili<br />
izdao Hoćemo li još imati koju priliku za bijeg i za napuštanje kolone<br />
osuñene na propast - “Hvala ti na povjerenju i svemu što si mi rekao o vašim<br />
namjerama, Virag. Naročito me je dirnulo vaše povjerenje da bi me poveli sa<br />
sobom. Slijedeća cesta do koje ćemo možda doći je ona koja ide od<br />
Varaždina za Zagreb. Možda ćemo imati tada priliku odvojiti se od bitnice.<br />
Znaš, ako je Hrvatska vlada stvarno već napustila Zagreb prije par dana,<br />
onda nam neće ništa drugo preostati nego nastaviti putem prema zapadu. Mi<br />
bismo se mogli predati bilo kome, ali nikako ne Rusima ili Bugarima. Kod njih<br />
sigurno ne bi imali nikakvu šansu ikada se vratiti kućama. Bolje je onda boriti<br />
se i tako izazvati usud koji nam je predodreñen, zar ne”<br />
To je bio najduži i najintimniji razgovor koji sam vodio do sada s nekim u<br />
bitnici. Razgovor mi je donio izvjesno olakšanje, pa sam se odmah bolje<br />
osjećao. Nisam se više osjećao osamljenim i potištenim, pa sam osjetio<br />
buñenje poriva i želje da nešto učinim. Konvoj se kretao ustaljenim i sporim<br />
korakom kroz noć, pa se nismo nigdje zaustavili radi odmora. Prošli smo kroz<br />
sela Vukovec i Rijeka, a potom stigli u Sudovec gdje smo skrenuli oštro na<br />
desno uskom cestom koja vodi pod zapadne obronke Kalnika. Razočaran<br />
sam ustanovio da nećemo ići dalje kroz Sudovec prema cesti Zagreb -<br />
Varaždin. Čini se, da nećemo moći ostvariti naš plan da se u mraku izvučemo<br />
iz konvoja i vratimo prema Zagrebu. Još dok je bio mrak, pred praskozorje,<br />
stigli smo u Novi Mar<strong>of</strong> i zaustavili se na izlasku iz naselja. Bilo je krajnje<br />
vrijeme za napojiti i odmoriti konje, da se i vodiči konja odmore od cijelo<br />
noćnog hodanja pored konja. Nisam se više pitao gdje i kako vojnici<br />
nabavljaju kante za vodu i druge namirnice koje su onda dijelili meñu sobom.<br />
Sada je već bilo prekasno i neumjesno upozoravati vojnike na potrebni obzir i<br />
poštovanje tuñe imovine.
108<br />
Već se je razdanilo kada smo se opet uključili u struju prometa. Svi su znanci<br />
mislili da će to biti lijep proljetni dan, osim što ga je kvarila stalna borba i<br />
prisila držati bitnicu zajedno u tom nepreglednom prometu na cesti uz rijeku<br />
Lonju prema sjeveru. Kada smo krenuli glavnom cestom prema Varaždinu<br />
postalo mi je jasno da nema više ništa od povratka prema Zagrebu. Bili smo<br />
još uvijek na hrvatskom državnom području, ali uključeni u bujicu ljudstva,<br />
životinja, vozila svih mogućih oblika i veličina osim motornih vozila koja su bila<br />
rijetka. Sav se promet odvijao u jednom smjeru i to na sjever, prema<br />
nedalekom Varaždinu. Svuda su se susretali ljudi u bijegu iskazujući svu<br />
svoju žalost i strah na svojim umornim licima. Promatrao sam zabrinut i s<br />
tugom tu dugu procesiju ljudstva i pokušao si zamisliti o čemu oni sada<br />
razmišljaju. Koji ih to more strahovi i s kojim nadama u srcu hodaju potiho u<br />
jutarnjoj tišini Vladala je zapravo neobična tišina unatoč potmuloj buci<br />
pokreta u prometu dok se iz daljine povremeno čula po koja eksplozija.<br />
Nebom se je katkada ocrtao trag od, negdje daleko, ispaljene rakete, inače je<br />
sve bilo nekako sablasno tiho na cesti.<br />
Kretanje je bilo sporo, a brzina hodanja se stalno mijenjala što je bilo<br />
zamarajuće. Katkada smo morali stati kada bi došli do kakvog gomilanja na<br />
cesti što je postalo sve češće kako smo se približavali usponu na Varaždinski<br />
brijeg. Nakon što smo prošli kroz Presečno konvoj je skrenuo lijevo prije<br />
Kneginca. Uska cesta išla je dolinom Bednje, pa smo uskoro, poslije sela<br />
Tužno, opet došli na širu cestu koja od Varaždina ide prema Krapini. Kod sela<br />
Stražnjevci prešli smo most na Bednji i nastavili za Ivanec i Lepoglavu. Cesta<br />
vodi uz sjeverno pobrežje planine Ivanščice, slijedeći tok Bednje uzvodno.<br />
Sjetio sam se što mi je otac pričao o Lepoglavi gdjeje bio veliki kaznenopopravni<br />
zatvor. U tom su zatvoru držali političke zatvorenike koji nisu bili po<br />
volji režima Nezavisne Države Hrvatske ili kako su ju kratko zvali NDH. Tata<br />
mi je pričao da je jednom htio posjetiti svog klijenta koji je bio zatvorenu<br />
Lepoglavi, ali ga nije tamo našao. Naprosto je nestao bez traga, pa je<br />
pretpostavljao da je likvidiran bez pravomoćne osude.<br />
Nakon što smo prošli kroz Golubovec, došli smo na usku cestu s mnogo<br />
uspona i krivina koja se provlačila izmeñu niskih brežuljaka. Na obroncima su<br />
bili voćnjaci i vinogradi, a krajolik je bio vrlo lijep. Sva bi ta ljepota bila<br />
očaravajuća da nismo morali ovuda prolaziti pod danim okolnostima. Sunce je<br />
bilo visoko, a kolona se vukla sporim i umornim korakom, skoro bezglasno.<br />
Stigavši do jednog od oštrih zavoja, primijetio sam desno naprijed neku gužvu<br />
i viku koja je još jače odzvanjala zbog jeke u tom dosta uskom klancu.<br />
Prišavši kolima bliže, primijetio sam da se više vojnika bitnice okupilo ispred<br />
klijeti pred kojom je stajala starija žena sprečavajući ih da uñu u klijet. Dva su<br />
vojnika grubo pokušavala odvući staricu u stranu, ali se je ona bjesomučno<br />
branila sve dok je nisu udarcima srušili na tlo. Za to vrijeme su već drugi<br />
navalili na teška drvena vrata da bi ih obili. Iznenadasu odnekuda odjeknuli<br />
puščani hici koji su jako uznemirili konje, pa su počeli hrzati i toptati kopitima u<br />
strahu. Svakome je odmah sinulo da bi panika izazvala kaos i bezglavu<br />
jurnjavu zaprega s užasnim posljedicama za sve u koloni.
109<br />
Jahači i kočijaši su pokušavali svim silama smiriti konje i održati bar kakavtakav<br />
red u koloni na uskoj cesti usječenoj izmeñu dva brežuljka. Virag je bio<br />
zauzet smirivanjem konja naših kola, pa sam iskoristio pogodan tren, te<br />
skočio s kola. Primijetio sam da je na čelu kolone jedan šesteropreg ostao<br />
bez nadzora. Bila je to zaprega topa br.1 koja je bila na čelu naše kolone. Uz<br />
prednji par konja nije bilo pratioca, pa su se usplahireni pokušavali istrgnuti iz<br />
zaprege. U blizini zaprege spazio sam, desno pored ceste, grupu vojnika u<br />
sukobu, te gužvu pred masivnim drvenim okvirom klijeti ukopanoj u brežuljak.<br />
Vojnici naše bitnice su bili uzročnici cijeloga toga meteža. Dohvatio sam moj<br />
MP (Maschinenpistole = automatski pištolj), te potrčao naprijed u namjeri da<br />
ga upotrijebim ukaže li se za to potreba. “Odmah napustite ovo mjesto. Svi!<br />
Natrag, svi! Na svoja mjesta! ODMAH! To je zapovijed!” vikao sam iz svega<br />
glasa na dvojicu koja su držala staricu na tlu. Ona je krvarila iz rane na ruci i<br />
izgledala je vrlo jadno.<br />
U taj čas je iz podruma izašao vojnik noseći bačvicu pod pazuhom, dok su<br />
neki još pokušavali ući u klijet. Usmjerio sam MP na njega, kratko povukao<br />
sigurnosni otponac i riknuo: “Stavi bačvicu na tlo, topniče, inače si mrtav! Svi<br />
ostali - ruke u vis! Izvršite zapovijed!” - čovjek s bačvicom je bio toliko<br />
iznenañen zbog cijeviuperenom na njega, da je odmah spustio bačvicu i<br />
digao ruke iznad glave. Ispalio sam hitac u dovratak da potkrijepim svoje<br />
namjeru. Ona dvojica koja su držala staricu pustili su je te digli ruke u vis.<br />
Hitac je privukao pažnje svih onih koji su još bili u podrumu, pa su počeli<br />
izlaziti kroz dovratak. Jedan za drugim su počeli izlaziti iznenañeni oružjem<br />
uperenim na njih i blještavilom sunca. U rukama su nosili boce, komade<br />
sušenog mesa ili druge hrane što su našli u podrumu. Ne znajući što da učine<br />
tek na moje ponovnu prijetnje podigoše konačno ruke iznad glava. Jadikujući i<br />
mrmljajući starica se počela polako ustajati, pa sam primijetio da nije teže<br />
ozlijeñena. Sada sam mogao svu svoje pažnje usredotočiti na vojnike koji su<br />
me promatrali smrtonosnim pogledom od kojega mi se počela ježiti koža, a<br />
kosa dizati ispod kacige.<br />
“Odložite sve! Ostavite sve što ste uzeli! Vratite se svi na svoja mjesta!<br />
Odmah!” rekao sam oštrim glasom kružeći automatom od jednog do drugog u<br />
toj maloj skupini. Prvo su se nećkali izvršiti moje zapovijed, pa sam ispalio<br />
hitac prema podrumskom ulazu, ali ovaj puta bliže glavi jednog provalnika.<br />
Ovaj je hitac imao svoj učinak! Mora da su konačno shvatili moje ozbiljnu<br />
namjeru. Bila je to zapovijed kojoj su se morali pokoriti. Gunñajući i potiho<br />
protestirajući odložili su stvari, komad po komad, koje su opljačkali u<br />
podrumu, te su me oprezno obilazili da bi se uputili na svoja mjesta u konvoje.<br />
Starica je počela skupljati odbačene stvari, kada je Virag stigao kolima do<br />
toga mjesta. Popeo sam se na kola i zauzeo mjesto pored njega, ali nismo<br />
izmijenili ni riječ. Vožnja tom cestom zahtijevala je punu pozornost i
110<br />
koncentraciju svakog kočijaša, pa tako i od onih koji su pješke vodili konje u<br />
zapregama. Kretanje je konvoja po toj cesti postajalo sve težim pogotovo<br />
kada smo skrenuli na vrlo uski i krivudavi put iza sela Risek. Nastavili smo tim<br />
putem u rano poslije podne, pa smo nakon Radoboja uskoro izbili na glavnu<br />
cestu od Zagreba za Krapinu. Ta je cesta, od održavanog kamenog<br />
makadama, bila u dobrom stanje, te daleko šira od svih onih kojima smo se<br />
kretali od sinoć krenuvši iz Križevaca. Cesta vodi neposredno uz rječicu<br />
Krapinicu kao i glavna željeznička pruga od Zagreba za Krapinu nastavljajući<br />
dalje za Slovenije do Celja.<br />
Nakon što nam je uspjelo uvrstiti se u gust promet, nastavili smo prema<br />
Krapini. Tih 8 kilometara cestom bilo je veoma zamarajuće zbog sporog hoda<br />
nagomilanog prometa koji se kretao isključivo u jednom smjeru prema Krapini.<br />
Negdje sredinom poslijepodneva stali smo neposredno pred Krapinom uz<br />
cestu na kraći odmor. To je bilo više nego potrebno za konje koji su, u skoro<br />
neprekidnom maršu od 22 sata, prevalili 90 kilometara. Promet cestom je<br />
prolazio u neprekidnom lancu, te se očito nije duže zadržavao u Krapini.<br />
Nešto kasnije pridružili smo se opet toj nepreglednoj koloni, te nastavili kroz<br />
Krapinu cestom prema selu ðurmanec, još u Hrvatskoj. Cesta se tamo račva,<br />
pa jedna vodi na sjever prema Mariboru na Dravi, a druga se pak odvaja isto<br />
za Slovenije, ali na zapad prema Rogatecu i Rogaškoj Slatini i dalje za Celje.<br />
Kojom ćemo li mi cestom ići dalje Pitao sam se razmišljajući o novostima i<br />
govorkanjima što smo ih malo prije doznali.<br />
Znak Ustaške Crne Legije lijevo do znaka na kapama Poglavnikov Tjelesnog sdruga.<br />
Pričalo se o pokušajima domobrana da se vrate cestom za Zagreb tog jutra,<br />
ali su bili pobijeni od ustaških jedinica. To su zlodjelo navodno izvršili<br />
pripadnici ozloglašenih postrojbi “Crnaca” a kojima su zapovijedali ustaški<br />
pukovnici Boban i Luburić. Crnci su bili posve odjeveni u crne odore na kojima<br />
se jasno ocrtavao ustaški srebrnasti znak “U” u kojemu je bila goruća lunta i<br />
hrvatski grb. “Bobanovci” i “Luburićevci”, kako su ih nazivali, su u mnogome<br />
ličili na zlokobne njemačke “SS” postrojbe a većina pripadnika tih postrojbi
111<br />
poticala je iz južnih krajeva Hrvatske ponajviše iz Hercegovine. U početku su<br />
vodili žestoke i krvave borbe sa četnicima a kasnije s partizanima.<br />
Crnci su bili poznati po svojoj nasilnosti i hrabrosti u okršajima, u kojima nije<br />
bilo živih zarobljenika, jer i od njih samih ne bi nitko ostao živ, ako bi bio<br />
zarobljen. Oni su, nažalost, počinili mnoga zlodjela i pokolje meñu srpskim<br />
življem a slična je sudbina stigla Židove, Cigane i druge zatvorenike u<br />
logorima kojima su upravljali Crnci. Te u crno odjevene i do zuba naoružane<br />
postrojbe zastrašujućeg izgleda povremeno su prolazile pored nas. Prolazili<br />
kroz Krapinu te stupajući žustrim korakom valjda prema Sloveniji prestizali su<br />
sporo napredujuću kolonu.<br />
Već je bilo kasno poslije podne dok sam čekao na Viraga ili nekog drugoga sa<br />
zapovijesti što nam je dalje činiti. Našeg zapovjednika nisam vidio još od<br />
sinoć, jer je u svojim kolima uvijek bio dosta daleko ispred teških vozila<br />
bitnice. Od Vlatka ili Greglove jedinice nije bilo ni traga ni glasa, još od<br />
Križevaca, pa sam pretpostavljao da više nisu u sastavu naše postrojbe. To<br />
me nije naročito smetalo, jer su oni bili svi pripadnici ustaške vojnice, a meni<br />
je bilo draže biti meñu samim domobranima.<br />
Iz mog me razmišljanja odjednom probudi približavanje Viraga čije je lice<br />
imalo potišteni izgled, vjerojatno zbog nečega vrlo zabrinjavajućeg. Prišavši<br />
kolima, Virag mi reče veoma ozbiljnim glasom: “Oni vas hoće strijeljati,<br />
gospodine!” - “Tko su oni Virag, o čemu to govoriš, za Boga miloga” - “Oni<br />
vas žele ubiti! To su oni koje ste spriječili opljačkati podrum starice. Sjećate<br />
se” - “Koliko ih je, Virag Reci mi njihova imena, na kojoj su dužnosti i čin!”<br />
Virag je malo zastao razmišljajući pa nastavi još uvijek uplašen: “To je<br />
topovoña 1. topa i nekoliko jahača, odnosno konjušara, koji su bili s njim. Svi<br />
su bijesni na vas i vrlo uzbuñeni, jer ste digli oružje na njih. Pričaju okolo i šire<br />
glasine kako ste to učinili da bi to palo u ruke partizanima radije nego u naše.<br />
Što ćete učiniti, gospon’ Zvonko Oni su svi jedna podmukla banda i uskoro<br />
će stići ovamo! Nemate mnogo vremena za čekanje, molim.”<br />
“Virag, idi vrati se k njima i reci im da sam to morao učiniti za njihovo dobro.<br />
Iznosili su mnogo rakije i vina, pa bi uskoro svi bili mrtvo pijani zbog<br />
premorenosti ili gladi. Što bi se onda dogodilo na toj uskoj i krivudavoj cesti<br />
Prestrašeni konji bi od straha pomahnitali i sunovratili se u provaliju. Konji su<br />
naše najveće blago u ovim prilikama i jedino s njima možemo nastaviti put s<br />
nešto olakšanja. Idi i reci im to sada! Reci im da sam dobro naoružan i da ću<br />
pucati na svakoga koji mi se približi u zloj namjeri. Ne želim nikakvo<br />
krvoproliće, ali isto tako neću nikome dozvoliti da na mene puca samo zato<br />
što sam vršio svoje dužnost. Idi! Idi sada i reci im to prije nego pokušaju<br />
ostvariti svoju nakanu.”
112<br />
“Gospon’ Zvonko, pa njih je barem šest u grupi. Vi nemate nikakvu<br />
mogućnost spriječiti ih da vas ustrijele. Hoćete li da potražim pomoć” -<br />
“Virag, znaš i sam da ovdje nema nikoga tko bi mi htio pomoći. Znaš da sam<br />
naoružan MP-om i pištoljem, te da ima ručnih granata u kolima. Ne stojim<br />
tako loše, ja ću se već znati braniti. Vjeruj mi. Idi k njima i reci im da ih čekam<br />
naoružan. Nitko neka mi ne prilazi blizu na puškohvat, jer ću odmah pucati.<br />
Bez najave! To ću stvarno učiniti čim mi se netko pokuša približiti. Idi sada<br />
dok još ima vremena!”<br />
Virag je otišao ubrzanim korakom pa sam promatrao u kojem je smjeru<br />
krenuo. Vjerojatno će od tamo doći pobunjenici, pa sam odlučio otići do prve<br />
haubice koja je bila u suprotnom smjeru. Sjeo sam na sjedalo na štitu i tako<br />
bio, bar s leña, zaštićen od podmuklog pokušaja. Položio sam automat preko<br />
koljena, provjerio da je redenik pun i otkočio sigurnosni otponac. Dvije<br />
njemačke ručne granate su mi bile na dohvat ruke, pa sam im skinuo kapicu i<br />
izvukao poteznu vrpcu. Moj je “08” pištolj bio još u tuljku otkočen i spreman da<br />
ga upotrijebim onako kako sam činio s štakorima, koji su se motali po<br />
položaju na Vinkovačkoj cesti.<br />
Čudno, mislio sam o tome kao da je to bilo već davno. Za čudo, bio sam vrlo<br />
miran i sabran, što me je iznenadilo zbog situacije u kojoj sam se sada našao.<br />
Posve sabran usredotočio sam svu pažnju u smjeru odakle sam očekivao da<br />
bi mi se netko mogao približiti. Zabrinuto sam promatrao spuštanje sumraka,<br />
pa sam strahovao da u mraku više neću moći dobro vidjeti tko mi se<br />
približava. Što ako se prikradu tek kad padne mrak Trebam li naći drugo<br />
mjesto gdje bih se mogao sakriti Da se skrivam Zašto i pred kime<br />
U posljednjih sam nekoliko tjedana bio bjegunac koji je pokušavao spasiti svoj<br />
život. Bježim pred jednim neprijateljem u nadi da ću se predati drugom<br />
neprijatelju. Ima li sve to još smisla A što ako budem ubijen prije toga<br />
Možda je bolje biti ubijen od vlastitih suboraca nego li pasti u ruke onih crnih<br />
koljača Kakve su moje šanse u ovim danima općega kaosa koji nam<br />
predstoje Što li mi je usud predodredio Prodaj svoj život što skuplje možeš -<br />
to je moja stvarnost!<br />
Odjednom sam u svom unutarnjem uhu čuo one magične signale bubnja:<br />
bum - bum, bum - buuum tj. prve tonove iz 5. Beethovenove simfonije. Tim se<br />
je signalom javljao BBC radio prije svojih vijesti koje smo slušali potajno.<br />
Osjetio sam neko čudno uzbuñenje, a sva su osjetila oštro promatrala što se<br />
dogaña oko mene. Gdje su ti bastardi konačno! Neka doñu već jednom da se<br />
obračunamo. U tom se trenu, nešto podalje u sumraku, javio Viragov glas:<br />
“Gospodine! Zastavniče, gdje ste Molim, nemojte pucati! Nemojte pucati na<br />
nas!” Jedva sam u mraku primijetio kako mi se približavanje tri osobe, pa sam<br />
zgrabio automat i viknuo prema njima: “Stoj! Svi stanite gdje ste! Ti, Virag, isto<br />
stoj!” “Stali smo, zastavniče! Stali smo kako ste zapovjedili. Dolazimo bez<br />
oružja, molim. Htjeli bismo razgovarati s vama”
113<br />
To nije bio Viragov glas, pa nisam znao tko to govori od njih trojice. Na<br />
udaljenosti od oko 30 m stali su i čekali što ću im odgovoriti. “Virag, ti i<br />
govornik iz grupe priñite deset koraka!” Dvojica su odmah poslušala moje<br />
zapovijest, te sam uskoro prepoznao govornika koji je bio topovoña 1. topa.<br />
Lopove gadni! Proklet bio! Ja ću tebe ovaj puta već udesiti - govorio sam u<br />
sebi. Bila su dva neposluha u manje od 12 sati, pa to se mora kazniti. U<br />
velikom bijesu povikah: “Ruke u vis! Dignite ruke iznad glava i priñite deset<br />
koraka!”<br />
Moj je automat još uvijek bio uperen na njih kada su izvršili zapovijed i sada<br />
stajali na udaljenosti gdje bi vatra iz moga automata bila smrtonosna za<br />
obojicu. Tamo je stajao Virag s uzdignutim rukama. Na tren sam se<br />
pokolebao pri pomisli da bih na njega morao pucati. Bih li to mogao učiniti<br />
Vjerojatno bih pucao da je moj život bio u neposrednoj opasnosti. U to se<br />
oglasi krivac pobune topovoña 1. topa: “Gospodine zastavniče, molim vas!<br />
Žao nam je svega što se dogodilo. Nećemo vam ništa na žao učiniti, molim.<br />
Spustite automat - nemojte pucati u nas, molim!”<br />
“Zašto se došli ovamo, ako me nećete ustrijeliti” čini se, da je moj upit<br />
topovoñe smeo, pa je pomalo mucajući progovorio: “Htjeli smo vam kazati da<br />
vam nećemo činiti ništa na zlo. Nećemo vam nauditi, vjerujte mi. Vi ste nas<br />
vodili i bili uz nas cijelo vrijeme od kada smo se počeli povlačiti. Molim,<br />
oprostite nam zbog one gluposti što smo učinili onoj starici. Svi smo u<br />
golemom strahu, pa smo mislili da ćemo vinom i rakijom moći sve to nekako<br />
zaboraviti. Istinu ste rekli - ne bi nam to koristilo! Molim vas, zastavniče,<br />
poñite s nama do ostalih i govorite s njima. Pripremili smo vam nešto za<br />
pojesti. Molim, doñite s nama, molim. Nismo naoružani, vjerujte mi! Virag će<br />
vam to potvrditi, jer je on od nas tako zahtijevao.”<br />
Sigurno nisam očekivao takav rasplet dogañaja pa sam se prvo obratio<br />
Viragu: “Je li to istina Virag, govori li on istinu” - “Istina je, gospodine. Svi su<br />
oni odložili oružje, žele govoriti s vama i objasniti vam kako se oni sada<br />
osjećaje. Rekao sam im da bi bila velika glupost ubiti časnika koji se za njih<br />
toliko brinuo do sada. Moramo biti prisni prijatelji i držati se zajedno kako bi<br />
svladali sve nedaće koje nas još čekaju. Nijemci su se prestali boriti nakon<br />
primirja sklopljenog prošle noći. To smo saznali malo prije. Možemo li vam<br />
prići gospon’ Zvonko”<br />
No dobro, pomislih, stravičnost je dogañaja prošla, pa sam spustio automat<br />
zakočivši otponac. Uzeo sam ručne granate, te gurnuvši poteznu vrpcu u<br />
držalo, zavrnuo kapicu na jednoj, a drugu još držao u ruci još kada su obojica<br />
prilazila, te stala preda mnom. Tek tada sam vidio da su obojica nenaoružana,<br />
pa sam sklonio drugu granatu, ali mi je desna ruka nenamjerno krenula k<br />
pištolje u času kada je Virag isturio svoju na rukovanje. S velikim sam<br />
olakšanjem prihvatio Viragovu ruku potresavši je vrlo srdačno nekoliko puta.<br />
Potom je slijedilo rukovanje s topovoñom, pa smo sva trojica krenuli natrag do<br />
ostalih.
114<br />
Krenuli smo prvo do kola, gdje sam odložio automat i ručne granate pod deke,<br />
pa smo onda nastavili zajedno do ostalih da pojedemo i popijemo zajednički<br />
“obrok mira”. O tom se dogañaju posvuda raširila vijest, pa sam tako našao<br />
okupljen znatan broj topnika. Oni su se sakupili da vide i čuju što će reći<br />
časnik, koji je uspio spriječiti da bude strijeljan od vlastitih vojnika. Vjerojatno<br />
nas je taj neugodni incident približio stvorivši užu vezu meñu iskusnijim<br />
ratnicima i žutokljunog časnika. Pao je mrak, a mi smo još uvijek sjedili i<br />
razgovarali, žvakali nešto ili pušili dok je nad svima nama lebdjelo sudbinsko<br />
pitanje - što se dogaña oko nas na udaljenosti od desetak i više kilometara.<br />
Gdje su li Rusi i kako su daleko napredovali Koliko li su daleko i gdje<br />
savezničke postrojbe Je li istina da svuda već vlada primirje Je li stvarno<br />
došao mir u Europi nakon tog dugog Svjetskog rata<br />
* * * * * *
115<br />
12.<br />
POVLAČENJE HRVATA<br />
Subota, 12. svibnja 1945.<br />
Narednog jutra je moje buñenje bilo mučno i dugotrajno. Vjerojatan uzrok<br />
tome bila je količina alkohola što sam popio za vrijeme sinoćnjeg dugog<br />
razgovora s topnicima. Je li stvarno nastupio mir u Europi koji je konačno<br />
završio taj dugi rat Na to pitanje nitko nije znao odgovora, pa smo otišli na<br />
spavanje preumorni da bi još mogli suvislo razgovarati o bilo čemu. Izvukao<br />
sam se ispod deka polako, te sišavši s kola, uputio prema kuhinji gdje se već<br />
okupio veći broj vojnika. Četvrtak smo proveli na livadi na kojoj se bitnica<br />
jučer zaustavila. Cijevi smo haubica usmjerili prema jugu, usporedo sa<br />
željezničkom prugom koja je prolazila blizu našeg privremenog logorišta. Konji<br />
su bili vezani nešto podalje od topova uz ruda lafeta gdje su ih konjušari pojili i<br />
hranili. Zaprege srećom nismo morali mijenjati zbog neznatnih ozljeda konja,<br />
ali nitko nije znao kamo ćemo i kada krenuti dalje.<br />
S izvjesnim čuñenjem smo promatrali vlakove koji su povremeno dolazili iz<br />
smjera Zagreba te nastavljali dalje prema Sloveniji. Neki su od vagona bili<br />
označeni Crvenim Križem a pričalo se, da su u njima bili ranjeni ustaše i neki<br />
civili vjerojatno članovi vlade i činovnici s obiteljima. Vlakovi su mogli ići dalje<br />
prugom samo prema Celje a onda do granice negdje na zapadu. Cijeli su dan<br />
kroz Krapine prolazile kolone nastavljajući cestom prema ðurmancu, ali mi<br />
nismo mogli od njih saznati kojim će smjerom ići dalje na zapad. Kolone su<br />
bile raznolikog sastava: vojnici u postrojbama raznih rodova oružja a meñu<br />
njima obični puk manje gradskoga a više seoskog izgleda. Rijetko bi prošlo<br />
koje motorno vozilo a ostala su vozila bila pretežno seljačka kola s konjskim<br />
zapregama s nešto privezane stoke. Sav taj promet cestom i prugom više je<br />
sličio na opći bijeg pučanstva, nego li na neko organizirano povlačenje vojske<br />
i vlasti.<br />
Nisam pravo mogao vjerovati svojim očima, kada je cestom prolazila oveća<br />
grupa bradatih vojnika u crnoj uniformi. To su bili pravi četnici sudeći po crnim<br />
šubarama na kojima se jasno ocrtavala bijela mrtvačka glava s ukrštenim<br />
kostima. Od hrvatskih "Crnaca" razlikovali su se po koječemu pa su to<br />
nepobitno bili pravi četnici negdje iz Srbije. Ovi su četnici ostali vjerni srpskom<br />
kralju Petru II. koji je izbjegao u Englesku. Pričalo se, da su se neki četnici<br />
priključili Titovim partizanima u borbi protiv njemačkog okupatora pod konac<br />
1941. Kasnije su četnici pod novim voñom generalom Dražom Mihajlovićem<br />
počeli surañivati s Nijemcima u borbi protiv zajedničkog neprijatelja - Titovih<br />
komunista. Neosporno su za četnike Hrvati bili i ostali njihovi najgori<br />
neprijatelji, a ponajviše hrvatske ustaše. Kako to da sada stupaju ti krvni<br />
neprijatelji jedan pored drugoga istim smjerom u nadi da će negdje na Zapadu<br />
naći neku zaštitu i mir
116<br />
Četnici su uvijek nastojali izbjeći svaki direktni sukob s ustašama, a što im je u<br />
glavnom i uspjelo za sve vrijeme rata. A sada bježe zajedno jedan pored<br />
drugoga - dva meñusobno najomraženija neprijatelja i to na istoj cesti, te u<br />
istom smjeru. Do takvih iznenadnih i nevjerojatnih susreta može doći samo<br />
pod iznimnim okolnostima. Samo u vrijeme rata stvaraju se tako čudne sveze<br />
i zajedništva izmeñu dojučerašnjih krvnih neprijatelja. Je li to možda tipični<br />
rasplet u jednoj bezizglednoj situaciji gdje svaki puže istim putem na koji su<br />
ga prisilile izuzetne okolnosti Tko je kome neprijatelj tada Gdje se zapravo<br />
nalazi neprijatelj sada Čeka li on negdje iza jednog od slijedećih zavoja na<br />
cesti Ili nas on već promatra s vrhova okolnih brežuljaka<br />
Tako je protekao cijeli dan u nervoznom čekanju i strahovanju, te u<br />
naklapanjima što nas čeka u bližoj budućnosti. Pričalo se i o Čerkezima čije<br />
su postrojbe bile u njemačkim uniformama, pa su se vrlo hrabro borili s<br />
Nijemcima rame uz rame ponajčešće na najopasnijim mjestima. Navodno su<br />
ti Čerkezi sprječavali da se bilo tko vrati ili preda partizanima. Tako su<br />
navodno neke domobranske postrojbe nastradale na putu prema Mariboru,<br />
gdje su ih negdje Čerkezi pobili u pokušaju “dezertiranja”. O svemu tome, i<br />
mnogočemu drugome, se pričalo no nije bilo moguće prosuditi radi li se samo<br />
o propagandi ili se nešto stvarno dogodilo da su neke domobrane ubili pri<br />
pokušaju dezertiranja. Činjenica je bila, da niti jedna od njemačkih ili<br />
čerkeskih postrojbi nije prošla cestom kroz Krapinu, od kada smo ovamo<br />
došli.<br />
Polegli smo i proveli drugu noć izvan Krapine bez većih uzbuñujućih dogañaja<br />
tijekom proteklog dana. Noću je prilično zahladilo, pa sam se zavukao pod<br />
deke i prospavao duge sate valjda nadoknañujući mnoge neprospavane noći<br />
prošlih dana. Povremeno se od nekuda iz daljine čula paljba lakog oružja, ali<br />
se nije čulo topničko oružje. Je li naša haubička bitnica ovdje zaostala kako bi<br />
opet branila zalaznicu Promet je cestom postajao sve rjeñi, pa je bilo<br />
vjerojatno da ćemo biti u zalaznici hrvatske vojske u povlačenje. U podsvijesti<br />
mi se stalno motalo pitanje kojim ćemo smjerom krenuti jednog od slijedećih<br />
dana.<br />
Odgovor na to pitanje sam saznao u rano jutro petka 11. svibnja. Zapovijed je<br />
bila nešto konfuzna što se tiče vremena polaska, pa sam dao zapregnuti sve<br />
konje. Kuhinja nam je podijelila neku toplu tekućinu - niti kava niti juha -<br />
glavno da je bila topla. Konačno je stigla zapovijed da krenemo, no nije nam<br />
uspjelo stvoriti kompaktni niz naših vozila u konvoje zbog nepravilnog prolaza<br />
kola i drugih vozila na cesti. Skrenuli smo lijevo cestom s laganim usponom<br />
za ðurmanec koja se potom spuštala u kotlinu gornjeg dijela rječice Sutle.<br />
Sutla čini prirodnu granicu izmeñu Hrvatske i Slovenije, pa smo kod sela Sv.<br />
Rok prešlina tlo Slovenije. Krajolik uz cestu je zanimljiv i lijep, pa djeluje<br />
umirujuće, ali pri posve drugim prilikama.<br />
Napredovanje cestom je bilo sporo i s mnogo zastoja te i u nepravilnim<br />
razmacima zbog prolaza pješačkih postrojbi. Zastoje smo koristili da
117<br />
izmijenimo ili čujemo novosti od vojnika koji su nas prestizali. Vijest da je rat<br />
prestao je bila višestruko potvrñena bar što se tiče njemačke vojske. Hrvatska<br />
vlada je tražila od pučanstva i vojske da se povlače prema zapadu, te da se<br />
tamo predaje Amerikancima ili Englezima. Predaja savezničkim postrojbama<br />
ulijevala je svima nadu da će se tako moći spasiti i ostati na životu. Tu<br />
sudbinu nećemo moći očekivati ako nas zarobe Rusi ili Bugari, a pogotovo ne<br />
Titovi partizani. Na svim licima umornih osoba u prolazu ocrtavalo se naličje<br />
iskonskog straha.<br />
Prolazeći kroz sela Sv. Rok i Rogatec činila su nam se praznima, te kao da su<br />
ostala bez svojih žitelja. Nisam se mogao otresti neugodnog dojma da nas<br />
stalno netko od nekuda promatra i prati naše pokrete, pa je zapovijed da<br />
ostanemo u koloni bila posve razumljiva. U toj se zapovijedi izrijekom<br />
spominjalo da će svatko tko se pokuša udaljiti od svoje postrojbe, pa makar i<br />
na tren, smatrati dezerterom, te biti progonjen i kažnjen. Vjerojatno je<br />
postojao i neki dogovor izmeñu Slovenaca i “Crnaca” pukovnika Bobana i<br />
Luburića u svezi našeg prolaza kroz Slovenije. Prema tom je dogovoru<br />
hrvatsko pučanstvo i vojska mogla proći neometana pod uvjetom da se ne<br />
smeta Slovence i ne oštećuje njihovu imovinu. Takvo shvaćanje našeg<br />
prolaza ne bi pošlo loše da nije bilo ljudske žeñi i potrebe da se hrani i napaja<br />
konje i stoku. To nije bio nikakav problem tako dugo dok je cesta prolazila<br />
mimo kakvog potoka ili rječice. Ali, što će biti onda kada budemo morali<br />
prelaziti planinske prijevoje i klance izmeñu planina koji će nam se ispriječiti<br />
na putu k zapadu<br />
Manje postrojbe crno obučenih vojnika stalno su prolazile pored nas, a<br />
pogotovo ih je bilo tamo gdje bi konvoj kratko zastao ili se zaustavio zbog<br />
dužeg odmora. Crnci su osiguravali prolaz Hrvata kroz Sloveniju, ali su se<br />
brinuli, te po potrebi borili, da bi osigurali slobodan prolaz tim putem. Bilo bi za<br />
svakoga vrlo opasno naći se izmeñu tih dvije neprijateljskih skupina. Uz nas<br />
su neposredno bili naši ozloglašeni sunarodnjaci Bobanovci ili Luburićevci,<br />
dok su se negdje podalje od ceste skrivali nama neprijateljski raspoloženi<br />
partizani po šumama na obroncima planina.<br />
Kao mlad čovjek od nepunih dvadeset godina nisam nikako mogao biti<br />
pripravan za takvu situacije, te bio bez potrebnog iskustva kako se treba<br />
čuvati. Osjećao sam opasnost koja nama svima prijeti u toj klopki u kojoj smo<br />
se našli stjecajem okolnosti, a čiji se jedini izlaz može zatvoriti svakoga časa.<br />
Postojala su, koliko sam to uopće mogao predvidjeti, samo dva moguća izlaza<br />
iz klopke. Prva je dopasti u nečije zarobljeništvo i tamo preživjeti ili polako<br />
umirati zbog ozljeda ili drugih logorskih nedaća. Drugi, vjerojatniji izlaz bi bio<br />
da me stigne smrt iznenada i prije nego li se uopće uspijem nekome predati.<br />
Bože moj, kakvi li su to izgledi za mene mladoga<br />
Pao je već mrak kada smo stigli u Rogašku Slatinu koja je bila poznata po<br />
svojim termalnim kupkama. U samom mjestu je bila bolnica te više hotela i<br />
zgrada gdje su odsjedali gosti kupališta. Tu je bila dobro poznata tvornica
118<br />
stakla koja je proizvodila boce za mineralnu vodu iz izvora kod Rogaške<br />
Slatine. Pukim slučajem prepoznao sam u ustaškoj časničkoj odori starijeg<br />
školskog druga iz Osijeka. Prišao sam mu u nadi da ću od njega moći više<br />
saznati o našoj stvarnosti, pa ga oslovih: “Dobro večer, Drago. Sjećaš li me se<br />
iz realke u Tvrñi” - “Oh, moj Bože, pa to si ti, dojenče! Što radiš ovdje Kada<br />
si napustio Osijek” Ispričao sam u kratko što nam se dogodilo u protekla<br />
četiri tjedna od kada smo napustili Osijek, te kako sam se našao u tom<br />
nebranom grožñu. Onda je bio na njemu red da mi odgovori.<br />
“Znaš, Sajgling, oprosti Pegi, ja sam otišao studirati u Zagreb godinu dana<br />
prije rata. Dolaskom ustaša na vlast morao sam nešto kasnije pristupiti<br />
Ustaškoj studentskoj satniji kako bih mogao nastaviti studij. Tom su<br />
postrojbom zapovijedali viši ustaški časnici u neposrednoj svezi s<br />
Poglavnikom. Uvidio sam brzo kakvoj sam to postrojbi pristupio, ali tada je<br />
već bilo kasno da istupim iz te opasne družbe.” Razumio sam odmah što mi je<br />
Drago htio kazati. Studentska je satnija bila sigurno jedna od najviše<br />
indoktriniranih grupa mladih Ljudi u Hrvatskoj. Muž moje najstarije sestrične je<br />
isto bio u toj Satniji kojoj je pristupio iz odreñenih osobnih razloga, no u Satniji<br />
je bilo i drugih koji su joj pristupili zbog manje humanih namjera.<br />
“Mi smo napustili Zagreb petog svibnja” nastavio je Drago. “Neki su od naših<br />
pripadnika Satnije krenuli vlakom, a ostatak nas je krenulo u autima i u više<br />
kamionima da bi pratili i osiguravali kolonu Poglavnika sa članovima Hrvatske<br />
vlade. Ja ću se pridružiti svojoj postrojbi nakon što sam ovdje izvršio svoj<br />
zadatak. Znaš i sam da moramo proći brda koja su pred nama i da to neće<br />
proći bez borbi kako bi se probili na zapad. Naša je jedina povoljna prilika doći<br />
do Amerikanaca. Hoćeš li poći sa mnom Imam auto i dovoljno benzina za<br />
dalek put. Hajd’, odluči se brzo!”<br />
Bio sam iznenañen nenadanom ponudom i mogućnosti da umaknem<br />
neopaženo u mraku, ali pri pomisli na suborce s kojima sam došao dovde<br />
odgovorih: “Hvala ti, Drago, na plemenitoj ponudi da poñem s tobom. Ipak,<br />
ostat ću s našim topnicima i pouzdanim konjima. Bilo ti sretno i pozdravi<br />
Medea, muža moje sestrične, ako ga vidiš.” Pretpostavljao sam da će me on<br />
smatrati sentimentalnom budalom, no Drago odgovori umirujućim glasom:<br />
“Hvala ti! Bilo ti sa srećom, Sajgling! Pegi, mislim da si sada donio krivu<br />
odluku, ali što mari. Ostaj’ mi živ i zdrav - možda do sljedećeg viñenja!” Drago<br />
se okrenuo i nestao u mraku. Tada nisam mogao znati da je to bio zadnji put<br />
da sam ga vidio. Nestat će u vrtlogu narednih dana.<br />
Ostao sam tužan i bijesan jer se Drago sjetio moga nadimka “Sajgling”, koji mi<br />
je nadjenuo moj pr<strong>of</strong>esor Velizar S<strong>of</strong>ić. Za nadimak “dojenče” kao i “Pegi”<br />
znali su samo školski drugovi iz Realne gimnazije u Osijeku, a Drago ih se<br />
oba sjetio što je bilo više nego li neobično pri našem susretu. Stariji su drugovi<br />
uživali da gnjave i muče mlañe kolege i to na različite načine. Moj im je<br />
nadimak “dojenče” za to pružao izvrsnu priliku, pa su je i koristili. Kad god se<br />
starijima pružila prilika gnjavili su nas mlañe i slabije da ih slušamo iliim se
119<br />
pokoravamo. Vraćajući se do kola mislio sam o svemu što mi je Drago<br />
ispričao.<br />
Dakle, tako je to bilo! Mi smo iz Žabna došli u Križevce ujutro 5. svibnja, a tog<br />
istog dana Poglavnik je napustio sa svojim suradnicima Zagreb, te se uputio<br />
na zapad. Kakav li je to veliki Poglavnik ili voña hrvatskog naroda koji ga<br />
napušta i bježi da bi spasio svoju kožu K tome je Poglavnik bio vrhovni<br />
zapovjednik hrvatske vojske! On nije bio ništa drugo nego kukavica i najgori<br />
od svih dezertera. Ipak, ja sam sada bio siguran da se klopka zatvara i da je<br />
preostalo vrlo malo vremena za odluku i djelovanje o kojoj će ovisiti moja<br />
budućnost. Quo vadis, Sajgling<br />
Tijekom noći nismo mnogo napredovali cestom dalje od Rogaške Slatine. U<br />
daljini su se na mračnom obzorje vidjeli odsjaji vatre, a povremena pucnjava<br />
se čula iz daljine. Vjerojatno su se vodile borbe negdje ispred nas, pa se<br />
konvoj kretao vrlo sporo naprijed i u nepravilnim razmacima, pa smo tako<br />
iskoristili svaku stanka da malo drijemamo. Tek iza ponoći smo prošli kroz<br />
Podplat, te nastavili cestom lijevo prema Šentjeru i Celju. Od Podplata na<br />
desno i sjever vodila je cesta za Maribor, pa kako nismo njome krenuli to je<br />
moralo biti zbog odreñenih razloga. Tako smo nastavili na zapad i uskoro<br />
prešli željezničku prugu za Celje.<br />
Približavali smo se mjestu oko kojega je mračno nebo bilo ožareno velikom<br />
vatrom koja je bjesnila negdje tu blizu. Uskoro smo došli u blizinu tog velikog<br />
požara koji je proždirao nekoliko vagona a u kojima je dolazilo povremeno do<br />
eksplozija i iskre su frcale na sve strane. To mora da su bili posljednji vagoni<br />
natovareni streljivom koje su još uspjeli izvući iz Zagreba i dotegliti ga ovamo.<br />
Odjednom se pored ceste začu stravični vrisak: “Ubi me! U ime Boga, ubijte<br />
me! Smiluj se, molim!” Taj je ljudski glas bio toliko iskonski strašan da je<br />
prodirao u srž svakom živom biću. Jadnik je ležao u jarku pored ceste i bio<br />
pokriven dekom ispod koje su virile noge ili ono što je od njih preostalo -<br />
bijelilo kosti s kojih je visjelo spaljeno meso bez nožnih prstiju. Žurili smo proći<br />
to mjesto okrenuvši glavu na drugu stranu da ne gledamo tu strahotu, a uši<br />
prekrili rukama da ne čujemo strašne krikove u mukama umirućeg čovjeka.<br />
Ne znam je li itko uslišao usrdnu molbu tog jadnika da mu skrati patnje.<br />
Kasnije smo doznali da je taj vojnik uzeo cijev “Panzerfaust” (ručni bacač<br />
protuoklopne rakete), da se odmori, pa je sjeo na gumb za paljenje. Mora da<br />
je raketa eksplodirala pod njim i tako mu spalila donji dio tijela. Pri punoj<br />
svijesti su boli morale biti užasne i nepodnošljive za tog jadnika. Ti su me<br />
stravični krici i užas sudbine tog nesretnika danima podsvjesno pratili i sebe<br />
sam smatrao kukavicom, jer nisam pomogao uslišavši molbu tog i onako na<br />
smrt osuñenog jadnika. Bih li zaista mogao ubiti tako nemoćnog čovjeka Bih<br />
li stvarno mogao pucati u nepomičnog čovjeka iz takve blizine Ne znam!<br />
Mene je tada mimoišla ta gorka i teška odluka.
120<br />
Ostatak se noćnih sati vukao bez kraja i konca dok smo se kretali polako<br />
cestom koja ide usporedo s neoštećenom željezničkom prugom, a pored kojih<br />
je tiho žuborio potok. Pred praskozorje smo prošli pored Teharja, pa smo<br />
malo kasnije stigli do Celja, tog lijepog svibanjskog jutra. U Celju smo prolazili<br />
istočnim predgrañem gdje smo s iznenañenjem primijetili da se na svim<br />
kućama vijore zastave, ali su imale boje u “krivom” poretku. Očito su grañani<br />
Celja pripremili svoj svečan doček drugima tj. partizanima i jedinicama<br />
Jugoslavenske armije kao svojim oslobodiocima, a ne nama.<br />
U Sloveniji se kolona povlačikod Doliča pred Slovenj Gradecom.<br />
I eto nas ovdje! Osujećena vojska se povlači u pratnji u crno obučenih ustaša<br />
koji su bili partizanima najgori neprijatelji. Naša će domobranska bitnica proći<br />
gradom u pratnji Crnaca koji su imali zadatak “štititi” nas, što je značilo<br />
spriječiti svaki pokušaj dezertiranja ili predaje Jugoslavenskoj armiji. Drugačiji<br />
poredak boja na zastavama naveo me je da ih bolje promotrim. Plava, bijela i<br />
crvena boja u tom poretku odgovara jugoslavenskoj zastavi dok su bijela,<br />
plava i crvena pripadale Sloveniji. Na mnogima je bila prišivena crvena<br />
petokraka zvijezda, pa je bilo jasno kome se spremao taj doček sa zastavama<br />
i s pokojim transparentom.<br />
Nismo bili iznenañeni jer bilo vrlo teško naći mjesto gdje bi mogli dobiti vodu<br />
za piće i za napojiti konje. Ljudi su se pravili nijemima ili gluhima kada smo ih<br />
nešto upitali. U većini slučajeva su ostali nevidljivi za nas iako je bilo jasno da<br />
su sve kuće pretežno nastanjene i da nas promatraju iza zastora. Nakon<br />
nešto dužeg zastoja u predgrañu, stigla je zapovijed nešto prije podneva da<br />
nastavimo put prolazeći kroz gradski centar Celja. U gradu se slika posve<br />
promijenila: nestale su sve zastave i barjaci kao i većina pozdravnih<br />
transparenata, samo su neki poderani još lepršali na vjetru. Doznali smo da<br />
su u crno obučena braća po oružju uspjela “uvjeriti” pučanstvo Celja, da je<br />
pametnije ukloniti zastave i transparente dok ne stigne njihov oslobodilac.<br />
Ne znam kakva je sila bila potrebna da potakne stanovnike Celja da to učine,<br />
ali čini mi se da nije bilo krvoprolića. Sve novosti koje smo slučajno saznali
121<br />
bile su u stvari govorkanja za koja nitko nije znao odakle su potekla. Točna je<br />
bila vijest da je Ljubljana osloboñena još u četvrtak 10. svibnja kada smo mi<br />
još bili kod Krapine. To je bio razlog zašto su Celjani očekivali da će do njih<br />
uskoro doći Jugo-armija, jer je do Ljubljane bilo oko 70 kilometara prema<br />
zapadu. Pretpostavljao sam da su Ljubljanu oslobodile jedinice Armije koje su<br />
napredovale od juga na sjever, vjerojatno od Rijeke ili Trsta prema Ljubljani.<br />
Nama je sada preostao samo jedan jedini put na zapad, a taj je vodio na<br />
sjever izmeñu dva gorska lanca Pohorja i Karavanki. U rano poslije podne<br />
prošli smo kroz grad Celje koji je bio važan industrijski centar. U samom je<br />
centru grada bila velika željeznička stanica koja potječe iz doba Austro-<br />
Ugarske Monarhije kada je bila izgrañena južna pruga koja je povezivala Beč i<br />
Graz sa Zagrebom. Sjećao sam se dobro Celja jer smo tu otac i ja odsjeli<br />
nekoliko dana 1936. Jednom smo prilikom napravili izlet u Logarsku kotlinu te<br />
autobusom namjeravali stići do kraja doline zvane Robanov Kotu. Cesta je<br />
bila uska i dovoljna samo za jednosmjerni promet, pa se taj morao odvijati u<br />
polusatnim intervalima: pola sata prema Kotu, a drugih pola sata natrag<br />
prema Celju.<br />
Autobus je krenuo prema Kotu, a malo zatim pretrčala je crna mačka preko<br />
ceste, pa sam sjedeći naprijed pored vozača uskliknuo: “Pazite, crna mačka!”<br />
Malo zatim je vozač autobusa naglo skrenuo desno te se zaglavio udarom o<br />
stijenu, pa tako izbjegao sudar s autom koji mu je iznenada dolazio u susret<br />
za vrijeme nedozvoljenih pola sata za njegov smjer. Na taj način je naš vozač<br />
spriječio da se bilo koje od vozila sunovrati u duboki klanac s druge strane<br />
ceste. Taj zastrašujući dogañaj mi je ostao u dubokom sjećanje, iako se na<br />
svu sreću, nije ništa dogodilo putnicima, a na vozilima je nastala samo mala<br />
šteta.<br />
Sada se naš konvoj kretao tom istom cestom ostavljajući Celje za nama a uz<br />
stalnu pratnju Crnaca. Nisam imao niti vojnih, a niti bilo koju drugu kartu po<br />
kojoj bi se nekako mogao orijentirati, pa sam se pokušavao prisjetiti krajeva<br />
oko Pohorja gdje sam s ocem planinario u nekoliko navrata prije rata. Nakon<br />
što smo prošli kroz Levec i nastavili za Pirešicu jedina cesta je vodila dalje na<br />
sjever do Velenja i Dravograda. Uz cestu je bio potok koji će nam omogućiti<br />
napojiti konje i utažiti vlastitu žeñ. Ta sretna okolnost nije nam mogla smanjiti<br />
potištenost i zabrinutost - svi smo bili suviše razdražljivi i nervozni zbog<br />
neizvjesnosti situacije u kojoj smo se nalazili. Više nego polako, vukli smo se<br />
cestom u usponu te svaki čas zastajkivali da bi opet krenuli malo naprijed.<br />
Strah nas je sve učinio nijemima, nitko nije prozborio više nego li po koju<br />
potrebnu riječ. Opći je strah zavladao povorkom koja je sada sve više<br />
nalikovala pogrebu Hrvata.<br />
* * * * * *
122<br />
13.<br />
NOĆ PREDAJE<br />
Ponedjeljak,14. svibnja 1945.<br />
Bitnica se već dva dana kreće puževim korakom u nepreglednoj koloni<br />
ljudstva i vozila svih vrsta. Činilo mi se da je sva ona silna žurba, da se stigne<br />
nekamo na zapad do saveznika, jenjala ili su joj se ispriječile nepremostive<br />
zapreke. Kada smo u subotu napustili Celje, kolona je krenula cestom prema<br />
Velenje pa smo ubrzo ušli u tijesnu dolinu rijeke Pake. Krivudava i uska cesta<br />
slijedi rječicu Paku uzvodno prelazeći više kraćih mostova. Gusto pošumljeni<br />
obronci brežuljaka s obje strane uske kotline jedva da su omogućavali pogled<br />
prema nebu. Rječicom Pakom teklo je dosta vode, pa smo bar mogli utažiti<br />
žeñ po potrebi. Do Velenja smo stigli tek negdje poslije ponoći, iako je cestom<br />
od Celja bilo samo 24 kilometra. U sumraku, te kasnije kada je nastupio<br />
potpuni mrak, postalo je kretanje kolone veoma sporo. Mrak je izazvao<br />
dodatnu bojazan i strah da smo zašli u stupicu iz koje nema povratka<br />
odnosno da nećemo iz nje izići živi.<br />
Zgusnuta se masa ljudi i životinja jedva micala, odnosno više puzala, cestom<br />
samo u jednom smjeru uskim klancem. Upotreba bi haubica u tom tijesnom<br />
prostoru izazvala užasno krvoproliće u toj zbijenoj koloni, pa je tako vatrena<br />
moć bitnice bila svedena na ništa. Nitko od nas u koloni nije mogao znati gdje<br />
se nalazi neprijatelj. Jesu li partizani na lijevoj ili desnoj strani kotline Jesu li<br />
zauzeli položaje u šumi iznad nas s obje strane tjesnaca i samo čekanje na<br />
pogodni trenutak da napadnu kolonu Znali smo da se iza nas na nekoliko<br />
stotina metara nalazi naša pješačka zalaznica pa od tamo štiti kolonu od<br />
partizana. A što ako partizanski odredi pronañu prazninu u našoj bočnoj<br />
zaštiti, pa počnu bacači tući po koloni Dovoljno je da nekoliko snajpera otvori<br />
vatru iz strojnica na cestu koja bi u mraku, u tom veoma skučenom prostoru,<br />
prouzrokovala strašnu paniku i počinila uništenje meñu bjeguncima.<br />
Dok smo se provlačili dolinom, sjedio sam pored Viraga koji je vrlo oprezno<br />
upravljao zapregom po mraku. Povremeno smo potiho razgovarali kako ne<br />
bismo privukli nečije pozornost na nas. To vjerojatno i nije potrebno obzirom<br />
na prigušenu škripu kotača po kamenitoj podlozi, te povremeno hrzanje konja.<br />
Nakon nešto duže stanke upitao sam Viraga: ”Što ako nas iznenada napadnu<br />
partizani Što bi trebalo činiti kada je svuda oko nas toliko ljudi i životinja u<br />
tom tjesnacu” - Virag je podugo šutio, pa onda doda tiho: “Skoči s kola i<br />
potraži zaklon iza najbliže stijene! Ali, bit će to tada pravi pokolj, zasigurno!”<br />
Na to sam odgovorio: “Pokolj! Jest, užasan pokolj! Mislim da je potrebno<br />
nešto učiniti za našu obranu bar dok je još mrak!” - ”Što mislite učiniti, gospon’<br />
Zvonko” - “Slušaj, Virag, ako nastane panika doći će i do bezglave jurnjave<br />
zaprega. Može se dogoditi da tada izgubimo kola s našim stvarima, pa i vezu
123<br />
s bitnicom. Spremit ću najnužniju u naprtnjaču da je mogu brzo dohvatiti ako<br />
moramo iznenada napustiti kola i negdje se sakriti. Što misliš o tome”<br />
Virag je potvrdio žustrim klimanjem glave dodavši: “Ja sam si već priredio sve<br />
da mi bude pri ruci. Ponijet ću lako naoružanje s nešto streljiva da bih se<br />
mogao braniti u nuždi. Ja se ne želim dalje povlačiti, vjerujte mi!” Uznemirila<br />
me je Viragova odlučnost, pa sam ga pokušao primiriti rekavši: “Ti znaš vrlo<br />
dobro, Virag, da još nije došao tren da skočiš s kola i nestaneš u mraku.<br />
Moramo čekati dok nam se ne ukaže mogućnost da to učinimo, ali isto tako<br />
moramo znati gdje su i kuda idu crne ustaše. Zasigurno se ne želim naći<br />
izmeñu partizana i Bobanovaca ili Luburićevaca. Vidiš li ti neku drugu<br />
mogućnost, Virag”<br />
Virag je morao biti vrlo zabrinut kada je odgovorio: ”Bože moj, gospon’<br />
Zvonko, ja ne poznajem ovaj kraj. Nikada u svom životu nisam bio u<br />
planinama. Strašno mrzim ovakve ceste u tjesnacu. Strah me je tako<br />
skučenog prostora!” Gledao sam mu lice, ali se jedva što moglo nazrijeti. Ja<br />
sam isto imao neki čudan mučni osjećaj u trbuhu, pa sam upitao Viraga: “Je li<br />
te strah” A Virag će na to odmah: “Jest, strah me je i nije me sram priznati<br />
to”, pa nastavi nakon kraće stanke “vi ste vrlo brzo učili u svom životu.<br />
Gospon’ zastavniče, smijem vam to sigurno reći kad ste onako hrabro<br />
djelovali u Krapini. Zbilja, divio sam se vašoj odlučnosti!”<br />
“Hvala ti, Virag, ali vjeruj mi, meni nije ništa drugo niti preostalo. Čuj me, stari<br />
prijatelju, vjerujem ti više nego svom vlastitom ocu, pa te molim za jednu<br />
uslugu. Sjećaš se vrisaka onog jadnika moleći da ga netko ubije. Hoćeš li mi<br />
obećati da ćeš mi skratiti muke, ako se takvo što meni dogodi Ja sigurno ne<br />
bih mogao podnijeti takve muke i boli, pa te molim da mi ih skratiš u svakom<br />
slučaju!” Viragovo lice mora da je posivjelo pri toj pomisli, a njegov je strah bio<br />
više nego očit kada je prozborio: “Za Višnjega Boga, Zvonko, prestanite tako<br />
govoriti! VAS UBITI” - Tajac koji je uslijedio bio je toliko opipljiv kao i strah<br />
koji nas je obojicu obuzeo.<br />
Dolina se nešto proširila kako smo se približavali Velenju, a tamo negdje<br />
iznad mjesta vidio se odsjaj veće vatre. Približivši se naselju primijetili smo<br />
veliki požar koji je sukljao iz neke zgrade desno iznad grada kao na nekoj<br />
stijeni. To je bio upravo stravičan doživljaj gledajući jezike buktale vatre kako<br />
poigravaju na pozadini dubokih sjena i mraka. Taj mi se je dogañaj duboko<br />
usjekao u pamćenje vjerojatno u svezi s općim depresivnim stanjem u kojem<br />
smo se svi nalazili. Možda je netko namjerno podmetnuo vatru na vrlo<br />
dominantnoj stijeni neposredno pored gradića Velenja. Jesam li u tom<br />
plamenu vidio ruševinu neke tvrñave ili je to bila samo moja uobrazilja<br />
Nakon Velenja cesta slijedi uzvodno tok rječice Pake čija se kotlina opet<br />
sužava. Žubor vode i vlaga u zraku djelovala je umirujuće na svakoga u<br />
koloni, pa se je tako jedva mogao čuti neki razgovor ili glasniji zvuk od tamo.
124<br />
Teška vozila bitnice prolazila su tom uskom cestom u tjesnacu bez većih<br />
problema. Zato su pak uski mostovi s oštrim prilaznim zavojima zahtijevali<br />
mnogo pažnje jahača četveroprega a pogotovo šesteroprega. Konačno su<br />
sve zaprege bitnice prošle preko tih uskih mostova, vjerojatno su umorni konji<br />
instinktivno oprezno prelazili mostove. Pred samo jutro, kada je mrak<br />
postupno uzmicao pred svjetlom dana, stigli smo do Doliča gdje smo naišli na<br />
prugu uskotračne željeznice. Malo zatim prešli smo vododijelnicu kod Mislinje,<br />
te tamo ušli u usku kotlinu istoimene rječice. Uskotračna pruga i cesta prate<br />
usporedo rječicu Mislinju usko stisnute sve do klanca iza kojeg se otvara<br />
kotline s poširokim poljima prema Slovenj Gradecu. Uskoro smo izašli iz<br />
klanca, gdje pruga ulazi u tunel, pa se pred nama otvorio pogled na široku<br />
dolinu oko Slovenj Gradeca.<br />
Na razglednici pogled na Slovenj Gradec prema jugo-istoku.<br />
Stigli smo do sela Straže, kada se pred nama iznenada pojavio zapovjednik.<br />
Satnik je bio jako uzbuñen i ljutit što nas je morao dugo tražiti jer smo<br />
navodno toliko zaostali u koloni. “Čekali smodugo na bitnicu da potpomogne<br />
napad ustaša nešto naprijed, tamo kod Šmartna. Ustaše su krenuli u napad<br />
da bi otvorili put za Kotlje i Ravne kako bi mimoišli Dravograd.” Nije imalo<br />
nikakvoga smisla raspravljati sa zapovjednikom o mogućnostima kretanja<br />
bitnice u toj zgusnutoj koloni cestom kroz tjesnace Pake i Mislinje. Oko nas se<br />
okupilo više vodnika i dočasnika, pa sam sišao s kola da bih nasamo<br />
razgovarao sa satnikom. Netko je od okupljenih vrlo glasno upitao: “Kamo<br />
idemo, gospodine satniče” No, satnik nije primijetio tko mu je postavio<br />
pitanje ili nije htio odgovoriti.<br />
Prišao sam mu i pozdravio manje formalno, a pogotovo jer sam se<br />
preodjenuo da budem manje napadno obučen. Prišao sam bliže satniku, ali je<br />
on vrlo glasno nastavio: “Gdje ste bili tako dugo Zašto niste prije stigli<br />
ovamo Stavit ću vas pred ratni sud, jer niste izvršili zapovijedi. Je li vam to<br />
jasno” Sav sam u sebi uskipio, ali sam se brzo svladao i odgovorio ledeno<br />
mirnim glasom: “Gospodine satniče, poštovao sam svaku zapovijed. Nisam<br />
svjestan da sam počinio bilo kakav propust. Molim, recite mi, koju to zapovijed<br />
nismo izvršili.”
125<br />
Moj odgovor ili način kako sam reagirao je očito djelovao, pa je satnik nešto<br />
smirenije, ali još uvijek glasno, nastavio: “U redu, zastavniče! Ja tražim samo<br />
da se moje zapovijedi izvrše, a na vama je da to ispravno učinite. To je sve za<br />
sada! Nadam se, da ste me razumjeli, zastavniče. To je za dobrobit svih nas.”<br />
A odmah potom priñe mi bliže zapovjednik, te nastavi vrlo tiho da sam ga ja<br />
jedva mogao razumjeti: “Taj je napad bio suluda zamisao. Rekao sam im da<br />
bi upotreba haubica bila od malo koristi u tom skučenom prostoru. Pukovnik<br />
Štir je pošto-poto tražio da haubice prate ustaše u njihovom napadu po<br />
strmim obroncima Plješivice. Rekao je, da smo uspjeli kada smo prešli<br />
Bilogoru. Ah, svi su u grdnom strahu, a pogotovo ustaše, jer se nešto priča o<br />
tome da će Amerikanci ustaše predati Rusima. A vi znate što to znači, zar<br />
ne”<br />
U prvi sam tren ostao iznenañen podacima, odnosno izgledima, koje mi je<br />
satnik potajno priopćio. Otpratio sam ga dio puta do njegovih kola dosta<br />
daleko ispred bitnice, pa potaknut njegovim povjerljivim načinom razgovora<br />
upitah: “Smatrate li mogućim, gospodine satniče, da bi nas Amerikanci ili<br />
Englezi mogli predati Rusima Ako je tako, zašto nastavljamo hodati prema<br />
zapadu Zašto se ne bi predali Jugoarmiji kao redovnoj vojsci koja bi<br />
poštovala ženevsku konvenciju o ratnim zarobljenicima Rat je završen, zar<br />
ne”<br />
“Po Bogu, zastavniče, ne govorite o predaji tako dugo dok su te crne ubojice<br />
svuda oko nas! Niste li čuli što se dogodilo domobranima na cesti od Krapine<br />
prema Zagrebu kada su se htjeli vratiti kući. Bolje pazite na sebe i držite se uz<br />
naše topnike. Dajte da se malo odmore, te nahrane i napoje konje dok još<br />
imamo za to vremena. Budite stalno na oprezu i spremni da se odmah<br />
možete obraniti u slučaju potrebe. Vratit ću se k vama čim uzmognem.” S tim<br />
se riječima zapovjednik oprostio od mene i krenuo dalje naprijed, a ja sam se<br />
okrenuo i vratio do bitnice. Putem sam pokušavao shvatiti bit te informacije,<br />
što mi ih je ispričao satnik, u nastojanju da sredim svoje misli i pripremim se<br />
na neugodnosti koje su nam sigurno predstojale.<br />
Kod sela Straže smo stajali više sati pa smo iskoristili priliku da se pomno<br />
pobrinemo o stanju naših zaprega. Pored nas su prolazile postrojbe<br />
pješaštva, pa sam uskoro primijetio da je sve manje ustaških vojnika u njima.<br />
Nakon nešto vremena primijetio sam da u prolazu ne vidim više niti jednog<br />
Crnca tj. ozloglašenih ustaša u crnim odorama. Jesu li sada svi oni već otišli<br />
naprijed, te ih više nema u našoj zalaznici I dok sam tako bio zadubljen<br />
mojim promatranjima, pojavile su se odjednom grupe naoružanih osoba kako<br />
izlaze iz šuma. Te čudno odjevene skupine kretale se uz sam rub šume i<br />
nešto podalje od ceste, ali u suprotnom smjeru od našega. Neki su meñu<br />
njima stali, te prišavši bliže cesti, razmotali barjak sa zastavom bijele, plave i<br />
crvene boje u čijoj je sredini bila velika crvena petokraka zvijezda. Pa to su<br />
partizani!
126<br />
Oni su izašli iz šuma te sada hodajuna domak ceste smjerom odakle smo<br />
došli. Eto, tu nam je na domak prišao “neprijatelj” te prolazi pred našim nosom<br />
krećući prema Celju odakle smo pobjegli. Kada su prišli dovoljno blizu, da se<br />
s njima može razgovarati, neki se pametnjaković oglasi: “Tko ste vi sa tom<br />
crvenom zvijezdom na svojoj zastavi” i odmah je dobio odgovarajući odgovor<br />
jednog barjaktara: “Mi smo oslobodioci! Mi smo narodna armija, a vi ste svi<br />
izdajice i suradnici fašista!”<br />
Mimohod protivnika. Desno hodaju Slovenački partizani u susret JA prema jugu.<br />
Pa opet se neki mudrijaš javi: “Zašto nas ne pokušate zaustaviti Zašto idete<br />
u protivnom smjeru” Ovaj puta je dobio mnogo odrješitiji i jasan odgovor: ”Mi<br />
idemo da se pridružimo Jugoslavenskoj armiji koja vas goni. Armija vam je za<br />
petama i nećete joj pobjeći! Sve ćemo vas pohvatati, vas izdajice i njemačke<br />
lakaje! Rat je završen! Smrt fašizmu - sloboda narodu!”<br />
Dakle, tu smo! Po prvi puta sam sada svojim ušima čuo partizanski ratni<br />
poklik: smrt fašizmu - sloboda narodu! Čuo sam za taj poklik, ali ga nisam<br />
mogao izreći, jer za to nije bilo prilike. Nisam se mogao pridružiti partizanima,<br />
pa sam se tako, kao vjerojatno i mnogi drugi, sada nalazio u toj koloni u<br />
bijegu. Situacija je postala posve nestvarna i idiotska za nas, pa nam nije<br />
ništa drugo preostalo nego da tu stojimo kao da smo zaleñeni ili hipnotizirani.<br />
Malo nakon tog kobnog susreta, stigla je zapovijed da krenemo dalje na<br />
zapad. Napustili smo konačno cestu kroz tjesnace Pake i Mislinje u nedjelju<br />
13. svibnja 1945. Negdje oko podneva, tog lijepog i sunčanog dana, spazili<br />
smo pred nama široku i zelenu dolinu odakle je do Slovenj Gradeca cestom<br />
samo oko 15 kilometara.<br />
U rano poslijepodne prolazili smo kroz naselje Turiska Vas na domak<br />
prostranoj dolini. Na zelenom brežuljku desno od ceste bila je mala crkvica<br />
obasjana suncem dok su na suprotnoj strani padine planine bile prljavo<br />
ocrnjene, te pokrivene pepelom. Ovdje mora da su se vodile teške borbe prije<br />
kraćeg vremena, jer se iz zgarišta kuća i koliba još dizao dim. Drveće i trava<br />
su bili spaljeni ili sprženi, pa se pušilo i dizao dim iz još neugašenih garišta.
127<br />
Pored uske ceste šuma je još tinjala no vidjelo se u njoj podosta pougljenih<br />
lešina životinja, a sigurno je tamo bilo i ljudskih trupla vojnika koji su bili<br />
ubijeni prigodom jalovog napada da se probije put cestom izmeñu obronaka<br />
planina.<br />
Za vrijeme našeg prolaza pored tog bojišta saznali smo, da su se za tu usku<br />
planinsku cestu vodile žestoke borbe izmeñu partizana i u crno odjevenih<br />
ustaša. Dakle, to je bila cesta kojom smo mi trebali ići, a o kojoj mi je pričao<br />
zapovjednik. Očito je ustašama uspio prodor, pa su nastavili tom planinskom<br />
cestom na obroncima planine Plešivec dalje na zapad. Pitao sam se koje su<br />
žrtve bile potrebne da se prodre tom cestom Koliko je bilo ljudskih žrtava na<br />
obje strane, rat je već bio završio Sigurno je, da je svaki od nas mislio isto:<br />
“Tamo sam i ja mogao poginuti da nije bilo Božje Providnosti!” Pa tako bih i ja<br />
sada bio jedan od onih tamo mrtvaca čije ugašene oči zure prema plavom<br />
nebu kroz spržene ili izgorjele krošnje drveća. Mnogi nisu uspjeli proći<br />
cestom preko obližnjeg hrpta, pa ne moraju više hodati na zapad u nadi da ih<br />
tamo čeka sloboda. Počivajte u miru!<br />
Pričalo se da su u borbama sudjelovale Poglavniku najodanije postrojbe,pa<br />
tako i studentska ustaška bojna. Postalo mi je jasno zašto su se žurile male<br />
grupe partizana da se pridruže jedinicama Armije, koja nam je bila stalno za<br />
petama. Smione i u bezizglednom škripcu veoma vratolomne postrojbe<br />
pukovnika Bobana i Luburića, bile su prejake i mnogo moćnije nad mnogim<br />
raspršenim i manjim partizanskim postrojbama. Unatoč izvrsnom poznavanju<br />
ovoga kraja, svake šume i udoline, gudure i čistine, partizani nisu bili dorasli a<br />
niti mogli odoljeti naletu odlučnih ustaških vojnika koji su se borili za opstanak<br />
i život.<br />
U blizini Šmartna naišli smo na niz dubokih jaraka koji su bili iskopani prije<br />
nekoliko godina sa svrhom da prepječe prolaz motoriziranim vozilima s<br />
gusjenicama. Sada su se pod zaštitom tih podubokih protutenkovski jaraka<br />
probile napadačke jedinice i tegleća stoka pokušavajući prijeći preko<br />
planinskog hrpta da bi stigli do ceste za Kotalj. U usporednim grabama koje<br />
su se gubile iza obližnjeg hrpta, vidjela se poneka životinjska lešina,<br />
rastepena roba ili rastureni teret, te po koje mrtvo tijelo napadača.<br />
Cijelo poslijepodne, i još u noć, kretali smo se vrlo sporo cestom i tako<br />
postupno približavali Slovenj Gradecu. Na tom dijelu našeg puta, od kojih<br />
dvadesetak kilometara, tiskala se nepregledna masa umornih, potištenih i<br />
otužnih ljudi koji su osjećali da se vrata klopke, u koju su ulazili, mogu zatvoriti<br />
svakoga trena. Tegleće su životinje a pogotovo konji pokazivali očite znakove<br />
umora i gladi. Naši su konji postupno gubili snagu, nevoljko su slušali nalog<br />
da krenu, pa su ostali stajati kao ukopani. Ipak, konjima je bilo nešto bolje, jer<br />
su im konjušari nastojali dati piti i hranili ih onim što se još našlo u našim<br />
znatno smanjenim zalihama.
128<br />
Za nas, ljudske spodobe, nije se nitko brinuo, pa tako nije bilo niti hrane za<br />
nas, a vodu smo mogli dograbiti samo u kakvom potočiću ili jaruzi. Svi su<br />
prozori i vrata na kućama u prolazu, kao i na gospodarskim zgradama, bili<br />
zatvoreni, a kapci zabrtvljeni. Na bunarima u dvorištima su skinuli ručke za<br />
pumpanje, odnosno odstranili konop ili lanac s kolovrata, tako da nitko ne<br />
može dosegnuti vodu iz bunara. Nitko se nije usudio udaljiti s ceste bojeći se<br />
da bi time mogao izazvati samo neugodnosti, kako za sebe tako i za ostale u<br />
koloni. Nismo znali kakva nam prijeti opasnost iza onih zatvorenih kapaka ako<br />
bi im se približili. Bili smo svjesni da nas stalno promatraju nama nevidljive oči<br />
iz tih mnogih prozora. Do sada nas nitko nije napao na otvorenoj cesti, pa<br />
smo se nje držali i koristili zalihe koje smo prije spremili u kola ili ih tamo<br />
sakrili u potaji.<br />
U praskozorje ponedjeljka stigli smo konačno do gradića Slovenj Gradeca, tog<br />
povelikog naselja sa starom gradskim jezgrom te uskim ulicama s mnogo<br />
uglova. Prolaz bitnice gradom je prošao bez većih poteškoća unatoč oštrim<br />
uglovima, jer je taj bio jednostavniji nego li onaj kroz tjesnace i uske mostove<br />
preko Pake i Mislinje. Svi smo odahnuli kada smo konačno prošli kroz cijeli<br />
Slovenj Gradec i stigli do jedne velike livade desno od ceste, a nedaleko od<br />
sela Pameče. U rano jutro je ta livada vrvjela od ljudi i stoke, pa bi se mogao<br />
steći dojam kao da je tu neko veliko logorište. Tu i tamo dizao se dim s<br />
otvorenih ognjišta, a stoka je mirno pasla sočnu travu. Mogao bi se steći<br />
dojam da se ovdje radi o nepomućenom i bezbrižnom taborovanju. Utom<br />
okružju razmišljao sam što se dogaña u srcima i glavama tih tisuća ljudi.<br />
Osjećaju li da je došao kraj njihovom bijegu i da će mnogi od njih uskoro<br />
izgubiti živote Pitao sam se osjećaju li se oni kao ja<br />
Konačno se našlo prikladno mjesto uz samu cestu gdje se je bitnica okupila,<br />
te razmjestila po slobodnom prostoru na toj velikoj livadi. Kasnije, toga<br />
prijepodneva, stigla je zapovijed da postavimo topove u borbeni položaj, te<br />
usmjerimo cijevi točno na sjever. Poviše pred nama bila je mala crkvica sv.<br />
Ane blizu Otiškog Vrha na južnom obronku niskog i podužeg brežuljka<br />
usporedo s Dravom podno njegovog sjevernog podnožja. Negdje oko<br />
podneva pojaviše se odnekuda zapovjednik i Vlatko. Obojica su izgledala<br />
izmučeno i bili razdražljivi, ali su ostali kod našeg logorišta. Vlatko je, u<br />
dogovoru sa zapovjednikom, uzbuñenim glasom, zapovjedio da se otvori<br />
vatra iz topova preko brežuljka bez odreñenog cilja. Gañalo se nasumce, te<br />
povremeno kako je koji top bio spreman za vatru. Drava je bila udaljena oko 5<br />
kilometara zračne linije, a haubice su otvorile vatru s najvišim podizanjem<br />
cijevi, te smo ispucali ostatak tr<strong>of</strong>ejnih talijanskih granata. Bila je to posve<br />
glupa zapovijed da se puca samo pucanja radi. Je li se topovskom vatrom<br />
htjelo nekome nešto pokazati ili se htjelo praviti važnim<br />
Mene se ta zapovijed nije ticala, pa sam s Viragom stajao nešto podalje<br />
odakle smo promatrali tu suludu igru vatrom. Podne je već davno prošlo, pa je<br />
odjednom došao kraj toj predstavi. Satnik mi je prišao te zapovjedio da se<br />
bitnica odmah spremi za pokret a potom da krene što prije dalje cestom
129<br />
prema Dravogradu. Nakon toga su se obojica uputili do svojih konja i odjahali<br />
tamo odakle su i došli - prema zapadu. Trebalo je dosta vremena dok smo<br />
upregli sve zaprege i izvukli topove i lafete do ceste. Polako smo krenuli<br />
cestom, na kojoj sada nije bilo više toliko gustog prometa, te prošli kroz<br />
Pameče i nastavili do slijedećeg naselja Bucovska Vas. Ali nismo stigli tako<br />
daleko, jer smo ponovno zastali neposredno pred račvanjem ceste za Hanžić i<br />
Kotlje. Tu smo skrenuli s ceste lijevo, te po livadi došli do ruba obližnje šume.<br />
Tu su nas dočekali zapovjednik i Vlatko, a njihovi su jahaći konji bili privezani<br />
za satnikova lovačka kola. Rekoše nam da ćemo ovdje provesti noć, pa<br />
možemo otkačiti topove te razuzdati sve konje. Konje smo poveli do šume i<br />
tamo ih privezali za stabla. Nitko nije pitao hoće li bitnica ovdje prenoćiti.Je li<br />
to naša posljednja zajednička noć<br />
Pogled na Bucovsku Vas s ceste prema Dravogradu. U pozadini livada okružena<br />
šumom a kuće su novijeg datuma osim posljednje u nizu desno. U toj kući je bilo<br />
posljednje zapovjedništvo HOS-a 14. svibnja 1945.<br />
Sunce je već zašlo iza planina, pa su se sjene polako spuštale u kotlinu.<br />
Promet je na cesti prema Dravogradu poprilično jenjao tijekom kasnog<br />
poslijepodneva tog 14. svibnja. Prostrana livada uz cestu, neposredno do<br />
našeg logorišta uz šumu, bila je privlačna za mnoge bjegunce koji su još<br />
nailazili od Slovenj Gradeca. Na livadi je bilo sve više manjih i većih grupa<br />
koje su počele s pripremama da ovdje provedu noć. Negdje poslije pet sati<br />
naš je zapovjednik satnik Matijević dozvao svoja kola s jahaćim konjima za<br />
sebe i natporučnika Vlatka. Bez ikakve obavijesti ili pozdrava obojica su<br />
uzjahali konje i odjahali cestom prema Hanžiću. Njih su dvojicu pratila<br />
zapovjednikova lovačka kola i to je bilo zadnji put da smo ih vidjeli u bitnici.<br />
Virag i ja sjedili smo na kolima i žvakali dvopek s nečim iz naših mršavih<br />
zaliha. Videći kako zapovjednik i Vlatko nestaju na cesti bez ikakve riječi<br />
pozdrava obratio sam se Viragu: “Virag, čuj, odlučio sam ne ići dalje odavde.<br />
Nećemo moći doći do Amerikanaca ili Engleza da im se predamo. Čuo si i<br />
sam što se dogodilo hrvatskim vojnicima” - “Da, gospon’ Zvonko, čuo sam<br />
da su Amerikanci odbili da im se predaju Hrvati. Ili su to bili Englezi Ja zbilja<br />
ne znam što bih mislio.”
130<br />
“Niti ja ne znam ništa za sigurno. Ali se sigurno nešto dogaña, jer u kolonama<br />
na cesti nismo vidjeli njemačke postrojbe već nekoliko dana. Isto tako više<br />
nema u koloni četnika, a niti Čerkeza, zar ne A danas nisam vidio nijednog<br />
od onih crnih ustaša. To je sve čudnovato. Vrlo čudno, zar ne Što ti misliš o<br />
tome, Virag” - “Imate pravo, Zvonko. Gregl i njegovi specijalci su isto<br />
netragom nestali - nismo ih vidjeli već nekoliko dana. Nitko od nas ne zna<br />
kamo su i kada otišli.”<br />
“U redu, Virag. Hajd’ da odlučimo što ćemo učiniti kada padne noć. Nećemo<br />
se moći više predati savezničkim jedinicama. To je sigurno! Čuo sam negdje<br />
usput da će Amerikanci predati svakog hrvatskog zarobljenika Rusima. Ne<br />
znam je li to istina, ali se ne možemo uvjeriti u protivno. Ja to ne želim niti<br />
pokušati da ne svršim negdje daleko u Sibiru za dugo, vrlo dugo, vrijeme ako<br />
ne poginem prije toga.” - “Što kažete, Zvonko Istina je! Ali što možemo sada<br />
još učiniti”<br />
“Hajd’ da se vratimo natrag odakle smo došli! Hoćeš li poći sa mnom, Virag”<br />
- “Jest, gospon’ Zvonko! Ja idem s vama! Da pitam druge hoće li ići s nama”<br />
U prvi sam se tren prestrašio svojih riječi i prijedloga da se vratimo prema<br />
Slovenj Gradecu. To bi značilo, da ćemo se predati Jugoslavenskoj armiji<br />
kada naiñemo na njihove jedinice, koje su nas slijedile u stopu. Nakon kraćeg<br />
predaha, razmišljajući rekoh Viragu: “Vjerojatno će biti bolje za nas ako ne<br />
idemo sami već s većom grupom za slučaj, ako bi nas netko pokušao spriječiti<br />
u tome. Hodi sada i porazgovaraj s razumnijim topnicima, u koje imaš puno<br />
povjerenje. Prvo razgovaraj s topovoñama vodnicima, a tek onda pitaj ostale.<br />
Razgovaraj s njima pojedinačno i nemoj našu namjeru staviti na veliko zvono,<br />
molim te. Ne zaboravi postaviti nekoga da motri okolicu i da vidi hoće li se<br />
zapovjednik vratiti cestom ili će se netko nepozvan pokušati približiti bitnici. Idi<br />
sada i javi mi odmah ako što sumnjivo primijetite.”<br />
Kada je Virag otišao imao sam dovoljno vremena u miru još jednom dobro<br />
promisliti o svom prijedlogu. Zbilja, nama ne preostaje ništa drugo nego da se<br />
vratimo odakle smo došli i da se predamo Jugoslavenskoj armiji. Ako nam to<br />
uspije postat ćemo ratni zarobljenici i ostati bar u svojoj zemlji. Svaka druga<br />
mogućnost opstanka u toj situaciji značila bi zarobljavanje neke strane vojske,<br />
te odvoñenje u stranu zemlju, u nepoznato, i tko zna kako daleko od našega<br />
doma. Nakon davnog zalaza sunca mrak je dolazio brzo, pa sam počeo s<br />
preslagivanjem stvari koje bih mogao nositi bez napora samo u naprtnjači.<br />
Ponijet ću samo pištolj s nešto streljiva, te jednu ručnu granatu u slučaju da<br />
za mene nema drugoga izlaza prežive. Ne želim trpjeti boli i udes ranjenika,<br />
jer sam bio siguran da za nas neće biti bilo kakve medicinske njege.<br />
Vrijeme je prolazilo brzo u tom poslu i u zabavljenošću svojim mislima, pa<br />
sam se iznenadio kad je odjednom Virag osvanuo iz sjene šume. Primijetio<br />
sam ga tek kada je bio na domak kola, te me nagovorio: “Gospon’ Zvonko!<br />
Svi se hoće predati! Mislim, svi topnici i ostatak naših vojnika. Možda je još<br />
meñu njima koji od Greglovih ljudi, ali mislim da nas oni neće omesti u
131<br />
izvoñenju našega pothvata.” Virag se je sav uspuhao i nakon kraćeg predaha<br />
nastavio: “Zapovjednik se neće više vratiti! On je uzeo sa sobom svoje stvari<br />
u kolima - da, i one natporučnika Vlatka. Otišli su obojica i napustili bitnicu!” -<br />
Gle, gle, pomislih, štakori napuštaju tonući brod.<br />
No, to nije bilo sve što mi je Virag htio reći, jer je saznao mnogo toga više:<br />
“Uh, znate, Zvonko, toliko se toga priča i čuje od ljudi. Puši mi se u glavi od<br />
svega toga. Izgleda da je istina da Saveznici predaju zarobljene Hrvate<br />
Titovim partizanima. Partizani su navodno prešli Dravu kod Maribora i prodrli<br />
u Austriju prije više dana. Sada se Jugo-armija nalazi u Štajerskoj i Koruškoj.<br />
Tamo su počeli likvidirati hrvatske zarobljenike koje su im predali Englezi. Što<br />
mislite o svemu tome”<br />
“Sjećaš li se, Virag, što sam ti rekao Mi se moramo vratiti natrag s ove strane<br />
Drave - i to vrlo skoro! Mislim skoro - čim nastane potpuni mrak. Haj’mo sada<br />
porazgovarati s ostalima.” Mrak se polako spuštao. Obrisi su se planina gubili,<br />
jer je sunce već bilo zašlo na zapadu kamo smo krenuli da tražiti spas.<br />
Crkvica sv. Petra se još jedva nazirala dok je planina s Tolsti Vrhom bila samo<br />
crta na sve tamnijem obzorju neba. Slijedio sam Viraga oprezno gazeći<br />
stazom dok nismo stigli do okupljenih topnika. Njihova su se lica jedva mogla<br />
nazrijeti u nastupajućem mraku u sjeni šume gdje su se okupili. Vladao je<br />
neugodan mir, a čulo se samo muklo toptanje i po koje hrzanje nemirnih<br />
konja.<br />
Skup Hrvata u vojničkim odorama i civilu na neodreñenom mjestu.<br />
Zastao sam negdje posred okupljenih ljudi i, ne znajući kako bih ih oslovio i<br />
što bih im rekao, započeh: “Ostavili su nas same, bez vodstva i zapovijesti. Ja<br />
sam za sebe odlučio predati se Jugoslavenskoj armiji, koja nas slijedi u stopu<br />
otkada smo napustili Osijek. Mi smo se borili za državu koja je prestala<br />
postojati. Taj strašni rat je završio prije 6 dana, a nas nitko o tome nije<br />
obavijestio.” - Morao sam predahnuti, jer to što ću im reći može biti kobno za<br />
mene. - “Hajde da uništimo naše oružje, te se pokušamo vratiti kući svojim<br />
obiteljima. Ne vidim razloga boriti se za nešto što je izgubljeno dok se ostali
132<br />
svuda oko nas predaju Armiji. Ja ću se vratiti cestom prema Slovenj Gradecu<br />
čim nastane potpuni mrak. Svatko je dobro došao, tko mi se želi pridružiti.”<br />
U nastaloj tišini, ne videći pravo lice ljudi kojima sam rekao strašnu istinu o<br />
našem položaju, osjećao sam da im moram dati bar neke naputke. - “Ponesite<br />
sa sobom samo jedan komad prtljage te jedno lako oružje. Samo toliko koliko<br />
može svaki za sebe nositi. Ostavit ćemo konje i kola gdje su sada. U redu, to<br />
je sve što sam imao reći. Prvo uništite sve ostalo oružje i streljivo. Znate<br />
sigurno što treba činiti! Onda, počnimo s time odmah. Sretno vam bilo i ostajte<br />
živi!” - Kada sam završio nastao je na tren potpuni tajac ne samo u grupi<br />
okupljenih ljudi. Tišina je pritisnula, a iz doline ispred nas se nije ništa čulo od<br />
tamo okupljene gomile bjegunaca. Sjene su postajale sve duže kako se mrak<br />
noći spuštao sve dublje u dolinu. Nebo se zarumenilo na zapadu što je bio<br />
znak da će noć biti vedra, a sutra lijepo vrijeme. Hoće li biti mjesečine koja bi<br />
nam osvijetlila put u zarobljeništvo Hoćemo li uopće doživjeti sutrašnji dan<br />
No nije bilo vremena za duga razmišljanja ili razgovor jer nam je bilo mnogo<br />
toga učiniti prije nego li krenemo. Nadzirao sam vañenje zatvarača iz haubica<br />
iz kojih smo odvrnuli i izvadili udarne igle. Zatvarače su trebali staviti natrag u<br />
cijevi što nisam kontrolirao, ali sam pokupio igle s tim da ću ih baciti negdje<br />
usput kada padne mrak. Htio sam se na taj način osigurati za slučaj ako bi se<br />
ukazala potreba da moramo koristiti haubice - ovako su bez udarnih igala bile<br />
beskorisne. Zatim su počeli skupljati vrećice s barutom koje su rasporili i rasuli<br />
barut unaokolo. Na preostalim su granatama topnici odvrnuli upaljače što nije<br />
predstavljalo naročiti problem. Ostavili smo jedino šrapnelom punjene granate<br />
u njihovim sanducima kod svakog topa. S tim šrapnelskim granatama mogli bi<br />
se jedino još braniti u slučaju napada iz blizine. To bi sigurno za nas bila naša<br />
posljednja bitka koju vjerojatno nitko ne bi preživio.<br />
Najteže je sigurno bilo konjušarima i jahačima koji su morali ostaviti konje za<br />
koje su se mnogo brinuli i stekli povjerenje. Mi smo svi suosjećali s njima jer<br />
smo svi bili duboko zahvalni tim umornim i izmoždenim životinjama koje su<br />
toliko mnogo učinile za nas. Te jadne tegleće životinje spasile su mnogima od<br />
nas život i nisu ništa bile krive zato što smo ih sada morali pustiti na milost i<br />
nemilost nepoznatima. Prišao sam Kestenku, te ga hranio posljednjim<br />
komadićima kruha. Gladio sam mu njušku, a suza oproštaja kotrljala mi se niz<br />
prašnjav obraz. Nisam je obrisao .. neka je!<br />
Popeo sam se na kola i dovršio pospremanje naprtnjače, te provjerio da su na<br />
okupu najnužniji predmeti osobne higijene, te neki lijekovi i povoji za rane.<br />
Sve je to stalo u malu bijelu bakelitnu kutiju koje sam davno dobio na poklon<br />
od ujaka Milana. Tu je bila mala četverokutna kutijica s brijaćim aparatom, dva<br />
žileta, te škarama za nokte. Platnenu vrećicu sa četiri zlatnika i svojim ručnim<br />
satom (poklon za maturu) stavio sam oko vrata i sakrio pod košuljom. Djedov<br />
džepni sat je bio prevelik za vrećicu, pa sam ga stavio u vanjski džep kaputa<br />
da mi bude pri ruci. Na bijelom brojčaniku moglo se lako razaznati kazaljke<br />
čim bi se otvorio poklopac od crnog srebra. U naprtnjaču sam stavio hlače,
133<br />
pulover i toplu košulju koje ću presvući kada skinem uniformu. S tim sam<br />
svojim civilnim stvarima krenuo na put iz Osijeka za Zagreb koncem listopada<br />
1943., a potom u Stockerau, gdje su nas poslali na školovanje za topničke<br />
časnike. Malo je bilo još čistog donjeg rublja, pa je sve to lako stalo u<br />
naprtnjaču.<br />
Hrvati u vojničkim odorama i civilu na raskrižju samo 3km od Bleiburga.<br />
Nije ostalo mnogo što za jelo - samo nekoliko komada tvrdog dvopeka, komad<br />
slanine i nešto tvrdog sira. Zavezao sam naprtnjaču, te na nje pričvrstio<br />
smotanu deku od kašmirske vune koje mi je mama dala za put. Taj lijepi,<br />
smeñi, poprilično velik gunj, bio je vrlo lagan i topao što sam već primijetio u<br />
nekoliko navrata u proteklih četiri tjedna. Nažalost je gunj izgubio svoje ljepotu<br />
jer je bio prilično prljav i prašan. Opasao sam remen s pištoljem, zataknuo<br />
ručnu granatu za pojas, a poveći džepni nož stavio u vanjski džep odore da<br />
mi bude pri ruci. Automatski pištolj sam rasklopio i izvadio udarnu iglu što je<br />
išlo vrlo lako s tim njemačkim MP. Metke sam razbacao da ih nitko više ne<br />
nañe. Rat je za mene definitivno završio, a meni preostaje samo samoobrana<br />
da spasim život ili da poginem.<br />
Nastala je mrkla noć, a visoko na tamnom nebu treperile su zvijezde. Vrijeme<br />
je da se krene. Pogledao sam na djedov sat, pa sam iznenañen primijetio da<br />
će skoro biti 11 ura. Vratio sam se do mjesta gdje smo se prije sastali, pa sam<br />
usput naišao na manje grupe topnika okupljenih oko topovoña. Nakon kraćeg<br />
propitkivanja našao sam grupu s ostalim razvodnicima i vodnicima gdje je bio<br />
i Virag. Vladala je neugodna tišina u kojoj se povremeno moglo čuti<br />
šaputanje, te rzanje ili tiho toptanje kopita. Prišao sam najbližoj osobi te je<br />
dodirnuo prozborivši: “U redu! Ne brini se - ja sam. Došao je tren za pokret!”<br />
Čovjek se okrenu k meni i iznenañen reče: “Oh, gospodine zastavniče. To ste<br />
vi već spremni da krenete. Nije li još prerano Mi smo tek malo prije zakopali<br />
zatvarače dublje u šumi. Ne bi li možda još malo počekali” - “Ne! Mi ćemo ići<br />
sada ili uopće ne. Neće biti više kasnije. Tko god mi se želi pridružiti neka
134<br />
siñe tamo bliže do ceste. Dobro, čekat ću još izvjesno vrijeme, ali onda<br />
krećem, pa makar bio sam.”<br />
Krenuo sam puteljkom nešto dublje u šumu te nasumce bacio daleko od sebe<br />
udarne igle svaku u drugom smjeru. Tako, sada nitko više neće moći koristiti<br />
naše haubice. Vratio sam se do prijašnjeg mjesta i tamo našao veću grupu<br />
osoba na okupu kako neodlučno stoje unaokolo. Osjetio sam njihov nemir i<br />
nelagodnost, te neobjašnjiv tjelesni miris straha koji me je elektrizirao da mi<br />
se koža naježila, a dlake uspravile. I opet sam čuo u sebi ono čudno<br />
bubnjanje, kao neki znak upozorenja. Došao je tren da krenem - ne smijem<br />
više odgañati svoj polazak!<br />
Tiho se obratih skupljenima: “Tko se god namjerava predati partizanima neka<br />
poñe s mnom. Ja ću krenuti natrag prema Slovenj Gradecu i siguran sam da<br />
ću uskoro naići na predstraže partizanskih jedinica. Njima ćuse predati i tako<br />
postati ratni zarobljenik Jugoslavenske armije. Predat ću im se na domaćem<br />
tlu i možda ću se jednog dana vratiti kući. Nadajmo se i pomolimo Bogu da u<br />
tome uspijemo. Ali, došao je tren za pokret. Sada ili nikada. Hajd’mo!”<br />
Okrenuo sam se i polako krenuo prema livadi, u smjeru križanja na cesti. Šum<br />
mojih koraka se gubio u vlažnoj travi na razmekšanoj livadi, ali sam uskoro<br />
primijetio da me slijedi više osoba. Malo zatim sam shvatio da me slijedi<br />
poveća grupa, pa sam malo usporio da bi mesustigli. Iz mraka izroni<br />
odnekuda Virag pored mene noseći u ruci par cipela po čijoj žutoj boji sam<br />
prepoznao da je to moj par novih talijanskih cokula.<br />
Tražio sam ih prije u kolima, ali ih nisam našao, pa sam ostao u čizmama u<br />
kojima sigurno neće biti jednostavno dugo hodati. “Mislim da bi vam mogle<br />
trebati, gospon’ Zvonko. Tko zna kako će nam biti u zarobljeništvu.” Nakon<br />
kraće stanke Virag nastavi šapatom: “Sinko, jesi li dobro Znaš, uzrastao si i<br />
iskusio mnogo toga u tih mjesec dana, vjeruj mi. Bog te blagoslovio i čuvao!<br />
Hvala ti što si za sve nas donio ovu odluku. Hodaj dalje, ja sam pored tebe!<br />
Hodaj dalje i nemoj stati jer će oni otraga početi premišljati o tome što čine.<br />
Većina se topnika nama pridružila još tamo kod skupa u šumi.”<br />
Viragove su me ohrabrujuće riječi ispunile zahvalnošću i smirile moje<br />
uzbuñenje za kraće vrijeme. Virag je bio vrlo nježan prema meni i dokazao mi<br />
svoje duboku ljubav i povjerenje. Tada nisam mogao niti slutiti da će biti zadnji<br />
put da sam razgovarao s Viragom. Uskoro ću izgubiti Viraga i njegovo<br />
prijateljstvo za uvijek kao i sve ostale topnike 1. domobranske bitnice. Nikoga<br />
od njih neću više ikada sresti u svom životu, ali na to nisam mogao pomisliti<br />
hodajući tvrdom cestom u mrkloj noći oko ponoći tog kobnog 14. svibnja<br />
1945. Bjelina kamenitog makadama ceste otezala se kao bijela traka u<br />
beskonačni mrak preda mnom. Hodao sam tom bijelom trakom, ali kako još<br />
dugo
135<br />
Ne mogu se sjetiti kako dugo smo hodali u potpunoj tišini koje su narušavali<br />
naši koraci kao škripanje obuće po kamenitoj površini. Osjećao sam hladnoću<br />
znoja na koži, pa sam podrhtavao od uzbuñenja i neumitnog straha. Privukao<br />
sam pištolj na dohvatruke ne znajući što će se dogoditi. Hoće li na nas<br />
pucati Činim li dobro što vodim sve te ljude u budućnost koje nitko ne može<br />
pretkazati Obuzet tim mislima još sam se više znojio što me nije toliko<br />
smetalo kao činjenica da ne znam daleko smo već hodali. Jesmo li već blizu<br />
malog sela Pameče Kad iznenada zaori iz mraka glas: “Stoj! Stoj! Stani gdje<br />
si i ne miči se! Inače pucam!” Prestrašio me je taj neumoljivi povik iz mraka, te<br />
nedvosmislena zapovijed. Stali smo kao ukopani. “Stali smo kako je<br />
nareñeno!” viknuo sam natrag u mrak i poslušao čuju li se koraci iza mene. -<br />
“Tko si i kamo ideš Govori glasno da te čujem!” rekao je odriješiti glas iz<br />
tame koji nije zvučao agresivno.<br />
Skupio sam svu hrabrost da glasno uzvratim: “Domobranski časnik koji<br />
predvodi domobransku postrojbu na putu prema Slovenj Gradecu u susret<br />
armiji ili partizanima. Želimo se predati. Rat je za nas završen!” - Malo zatim<br />
se javi isti glas pitajući: “Jesi li ti komandant jedinice Koji je tvoj čin i koje<br />
jedinicu predvodiš”<br />
Nisam bio siguran tko nas je to zaustavio. Jesu li to partizani ili armija ili, ako<br />
je po nesreći, neki ustaša U sebi sam se molio da nas je zaustavila armija ili<br />
partizani, jer nam inače predstoji krvoproliće ovdje na cesti. “Reći ću svoj čin,<br />
ime jedinice koje predvodim i sve drugo što treba, ako ste partizani ili<br />
pripadnici Jugoslavenske armije. Ne želim ugroziti živote svojih ljudi da budu<br />
poklani od ustaša.”<br />
Nije trajalo dugo kada se oglasi netko drugi: “U redu! Mi smo Jugoslavenska<br />
Narodna Armija. Ti, druže <strong>of</strong>iciru poñi naprijed sam. Sam - jesi li razumio”<br />
Okrenuo sam se Viragu i dohvatio mu ruku u brzom oproštaju ne prozborivši<br />
niti riječ. Grlo mi se toliko osušilo da ne bih mogao ništa izustiti. Krenuo sam<br />
polako korak po korak u mrak prema mjestu odakle se javio sugovornik zadnji<br />
put. Drhtao sam cijelim tijelom, a znoj mi se cijedio niz kralješnicu. Narednih<br />
nekoliko sekundi činile su mi se kao vječnost dok sam prelazio tu kratku<br />
udaljenost. Stao sam kada se je ponovno netko oglasio, ali iz drugoga smjera:<br />
“Stoj! Stani gdje si i ne miči se više! Tko si i koja je tvoja jedinica”<br />
Skupio sam svu snagu i pokušao mirno odgovoriti: “Ja sam domobranski<br />
zastavnik 1. domobranske haubičke baterije. Većina vojnika baterije čeka<br />
podalje iza mene na cesti. Mi se želimo predati Jugoslavenskoj armiji.” -<br />
“Druže, razumijem te. Jesi li naoružan” - “Jesam. Nosim sa sobom samo<br />
lako naoružanje. Topnici imaju samo pješačko oružje sa sobom. Koji<br />
kilometar iza nas ostavili smo naše topove, sva kola i konje vezane pored<br />
šume.”
136<br />
“Gdje je komandant baterije” - “Ne znamo. On je napustio baterije s ostalim<br />
<strong>of</strong>icirima jučer poslije podne bez daljnje zapovijedi. Mi se želimo predati<br />
partizanima ili Armiji.” - Malo se zatim javi isti govornik:”U redu, druže! Rat je<br />
završio za tebe. Hodaj polako napred i drži ruke iznad glave!”<br />
Počeo sam polako hodati niz cestu držeći ruke iznad glave, asrce mi je divlje<br />
lupalo, pa sam bio uvjeren da to svatko može čuti. Naprtnjača mi je truckala<br />
po kralješnici pri svakom koraku, pa sam osjetio na koži leña kako se cijedi<br />
hladan znoj. Nakon desetak koraka javio se ponovo neki glas iz mraka:<br />
“Hodaj polakonaprijed desnom stranom ceste i stani nakon deset koraka.<br />
Baci desno sve oružje što imaš sa sobom. Ponavljam, SVE ORUŽJE na sebi,<br />
druže! Razumeš!”<br />
Pošao sam desetak koraka desno i izvukao svoj njemački “08” pištolj, pa<br />
izvadivši udarnu iglu bacio je u jednom smjeru. Potom sam izvadio magazin,<br />
te ga bacio s pištoljem u drugom smjeru. Nitko više neće koristiti moj pištolj.<br />
Kao posljednja radnja bila je ručna granata kojoj sam odvrnuo glavu, izvukao<br />
upaljač i oprezno odbacio malo dalje, te čuo kako se otkotrljala u jarak pored<br />
ceste. Na tren u nedoumici sam odlučio da mi više ne treba opasač i torba<br />
pištolja, pa sam i to bacio u jarak. To mi više neće trebati. Ja sam sada bio<br />
nenaoružan, vojnik spreman postati nečiji ratni zarobljenik.<br />
Okrenuo sam glavu i javio se prijašnjem naredbodavcu da sam izvršio kako je<br />
bilo zapovjeñeno, te da sam se razoružao. Uskoro zatim mi je nareñeno da<br />
nastavim hodati cestom sve dok ne dobijem novu zapovijed. Tako, druže moj,<br />
postao si ratni zarobljenik - nisam mogao niti naslutiti što to znači ili što me<br />
čeka u skoroj budućnosti. Moj me je put u zarobljeništvo vodio u potpuni mrak<br />
ne samo zbog noći bez mjesečine već možda više zbog potpune tame<br />
neizvjesnosti mojeg usuda.<br />
* * * * * *
137<br />
14.<br />
PREDAJA i ZAROBLJENIŠTVO<br />
Utorak, 15. svibnja 1945.<br />
Hodao sam tako u tu tamnu noć slijedeći bjelinu, sitnim kamenom učvršćene,<br />
ceste. Čuo sam zvuk udara metala o metal svaki put kada je netko odbacio<br />
oružje na hrpu pored ceste kako sam ja to učinio prije nekoliko trenutaka. Čuo<br />
sam korake iza mene, ali se nisam usudio osvrnuti ili pričekati da me netko<br />
sustigne. Nisam se usudio okrenuti i pozvati imenom onoga tko me slijedi.<br />
Tako smo hodali jedan za drugim što mi se činilo kao u beskonačnost. Čuo<br />
sam samo korake kada bi obuća zaškripala gazeći tvrdu površinu ceste. To je<br />
bio jedini zvuk života te crne noći pri potpuno novim okolnostima i pod<br />
nepoznatim činjenicama koje su se posve razlikovale od onih od sat-dva prije.<br />
Alea iacta esto! Kocka je pala - mislio sam u sebi, a od osjećaja straha i<br />
nemoći naježila mi se koža. Osjećaj nečega nepoznatog i stravičnog kao da je<br />
teško pao na moja ramena, pa mi je pod tim umišljenim teretom potekao<br />
hladan znoj niz leña. Nisam bio siguran da me netko promatra u mraku, pa<br />
sam bio vrlo iznenañen kada se negdje iz tame javio zapovijedajući glas:<br />
“Skreni levo s ceste! Skreni!”<br />
Nisam siguran jesam li vidio odsjaj svjetla s oružja preda mnom ili je to bila<br />
neka prepreka ili netko tko se ispriječio na cesti. Poslušao sampokorno<br />
zapovijed i odmah skrenuo lijevo, zagazio u jarak pored ceste i odmah se<br />
zatim uspeo opet na ravnu površinu. Površina livade učinila mi se nekako<br />
poznatom i već nakon nekoliko koraka osjetio sam tu blizinu drugih Ljudi.<br />
Pomislio sam da ta livada mora vrvjeti od vojnika koji su se predali prije mene.<br />
To je vjerojatno neko logorište za ratne zarobljenike na jednoj livadi blizu<br />
Slovenj Gradeca. Tu je vjerojatno bitnica jučer bila u svom posljednjem<br />
borbenom položaje.<br />
Nije prošlo dugo kada sam se skoro spotaknuo o tijelo koje je ležalo na<br />
vlažnom tlu, pa potiho upitam: “Molim, možete li mi reći kuda da idem Jeste li<br />
isto zarobljenik” Odmah se javi umoran glas mrmljajući: “Zaveži! Šuti i lezi<br />
gdje god nañeš mjesta.” Krenuo sam oprezno dalje u mraku iponovno se<br />
spotaknuo o ležeće tijelo, koje je samo bunovno promrsilo neku kletvu.<br />
Konačno sam se spustio na koljena i, polako pipajući, pred sobom nastavio<br />
tražiti mjesto gdje bih se mogao skrasiti meñu tom gomilom tijela koja su<br />
ležala koje kuda i bez reda na livadi.<br />
Kada sam pronašao mjesto, koje mi se učinilo dovoljno širokim meñu ležećim<br />
tijelima, spustio sam se oprezno meñu njih. Izvukao sam svoju vunenu deku i<br />
toliko odmotao da se mogu na nju sam ispružiti. Pod glavu sam stavio
138<br />
naprtnjaču i pogled usmjerio u tamno nebo na kojem su treperile zvijezde. U<br />
toj nestvarnoj tišini čula se katkada pucnjava iz neodreñene udaljenosti, a tu i<br />
tamo je zaplamsala svjetleća raketa iz smjera odakle sam došao. Povremeno<br />
se čulo škljocanje metala kao kod napinjanja zatvarača, pa oštra i kratka<br />
zapovijed. Potom bi opet nastupila tišina koje je prekidalo samo šuškanje ili<br />
hrkanje umornih tijela oko mene. Uskoro sam i ja zaspao snom premorenog.<br />
Mora da sam spavao vrlo dubokim snom nekoliko sati, jer kada sam se<br />
probudio bilo je već svanulo. Uspravio sam se sjedeći i pogledom pretraživao<br />
okolinu, pa sam s izvjesnim zadovoljstvom ustanovio, da sam bio u pravu što<br />
se tiče ove livade. Tu je bitnica jučer gañala nasumce preko u blizini brda, a<br />
po Vlatkovoj besmislenoj zapovijedi. Da je to bilo prije manje od 24 sata<br />
učinilo mi se toliko nevjerojatnim, pogotovo kada sam unaokolo vidio desetke,<br />
pa dalje tamo sigurno više stotina, ljudskih tijela kako leže na toj livadi.<br />
Sigurno su svi zarobljenici kao i ja, pa sam svratio pogled na vojnika koji je još<br />
ležao pored mene, a na sebi imao domobransku odoru kao i većina ostalih<br />
vojnika u mojoj neposrednoj blizini. Nekoliko njih je bilo u grañanskoj odjeći ili<br />
su bili obukli neku mješavinu dijelova vojničke i nevojničke odjeće.<br />
Obratio sam se tihim glasom svom susjedu u domobranskoj odori: “Prijatelju,<br />
reci, kada si došao ovamo i odakle si” - “Gospodine, nemojte ustati! Lezite<br />
odmah, pa možemo razgovarati” odgovori mi zabrinuti glas, pa odmah<br />
nastavi: “Bili smo uhvaćeni jučer poslije podne nakon što su nas naši časnici<br />
napustili. Oni su se požurili da bi se pridružili ustašama koji su napredovali<br />
mnogo dalje ispred nas. Iznenada smo bili opkoljeni sa svih strana, pa smo<br />
odbacili oružje i predali se partizanima. To je sve!” Nakon kratke stanke<br />
nastavi moj ležeći susjed: “Gospodine, pa vi ste časnik! Zašto ste vi ovdje<br />
Zašto se ne presvučete u nešto drugo ili bar uklonite vaše časničke oznake”<br />
Zbilja glupo od mene što nisam mislio i učinio to prije, još za vrijeme mraka,<br />
nego sada pred svima po svjetlu dana. Brzo sam izvadio svoje civilno odijelo<br />
iz naprtnjače, pa mi uz priličan napor konačno uspije izuti čizme s nabreklih<br />
nogu, jer ih nisam izuvao već nekoliko dana. Pored naprtnjače sam spazio par<br />
novih talijanskih cipela koje je Virag pričvrstio sinoć na moju naprtnjaču. Bože,<br />
gdje je ostao Virag Gdje su ostali vojnici naše bitnice Htio sam se ustati i<br />
pogledati unaokolo gdje su se smjestili, kad primijetih da se tamo kod ceste<br />
skuplja nekoliko vojnika, ali naoružanih i s crvenom zvijezdom na njihovim<br />
trorogim šajkačama. Požurio sam s presvlačenjem da bih navukao čizme, a<br />
sare samo djelomično skrio pod nogavice. Ponovno sam svratio pogled<br />
prema cesti gdje je sada bilo sve više partizana od kojih su se već neki milili<br />
meñu ležećim tijelima. Neki su se već vraćali natrag noseći u ruci odjeću i<br />
drugo što su očito skupili meñu zarobljenicima. Spoznao sam da nemam više<br />
vremena dovršiti presvlačenje i pospremiti stvari oko sebe prije nego do mene<br />
stigne jedan od grabežljivaca.<br />
Odjednom se preda mnom stvori bijedno odjeveni partizan, pa reče: “Gle,<br />
imaš dobar par cipela tamo - eh, pa i <strong>of</strong>icirsku bluzu i hlače imaš! To upravo
139<br />
meni treba. Ti sigurno nećeš uzeti moje stare stvari u zamjenu, zar ne” - Bio<br />
sam iznenañen njegovim dolaskom kao da je pao s neba preda me, pa jedva<br />
promucah: “Ne druže, samo ti uzmi te stvari koje trebaš. Tebi one trebaju više<br />
nego meni sada.” - “Druže, ja ću uzeti jer si mi dao, a ne tražiš ništa u<br />
zamjenu. Zdravo! Smrt fašizmu!” pozdravi zadovoljni vojnik, te se vrati natrag<br />
odakle je tako nenadano prišao.<br />
Na jednom neodreñenom mjestu pobjednici «džoraju» predmete s pobijeñenima.<br />
Dakle, to je bio moj prvi neposredni dodir i razgovor s neprijateljem. To je<br />
vojnik pobjedničke vojske osloboditelja koji će donijeti mir i učiniti da bude<br />
reda u novoj državi svih naroda Jugoslavije. Primijetio sam da se približava<br />
sve više grabežljivaca, pa sam se odlučio riješiti prvo svih svojih vojničkih<br />
predmeta i odjeće. Morat ću sakriti čizme što je bolje moguće pod nogavice,<br />
pa sam podvukao noge pod sebe čim mi je pristupio sljedeći partizan.<br />
Taj je opazio moju, pustom obloženu, čuturicu pa mi je odmah oduzeo jer je<br />
dio neprijateljske vojničke opreme. Zatim je tražio moju potpuno novu<br />
emajliranu zdjelu s tanjurom i kompletnim priborom za jelo s nikal nožem,<br />
vilicom i žlicom. To je bio dar mojih roditelja kada sam s tatom išao planinariti,<br />
ali taj pribor nisam nikada koristio. U zamjenu za taj lijepi pribor predao mi je,<br />
taj podrti vojnik, svoju staru i otrcanu porcije koja je očito bila izložena mnogim<br />
udarcima sudeći po broje udubina na njoj. Porcija je bila bez rupa pa mi je<br />
kasnije dobro poslužila.<br />
Moj se posjed vrlo brzo smanjivao, pa sam zabrinut razmislio što je najvažnije<br />
sačuvati od svega što je još preostalo. Odlučio sam na sebi nositi vrećicu s<br />
vrijednostima koje bih mogao u nuždi zamijeniti za nešto da bih mogao<br />
preživjeti. Moj život će možda ovisiti o tome što uspijem spasiti od tog<br />
grabeža. Na dno naprtnjače sam spremio nešto dvopeka, komad slanine i par<br />
konzervi, kutije s nešto lijekova, zavoja, škarice, kutijicu s priborom za brijanje<br />
s dva žileta, te džepni nožić kojega još nisu oduzeli. Gunj je bio dio vitalne<br />
opreme, pa sam maminu deku od fine mohair vune smotao da bude što
140<br />
manja da je mogu nositi na leñima ispod naprtnjače. I dok sam spremao<br />
preostale stvari u naprtnjaču, primijetio sam da na travi leži još nešto rublja i<br />
toaletne stvari, a meñu njima djedov poveći džepni sat, što mi ga je otac dao<br />
na oproštaju.<br />
U tom se trenutku odnekuda stvori neki pohabani partizan, pa se kao kobac<br />
ustremi na te stvarčice na zemlji. Još se nisam ni snašao, već ih više nije bilo.<br />
Uzalud sam zvao za tim kradljivcem koji mi je oduzeo nešto - nisam pravo<br />
znao što - ali sam brzo strpao djedov sat u njedra. Htio sam se dignuti za tim<br />
lopovom, ali me moj susjed prisili ostati gdje jesam. Jedino mi je još preostalo<br />
promrmljati za tom protuhom: “Proklet bio do vijeka! Proklet, proklet…”<br />
Srećom, uskoro je došao kraj toj prvoj grabežnoj pljački pobjedničkih vojnika<br />
koje će slijediti još mnoge. Brzo sam shvatio što vojnici Narodnooslobodilačke<br />
vojske (NOV) misle kada traže da se što “džora”, što je zapravo<br />
odgovaralo prisilnoj zamjeni pod prijetnjom sile ili nasilja. A što će biti kada<br />
više neću imati išta za “džoranje” osim svoga vlastitog života<br />
Obuzeo me je osjećaj nemoći, a strah pred neumitnim počeo je paralizirati<br />
moje osjećaje i rasuñivanje. Srećom, “džoranje” je prestalo kada su se<br />
zarobljenici blizu ceste počeli dizati krenuvši prema cesti gdje se je skupilo<br />
mnogo vojnika s petokrakama. Čelo je formirane kolone zarobljenika već<br />
krenulo prema Slovenj Gradecu u pratnji stražara iz oveće skupine<br />
naoružanih vojnika na cesti. Zarobljenici su se skupljali kod tog jedinog izlaza<br />
s livade odakle su se čule glasne psovke i pogrde upućene zarobljenicima.<br />
Vidio sam da zarobljenici sa svih strana livade streme toj skupini kod izlaza.<br />
To je već više sličilo stadu ovaca koje pokorno stremi izlazu iz tora prema<br />
svojoj nepoznatoj sudbini.<br />
Livada kod zaselka Pameče gdje se je autor nalazio ujutro 15. svibnja 1945.<br />
Pokupio sam naprtnjaču smjestivši gunj ispod i polako krenuo prema “izlazu”<br />
pridruživši se ostalim zarobljenicima. Kada sam bio dovoljno blizu ceste čuo<br />
sam jasno zapovijed: “DOMOBRANI U ČETVEROREDE. KRENI! NE<br />
ZAOSTAJ! SAMO DOMOBRANI NAPRIJED!” a onda nešto drugačija
141<br />
zapovijed: “USTAŠE NA LEVO! USTAŠE LEVO!” - Slijedile su kletve i<br />
psovke, povici i krikovi, te ponavljanja zapovijedi bez kraja i konca. Dakle, to<br />
je bilo prvo razdvajanje ratnih zarobljenika na “dobre” i “zle”. Bilo je očito, da<br />
će se mnogi od potonjih nastojati umiješati meñu zarobljenike još u<br />
domobranskoj odori ili one odjevene u kojekakve kombinacije vojničke ili<br />
grañanske odjeće. Činilo se kao da je većina zarobljenika s mnogo<br />
dovitljivosti nastojala zabašuriti svoje pravo vojničko porijeklo. Na osnovu<br />
dijelova vojničke odora koje su ostale na zarobljenicima ipak se moglo<br />
zaključiti jesu li bili u domobranskim ili ustaškim jedinicama.<br />
Ljudi oko mene bili su na izgled svi iz jednostavnih prilika, umorni i prljavi,<br />
obični vojnici koji vjerojatno nisu počinili nikakva zlodjela, koja bi opteretila<br />
ljudsku savjest ili su postali ratni zločinci tijekom rata. Na tren sam pomislio,<br />
kakav je to surov način tako nemilosrdno odvajati one koji su bili vojnici u<br />
ustaškim jedinicama, pa se sada nastoje sakriti meñu svoje suborce<br />
domobrane. Većina nas je bila pozvana služiti u hrvatskim oružanim snagama<br />
- nikoga se od nas nije pitalo želi li to ili kojoj će jedinici biti dodijeljen i na<br />
kojem bojištu ratovati. A oni, koji su stvarno počinili zločine protiv čovječnosti i<br />
bili ratni zločinci, sada se s priličnom vjerojatnošću više ne nalaze meñu<br />
nama. Njima je možda uspjelo još na vrijeme pobjeći u sigurnost ili su se<br />
negdje dobro sakrili ili će ih već netko drugi kad tad uhvatiti i privesti kazni.<br />
Kada sam stigao do uskog grla kod izlaza s livade nastojao sam se priključiti i<br />
svrstati u jedan četverored. Kod toga smo morali trčati da stignemo već<br />
odmaklu kolonu na cesti. To je bio prvi od mnogih trkova koje ću morati učiniti<br />
da bih ostao u ljudskoj gomili umjesto da hodam ili trčim sam bez zaštite<br />
drugih. Masa je u koloni pružala izvjesnu zaštitu i sigurnost, dok će pojedinca<br />
psovati i grditi, udarati i mučiti na najgore moguće načine, kako ću to sam<br />
uskoro iskusiti na svojoj koži.<br />
Tako sam po prvi puta morao trčati izmeñu dva reda naoružanih vojnika koji<br />
su psovali i vikali, urlali i tukli nemilosrdno po svakome tko nije dovoljno brzo<br />
trčao cijelom dužinom izmeñu redova. Ja sam uspio protrčati dosta kratku<br />
stazu i sav zadihan stigao sam do začelja kolone, a da nisam bio udaren<br />
nijedanput. Ipak ta me je trka, a bit će ih sigurno još mnogih, podsjetila na<br />
romane gdje se opisuje kako divljaci i primitivci tuku i muče svoje zarobljenike<br />
na sličan način. Ubrzo smo stigli do Slovenj Gradeca, te nastavili koračati u<br />
četveroredima kroz središte gradića bez stanke ili zaustavljanja. Na južnom<br />
izlazu iz gradića kolona je usporila jer smo stigli pred jednu oveću smeñe<br />
obojenu zgradu koja je mogla biti neka škola ili vojarna ili tome nešto slično.<br />
Prošli smo kroz glavni nadsvoñeni ulaz i našli se na velikom pošljunčenom<br />
dvorištu s nešto niskih zgrada s obje strane.<br />
Tu nas dočeka vika i psovke te urlanje zapovijedi iznad glasnih partizanskih<br />
pjesama koje su treštale iz zvučnika: “Domobrani, nañite svoj vojni odsek!<br />
Vojni odsek - samo domobrani. Domobrani - idite gore u voćnjak!” Iza<br />
pošljunčenog i ograñenog dvorišta nastavljala se livada, a još dalje prostirao
142<br />
se u laganom usponu veliki voćnjak sve tamo do podnožja manjeg brežuljka.<br />
Na livadi se vrzmalo više stotina neodlučnih osoba kao u nekoj košnici gdje<br />
svatko traži svoj putokaz prema pravome mjestu. Podalje u voćnjaku vidio<br />
sam manje i veće grupe osoba kako se okupljuje oko većih stabala kao da<br />
traže sjenu i zaštitu od sunca. Bilo je već blizu podneva, pa će dan biti vruć, a<br />
čekanje na suncu još će više tjerati na žeñ. Od jučer navečer nisam ništa pio,<br />
pa su mi se usta osušila. Strah i nepoznate opasnosti kao da su potpuno<br />
obmanule moja čula i osjećaje.<br />
Slijedio sam supatnike u grupi preko livade do voćnjaka gdje sam primijetio da<br />
je na nekim od većih stabala pričvršćena ploča s imenom vojnog odsjeka.<br />
Pokoji putokaz upućivao je prema vojnim odsjecima (V.O.) koji su bili nešto<br />
podalje i poviše u voćnjaku. Trebao sam dosta vremena dok sam pronašao<br />
putokaz i krenuo laganim usponom prema V.O. OSIJEK. Prolazeći izmeñu<br />
manjih i većih skupina zarobljenika vidio sam kako se neki grle i ljube od<br />
sreće da su našli nekog svog roñaka ili prijatelja ili poznatog suborca. Ti su<br />
sretni susreti pobudili u meni nadu da ću i ja možda naći nekog poznatog ili<br />
kojeg druga iz Osijeka odnosno suborca iz naše bitnice. Osjetio sam izvjesno<br />
olakšanje stigavši u ovaj zarobljenički logor, a nakon odluke prošle noći da se<br />
predamo Armiji. U meni se probudio tračak nade da bi ovaj strahotni i jalovi<br />
rat možda mogao sretno završiti, kako za mene tako i za mnoge druge ovdje<br />
okupljene.<br />
Nakon nekoliko neuspješnih traženja i raspitivanja kod drugih zarobljenika<br />
naišao sam slučajno na jedan V.O. gdje se skupilo dosta topnika naše bitnice.<br />
Našao sam ih tamo nekoliko, pa su me razdragani pozdravili i pričali da je<br />
većina ostalih topnika slijedila mene i predala se Armiji. Ostatak topnika, pa i<br />
Virag, nalaze se u drugom V.O.-u nešto dalje i na drugoj strani voćnjaka. Na<br />
čas sam ih poželio potražiti i vidjeti kako su, ali za mene je bilo važnije čim<br />
prije pronaći osječki V.O. koji se nalazio negdje sasvim gore u lijevom dijelu<br />
voćnjaka. Poslijepodne je već poodmaklo, a hodanje po voćnjaku kao da je<br />
iscijedilo moje zadnje tjelesne rezerve. Odjednom me je spopala čudna<br />
slabost i bezvoljnost nakon svega što sam doživio u posljednjih dvadeset sati.<br />
“O Bože Svevišnji! Nije li to sin doktora Zlatka Doñi ovamo,ovamo Zvonko!<br />
O, sine, kako si ti upao u tu zbrku i nepriliku” prepoznao me je tatin, nešto<br />
mlañi, kolega, Dr. Franjo Pašer, koji me je primijetio već iz daljine, te mi prišao<br />
iz oveće grupe Ljudi koji su se okupili ispod poveće jabuke. Nekoliko se glava<br />
okrenulo u mom smjeru i ja sam bio srdačno pozdravljen od više osoba, koje<br />
uopće nisam poznavao. Kasnije sam saznao da je većina tih poznanika u<br />
stvari bila klijentela moga oca odvjetnika u Osijeku. Njegov me je ugled i<br />
dobar glas sada učinio sretnim i pobudio osjećaj dobronamjernosti i izvjesne<br />
privrženosti s tim Ljudima. U grupi je bilo nekoliko viših domobranskih časnika<br />
i starijih od mene, pa sam se unatoč svemu osjećao kao da sam se vratio pod<br />
okrilje obitelji i prijatelja.
143<br />
Taj sretni okvir, u stvarnosti vrlo turobne slike, nije dugo potrajao, pa me je<br />
spopao onaj opći dojam nemirne tjeskobe i zabrinutosti koji je vladao meñu<br />
svima nazočnima. Ljudi su se muvali i kao bez cilja lutali unaokolo tražeći<br />
roñake ili prijatelje, dok su drugi tražili vodu i nešto za jelo. Logorska uprava<br />
nije izdavala nikakvu hranu, dok se po vodu moglo otići do pipe tamo dolje<br />
blizu velike zgrade. Tamo se stvorio vrlo dug red onih koji su čekali da doñu<br />
do slavine, a osim toga su bili izloženi lošoj volji i zlostavljanjima stražara kojih<br />
je tamo bilo više, jer su u donjem dijelu logora bili zarobljeni ustaše. Mi smo<br />
se snabdijevali vodom iz potočića koji je tekao kroz voćnjak ili ga je netko<br />
iskopao zbog odvodnje - glavno da je u njemu bilo nešto tekuće vode. U<br />
logoru nije bilo nikakvih sanitarnih ureñaja, a da ne govorimo o medicinskoj<br />
službi. Taj logor u Slovenj Gradecu sigurno nije bio unaprijed pripremljen<br />
primiti zarobljenike pa smo ovamo bili dovedeni samo u prolazu. To je sada<br />
bilo svima jasno. Zašto bi se pobjednik u ratu unaprijed zamarao brigom za<br />
gubitnike<br />
Pogled na sjeverno pročelje vojarne bivše kraljevske jugoslavenske vojske u Slovenj<br />
Gradecu u današnjem stanju. Glavni ulaz u zgradu je zatvoren dogradnjama.<br />
Uskoro sam primijetio da partizani naročito loše i ružno postupanje sa<br />
časnicima. Za časnike je bilo bolje što prije zaboraviti svoj čin i položaj te<br />
postati jednaki meñu jednakima, jer je to bilo po volji pobjedničkih vojnika.<br />
Naučio sam brzo da je važno ništa ili što je manje moguće govoriti o sebi, jer<br />
nitko nije bio siguran da ga neće netko prepoznati ili potkazati zbog nekog<br />
krivog svjedočanstva. Vojnici Oslobodilačke Armije su smatrali časnike<br />
glavnim neprijateljem i krivcem za sve ratne zločine počinjene nad narodom.<br />
Časnici su vodili i zapovijedalivojnicima da se bore protiv partizana i zato su<br />
krivi za sve. To je bio razlog što su nas poslali da se okupimo po V.O.-ima, jer<br />
će tamo biti najveća vjerojatnost da se zarobljenici meñusobno poznaje. Ideja<br />
je pobjedničkog Oslobodioca bila da će na taj način moći saznati i raskrinkati<br />
svakoga, u okupljenoj grupi zarobljenika, tko je bio ustaša ili još gore "pravi"<br />
ratni zločinac. Nadali su se da će na taj način doći do nekog samo odabiranja<br />
ili selekcije pod pritiskom straha i prisilom, a u želji za samoodržanjem.
144<br />
S mrakom noći logorom je zavladao nestvarni i nespokojni mir. Netko je od<br />
mojih novostečenih starijih prijatelja izračunao, a na temelje površine<br />
voćnjaka te gustoće okupljenih osoba na tom prostoru, većinom domobrana i<br />
civila, da se u gornjem dijelu logorišta sada nalazi više od 20.000 osoba. Na<br />
osnovu tih opažanja moglo se zaključiti, da se na ostalom, u stvari većem<br />
dijelu prostora logorišta ispod voćnjaka i izmeñu zgrada nalazi još daljnjih<br />
barem 20.000 zarobljenih ustaških vojnika. Nevjerojatnom mi se učinila brojka<br />
od oko 40.000 Ljudi, koji su bili zarobljeni i dovedeni u taj privremeni logor kod<br />
Slovenj Gradeca. Buka razglasa nije prestajala niti noću, a povremeno su se<br />
mogle slabo čuti neke zapovijedi pored stalnog ponavljanja partizanskih<br />
pjesama.<br />
Partizanske su pjesme imale sasvim drugačiji karakter, kako po melodiji tako i<br />
po riječima, od onih koje sam naučio u tijekom svoje kratke vojne obuke. Ne<br />
sjećam se da smo potonje ikada pjevali dok sam bio s bitnicom, a sada sam<br />
počeo “učiti” nove pjesme u kojima se u glavnom spominjalo Tita. Jedna od<br />
prvih, koje sam zapamtio, bile su: “Druže Tito, mi ti se kunemo ..” ili “Druže<br />
Tito, ljubičice bijela ..” U jednoj se pjevalo o nekom Kozaračkom kolu u kome<br />
se je spominjala planina Kozara, o kojoj još do sada nisam ništa čuo.<br />
Unutar logora, bar ovdje gore u voćnjaku kod nas, nije bilo “džoranja” i nitko<br />
od partizana nije dolazio tako daleko u logorište. Tijekom dana pozivali su<br />
zarobljenike, koji su mlañi od 17 godina, da se jave kod komande logora.<br />
Nitko se od tih mladića više nije vratio svojoj grupi u V.O.-u pa su se počele<br />
širiti kojekakve vijesti što se moglo njima dogoditi. Uskoro ćemo to mi saznati i<br />
oćutjeti na vlastitoj koži, čemu će poslužiti ti mladići, koje su zbog mladosti<br />
odvojili od rodbine i starijih zarobljenih suboraca.<br />
Vedre noći su u to doba godine bile prohladne, a vlažne su se magle spuštale<br />
na kotline. U logorištu je bilo teško sagraditi privremeno ognjište, jer praktički<br />
nije bilo gorivog materijala kojim bi se mogla održavati vatra da bi se netko<br />
noću pored nje ogrijao. Nad logor se spustila magla u kojoj su nestajali zadnji<br />
slabi oblačci dima iz rijetkih ognjišta koja su se polako gasila. Unatoč hladnoći<br />
i sumaglici, tisuće i tisuće zarobljenika obvladao je san. Prionuli su tijelom uz<br />
tijelo, da bi održali toplinu tijela ili ih se više smotalo pod jednim gunjem.<br />
Sretan je bio onaj tko je ovdje imao svoj gunj. U mislima sam zahvaljivao<br />
majci na njezinoj brizi i želji da ponesem njezini mohair gunj u koji sam se<br />
umotao, pa me je u njegovoj toplini uskoro savladao san.<br />
* * * * * *
145<br />
15.<br />
POČETAK KRIŽNOGA PUTA<br />
Četvrtak, 17. svibnja 1945.<br />
Do nas je zapovijed doprla posve iznenada, koja se širila logorištem kao<br />
požar po suhoj travi. S našeg povišenog mjesta u voćnjaku primijetili smo<br />
neko vrlo čudno komešanje tijekom jutra, ali nismo to tada tumačili kao<br />
početak pražnjenja zarobljeničkog logora u Slovenj Gradecu. Već dan ranije<br />
je bilo mnogo kretanja po logoru, pogotovo kako su neprekidno dolazili novi<br />
zarobljenici, pa su se vrzmali posvuda tražeći svoj V.O., svoje roñake, znance<br />
ili prijatelje. Katkada se pronio glas, da se kod glavne zgrade dijeli hrana, pa<br />
su čak neki pokušali provjeriti o čemu je riječ. Od njih smo ubrzo saznali da se<br />
kod tog mjesta, gdje se navodno nešto dijelilo, stvorila velika gužva i da su<br />
stražari brutalno pokušavali učiniti nekakav red. Sve je to za mnoge svršilo<br />
tragično što od gužve i što od udara stražara ili pak od gaženja preko<br />
posrnulih. Na koncu nitko od naših izvidnika nije donio bilo što, osim loših<br />
vijesti.<br />
Bilo je nekoliko iznenadnih prepada vojnika koji su tražili ustaše koji su se<br />
navodno sakrili meñu domobrane. Katkada su tražili nekoga imenom u<br />
jednom od V.O.-a što nije bilo moguće ako to nije netko dojavio. Nismo imali<br />
nikada mira pripremiti se na ono što nam je predstojalo, pa sam koristio<br />
vrijeme da prepakiram naprtnjaču poučen iskustvom nasilnog “džoranja”<br />
prvoga jutra. Nije ostalo mnogo toga što bi još moglo privući pažnje<br />
potencijalnog pljačkaša. Odlučio sam s toga vrećicu sa zlatnicima više ne<br />
nositi oko vrata nego sam je objesio unutar gaća pod muda. Tamo ih valjda<br />
neće pronaći osim ako me skinu do kože. Moj ručni sat, koji je bio dar roditelja<br />
za maturu, zamotao sam u kuhinjsku krpu meñu zdrobljenim komadima<br />
dvopeka koji nisu bili nalik na nešto jestivo. A baš taj neugledni grumen<br />
prašine biti će mi dugo jedina hrana. Nožić sam stavio na dno naprtnjače<br />
umotanog u jednu od prljavih maramica kojom sam si do sada nekoliko puta<br />
brisao znoj te prljavštinu s lica. Bože, kako je sve na meni bilo prljavo. Djedov<br />
sam džepni sat umotao u poveću kuhinjsku krpu kojom sam prije koristio za<br />
brisanje oprane zdjele od ostataka hrane. Ah, da mi je bar nešto od one hrane<br />
što su je pripremali kuhari u “gulaš-topu” naše bitnice!<br />
Grupa ratnih zarobljenika iz osječkog V.O.-a logorovala je sasvim straga u<br />
voćnjaku i blizu ograde. Negdje oko podneva stigla je do nas zapovijed da<br />
siñemo u dvorište pa ćemo se tamo priključiti koloni. Donji se dio logorišta već<br />
prilično ispraznio čemu nismo pridavali posebnu pažnju osim što smo željeli<br />
ostati zajedno. Konačno je došao red na nas da priñemo izlazu u ogradi<br />
dvorišta, a ne kroz glavni izlaz kroz zgradu, gdje smo ušli dva dana ranije.<br />
Pred izlazom su nas dočekali naoružani stražari koji su nas požurivali<br />
pogrdama i udarcima kundaka vičući: “Priključi! U četverorede! Udri ustaško
146<br />
džubre! Priključi!” Izvan ograde se skupila oveća skupina promatrača nimalo<br />
prijateljskog izraza i nakana, pored i izmeñu kojih smo morali trčati da bi<br />
pristigli začelje kolone. Osjetio sam neki udarac, možda od kundaka ili štapa<br />
ili biča, dok sam nakratko trčao nasamo izmeñu naoružanih vojnika i rulje<br />
bijesnih promatrača. To je bila moja prva “trka za život” jer oni koji su posrnuli<br />
i ostali ležati više se nisu mogli pridružiti koloni.<br />
Uspio sam srećom prebroditi tu trku i ostati pri tome neozlijeñen, pa sam<br />
stigao začelje kolone gdje sam se priključio ostalima iz našeg V.O.-a.<br />
Nažalost već ovdje, na početku marša, nisu se svi iz osječkog V.O.-a uspjeli<br />
pridružiti koloni. Vjerojatno su to bile starije i nemoćnije osobe koje su<br />
posrnule i podlegle udarcima. Njih više nikada nećemo vidjeti. Ustanovio sam<br />
da mi čizme jako otežavaju trčanje i sjetio sam se sa čežnjom talijanskih<br />
cipela koje je Virag mi privezao za naprtnjaču. Slijedeći primjer drugih<br />
razrezao sam sve vanjske šavove na čizmama u nadi da će tako pobuditi<br />
manje zanimanje za “džoranje”. Srce me je boljelo rezati i parati šavove na<br />
mojim prvim po mjeri šivanim, jahaćim čizmama, a koje sam sâm isplatio. Još<br />
je u meni bila svježa uspomena na gubitak moga bicikla, koga su mi oduzeli<br />
početkom travnja 1941. u ime opće ratne mobilizacije svih prijevoznih<br />
sredstava. Ja sam tri dana morao biciklom raznositi pozive za mobilizaciju, da<br />
bih potkraj trećeg dana našao kod kuće sličan poziv, ali ovaj put za MOJ<br />
bicikl. Kamo sreće da sam “unakazio” svoje čizme odsjekavši im sare i<br />
napravio rupu kod prstiju kako su to neki činili sa svojim cipelama.<br />
Kolona hrvatskih zarobljenika hoda u četveroredima negdje u Sloveniji.<br />
Bilo je rano poslijepodne kada smo prošli kroz i napustili mjesto Slovenj<br />
Gradec u donekle urednim četveroredima. Hodali smo cestom kojom se<br />
bitnica povlačila prije samo četiri dana dok se sada nepregledna kolona<br />
zarobljenika kretala u suprotnom smjeru. Kolona se otegnula cestom u<br />
nedogled, koliko se to moglo vidjeti iz našeg reda. Pročulose da su u koloni<br />
pred nama ustaše, a mi da se nalazimo negdje u sredini, sudeći po tome kada<br />
smo napustili logor. Približivši se Šmartnu stali smo prvi put, pa nam je
147<br />
naloženo da ostanemo u četveroredima uz desnu stranu ceste. Spustili smo<br />
se na cestu gdje smo stali pod strogim pogledima stražara s obje strane<br />
kolone na razmaku od petnaestak metara. Naša se naoružana pratnja<br />
sastojala od mlañih godišta, a na glavama su imali neke čudne šajkače s<br />
petokrakom, koje su samo djelomično pokrivale kosu koju su im nedavno<br />
neuredno ošišali na kratko. Svakom od njih je o ramenu visjela torba za kruh i<br />
čuturica, očito još neupotrebljavana, kao i remen s torbicom za metke. Ti<br />
mladi stražari bili su oboružani puškama koje su držali uperene u nas čim bi<br />
zastali ili se spustili na cestu zbog odmora.<br />
Ta, samo puškom naoružana, mlañahna pratnja promatrala je zarobljenike sa<br />
nekim čudnim strahom. Stalno su se osvrtali gledajući što čine drugi stražari<br />
ispred, iza ili s druge strane kolone. Čine li tu pratnju možda baš oni ratni<br />
zarobljenici mlañi od 17 godina koje su izdvojili prije dva dana u logoru Je li<br />
to moguće, da bivši mladi suborci i znanci, djeca i braća, sada vrše dužnosti<br />
stražara nad kolonom zarobljenih starijih suboraca, znanaca, pa i svojih<br />
roñaka U koloni je stalno vladala neka neugodna tišina, što se činilo<br />
sablasnim i jezivim, jer se radilo o velikoj masi stiješnjenih i prestrašenih ljudi.<br />
Povremeno su se čuli povici “Stoj! Stoj!” nakon kojih je često slijedio pucanj, a<br />
potom bi nastala mrtva tišina - do slijedeće prilike. Naši su stražari bili vrlo<br />
nervozni, a njihove su puške, uperene u nas, predstavljale smrtnu opasnost<br />
za svakoga od nas. Postalo nam je jasno, da će oni koristiti svoje oružje bez<br />
predumišljaja i grižnje savjesti kod prve prilike i bilo kojeg, pa i najmanjeg,<br />
našeg prekršaja.<br />
Odmor je bio kratak i iz daljine se moglo vidjeti kako se ljudi polako dižu, pa je<br />
kao neki val stigla do nas vijest, da se dignemo i krenemo dalje. Ubrzo smo<br />
naučili da je važno ustati se brzo čim to učini kolona ispred, pa smo tako<br />
mogli izbjeći stvaranje praznina ili prekida u redovima kolone. Takvi su prekidi<br />
bili glavni uzrok što je slijedeći četverored morao trčati da stigne četverored<br />
začelja kolone a koja se neumoljivo kretala naprijed. Prigodom takvih trkova<br />
su pojedinci ili rastepeni četveroredi bili izloženi udarcima kundaka ili štapova<br />
ili bičeva već prema tome što je naoružani pratilac imao pri ruci. Vrlo brzo sam<br />
shvatio da će nakon, pucnja negdje naprijed, uskoro slijediti trk. Kada smo<br />
protrčali pored mjesta, gdje je bilo pucnjave, vidjeli smo kako pratioci odvlače<br />
bezimenog zarobljenika pored ceste na pogled svima koji su tu još prolazili.<br />
Katkada sam vidio žrtvu kako leži prostrta podalje od ceste jer je vjerojatno<br />
bila ubijena pri pokušaju da se odvoji od kolone. Pratnja je urlala “priključi” i<br />
tukla po nama čime god bi stigla. Četveroredi su se raspadali da bi se onda<br />
ponovno formirali pri čemu se često izgubilo svog dotadašnjeg susjeda.<br />
Prolazeći kroz selo Šmartno kolona se morala provući izmeñu redova vojnika<br />
od kojih su neki stajali, a drugi sjedili na kolima, pa su tako stisnuli kolonu da<br />
se jedva mogla provući u dvoredima. U toj bjesomučnoj utrci “trči i udri” bilo je<br />
neophodno držati što manji razmak unutar para jer se tako lakše moglo izbjeći<br />
mnogim udarcima. Posebna je opasnost prijetila ako je netko posrnuo, pa se<br />
onda netko spotaknuo preko njega. To bi odmah privuklo posebnu pažnju
148<br />
mučitelja da dotuku one koji su ostali ležati na tlu. Ja sam trčao pognute glave<br />
dok bi naprtnjaču povukao preko ramena da mi štiti tjeme, a slobodnom bih<br />
rukom nastojao držati ruku svoga supatnika. Čim bismo čuli pucnjavu i urlanje<br />
pred nama odmah smo znali da ćemo uskoro opet morati proći stazom “trči i<br />
udri”. Nikome od nas nije palo na pamet da se brine o posrnulima, palim,<br />
premlaćenima ili pogoñenima pri pucnjavi.<br />
Kada smo prošli usko grlo u Šmartnu i koloni se opet priključili naši mladi<br />
čuvari veoma loše volje, stali su nas još bjesomučnije tjerati naprijed. Možda<br />
je i njih netko dohvatio kundakom ili batinom, pa su sada iskaljivali svoju<br />
mržnju i bijes nad slabijima i tko se nije mogao braniti ili uzvratiti mjerom za<br />
mjeru. Za to bi im se pružila prilika kada bi netko istupio iz kolone da se<br />
olakša ili je posrnuo. Odmah bi se čuo povik: “Stoj!”, a zatim hitac u čovjeka<br />
koji se srušio kao pokošen i ostao ležati pored kolone. Ubili su čovjeka pred<br />
našim očima zbog ničega! To se ponovilo više puta tijekom prvih sati našega<br />
puta, a nitko od nas nije mogao učiniti ama baš ništa protiv toga. Već prvoga<br />
dana, pri samom početku našeg marša, smrt je stalno vrebala na svakoga od<br />
nas i to nakon što je taj strašni i dugi rat završio za sve - kako za pobjednike<br />
tako i za one koji su ga izgubili.<br />
Sunce se polako spuštalo iza planinskog vijenca, kada smo ponovno stali<br />
blizu mjesta gdje su se hrvatske jedinice pokušale probiti podnožjem planine<br />
Razborce. Tamo je bilo nekoliko redova davno iskopanih protutenkovskih<br />
rovova koje su sada neki ljudi punili lešinama skupljenim na velikim hrpama.<br />
Što je meñu lešinama bilo i ljudskih, očito nikoga nije brinulo jer su ih gurali i<br />
bacali u tenkovske jarke zajedno sa životinjskima. Pomisao na to da bi i moje<br />
tijelo moglo svršiti u kakvom jarku duboko me je potresla. Sama spoznaja da<br />
svakim časom vjerojatnost postaje sve veća, da bi seto moglo i meni desiti,<br />
natjerala mi je drhtavicu niz kralješnicu. Duboka me tuga spopala za svima<br />
mrtvima, a za nas, još žive, neopisivi strah i tjeskoba.<br />
Negdje, blizu sela Straže, kolona je ponovno stala, pa smo posjedali na cestu<br />
gdje si je već tko našao mjesto. Iza sela Straže teče rječica Mislinja kroz<br />
klanac neposredno uz cestu iznad koje je željeznička pruga djelomično u<br />
tunelu. Sjetio sam se kako smo vodom iz Mislinje napajali konje, a i za ljude je<br />
ta rječica bila prava blagodat. Pomislio sam s izvjesnom zebnjom i strepnjom<br />
hoćemo li moći utažiti žeñ kada budemo prolazili kroz klanac<br />
Svi smo jako žeñali, a usne su nam bile suhe, te okorjele od isušene<br />
pljuvačke zbog čestog oblizivanja. Znoj i prašina su se osušili na licima<br />
stvarajući neku vrstu maske koja je pokrivala lice, vrat i ostalu nezaštićenu<br />
kožu. Na kapcima je takoñer korica od prašine pa sam ih s naporom držao<br />
otvorenima kod hodanja. Ne mari, drži kapke spuštene koliko dugo možeš, pa<br />
se odmaraj, jer tko zna koliko ćeš morati još hodati do slijedeće stanke.<br />
Iznenañen sam otvorio kapke jer je u neposrednoj blizini vrlo glasno planuo<br />
hitac. Tako sam postao muklim svjedokom još jednog smaknuća zarobljenika<br />
koji je pokušao otići do bunara u vrtu pored ceste.
149<br />
Čini se da su tog jadnika pustili da otrči do bunara i u trenu, kada je dohvatio<br />
konop da izvuče kabao s vodom, pucao je u njega jedan od naših mladih<br />
sprovodnik. Zatim se strijelac uputio do spalog čovjeka i još jednom pucao u<br />
umirućeg. Je li to učinio za svaki slučaj ili zašto Odgovor smo odmah dobili<br />
kada je ubojica prišao bunaru i povukao za konop, te izvukavši ga do kraja iz<br />
bunara, na konopu nije ni bilo kabla. Htio nam je pokazati da za nas nema<br />
vode niti u bunarima. Ali zašto ubiti čovjeka zbog toga jer je pokušao dohvatiti<br />
vodu iz bunara, ako si znao da tamo nema vode za njega Bolno pomislih<br />
kako je taj čovjek nekorisno umro nakon što je preživio duge ratne godine, ali<br />
je umro brzo i bez boli. Tko zna kakve bi ga još patnje čekale na tom križnom<br />
putu prije nego bi, jadno i s mnogo boli, poginuo tko zna gdje.<br />
Malo zatim smo opet krenuli, ali je napetost izmeñu zarobljenika i mladih<br />
sprovodnika postala još nesnosnija i nepremostiva zbog užasa što su ih<br />
počinili. Ti su mladići od 16 ili 17 godina ubijali mučke njihove vlastite<br />
sunarodnjake bez opomene i bez vidljivog razloga. Nitko ih nije prisiljavao to<br />
činiti, pa niti neposredno prijetio da će ih ubiti ako sami ne ubijaju onako<br />
bezrazložno. Vjerojatno su ih u dan-dva toliko preodgojili i utuvili im nareñenje<br />
da pucaju na svakoga tko samo pokuša napustiti kolonu. Ali pucati u čovjeka<br />
ne znači pucati da ga odmah ubiješ, a baš su to činili tih dana bez ikakvog<br />
kolebanja i sigurno s predumišljajem.<br />
Sa zebnjom sam mislio što će se dogañati u klancu gdje Mislinja teče blizu<br />
ceste ako je našim sprovodnicima zapovjeñeno da nitko od zarobljenika ne<br />
smije napustiti kolonu živ. Užasna je to bila spoznaja kakav strašan učinak<br />
ima to oružje u rukama mladića bez životnog iskustva i odgovornosti, u stvari<br />
koga niti ja nisam imao do skoro nedavno. Pitao sam se što ih tjera da koriste<br />
smrtonosno oružje protiv nemoćnih zarobljenika koji su svi stariji od njih Jesu<br />
li to činili iz neke mržnje na svoje bivše starije suborce koji su im do sada<br />
zapovijedali ili zbog toga što su ih doveli dovde, pa im se sada mogu<br />
osvećivati snagom oružja Što drugo bi odjednom moglo preobraziti te<br />
neiskusne mladiće u ubojice bez savjesti i predumišljaja<br />
Shvatili smo brzo da se ne smijemo izlagati nepotrebnim opasnostima, pa da i<br />
ne pokušavamo tražiti vodu u bunarima. Na bunarima su očito skinuli kablove<br />
s konopa koji su zavaravajući visjeli na osovini kolovrata. Isto tako su poluge<br />
za pumpanje ostale samo utaknute u ležište, ali je trn bio izvañen. Podlo! Do<br />
zla boga podla podvala, jer se to nije moglo vidjeti s ceste. Mnogi su to platili<br />
životom dok nisu njime podučili druge da ne nasjedaju. Nigdje uz put nije bilo<br />
dopušteno uzimati vodu da bi utažili bar malo sve nesnosniju žeñ. Očito da je<br />
lokalnom narodu bilo rečeno što da čine kako bi marš zarobljenicima bio što<br />
jadniji i nedostojniji.<br />
Mrak se polako spuštao na cestu, pa se više nije moglo vidjeti što se naprijed<br />
dogaña. Nastavili smo hodati zastajkujući na desetak minuta svakog sata ili
150<br />
kako se već zalomilo. Prošli smo kroz Straže i nakon sela Mislinje ušli u<br />
klanac, pa smo ga prošli bez zastajkivanja. Mrak je bio potpun, a moja<br />
otupljena čula zabilježila bi samo povremenu jeku pucnja pored jednoličnog<br />
žubora potoka pored ceste. Vukli smo se tako kroz klanac kad sam odjednom<br />
shvatio da nema više žubora vode pored ceste. Znači da smo prešli<br />
vododijelnicu, pa ćemo uskoro doći u dolinu rječice Pake nakon mjesta Dolič.<br />
No, kolona nije krenula tim smjerom odakle smo došli prije tjedan dana već<br />
smo krenuli drugom, nekom uskom, cestom. Cesta se blago uspinjala u uskoj<br />
kotlini okruženoj šumovitim padinama s obje strane.<br />
Nitko oko mene nije znao kuda vodi ova cesta, a ja sam se pokušao sjetiti,<br />
jesam li kod Doliča vidio vezu ili prečicu koja vodi možda prema glavnoj cesti<br />
Celje - Maribor. Umor i žeñ su potpuno otupili moju svijest, pa sam se s<br />
mukom pokušavao sjetiti one karte prometnica koje sam koristio pri<br />
povlačenju. Ponašao sam se kao automat koji hoda, ostani zajedno u<br />
četveroredu, pazi na svoga susjeda i spusti se na tlo kada vidiš da to čine oni<br />
u redu pred tobom. Ustani brzo kad počne vika, probudi se i doñi toliko do<br />
svijesti da čuješ škripu koraka pred sobom, pa nastavi hodati. To se tako<br />
ponavljalo u beskraj dok nisi postao bezosjećajno, kao hodajući trupac.<br />
Hodanje je nastavljeno cijelu noć, pa su i naši stražari postali umorni, što ih<br />
nije spriječilo da pucaju na svakoga tko bi istupio iz kolone. Jasno, u mraku<br />
nisu mogli vidjeti je li tko napustio kolonu, ali su zato ipak često pucali u šumu,<br />
što iz straha što da pokažu kako su budni. U stvari, ta pucnjava je postala sve<br />
češća što se ponoć približavala, a mrak postajao crnji u kotlini kojom se cesta<br />
uspinjala. Ne sjećam se kada smo prošli kroz Vitanje, ali se cesta počela<br />
spuštati kada se na obzorju pojavilo slabo svijetlo novoga dana. Do<br />
praskozorja petka 18. svibnja propješačili smo oko 40 kilometara, u proteklih<br />
dugih 12 sati, i izbili na cestu kod mjesta Stranice koja je imala drugačiji kolnik<br />
i to od uvaljanog kamena. Kolona je krenula desno, što je bilo prema jugu, a<br />
pa mojoj ocjeni bila bi to glavna cesta prema Celju.<br />
Bunovni i premoreni polako smo hodali strmim usponom ceste sve dok nismo<br />
došli na prijevoj baš kada se pojavilo sunce. Lijevo od ceste, na uzvisini,<br />
primijetio sam veliku tvrñavu, koju sam prepoznao kada sam s tatom boravio<br />
u okolici Celja. Nitko se u mojoj okolici nije zanimao za tvrñavu Graščina<br />
Višnjavas, iako sam pokušavao naći nekoga komu bih rekao da idemo prema<br />
Celju. Nešto čudno mora da se dogodilo tijekom mraka, ali smo to tek mogli<br />
ustanoviti kada smo ponovno stali te se spustili u vlažnu travu pored ceste.<br />
Grupa zarobljenika osječkog V.O.-a nalazila se nedaleko iza čela kolone.<br />
Gdje li su nestali zarobljenici iz prednjeg dijela naše kolone, koji su krenuli<br />
nekoliko sati prije nas iz slovenjgradskog logora Gdje li su nestali ustaški<br />
zarobljenici koji su bili na čelu kolone Gdje su ostali zarobljenici, koji su bili<br />
neposredno nešto dalje pred nama Vrlo brzo smo saznali što se dogodilo!<br />
Prednji je dio jučerašnje duge kolone zarobljenika skrenuo kod Stranice na<br />
sjever, pa sada ide prema Mariboru. Nitko od nas kasnije nije niti čuo niti vidio
151<br />
nekoga iz tog dijela kolone. A u tom dijelu bila je vjerojatno polovica svih<br />
40.000 zarobljenika koji su 17. svibnja živi napustili Slovenj Gradec. Meñu<br />
sobom smo samo na tren izmijenili nekoliko riječi o mogućoj sudbini tih<br />
jadnika. Za mene je sada bilo najvažnije naći nešto vlažno da ližem ili<br />
žvačem, pa sam skupljao rosu s lišća i vlati trave. Izvukao sam maramicu i<br />
namakao je u bilo čemu tekućem, pa i u prljavom potočiću koji je tekao jarkom<br />
uz cestu. Uskoro smo čuli povike, pa ćemo krenuti dalje. Kuda<br />
Jutro je već poodmaklo, pa sam primijetio da su sada drugi sprovodioci, dok<br />
su oni bezobzirni mladići od jučer nestali bez traga i glasa. Dok smo bili u<br />
pokretu nije bilo “džoranja”, ali su nas zato za vrijeme stanki vojnici<br />
pobjedničke vojske “oslobañali” svega što im se dopalo ili im se činilo<br />
zamamnim. Kao prvo su nam oduzeli vrijednosne predmete kao što su satovi,<br />
lančići, prsteni, narukvice - drugim riječima sve što je blistalo. Kada tih<br />
vrijednosnih predmeta više nije bilo ili ih nisu zapazili na zarobljeniku, nastavili<br />
su oduzimati od zarobljenika sve što im se činilo bolje kvalitete od onoga što<br />
su imali na sebi ili nosili sa sobom. Otimačina je nastavljena oduzimanjem<br />
raznih predmeta odjeće uključivši remene, pa razne pokrivače i obuću svake<br />
vrste. Činilo se kao da su zarobljenici postali neka vrsta "hodajuće" tržnice na<br />
kojoj su slavljeni oslobodioci mogli birati po volji i uzimati sve slobodno - pod<br />
prijetnjom oružja koje su često koristili primjera radi.<br />
Hodanje u koloni je takoñer krilo mnoge opasnosti ponajviše onda kada su<br />
četveroredi morali prolaziti kroz uske koridore napravljene na cesti<br />
transportnim sredstvima pobjedničke vojske. Transportna su sredstva bila<br />
uglavnom seljačka kola na kojima su sjedili vojnici oboružani raznolikim<br />
kolcima i bičevima, pa bi njima tukli po stisnutoj koloni zarobljenika u<br />
bezglavom trku. Poslije svakog takvog tjesnaca, u kojem se odvijala stravična<br />
“trka za život”, broj je zarobljenika bivao sve manji. Stari su se četveroredi<br />
raspali, a novi bi se stvarali već kako je tko stigao do začelja odmakle kolone.<br />
Često su stradali oni koji su već protrčali tjesnacem, ali su ih onda snage<br />
izdale, pa su se srušili na cesti ili pored nje. Ti jadnici nisu mogli više stići do<br />
spasonosnih daleko odmaklih četveroreda.<br />
Premoreni, ožednjeli i sveslabiji hodali smo sat vremena od jedne stanke do<br />
druge. Instinktivno sam nastojao biti u sredini četveroreda, jer je par u sredini<br />
bio sigurniji od svih neugodnosti kojima su oni u vanjskim redovima bili često<br />
izloženi. Ipak, iz poštenja prema supatniku i kolegi u nevolji nastojali smo si<br />
naći par, te bismo se izmjenjivali kod stanki da naizmjence svaki od nas bude<br />
jednom u vanjskom, a drugi put u unutrašnjem redu kolone. Poučen mnogim<br />
iskustvom zlostavljanja, kao posljedice više “tjesnaca”, nastojao sam trčati<br />
zajedno sa svojim kolegom u paru kroz smrtonosne špalire. Na taj smo način<br />
uspijevali s nešto sreće protrčati opasnu stazu brže i sigurnije. Potom je bilo<br />
lakše stići do začelja kolone i tamo zauzeti ponovno “slobodno” mjesto u<br />
katkada novom četveroredu, ali bar s već oprobanim prijateljem u nevolji.
152<br />
Jutros ispred Celja dočekala je naše nove sprovodnike smjena i to već nakon<br />
kraćeg zajedničkog puta. Skoro da smo požalili za tim mladićima, jer oni nisu<br />
bili toliko bezobzirni kao oni prvi od jučer. Novi su stražari bili vojnici N. O. V.-<br />
a, pa su očito bili uvojačeni negdje u istočnim dijelovima Jugoslavije, kada su<br />
im sela bila osloboñena u 1944. Oni nisu bili nikada partizani, no ipak su sebi<br />
uzimali pravo da se s nama obračunaju zbog svih onih stradanja koja su prošli<br />
partizani od 1941. Ti su neuki vojnici prošli daleki put dovde, do dalekog<br />
zapada Jugoslavije. Vjerojatno uopće nisu sudjelovali u nekoj borbi protiv<br />
opće omraženog neprijatelja, pa su ga mrzili što je bio fašist - gdje god i tko<br />
god bio taj fašist. Oni nisu znali što razlikuje domobrane od ustaša ili to uopće<br />
nisu htjeli znati. Za njih su zarobljeni Hrvati bili svi isti tj. neprijatelj i uzrok za<br />
sva njihova trpljenja i nevolje u posljednjih nekoliko mjeseci daleko od njihovih<br />
domova, pa i sada kada je rat već završio. Za sve to smo mi sada bili krivi, mi<br />
zarobljenici, a o tome nije moglo biti nikakve rasprave! To je revolucija!<br />
U kasno prije podne toga petka opet smo stali već na domak Celja. Ja sam<br />
bio na lijevoj vanjskoj strani kolone kada smo došli do mosta preko rijeke<br />
Savinje. Pored nas je prolazila vojska u suprotnom smjeru, a ja sam na čas<br />
zaboravio skriti čizme jer sam bio na eksponiranoj tj. opasnoj strani kolone.<br />
Nije potrajalo dugo i već je iz prolazeće kolone istupio zdepasti vojnik u<br />
otrcanoj uniformi i stao preda me, te skinuvši pušku njome pokaže moje<br />
čizme: “Druže, ti imaš vrlo dobre čizme! Da se “džoramo”!<br />
Pokušao sam ga odvratiti od njegovog nauma upozorivši ga da moje čizme<br />
nisu više dobre za njega: “Vidiš. Druže, svi su se šavovi rasparali.” - Mora da<br />
ga je moja primjedba razbjesnila, pa uperivši pušku na mene reče ljutito:<br />
“Sam si je presekao. Jebem ti mater ustašku! Da ću da te ubijem, fašist!<br />
Skidaj čizme, fašist! Nemam vremena da čekam. Moram dalje za svojom<br />
jedinicom.” Pušku je sada uperio u mene, pa kada je otkočio otponac meni<br />
nije ništa drugo preostalo nego skinuti čizme. Bio sam preslab to sam učiniti,<br />
jer su mi noge nabrekle, pa sam htio ustati s naprtnjače na kojoj sam sjedio.<br />
Vojnik nije dugo oklijevao, objesi pušku preko ramena, te sagnuvši se spretno<br />
mi skine čizme s nogu. S podmuklim smiješkom tada reče: “Vidi, vidi, mladi<br />
fašista, tvoje su čizme jako dobre za mene. Evo, ja ću uzeti tvoje čizme, a tebi<br />
dajem svoje opanke.” Ponosno obuče moje čizme, a opanke mi posprdno<br />
dobaci.<br />
U tom sam času zamrzio tog čovjeka iz najveće dubine svoga bića. Skoro da<br />
bih ga pokušao udaviti vlastitim rukama da nije ponovno uperio pušku u<br />
mene. No sada je njome pokazivao prema naprtnjači na kojoj sam sjedio. “Da<br />
vidim šta držiš u tom džepu!” i zgrabi rukom za remen kojim je bio zatvoren<br />
vanjski džep na naprtnjači. Remen popusti i njegova se ruka zari u džep<br />
izmeñu mojih nogu. Od tamo je izvukao prljavu krpu u koju sam bio umotao<br />
djedov džepni sat, jer je bio prevelik da ga nosim na tijelu. Iz prljave krpe<br />
ispade sat na tlo, a od udara se otvori poklopac na brojčaniku. Vojnik je bio<br />
toliko iznenañen vrijednim plijenom, da je skoro ispustio pušku iz ruke da bi<br />
dohvatio sat. Slučajno je pri tome pritisnuo navijač sata, pa se iz njega oglasi
153<br />
tiha melodija, koja kao da je začarala tog razbojnika. Očito zadovoljan tim<br />
vrijednim plijenom oglasi se zdepasti vojnik: “Uzet ću taj sat, druže! Ti ga više<br />
ne trebaš! Nećemo više “džorati” - ti već imaš moje opanke.”<br />
Tiha melodija iz djedova sata me je na tren podsjetila na sretno djetinjstvo,<br />
sada tako, tako daleko od kobne stvarnosti i zlobnog podsmijeha na licu<br />
vojnika preda mnom. Sjetio sam se svoga djeda pomislivši, da bi on sigurno<br />
bio sretan kada bi znao da je njegov sat spasio život unuku. Taj trenutak istine<br />
- djed nije više meñu živima, ali zato njegov unuk jest - vratio mi je svijest i<br />
spoznaju da je moj mučitelj nestao trčeći za svojom jedinicom. I za mene je<br />
došao trenutak da se dignem i objesim na leña naprtnjaču s gunjem. Pokupio<br />
sam par opanaka koje mi je doturio vojnik vrhom čizme koje mi je svukao s<br />
nogu.<br />
Kolona je krenula, a ja sam stupio u sredinu reda i primijetio zabrinuti pogled<br />
moga druga u paru. Nismo izmijenili niti jednu riječ, ali nam je obojici bilo<br />
jasno da ću ja odsada morati hodati bosonog. Hodajući u čarapama, koje mi<br />
je srećom ostavio, pogledao sam kakve mi je opanke dao moj “dobročinitelj” u<br />
zamjenu. Od jednog opanka ostao je samo prednji dio bez dijela pete, a drugi<br />
nešto cjelovitiji opanak, bio je premalen za moju nogu, jer bi u njega možda<br />
stali samo prsti. Izvukao sam kožnate uzice koje bih mogao koristiti, te bacio<br />
ostatak opanaka. Odlučio sam, a što drugo mi je i preostalo, nastaviti hodati<br />
bosonog, dok ne nañem neku obuću za svoja stopala. Osjećao sam se vrlo,<br />
vrlo umornim i još k tomu tako daleko od doma...<br />
Polako smo hodali od mosta do centra Celja, pored stanice i hotela u kojemu<br />
sam s ocem prenoćio u više navrata neposredno prije rata. Kako smo<br />
nekoliko puta zastajkivali, pri svakom je tom zastoju bilo mnogih jednostranih<br />
izmjena dobara pri kojima su zarobljenici uvijek bili žrtve. Kod mene u<br />
naprtnjači više nije bilo ništa vrijedno ili zamamno što bi nekome od tih<br />
oboružanih bandita odgovaralo. Ipak, ja sam na sebi još nosio onu platnenu<br />
vrećicu sa zlatnicima koja je visjela ispod spolovila, a moj ručni sat još nisu<br />
otkrili. Moja je najveća briga sada bila naći nešto, čime bih mogao omotati<br />
stopala kako bih ih zaštitio od ozljeda kada budemo hodali cestama s<br />
kolnikom od kamenog makadama. Hodanje u debelim čarapama nije<br />
predstavljalo nikakav problem po popločenim gradskim ulicama u Celju.<br />
Dapače, osjećao sam izvjesno olakšanje usporeñujući hodanje ili trčanje u<br />
čvrstim i teškim čizmama. Mučila me je pomisao kako ću hodati kada kolona<br />
krene cestama van grada koje neće biti popločene ili asfaltirane<br />
Srećom, uskoro su nas doveli do neke uske ulice bez izlaza na drugoj strani<br />
dok su se niske zgrade nanizale s obje strane. Svi prozori i sva ulazna vrata<br />
bila su zatvorena. Nitko nas nije promatrao kako smo se spustili na pločnik<br />
gdje god se tko od nas već našao. Sunce je bilo još visoko i u uličici skoro da i<br />
nije bilo sjene. Ja sam bio negdje u prednjem dijelu kolone osječkog V.O.-a,<br />
pa sam odlučio ući dublje u taj kratki ćorsokak. Tražio sam hladovinu u kojem<br />
od dovratnika ili podrumskih prozora. Svi su ti otvori kuća bili zatvoreni i
154<br />
zakračunati. Nijedno lice se nije pojavilo da vidi, čuje ili provjeri što se to<br />
dogaña u ulici unatoč svoj neuobičajenoj buci, povicima i poneku suzdržanu<br />
kucanju na vrata.<br />
Nekoliko hitaca u zrak ili u nekog od zarobljenika smirilo bi odmah sav žagor u<br />
izmoždenoj grupi. Svaki bi se spustio gdje god bio, pa je za čas nastala<br />
nestvarna i neobična tišina. Malo kasnije je do nas dublje u uličici doprla vijest<br />
da se tamo negdje vani dijeli hrana. Neki su pohrlili provjeriti vijest nadajući se<br />
da će dobiti nešto za jelo. Brzo su se vratili s viješću da se hrana sastoji od<br />
jedne konzerve graha i nekoliko paketa dvopeka, a da će se to podijeliti na<br />
100 zarobljenika. Jasno, ta je vijest izazvala viku, a došlo bi do nereda oko<br />
podjele, da nije netko od starijih časnika svojim autoritetom uspio uspostaviti<br />
mir i red meñu Osječanima.<br />
Ono malo hrane što bi netko dobio ne bi ga učinilo ni za trun sitijim, pa je<br />
odlučeno da se hrana podijeli najslabijima u našoj grupi. Ostali će ostati bez<br />
nje, pa će gladnima i dalje kruliti želuci. Nisam mogao prosuditi zašto su ljudi<br />
umirali već i prije za vrijeme stanki - je li od pomanjkanja hrane i tekućine ili od<br />
opće tjelesne slabosti Tko bi to znao Sjećam se kako sam s tjeskobnim<br />
osjećajem promatrao kako čovjek umire vrlo tiho i bez posebnog predznaka.<br />
Čovjek bi sjeo odmoriti se, kao i ostali, te se polako spustio na stranu kao da<br />
spava. Kada je došao trenutak da se dignemo i krenemo dalje neki se od tih<br />
zaspalih ljudi nisu više micali - umrli su spavajući. Ja sam malo zadrijemao<br />
sjedeći u sjeni na pragu ulaznih vrata, kad me odjednom prože nekakav<br />
čudan osjećaj od koga sam se odmah probudio. Preko puta mene je sjedio<br />
satnik Šmit naslonjen leñima na zid kuće, pa se odjednom polako spuštao na<br />
stranu i čudno se zgrčio na tlu. Uplašio sam se!<br />
Poznavao sam tog gospodina iz dana djetinjstva, kada se njegov pas<br />
Doberman Hektor pario s našom kujicom Pegi. Gospodin Šmit je živio u<br />
osječkom Novom Gradu, što je dosta daleko od nas u Tvrñi. Ipak, Hektor je<br />
pronašao način da se izvuče kroz podrumski prozor, gdje ga je vlasnik<br />
zatvorio da ne odluta. Pronašao je daleki put kroz grad do svoje “mladenke”,<br />
koju je samo jednom posjetio na “dan vjenčanja”. Nakon trke od oko deset<br />
kilometara Hektor se stvorio pred našim vrtnim vratima, pa je probudio cijelo<br />
susjedstvo svojim lavežom i zavijanjem. Kako mu nitko nije otvorio vrtna<br />
vrata, Hektor je preskočio visoku ogradu i odjurio u vrt pred kuhinjska vrata<br />
iza kojih ga je Pegica oduševljeno dočekala tuleći i zavijajući da bi digla i<br />
mrtva iz groba. Ta pseća ljubavna romanca bila je tema susjedskih i<br />
prigradskih razgovora neko vrijeme.<br />
Slučajno sam sreo Hektora jednom drugom prilikom i to kada je amaterska<br />
kazališna grupa Marijine Kongregacije iz Osijeka došla na gostovanje u<br />
Petrovaradin. Trebali smo noćiti i održati predstavu u vojarni koja je bila na<br />
hrptu brežuljka iznad samog Dunava. Tek kod ulaza nas je netko upozorio da<br />
pričekamo zapovjednika satnika Šmita pred ulazom, jer on drži uz sebe svog<br />
oštrog psa Hektora. Čim sam čuo ime psa krenuo sam u dvorište odakle je
155<br />
dojurio Hektor, pa me je zaskočio i oduševljeno oblizao. Satnik Šmit je<br />
dotrčao spasiti me od oštrog naleta psa, pa kada je vidio kako me Hektor<br />
oblizuje, od čuñenja nije znao što bi rekao. Nevjerojatno, ali Hektor me je<br />
prepoznao nekoliko godina nakon svoje “ženidbe” u Osijeku.<br />
Oprezno sam se približio zgrčenom tijelu satnika Šmita, ali on se više nije<br />
micao. Umro je bez riječi i vrlo tiho. Suze su mi vrcnule na oči, ali su se brzo<br />
osušile u prljavštini na obrazima. Ah, kakove li nepravde nad životom<br />
nedužnih. Taj me je dogañaj duboko potresao, te dugo progonio tijekom<br />
narednih tjedana i mjeseci. Kasnije sam saznao da je satnik Šmit ustrijelio<br />
Hektora prije nego li se predao partizanima. Hektor ga je vjerno pratio do pred<br />
tihu smrt. Je li svoju smrt gospodin Šmit predosjećao kada je ubio svoga<br />
Hektora<br />
Vratio sam se do praga u sjeni i zadrijemao bih nesretan, kad mi se učini da<br />
sam čuo neki šum izavrata na koja sam se naslonio. Pokucao sam tiho, a<br />
potom počeo oprezno grepsti po drvetu. Nije potrajalo dugo, vrata su se malo<br />
odškrinula, a kroz uski otvor gledale su dolje na mene zabrinute oči starije<br />
žene. Osjetio sam da je to moja prilika, pa skupivši sve svoje znanje<br />
slovenskih riječi prošaptah: “Draga majko, prosim! Prosim lepo pomoć! Samo<br />
malo vode, prosim, čem da utažim žeñ! Prosim!”<br />
Vrata su se zatvorila prije nego li sam dovršio svoju molbu, pa sam u svom<br />
očaju potražio komad dvopeka. Svjesno sam vrlo polako žvakao komadić<br />
osjećajući tek zalogaja samo ako ga duže držim u ustima. Pogledao sam si<br />
stopala, pa pomislih da moram naći bilo što da omotam oko čarapa, jer ako to<br />
ne učinim brzo će se čarape proderati, a ja ću onda hodati golih tabana po<br />
gruboj površini kamenog kolovoza. Već sam htio početi prekapati naprtnjaču,<br />
ne bih li što našao čime bih zamotao stopala, kad se vrata malo odškrinu, a<br />
iznutra se javi tihi ženski glas, pa reče da odem do zadnjeg podrumskog<br />
prozora.<br />
Vrlo polako, da ne bih privukao ničiju pažnju, počnem puzati na rukama i<br />
koljenima dok nisam došao do prozora koji je bio u tami duboke hladovine.<br />
Prozor se otvorio, a ispružena ruka je držala bocu za mlijeko i ženski glas<br />
reče: ”Isprazni brzo u svoju porciju. Imaš porciju, zar ne Donijet ću još!” -<br />
Brzo sam ispraznio sadržaj boce u porciju pa vraćajući bocu i ne okrećući<br />
glavu rekoh: “Bog vas blagoslovio, majko! Hvala, hvala vam mnogo. Oprostite<br />
ako vas prosim za još nekaj. Nemam cipela. Mate nekaj da zamotam stopala<br />
Hvala vam, hvala za se!”<br />
Ruka se uvukla, a prozor zatvorio. U ruci sam držao porciju s toplom juhom<br />
od prežganog brašna. Prežganu juhu sam često jeo u Sloveniji prateći oca na<br />
njegovim planinarenjima. Pio sam juhu polako i uživao u svakom gutljaju tople<br />
tekućine što je bio moj prvi obrok nakon više dana žeñanja i gladovanja.<br />
Osjećao sam kako se polako vraća snaga u tijelo sa svakim daljnjim gutljajem
156<br />
juhe koji sam progutao. Sunce se spustilo, pa je u tom udaljenom dijelu uličice<br />
već zavladala polutama. U dubokoj sjeni mi nevidljiva ruka kroz odškrinuti<br />
prozor doturi smotanu vreću od brašna, a potom je ista ruka držala onu<br />
čudesnu bocu. Ponovno sam ispraznio njen sadržaj u porciju i vratio je ruci u<br />
prozoru koja ga je odmah potom zatvorila. Nisam se stigao niti zahvaliti svom<br />
dobročinitelju za milosrñe iskazano ljudskom biću u teškoj nevolji.<br />
Nije potrajalo dugo nakon što sam popio ostatak juhe i pospremio porciju i<br />
vreću u naprtnjaču kada je došla zapovijed da se kreće dalje. Ljudi su se<br />
polako ustajali dok se neki nisu više maknuli s mjesta gdje su zaspali<br />
zauvijek. Posljednji put sam se osvrnuo prema satniku Šmitu, pa sam u<br />
mislima požalio što neće imati pogreb dostojan čovjeka. Prišao sam grupi<br />
Osječana koji su počeli formirati četverorede, pa sam primijetio jednog u grupi<br />
koji je isto tražio svoj par. Bez mnogo riječi odlučili smo zajedno nastaviti<br />
hodati kao par spojen nevidljivim lisičinama. Znao sam da ću od sada morati<br />
hodati vrlo oprezno kako ne bih ozlijedio stopala. Moram naročito paziti da ne<br />
nagazim na kakav šiljast ili oštar predmet ili udarim o kakvu kamenu ivicu.<br />
Do sada smo hodali u smjeru prema našim domovima, pa je najvažnije<br />
preživjeti na tom putu. Većini nas bili su domovi oko 400 kilometara daleko, ali<br />
ja ću hodati do kuće pa makar bosonog. Nastavak našeg marša odvijao se<br />
već po ustaljenom pravilu: hodali smo oko jedan sat, zatim stali 10 do 15<br />
minuta i potom krenuli dalje. U početku sam gledao kamo sam stupao, ali je<br />
skori mrak učinio da sam morao prestati s time, čime se zapravo nije mnogo<br />
promijenilo. U početku sam osjetio površinu ceste kroz čarape u kojima je<br />
uskoro bilo sve više i više rupa. Hodali smo cestom od kamena makadama,<br />
koja slijedi dolinu rijeke Savinje kao i željeznička pruga od Celja za Zidani<br />
Most. Ubrzo sam osjećao kako mi se prašina zavlači meñu nožne prste.<br />
Pomiješana vlagom na cesti stvorila neku vrsta kaše, koju sam osjećao kao<br />
da hodam u nekoj kaljuži. Nije dugo potrajalo i ja nisam osjećao da hodam<br />
bosonog već više sati.<br />
Nažalost nisam imao dovoljno vremena izrezati trake iz vreće kojima bih<br />
mogao omotati stopala. Stanke su postajale sve kraće ili sam si to samo<br />
umišljao kako sam postajao sve više umornim. U koloni smo se pridržavali<br />
uvježbane rutine i u novim formiranim četveroredima smo samo izmjenjivali<br />
mjesto u redu - jednom na vanjskoj strani, a nakon stanke u unutarnje redove.<br />
Već rano noću prošli smo kroz Laško i nastavili neumoljivo marširati kroz<br />
Šmarjetu i malo kasnije kroz Rimske Toplice. Kad bih se samo mogao ovdje<br />
malo okupati i odmoriti - pomislih u svom jadu, no nastavih stupati oprezno s<br />
noge na nogu. Bilo je negdje oko ponoći kada je klanac postao sve uži, pa<br />
sam znao da smo sada već blizu Zidanog Mosta. Sjetio sam se te željezničke<br />
stanice, jer sam ovdje s ocem nekoliko puta presjedao u vlak za Celje ili smo<br />
pak odavde nastavljali putovanje dalje za Ljubljanu.<br />
Stali smo nešto prije stanice na mjestu gdje je klanac dosta uzak. Odjednom<br />
su stražari nestali, što smo zbog mraka primijetili tek onda kada ih nije bilo
157<br />
više pored nas da nas tjeraju. Kolona je stala, a svaki je legao gdjegod je<br />
našao mjesta. Ja sam stigao ovamo u vanjskom redu na desnoj strani, pa<br />
sam tako spazio stog željezničkih pragova pored same ceste. Umotao sam se<br />
u gunj na pragu, stavio si naprtnjaču pod glavute istoga trena preumoran<br />
zaspao.<br />
Ostavština zarobljenih Hrvata kod gostionice «Taubenwirt» u zaselku Pameče.<br />
* * * * * *
158<br />
16.<br />
OČAJ I BEZNADNOST<br />
Subota,19. svibnja 1945.<br />
Iznenada sam se probudio. Bilo mi je hladno, a vlaga mi se uvlačila u svaku<br />
poru kože. U prvi tren nisam znao gdje se nalazim pa sam, još pomalo u<br />
bunilu, pogledao što se nalazi oko mene. Mahom je nestala snenost kada su<br />
mi doprli do mozga pucnji koje je jeka klanca Savinje k tome još umnožavala i<br />
pojačavala kao da su grmljavina. Ljudi su se počeli dizati s mjesta gdje su se<br />
smjestili prošle noći, te stali skupljati stvari. Jeka je u klancu svu viku i<br />
zapovijedi pojačala nevjerojatnom silinom, tako da mi se učinilo da se nalazim<br />
u nekoj ludnici, a ne na cesti meñu napola smrznutim ratnim zarobljenicima.<br />
Tražio sam svoj par u četveroredu od jučer, ali ga u toj zbrci nisam mogao<br />
pronaći, pa sam stupio u kolonu gdje je bilo slobodno mjesto za mene.<br />
Počeli smo hodati prema izlazu iz klanca, pa sam skoro došao do mjesta gdje<br />
je željeznički most, kojim je prelazila pruga za Ljubljanu, sada ležao srušen u<br />
koritu rječice Savinje. Kada smo izišli iz klanca krenuli smocestom lijevo, a<br />
pred nama se otvorila široka dolina Save čim je počelo svitati. Pri danjem<br />
svijetlu počeli smo se ogledavati i tražiti poznata lica meñu suputnicima. Svi<br />
smo naglo ustali, pa se poremetio donekle ustaljeni poredak četveroreda.<br />
Kasno u noći polijegali smo jako umorni gdje god si je tko našao mjesto. Rulja<br />
preumornih tisuća zarobljenika krenuo je bez ikakvog reda kada ju je<br />
nenadana zapovijed, popraćena orkanskom bukom jeke, natjerala u pokret.<br />
Nisam ni pomislio osvrnuti se natrag, kako bih vidio željezničku stanicu u<br />
Zidanom Mostu, jer mi je odjednom doprlo do mozga da hodam bosonog. I<br />
opet nisam stigao izrezati iz vreće trake da ih omotam oko stopala, pa sam<br />
čvrsto odlučio to učiniti prvom prilikom. Uskoro sam osjetio nešto kao udar<br />
struje od stopala do u mozak čim bih nagazio na kakvu oštriju ivicu ili nešto<br />
šiljasto. U smrznutim stopalima je počela cirkulirati krv, a s njom i osjetljivost.<br />
Prvo ukočenost, a potom dugotrajno hodanje, činilo je da bol u mišićima otupi,<br />
a s vremenom sam zaboravio bol i osjetljivost stopala. Izgledalo mi je kao da<br />
sam u svom tijelu iskopčao fizičku osjetljivost. Činilo mi se kao da moje fizičko<br />
tijelo više ne postoji u mojoj svijesti. Samo su moje noge bile te koje su hodale<br />
za mene kao udovi nekog automata. Koliko dugo će to moći još funkcionirati<br />
Razmišljanja o stanju moga fizičkog tijela su bila prekinuta pojavom sunca<br />
koje je osvijetlilo sve širu kotlinu Save. Preko drvenog mosta prešli smo Savu<br />
i nastavili njenom desnom obalom. Drveni kolnik mosta je bio oštećen i<br />
manjkale su mnoge daske, pa sam oprezno prelazio da ne bih nagazio na<br />
kakav čavao. Uskoro smo prošli kroz Radeče i nastavili hodati glavnom<br />
cestom prema istoku gdje je bila Hrvatska i naš dom. No, za sada smo još
159<br />
uvijek u Sloveniji gdje nas je čekala još jedna trka za život. Naišli smo na<br />
tjesnac načinjen od kola i vojnika koji su nas dočekali s obje strane ceste kod<br />
Hotemeža. U zadnji tren sam spoznao da nam prijeti opasnost jer sam u<br />
mislima razglabao mogućnosti kako izrezati trake i omotati ih oko stopala.<br />
Primijetio sam još ruševine nekog starog grada, pa sam si umišljao da bi to<br />
moglo biti sjajno mjesto gdje bih se mogao sakriti. Ali sada trči koliko te noge<br />
nose da proñeš opasnosti tjesnaca. Pognuo sam glavu i povukao naprtnjaču<br />
na potiljak, a ispod naprtnjače me gunj štitio od udaraca koji su pljuštali po<br />
trkačima za cijenu života. Nakon što sam izašao iz tjesnaca nastavio sam<br />
užurbanim hodom kako bih stigao do začelja kolone koja se je već udaljila od<br />
Hotemeža. Na naše najveće iznenañenje pored kolone nije bilo više<br />
naoružanih pratilaca. Masa je zarobljenika postepeno postajala sve veća, pa<br />
kako nitko nije nas tjerao hodati to smo na tren stali ne znajući što će dalje biti<br />
s nama.<br />
Zarobljeni Hrvati kod odmora blizu Drave na putu za Maribor.<br />
Odjednom se ta bezlična masa zarobljenika rasturila po travnjaku blizu obale<br />
rijeke. Mjestimično je gusta šikara rasla izmeñu livade i obale, uglavnom<br />
žbunovi vrba u svježem proljetnom zelenilu. Iza šikare je počinjala šljunkovita<br />
obale rijeke, a malo dalje do rijeke protezao se pješčani sprud do vode, koji je<br />
svakoga mamio čistom vodom koja je mirno protjecala ispred njega. Iskušenje<br />
je bilo vrlo veliko da se okupamo i operemo svu prljavštinu sa sebe i konačno<br />
utažimo žeñ. U podsvijesti sam znao da moramo biti oprezni, jer tko zna koje<br />
opasnosti nam prijete u toj neobičnoj situaciji bez stražara ili možda čak tamo<br />
iz šipražja uz rijeku. Zarobljenici su se polako i oprezno razmjestili po livadi<br />
tražeći i dozivajući se kako bi se opet našli. Postupnosu se stvarale grupe, a<br />
uzbuñenje i žamor postajao je sve glasniji meñu okupljenima razgovarajući,<br />
što bi učinili da što prije doñemo kući.<br />
Ohrabren slobodom kretanje kolega krenuo sam u potragu za Osječanima.<br />
Brzo sam ih našao kako se okupljaju oko časnika koji su preuzeli inicijativu
160<br />
nastojeći okupiti sve zarobljenike osječkog V.O.-a. Okupljenima je časnik<br />
objašnjavao koja prava imaju ratni zarobljenici kojih se nije pridržavala<br />
Jugoslavenska armija do sada. Bilo nam je jasno da smo bili nemilosrdno<br />
ponižavani, mučeni, te bezočno uništavani u nekoliko navrata tijekom samo<br />
dva dana. Nakon Hotemeža nitko nije mogao znati koliko je bilo mrtvih i<br />
nestalih u koloni od oko 40.000 zarobljenika, koji su napustili logor u Slovenj<br />
Gradecu u četvrtak. Dolazak zaostalih zarobljenika je polako jenjavao, pa je<br />
vjerojatno priličan broj zarobljenika zaostao ili još kod Zidanog Mosta ili su pak<br />
krenuli drugim putem.<br />
U tom me razmišljanju prekine glas: “Hej, topniče! Ti bez cipela doñi ovamo i<br />
napij se svježe savske vode. Nitko nas neće spriječiti piti koliko možemo.<br />
Nema stražara ovdje. Doñi, vidi i pij!” - Prepoznao sam zarobljenika koji me je<br />
dozivao. Bio je to domobranski veterinar koji je redovito posjećivao bitnicu u<br />
Osijeku zbog pregleda i da pomogne oboljelim konjima. Zadnji put sam s<br />
njime razgovarao (ah, kada li je to bilo - sjetio sam se brzo) 14. travnja kada<br />
sam morao ustrijeliti Zelenka nakon zračnog napada u Našicama. Sretan, da<br />
sam konačno našao nekog mlañeg, pa makar par godina starijeg, uputio sam<br />
se k Savi, te ga srdačno pozdravih: “Veseli me, jako sam veseo da sam te<br />
sreo, Vet! Jesi li ti ovdje jedini iz bitnice Nisam do sada sreo nikoga od naših<br />
topnika otkako sam napustio Slovenj Gradec. Jesi li ti koga vidio ili susreo”<br />
Vet je, kako smo ga nazvali, bio stariji student veterine, ali nije stigao<br />
promovirati, jer su ga regrutirali u domobranstvo za časnika stručne spreme.<br />
Kasnije su ga dodijelili na dužnost 1. ustaškom zdrugu gdje sam ga sreo<br />
nekoliko puta u 1. domobranskoj bitnici. On je nama dolazio na preglede<br />
konja, pa sam ga katkada pratio i pomalo sažalijevao kada je morao vršiti<br />
neugodne zahvate kroz konjski čmar. Uputili smo se prema žbunovima pored<br />
rijeke, pa Vet nastavi pričati: “Da, sreo sam nekoliko topnika 1. bitnice, ali ti su<br />
bili iz drugog V.O.-a. Ja sam bio u jedinici u pratnji pukovnika Štira, pa smo<br />
prošli pored Dravograda desnom obalom Drave. U logor kod Slovenj Gradeca<br />
došao sam u noći dan prije nego li smo odanle krenuli. Koji je to dan bio, ne<br />
znam Imao sam sreću što sam stigao u koloni do Celja, čini mi se, i to meñu<br />
samim domobranima. Čuo sam da su oni koji su skrenuli za Maribor svi bili<br />
ustaše Ali, što se dogodilo mnogim domobranima koji su otišli s njima za<br />
Maribor Hoće li oni ikada stići kući”<br />
Njegova su pitanja ostala bez odgovora, ali ja sam dodao još svoja: “Hoćemo<br />
li mi ikada doći svojim kućama Vet, što ti misliš Vidiš, ja moram hodati<br />
bosonog, jer su mi oduzeli čizme prigodom jednog “džoranja” pred Celjem.<br />
Vet, gdje ti je naprtnjača Zar nemaš deku ili šatorsko krilo” - Vet nastavi<br />
zabrinutim glasom: “Vidiš, ja sam uspio spasiti cipele jer sam im izrezao gornji<br />
dio pa sada izgledaju kao odrpane sandale, ali imaju dobre ñonove. Ostalo<br />
sam sve izgubio kao konjsku deku ili su mi oduzeli. Sve osim vrećice s tupim<br />
nožem i porcijom, te komadićima dvopeka. To je sve što imam!”
161<br />
Suosjećajući gledao sam njegovu mršavu opremu, pa sam ga htio utješiti<br />
rekavši: “Niti meni nisu mnogo toga ostavili u naprtnjači, ali ja imam gunj koji<br />
možemo zajedno koristiti. Dovoljno je velik za obojicu, a bit će nam toplije<br />
zajedno, zar ne Hajd’mo tražiti ostale, ali prvo idemo piti! Jesi li siguran da<br />
možemo doći do Save Neće li netko pucati na nas” - Oprezno smo prišli<br />
žbunju i prošli kroz jedan otvor meñu vrbama i stigli do obale. Na pješčanom<br />
sprudu bilo je već mnogo ljudi, pa smo tamo našli mnogo okupljenih<br />
Osječana. Bio je sretan sastanak preživjelih supatnika dvodnevnog puta.<br />
Odmah sam se osjećao sigurnijim pod zaštitom veće grupa poznanika u koje<br />
se mogu pouzdati i koji će pomoći u slučaju opasnosti. Sunce je bilo već<br />
prilično visoko, pa je postajalo sve toplije kako se podne približavalo.<br />
Prekrasan je bio osjećaj moći malo oprati prljavštinu s ruku i lica, te piti bistru<br />
vodu po volji. Pravo osvježenje nakon toliko napora!<br />
Konačno sam imao vremena iz vreća izrezati trake uz pomoć Vetovih spretnih<br />
ruku. Nije bilo tako jednostavno rezati vreću od čvrstog pamučnog tkanja, za<br />
što je trebalo spretnosti da malim škaricama i nožem napravim dovoljno duge<br />
zavoje koje ću omatati oko stopala.Problem je bio kako vezati traku da ne<br />
spadne ili spuzne sa stopala kod hodanja. Kožnate uzice izvučene iz opanaka<br />
bile su tako trule da sam ih odbacio, te krenuo u potragu za komadom žice.<br />
Širina zavoja bila je dovoljna da omota stopalo, ali su prsti i peta ostali<br />
slobodni. To nije bilo tako loše jer sam ionako morao paziti da ne udarim o što<br />
tvrdo ili oštro.<br />
Uspio sam izrezati šest traka, pa sam dvije odmah omotao oko stopala. Morat<br />
ću štedljivo koristiti zavoje, jer tko zna kada ću naći nešto slično prije nego li<br />
budem morao razrezati gunj kao posljednji spas za moja stopala. Gunj je bio<br />
dovoljno velik za nas dvojicu, pa će nam zajedno biti toplije pod gunjem.<br />
Odsjekao sam zadnji komadić slanine s kože i polako žvakao s komadićem<br />
dvopeka. Kožicu slanine nisam bacio nego spremio meñu moje zalihe hrane<br />
koje su postale vrlo mršave. Jasno, u takvoj situaciji najstrašniju glad može<br />
utažiti najmanji komadić jestive hrane. Komad sira se rastopio, te pomiješao s<br />
nešto mrvica dvopeka stvorivši tako neku bezobličnu gvalju. Pronašao sam<br />
nekoliko kocaka šećera u svojoj pokretnoj smočnici, koja se je “čuvala” u<br />
prljavim krpama ili maramicama.<br />
Toplina sunčanog dana je bila od velike dobrobiti za naša preumorna tijela.<br />
Tijela su ležala i drijemala u sjeni žbunova i vrba, ali nisu svi spavali. Riječi i<br />
po koja obavijest stizala je do tih umornih tijela s upozorenjem da se nitko ne<br />
pokuša sam uputiti cestom kući. Neki su časnici počeli skupljati vojnike iz<br />
svojih V.O.-a u namjeri da tako zajedno cestom nastave hodati prema<br />
Hrvatskoj čim popusti vrućina kasnije popodne. Većina se zarobljenika<br />
vjerojatno donekle odmorila, pa su se polako počele formirati grupe pojedinih<br />
V.O.-a na livadi pored ceste oko okupljenih časnika. Nadali smo se da neće<br />
doći opet do tako iznenadnog pokreta kao jutros, kada smo onako bez reda<br />
naišli na onaj tjesnac u Hotemežu.
162<br />
Negdje sredinom poslijepodneva stigli su novi pratioci i tako da sami<br />
nastavimo cestom za Hrvatsku je plan odgoñen na neodreñeno. Nadali smo<br />
se da će nas ovi stražari voditi u tom smjeru. Ipak, pripreme naših časnika<br />
pokazale su se korisnima, jer su zarobljenici krenuli organizirano po V.O.-ima,<br />
a na cesti odmah formirali četverorede. Na čelu kolone su se nalazili Vojni<br />
okruzi iz istočnih krajeva Hrvatske. Ja sam u Vetu našao prijatelja u dobru i<br />
zlu što nas čeka na dalekom putu kućama. Vet i ja nismo mnogo razgovarali,<br />
ali će gunj postati važna karika koja će nas povezivati narednih tjedana.<br />
Novi su sprovodioci pripadali vojnoj jedinici koja je očito bila bolje opremljena<br />
od svih onih prijašnjih. Bili su svi Srbi i psovali su mnogo koristeći se užasno<br />
poganim rječnikom pored svih odvratnih povika da hodamo brže. Stanki je bilo<br />
manje i trajale su kratko, pa smo uskoro hodali omamljeni od sve većeg<br />
umora. Nismo smjeli piti iz Save koja je mirno tekla pored ceste, a o nekoj<br />
hrani nije bilo ni pomisli. Hodanje je postajalo okrutno mučenje, a uspomena<br />
na odmor u vrbiku pored Save kao neki davni čudotvorni san. U koloni se nije<br />
govorilo jer se preostala snaga trošila svjesnom pažnjom za hodanje s noge<br />
na nogu, te održavanje kontakta sa svojim parom u četveroredu. To neobično<br />
šuštanje nogu po prašnjavoj cesti u oblaku fine prašine prekidali su pogani<br />
povici i psovke sprovodilaca.<br />
Od umora sam uskoro zaboravio svoju slabost i manjkavosti, pa sam hodao<br />
kao u nekom transu podupirući ili oslanjajući se o svog susjeda slučajno ili po<br />
potrebi. Primijetili bismo tako da je kolona stala, kada bi se pred nama redovi<br />
stali spuštati na cestu kao da ih neki val ruši pred sobom. Oblak se prašine<br />
polako stade spuštati na polegla tijela, dok bi stražari posjedali pored ceste<br />
uperivši oružje na preumorna i mirujuća tijela. U blizini nije bilo naselja sve do<br />
Boštanja, kroz koji smo prošli bez zaustavljanja kada je već pao mrak.<br />
Ponovno sam u podsvijesti čuo ono važno bubnjanje na početku prvog stavka<br />
Beethovenove 5. simfonije. Ta četiri udarca bubnja odzvanjala su stravično i<br />
ponavljala se stalno u mojoj podsvijesti kao da ih stvarno čujem.<br />
Oči su me pekle od prašine ukrućene znojem s kapaka ili od kapljica koje su<br />
našle put do očiju kroz sve deblju koru na koži. Bio sam preumoran da<br />
izvučem maramicu i njome otarem oči da vidim treperenje zvijezda na nebu te<br />
blage svibanjske noći. Pričekaj dok bubnjanje prestane, pa ćeš očistiti oči kad<br />
stanemo. Što je to Nema nikoga preda mnom! Na licu osjetih hladni<br />
povjetarac noći. Ponovna stanka! Znam, trebao bih obrisati lice i popraviti<br />
zavoje oko stopala ali sam tako umoran .. jako umoran! Oblizah prašinu s<br />
okorjelih usana, spustih se na tlo da bih malo zadrijemao .. samo nekoliko<br />
trenutaka. Samo nekoliko minuta da skupim potrebnu snagu da obrišem oči i<br />
popravim zavoje na nogama .. samo nekoliko minuta!<br />
Probudila nas je već uobičajena galama, psovke i pogrde. Svi su se oko nas<br />
stali polako dizati da bi malo zatim nastavili hodati. Vet je već ustao, pa me<br />
drma i povlači gunj. Ustao sam teškim uzdahom, složio gunj pod naprtnjaču i<br />
pogledao jesu li stopala još omotana, te se pridružio ostalima u stroju. Mjesec
163<br />
se je pojavio iznad brežuljaka s druge strane Save, pa muse odsjaj ljeska na<br />
površini rijeke. Kako ide ona pjesma "..kud sam zašo.." upitah Veta, ali on ne<br />
odgovara. Vet drijema hodajući zaštićen unutarnjim redom, a na meni je sada<br />
red da ga vodim. Naprezao sam se da se sjetim stihova pjesme koju sam<br />
naučio napamet da bih je recitirao pred razredom. Ah, pa to je pjesma Petra<br />
Preradovića “Putnik”! Odjednom se stihovi stadu nizati kao da ih sam sebi<br />
recitiram:<br />
Bože mili, kud sam zašo!<br />
Noć me stigla u tuñini,<br />
Ne znam puta, ne znam staze,<br />
Svud go kamen noge gaze,<br />
Trudne noge po pustinji!<br />
Bio sam zadovoljan sam sobom što sam se sjetio stihova koji tako dobro<br />
opisuje stvarnost u kojoj se nalazim. Stvarnost me je brzo osvijestila kad sam<br />
osjetio hladnoću na stopalima i vlagu kako prodire meñu prste. Pazi na oštre<br />
predmete na cesti! Nemoj opteretiti stopalo u iskoraku dok nisi siguran da<br />
tamo nema nešto oštro. Budi oprezan i pazi kuda hodaš! Tvoj prijatelj tetura, a<br />
obećao si da ćeš na njega paziti. Ti si na redu sada, zar si zaboravio<br />
Razgovaraš sam sa sobom, Zvonko! Jesi li počeo buncati ili je to početak<br />
umne poremećenosti, kako se već kaže Možda samo stariš pa govoriš sam<br />
sa sobom kako to čine stariji Ljudi Ili možda to čine oni koji su osamljeni Ja<br />
se osjećam jako osamljenim u toj prekrasnoj noći s treperećim zvijezdama na<br />
nebu i blistavom mjesecu čiji odsjaj lijepo poigrava na površini Save. Ako<br />
stanemo slijedeći put blizu rijeke zašto ne bih pokušao plivati nizvodno sve do<br />
Zagreba<br />
Blistave li ideje, zar ne Kako se misliš održati na površini i plutati rijekom oko<br />
60 kilometara koliko je sigurno do Zagreba Oduševljen tom mogućnošću<br />
počeo sam u mislima razrañivati plan izvedbe tog suludog pothvata. Moram<br />
se odšuljati iz kolone neprimijećen kada se za to pruži zgodna prilika. Ako bi<br />
netko od stražara primijetio moj pokušaj sigurno ga ne bih preživio ili bih bio<br />
teško ranjen. Dakle, odlučio sam da to ne mogu učiniti sam - netko mi mora<br />
pomoći u tome, zar ne Ali možda bih ipak mogao sam ... možda bih mogao<br />
napraviti neku splav ili naći pored rijeke neko truplo na kome bih mogao<br />
sigurnije plutati nizvodno tokom rijeke<br />
Moj je um zaplovio nepoznatim tokovima, dok ga nije svjesni razum pozvao<br />
na red i naredio mu da se posveti pjesmi o putniku. Svakim je korakom moja<br />
koncentracija rasla, a s ritmom hoda su se iz kaosa misli polako počeli<br />
formirati stihovi pjesme. Glazba Beethovenove Pete s bubnjanjem stalno se<br />
miješala sa stihovima pjesme kao odraz slike dvije osoba u jednoj u<br />
meñusobnoj prepirki. Jedna od njih razrañuje suludi plan bijega, a druga<br />
nastoji održati stanoviti red, te prioritet u ekstremnoj životnoj opasnosti. U tom
164<br />
trenu, na rubu duševnog sloma, sjetih se iznenada nekoliko daljnjih stihova<br />
“Putnika”:<br />
Majko mila, majko draga,<br />
Da ti vidiš svoga sina<br />
Da ti vidiš njega sada<br />
Okruženoga bijedom svega,<br />
Ti bi gorko zaplakala,<br />
Ruka bi ti zadrhtala<br />
Od žalosti - grleć njega!<br />
Zbilja, mama, što bi ti rekla sada da vidiš svoga sina u toj stvarno beznadnoj<br />
situaciji Tvoj je sin, još dječak, često i dugo bolovao od gnojnih angina. Sin ti<br />
je bio tjelesno toliko oslabio da mu se nisu usudili odstraniti mandule. Bio je<br />
veoma plah i neodlučan, pa se osjećao pred svima podreñenim, pred<br />
roñacima, školskim kolegama, a ponajviše pred ocem. Najiskrenija je tatina<br />
želja uvijek bila da se može ponositi muževnošću svoga sina.<br />
Opet se javi bubnjanje i onaj drugi glas. A što ako jednostavno skočiš u rijeku<br />
i tamo svršiš s ovim mrcvarenjem Vidiš i sam da ne možeš dalje, pa će te<br />
ustrijeliti pri bijegu i tako učiniti kraj tvome jadu. A što ako me samo pogode<br />
hici, u ranama pa ostanem ležati krvareći tko zna kako dugo NE! Opet ne!<br />
Prestani već jednom s tim pogañanjem, jer uvijek se nañe neko rješenje. Zar<br />
nisi već preživio više bezizglednih situacija Možda stigneš do Zagreba<br />
hodajući ili plivajući ako ne bude drugog izlaza. U Zagrebu imaš roñake i<br />
prijatelje koji će ti pomoći da se izvučeš iz kolone, pa ćeš se sjetiti toga kao<br />
ružnog sna. Kako li samo ide dalje pjesma, ah, sjetio sam se ovih stihova:<br />
Ne znam gdje sam - kud sam zašo,<br />
Noć me stigla u tuñini,<br />
Ne znam puta, ne znam staze,<br />
Svud go kamen noge gaze,<br />
Trudne noge po pustinji!<br />
Eto, vidiš i sam da ne znaš kuda hodaš. Nego, istupi iz kolone i kreni svojim<br />
putem! Kako je to ako te pogodi zrno Što ćeš osjetiti Hoće li me boljeti<br />
Jako boljeti Hoću li umrijeti istog trena ili će trajati dugo dok umrem Hoće li<br />
boli biti veće od onih koje osjećam sada u mojim izmučenim stopalima<br />
Istupi već jednom! Učini to sada, te napravi kraj svoj toj bijedi! Možda budeš<br />
imao sreće i nitko od stražara neće primijetiti tvoj nestanak. Što onda Što<br />
treba učiniti kad sam se riješio ove hodajući skupine leševa Kuda da idem<br />
bez ikakvih isprava i ovako iznuren i izgladnio
165<br />
Ove su se misli motale i zujale u mom umu kao da je neka košnica, a sve to<br />
još popraćeno nesnosnim i povremenim bubnjanjem negdje u pozadini. Ne<br />
znam koliko je dugo trajala ta rasprava izmeñu moja dva duha u jednoj, fizički<br />
obamrloj, osobi. Jedva sam primijetio da je kolona odjednom stala i tijela se<br />
preda mnom ruše kao da neka kosa obara vlati. Srušio sam se na cestu i<br />
zaspao istoga trena. Stanka je vjerojatno bila negdje iza Sevnice. Ne znam<br />
kako je dugo trajala. Ustao sam kad i drugi, pa skupivši gunj s Vetom<br />
izmijenio mjestu u četveroredu. Kada je kolona krenula, zauzeo sam mjesto u<br />
sredini, te zatvorivši oči nastavio hodati spavajući prepustivši se Vetu da me<br />
vodi.<br />
Umjesto sudbinskog bubnjanja Beethovenove 5. simfonije sada sam negdje u<br />
glavi čuo glazbu iz drugog stavka njegove 3. simfonije. Taj “Marche Funèbre”<br />
mi je ujak Milan često svirao na klaviru i objašnjavao što je ponukalo tog<br />
znamenitog kompozitora da napiše tu tragičnu i vrlo žalosnu glazbu. Je li se<br />
Beethoven osjećao tako bijedno kao ja sada Razmišljao sam o tome i vukao<br />
svoje tijelo drijemajući, dok me je Vetova ruka držala čvrsto iznad šake.<br />
Odjednom osjetih trzaj u ruci i čuh tihi Vetov glas: “Gle, tamo na drugoj strani<br />
rijeke! Vidiš li onu osvijetljenu crkvu tamo na brežuljku Drže misu<br />
zahvaljujući Bogu da je rat završio!”<br />
Taj bljesak osvijetljene crkve probudio je u meni sjećanje kada sam posjetio s<br />
ocem samostan "Zvijezda" Trapista kod Banje Luke. Trapistima nije bilo<br />
dozvoljeno razgovarati s posjetiocima osim njihovog priora, koji nas je<br />
dočekao, te uveo u njihovu veliku zgradu samostana. Pozvao kušati njihove<br />
mliječne proizvode, a naročito njihove poznate sireve. Jedan stariji redovnik<br />
me je poveo za ruku da mi pokaže gdje proizvode sireve što normalno nisu<br />
pokazivali posjetiocima, a pogotovo ne način proizvodnje što su čuvali kao<br />
svoje tajnu. Slika staroga redovnika, koji je prekinuo svoj zavjet šutnje da mi<br />
objasni sve što me je zanimalo, uskrsla je kao na nekom nevidljivom ekranu u<br />
očima. A te su slike doplutale odnekuda iz mog umornog sjećanja i projicirale<br />
se na zatvorenim očnim kapcima. Ponovno se javio onaj drugi ja, pa me pitao<br />
bih li našao utočište u onoj crkvi tamo prijeko, ako bih uspio pobjeći iz kolone<br />
neopažen<br />
Misli o mogućnostima bijega ponovno su se vratile i nikako da me napuste za<br />
vrijeme nastavka hodanja pridržavan prijateljskom rukom. Požalio sam se<br />
sam sebi što to nisam učinio dok je Sava bila tako blizu cesti. Zašto nisi to<br />
pokušao još tada kada smo se odmarali pored rijeke bez stražara Kada je to<br />
bilo Davno je to bilo, rekoh sam sebi, pa sam na čas otvorio kapke da vidim<br />
gdje smo sada. Bila je još uvijek noć, a mjesec je obasjavao cijeli krajolik, pa<br />
tako i zarobljenike koji su se sporo gegali, pored kojih su uspravno stupali<br />
sprovodnici s razmakom. Svatko tko bi istupio iz kolone bio bi izvrstan cilj za<br />
oružje dobro naoružanih stražara. Ja sigurno ne želim biti cilj bilo kome, a<br />
pogotovo ne ovim sprovodnicima.
166<br />
Odjednom me obuze duboko samo sažaljenje kao val mučnine. Osjećao sam<br />
se toliko slabim kao da nestaje posljednji ostaci ostataka snage u mome tijelu.<br />
ZAUSTAVI TO! Zaustavi mučninu ovog trenutka - sijevne nečija zapovijed u<br />
meni! Čuješ li ti, prestani s tim tvojim samo sažalijevanjem- kao da je netko<br />
opet naredio mom umornom tijelu i bolnim nogama. Živ si još i možeš se<br />
micati! Daj konačno iziñi iz te kolone - odgovori mi netko drugi. Kreni prema<br />
rijeci, te preplivaj na drugu stranu, pa ćeš doći do onog samostana. Bit ćeš<br />
kod fratara u sigurnosti. Fratri su dobri! Oni pomažu siromašnima i onima koji<br />
traže pomoć. Vidiš li onu široku sjenu preko ceste malo dalje naprijed Tamo<br />
ćeš izići iz reda bez pogovora!<br />
Moram prvo nekako doći u vanjski red, ali kako ću to učiniti a da nitko ne<br />
primijeti moje namjeru Vet se nalazi lijevo od mene i on će sigurno primijetiti.<br />
Vet će me u tome spriječiti i još više pripaziti što ja radim. Opet se ti<br />
pokušavaš izvući od svoje odgovornosti. Kukavico jedna! Jel’ te opet strah<br />
Budi pošten - priznaj da si KUKAVICA - kakav si uvijek bio. Znam, znam<br />
mama, ali zar ne vidiš da ja hodam korak po korak Trudne noge po pustinji…<br />
Mora da sam se ponovno našao na granici ludila kad me nešto povuče natrag<br />
- bio je to čvrst pritisak Vetove ruke koja me je prisilila da se srušim na cestu.<br />
Bila je to jedna od nebrojenih stanki, pa smo ležali jedan pored drugoga, tijelo<br />
pored tijela, ispruženi kao da nas je netko pokosio na cesti. Mora da sam<br />
zaspao dubokim snom, jer se nisam mogao sjetiti kako je dugo trajala stanka i<br />
kada smo se opet morali ustati. Nastavili smo hodati cestom povlačeći i dižući<br />
nogu za nogom u monotonom ritmu u kojem smo izgubili svaki osjećaj za<br />
vrijeme i mjesto. Umjesto toga je tijelom zavladala potpuna neosjetljivost i<br />
omamljenost svih osjetila.<br />
Nije mi ništa drugo preostalo nego brinuti se za svog prijatelja desno od<br />
mene, tako da može spavati hodajući dok ja bdijem za nas obojicu. Pokušaj<br />
se sjetiti Kranjčevićeve pjesme “Eli! Eli!..” koje sam uspješno deklamirao pred<br />
cijelim razredom. Grga Tomljenović je bio vrlo zadovoljan mojom recitacijom,<br />
pa sam bio osloboñen usmenog dijela mature. Je li to zbog te pjesme<br />
Pokušaj se sjetiti bar jednog stiha! Prvo sam se sjetio stiha koji me se već<br />
tada jako dojmio:<br />
I tamnice o crne, gdje mnogi plač se gubi,<br />
Kad takovi su Ljudi: il ‘ umri ili ubi!<br />
Pokušavao sam se sjetiti još nekog stiha, pa se odjednom javi tek nedavno<br />
zapamćeni stih:<br />
I gleda gdje su ljudstvu sve gori i crni dani,<br />
i plače: Eli! Eli! Lama azavtani!
167<br />
Svi su moji grozničavi planovi o bijegu nestali kada me je zapahnuo svježi<br />
povjetarac koji je najavljivao zoru novoga dana. Prošli smo pored Krškog gdje<br />
se cesta počela udaljavati od Save što je bio dobar znak da se približavamo<br />
Hrvatskoj. Kada stignemo u Hrvatsku naše će mogućnosti postati boljima,<br />
pogotovo kada se budemo približili Zagrebu. Oh, moj Bože, kad me ne bi<br />
mučila ta strašna žeñ! Užasna me žeñ mori, Bože, i tako sam jako umoran.<br />
Ne sjećam se više ničega što se dogañalo hodajući cestom dalje tog dana u<br />
praskozorje. Sjećam se samo želje da stignem do Zagreba, glavnog grada<br />
Hrvatske, gdje će mi pomoći roñaci, a potom će sve krenuti na bolje. Zora je<br />
sinula, pa netko objavi u koloni da smo prošli pokraj Brežica, a malo zatim<br />
smo prošli pored ruševina dvorca kod Mokrica. Sada smo u Hrvatskoj, pa<br />
hodaj. Nastavi hodati i ne brini što si bosonog, iako više nemaš zavoja na<br />
stopalima. Mora da si ih izgubio negdje tijekom noći. Nastavi sada hodati do<br />
preko granice. Ubrzo si natrag u Hrvatskoj! O, putniče, sjećaš li se stiha:<br />
Al oči mu uzdignute<br />
Okrenu se oj ovamo<br />
Gdje od drage domovine<br />
Svako jutro sunce sine,<br />
Tamo željom hiti, tamo!<br />
Sjetih se odlaska na jedini odmor koji smo imali za vrijeme naobrazbe u<br />
Stockerau gdje su nas poučavali za topničke časnike. Naš je transport stigao<br />
u željezničku stanicu Dobova u večer početkom lipnja 1944. U noći su stanicu<br />
napali engleski s dva repa “Lightning”, pa su zapalili transportni vlak s<br />
ugljenom i naftom. Naš se transport nalazio izmeñu tog gorućeg vlaka i<br />
drugog sa streljivom i opremom za njemačku vojsku. U prvi čas smo mislili da<br />
su stanicu napali partizani, a mi nismo imali nikakvog oružja, jer smo sutradan<br />
trebali biti nazočni na paradi u Zagrebu, a potom je trebaonastupiti 14 dnevni<br />
dopust. Nastala je panika, pa smo poskakali iz vagona, provukli se ispod<br />
vagona na susjednom kolosijeku i trčali preko drugih slobodnih kolosijeka u<br />
otvoreno polje pored stanice. Plameni, eksplozije buradi s gorivom, pucnjava<br />
jake njemačke protuavionske obrane, pramenovi svjetlećih metaka iz aviona<br />
koji lete pravo na mene - sve me je natjeralo u bezglavi i nepažljivi trk.<br />
Spotakao sam se o tračnicu i prsima udario o slijedeću, te ostao ležati bez<br />
daha, ali svjestan da svjetleći meci lete točno na mene. Neki su od mojih<br />
kolega to vidjeli, pa su mislili da sam pogoñen. Netko je dotrčao do mene i<br />
stao me vući preko kolosijeka, a ja nisam uspio izustiti niti riječ, da kažem da<br />
nisam ranjen i neka bježe u zaklon pred svjetlećim mecima. Tek kada su me<br />
dovukli na vlažnu travu livade došao sam k svijesti i počeo disati uz strašne<br />
boli na prsnoj kosti. Nekako sam se dovukao do nekog sjenika i tamo<br />
dočekao jutro. Imali smo svi ogromnu sreću, jer nitko od nas nije stradao u<br />
tom napadu koji je prouzrokovao strašno razaranje na transportu s gorivom.<br />
Netko je uspio izvući vagone našeg vlaka izvan stanice, dok je transport sa<br />
streljivom i opremom već nestao iz stanice kada smo se stali uspinjati u naše<br />
vagone. Sjetih se onih pougljenih tijela vojnika koji su izgorjeli u nekim od
168<br />
vagona ili dok su branili transport. Pougljenjena trupla su bila neobično kratka<br />
u usporedbi s Ljudima čiji su sada bili ostatak.<br />
Rat je završen, morao sam se podsjetiti, pa će uskoro doći kraj svim ovim<br />
patnjama. Ležat ću opet u svježoj travi na livadi ili spavati u sjeniku udišući<br />
onaj specifični miris svježeg sjena. Oprat ću svu tu prljavštinu i obrijati se, pa<br />
ću mirisati kao ljudsko biće, a ne kao ovo strašilo pokriveno prašinom i korom<br />
vlastitog znoja koji zaudara tako kiselo.<br />
Sunce je bilo visoko na nebu kada smo stigli na dohvat Samoboru i to bez<br />
stanke u posljednja sat dva. Nismo ušli u gradić nego su nas utjerali u neki<br />
park ili šumicu u blizini Samobora. Unaokolo je bilo više kuća koje su bile<br />
prigradske veličine, a tipične za okolicu Zagreba. Ulazeći u taj logor rečeno<br />
nam je da se tu opet skupimo po našim V.O.-ima. Novi su nas stražari<br />
dočekali, ali nitko o tome nije brinuo jer su svi bili previše umorni. Umor je<br />
naprosto svakoga oborio na tlo tamo gdje je stigao sa svojom grupom. Bila je<br />
nedjelja, 20. svibnja 1945., kada smo se vratili u domovinu - kao ratni<br />
zarobljenici! Vratili smo se u domovinu iz koje smo se povukli prije dvanaest<br />
dana. Bili smo prilično izudarana i istrošena vojska, ali smo izdržali i preživjeli<br />
skoro mjesec dana povlačenja. A sada, su ti vojnici bili ljudske prikaze i<br />
tijelom ruševine, nakon marša od šezdesetak kilometara u posljednja 24 sata.<br />
Nesreñena masa hrvatskih zarobljenika okupljena na neodreñenom mjestu.<br />
* * * * * *
169<br />
17.<br />
TRKA IZMEðU ŽIVOTA I SMRTI<br />
Ponedjeljak, 21. svibnja 1945.<br />
Ostatak nedjelje, 20. lipnja, u Samoboru su nas naši tamničari ostavili na<br />
miru, pa smo se odmarali i prospavali cijelu noć. Tijekom dana podijelili su<br />
nam neku vrst tople juhe. To je bila prva hrana koje smo dobili od kada smo<br />
krenuli na taj Križni put, u četvrtak 17. svibnja 1945. U početku je dioba juhe<br />
više nalikovala nekom kaosu, pa je svatko imalo razuman pričekao, dok se ne<br />
uvede kakav-takav red. Teško ga je bilo postići bez primjene sile nad tim<br />
previše žednim i pregladnjelim, premorenim i iznurenim tijelima. Konačno,<br />
stražari su primijenili brutalnu silu, te uveli neki red pri razdiobi. Tek tada sam i<br />
ja krenuo kotlovima gdje se dijelila neka mlaka tekućina, koju su nazivali<br />
juhom.<br />
Nažalost, svaki duži “odmor” zarobljenika u oivičenom logorištu, pružao je<br />
mogućnost naoružanim posjetiocima obilaziti zarobljenike po miloj volji. Meñu<br />
zarobljenicima bi si onda izabrao neku žrtvu, kojoj je predložio “zamjenu”<br />
dobara po pravilu: ovaj predmet je za mene dobar, jer ga ti više nećeš trebati.<br />
Vlasnik predmeta “zamjene” nije imao nikakve mogućnosti usprotiviti se tom<br />
prijedlogu, te bi izručio predmet “zamjene” dragovoljno - u stvari pod prisilom<br />
oružja i okolnosti. Ja sam čuvao svoju vrećicu s preostalim vrijednostima na<br />
sigurnom mjestu koje do sada nitko nije pretraživao. Zaboravio bih često<br />
opipati je li još tamo što nije ni čudo, jer sam jedva trebao mokriti. Ako sam to<br />
morao činiti hodajući, onda mi je mokraća tekla niz butinu, ali nikada nije<br />
dospjela do gležnja, jer se osušila u prašinom pokrivenoj koži.<br />
Nakon što sam polako posrkao tekućinu nazvanu “juha”, dozvolio sam si<br />
žvakati kožicu slanine na kojoj se nakupilo mrvica dvopeka. Kada sam<br />
žvakanjem odvojio mrvice, spremio sam kožicu natrag u krpu sa zdrobljenim<br />
dvopekom. Odmor sam koristio za pripremu novih zavoja za stopala, te tražio<br />
žicu kojom bih ih mogao bolje učvrstiti. Ogledavao sam se za bilo čime što bi<br />
ponio i kasnije mogao koristiti za omatanje stopala. Ostatak mojih odjevnih<br />
predmeta, osim onih koje sam imao na sebi, nisu bili od koristi, osim, možda,<br />
prljave debele košulje i jednog vunenog pulovera. Preostalo je nekoliko<br />
obojaka i omotača za nogavica, par kuhinjskih krpa i koja maramica - bili su<br />
mi s tim vrlo slabi izgledi.<br />
Gunj je postao težak zbog nakupljene prašine u njemu, pa je njegova težina<br />
postala veliki teret za mene samoga. U dogovoru s Vetom razrezali smo gunj<br />
na dva dijela, pa će svaki nositi polovicu težine. Ta je odluka bila ispravna, jer<br />
je vjerojatnost bila manja da ćemo ga izgubiti, ili nam oduzeti oba dijela. U<br />
krajnjem slučaju bi se mogli pokriti obojica jednom polovicom, ako budem
170<br />
morao drugu razrezati za omotače nogu. Gunj je Vetu mogao pružiti izvjesnu<br />
zaštitu kada bude morao trčati kroz tjesnac pod udarcima divljih krotitelja.<br />
Rezanje duplog i debelog vunenog gunja nije bio jednostavan zadatak,<br />
obzirom da smo imali vrlo jednostavna sredstva za to: mali džepni nožić i<br />
škarice za nokte. Osim toga, morali smo paziti da nas nitko ne promatra ili<br />
možda spriječi u našoj namjeri. Konačno smo uspjeli u našem pothvatu<br />
upotrijebivši žilet iz mog sklopivog brijaćeg pribora. Zašto se toga nisam<br />
odmah sjetio Polijegali smo na svježa mahovinu, pa smo prospavali cijelu<br />
noć u relativnom miru grijući se uzajamno ležeći tijesno priljubljeni.<br />
Jutro je osvanulo vedro, a izašlo sunce je obećavalo topao dan. Netko je<br />
pronašao izvor u logorištu, pa smo organizirali vodu za doručak. Ovdje sam<br />
naučio novo značenje riječi “organizirati”, a što znači, da se nešto može naći,<br />
nabaviti ili otuñiti već prema potrebi i situaciji. Problem je bio pronaći “izvor”<br />
gdje se može što organizirati, jer je informacija o putu k tom izvoru bila često<br />
nepotpuna ili neispravna. Podaci o izvoru prenosili su se od usta do usta i pri<br />
tome namjerno ili nenamjerno doživljavali promjene. Nitko nije mogao<br />
provjeriti ispravnost podataka bez vlastitog pokušaja. Svaki je izvor bio tajna<br />
svih zarobljenika koju se moralo čuvati da ih ne bi otkrili naši tamničari. Tajna<br />
o izvoru je na taj način postala veza izmeñu zarobljenika i poticala solidarnost<br />
u zajedničkim nevoljama.<br />
Tijekom jutra obilazio sam logor u potrazi za nečim prigodnim za omatanje<br />
nogu, pa sam slučajno naišao na izvor gdje se dijelilo kukuruzno brašno.<br />
Mene je privukla vreća, ali sam se vratio od tamo organiziravši punu šaku<br />
brašna. Vratio sam se do Veta u namjeri da pokušamo skuhati žgance<br />
kolikogod je brašno bilo krupno mljeveno. No, do toga nije došlo, jer je uskoro<br />
stigla zapovijed da krećemo dalje - navodno za Zagreb.<br />
Brašno sam usuo u duboki džep hlača pumperica koje su izgledale vrlo jadno<br />
i prljavo. Vet i ja ćemo moći žvakati brašno kada nas spopadne nesnosna<br />
glad. Pospremili smo stvari i svrstali se u četverorede, pa krenuli s osječkim<br />
V.O.-em meñu prvima iz logora kod Samobora.<br />
Izašli smo na cestu u sunce koje je bilo visoko na nebu negdje je oko<br />
podneva. Postalo mi je vruće hodajući kroz Samobor sporim korakom, kad<br />
sam odjednom primijetio da nismo krenuli lijevo glavnom cestom za Zagreb<br />
nego nastavili ravno naprijed. Malo zatim je kolona usporila, pa sam mislio da<br />
je to zbog uspona ceste. Na brežuljku je bilo nekoliko kuća i crkva na samom<br />
vrhu. Selo se zvalo Sveta Nedjelja, a cesta prema njemu je postajala sve<br />
strmija s kolnikom od sitnog kamena.<br />
Iznenada smo na usponu pred nama opazili tjesnac i kola s obje strane ceste.<br />
To je bio razlog zašto je kolona tako naglo usporila, jer su već prvi četveroredi<br />
bili stisnuti izmeñu kola i trkom nastojali protrčati dužinom tjesnaca. Taj se val<br />
usporenja postepeno prenosio prema natrag u koloni i mnogi su od nas već<br />
znali što nas čeka. Mi smo bili dosta blizu iza čela kolone, pa smo uskoro čuli
171<br />
viku i psovke, zviždanje i po koji krik, a sve popraćeno muklim udarcima i<br />
pucketanjem bičeva u zraku. Prilazeći bliže vidio sam kako zarobljenici<br />
bezglavo bježe izmeñu kola s kojih su ih dočekivali vojnici udarcima i<br />
psovkama. Dužina tjesnaca nije bila velika, možda kojih stotinjak metara, ali je<br />
uzbrdica predstavljala posebnu opasnost. Nedaleko nakon tjesnaca cesta je<br />
skretala lijevo do pred crkvicu. Do tamo su već stigli prvi sretnici, koji su<br />
uspješno završili trku izmeñu života i smrti.<br />
Čim sam vidio što nas čeka, pokazao sam Vetu kako da se zaštiti gunjem<br />
noseći ga preko ramena, dok sam ja naprtnjaču povukao na vrat, a gunj<br />
omotao oko pasa. Malo zatim je došao na nas red da utrčimo u tjesnac koji<br />
bio toliko širok, da su dvije osobe mogle trčati usporedo izmeñu postavljenih<br />
kola s obje strane ceste. Čudni su to bili vojnici kojekako obučeni, a meni se<br />
činilo da su ovamo došli negdje s juga Jugoslavije. Mislim da su bili Arbanasi<br />
ili Makedonci sudeći po njihovoj tamnijoj koži i nerazumljivim kletvama i<br />
psovkama. U svakom slučaju, uživali su u toj igri gdje su se mogli iživljavati<br />
nad ustašama koji su krivci za sve - kako im je to netko utuvio u njihove<br />
primitivne crnokose glave.<br />
Uletio sam u tjesnac i nastojao trčati što dalje od kola izbjegavajući udarce<br />
raznih motki, štapova i bičeva. Trčao sam onako bosonog koliko sam to<br />
mogao. Usta su mi se osušila, a pluća gorila od napora kao da će puknuti.<br />
Znoj mi se cijedio iz svih pora, a po koja kapljica me je pekla u očima i otežala<br />
gledanje kuda stupam. Trčao sam pognut držeći naprtnjaču na tjemenu, a<br />
gunj je bio čvrsto omotan oko struka. Nisam se mnogo osvrtao gdje je Vet, jer<br />
sam morao paziti da se ne spotaknem preko ispruženih tijela na tlu ili onih<br />
koja su čučala pokušavajući se ustati pod nemilosrdnim udarcima onih na<br />
kolima, koji su ih pokušavali dohvatiti kundakom, štapom ili bičem. Po koji od<br />
tih jadnika pružao je ruku u vis i zapomagao da mu se pomogne da ustane.<br />
Nitko od nas u trku nije tu mogao pomoći, jer bi se brzo sručilo još žešće<br />
udaranje po tom jadniku kome nije bilo više spasa pred razularenom i<br />
podivljalom ruljom oslobodilačke vojske.<br />
U tom bezglavom trku morao sam paziti da se ne sudarim s nekim preda<br />
mnom ili da se ne spotaknem o neko skrhano truplo na cesti. Trčao sam<br />
uzbrdo brzo koliko mi je to bilo moguće. Gledao sam pred sebe tražeći<br />
slobodan prostor za trčanje, da ne bih i sam postao nepomično truplo na<br />
cesti. Uspjelo mi je pretrčati tih stotinjak metara, a da me nije dohvatio niti<br />
jedan jači udarac, ali sam ih nekoliko osjetio po naprtnjači. Kada sam izašao<br />
iz tjesnaca, bio sam na slobodnom dijelu ceste koja je blago skretala lijevo do<br />
crkve Sveta Nedjelja, samo nekoliko stotina metara naprijed. Bio sam sretan<br />
što sam ovaj put “pobijedio” u trci izmeñu života i smrti, a da se nisam<br />
spotaknuo na tom usponu. Istodobno sam bio duboko ožalošćen što nisam<br />
nikome od posustalih ili spalih mogao pomoći da se izvuku iz tog tjesnaca.<br />
Instinkt je samoodržanja vrlo jak poriv u kritičnim situacijama, a postaje sve<br />
više dominantan stjecanjem iskustva u smrtnim opasnostima, a pogotovo<br />
pred neposrednom smrti.
172<br />
Sada sam bio siguran da podivljali vojnici na kolima nisu Srbi već Makedonci<br />
ili Arbanasi, koji sigurno nisu znali tko su im žrtve. Ma kako bi oni mogli znati<br />
razlikovati ustaše i domobrane Mora da im je netko rekao da je u koloni<br />
zarobljenika ustaška banda, koja nije zavrijedila živjeti meñu osloboñenim<br />
narodima Jugoslavije. Prestani sada razmišljati o tome, odakle su došli<br />
neznani mučitelji, već hodaj da se priključiš koloni čim prije. Sa klecanjem u<br />
koljenima i s osjećajem da će mi pluća prsnuti stigao sam do trga pred crkvom<br />
gdje su se okupljali zarobljenici. Posjedali su i polijegali na trgu čekajući svoje<br />
kolege koji još nisu stigli. Tek nakon kraćeg predaha sinulo mi je da Vet još<br />
nije stigao ovamo, iako smo skoro zajedno krenuli u trku. Pridružili su nam se<br />
polako zarobljenici kojima je uspjelo proći tjesnac, ali meñu njima nije bilo<br />
Veta. Na čas sam pomislio da ga vidim u grupi koja je prilazila trgu, pa sam<br />
ustao i pošao mu u susret. Veta nije bilo meñu njima!<br />
Bio sam blizu suza kada je mnome ovladao osjećaj potpune osamljenosti.<br />
Uskoro je stigla naša pratnja koja nas je povela iz Samobora. Uz mnoge<br />
pogrde i viku natjerali su nas da se dignemo i krenemo u koloni. Ne vidjevši<br />
druge mogućnosti u koloni, koja se počela formirati, priključio sam se jednom<br />
četveroredu u kojemu se nitko nije poznavao. Niti tko reče riječ, a niti se tko<br />
brinuo tko mu je novi susjed. Kolona je uskoro krenula vrlo sporim korakom<br />
prolazeći kroz selo Sveta Nedjelja u rano poslije podne tog vedrog i toplog<br />
dana. Na svim su kućama prozori i vrata bili zatvoreni, a uz naš put nije bilo ni<br />
žive duše da nam pruži pomoć ili utjehu.<br />
Nastavili smo marš u potpunoj tišini pokriveni sivilom prašine koju smo<br />
uzvitlali vukući preumorna tijela bez utjehe i vode. I opet sam izgubio osjećaj<br />
za vrijeme i mjesto hodajući kao automat. U napola suludom stanju postavljao<br />
sam si pitanja zašto se na meni iskaljuje tolika mržnja popraćena nečovječnim<br />
mučenjima. Rat je završio prije nepuna dva tjedna i ljudi bi morali biti presretni<br />
zbog toga i vraćati se svojim domovima i svakodnevnom normalnom životu.<br />
Vojnici bi se trebali što prije vratiti svojim obiteljima i kućama. Zašto moraju<br />
vojnici sjediti u kolima pored ceste, tući i udarati po nemoćnima, koji su u<br />
mnogo gorem položaju nego oni Što smo mi učinili tim grubijanima s istoka<br />
Jugoslavije, da nas imaju pravo tući kao da smo najodurnije zvijeri što je to<br />
što učini iz jednostavnih ljudi odjednom opake i okrutne, nemilosrdne i<br />
nečovječne nemani<br />
Umirao sam od žeñi. Kad bih mogao popiti malo vode, bar pola čašice! Sjetih<br />
se kukuruznog brašna u džepu, zagrabih malo prstima, pa ga stanem žvakati<br />
- i ponovno žvakati da traje dulje. Prije sat-dva, veseo da sam "organizirao"<br />
šaku brašna, hitao sam da je podijelim s kolegom u nevolji, a sada ga više<br />
nema i ja sam tako osamljen…<br />
Približavali smo se Zagrebu s jugozapada. U poslijepodnevnoj maglici spazio<br />
sam u daljini dvostruke tornjeve zagrebačke katedrale. Mi idemo sigurno za
173<br />
Zagreb i tamo ću naći nekoga koji će biti milosrdan, pa ću dobiti nešto da<br />
popijem. Možda nešto da pojesti Zastajkivali smo češće, mnogo češće nego<br />
ikada prije. Vjerojatno je to bilo zbog toga, što zarobljenici nisu stizali da bi se<br />
priključiti se koloni na začelju zbog onog batinanja u tjesnacu kod Svete<br />
Nedjelje. Razmišljao sam, prilično zabrinut, postoji lineka mogućnost da se<br />
neopaženo odvojim od kolone po danu pa poći do obale Save kojoj smo se<br />
približavali.<br />
Bilo je znatno manje sprovodnika s obje strane kolone, a išli su u razmacima<br />
većim nego prije. Prisjetih se dvaju mostova preko Save, od kojih je onaj<br />
zapadniji bio cestovni most preko kojega ćemo vjerojatno ući u Zagreb s juga<br />
glavnom cestom od Karlovca. Jesu li oba mosta ostala čitava Ako je ostao<br />
samo jedan - koji je od ta dva mosta A što, ako niti jedan most nije prikladan<br />
za prijelaz Kako ćemo doći u grad Ta su me razmišljanja toliko okupirala da<br />
nisam primijetio da je čelo kolone stalo nakon što je kolona stigla na glavnu<br />
cestu od Karlovca. Posjedali smo na cestu kod Stupnika, pa sam s malo nade<br />
pogledao natrag u masu zarobljenika koja se spuštala na tlo sve dalje kao<br />
pred nekim valjkom.<br />
Sreća mi je bila sklona, pa sam primijetio Veta samo desetak metara dalje u<br />
koloni, te sam ga dozvao da doñe naprijed k meni. Vet me je odmah<br />
primijetio, pa je prišao žustrim hodom i očito neozlijeñen, ali vrlo tužan zbog<br />
gubitka svog dijela gunja. On ga nije izgubio, objašnjavao je tužnim glasom,<br />
nego mu ga je netko strgnuo s ramena. Pokušavao se svim silama držati<br />
grčevito za gunj što ga je zaustavilo u trku, pa me je izgubio iz vida. Konačno<br />
je morao pustiti gunj i potrčao je olakšan da me stigne, ali mu to nije uspjelo<br />
zbog gužve u tjesnacu. Vet je stigao na trg pred crkvom možda nekoliko<br />
minuta nakon što sam ja krenuo na čelu kolone. Tražio me je naprijed u koloni<br />
kod svake stanke prestižući red po red u koloni sve dok ga nisam sada<br />
primijetio.<br />
Obuzeo me je osjećaj sreće i olakšanja, kao da mi je netko darovao poklon za<br />
kojim sam mnogo čeznuo. Presretan što sam preživio tih zadnjih desetak<br />
kilometara unatoč očaju i osamljenosti, a još više jer sam uspio spasiti bar<br />
jednu polovicu gunja, koja će biti dovoljno velika za obojicu. Rekao sam svom<br />
prijatelju da bih ga od sreće najradije izgrlio i izljubio zato što se vratio u naš<br />
sudbinom vezani par. U koloni se je širilo neko čudesno iščekivanje i nada da<br />
će se dolaskom u Zagreb riješiti naše nevolje i muke.<br />
Približavajući se mostu, rastao je broj neprijateljski raspoloženih vojnika koji<br />
su stajali pored ceste. Dočekivali su nas vičući pogrde i psovke, psujući nam<br />
oca i majku, pljujući po nama, a katkada bi doletio i po koji kamen u kolonu.<br />
Srećom nisu stvorili tjesnac, pa se kolona polako, ali neumoljivo, približavala<br />
Zagrebu. Napetost i iščekivanje zarobljenika je raslo, sve dok nas nije<br />
pogodio užasnom žestinom malj neopisivog nasilja. Kod zagrebačke mitnice,<br />
pred samim mostom, cestom su se prepričavali vojnici držeći puške s<br />
nataknutim bajonetima uperenim u svakoga tko bi im se približio. Bio je to očit
174<br />
znak da ovuda nema prolaza. Zarobljenici ne smiju prijeći most i ući u grad.<br />
Bilo je to vrlo jasno upozorenje i opomena svima nama. Nas je to pogodilo<br />
kao grom iz vedra neba, a pogotovo one, čiji je dom bio u Zagrebu. Ne mogu<br />
opisati sav taj užas neispunjenih očekivanja i nadanja!<br />
Pogled na hrvatske ratne zarobljenike u logoru Prečko kod Zagreba.<br />
Nalazio sam se na lijevoj strani kolone, pa sam na tren zastao zapanjen tom<br />
neviñenom surovošću vojnika prema zarobljenicima, od kojih su se neki<br />
slijepo uputili prema puškama s nataknutim bajunetama. Na tren sam izgubio<br />
vezu s kolonom koja je već skrenula desno, pa me je odjednom neki vojnik<br />
pokušao privući k sebi da bise vjerojatno domogao moga gunja. Tad me<br />
netko snažno zgrabi za desnu ruku, te me povuče natrag u kolonu. Odmah<br />
zatim osjetih kako mi gunj lagano izmiče ispod naprtnjače. Ne mari zbog<br />
gunja, pomislih, glavno je da me nisu odvojili iz kolone. Tek sada primijetih da<br />
je popustio čvrst zahvat oko desne ruke, pa sam okrenuo glavu k njemu da<br />
mu se zahvalim za povratak u kolonu. Vet je iskesio zube u zluradi, ali<br />
zadovoljni smiješak jer je iščupao gunj iz ruku neuspjelog otimača, pa ga je<br />
sebi na brzinu omotao oko pasa za svaku sigurnost. Od sada će gunj nositi<br />
onaj, od nas dvojice, koji hoda srednjim redom. Tako gunj više neće izazivati<br />
pohlepu tih nezasitnih oslobodilaca.<br />
Ponovni osjećaj sreće nije dugo trajao, jer smo osjećali da je nada u spas<br />
izgubljena i bar svako olakšanje. Naš je poraz bio potpun. Iza nas su ostale<br />
pogrde i povici, mukli udarci i povremeno jauci ili samrtni krik. Nismo se<br />
usudili razgovarati, a pogotovo ne osvrnuti se ili čak zaustaviti. Svaki je od<br />
nas predobro znao što se dogodilo onima koje su pojedinačno izdvojili ili su se<br />
sami odvojili, pa tako izgubili vezu s kolonom. Ni kasnije nitko se nije usudio<br />
progovoriti o tome što se dogodilo 21. svibnja popodne pred zagrebačkom<br />
mitnicom, a pogotovo koliko je tamo poginulo zarobljenika. Bilo je potpuno<br />
nemoguće vršiti neko prebrojavanje, a popisati zarobljenike nije nitko niti<br />
pokušao do sada. Pratioci su nas promatrali kao kopci, pa se nismo usudili<br />
razgovarati o tome kako i kada bismo mogli pokušati nestati iz kolone i kuda
175<br />
bismo bježali da spasimo život. Stražari su očito bili uvjereni da smo zaslužili<br />
to što nas je snašlo.<br />
U nastavku polaganog marša, kolona je prošla kroz Remetinec. Kao i prije<br />
tako i u ovom selu, nitko nije izašao pred zarobljeničku kolonu vidjeti je li u<br />
njoj roñak ili prijatelj kojemu je potrebna pomoć. Nezanimanje za naše<br />
sudbine sigurno nas je tištalo, dok smo potpunu izolaciju osjećali kao da smo<br />
isključeni iz svakog oblika normalnog života. Činilo mi se da smo postali<br />
izopćenici, bez prava na bilo kakvu pomoć pa netreba imati nikakve samilosti<br />
prema nama.<br />
Nalazimo se sada u Hrvatskoj, pa sam se pitao gdje je hrvatski narod, za koji<br />
su se borili domobrani. Hodali smo i hodali ne osvrćući se jesu li stražari blizu<br />
nas ili su se udaljili od kolone. Kasno poslije podne smo stigli do Velike<br />
Gorice, gdje je kolona ponovno stala nakon pješačeći četrdesetak kilometara<br />
od jutros. Niti ovdje nije bilo moguće bilo što organizirati, niti malo vode ili<br />
nešto za jesti. Jezik mi se prilijepio za nepce, usne su se osušile i ispucale<br />
pod korom od prašine, a kukuruznog brašna više nemam u džepu. Tijekom<br />
dana sam prstima zagrabio malo brašna i žvakao tako dugo dok nisam sve<br />
progutao. Pred kraj je meñu prstima bilo više praha nego brašna, ali se i to<br />
pomiješalo s malo sline, pa sam opet imao što žvakati. Tako sam izdržao<br />
skoro cijelim putem dovde. Gledajući druge kako izgledaju mogao sam si<br />
dobro predočiti svoj izgled i bez ogledala. Oči crvene s kapcima pokrivenim i<br />
nateklim od prašine koja se skrutila na trepavicama i obrvama, kosa kruta i<br />
prljava od znoja i prašine, ruke sive i prljave, a koža posvuda pokrivena<br />
okorjelom prašinom, pa smrdim sam sebi, zapravo zaudaram životinjski.<br />
Hodaš pustinjom, sinko! Zar si to zaboravio<br />
Za vrijeme stanke sjedio sam na rubu jarka kod prvih kuća u Velikoj Gorici.<br />
Nedaleko iza mene bio je plot od krutih pritki kroz koje se naziralo neko<br />
zelenilo. Blizina vrta me je mamila tim više što se kroz dovoljno široke otvore<br />
u plotu moglo provući cijelu ruku do ramena. Pomicao sam se polako sjedeći<br />
leñima prema plotu kao da ću se na njega nasloniti. Gurnuo sam ruku iza<br />
sebe kroz otvor i dograbio najbliže zeleno lišće i povukao. U ruci sam držao<br />
bijeli korijen sličan veoma dugom mladom luku i s dugim, čvrstim zelenim<br />
listovima. Nisam mario koje je to povrće nego sam posegnuo za slijedećim<br />
listovima i izvukao ih s korijenom. Odmah zatim još jedan, zadnji koji sam još<br />
mogao dokučiti. Strpao sam dva u vanjski džep naprtnjače, a s trećega rukom<br />
prvo očistio zemlju i zatim zagrizao pohlepno bijeli korijen. To nije luk pomislih<br />
iako ima sličan okus, jer je to u stvari bio poriluk. Okus je bio malo oštar, ali je<br />
zato svježina i vlažnost biljke bila osvježavajuća. Nakon što sam proždrljivo<br />
pojeo prvi poriluk, nisam se mogao suzdržati, pa sam pojeo drugi i treći mladi<br />
poriluk. Kad sam završio i htio se pomaknuti do slijedećeg otvora, stanka je<br />
prošla, pa sam ustao i priključio se koloni. Ta tri poriluka su me zbilja osvježila<br />
i dala malo snage za nastavak marša!
176<br />
Ne znam da li je Vet primijetio da moj zadah “miriši” drugačije dok smo<br />
prolazili kroz Veliku Goricu. Kao ni drugim naseljima, niti ovdje uz cestu nije<br />
bilo nikoga da nas dočeka. Nikoga nije bilo na vratima ili prozorima, da vidi tko<br />
to prolazi kroz mjesto u predvečerje. Kasnije smo doznali, da su sprovodnici<br />
slali prethodnice u naselja kroz koja ćemo proći. Ti vojnici su prijetili žiteljima,<br />
da će ubiti svakoga tko bude izašao ili se zadržavao uz cestu kojom će proći<br />
zarobljenici. Ljudi su se stvarno dali zastrašiti tom divljom odlučnošću<br />
oslobodilačkih vojnika. To je bila vrlo okrutna zapovijed za obični puk, jer ih je<br />
sprječavala tražiti roñake i susjede meñu zarobljenicima. Zastrašeni se<br />
mještani nisu usudili gledati ni kroz prozore bojeći se da će ih primijeti koji<br />
provodilac. Možda je netko gledao kroz ključanicu ili pukotinu, ali što je mogao<br />
vidjeti kroz mali otvor i još k tome u sumraku. Zar su tjesnaci s trkama izmeñu<br />
života i smrti jedino što nas dočekuje u Hrvatskoj Očajavali smo zbog te<br />
neopravdane mržnje i neutažive osvete koju je činio pobjednik u ratu nad<br />
nemoćnim gubitnicima i pučanstvu.<br />
Nastavili smo hodati polako glavnom cestom u sve dublji mrak noći. Pod<br />
tabanima sam osjećao zrnca pijeska i prašinu na cesti koja mi se zavlačila<br />
meñu prste. Bio je već pao mrak, pa bih malo što mogao učiniti da umotam<br />
nečim stopala kod slijedeće stanke. Ostalo mi je još nekoliko uvijača i obojaka<br />
ili krpa da njima omotam stopala pa moram tražiti neku tkaninu ili slično prije<br />
nego li počnem rezati trake iz ostatka našeg zajedničkog gunja. U mraku ću<br />
teško naći nešto upotrebljivo, pogotovo jer se ne mogu udaljiti iz kolone.<br />
Pored mene je hodao pomalo drijemajući stražar, no njega sigurno ne bih<br />
pitao da mi traži nešto da omotam noge. Koncentrirao sam se da opreznije<br />
hodam i pripazim na Veta koji je zadrijemao hodajući, sudeći po oslabljenom<br />
stisku oko moje ruke.<br />
Bože moj, što sam žedan! Žedan, beskrajno žedan, kad bismo bar stali<br />
negdje gdje bih mogao organizirati vodu. Gle, mjesec izlazi što će pomoći da<br />
mogu tražiti nešto za moja jadna stopala - možda komad gume od kotača ili<br />
kakovu vreću .. bilo što. U tom nijemom razgovoru sa samim sobom sinu mi<br />
odjednom spoznaja da je opet stanka, hvala Bogu! Okrenuo sam se kolegi i<br />
drmajući ga rekoh: “Vet, probudi se! Probudi se i lezi - stali smo da se<br />
odmorimo!” Opet smo zaspali na sred ceste tko zna gdje i spavali ne znam<br />
kako dugo. Opipao sam da li je moj sat još na sigurnom mjestu izmeñu nogu<br />
ali ga nisam navijao već više dana, pa ne bi imalo smisla pogledati koliko je<br />
sati. U stvari ja sam prestao misliti o vremenu jer u stvari to nije bilo potrebno.<br />
Netko je prije spomenuo da smo prošli kroz Vukovinu i prešli Odru, desnu<br />
pritoku Save, te stigli u Turopolje.<br />
Kad smo krenuli dalje prošli smo opet kroz neko selo - tiho kao izumrlo i bez<br />
pomoći nama. Mjesečina je bila prekrasna, obasjavajući svojim srebrnim<br />
sjajem cijeli okoliš, pa tako i prljavo sivu kolonu zarobljenika, koja je polako<br />
klizala kao neka čudna zmija po bijeloj cesti. Ja sam se nalazio u unutrašnjem<br />
redu, a Vet me je vodio, pa se nisam morao brinuti za bilo što. Pod stopalima
177<br />
sam osjećao sloj fine prašine na cesti, pa je bilo skoro ugodno hodati kao po<br />
mekom sagu. Gle, kako je mekana postala cesta!<br />
Nakon što smo prošli kroz, kao izumrli, Buševac sprovodnici su skrenuli<br />
kolonu s ceste u neko polje pored kojeg je tekao potočić. Rekoše nam da<br />
ćemo ovdje stati, pa sam onako preumoran razmotao gunj ne razmišljajući da<br />
odem prvo do potočića. Vet je u meñuvremenu otišao na potok, te se vratio s<br />
punom porcijom vode za mene. Prvo sam s malo vode isprao usta i oprao<br />
prašinu s usana, a zatim vrlo polako pio gutljaj po gutljaj dragocjene tekućine.<br />
Zatim smo nas dvojica legli stisnuvši tijela skupa kao par zaljubljenih, umotali<br />
se u gunj, pa se u umorna tijela skoro vratila toplina. Vrlo brzo, kao svi drugi<br />
oko nas, pali smo u duboki san i spavali mirno i duboko unatoč svim našim<br />
nevoljama i neudobnosti. Spavati! Spavanje, što se smatra nečim posve<br />
običnim u normalnom životu, postalo je za nas predmetom neograničene želje<br />
i raskoši.<br />
* * * * * *
178<br />
18.<br />
U NESVIJESTI!<br />
Utorak, 22. svibnja 1945.<br />
Sunce je svojim zracima budilo stotine opruženih tijela na livadi obećavajući<br />
im topao dan. Nakon zasluženog odmora tijela su se počela micati i stala<br />
zirkati unaokolo u nastojanju da shvate gdje se nalaze. Slično je bilo i sa<br />
mnom primijetivši kako se te sive spodobe polako dižu i sve kreću u jednom<br />
smjeru, prema potoku, sprati sa sebe prašinu i popiti vodu kao za doručak.<br />
Vet je ustao i natjerao me učiniti isto, pa smo zajedno krenuli do potočića.<br />
Unatoč više stotina osoba livadom je vladala jutarnja tišina koju su povremeno<br />
prekidali po koji potiho pozdrav ili jadanje meñu zarobljenicima. Ljudi su se<br />
ogledavali jesu li negdje straže, ali se nisu čule njihove pogrde ili glasne<br />
zapovijedi, pa bi se moglo zaključiti da su na nas zaboravili. Prišli smo<br />
oprezno potočiću i počeli prati ruke i umivati lice. Bilo je veliko olakšanje<br />
riješiti se dnevne kore od znoja i prašine! Kakav je to ugodni osjećaj kada<br />
čista i bistra voda klizi niz kožu vlažeći je presušenu. Ipak, nitko se nije skidao<br />
da bi se okupao u potoku, jer je svaki znao da će nam kora prašine pružiti<br />
izvjesnu zaštitu ako budemo morali nastaviti ovaj marš bez kraja. Sjeo sam<br />
pored potoka i pregledavao svoja stopala s kojih nisam htio sprati sloj blata od<br />
prašine i vlage od hodanja livadom do potoka. Bio sam sretan što na<br />
stopalima nije bilo niti žuljeva, a niti rana. Odlučio sam da neću stopala oprati<br />
nego ih ovako prljave omotati još čime prikladnim iz naprtnjače.<br />
Kada smo se vratili do našeg noćnog ležišta već su se stale formirati grupe<br />
meñu zarobljenicima očito prema V.O.-ima, te oko nekih od nas koji su<br />
vjerojatno bili bivši časnici. Nešto se pričalo o tome da su već neki zarobljenici<br />
napustili ovu livadu sami, jer su u blizini bila njihova sela odnosno veća<br />
naselja. Za nas ostale iz hrvatskih istočnijih V.O.-a bila bi to za svakog užasna<br />
glupost, jer bi to značilo izložiti se životnim opasnostima na putu bez<br />
potrebnih papira ili dozvola. Ostati zajedno u grupi bila je jedina razumna<br />
odluka koja je pružala izvjesnu sigurnost svakome u njoj. Ja sâm sigurno se<br />
ne bih u to upustio, jer su preostala moja sredstva za takav put bila više nego<br />
nedostatna. Počeo sam tražiti po livadi u što bih mogao umotati stopala, pa<br />
sam pronašao nekoliko otpadaka tkanine i nešto žice kojom sam uspio<br />
napraviti nove omotače stopala. Kako li će dugo trajati - tko bi to znao<br />
Negdje poslije 8 sati stali su stizati vojnici iz smjera kojim smo sinoć stigli. U to<br />
vrijeme su se već stvorile grupe zarobljenika, pa smo nas dvojica našli dosta<br />
okupljenih Osječana u našem V.O.-u, a meñu njima i nekoliko poznatih lica od<br />
prije. Ja sam ovdje našao Dr. Franju Pašera, ali tu nije bilo nikoga od mojih<br />
školskih ili kolega iz bitnice. Ubrzo je zatim počelo vikanje i psovanje stražara
179<br />
da se svrstamo na cesti, pa je osječka grupa došla na čelo kolone. Krenuli<br />
smo dosta ubrzanim hodom uz stalne pogrde i psovke sprovodnika, koji su se<br />
očito htjeli riješiti što prije svoje “odgovorne” dužnosti. Jasno, oni su se bolje<br />
odmorili nego mi na vlažnoj livadi, ali su se sigurno i dobro najeli prije nego li<br />
su krenuli s kolonom.<br />
Dan je postajao sve topliji, a sprovodnici sve goropadniji, pa su nas bez<br />
milosti tjerali hodati brže, stalno vičući i psujući. Katkada bi najbližeg<br />
zarobljenika udario kundakom ili štapom da bi nas požurivao ili naprosto iz<br />
dokone zlobe. Ovi vojnici nisu bili iz Hrvatske, a mi smo svi bili preumorni i<br />
nezainteresirani da se raspitujemo odakle su odnosno kojoj jedinici JA<br />
pripadaju. Stanke su bile kratke i nisu nam dopustili sići s ceste kako bi mogli<br />
piti iz bara ili potočića uz put. Nastavljali smo marš pod nama već poznatim<br />
uvjetima uz zvukove zloslutnih udaraca, krikova straha, po koji pucanj nakon<br />
kojega je slijedila tišina. Vrebajući je smrt bila blizu i svuda oko nas pa bi nas,<br />
pucanj podsjetio na smrtonosni zamah "kosca". Brz, smrtonosni zamah kosca<br />
mogao je dostići svakoga meñu nama iznenada svakog trena.<br />
Unatoč noćnom odmoru umor nas je sve omamio, pa smo tako izgubili osjećaj<br />
za vrijeme i mjesto prolazeći kroz pusta naselja u Turopolju. Bezimena<br />
naselja nizala su se prolazeći kroz Vukojevac, Lekenik, pa Žažinu i Odru, gdje<br />
rječica Odra utječe u Kupu. Približavali smo se nekim većim naseljima u tom<br />
dijelu Hrvatske od kojih je najveći bio grad Sisak. U tom gradu je živio<br />
većinom hrvatski živalj, ali je bilo i dosta srpskoga naroda. Ustaški režim je<br />
ugnjetavao i progonio srpski živalj pa su mnogi zbog toga odavde otišli u<br />
partizane. Nakon beskrajno dugog marša od oko 8 sati i prevalivši nekih 30<br />
kilometara, stigli smo u predgrañe Siska kasno poslije podne. S obje strane<br />
dobro održavane ceste s kolnikom od kamenog makadama bili su duboki i<br />
široki jarci za odvodnjavanje. Ovo područje je često poplavljivano u doba<br />
proljetnih kiša kada se obližnje rijeke preliju preko niskih obala,pa poplave<br />
velika područja turopoljskih polja i livada. Stambene su zgrade, ušorenih<br />
naselja, bile uvijek podalje od jaraka.<br />
Kuće su svojom užom stranom bile okrenute prema cesti, dok je trijem dužom<br />
stranom bio prema dvorištu. U nešto povišeni se trijem ulazilo kroz vrata u<br />
zidanoj ogradi od oko 2 m visine s nekoliko stepenica od nogostupa. Nešto<br />
podalje od tih su bila široka ulazna vrata u samo dvorište s gospodarskim<br />
zgradama. Jarak je tu bio premošten drvenim gredama i daskama ili nasipom<br />
nad betonskom cijevi. Širok nogostup od pečene opeke protezao se ispred<br />
zgrada, a do njega je bio travnjak s redom stabala bliže jarku. Na travnjaku je<br />
bilo nekoliko klupa u sjeni stabala, gdje bi se susjedi okupljali i raspredali<br />
dnevne dogañaje u pred večernjim satima.<br />
Ušli smo u grad Sisak sjevernom glavnom cestom, pa sam se ponadao da će<br />
kolnik biti popločen. Odjednom je čelo kolone skrenulo na desnu stranu preko<br />
mostića nad jarkom. Tu je kolona bila stisnuta izmeñu kuća i travnjaka, jer<br />
smo morali hodati nogostupom, pa su se četveroredi stali osipati. Uslijed toga
180<br />
se hod usporio, pa sam bio sretan što se nalazim blizu čela kolone zbog tog<br />
tjesnaca i stao se pripremati za “trku”. S čela kolone se iznenada začuo<br />
prodoran krik kojega su slijedili povici i opća galama. Krikovi i jauci su<br />
postajali sve češći, pa sam odmah postao svjestan da se približavamo<br />
opasnostima.<br />
Instinktivno i veoma oprezno sam promatrao što se dogaña ispred mene, pa<br />
sam ubrzo primijetio kako pojedini zarobljenici posrću i padaju, dok drugi<br />
nastoje izbjeći neku zapreku. Tek kada smo došli bliže vidjeli smo kakvu su<br />
zamku pripremili Siščani za naš doček. Razapeli su žicu ili uže preko<br />
nogostupa, od kuće do obližnjeg stabla ili kolca zabijenog u travnjak. Žice ili<br />
užad su bila napeta na visinu gležnja, pa bi se o tu zamku spotakao ili<br />
upetljao svatko nesmotren. Zamka je bila izvrsno odabrana za nas<br />
nepripravne i neoprezne zbog velikog umora od dugog hodanja. Katkada je<br />
netko stojeći u dovratku napinjao uže ili žicu tek naknadno ako prolaznik ne bi<br />
digao nogu dovoljno visoko da pregazi zamku. Namjerno bi podigli uže još<br />
više i tako bi se prolaznik zapleo u zamku u trenu raskoraka. Mnogi su se<br />
zarobljenici spotaknuli o žice ili zapleli u uže, pa samo posrnuli, ali je bilo<br />
mnogo gore onima koji su pali na tom mjestu.<br />
Mještani ili pridošlice su stajale u dovracima, a i na suprotnoj strani, na<br />
travnjaku uz stabla ili kolce, pripremajući nam taj vražji doček. Čekali su dok<br />
bi se zarobljenik spotaknuo ili posrnuo, pa su pospješivali pad udaranjem<br />
svim mogućim vrstama štapova, bičala, držalima lopata i motika ili vila, a i<br />
golim rukama. Nitko od naših mučitelja nije bio u uniformi - svi su bili<br />
normalno odjeveni mještani. Okupili su se uz nogostup da bi sudjelovali u<br />
izvanrednoj zabavi i sjajnoj prilici da uživaju u osveti. Zbog čega se treba<br />
osvetiti Komu se treba osvetiti<br />
Svaki je zarobljenik nastojao proći što brže opasnom dužinom nogostupa. I ja<br />
sam trčao posrćući, brzo sam se uspravio pri čemu mi je katkada smetao<br />
kolega preda mnom ili sam bio guran od drugoga iza sebe. Cijelo to vrijeme<br />
sam pazio da stanem na razapetu žicu ili da je prekoračim. Stalno se čula<br />
neljudska galama, povici i psovke, koje je pratilo nemilice udaranje i šibanje<br />
po zarobljenicima. Učinilo nam se da ta paklena mora traje beskonačno, dok<br />
smo bezglavo trčali kao prestrašene životinje na kratkoj stazi od kamiona do<br />
klaonice.<br />
Nikada neću zaboraviti zlobno ljudsko smijanje i podlo hihotanje nad nama.<br />
To je bio tako prostački i nečovječni način davanja oduška zbog patnji i<br />
stradanja nemoćnih i jadnih ljudskih bića. Tako je moralo biti za vrijeme<br />
Francuske Revolucije o čemu sam slučajno razmišljao dok sam trčao što bliže<br />
uz kuće ili visoku ogradu. Odatle je manje prijetila opasnost da me netko<br />
dohvati batinom ili čim drugim. Moji su se zavoji na nogama olabavili što mi je<br />
otežavalo i bila dodatna opasnost pri toj smrtonosnoj utrci. Imao sam sreću<br />
što sam protrčao pored više kuća gdje žice još nisu bile nategnute, nego su<br />
ležale preko nogostupa. Bili su nečim zabavljeni na drugoj strani, pa još nisu
181<br />
stigli napeti ili podignuti uže. Mora da su bili zauzeti batinanjem, da zatim<br />
dotuku netom posrnulog jadnika.<br />
Mnogo je žena i djece stajalo u dovracima pa gledali što se dogaña ispred njih<br />
na nogostupu. Pri tome su se bezobrazno cerekali i glasno hihotali gledajući<br />
taj tužni prizor. Pri tome su svaki puta urlali od smijeha, kad bi se zarobljenik<br />
spotakao ili posrnuo da bi preskočio žicu kao ranjeni zec ili ako bi vrludao<br />
amo-tamo da bi izbjegao udarcima. Što je ušlo u te žene, čiji su muževi i<br />
sinovi možda poginuli ili nestali u tijeku rata ili su se čak nalazili meñu<br />
zarobljenicima u koloni Kako mogu te žene tako besramno cerekati se nad<br />
tim nesretnim zarobljenicima, koji su bili hrvatski vojnici te su se borili za<br />
domovinu koja je bila i njihova<br />
Nenadano, bez ikakvog predznaka ili vidljive opomene, udari me tvrdi<br />
predmet posred prepona. Od tog se udarca stade cijelim tijelom širiti užasna<br />
bol omamivši me tako da mi je nestalo zraka u plućima. Samo na trenutak<br />
sam vidio cerekanje nekoliko iznakaženih lica kako plešući pred mojim očima<br />
odlaze nekuda u nepovrat. Nesvjesno sam nezamjetljivim padom posrnuo u<br />
ponor izgubivši svijest. Osjećao sam užasnu bol! Bol se je širila od prepona<br />
gore prema trbuhu, te dalje u pluća obuhvativši cijelo tijelo umatajući ga u<br />
veliku crnu tkaninu. Ah, TIŠINA! Blažena tišina! Znači stali smo! ODMORI SE!<br />
Lezi i odmaraj se dok sve ovo ne bude prošlo! Neočekivana tišina spasa!<br />
Odnekuda iz velike daljine čujem kako netko viče: “HODAJ! HODAAAJ! Hodaj<br />
dalje! Za Boga, ZVONKO hodaj! HODAAAJ!” Glas je postajo sve jači i viče mi<br />
u samo uho - očito sam polako dolazio k sebi. Ništa nisam vidio od suza u<br />
očima, te prašine u njima. Govoriti nisam mogao jer mi se jezik ukočio. Svijest<br />
mi se polako vraćala, pa tako i spoznaja gdje se stvarno nalazim. Osjetio sam<br />
snažnu ruku što me drži ispod pazuha kako me malo vuče, a onda pak gura<br />
naprijed. Činilo mi se da moje mlitave noge jedva slijede tijelo, te se vuku<br />
dalje iza njega. Tako mi se bar činilo tijekom nekog ne predvidivog vremena.<br />
Pored sebe sam čuo samo ohrabrujuće riječi, ali te nisam bio u stanju potvrditi<br />
kako bi znali da ih čujem. Ne znam koliko je dugo trajalo kad sam stvarno<br />
primijetio da hodam, te da se krećem naprijed udaljujući se tako od zmijske<br />
jame napetih žica. Kao daljnji stupanj u nizu spoznaja, osjetio sam da me<br />
zapravo vode dvije osobe držeći me ispod pazuha. Dvojica su povremeno<br />
izmjenjivala po koju riječ ili kratko upozorenje, te sigurno nastavljali hodati sa<br />
mnom u sredini. Pokušao sam otvoriti oči, ali sam vidio samo mrak. S užasom<br />
pomislih da sam izgubio vid. Oko mene je svuda bio mrak, jer koliko god se<br />
trudio, nisam mogao vidjeti danje svijetlo. Trajalo je to tako dulje vrijeme, dok<br />
mi nije odjednom sinulo da se već spustio mrak, pa da sada hodamo cestom,<br />
a ne više nogostupom.<br />
“Moj Bože, što mi se to dogodilo” - uspjelo mi je pokrenuti jezik i okrenuti<br />
glavu na desnu stranu da vidim tko me tako čvrsto drži pod pazuhom. - “Sve
182<br />
je u redu, sinko! Nastavi hodati, hodaj! Nemoj stati! Nas ćemo te dvojica držati<br />
toliko dugo dok ne budeš mogao sam hodatibez potpore. Ti si bio hrabar i<br />
izdržao strašnu bol. Sada si već van opasnosti i na sigurnom. Hodaj dalje!” -<br />
Bio je to umirujući glas Dr. Franje Pašera.<br />
Na drugoj je strani bio Vet što sam osjetio kako me vodi za ruku, pa sam se<br />
okrenuo k njemu. Vet je bio vrlo mrk, te stalno gledao pred sebe, pa je<br />
progovorio tek tren kasnije: ”Netko te je udario u prepone dok si prolazio<br />
pored jednog dovratka. Te proklete podivljale ženetine! One su gore od onih<br />
okrutnih muškaraca kod Svete Nedjelje.” - Drmao sam glavom da bih se<br />
razbistrio, ali i zbog toga što nisam mogao shvatiti što se to meni dogodilo.<br />
“Zašto su te žene tako okrutne Možda su meñu nama njihovi muževi ili<br />
sinovi. Ja to ne mogu razumjeti!”<br />
“One su mislile da smo mi ustaše. Možda su im rekli da meñunama ima<br />
ustaša. Zar ih nisi čuo kako viču: Krvoloci! Ustaše - koljači! - Ustaška svinjo,<br />
eto ti, to će te naučiti pameti!. Zar ih nisi čuo kako su urlali dok smo prolazili”<br />
- Ne, ja nisam razumio što viču u galami, a morao sam paziti kako trčim kroz<br />
tu zbrku žica i bjesomučnih ljudi. Zar je zbilja pučanstvo, koje nas je dočekalo<br />
u Sisku, vjerovalo u to da su zarobljenici u koloni bili njihovi tlačitelji iz<br />
vremena rata Sigurno im je netko rekao da su zarobljenici domobrani, a ne<br />
ustaše - ili možda ne, tko će to znati. Pa ni naši stražari nisu znali činjenice i<br />
koga zapravo sprovode u koloni. Rat je završio prije dva tjedna, ali mržnja i<br />
želja za osvetom se dalje širi ostavljajući krvave tragove na cestama.<br />
Vet mi je kasnije ispričao što se dogodilo kada smo ušli u Sisak, a straža nas<br />
stjerala s ceste na nogostup pored kuća. Kada je čelo kolone primijetilo<br />
zamku, u koju su utjerani, pokušali su se kod slijedećeg mosta vratiti na cestu.<br />
Odatle ih je straža potjerala natrag, pa je nastao strašan kaos u kojem je se<br />
svatko nastojao probiti po nogostupu kako je tko znao i mogao. Dr. Franjo i<br />
Vet su očito primijetili nakon koje sekunde da me nema uz njih, pa su se vratili<br />
do mene, podigli me i stali vući meñu sobom. Ja sam hodao ukliješten meñu<br />
njima u dubokoj nesvjestici za vrijeme tih vrlo dramatičnih minuta na<br />
nogostupu za mene. Vjerojatno me je nastala gužva tijela održala manje-više<br />
uspravnim pa nisam pao, jer bi po meni drugi gazili ili bih dospio pred one s<br />
batinama da me dotuku. Osjećao sam se slabo, amlitave su mi se ruke tresle<br />
kad bih samo pokušao obrisati prašinu s usana ili iz očiju. Ostao sam na<br />
životu! Živ sam unatoč okrutnosti i strahotama dočeka u Sisku.<br />
Bio je potpuni mrak kada smo skrenuli s ceste u neki ograñeni prostor koji je<br />
mirisao po glini. Vlažnost zraka je bila ugodna, pa sam se ponadao da je u<br />
blizini rijeka. Uskoro smo saznali da se nalazimo na prostoru stare ciglane u<br />
čijoj neposrednoj blizini teče Sava. Vlažnost svuda oko nas je bila ugodna<br />
promjena nakon silne prašine i vrućinekoja nas je pratila od jutra za vrijeme<br />
cijelog marša. Trebalo je pronaći neko suho mjesto gdje bismo se smjestili i<br />
pripremili naš zajednički ležaj za ovu noć. Bili smo zakasnili, pa nismo našli<br />
suho mjesto u zgradama bliže samom ulazu. Spustio sam se na vlažno tlo
183<br />
samo da se mogu konačno odmoriti. Vet se vratio s dobrom viješću da je<br />
pronašao natkriveno spremište gdje su slagali svježe opeke da se suše.<br />
Pomogao mi je ustati, a onda obuhvativši me oko pasa, malo gurajući, a više<br />
podržavajući, dovukao do sušare. Još sam uvijek bio vrlo slab da bih mogao<br />
stajati sam na nogama, ali sam s olakšanjem osjetio kako bol u preponama<br />
popušta. S velikim sam olakšanjem osjetio vrećicu na svom mjestu kako mi<br />
tare butine. Na svu sreću, nisam je izgubio pri udarcu.<br />
Spustio sam se na utabani suhi pod i osjetio da je na njemu priličan sloj<br />
prašine. Na butinama sam osjetio kako me tkanina vlažna od mokraće tare po<br />
koži. Htio bih se bar malo oprati, ali sam bio preslab da odem u potragu za<br />
vodom. Umjesto da ostvarim tu svoje usrdnu želje za pranjem legao sam na<br />
gunj tamo gdje ga je Vet prostro, pa se presretan prepustio ljekovitom snu.<br />
Probudio sam se negdje oko ponoći jer me na to natjerala potreba da se<br />
olakšam. Svuda oko mene vladala je tišina isprekidana samo hrkanjem<br />
zaspalih supatnika. Polako sam se uspravio, te pužući na koljenima i rukama<br />
prišao do drveta blizu sušare. Naslonio sam glavu na drvo i klečeći pokušao<br />
mokriti. To je bio jako bolan pokušaj, pa sam se prestrašio da je to zbog krvi u<br />
mokraći. A što ako je to krv koje mokrim Ništa se ne može učiniti! Kada je<br />
prestalo mokrenje okrenuo sam se na koljenima, obišao oko stabla i sjeo na<br />
neki korijen.<br />
Pogledao sam gore u tamno nebo s kojega su blistale tisuće zvijezda i<br />
zvjezdica neometane ni od koga, te jednako za svakog promatrača. Mora da<br />
sam zaspao i dugo spavao sjedeći oslonjen na stablo, jer sam se probudio od<br />
cvokotanja zubi zbog hladnoće. Vrlo polako otpuzao sam natrag u sušaru i<br />
spustio se pored toplog tijela moga kolege. Danas su mi Vet i Dr. Franjo<br />
spasili život. Spavao sam ostatak noći na suhom i toplom ležaju na mekom<br />
slojem pijeska.<br />
Jutarnje je svjetlo obasjalo stotine i stotine zarobljenika raštrkanih na područje<br />
stare ciglane. Sretniji su našli mjesta u zgradama ili pod krovovima dok su<br />
ostali legli gdje god su si našli mjesto. Ah, kako je to bio tužan i žalostan<br />
prizor! Izmučena lica u raspadajućim dronjcima na tijelima. Nigdje za vidjeti<br />
komad čitave odjeće. Obuća jedva da je nalikovala čizmi ili cipeli izvornog<br />
oblika. Kroz mnoge rupe na istrošenoj obući prečesto se vidjela gola koža,<br />
ako netko nije bio bosonog kao ja. Ljudi su puzali ili hodali unaokolo prašinom<br />
pokrivenih lica i kose okorjele znojem, a katkada i krvlju. Oni su, u svojoj<br />
stvarnosti, predstavljali sva haranja i pustošenja izazvana ratom. Ljudska rasa<br />
na najnižem stupnju opstanka.<br />
Ja nisam trebao ogledala da se vidim kako izgledam, u stvari bio sam<br />
potpuno sličan ovim ljudskim ruševinama oko mene. Osjećao sam neopisivi<br />
umor u kostima i mišićima kao da sam životinja iznurena gonjenjem.<br />
Razbudivši se malo više, primijetih da imam gunj samo za sebe. Nisam se<br />
mnogo brinuo kamo bi Vet mogao nestati, pa sam ponovno zadrijemao.<br />
Grubo sam bio probuñen kada mi je lice zapljusnula voda. Naglo sam sjeo, pa
184<br />
me je bol u preponi brzo potpuno razbudila. Bol je ubrzo prestala, a ja sam<br />
pred sobom ugledao Vetovo nasmiješeno lice s porcijom punom vode u ruci.<br />
Popivši gutljaj-dva, ustao sam i, za čudo, mogao hodati bez poteškoća.<br />
Zajedno smo krenuli ka grupi Osječana koji su s nama spavali pod istim<br />
krovom nekadašnje sušare za opeke. Krov je bio pun rupa i pukotina na toj<br />
staroj i neodržavanoj zgradi. Pod je bio od tvrdo nabijene gline na kojoj se<br />
stvorio sloj fine prašine. Glinena prašina je bila žućkaste boje, pa smo svi<br />
izgledali kao da smo radili u mlinu u kojem se mljelo brašno. Žuta se prašina<br />
miješala s vlažnošću zraka i znojem, pa se lijepila po ljudima u prnjama. Oni<br />
su tako više naličili nekim nestvarnim i sablasnim spodobama u pokretu ili u<br />
čučnju svuda u nekom nezbiljskom žutom prostoru kudgod gledao.<br />
Dan je prolazio bez nekih naročitih dogañaja osim kad bi neki manji broj<br />
zarobljenika zaostao tko zna gdje. Prije podne se logorištem proširila vijest da<br />
je stigla hrana i da je počela podjela. Naša je grupa bila daleko od ulaza, pa<br />
smo poslali izviñače da prvo provjere vijest. Brzo su se vratili s viješću da je<br />
mala količina juhe i nešto kruha već podijeljeno onima koji su bili prvi u redu.<br />
Dopremljena količina hrane nije ni izdaleka bila dovoljna da bar malo utaži<br />
glad stotine iscrpljenih i pregladnjelih zarobljenika. Odlučio sam zbog toga piti<br />
vodu koju mi je donio Vet i žvakati kožicu bivše slanine na kojoj su se opet<br />
nakupile mrvice dvopeka. Kad sam slinom skinuo sve mrvice zamotao sam<br />
kožicu u krpu za slijedeći obrok. Kuhinjska krpa je bila tako prljava da bi je<br />
mama sigurno već davno bacila u smeće. Utaživši tako “prvu” glad i žeñ, bilo<br />
je najbolje za mene pronaći udobno mjesto za odmaranje i drijemanje.<br />
Ostatak je dana prošao mirno, a do večeri nije došla zapovijed da bismo<br />
morali skoro krenuti dalje. Zajedno smo skupili prašinu u deblji sloj na koji<br />
smo položili gunj, pa se taj novi ležaj učinio mnogo mekšim nego onaj prošle<br />
noći na tvrdom podu. Netom što smo legli i zaspali probudila nas je prigušena<br />
buka novo pridošlih zarobljenika na područje stare ciglane u Sisku. Znači li to<br />
da ovdje u ciglani skupljaju zarobljenike Što nam donosi sutrašnji dan -<br />
četvrtak 24. svibnja 1945.<br />
* * * * * *
185<br />
19.<br />
Dugih 100 km hoda<br />
Petak, 25. svibnja 1945.<br />
Dva su dana protekla bez naročitih dogañaja, osim što su predvečer stizale<br />
nove grupe izmučenih zarobljenika. Da je u staru ciglanu slučajno bilo<br />
dopremljeno nešto hrane, onda bi količina bila premala da udovolji potrebe<br />
stotina pregladnjelih kostura. U našem slučaju bili smo predaleko da stignemo<br />
u red kako bismo dobili samo koju mrvicu. Svaki bi napor bio uzaludan, te<br />
nepotrebno trošenje polako nestajućih tjelesnih rezervi. U petak poslije podne<br />
primijetili smo dolazak velikog broja vojnika koji su se razmiljeli oko ograde<br />
dok su drugi čekali kod ulaza. U ciglani se skupilo mnogo zarobljenika koje<br />
sigurno nitko nije brojao ili popisao njihova imena.<br />
U četvrtak kasno poslije podne zarobljenici su počeli napuštati ciglanu. Kolona<br />
je bila vrlo duga, sudeći po broju sprovodnika koji su se okupili kod izlaza.<br />
Sigurno će dobro paziti na nas kada budemo noću hodali, ali nitko nije znao<br />
kamo ćemo ići. Uskoro smo vidjeli da je kolona krenula na istok i da će tako<br />
doći u Lonjsko Polje. Naša su se nagañanja potvrdila kada smo preko starog<br />
mosta prešli Savu blizu Galdova. Hodali smo ustaljenim korakom i s redovitim<br />
stankama skoro svakog sata. Stanka je trajala desetak minuta, pa je kolona<br />
kretala dalje u mrak. U noćnoj smo tami izgubili svaku kontrolu nad vremenom<br />
i prostorom kojim smo se kretali.<br />
Uspio sam napraviti dobre poveze za noge, pa nisam morao mnogo paziti<br />
kuda stupam. Nisam više mario ako bi povezi kasnije popustili ili spali, jer bi<br />
se na tabanima tada stvorila deblja kora blata dok stari sloj ionako nisam<br />
oprao. Sati su prolazili, pa sam hodao kao u nekom transu svjesno nastojeći<br />
održavati stalni kontakt sa svojim kolegom u paru. Vet je bio katkada meni s<br />
lijeve strane, pa onda s desne već prema tome tko jeod nas dvojice bio u<br />
vanjskom, odnosno unutarnjem redu. Na cesti nije bilo drugoga prometa, pa<br />
su četveroredi išli sredinom kameno makadamske ceste, sloj prašine je bio<br />
ugodniji za one koji su bili bosih stopala.<br />
I tako smo hodali satima, jedan kao drugi, s prekidima, pa bi se spustili na<br />
cestu tamo gdje smo stali. Ponavljao se onaj val koji je rušio red za redom čim<br />
bi čelo stalo. Sklupčali bi se jedan uz drugoga kao životinje tražeći tjelesnu<br />
toplinu i sigurnost u zbitom stadu koje se tjera ka nepoznatom cilju. Drijemali<br />
bismo tako sve dok od čela nije krenuo novi val uspravljajući polegla tijela kao<br />
u neku dugu gusjenicu s tisuću stopala. Katkada sam čuo ono bubnjanje iz<br />
dubine podsvijesti, pa bi me potaklo da se sjetim još kojeg stiha iz "Putnika".<br />
Ni sam ne znam zašto sam se uvijek vraćao toj pjesmi, ali ovog stiha sam se<br />
isto sjetio:
186<br />
Naokolo magla pada,<br />
Zastrta je mjesečina,<br />
Ne vidi se zvijezdam traga;<br />
Majko mila, majko draga,<br />
Da ti vidiš svoga sina!<br />
Možda mi je noć bez mjesečine i zvijezdapomogla da sam se sjetio tog stiha.<br />
Ne sjećam se mnogo što se dogañalo na putu jer sam se sve više bavio<br />
svojim sjećanjima. Znam da smo noću prešli most na Lonji, ali prolazi kroz<br />
naselja nisu mi ostali u sjećanju. Sigurno je da nas nitko nije dočekivao, kada<br />
smo prolazili kroz manja ili veća ljudska naselja, kao da su žitelji u njima<br />
izumrli. Mora da sam se nalazio u stanju duševne obmanuti za sve vrijeme te<br />
duge i mrkle noći bez kraja. Jedva da smo izustili koju riječ ili upozorenje<br />
drugome kad bismo promijenili mjesto u koloni: sad si u unutrašnjem redu,<br />
kada stanemo onda si u vanjskom redu i tako dalje u beskraj…<br />
Nakon slijedeće stanke bio sam u vanjskom redu, pa sam morao pažljivije<br />
hodati i držati oči otvorenima. Sjetio sam se oca koji je bio fanatični planinar i<br />
hodao neumorno mnoge sate, a pri tome rado pjevao svojim glasnim<br />
tenorom. U ljeto 1940. tata je dobio poziv da se javi na vojnu dužnost u Velikoj<br />
Gorici, pa je to bilo prvi i zadnji put da je bio u vojsci. Vjerojatno ga je neki<br />
nezadovoljan klijent cinkao, jer je otac bio osloboñen vojske u 1. svjetskom<br />
ratu zbog neprirodnog položaja srca. Tata je stigao u jedinicu na granici<br />
prema Italiji, pa je došavši tamo izazvao pravu senzaciju, jer za njega nisu<br />
našli prikladnu uniformu. Otac je bio krupnog rasta s dvostrukim obimom<br />
prsiju, a bio je jak što nije čudo kod njegovih 125 kg i 1,8 m visine. Na koncu<br />
je ocu nareñeno da prenosi poštu, pa je tako svakoga dana hodao oko 40 km<br />
nizbrdo do komandature, te natrag uzbrdo do položaja.<br />
Otac je obavljao svoju dužnost puna dva mjeseca i to pri svakom vremenu, ali<br />
u svojem planinarskom odijelu, osim što su opasač i šajkača bili jedini vojnički<br />
elementi na njemu. Sjetio sam se kako je izgledao na fotografiji koju nam je<br />
poslao s napomenom da se izvrsno osjeća provodeći svoj godišnji odmor<br />
planinareći. Otac je imao izvrstan tek, pa je jeo bar za dvojicu, spavao je<br />
punih 8 sati dnevno, da bi onda ponovno krenuo na put po poštu. Kako li je<br />
tata mogao naći pravi put, upitao sam se Tata je uvijek htio ići prečicom, a<br />
pri tome je u suštini bio antitalent za orijentaciju. Ja sam to morao iskusiti na<br />
sebi nekoliko puta u dječačkoj dobi kada sam tatu slijepo pratio na njegovim<br />
prečicama. Tek bi ga moje suze i glasni protesti ponukali da stane i upita: “A<br />
kojim bi putem, sine, ti htio ići dalje” Koliko se sjećam, ja sam ga uvijek vratio<br />
k pravom putu do željenog cilja. Već tada me je moja darovitost za orijentaciju<br />
spasila iz nepriličnih situacija. A sada<br />
Na obzorju se već danilo kada sam opet hodao u vanjskom redu.Taj je petak,<br />
25. svibnja, bio deseti dan nakon moje predaje JA, a bio sam još daleko od<br />
Osijeka, iako sam do sada sigurno marširao više od 200 kilometara. Zacijelo
187<br />
to vrijeme nisam dobio nikakvu odgovarajuću hranu, a žeñ sam mogao utažiti<br />
samo kod prigoda bez životne opasnosti. Pobjednička se vojska uopće ne<br />
pridržava osnovnih uvjeta predviñenih ženevskom Konvencijom o ratnim<br />
zarobljenicima. Nitko se do sada nije brinuo za nas ratne zarobljenike, niti su<br />
nas ikada do sada prebrojali, a pogotovo ne popisali imenom. Niti u logorima,<br />
a niti su sprovodnici pravili razlike izmeñu vojnika i časnika. Za njih smo bili<br />
izopćenici bez ikakvih prava i nepoželjni tako dugo dok smo na životu. Za<br />
svaki ćemo režim u Jugoslaviji biti nepodobni i nepoželjni, pogotovo kao<br />
svjedoci svih strahota i zlostavljanja posljednjih desetak dana. Mučenik će<br />
izgubiti svoj život, ali se neće moći sjećati što je sve propatio.<br />
Došao sam do zaključka da će svaki takav režim nastojati spriječiti bilo kakvo<br />
spominjanje pamćenja, te uništiti svaku zabilješku o tome, što se dogodilo za<br />
vrijeme prvih nekoliko tjedana nakon završetka rata. Time sam potpuno<br />
zbrisao sva svoja naivna iščekivanja da bi konac rata mogao donijeti mir i red<br />
napaćenom narodu i domovini u kojoj sam uzrastao. Ta su me razmišljanja<br />
toliko zaokupila, da sam za izvjesno vrijeme zaboravio recitirati stihove iz<br />
“Putnika”. Katkada bih u podsvijesti čuo glazbu drugog stavka “Marche<br />
Funèbre” Beethovenove simfonije kada bismo nakratko stali, pa zatim opet<br />
počeli hodati. Skoro neopaženo prešli smo željezničku prugu južno od Kutine.<br />
Tmurno jutro nije obećavalo ništa dobro. Debeli su se crni oblaci vukli nebom,<br />
pa sam očekivao kišu. Kako će to biti hodati po kiši, promočen i bosonog<br />
gaziti u blatu do gležnjeva Sigurno neće biti zabavno, ali će mi kiša bar malo<br />
sprati prljavštinu na licu i rukama. Zrak je bio topao, pa mi neće biti hladno, a<br />
kišom ću moći malo utažiti tu strašnu žeñ. Nevjerojatno kako mogu biti toliko<br />
žedan, a k tome izdržati bez vode tako dugo. Žeñ je sigurno bila najveća<br />
neugodnost koju smo morali podnositi, pa smo se dovijali na više različite<br />
načine da bismo bar malo ovlažili usne i jezik. Najbolje je bilo imati ručnik ili<br />
bilo kakav komad tkanine koju bismo namočili u lokvi uz put, a potom bismo<br />
sisali vlagu iz tkanine. Kako smo tom istom tkaninom brisali znoj i prašinu, to<br />
je vlaga isisana iz tkanine imala okus soljene gline katkada pomiješana sa<br />
zrncima pijeska na zubima.<br />
Ponovno se probudilo sjećanje na tatin godišnji odmor 1939. koji smo proveli<br />
planinareći po Velebitu. Stanovali smo u novootvorenoj kući podno samoga<br />
“kubusa” na cesti od Oštarija za Karlobag u sjevernom Primorju. Cesta je bila<br />
vrlo opasna zbog čestih i oštrih zavoja, te strmih uspona odnosno spustova.<br />
Za vrijeme jače bure nije bilo moguće održavati promet cestom, pa smo za to<br />
vrijeme ostali u kući dan-dva dok se bura nije smirila. Cesta prema Oštarijama<br />
nije bila toliko opasna, tim više što su uz cestu bile prastare šume, pa su<br />
šetnje tamo bile ugodne. Često smo odlazili do potoka u šumi gdje smo lovili<br />
riječne rakove, pa smo jednom došli preblizu medvjeñem brlogu. Srećom, se<br />
medvjed polako gegao dublje u šumu, a mi nastavili uspješno loviti rakove s<br />
usmrñenim kozjim crijevom privezanim na štap.
188<br />
Cesta preko “Kubusa” za Karlobag nije bila ugodna za šetnje, kao niti sve one<br />
kozje staze uzduž i poprijeko po Velebitu. Na nadmorskoj visini od oko 1000<br />
m u golom kraškom terenu su staze bile strme s jedne stijene na drugu. Osim<br />
toga se na stazi moralo oprezno obilaziti ili prekoračiti bezbroj pukotina<br />
tipičnih za goli krš. Otac je sa svojim prijateljima htio istražiti sve vrhove i<br />
udoline sjevernog Velebita, pa i špilju ako bi otvor špilje bio dovoljno velik za<br />
njegov omašni struk. Hodanje je Velebitom po suncu bilo uvijek vrlo vruće<br />
zbog odsjaja bijelih stijena. Stijene su sve bile slične, pa je bilo teško<br />
procijeniti udaljenost i vrijeme potrebno da se prijeñe s jedne stijene na drugu.<br />
Zbog toga smo hodali i po dva-tri sata više, nego li je bilo predviñeno. Iz<br />
sigurnosnih je razloga naš mjesni vodič vodio sa sobom magarca imenom<br />
“Zvonko” koji je nosio burenca s vodom i hranu za našu grupu planinara.<br />
Sprijateljio sam se sa svojim imenjakom, ne samo zato što je nosio mlaku<br />
kišnicu u burencima. “Zvonko” je uvijek išao ustaljenim korakom, a birao je<br />
pravi put koji bi vodio do mjesta s vodom u nekoj beznačajnoj pukotini ili do<br />
malog ulaza u podzemnu špilju. Nevjerojatno kako je taj magarac birao pravu<br />
stazu, no na povratku ga nismo mogli više slijediti, jer mu se uvijek žurilo kući.<br />
Ujutro bi ga vodič zvaoimenom, pa bi se magarac odmah oglasio dugim<br />
njištanjem koje bi me probudilo. Njištao je uvijek kada mu se nešto nije<br />
svidjelo i na povratku kući kao da nam želi dati do znanja da požurimo za<br />
njim. Često sam se držao za njegov samar što je bilo veliko olakšanje za<br />
mene da mogu držati korak sa starijima. Sada, samo nekoliko godina kasnije,<br />
čeznuo sam za svojim prijateljem magarcem da me vodi i pomaže pri hodanju<br />
na tom groznom putu.<br />
Nije bilo “Zvonka” s burencima punim mlake kišnice čiji mi okus nije previše<br />
prijao unatoč žeñi. Oh, da mi je bar malo te bljutave kišnice, pio bih jekao da<br />
je nektar. Na čas mi se san učinio toliko stvarnim, da sam se okrenuo i<br />
potegao Vetovu ruku kao da se držim za “Zvonkov” samar. Odmah sam<br />
došao k sebi shvativši da sanjam u po’ bijela dana. Bio sam ljut na samoga<br />
sebe jer sam se podao podivljalom umišljaju uspomena. Oh, Zvonko, moj<br />
magareći prijatelju, gdje si sada Da si živ kuda bi me vodio Sigurno u<br />
skrovitu špilju sa strmim i uskim ulazom u svježinu podzemnog prostora.<br />
Tamo na dnu bih se odmorio i pio osvježavajuću vodu iz kraškog jezerca, pa<br />
bih zaboravio svu umornost i teški čemer.
189<br />
Pogled na Tvrñu sa sjevernim bedemom - perorez iz mape «Stari Osijek» J. Gojkovića.<br />
Počelo je kišiti! U početku je to bila samo rosna kišica dok smo prolazili kroz<br />
Banovu Jarugu - važno željezničko čvorište narijeci Pakri. Pakra izvire u<br />
Psunj-planini, pa teče niz Ravnu Goru do ušća u Savu. Tu smo primijetili da je<br />
kolona krenula na sjever slijedeći željezničku prugu i uzvodno rijekom Pakre.<br />
Podne je već davno prošlo, a kiša je dalje neprekidno padala. Svi smobili<br />
mokri do kože, a promočena nam se odjeća lijepila na tijelima. Osjećao sam<br />
ugodno hlañenje na stopalima hodajući raskvašenom cestom, a katkada kroz<br />
muljevito blato. Sada me više nije toliko mučila žeñ, koliko glad, pa sam<br />
izvadio kožicu slanine i žvakanjem pokušao prevariti neutaživu glad.<br />
Umor i pomanjkanje hrane usporavalo je hod zarobljenika, pa je kolona vrlo<br />
polako napredovala. Nitko se nije osvrtao za stražarima gdje se nalaze pored<br />
kolone, pa niti kada bi im došla smjena. Naša je osnovna briga bila ostati u<br />
koloni i blizu jedan drugome. Drži se svoga kolege u paru i reda, pa ćeš<br />
možda preživjeti. Bori se svim svojim snagama protiv umora, gladi i žeñi (bez<br />
stvarnog redoslijeda) jer nas je sve to jednako mučilo. Nitko se nije obazirao<br />
na to ako bi netko istupio iz kolone ili se nije ustao da bi krenuo dalje u koloni.<br />
Mi smo morali hodati - neumoljivo i nemilosrdno hodati. Hodati i dalje samo<br />
hodati, hodati …<br />
Kolona se još uvijek kretala na sjever i u smjeru naših domova, pa sam stao<br />
računati koliko je još daleko do Osijeka Udaljenost do kuće je bila još velika,<br />
pa me je spopala nedoumica hoću li uopće moći još izdržati taj dugi put.<br />
Hoćemo li uopće ići za Osijek Kuda bismo trebali doći da prestane ovaj križni<br />
put Bože Svevišnji, što sam gladan! Ta će mi glad preokrenuti svu iznutrica<br />
naopako. Kad bih imao samo neku malenkost da pojedem ili da mogu bar što<br />
žvakati ili sisati! Hajd’ Zvonko, nañi si kakav korijen, može biti luk ili repa,<br />
glavica salate ili kakva zelenjava, bilo što! U sebi sam počeo govoriti<br />
pokušavajući se ohrabriti i prisiliti da nešto učinim. Prolazeći kroz selo Gaj,<br />
kolona je opet jednom stala, pružila mi se sretna prigoda jednog obližnjeg
190<br />
povrtnjaka. Izvukao sam neki korijen nekog povrća s lišćem, pa ga odmah<br />
zagrizao. Ponudio sam Vetu još jedan takav korijen, uzeo ga je napravivši<br />
grimasu svojim blatnjavim licem. Vet se konačno odlučio zagristi, nakon što<br />
sam ga uvjerio da korijen ima dobar ukus i da je bolje išta za jelo nego ništa.<br />
Mrak je postajao sve jači, ne samo zbog naoblake, već zbog skore noći. U<br />
Gaju nije bilo nikoga pred kućama ili na prozorima, dok je širinom ceste<br />
polijegala dugačka kolona zarobljenika. Od zarobljenika se nitko ne bi usudio<br />
udaljiti s ceste i potražiti pomoć ili nestati neopažen u tami u kući ili vrtu. Tko<br />
zna kako bi ga dočekali seljani ili bi ga čak predali stražarima Iskustva<br />
proteklih dana duboko su sjedila u svima, pa sigurno ne bi nitko pokušao<br />
uspostaviti kontakt s nevidljivim stanovnicima sela Gaj. Malo zatim smo opet<br />
morali krenuti da bih se, klipšući u ritmu kolone, opet prepustio ljepšim<br />
uspomenama iz djetinjstva. U osami svoga duha pokušao sam se sjetiti jesam<br />
li ikada prije bio tako gladan kao sada.<br />
Sjetih se tako dogañaja kada sam pratio oca na izlet u Veliku na otvaranje<br />
novog planinarskog doma blizu vrha Papuka. Vlakom smo doputovali u<br />
Slavonsku Požegu, gdje smo prenoćili u nekom jednostavnom konačištu. Tata<br />
je bio predsjednik osječkog planinarskog društva, pa je trebao održati prigodni<br />
govor u vezi sa svečanim otvaranjem Doma planinarskog društva iz<br />
Slavonske Požege. Ustali smo u 4 sata te još prije zore krenuli pješke do vrha<br />
Papuka i to bez doručka. Tata je htio stići do Velike što ranije. Svakom<br />
nedoraslom gradskom mladiću bi rano ustajanje bila prava muka, ali ostati<br />
bez doručka i gladan hodati brzo slijedeći oca. To je bilo previše za mene<br />
dvanaestogodišnjaka.<br />
Za mraka su mi tekle suze niz obraze, a zbog strašne gladi bio sam sav jadan<br />
i nesretan zbog sudbine koja me je snašla. Pri danjem svjetlu smo neumorno<br />
hodali gore, pa opet malo dolje po čvrstom zemljanom putu a kojemu kao da<br />
nije bilo kraja. Tata nije bio zadovoljan našim napretkom prema Velikoj, pa je<br />
odlučio poći prvom prečicom i tako stići brže do cilja. Počeli smo se uspinjati<br />
uskom i strmom stazom što je samo pojačalo moj očaj. Da bude još gore, tata<br />
je opet izgubio orijentaciju, pa smo izbili pred visoku i strmu stijenu nekog<br />
kamenoloma. Ovom prečicom nije bilo moguće ići dalje!<br />
Od kamenoloma je vodila utabana staza desno i dolje do nedalekog puta<br />
kojim smo krenuli jutros. Zašto smo se morali uspinjati tom strmom prečicom<br />
koja nas uopće nije dovela bliže cilju Izgubio sam kontrolu nad sobom i<br />
počeo plakati tražeći nešto za pojesti. Netko mi se od planinara smilovao i<br />
ostao sa mnom dok je tata krenuo dalje utabanim putem do Velike. Nakon što<br />
sam se najeo i popio topli čaj, krenuo sam u pratnji svog dobrotvora širokom<br />
stazom do Doma. Do novoga doma smo stigli u velikoj grupi posjetitelja, a ja<br />
sam imao posebnu sreću, jer me je netko poveo u svojoj laganoj kočiji zadnji<br />
dio puta. Smjestio sam se u sobi koja je bila rezervirana za nas i otišao pred<br />
dom vidjeti svečanost otvaranja. Tata je stigao na vrijeme održati svoj lijepi<br />
pozdravni govor, a vidjeli smo se tek nakon svečanosti pri svečanom ručku.
191<br />
Nikada kasnije nismo o tome govorili, jedino sada kad sam se sjetio kakva me<br />
je glad tada mučila, pa sam se izmoren osjećao jako osamljenim u svom jadu.<br />
Kad bih opet mogao biti dječakom i da me netko poveze u svojim kolima bar<br />
dio ovoga teškoga puta!<br />
Slijedeća je stanka potrajala mnogo duže, ali smo zatim nastavili više<br />
kilometara po krivudavoj i uskoj cesti koja je vijugala kroz gustu šumu. To<br />
mora da je bila neka sporedna cesta čiju kolničku površinu nisam osjećao pod<br />
tabanima koji su već otupili na bol kao i noge, osim osjećaja da još hodaju.<br />
Sada smo neprekidno hodali već više od 24 sata, a nitko nam nije htio reći<br />
kamo idemo i kada će doći kraj toj muci. U noći nam je postalo hladno, a k<br />
tome se vlaga odjeće i šume uvlačila u naše kosti. Cvokotali smo kad bismo<br />
stali, a mnogi se nisu više digli s te ceste.<br />
Pred praskozorje smo stigli na glavnu cestu koja s juga, od Okučana, prelazi<br />
preko slavonskog gorja do Virovitice, kroz mjesta s toplicama Pakrac i<br />
Daruvar. Mi smo u noći očito išli nekim zaobilaznim putem, jer nismo prošli<br />
kroz Lipik i Pakrac. Glavnom smo cestom prvo išli nizbrdo, nakon što smo se<br />
cijelu noć mučili hodati uzbrdicama. Nakon Badljevine je počeo uspon na<br />
cesti, a kod Podborskih Doljana sam mislio da se neću nikada uspjeti uspeti<br />
strmom cestom na prilazu Daruvaru. Preda mnom sam vidio dugu kolonu u<br />
kojoj je svaki svakome pomagao na usponu, da bi ga na koncu ipak svladali<br />
puževim korakom. Svevišnji Bože, kakva je teška kušnja stigla te klonule<br />
zarobljenike Oni hodaju bez hrane i sna više od 30 sati prešavši do sada oko<br />
95 kilometara!<br />
Sporo, vrlo sporo kretali smo se na strmom dijelu ceste: neki pužući na<br />
rukama i koljenima, drugi teturajući od gladi i umora, dok su neki padali<br />
krajnje iscrpljeni. Ipak, mnogi su ponovno ustajali, nastavili puzati ili kliznuli,<br />
ponovno pali, a onda opet produžili vući se dalje uz pomoć kolege u nevolji.<br />
Taj mi je beskonačni uspon ostao u strašnom sjećanju, kao onaj trenutak<br />
olakšanja, kada sam pred sobom spazio livadu podno prvih daruvarskih<br />
gradskih kuća. Stotine i stotine zarobljenika dovuklo se do livade i tamo se<br />
spustili u svježu zelenu i vlažnu travu. Kiša je padala cijelu noć, no vlaga<br />
livade nije nikome smetala. Glavno da nas puste na miru i da se možemo<br />
duže odmarati!<br />
Iznenada kao da se pakao otvorio od galame, povika i psovki, te vrištanja<br />
žena koje smo čuli prije nego li su one stigle do nas kao snježna lavina.<br />
Daruvarske žene su takovom žestinom probile redove umornih stražara da ovi<br />
nisu stigli ni podići puške, a niti pucati u zrak. Mi smo gledali taj prizorpretrnuli<br />
od straha, dok do nas nisu doprli kreštavi glasovi žena upućeni stražarima: “U<br />
ratu smo hranili vas partizane! Sada hoćemo hraniti našu DJECU i MUŽEVE!<br />
Nahranit ćemo sve prijatelje i svakoga nam dragoga! Maknite se s puta! U<br />
stranu ili ćemo preko vas!” - Daruvarske su žene bile toliko odlučne u svom<br />
pothvatu da ih nitko od stražara nije uopće pokušavao spriječiti u njihovoj<br />
namjeri. Odlučile su pomoći jadnim zarobljenicima po svaku cijenu.
192<br />
Daruvarčanke su uz pomoć gradske Antifašističke organizacije žena (AFŽ)<br />
organizirale do sada neviñenu i zajedničku akciju pomoći za nas zarobljene.<br />
Svjesne da su u pravu pokazale su to odlučnim pothvatom i na djelu!<br />
Žene su uvijek pomagale i hranile partizane za vrijeme dugih godina rata, pa<br />
je sada došao čas da pomognu svome rodu. Stvarno su nam mnogo<br />
pomogle, te vjerojatno tako spasile živote mnogima. Mora da sam doživio<br />
čudo kad sam u jednoj ruci držao punu porciju tople juhe, a u drugoj velik<br />
komad bijeloga kruha. Jeo sam vrlo, vrlo polako uživajući u žvakanju svakog<br />
komadića kruha i u svakom gutljaju tople juhe. Potpuno sam zaboravio na to<br />
da sjedim na vlažnoj livadi, a po meni kišica lagano pada. Konačno mi je<br />
sinulo da je to prva hranu koju sam dobio nakon 11 dana u ratnom<br />
zarobljeništvu. Za svakoga od nas bila je velika svečanost u Daruvaru, te<br />
subote, 26. svibnja 1945.<br />
* * * * * *
193<br />
20.<br />
BLJESAK LJUDSKE DOBROTE NA PUTU ZA<br />
PREODGAJANJE<br />
Srijeda, 30. svibnja 1945.<br />
Ostatak dana, 26. svibnja, bio je tmuran i kiša je padala cijeli dan, ali je ta<br />
subota donijela mnogim zarobljenicima veliku sreću i vratila im volju za<br />
životom. Svi smo bili promočeni do kože, a tijekom dana su stalno stizale<br />
nove grupe zarobljenika iz istog smjera odakle smo mi stigli sinoć. Nismo<br />
mogli razgovarati s pridošlicama jer su pod stražom stvarali nove ograñene<br />
četvorine na slobodnom mjestu promočene travnate poljane. Broj je stražara<br />
stalno bivao veći, pa su očito pripadali nekoj drugoj jedinici, a time se htjelo<br />
spriječiti sličnu provalu ženskog gnjeva od prije nekoliko sati. Unatoč svim tim<br />
novim mjerama hrabre su i plemenite Daruvarčanke nastavile dijeliti juhu i<br />
kruh sve do mraka.<br />
Stražari su bili vrlo razdražljivi i nemirni jer su mnoge žene našle svoje<br />
muževe, sinove ili roñake meñu zarobljenicima, pa je straža strogo pazila da<br />
ne bi koji zarobljenik iskoristio priliku za bijeg. Osim toga, ophodnje su stalno<br />
hodale širokim slobodnim prostorom izmeñu četvorina pa je bilo vrlo opasno<br />
pokušati prijeći iz jedne četvorine u drugu. Pokušali smo naći mjesto na<br />
poljani koje je bilo nešto manje promočeno, ali smo se mogli kretati samo<br />
unutar četvorine u koji je stigla naša grupa osječkog V.O.-a.<br />
Meñu sobom smo stvarali grupice da bi ujedinili naša sredstva u ostvarenju<br />
zajedničkog cilja: stvoriti suhu podlogu za ležaj i zaštiti se od kiše. Netko je<br />
imao šatorsko krilo, pa ga je prostro, a kolege su tijesno polijegali, pokrili se<br />
iscijeñenim gunjem i još šatorskim krilom ili voštanim platnom. Tako nas je<br />
više ležalo pod jednim gunjem, usko priljubljeni jedan uz drugoga, a tjelesna<br />
je toplina polako sušila vlažnu odjeću. Uskoro je isparavanje djelovalo kao da<br />
smo u turskoj kupki tog manje-više zatvorenog prostora u kojem se prisno<br />
stisnulo 5 do 6 zarobljenika pod jednim šatorskim krilom, te pokrili jednim ili<br />
više gunjeva.<br />
Stvarno, nakon izvjesnog vremena su nam se tijela zgrijala pa smo redom svi<br />
zaspali da nadoknadimo san dviju neprospavanih noći. Problem bi nastao kad<br />
bi se netko u grupi htio okrenuti na drugi bok. Svi su se ostali spavači tada<br />
morali okrenuti istodobno na drugu stranu što je jednom od vanjske dvojice<br />
spavača u grupi moglo biti od izvjesne koristi. Najneugodnije je bilo onima koji<br />
su spavali na jednoj od vanjskih strana reda. Stalno su vodili “borbu” protiv<br />
unutarnjih spavača da im ne odvuku gunj ili voštano platno, te ostanu<br />
otkriveni. Netko nam je savjetovao da ležimo na desnom boku, jer je to bolje
194<br />
za srce da ne bude blizu vlažnoga tla. Mislim da bi svaki čovjek učinio sve u<br />
sličnim okolnostima kako bi preživio.<br />
Tijekom noći je kiša prestala padati, a nebo se razbistrilo, pa su se pojavile<br />
prve zvijezde, a s njima i hladnoća. Srećom sam bio jedan od unutrašnjih<br />
spavača u našoj grupi. Kolege u grupi su isto osjetili hladnoću, pa smo se<br />
opružili i još više stisnuli jedan uz drugoga ispod vlažnih pokrivača. Noć je<br />
protekla mirno, a s nedjeljnim jutrom granulo je sunce koje je svojom toplinom<br />
krijepilo promrzla i ukočena tijela. Žene su došle na poljanu netom što se<br />
sunce izdiglo nad gradskim kućama iznad poljane gdje smo proveli noć. Naš<br />
je četverokut imao tu sreću što je bio najbliži prilazu, pa smo tako dobili meñu<br />
prvima spasonosni doručak. Slasna itopla juha mirisala je neodoljivo! Srkao<br />
sam tu vrijednu tekućinu čija se blaga toplina širila cijelim tijelom otkravljujući<br />
ga polako kao i krute prste koji su držali porciju. U stvari to je bila dvostruka<br />
ugoda ispaćenom tijelu izvana i iznutra.<br />
Pokušao sam u nekoliko riječi moliti ženu, koja je dijelila juhu, da mi treba<br />
nešto čime bih omotao stopala. Stražar me je odmah prekinuo upozorivši<br />
ženu da je svaki razgovor sa zarobljenicima zabranjen i da će odmah<br />
obustaviti raspodjelu hrane. Uspjelo mi je prošaputati da tražim neku tkaninu i<br />
očima pokazati na noge. U prvi tren je žena zurila ne razumijevajući, ali kad je<br />
skrenula pogledom na moje noge, pojavio joj se u očima užas i samilost nad<br />
onim što je vidjela. Brzo se okrenula dok sam se ja morao vratiti prema<br />
četverokutu pod pretećim pogledima stražara. U meni se probudila nada da<br />
će mi možda netko pomoći od tih milosrdnih žena.<br />
Tijekom prijepodneva upoznavali smo revolucionarnu novinu u primjeni<br />
zvučnika iz kojih je vrlo glasno treštao glas nekog govornika ili je svirala<br />
marševa glazba. Nitko nije primijetio da su objesili zvučnike u vrtovima po<br />
cijeloj dužini uzvisine nad poljanom sa sada “oživjelim” četverokutima.<br />
Neumorno su ponavljali izreke i proklamacije, pa smo ih brzo naučili napamet<br />
jer su uvijek završavale pripjevom: “Smrt fašizmu - sloboda narodu!” Izmeñu<br />
tih izreka orila se glazba i pjesme marševa veličajući partizansku borbu za<br />
slobodu pod vodstvom maršala Tita - neustrašivog heroja i nepobjedivog<br />
maršala Armije. Njegovo ime stalno se spominjalo kako u svim izrekama tako<br />
i u pjesmama. Obavijesti iz razglasa se nije moglo razumjeti zbog silnog<br />
treštanje i preglasnog zvuka.<br />
Kada je glazba prestala, a umjesto slogana uslijedile neke obavijesti, nitko ih<br />
nije mogao dobro razumjeti. Je li to bio neki govor ili neka zapovijest - nitko<br />
oko nas nije znao o čemu je riječ Potom je nastavljena marševa glazba sve<br />
dok netko nije primijetio da više osoba u uniformi silazi padinom od onih kuća<br />
iznad vrtova. Meñu uniformiranima su bili neki u civilnom odijelu, pa su se,<br />
stigavši na poljanu i bliže četverokutima, počeli dijeliti u manje grupe po dvatri.<br />
Mi smo ustali s izvjesnim iščekivanjem tek kad su se trojica približila<br />
našem četverokutu. U meñuvremenu smo ipak saznali sadržaj obavijesti koji<br />
se proširio kao plamen po suhoj travi od jednog četverokuta do drugoga. Mi
195<br />
smo već znali što nas čeka kad je ta punovažna grupa <strong>of</strong>icira stigla do našeg<br />
četverokuta.<br />
Obavijesti je bilo obznanjeno da svi časnici moraju istupiti i svrstati se pred<br />
četverokutom. Isto to mora učiniti svaki ustaša, ali posebno istupiti i svrstati se<br />
na drugoj strani od časnika. Tko to od ustaša ne učini bit će raskrinkan, a<br />
potom će mu se suditi kao ratnom zločincu. Znali smo da za nas časnike<br />
nema drugoga izbora, jer smo u osječkom V.O.-u činili časničku grupu od<br />
samoga početka i držali se zajedno na putu koliko je to bilo moguće. Zato<br />
smo odlučili da bez mnogo oklijevanja zajednički svi istupimo, te smo krenuli<br />
prema mjestu odreñenom za časnike. Primijetio sam znatnu zabrinutost i<br />
bojazan kod zarobljenika, pa je relativno mali broj njih slijedio naš primjer.<br />
Pitao sam se je li to opet neka nova zamka za nas ili će to biti možda kraj<br />
svim zlostavljanjima i mučenjima.<br />
Okrenuo sam se Vetu i Dr. Franji da pitam ne bi li bilo sigurnije ostati s<br />
većinom zarobljenika, ali je bilo već prekasno. Kasnije smo vidjeli kako se<br />
masa preostalih zarobljenika iz četverokuta polako slijeva prema južnom<br />
dijelu poljane i tamo se svi zajedno okupljaju. Koliko smo mogli naslutiti iz<br />
daljine, masa zarobljenika je ubrzano to činila kao s nekim olakšanjem i<br />
možda u nadi da će ih pustiti na slobodu čim se izvrši preispitivanje i neka<br />
registracija. Možda su im tako rekli govornici nakon što su izdvojili časnike i<br />
ustaše iz njihovih redova. Za sve vrijeme desetodnevnog marša nisam vidio<br />
nikoga iz naše bitnice, pa sam svakome mogao poželjeti sreću i brz povratak<br />
kućama. Možda se netko od njih nalazi meñu zarobljenicima koji se skupljaju<br />
dalje na poljani u očekivanju slobode Sudbina nas, izdvojenih časnika, bila je<br />
doista neizvjesna! Naša je mala grupa stajala kao izgubljena nakon što smo<br />
izgubili zaštitu mase ljudi s kojima smo zajedno hodali i spavali proteklih<br />
tjedana. Nedaleko od nas stajalo je nekoliko stražara s uperenim puškama, ali<br />
nam nisu prilazili niti što nareñivali. Dotle je iz razglasnih zvučnika neumorno<br />
treštao monotoni program glazbene redakcije.<br />
Nakon izvjesnog vremena nam je dosadilo stajati pa smo sjeli na tlo i potiho<br />
raspredali o mogućnostima koje nam je predodredio usud. Osjećali smo se<br />
neugodno u tako maloj grupi izloženi pogledima stražara mrkih lica i njihovih<br />
pušaka neugodno uperenih na nas. Bilo je već prošlo podne kad nam je<br />
konačno prišla manja grupa <strong>of</strong>icira u uniformama i u civilnoj odjeći. Prvo nas<br />
je oslovio onaj koji se razlikovao od ostalih <strong>of</strong>icira JA, pa smo saznali da je on<br />
politički komesar tj. jedan od “politkoma” poznatih po zlu glasu koji ih je svuda<br />
pratio. U svom je govoru drug komesar prvo naglasio važnost pobjede Naroda<br />
Jugoslavije nad fašizmom i okupacijom. Potom nam je oštro predbacio da<br />
smo se nedostojno borili na strani njemačkog okupatora i njihovih lakaja -<br />
ustaša. Zbog toga smo postali neprijatelji naroda jer smo na taj način<br />
pomagali fašistima u njihovim zločinačkim djelima. Svaki će ratni zločinac biti<br />
otkriven, a potom će mu se suditi i biti dolično kažnjen - to važi pogotovo za<br />
svakoga koji pokuša bilo što prikriti.
196<br />
U nastavku svoga govora s puno prijetnji, drug je komesar spomenuo potrebu<br />
preodgoja bivših domobranskih <strong>of</strong>icira, kako bi shvatili svoje greške i postali<br />
vrijedni služiti Narodima Jugoslavije. Komesar je riječ “PREODGAJANJE”<br />
mnogo puta spominjao da nam je postalo jasno, da je njegov glavni zadatak<br />
vratiti nas ispravnom načinu života, te lojalnom ponašanju prema novoj<br />
jugoslavenskoj vladi pod vodstvom Maršala Tita. Iz komesarova dugog<br />
govora mogli smo zaključiti da moramo proći neki tečaj PREODGAJANJA, pa<br />
će od nas načiniti ispravne i sposobne <strong>of</strong>icire koji će smjeti služiti u Narodnooslobodilačkoj<br />
vojsci (NOV). Dobro, mislio je svaki za sebe, što god značilo<br />
biti “preodgajan” u ispravnog <strong>of</strong>icira, neka bude što prije. A kamo nas vodiš na<br />
preodgajanje, druže komesaru Kada ćemo krenuti odavde Nisi nam to<br />
rekao ni ti do sada, a niti itko drugi!<br />
Nakon održanog strogog govora uvažena se grupa uniformiranih udaljila, pa<br />
smo opet posjedali, ali ovaj put nešto bliže vrtovima. Naša je grupa bivših<br />
domobranskih časnika iz V. O.-a s istoka Hrvatske bila zaista mala, svega<br />
dvadesetak osoba od čega ih je bilo najviše iz Osijeka. Nije nam ništa drugo<br />
preostalo nego čekati sada na manje vlažnom dijelu poljane podno podnožja<br />
uzvisine. Ogledavao sam se okolo ne bih li spazio negdje kakav komad<br />
tkanine ili odbačeni gumeni kotač. Ipak, nastao bi za mene problem ako bih<br />
htio nešto dokučiti pored stalnog i prodornog promatranja malobrojnih<br />
stražara. Što li su pri tome mislili gledajući u nas onako propale i izmoždene<br />
koji smo donedavno bili, ništa drugo nego, neki pokvareni i zloglasni<br />
neprijateljski <strong>of</strong>iciri<br />
Nije bilo kraja našim iznenañenjima tijekom tog nedjeljnog poslijepodneva, 27.<br />
svibnja. Onaj civil, koji nas je posjetio s komesarom, se vratio nešto kasnije u<br />
pratnji nekoliko novih stražara po nas. Naredio je da ustanemo i uzmemo<br />
svoje stvari, a potom smo u pratnji novih stražara pošli stazom, kojom su došli<br />
komesari prije podne odvojiti <strong>of</strong>icire i ustaše od ostalih zarobljenika. Ne<br />
rekavši nam kamo idemo slijedili smo stražare stazom po laganom usponu do<br />
ruba padine, pa smo došli u sam grad. Prošli smo centrom i stigli pred veliku<br />
zgradu u Daruvaru, u kojoj su bili bazeni i uprava toplica. Nismo mogli<br />
vjerovati svojim očima, kada su nas uveli kroz glavna vrata u veliko predvorje<br />
uprave. Od tamo smo nastavili u neki hodnik na kraju kojega nam je rečeno<br />
da se svučemo i ostavimo svoje stvari ležati na podu uza zid. Gdje ću sa<br />
satom i vrećicom, pitao sam se sretan da to imam još uza se Nakon što smo<br />
skinuli sve naše prnje i složili ih u hrpice, uputili smo se nagi kroz široka vrata<br />
i tako došli u prostranu dvoranu, u kojoj se ljeskala plavičasta voda u velikom<br />
bazenu. Mora da smo izgledali veoma privlačno i neodoljivo svakome tko bi<br />
nas promatrao u svoj toj prljavštini!<br />
Sloj sivo prljave prašine nataložio se i pokrivao cijelo tijelo, od nožnog palca<br />
do glave, možda je bio nešto svjetlije boje oko trbuha. Brada i kosa je bila<br />
pokrivena krutom korom zemljane boje od koje je odudaralo i čudno bljeskalo<br />
bjelilo očiju i zubi. U prvi čas smo zastali iznenañeni pogledom na bazen s<br />
bistrom i toplom vodom. Čudni su i nevjerojatni bili osjećaji, koji su nama
197<br />
obvladali gledajući na nama svu tu prljavštinu i priliku da se okupamo, te<br />
isperemo svu tu prljavštinu s kože i iz kose. Kao neobuzdani ñaci brzo smo se<br />
spustili u toplu vodu i malo zaplivali bazenom. Potom smo stali, polako i<br />
temeljito, trljati prvo kožu skidajući sloj po sloj okorjele prašine pomiješane s<br />
pijeskom. Zatim je slijedilo pranje kose i brade, toliko potrebno nakon nekoliko<br />
tjedana nepranja kao posljedica ležanja na suhom i blatnjavom tlu. Ne sjećam<br />
se više kako je dugo trajao taj rajski užitak! Konačno smo ipak morali izići iz<br />
tople vode koja je izgubila svoju djevičansku bistrinu. Posjedali smo na<br />
kamene klupe oko bazena te duže vrijeme drijemali pod uticanjem topline ili<br />
isparavanja termalne vode daruvarskih toplica.<br />
U stvarnost smo se vratili tek nakon dužeg drijemeža kada su nas pozvali<br />
natrag u hodnik i rekli da obučemo svoje stvari. Činilo mi se kao da je netko<br />
izvršio površnu pretragu naših prnja, ali nas je stražar uvjeravao da ništa ne<br />
manjka. Navodno su samo kontrolirali nemamo li kakvo oružje kod sebe.<br />
Kakva je to glupa izlika, pomislih, ali sam s olakšanjem ustanovio da su sat i<br />
vrećica tamo gdje sam ih umotao u prljavi obojak. S izvjesnom sam tugom i<br />
nelagodnošću počeo oblačiti prljavo i smrdljivo rublje, košulju i hlače što se<br />
sve nekako čudno ćutilo na čistoj koži.<br />
Kuda li će nas sada odvesti Valjda ne opet na vlažnu livadu Hoćemo li noć<br />
opet provesti pod vedrim nebom Ne! To se zbilja nije dogodilo, jer su nas<br />
doveli do natkrivenog spremišta otvorenog na dvjema stranama tj. bez zidova,<br />
a pod od utabane zemlje bio je suh. U tom prenoćištu smo si rasprostrli<br />
“posteljinu” na prašnjavu podlogu, te vrlo brzo zaspali kao preumorna djeca,<br />
te nastavili mirno spavati kroz noć do slijedećeg jutra.<br />
Naše je prenoćište moralo biti blizu neke vojne komande, jer su se stražari<br />
često mijenjali u stalnim vremenskim razmacima. Nije nam bilo dopušteno<br />
napustiti natkriveno sklonište, osim zbog velike nužde. Ako je stražar bio<br />
dobre volje dopustio bi nam pojedinačno otići iza ugla spremišta, gdje smo se<br />
mogli olakšati pored oveće hrpe na gnojištu. Sred prijepodneva ušlo je u<br />
dvorište nekoliko žena vukući za sobom mala kolica na kojima je bilo nekoliko<br />
mljekarskih kanti i po koja vreća. Stražar im je dopustio podijeliti juhu i kruh,<br />
ali strogo zabranio svaki razgovor s nama.<br />
Prilazili smo pojedinačno kolicima i primili svaki punu porciju juhe i povelik<br />
komad kruha. Meñu ženama sam prepoznao onu koju sam zamolio nešto<br />
čime bih mogao omotati stopala. Kad je na mene došao red napunila mi je<br />
porciju juhom i dala mi komad kruha umotan u nešto vuneno. Primio sam<br />
ponuñeno i duboko dirnut njenom dobrotom vrlo tiho promucao nekoliko riječi<br />
zahvale, te se brzo vratio pod potkrovlje. Hvala Bogu, stražar nije ništa<br />
primijetio, pa sam tek u sigurnom skrovištu pogledao što mi je donijela dobra<br />
žena. Bio je to par vunenih čarapa, a na stopalima je bila prišivena koža<br />
grubim koncem. Bilo mi je odmah jasno da koža neće dugo držati na<br />
kamenom kolniku, pa mi je bilo važno što prije naći nešto što bih omotao oko<br />
čarapa. Do Osijeka je još dalek put!
198<br />
Ostatak je ponedjeljka protekao bez daljnjih posjeta, a dan smo proveli pod<br />
potkrovljem odmarajući se za daljnji put. U utorak prije podne posjetila nas je<br />
druga grupa žena i donijela nam toplu juhu od krumpira i friški kruh koji je bio<br />
još topao. Od njih smo doznali da im nije bilo lako donositi nam hranu ovamo i<br />
da su im vojnici pričali da ćemo ionako skoro otići odavde. Utorak se otegao u<br />
nedogled, a bez posjetitelja nam je već pomalo dosadilo čekanje i iščekivanje<br />
vijesti. Zemljani pod nam se činio sve tvrñim, pa je dozlogrdilo i samo<br />
izležavanje na njemu. Gdje li je ostao komesar koji nam je toliko mnogo<br />
govorio o preodgajanju Nije rekao ništa o tom kada će početi preodgajanje!<br />
Preodgajanje je postala glavna tema o kojoj smo razmišljali i kombinirali<br />
sjedeći u dubokoj sjeni skloništa. Tiho smo raspredali tu temu, pazeći da nas<br />
stražar ne primijeti kako razgovaramo. Svi smo bili nervozni i nemirni, jer nitko<br />
od nas nije razumio što je komesar zapravo mislio o svrsi našeg preodgajanja<br />
i kakav će biti način izvršenja tog nareñenja izdanog u komandature. Naši<br />
anñeli dobročinitelji s juhom i kruhom nisu došli u srijedu prije podne, ali su<br />
nas pozvali da odemo u susjedno dvorište gdje ćemo primiti svoj dnevni<br />
obrok. Iz nekog kotla podijelili su nam neku juhu čudnoga mirisa i komad<br />
crnog kruha tvrdog kao “cigla”. Okus juhe je bio vrlo neugodan kao da je<br />
kuhana u kotlu iz kojeg nisu odstranjeni otpaci prije zgotovljene hrane. Žele li<br />
nas takvom hranom otrovati ili ne mogu dopustiti da civili hrane zarobljene<br />
<strong>of</strong>icire<br />
Malo kasnije nakon tog obroka iz vojne kuhinje komandature, došao nam je u<br />
posjet komesar. Prvo nam je “pojasnio” da prema ženevskoj konvenciji nije<br />
dozvoljeno da civili hrane ratne zarobljenike. Mi ćemo uskoro početi s<br />
preodgajanjem, ali nemaju transporta da nas prebace na mjesto. Dalje nam je<br />
drug komesar pojasnio kako je vojska kojoj smo mi nareñivali, razorila sva<br />
transportna sredstva, pa ćemo zato morati nastaviti put pješke. Pomislih,<br />
Bože moj, koliko je daleko mjesto preodgajanja i koliko dugo ću još morati<br />
hodati bez obuće ovako bosonog Pronašao sam neku odbačenu vreću, pa<br />
sam iz nje izrezao trake koje ću omotati oko stopala da očuvam što duže<br />
kožnati potplat na vunenim čarapama.<br />
Kasno poslije podne, u srijedu 30. svibnja, naša se grupa od dvadesetak<br />
časnika uputila kroz Daruvar putem prema sjeveru. Kretanje u maloj grupi se<br />
sada bitno razlikovalo od onoga prije, u dugoj koloni, a samo šest sprovodnika<br />
činilo je našu pratnju. Hodali smo oko jedan sat, a potom smo se smjeli<br />
odmarati petnaestak minuta prije nego bismo nastavili cestom. Topla se noć<br />
tiho spuštala kada smo još prolazili kroz Končanicu, a potom smo se u Velikim<br />
Zdencima nešto duže zaustavili. Prošli smo blizu ribnjaka pored Končanice,<br />
pa sam se sjetio djedovih pripovijedanja o vlasnicima ovog ribnjačarstva. Ujak<br />
i otac su često pričali o problemima toga ribnjačarstva koje su potpomagali iz<br />
našeg velikog ribogojstva kod Našičke Breznice. U Zdencima je stigla smjena<br />
sprovodnika, pa smo nastavili prema Grubišnom Polju. Kada smo tijekom noći
199<br />
stigli do blagih uspona ceste, znao sam da smo stigli do južnih obronaka<br />
Bilogore.<br />
Prije samo mjesec dana sam s bitnicom sudjelovao u teškim borbama kod<br />
Malog Grñevca niti 5 km zračne linije odavde. Činilo mi se kao da se to<br />
dogodilo puno prije, vrlo davno! Toliko toga, strašnoga, mi se dogodilo otada.<br />
Sada sam ratni zarobljenik svoga bivšeg neprijatelja pobjednika u ratu. Možda<br />
sam pucao po kojem od sprovodnika tijekom te burne noći, s 27. na 28.<br />
travnja Za što sam se zapravo borio Za svoj život Za vojnike bitnice ili<br />
narod Koji narod Koja je moja domovina za koju sam se borio Ili sam<br />
možda slijepo slijedio instinkt o samoodržanju, kao što lovac koristi svoj<br />
instinkt i razum protiv nepoznate moći životinje koju lovi<br />
Kakva je to čudna igra slučaja da prolazim blizu mjesta gdje sam po prvi puta<br />
u svom životu osjetio i neposredno upoznao smrtni strah. Tada sam se uspio<br />
othrvati strahu, ali sada je bilo mnogo više razloga strahovanju ne znajući što<br />
nam predstoji. Kao zarobljenik nemam baš nikakve mogućnosti braniti se ili<br />
izbjeći opasnosti koje mi prijete. Ne mogu ništa učiniti za poboljšanje svoga<br />
tegobnog stanja... osim hodati. Prema tome, nastavi hodati putem kojim te<br />
vode sprovodnici k tvom usudu.<br />
Počelo se daniti kada smo prošli kroz Lončaricu na najvišoj koti ceste prema<br />
Virovitici. Stali smo pred osamljenom kućom, a na vratima se pojavi žena,<br />
pomalo još snena i iznenañena pojavom i izgledom čudne grupe pred<br />
njezinim vrtnim vratima. Straža nam je dopustila da se napijemo vode iz<br />
bunara, a dobra žena je usplahireno trčala oko nas nastojeći nam pomoći što<br />
je bolje mogla. Zamolio sam ima li nešto čime bih mogao omotati stopala na<br />
što je otrčala u kuću. Vratila se noseći par starih, ali čvrstih hlača svoga muža<br />
koji se još nije vratio kući. Ženi su suze potekle obrazima, pa je gledajući nas<br />
spustila glavu misleći na mrtvog muža ili kakva ga je već sudbina pogodila<br />
kao zarobljenika.<br />
Zahvalio sam se dobroj ženi za hlače,pa se vratio na cestu. Putem sam vidio<br />
da su hlače previše male za mene pa su možda pripadale njezinom sinu<br />
Hodajući razmišljao sam što bih mogao učiniti iz tih čvrstih hlača, pa sam<br />
odlučio tkaninu razrezati u trake koje ću omotati oko vunenih čarapa da što<br />
dulje drže. Nastavili smo hodati ustaljenim korakom i s povremenim<br />
stankama, pa smo stigli pred željezničku stanicu u Virovitici u rano prijepodne.<br />
U neprekidnom hodu od 16 sati, prevalili smo udaljenost od oko 50 kilometara<br />
do Virovitice i približili se Osijeku. Kamo ćemo sada krenuti na preodgajanje<br />
Možda prema Osijeku<br />
* * * * * *
200<br />
21.<br />
KONAČNO U OSIJEKU<br />
Subota, 2. lipnja 1945.<br />
Zadnji je dan u svibnju bio ugodan za hodanje noću, a ujutro slijedećeg dana<br />
stigli smo do Virovitice. Stražari nas nisu vodili dalje prema centru grada,<br />
nego smo stali u blizini željezničke stanice i posjedali u sjenu neke napuštene<br />
zgrade, koja je bila u neposrednoj blizini glavne ceste, koja je ovdje išla skoro<br />
usporedo s Dravom. Nešto više od šest tjedana ranije, bitnica je ovuda<br />
prolazila za Pitomaču, a onda proslijedila prema zapadu. Samo dan kasnije je<br />
bitnica prešla, uz pomoć volova, preko Bilogore mukotrpnom stazom, a opet<br />
dan kasnije sam doživio one strašne napade kod Malog Grñevca u noći 27.<br />
na 28. travnja.<br />
Sjetio sam se sada dok sam sjedio oslonjen na zid zgrade svih tih strahota i<br />
strahovanja koje sam proživio te noći. Posvetio sam se obnavljanju svoje<br />
“obuće” koja je dobro izdržala hod od Daruvara dovde. Izvadio sam<br />
poklonjene čvrste hlače, pa mi je Vet pomogao držeći ih dok sam žiletom<br />
rezao trake iz tog čvrstog platna. Ostalo mi je nekoliko komada koji nisu bili<br />
dovoljno dugi za omatanje, pa sam složio i uložio u vunene čarape. Stopala<br />
su tako bila bolje zaštićena, pa ću hodati kao po jastucima, šalio se Vet mojoj<br />
domišljatosti i minucioznom korištenju svakog komadića tkanine. Platnene<br />
trake sam čvrsto omotao oko čarapa iako bi bolje bilo da sam imao konop ili<br />
žicu da pričvrstim trake. Što je tu je - mumljao sam sâm sebi potpuno<br />
zadubljen svojim poslom kad me iznenada strese ženski glas: “Pegi, Pegi!<br />
Jesi li to ti PEGI iz Osijeka Pegi, molim, doñi ovamo! Ne boj se, doñi k meni.<br />
Ja te znam iz gimnazije u Tvrñi!”<br />
Taj iznenadni zov moga nadimka na tren me je paralizirao, pa sam pogledao<br />
odakle je došao taj iznenadni poziv. Polako sam ustao pokušavajući<br />
uspostaviti neku vezu s uspomenama iz školskih dana, te s osobom koja me<br />
je prepoznala. Preda mnom je stajala mlada žena s partizanskom kapom i<br />
crvenom zvijezdom koja je pokrivala dugu svijetlu kosu. Na sebi je imala plavu<br />
vojničku bluzu na kojoj su bili neki znakovi čina koje nisam poznavao.<br />
Naprosto nisam mogao vjerovati da bi me netko znao po nadimku, još k tome<br />
ovdje u Virovitici. Je li to neka zamka Prilazeći vrlo oprezno učinilo mi se da<br />
odnekuda poznajem tu ljepušnu mladu ženu tanašnog struka i duge kose oko<br />
ljupkog lica i veselih očiju koje se dobrodušno smješkaju. I onda mi je<br />
odjednom sinulo tko je ta djevojka u partizanskoj uniformi. Bio sam njezin<br />
partner u plesnoj školi u Osijeku i često smo plesali zajedno na raznim<br />
zabavama.
201<br />
Davno je to bilo kada nas je djevojka posjećivala na zabavamagdje je svirao<br />
naš orkestar nazvan “Snjeguljica i 7 patuljaka” u kojemu sam svirao<br />
harmoniku i gitaru. Za kolege u orkestru je ona bila “Crvena”, a ja sam je<br />
potpuno izgubio iz vida negdje tijekom 1942. Kasne jeseni 1942. Muška<br />
gimnazija je morala isprazniti svoje zgradu u Tvrñi, pa smo 8. razred nastavili<br />
u zgradi Učiteljske škole u Donjem Gradu. Crvena je vjerojatno još negdje<br />
1942. otišla u partizane, pa je dobro napredovala u njihovim redovima sudeći<br />
po njezinom izgledu i oznaka, na uniformi. Nešto kasnije sam od Crvene<br />
doznao da je po činu viši politički komesar, te da meñu zarobljenicima traži<br />
roñake ili svoje prijatelje. Kad sam joj prišao reče mi: “Ne izgledaš uopće<br />
dobro, Pegi! Zbilja loše izgledaš, ali uskoro će biti bolje, vjeruj mi! Hajd’ Pegi,<br />
razvedri se malo! Žao mi je što te ne mogu izvući iz grupe zarobljenika. No,<br />
reci mi, mogu li što učiniti za tebe ili tvoje prijatelje”<br />
Pogledao sam je ne znajući što da odgovorim na njezino pitanje. Konačno<br />
sam se odvažio, pa upitao: “Znaš li kamo ćemo ići odavde Hoćemo li ići do<br />
Osijeka” Moja komesarka nije oklijevala s odgovorom: “Ovdje će smijeniti<br />
sprovodnika, ali nareñenje o pokretu tvoje grupe još ne znam. Vjerojatno će<br />
vas uputiti u vaš Vojni okrug i tamo vas raspustiti svojim kućama. Jasno, pod<br />
uvjetom da netko nije ratni zločinac.” Razljutilo me je stalno spominjanje<br />
ratnog zločinstva, pa sam joj osorno odgovorio: “Vidiš li mene sada Ja<br />
sigurno nisam ratni zločinac, pa tako niti drugi u našoj grupi domobranskih<br />
časnika. Pa ipak, vidiš i sama, kako postupaju s nama časnicima. NE! To<br />
sigurno nije u smislu propisa ženevske konvencije o ratnim zarobljenicima!”<br />
Drugarica komesarka mi odgovori, smješkajući se pomalo podrugljivo: “Ne<br />
zaboravi, Pegi, kako se postupalo s partizanima za to dugo vrijeme dok su se<br />
borili za slobodu!” - Nisam se mogao oteti osjećaje da me ona pokušava<br />
poučiti i uvjeriti u ispravnost postupaka prema zarobljenicima, pa ljutito<br />
odgovorih: “Drugarice komesarko, rat je završen, pa je došlo vrijeme da opet<br />
naučimo živjeti u miru i slozi, a ne u mržnji i osvećujući nekoga kome je<br />
učinjena nepravda. Hvala ti na ponuñenoj pomoći! Ako si me htjela podučiti o<br />
našim ratnim zlodjelima i zločinima, onda će biti bolje da se vratim na svoje<br />
mjesto i dovršim popravke svoje obuće. Znaš i samakoliko je daleko Osijek.<br />
Kod Celja sam morao “džorati” svoje cipele s jednim od drugova, pa od tada<br />
hodam bosonog.”<br />
Požalio sam odmah što sam to rekao, pa sam čekao u nedoumici kako li će<br />
komesarka reagirati. S olakšanjem sam se uvjerio da moja crvena kolegica<br />
nije ostala bez kolegijalnih osjećaja kao kakva okorjela partizanka, jer je<br />
odmah odgovorila: “Pegi, ne budi bedast! Ja ti želim stvarno pomoći. Evo,<br />
uzmi ovaj zavežljaj u kojem je nešto hrane. Sigurno to možeš uzeti od mene!<br />
Nastoj' doći do Osijeka. Ja ću nastojati poslati naprijed obavijest da ste ti i<br />
tvoji prijatelji na putu tamo.” Pružila mi je mali zavežljaj - zapravo ga više<br />
pritisnula u moje ruku. Snašavši se promucao sam nešto kao zahvalu, te<br />
jedva stigao zaustiti: “Možeš li mi donijeti cipele ili koje drugu obuću…” no<br />
dalje nisam stigao, jer se komesarka okrenula i bez riječi otišla svojim putem.
202<br />
Netko je zvao imenom, a možda je drugarica komesarka predugo razgovarala<br />
sa zarobljenikom. Čvrsto držeći zavežljaj vratio sam se do svog mjesta i<br />
oprezno ga otvorio diveći se sadržaju. To je bio velik komad bijeloga kruha s<br />
korom, a u mekanom dijelu našao sam mnogo kockica slanine. Nažalost, brzo<br />
sam morao ustanoviti da nisam u stanje sažvakati slaninu, jer sam osjetio da<br />
mi se zubi klimaju u čeljusti. Nije mi preostalo ništa drugo nego da žvačem<br />
kruh s komadom slanine tako dugo dok slina nije omekšala gvalje u ustima -<br />
kao kakav krezubi starac. Vet je sudjelovao u blagodatnoj hrani, pa me je<br />
pokušao umiriti zbog klimavih zubi. To je posljedica slabe ili bolje rečeno<br />
skoro nikakve prehrane i velikog pomanjkanja vitamina zbog čega možemo<br />
izgubiti sve zube, ako uskoro ne dobijemo zdravu hranu.<br />
Naše se životne okolnosti nisu promijenile kada smo napustili Viroviticu prije<br />
podneva. Ipak, novi su sprovodnici bili pristojniji i čovječniji u odnosu prema<br />
nama koji smo hodali glavnom cestom prema istoku. Sva su šestorica te<br />
smjene bili postariji Ljudi koji su bili kod partizana skoro od samoga početka<br />
rata. Mora da su propatili mnogo toga za vrijeme tih teških i dugih godina<br />
skrivajući se i hodajući velike udaljenosti često bez dovoljno hrane i odjeće,<br />
zaklona i ogrjeva po hladnom ili lošem vremenu. Oni su predobro znali što to<br />
znači boriti se da preživiš, pa su nam pomagali koliko je to bilo moguće.<br />
Njihova dobra volja i pomoć bila je dovoljna da nas ohrabri i podrži kako bi<br />
stigli našim kućama. Naša grupa od dvadesetak domobranskih časnika se<br />
nije promijenila, ali nam je pratnja šestorice starih partizana znatno olakšala<br />
hodanje.<br />
Prošli smo kroz Suhopolje, pa sam se sjetio, kako se bitnica dobro provela<br />
ovdje u blizini, što su zapravo bili posljednji ugodni dani pri povlačenju.<br />
Provodnici nam nisu dopustili da se udaljimo od ceste, ali nisu sprječavali ako<br />
bi nam tko dodao hranu ili piće prolazeći kroz neka od manjih naselja.<br />
Katkada bi jedan od naših pratilaca krenuo ispred nas do slijedećeg naselja<br />
gdje bi izvidio i upozorio dobre ljude da nam mogu iznijeti hranu i piće do<br />
ceste na izlazu iz naselja. Kad smo došli do ugovorenog mjesta dopustili su<br />
nam nešto dužu stanku, pa bismo zatim nastavili hodati nešto duži komad<br />
puta, kako bismo nadoknadili izgubljeno vrijeme. Brzo smo razumjeli zašto<br />
naši pratioci tako postupaju, jer su na taj način prolazili kroz mjesta ili naselja<br />
bez zaustavljanja gdje su bile vojne ili političke komande. Tako su mogli<br />
izbjeći nepotrebna objašnjenja ili sukobe s nazočnim <strong>of</strong>icirima ili komesarima.<br />
Pričali su nam kako bi nas htjeli pratiti što je duže moguće, jer bi se tada više<br />
približili njihovim selima u istočnoj Posavini. Naši su pratioci bili Srbi i<br />
Muslimani iz istočne Bosne, pa je svaki sigurno imao razloga mrziti Nijemce,<br />
ustaše ili oboje jednako. O domobranima nisu ništa zlo mislili ili osjećali - rat je<br />
za njih završen, pa je došlo vrijeme da se svi vratimo svojim kućama!<br />
Bio je već mrak, možda blizu ponoći, kada smo stigli do Podravske Slatine<br />
nakon dosta usiljenog hoda tih tridesetak kilometara. Nadao sam se da ćemo<br />
u Slatini ostati do zore, a onda krenuti cestom za Našice. Ali ne! Niti pomisli o
203<br />
tome, jer su nas naši sprovodnici nemilosrdno tjerali hodati do centra Slatine,<br />
a odavde smo skrenuli lijevo i uskoro bili izvan gradića. Potiho smo ih pitali:<br />
“Kamo idemo Zašto ta žurba”, ali umjesto bilo kakvog razumnog<br />
objašnjenja rekoše nam da šutimo i brzo hodamo. Kada smo odmakli od<br />
Slatine već dobar komad puta, rekoše nam da se sklonimo u neki gaj pored<br />
ceste. Tu smo mogli leći i smjeli se duže vrijeme odmarati, pa tako nitko od<br />
nas nije primijetio kada nas je par sprovodnika napustilo i nestalo u mraku. Na<br />
naše sveopće iznenañenje vratili su se u gaj, te nam donijeli kruha i mlijeka.<br />
Jedan od njih mi je donio vrećastu tkaninu ispričavajući se što nije mogao naći<br />
neku bolju obuću za mene. Obećao mi je da će dalju tražiti poveći komad<br />
gume iz kojega bi mi mogao napraviti nešto slično opanku. On si je tako znao<br />
pomoći dok je bio u partizanima!<br />
Nakon što su nam podijelili hranu postali su razgovorljivi i objasnili zašto su<br />
nas tjerali da brzo proñemo kroz Slatinu. Nisu htjeli da ih tko zaustavi, pa da<br />
nas dalje vodi nova smjena do Osijeka, kamo su oni sami htjeli svakako stići.<br />
Iz Osijeka bi im bilo lakše doći vlakom do Županje, pa od tamo u posjete<br />
svojim obiteljima prije nego li se vrate svojoj jedinici u Viroviticu. Krenuli smo<br />
na put nešto prije zore, te prošli kroz Senkovac, a zatim kroz Čañavicu, pa su<br />
naši pratioci htjeli stići do Donjeg Miholjca još za dana. Za nas je to bio hod od<br />
oko 40 kilometara, kako nam je objasnio jedan od sprovodnika. On je očito<br />
dobro poznavao Podravinu i ovu cestu, pa nas je uvjeravao da ćemo moći<br />
svladati tu udaljenost. Udaljenosti izmeñu sela su u tom dijelu Podravine<br />
nešto veća, pa treba oko dva sata hoda da se stigne do slijedećeg sela, gdje<br />
bi nas možda čekala okrjepa. Pod normalnim okolnostima ne bi te udaljenosti<br />
predstavljale naročiti napor, ali za nas je to bilo preveliko naprezanje. Na kraju<br />
snaga sporo smo napredovali posrćući i pomažući jedan drugome kako smo<br />
najbolje znali ili mogli u trenutku tjelesne iznemoglosti ili obamrlosti duha.<br />
Teturajući i povlačeći se s noge na nogu, naše napredovanje je bilo veoma<br />
sporo. Koliko god se to činilo nemogućim, mi smo ipak uspjeli na kraju<br />
preživjeti taj dan hodanja. Sprovodnici su nam stalno pomagali i podržavali<br />
najslabije u grupi hrabreći nas da hodamo dalje. Ispričavali su se čak nas<br />
prisiljavanje da činimo tako što teško i bremenito. Katkada bih sklopio kapke<br />
da se zaštitim od sunčevog bljeska, pa su me počele moriti kojekakve misli.<br />
Pitao sam se tako, bi li se ti stari partizani tako ponašali prema nama, da smo<br />
jednom prije kao neprijatelji stajali oko u oko U istinu su ti Ljudi pretrpjeli<br />
mnogo strahota i preživjeli teške muke i patnje. Odlučio sam porazgovarati s<br />
onim sprovodnikom koji mi je noćas donio vrećastu tkaninu koje sam<br />
privremeno smjestio u naprtnjaču. To je bio prvi razgovor s jednim<br />
sprovodnikom na putu do sada.<br />
Moj mi je dobročinitelj pričao da su svi muškarci iz njegovog sela u sjevernoj<br />
Bosni izbjegli od straha pred odmazdom Nijemaca i ustaša. Sakrili su se u<br />
šumama, pa su se pridružili partizanima kada su im otjerali obiteljiiz sela, te<br />
im spalili kuće. On nije znao kamo su mu odveli obitelj i je li tko od njih još na<br />
životu, jer je on cijelo to vrijeme s partizanima, te se borio svuda u Bosni i
204<br />
Dalmaciji. Slušajući njegovu priču rekao sam mu s olakšanjem: “Znaš,<br />
odahnuo sam, jer se nisam borio ni u Bosni niti u Dalmaciji. Pobojao sam se<br />
da sam možda pucao po tebi iz naših haubica.”<br />
Moj me pratilac pogleda očinskim smiješkom i reče:”Ne brini se, sine! Znaš,<br />
po starosti bi mi mogao biti sin. Ako si pucao na nekoga to je bilo zato, jer je<br />
bio rat. Kob nam je bila da smo pucali jedan na drugoga, iako smo zemljaci.<br />
Ali, rat je završen, pa je sada došlo vrijeme da se vratimo svojim kućama, ako<br />
još stoje. Moramo se vratiti svojim obiteljima i prijateljima i zajedno izgraditi<br />
ono što je u ratu porušeno. Hajde, sine, pazi kuda hodaš i popravi omotače<br />
oko stopala da možeš stići svojim roditeljima i kući. Hodaj oprezno, sine! Pazi,<br />
hodaj pažljivo, a ja ću ti već pomoći. Hodaj!”<br />
Hodali smo tako i hodali pod žarkim lipanjskim suncem kao mjesečari za<br />
punog mjeseca. Svjesno smo doživljavali stanke kad smo stigli do mjesta koje<br />
su sprovodnici odabrali, a gdje nas je katkada čekala okrjepa na kraju nekog<br />
naselja u kojem je bilo dobroćudnih Ljudi. Svaki od nas je bio pri kraju snaga,<br />
pa smo onako preumorni i iscrpljeni teturali jedan iza drugoga povlačeći nogu<br />
za nogom, korak po korak naprijed ne vidjevši i ne shvaćajući što se oko nas<br />
dogaña. Pa i onda kada bismo stali negdje u sjeni da se odmorimo, što god bi<br />
činili bilo je kao da smo u nekom transu. Izgubili smo svaku svjesnu vezu s<br />
okolinom pa i meñu sobom. Prestao je svaki razgovor, pa smo mučaljivo<br />
sjedili ili hodali izgubljeni u svojim mislima i osjećajima.<br />
Negdje oko podne prošli smo kroz Moslavinu i tamo sam spazio močvaru<br />
pored ceste okruženu vrbama i drugim grmljem, te šašom tako tipičnim za<br />
mrtve rukavce rijeke Drave. Okolina mi se činila sve poznatijom, pogotovo<br />
kada smo stigli u Donji Miholjac sredinom poslijepodneva, u petak 1. lipnja<br />
1945. Ušli smo kroz velika vrata u visokoj ogradi stazom koja je vodila do<br />
velike kuće ili bivšeg dvorca. U toj kući mora da je bila neka komanda zbog<br />
mnogih transportnih kola i vojnika unaokolo, koji su nas promatrali s<br />
interesom dok smo sporo prolazili mimo njih. Odveli su nas u prostrani vrt<br />
podalje od te velike kuće, pa smo smjeli sjesti u sjeni velikog kestena.<br />
Polijegali smo mrtvi umorni u meku travu, prepustivši se osvježenje sjene<br />
kestena.<br />
Naši su nas sprovodnici napustili čim smo se smjestili pod kestenom, a mi,<br />
preumorni, polijegali nadajući se da ćemo imati nekoliko sati nepomućenog<br />
mira za spavanje. Nažalost nije dugo potrajalo i već su se pojavili vojnici, pa<br />
su nas počeli gnjaviti podbadanjem: “Da se “džoramo”, druškane”. Vojnici su<br />
bili vrlo loše obučeni i propalog izgleda dok im je boja kože bila znatno tamnija<br />
nego kod Ljudi iz sjevernijih krajeva. Nisam razumio jezik kojim su se<br />
sporazumijevali, pa sam zaključio da su ti vojnici, došli ovamo iz Makedonije<br />
ili iz Kosova, u svakom slučaju iz dalekih južnih pokrajina Jugoslavije.<br />
Ponašali su se drsko i naduto kao pobjednici koji su sudjelovali u borbama, a<br />
što u stvari nisu. Hodali su i gazili meñu nama bez ikakvog obzira gurkajući
205<br />
nas cipelama da se maknemo. Grabežljivci su prvo htjeli vidjeli što nam mogu<br />
oduzeti i tako lako doći do sigurnog plijena.<br />
Prvo su hodali oko nas, pa prilazili sve bliže, da bi onda počeli prolaziti<br />
izmeñu nas očito nezadovoljni što nisu do sada primijetili ništa vrijedno za<br />
“džoranje”. Postali su vrlo nestrpljivi, pa su nas udarcima noge tjerali ustati da<br />
bi nas potom stali opipavati i prekapati po našim bijednim stvarima koje su<br />
nam još ostale nakon prijašnjih bezobzirnih pljačkanja. S ogorčenjem smo<br />
morali podnositi grabež bezočnih bandita, jer smo bili preumorni i nemoćni za<br />
bilo kakav otpor. Odjednom se preda mnom stvori sitni vojnik prostačkog<br />
izgleda i kozičava lica, te me stane u rame bosti s cijevi svoje stare puške.<br />
Zaudarao je po lošoj rakiji iz svojih krezubih usta, pa kad je prosiktao: “Ustaj,<br />
ustašo!” skoro sam se onesvijestio od smrada i gnjeva. Od silnog bijesa dizao<br />
sam se polako psujući vrlo glasno i stao ga grditi najpoganijim riječima kojih<br />
sam se sjetio. Tog sam trena bio svjestan da sam izgubio i da je došao kraj<br />
mome životu. Više se nisam ničega bojao! Nestao je svaki strah od<br />
neizvjesnosti, a bilo mi je svejedno što će se dogoditi. Neka brzo doñe kraj<br />
svemu! Konačno već jednom i neka bude brzo!<br />
Vojnik je na tren zastao iznenañen mojim glasnim izljevom bijesa, a kad se<br />
malo snašao sagne se da bi dohvatio naprtnjaču na kojoj sam sjedio, pa je<br />
nije prije vidio. Istrgnuo sam naprtnjaču iz ruke, odrješito razvezao konop i<br />
odmjereno tresao njen sadržaj njemu pred noge. Prvo je ispala vreća iz<br />
Slatine, koje još nisam razrezao, zatim su slijedili otpaci rabljenih omotača,<br />
ostaci traka i obojaka, a na koncu prljave krpe. Već iz prve krpe, u kojoj sam<br />
skupljao mrvice dvopeka i kožice slanine, ispade moj džepni nož, te se<br />
otkotrlja u travu, podalje od nas dvojice. Kad je vojnik primijetio da se nešto<br />
zasvjetlucalo zakorakne da bi dosegnuo nož, te ga brzo stavi u džep.<br />
Tko zna što bi mi učinio zatim ili bi me možda ostavio na miru, kad se začu<br />
odlučni glas nešto dalje iz velike kuće: “Stoj! Stoj! Odstupi smjesta! To je<br />
nareñenje! Razlaz! Ne diraj zarobljenike - to su <strong>of</strong>iciri!” Oštre riječi su bile<br />
popraćene grdim psovkama, a stroga su nareñenja bila upućena<br />
grabežljivcima koji su netom nestali kao prestrašeni psi podvinuvši repove.<br />
Taj ljudski ološ je razumio samo grubu silu. Nažalost su gromke riječi stigle<br />
prekasno za nas, jer je svaki od nas bio prije toga uznemiravan i ponižavan<br />
manje ili više. Uskoro nam je prišla grupa <strong>of</strong>icira koje je predvodio komesar,<br />
sudeći po oznakama na uniformi sličnim onima moje “crvene” kolegice iz<br />
Virovitice. Komesar je dugo govorio, ali ga vjerojatno nitko nije ozbiljno slušao<br />
nastojeći što prije skupiti i pospremiti stvari koje nam još nisu oduzeli.<br />
Pretpostavljam da je komesarov govor bio sličnoga sadržaja onome, kojega<br />
nam je održao njegov “kolega” nedavno u Daruvaru. Na kraju govora je<br />
obećao da ćemo dobiti hranu prije nego li nastavimo put za Osijek, gdje će<br />
nas smjestiti u logor za preodgajanje bivših domobranskih <strong>of</strong>icira.<br />
Hrana se sastojala od neke rijetke juhe i komada starog kruha kojega sam<br />
mogao jesti tek nakon što sam ga dobro namočio u juhi. Zubi su me boljeli, a
206<br />
osjetio sam kako se miču u zubnom mesu. Jezik mi je natekao i bio vrlo<br />
osjetljiv pri dodiru, pa sam oprezno prilazio zubima provjeriti miču li se ili su<br />
već ispali. Jedva da smo što razgovarali meñusobno, ali me je Vet oprezno<br />
ispitivao zašto sam tako odurno psovao onog vojnika. Gdje li sam naučio tako<br />
pogrdne izraze i uspio nanizati u jednoj bujici riječi koje zamalo da nisu<br />
izazvale katastr<strong>of</strong>u. Pa neka, odgovorio sam mu, a što se tiče poganih riječi<br />
njih sam naučio od naših konjušara. Kad je pao mrak polijegali smo pod<br />
kestenom uvježbanim redoslijedom što bliže jedan drugome ležeći na desnom<br />
boku. Tijekom noći su nas povremeno posjećivali da vide kako izgledaju<br />
zarobljeni neprijateljski <strong>of</strong>iciri. Nitko nas nije pri tome smetao ili budio, pa smo<br />
mogli spavati dugo - bar nam se tako činilo dok nas nisu grubo probudili prije<br />
jutra.<br />
Kada smo ustali čekao nas je veći broj stražara nego prije dva dana, a bili su<br />
to mladi Ljudi i nisu mogli biti u Jugoslavenskoj armiji više od šest mjeseci.<br />
Vjerojatno su ih regrutirali negdje u Srbiji, kad je u njihova sela došla nova<br />
vlast. Krenuli smo već za svitanja, pa nisam imao dovoljno vremena čvrsto<br />
vezati omotače stopala trakama. Sprovodnici su nas tjerali žustro hodati pa<br />
sam ubrzo izgubio trake koje su slabo držale sloj omotanih krpa s otpacima.<br />
Nakon 13 kilometara prolazeći kroz selo Črnkovci već sam hodao bosonog, a<br />
do Valpova bilo ih je još 11. Ponovno sam se prepustio sjećanjima kako bih<br />
mislio na nešto drugo, a u Valpovo sam češće navraćao prigodom školskih<br />
izleta drvnoj industriji te tvornici tanina u Belišću. Taj je industrijski kompleks<br />
pripadao porodici Gutmann za koji su izgradili posebnu uskotračnu prugu s<br />
kraticom “SPŽ” za Slavonsko-podravska željeznica. Belišće je bilo nedaleko<br />
od Valpova, a do Drave je još bliže.<br />
Često sam bio u gostima kod porodice Gutmann gdje smo slavili mnoge<br />
roñendane djece i prijatelja u njihovoj prostranoj kući i u velikom parku. S<br />
tugom se sjetih tih dana kojih više neće biti. Obitelj Gutmann je na vrijeme<br />
pobjegla pred nacističkim progonom Židova. Otac moga bratića bio je<br />
odvjetnik porodice Gutmann dok je moj otac bio savjetnik u poreznim<br />
stvarima. Zbog toga smo bratić i ja bili uvijek kraljevski pogošćeni kada smo<br />
došli u posjet Belišću. Jedna od Gutmannovih djevojčica bila je naših godina i<br />
s njom smo se dobro razumjeli, pogotovo kad nas je vozala u svojim malim<br />
kolima s dva upregnuta ponija. U konjušnici je bilo nekoliko ponija, pa sam<br />
katkada smio jahati velikim parkom. Oca moga bratića su Nijemci pustili iz<br />
ratnog zarobljeništva, kamo je dospio kao <strong>of</strong>icir kraljevske vojske. Kad se htio<br />
vratiti kući uhitile su ga ustaše i kao taoci streljani, u ljeto 1941. kod<br />
Maksimira.<br />
Sada, u ljeto 1945., hodajući prašnjavom cestom duboko me potresla<br />
iznenadna spoznaja da su mnogi nestali, te da nema povratka sretnim danima<br />
iz nedavne prošlosti. Sva blaženstva i ushićenja moga djetinjstva neće se<br />
vratiti - od njih su mi ostale samo uspomene. Prošli smo kroz Valpovo i stali<br />
kod mosta preko Karašice nedaleko od ušća potoka Vučica. Stanka je<br />
potrajala nešto duže, pa sam uz Vetovu pomoć razrezao vreću na više traka.
207<br />
Od ostataka krpa u naprtnjači napravio sam si podloške koje sam podmetnuo<br />
pod stopala i čvrsto svezao trakom. Odustali smo od rezanja traka iz ostatka<br />
gunja, bar za sada, iako to više nije bio gunj nego prašinom impregnirana<br />
prljava tkanina. Tko zna možda nam bude još trebala ta velika krpetina<br />
Sjedeći u hladovini stabla pored rječice sjetih se stiha koji smo mnogo puta<br />
pjevali na izletima Dravom: “Tekla rijeka Karašica od Valpova do Našica”. To<br />
nije bilo topografski moguće, ali je Karašica bila veoma važna za ispravno<br />
navodnjavanje djedovih ribnjaka kod Našičke Breznice. Potok Vučica je<br />
napajao sustav kanala koji su opskrbljivali tekućom vodom desetak velikih<br />
ribnjaka, pa bi se kod najnižeg ribnjaka izlijevao u staro korito. Tamo je bila<br />
velika zapora kojom se regulirao vodostaj u ribnjacima, pa je dubina Vučice<br />
bila dovoljna da se u nje skače. Često sam se tamo kupao s djecom iz okolnih<br />
naselja, iako je bilo mnogo pijavica što nije moglo pokvariti veselje kupanja.<br />
Uh, kad bih se sada mogao malo okupati!<br />
Stara razglednica Osijeka prikazuje glavni trg Gornjeg Grada sa<br />
župnom crkvom Sv. Petra i Pavla u pozadini.<br />
Polako smo krenuli od Valpova prema Osijeku do kojega je cestom bilo oko<br />
25 kilometara. Taj predio sam vrlo dobro poznavao s dravskih sprudova u<br />
koritu ili vozeći biciklom kroz selo Josipovac do ušća Karašice u Dravu. Otac<br />
je imao veliki skif u veslačkom klubu “Neptun”, pa smo nedjeljom pravili izlet<br />
do jednog od pješčanih sprudova blizu ušća Karašice. Tata bi veslao protiv<br />
struje kojih dva tri kilometra, a u čamcu smo bili nas četvero i pas. Kada bi<br />
svladao taj dio riječnog toka, dok nije počela šuma na desnoj obali Drave kod<br />
Retfale, iskrcali bi se kod prvog spruda i nastavili pješke. Hodali smo<br />
plićacima vukući čamac za sobom do slijedećeg dubokog gaza gdje bi se
208<br />
ukrcali da nas tata prevesla do slijedećeg spruda. Vrbe su rasle na starijim<br />
sprudovima bliže ušća Karašice, pa bi se izletnici okupljali u njihovoj sjeni. Na<br />
Vatri pržilo se meso, jelose i pilo te ljenčarilo cijeli dan sve do zalaza sunca.<br />
Hajde kreni sada Karašicom do ušća, pomislih vrativši se u stvarnost<br />
prelazeći preko mosta pred Petrijevcima. Nije bilo dužih stanki poslije<br />
Valpova, ali su nas uz put dočekivali dobri Ljudi nudeći nam hranu i piće. Naši<br />
su sprovodnici dozvoljavali kraće stanke jer su se pri tome i sami malo<br />
okrijepili, jer ni njima nije bilo lako hodati po lipanjskoj vrućini. A kako je bilo<br />
tek nama! Moja je neprilika bila da nisam mogao žvakati tvrñu hranu, pa sam<br />
uzimao mlijeko ili mekani kravlji sir. Jedna stara žena mi je dala svoju staru<br />
maramu vidjevši me bosonogog, pa sam je razderao u dva komada i omotao<br />
oko stopala. Nažalost, ni to nije dugo trajalo, pa sam negdje u Josipovcu opet<br />
hodao golih tabana. Svi smo bili beznadno umorni i iscrpljeni, ali je svaki dalje<br />
hodao opsjednut željom da stigne svojoj kući. Vjerojatno smo zaboravili na<br />
svu muku i umor kada smo konačno stigli u Retfalu na dohvat Osijeku.<br />
Ušli smo u Retfalu vukući nogu za nogom po kamenom kolniku kojega će<br />
uskoro zamijeniti popločene gradske ulice. Na početku je Retfala nalikovala<br />
slavonskom selu, ali kako smo prilazili gradu obostrani jarci su bili kanalizirani,<br />
pa nas je dočekalo mnoštvo tražeći meñu nama svoje poznate ili roñake.<br />
Sprovodnici su imali mnogo muke da održe bar neki red i provedu nas do<br />
cilja. Teturali smo hodajući polako gurajući i pomažući jedan drugome da što<br />
prije doñemo u grad još to poslije podne. Konačno smo stigli na cestu koja je<br />
bila popločena žutom klinker opekom kod Pejačevićevog dvorca u Retfali, a<br />
iza kojeg je bila mitnica kod ulaza u grad Osijek. Kad sam primijetio veliku<br />
zgradu dvorca, stotinjak metara ispred, sjetio sam se velikog vrta i livade iza<br />
dvorca gdje se održao prvi avionski miting.<br />
Retfala leži desetak metara iznad poplavnog područja Drave i nasipa uz samu<br />
obalu. Na čas sam opazio hangar osječkog jedriličarskog kluba, kojemu<br />
nisam smio pristupiti, jer tata nije dozvolio, a pored hangara su bile duge<br />
zgrade veslačkog kluba “Neptun”, gdje je tata bio predsjednik. Dakle, stvarno<br />
sam stigao kući, nakon toliko godina sjećanja na djetinjstvo i školske dane, pa<br />
sam pokušavao srediti redoslijed misli iz kojih me trgnu vrištali ženski glas:<br />
“Oh, Bože Svevišnji, jeste li vi gospodine doktore” S ruba ceste je žena<br />
prepoznala Dr. Franju Pašera, jer je on zastupao kod suda, no nije mogla prići<br />
bliže zbog stražara, pa glasno upita: “Tko je još s vama ovdje, doktore” Dr.<br />
Franjo joj rekao moje i neka druga imena, a dobra se žena brzo zatim okrene i<br />
nestane iza zida promatrača.<br />
Mi smo nastavili hodati, klinkerom popločenom, Strossmayerovom ulicom, pa<br />
smo skrenuli u Aninu ulicu gdje je kolnik bio od “mačjih glava” tzv. turska<br />
kaldrma. Morao sam dobro paziti kuda stanem jer je površina kamena bila<br />
glatka dok su meñuprostori bili grubi za osjetljive tabane. Nisam mnogo<br />
gledao kuda idemo, pa sam se iznenadio kada smo prošli nedaleko Aninog<br />
groblja, pored Tvornice žigica i došli u Reisnerovu ulicu do trga i križanja sa
209<br />
Županijskom ulicom. Tim sam trgom vrlo često prolazio na putu u Šangaj gdje<br />
je bilo zapovjedništvo bitnice - kada je to bilo Zar samo sedam tjedana koji<br />
se čine kao vječnost Pa to nije moguće! Nije se mnogo toga promijenilo osim<br />
što je sada bilo puno više Ljudi unaokolo, mnogo kola i drugačijih vojnika, te<br />
naša mala grupa patnika u prolazu.<br />
Naši sprovodnici su bili umorni nakon 50 kilometarskog marša, pa su nas se<br />
htjeli riješiti što prije. S trga smo skrenuli na Vinkovačku cestu (sjećaš li se još<br />
kada si ovuda prolazio zadnji put), pa prešli preko SPŽ-ove pruge i ušli kod<br />
zapadnog izlaza osječke željezničke stanice. Vodili su nas izmeñu pruga čija<br />
je kamena posteljica bila djelomično uništena i rasturena pa se pomiješala sa<br />
šljakom izmeñu kolosijeka. Morali smo proći cijelom dužinom osječkog<br />
glavnog kolodvora, a to je bila oko dva kilometra koji me umalo nisu dotukli.<br />
Osjetio sam svaki najmanji kamenčić a pogotovo šljaku na preosjetljivim<br />
tabanima. Stopala su vapila za milošću! Hramao sam i šepao psujući na putu<br />
izmeñu pragova, znoj me oblio od muke dok me je moć volje i nagona tjerala<br />
naprijed kročiti posljednjim truncima tjelesne snage.<br />
Prošao sam pored zgrade stanice, ispod pješačkog mosta i mlina, te nisam<br />
više ni na bilo što obraćao pažnje hodajući pored južne ograde pruge ne<br />
mareći hoće li odnekuda naići lokomotiva ili što drugo. Ne sjećam se više<br />
koliko dugo mi je trebalo da proñem istočnim dijelom stanice, te pored<br />
ložionice na tom putu neopisivih muka. U sjećanje mi je ostao taj put, posut<br />
crnom šljakom koja je jače strugala tabane, te sve više gulila i onako osjetljivu<br />
kožu. Usredotočio sam svu svoje pažnje na put kojim koračam i vrlo polako<br />
slijedio kolege koji su sada hodali u dugom jednoredu. Prošavši pored<br />
ložionice došao sam do istočnog izlaza iz stanice gdje je čekao stražar koji<br />
me uputi da prijeñem cestu za Novi Grad i odem na nogometno igralište<br />
"Sjenik".<br />
Prešao sam cestu i stupio u travu igrališta s bezgraničnim olakšanjem.<br />
Nekako sam se dovukao do sjevernih vratnica nogometnog igrališta kod<br />
Svilane. Polako smo se skupili kod tih vratnica i tamo se srušili kao pokošeni<br />
nevidljivom kosom. Došli smo kući! Bili smo opet kod kuće slomljenog tijela i<br />
uništene duše. Potražio sam travnatu površinu da se opružim - ali koliko<br />
dugo<br />
Razum mi je još funkcionirao dok se tijelo prepustilo drijemežu u kukuljici od<br />
zamornog dugog hodanja. Iznenada sam čuo kao da me netko zove imenom<br />
iz velike daljine. Nečija me ruka lagano tapkala po obrazu, te vukla za ruku,<br />
pa mi se svijest polako vraćala iz velike daljine u stvarnost. Otvorio sam oči i<br />
vidio kako više Ljudi stoji pored linije koja ograničava igralište, a stražar muku<br />
muči da ih drži na odstojanje od nas. Polako sam očima pronašao sitnu osobu<br />
kako maše, te me zove imenom - bila je to moja majka. Oh, konačno - majko<br />
mila, majko draga došla si vidjeti svoga sina.
210<br />
“Nemoj prilaziti bliže! Nemoj pokušavati doći k meni! Molim Te, mama! Pucat<br />
će bez upozorenja! Ostani gdje jesi! Ne miči se! Ja ću doći k tebi!” - Vikao<br />
sam glasno koliko sam mogao, ali je moj glas bio slab i jedva ga se moglo čuti<br />
pored svih poziva i galame od tamo s ruba igrališta. Pokušao sam ustati, ali<br />
nisam mogao. Srušio sam se čim bih se pokušao uspraviti na noge. Nisam<br />
imao snage u njima, a ni bilo kakav osjećaj u stopalima ili nožnim prstima.<br />
Kao da su obamrli - nemam ih više!<br />
Razum je odredio, a tijelo poslušalo, pa sam počeo puzati na rukama i<br />
koljenima od vratnica do ruba igrališta gdje su stajali Ljudi, a mama meñu<br />
njima. Odjednom sam počeo plakati bez kontrole jer se um kao da se<br />
poigrava sa mnom pretvorivši me u malo dijete koje puže majci po mekom<br />
sagu u našoj dnevnoj sobi. Stigao sam domu svom! Neka bude blagoslovljen<br />
stražar koji je dopustio da me mama zagrli i miluje kada sam se konačno<br />
dovukao do nje pužućisigurno dvadeset i više minuta tih četrdesetak metara.<br />
Meni se učinilo taj put da traje vječnost, a trenutačno sam se vratio stvarnosti<br />
kada mi je mama pružila šalicu s toplom juhom iz termos boce koje je donijela<br />
sobom. Ispio sam tekućinu na dušak pa sam odmah tražio još pa ni mamino<br />
usporavanje nije koristilo, jer mi je njezina juha vraćala toliko potrebnu životnu<br />
snagu. Rekao sam joj da ne mogu ništa gristi zubima jer se pomiču u zubnom<br />
mesu, što sam joj htio pokazati kad me ona zaustavi u mom pokušaje rekavši:<br />
“Ne diraj zubno meso i ne idi u usta s tim prljavim prstima!”<br />
Morao sam se nasmijati toj maminoj primjedbi da bi moji prljavi prsti mogli što<br />
pogoršati. Poučen vlastitim iskustvo iz proteklih dana prvo sam tražio da mi<br />
donese tatine sandale. Tatine cipele su bile prevelike za mene ali bit će dobre<br />
za moje ranjive noge koje još moram umotati u obojke ili navući debele<br />
čarape. Mami su počele teći suze niz obraze vidjevši stanje mojih stopala, pa<br />
je odlučila odmah otići kući i donijeti najpotrebnije još večeras. U<br />
meñuvremenu je stigla moja 3 godine mlaña sestra, a na nadlaktici je nosila<br />
traku Crvenog križa. Ona je dobrovoljno radila u bolnici kao pomoćna sestra<br />
bolničarka, pa je došla čim je saznala da se nalazim kod Svilane.<br />
Njezina je pojava naročito djelovala na stražara, pa joj je dopustio da mi očisti<br />
stopala, a nakon pregleda stručno ih je povila zavojima, koje je imala u svojoj<br />
bolničarskoj torbici. Ostavila mi je kutije nekih pilula i rekla da ih počnem<br />
odmah uzimati i to koliko god mogu progutati. Okupilo se mnogo gledalaca i<br />
posjetilaca, a svi su odjednom htjeli razgovarati i pomagati svojim dragima iz<br />
naše male grupe. Stražari su postali nestrpljivi i pomalo nemoćni nadzirati nas<br />
i gomilu Ljudi koja se okupila. Stali su vikati i psovati, pa prijetiti i tjerati<br />
posjetioce natrag do ceste. Mi smo dobro znali da je pametnije ne izazivati<br />
stražare, pa smo se svi vratili do mjesta kod vratnica.<br />
Prevalio sam taj put pužući, a kada sam stigao natrag do vratnica vidio sam<br />
da je Vet već prostro “posteljinu" na tratini. Tako ću provesti prvu noć na
211<br />
tvrdom tlu nogometnog igrališta umjesto u krevetu u kojem sam posljednji put<br />
spavao prije pedeset dana samo nekoliko blokova dalje. Otvorio sam kutije<br />
koje mi je donijela sestra, a u njoj je bilo 500 komada “Calcipot D” pastila.<br />
Pastilu sam u ustima omekšao slinom, a okus čokolade je djelovao čarobno,<br />
pa sam nastavio uzimati sve dok mi nije dozlogrdilo. Mrak se spustio, došlo je<br />
vrijeme spavanja toliko dugo koliko nam to budu dopustili naši tamničari.<br />
Opružio sam se pored Veta i drugih po ustaljenom redoslijedu i pokušao<br />
zaspati te blage lipanjske noći.<br />
Razmišljao sam o tome da mi je kutije s vitaminskim pastilama poslao Dr.<br />
Milan Bedenić. Ujak Milan mi je dao onu crvenu maramicu da si od nje<br />
napravim petokraku zvijezdu, ako bi mi se pružila prilika prebjeći partizanima.<br />
No, ja nisam nikoga iznevjerio niti sam dezertirao, ali sam se predao<br />
Jugoslavenskoj armiji. Pogledaj sada svoje kumče, Milane, kako izgleda<br />
domobranski zastavnik nakon 17 dana ratnog zarobljeništva i prisilnog marša<br />
od oko 500 kilometara. Možeš li zamisliti da je tvoje boležljivo kumče hodalo<br />
cijelim putem bez osnovne skrbi, a k tome bosonog više od 450 kilometara po<br />
tvrdim kamenim cestama.<br />
Sada sve to nije važno - glavno je da sam se vratio kući. Rat je završio i u<br />
Osijeku je zavladao mir. Mir - za kojim smo toliko dugo čeznuli i skoro<br />
zaboravili da postoji na našem dugom i trnovitom putu. Topi slinom i isisaj<br />
svoj Calcipot, Sajgling! Spremaj se za sutrašnji dan, tko zna što će on donijeti.<br />
Spavaj, Dojenče, spavaj, ne u svom krevetu, ali blizu svome domu. Spavaj!<br />
* * * * * *
212<br />
22.<br />
OSJEČKA TAMNICA NA MOJ DVADESETI ROðENDAN<br />
Utorak, 12. lipnja 1945.<br />
Nalazim se već treći dan u kaznionici kod Sremske Mitrovice, gdje imam ćelije<br />
sam za sebe u prizemlje dvokatnog bloka blizu južnog kaznioničkog zida. U<br />
ponedjeljak 11. lipnja, ujutro, otišao sam prvo po obrok tople juhe iz kazana i<br />
komad kruha, a zatim se prijavio za ponovni sanitetski pregled zbog otvorenih<br />
rana na stopalima. Poslije kraćeg pregleda vratio sam se u ćelije, a poslije<br />
podne ću otići opet do kuhinje primiti večernji obrok. Mitrovačka je kaznionica<br />
bila na zlu glasu, jer su tamo bili smješteni teški zločinci s dugogodišnjim<br />
kaznama. Pored toga je kaznionica imala posebni odjel za političke<br />
zatvorenike, a za vrijeme Kraljevine Jugoslavije su ovdje tamnovali mnogi<br />
članovi komunističke partije. Sjećam se da sam na zidu svoje ćelije pročitao<br />
ime Moše Pijade, ali tada još nisam znao da je on važni komunistički<br />
rukovodilac.<br />
Vrata na mojoj ćeliji se nisu nikada zaključavala, pa niti noću. U ćeliji nije bilo<br />
nikakvoga pokućstva,te sam spavao na podu od dasaka u jednom kutu gdje<br />
sam prostro nešto sijena, a preko toga novi gunj kojega sam donio iz Osijeka.<br />
Vet je ponio sa sobom ostatak moga staroga gunja kad smo se rastali<br />
poslijepodne prošloga petka. Sjeo sam na betonski pod pred ćelijom, naslonio<br />
se leñima na zid, te nastavio umakati kruh u juhu, te polako jeo da bih tako<br />
produžio užitak. Užitak nije bio toliko u kvaliteti hrane, koje sam ovdje redovito<br />
primao, nego u tome što me nitko nije tjerao hodati, pa sam mogao u ćeliji u<br />
miru odmarati ili drijemati na suncu ili po želji. Zubi su mi u čeljusti postajali<br />
sve čvršći, pa sam opet počeo žvakati polako i oprezno.<br />
Od dolaska u Osijek, prije deset dana, najviše su me zabrinjavale otvorene<br />
rane na stopalima, jer je o njihovom stanje ovisilo kada ću opet moći hodati<br />
ako to od mene bude zahtijevano. Očeve su sandale bile zlata vrijedne, pa<br />
sam u debelim čarapama mogao polako i oprezno hodati kao “po jajima”. U<br />
početku su pri hodanje čarape uvijek bile vlažne od tekućine koja se cijedila iz<br />
otvorenih plikova i od sukrvice iz mlade kože na tabanima. Sunce je pomoglo<br />
da se plikovi brže suše, a svakim je danom nova koža postajala otpornijom.<br />
Imao sam sreću da nije došlo do infekcije rana na stopalima, jer kod ovog<br />
sanitarca u kaznionici ne bih sigurno dobio neki lijek ili mast protiv gnojenja i<br />
da zaustavim infekcije. Kod njega sam se svakoga dana prijavljivao radi<br />
pregleda, dok se cijela njegova apoteka sastojala od bočice joda i većeg<br />
grumena vate sumnjive čistoće. Sva sreća da sam od odlaska iz Osijeka<br />
nosio nekoliko vojničkih zavoja i prah za dezinficiranje rana u kutijici na dnu<br />
naprtnjače. Tu kutiju nisu našli u naprtnjači, pa je nisu “džorali” kao niti vrećicu<br />
s dukatima i ručnim satom, koje sam još uvijek nosio na “sigurnom” mjestu.
213<br />
Možda mi uspije uvjeriti sanitarca da ostanem još nekoliko dana u zatvoru,<br />
bar tako dugo, dok se svi veliki plikovi ne osuše, a nova koža ispod dovoljno<br />
očvrsne. U svakom su slučaju moja ranjava stopala bila dovoljan razlog da<br />
sam mogao ostati ovdje, dok je ostalim zarobljenim časnicima nareñeno da<br />
marširaju do Rume i dalje do Novog Sada. Prošlog četvrtka navečer ukrcali su<br />
nas u stočne vagone na donjogradskoj stanici u Osijeku. U petak rano ujutro<br />
stigli smo u Sremsku Mitrovicu, gdje smo se iskrcali iz vagona neposredno u<br />
kaznioničko dvorište. Tamo su nam dali “voljno”, a malo kasnije smo primili<br />
obrok juhe iz kazana i komad kruha. Posjedali smo u sjeni stabala i čekali što<br />
će se dalje dogoditi s nama. Preko razglasa su pozvali bolesne da se prijave<br />
na liječnički pregled, što sam i učinio po savjetu komandanta logora kod<br />
Zelenog Polja.<br />
Nakon liječničkog pregleda mojih stopala sanitarac je odredio da ostanem u<br />
kaznionici, te me uputio da si nañem neku praznu ćelije, pa da tamo čekam<br />
daljnja nareñenja na razglasu. Pronašao sam ćelije i čekao da netko doñe<br />
zaključati vrata samice. Nakon što su svima podijeli večernji obrok, vratio sam<br />
se u ćelije. Slijedećeg sam jutra tek od sanitarca saznao da su ostali<br />
zarobljenici napustili kaznionicu pod pratnjom još jučer u noći. Ispričao mi je<br />
još da su kolege trebali hodati šestdesetak kilometara do Novog Sada, što ja<br />
ne bih mogao, pa sam zato zaostao ovdje. Ja uopće nisam primijetio da su<br />
otišli, pa se tako nisam oprostio od Veta niti od bilo koga iz naše grupe. Hoću<br />
li ih još ikada sresti<br />
Dovršio sam svoj jutarnji obrok, pa sam ostao sjediti pred ćelijom. Sigurno<br />
sam opet zadrijemao u toploj polusjeni, pa sam se polu svjesno stao sjećati<br />
onih dogañaja koje sam proživio u posljednjih nekoliko dana. Prisjetio sam se<br />
prvo svojeg tjelesnog i duševnog stanja koji mi se činilo posve bezizglednim<br />
prije samo osam dana. Nakon noći provedene na nogometnom igralištu kod<br />
Svilane, probudilo nas je sunce i mnogi posjetioci. Stražari su bili pristojni, pa<br />
smo mogli pojedinačno prići rubu igrališta i razgovarati sa roñacima i<br />
prijateljima tijekom cijelog nedjeljnog prijepodneva.<br />
Uzalud su stražari pokušavali spriječiti predaju hrane, odjeće i drugih<br />
predmeta, ali je svakome nekako ipak uspjelo doći do prijeko potrebnih stvari.<br />
Kako U teškim se okolnostima svaki snalazio kako je znao i mogao samo da<br />
u siromaštini doñe do potrebnoga. Ja sam dobio očeve sandale i nekoliko<br />
vunenih čarapa, stare planinarske hlače, rublje i košulju dugih rukava, stari<br />
pulover i veliki ručnik. Naprtnjača je bila prilično prazna, pogotovo nakon što<br />
sam skinuo i bacio sve prljavo što sam imao na sebi, te sve ostatke obojaka i<br />
traka za omatanje stopala. Nisam oklijevao niti jedan čas baciti sve te vrlo<br />
smrdljive i prljave krpe.<br />
U debelim čarapama i tatinim sandalama uspio sam hodati polako i podupirući<br />
se tatinim štapom, kojeg mi je donijela sestra. Ona mi ga je uspjela predati<br />
nakon što je opčarala stražara svojom pojavom kao sestra bolničarka. Negdje<br />
oko podneva su stigli provodnici, te nam naredili da napustimo igralište. Nisu
214<br />
nam rekli kamo idemo, pa nas je slijedilo prilično mnogo osoba, neki kao<br />
gledaoci, a meñu njima i naši roñaci i prijatelji. Naša mala grupa je hodala vrlo<br />
polako tako da sam podupirući se štapom mogao držati korak s ostalima.<br />
Krenuli smo Vukovarskom cestom prema Donjem Gradu, a kako provodnici<br />
nisu htjeli reći kuda nas vode, povremeno je došlo do oštrih riječi, te grubih<br />
ispada popraćenih psovkama izmeñu stražara i osoba koje su nas pratile<br />
pored ceste.<br />
Hodajući Vukovarskom cestom prošli smo pored donjogradske željezničke<br />
stanice, dugih zdanja šećerane i stigli do Zelenog Polja gdje su bile izgorjele<br />
ruševine naftne destilerije. Skrenuli smo prema Dravi, pa su nas uveli u<br />
industrijski prostor Kolarove ciglane koji se prostirao do obale Drave. To sam<br />
mjesto dobro poznavao, jer smo sa školom ovamo dolazili na ekskurzije.<br />
Gospodin Kolar je bio tatin klijent, pa sam katkada dolazio ovamo s tatom do<br />
zadnje tramvajske stanice gdje je bilo i okretište. Dalje nizvodno od ciglarskog<br />
prostora je počinjala šuma koja se protezala obalom Drave mnogo kilometara.<br />
Kod početka šume je bio hangar nedavno osnovanog veslačkog kluba<br />
“Drava” odakle sam s kolegama iz Donjeg Grada odlazio na izlete u njihovom<br />
kajaku. Davno li je to, zar ne<br />
Industrijski je prostor bio ograñen u glavnom bodljikavom žicom, a takva<br />
ograda se protezala uzduž i nešto podalje od obalnog nasipa. Odveli su nas<br />
iza zgrada gdje je bio veliki travnjak i red bijelih jablana uzduž same ograde<br />
ispred nasipa. Ovdje smo se mogli dobro odmoriti u sjeni stabala, iako nismo<br />
bili jedini na toj ledini. Bilo je tu i nešto civilnih zatvorenika, pored više stotina<br />
ratnih zarobljenika što vojnika što časnika. Oni su se već podvrgli stanovitoj<br />
dnevnoj rutini kojoj se naša mala grupa tek morala priučiti. Nije dugo trebalo<br />
da saznamo sve potrebno, pa smo uskoro otišli po večernji obrok juhe i<br />
komad kruha koji se dijelio u tvorničkoj kuhinji.<br />
Na upravnu zgradu ciglane pričvrstili su nekoliko zvučnika iz kojih je po danu<br />
stalno treštala glazba katkada prekidana zbog nekih obavijesti. Nešto<br />
drugačija je bila ova glazba koračnica, pa i pjesme, no u svima njima su se<br />
veličale žrtve i uspješna borba protiv fašizma uvijek pod mudrim i hrabrim<br />
vodstvom maršala Tita. Na ledini nije bilo mirovanja tijekom dana jer su grupe<br />
ili pojedinci stalno dolazili, odlazili ili obilazili grupe koje su ležale u sjeni<br />
jablana. Mene sve to uopće nije zanimalo, pa sam, osim odlaska do kuhinje<br />
po hranu, najviše vremena posvetio njezi stopala koristeći prah za sušenje<br />
rana, koji mi je donijela sestra. Unatoč teško ozlijeñenim stopalima uspio sam<br />
doći natrag kući i time si sigurno spasio život. Vjerovao sam da sam prošao<br />
ono najgore do sada i vratilo mi se pouzdanje da ću moći preživjeti ono što<br />
me još čeka. Svaki je od nas bio zabrinut što će slijediti kad budemo morali<br />
napustiti ovaj privremeni logor kod Zelenog Polja. No kada će to biti, nitko nije<br />
znao!<br />
Dva su dana prošla bez naročitih dogañaja, osim što su pozivali zatvorenike<br />
da se jave u komandu logora zbog saslušanja. To su bile one kratke obavijesti
215<br />
čiji se sadržaj prenosio od usta do usta do zadnjeg kutka dvorišta. Neki su se<br />
od pozvanih vratili natrag svojoj grupi, ali je bilo i slučajeva da se više njih nije<br />
vratilo. Neki su zarobljenici mijenjali grupu, a neka se opet grupa premjestila<br />
na novo mjesto što je prouzrokovalo stalni nemir. Naša je grupa ostala na<br />
okupu i na svom mjestu u istočnom kutu dvorišta, nedaleko visokog nasipa<br />
iza kojega nismo mogli vidjeti Dravu. Narednog mi se jutra učinilo da sam čuo<br />
svoje ime na razglasu da se javim u komandaturi. Kada su kolege potvrdili da<br />
su i oni dobro čuli moje ime, navukao sam čarape i sandale na otekla stopala<br />
i, polako hodajući “kao po jajima”, krenuo stazom prema upravnoj zgradi<br />
ciglane gdje je bila komandatura.<br />
Došavši do ulaza u zgradu ispriječi mi se stražar, te upita strogo: “Stoj! Kuda<br />
si se uputio, druže” - Rekao sam mu svoje ime i da sam pozvan na<br />
saslušanje preko razglasa na što mi naredi da sjednem i čekam dok se on ne<br />
vrati. Dok sam čekao izašlo je nekoliko zatvorenika koje su provodili drugi<br />
stražari. Nisam dugo trebao čekati i već se vratio stražar, te naredio da ga<br />
slijedim. Krenuo sam za njim hodnikom u prizemlju zgrade do jedne sobe, pa<br />
je otvorivši vrata rekao da uñem. U toj poznatoj mi sobi je prije sjedio<br />
gospodin Kolar, ali sam sada stajao nasuprot <strong>of</strong>iciru koji je sjedio za stolom<br />
leñima prema prozoru. Nisam mu mogao vidjeti lice, ali je na uniformi imao,<br />
sada meni dobro poznate, oznake političkog komesara. Jedva što sam stigao<br />
do stola, već me je dočekao komesarov strog pozdrav: “Jesi li ti, druže<br />
Zvonko, bio <strong>of</strong>icir i služio u ustaškoj jedinici ovdje u Osijeku”<br />
Očekivao sam takvo što, pa odgovorih odrješito: “Jest, Zvonko mi je ime, ali<br />
nisam bio vojnik u nekoj ustaškoj jedinici. Ja sam kao domobranskizastavnik<br />
bio dodijeljen 1. domobranskoj bitnici kada je došla u Osijek 28. prosinca<br />
1944. U Osijeku sam bio s haubičkoj bitnicom, odnosno baterijom na položaju<br />
kod osječkog Šangaja i na Vinkovačkoj cesti sve do povlačenja 13. travnja<br />
1945.”<br />
Komesar nije bio zadovoljan mojim odgovorom, pa osorno nastavi: “Ti si bio<br />
ustaša! Ja znam da si ti bio ustaša i ima svjedoka koji će to potvrditi.” - “Ne,<br />
druže komesaru! Ja nisam bio ustaša nego domobranski zastavnik kod 1.<br />
domobranske bitnice. Imam svjedoka koji će to potvrditi, ako mi to dozvolite,<br />
druže komesaru.”<br />
Nastala je kratka stanka u kojoj je komesar nešto tražio meñu papirima, pa<br />
onda nastavi: “Dakle, ti si bio domobran, druže Zvonko. Ali si se borio protiv<br />
partizana i Narodne armije. To je tačno, zar ne” - Odahnuo sam na tren, pa<br />
dodah: “To je točno, druže komesaru. Ja sam bio artiljerijski <strong>of</strong>icir, a baterija je<br />
pucala i borila se protiv Narodne armije.”<br />
Komesar me je začuñen promatrao, pa reče: “Čudno! Ti priznaješ da si se<br />
borio protiv Narodne armije. Svi su me domobranski <strong>of</strong>iciri do sada pokušavali<br />
uvjeriti da su bili intendanti, pa se nisu borili protiv nas ili su radili u vojnim
216<br />
uredima. Ti si prvi koji priznaje da je bio artiljerac i da se borio protiv nas. U<br />
redu, možeš se vratiti svojoj grupi. Stani! Što je to s tvojim nogama” - “U ratu<br />
je to sudbina onoga koji ga je izgubio. Ja sam morao hodati bosonog od<br />
Dravograda do Osijeka u šesnaest dana.”<br />
Komesar ustane i obiñe stol, pa mi nešto pomirljivije naredi: “Kada doñeš na<br />
mesto gdje ćeš početi kurs preodgajanja javi se odmah na sanitetski pregled.<br />
Taj kurs preodgajanja moraš napraviti da bi mogao postati <strong>of</strong>icir Narodne<br />
armije. Idi sada! Zdravo!” Polako sam izašao iz sobe i uputio se hodnikom, te<br />
nastavio oprezno s noge na nogu prema dvorištu gdje su me već nestrpljivo<br />
čekali kolege da im pričam kako je bilo na saslušanju. Putem sam razmišljao<br />
zašto je došlo do tog saslušavanja, tim više što sam pozvan imenom. Možda<br />
je netko htio provjeriti jesam li se stvarno vratio natrag u Osijek. Ali tko bi to<br />
mogao biti<br />
Do sada nas nitko nije popisao, a niti tražio da predamo svoje vojne<br />
dokumente. Ja ionako nisam imao ništa kod sebe, jer sve što sam imao ili<br />
sam izgubio ili mi je bilo oduzeto kod “džoranja”. Od MINORS-a iz Zagreba<br />
sam primio svoj jedini domobranski dokument, a to je bio putni nalog sa<br />
zapovijesti da se javim 1. domobranskoj bitnici u Osijeku. Konačno sam stigao<br />
do našeg privremenog logorišta gdje su me dočekali kolege s olakšanjem da<br />
sam se vratio, pa što me počeli nestrpljivo ispitivati kako je bilo na saslušanju.<br />
Niti njima nije bilo jasno zašto su mene pozvali imenom u komandaturu kada<br />
nas nitko još nije popisao. Bilo im je drago što sam opet s njima, jer se<br />
dogañalo da se pozvani pojedinci ili cijele grupe više nisu vratile.<br />
U nastavku toga dana uspjelo mi je nabaviti porciju vode, pa sam uz pomoć<br />
malog komadića sapuna oprao onu najgoru prljavštinu s lica. Najgore je bilo s<br />
kosom i naraslom bradom od više tjedana koja je djelovala kao jedna prljava,<br />
zamršena i zalijepljena masa dugih dlaka. Jasno da kroz kruto i zamršeno<br />
klupko ne bi mogao proći češljem, pa nisam niti pokušavao. Svi smo morali<br />
trpjeti kojekakve nametnike od kojih su bile najgore uši po tijelu i kosi. Čim<br />
bismo imali malo vremena stali smo strugati te krvožedne parazitekoji su se<br />
naročito rado zadržavali u šavovima i meñu dlakama. Koliko god bismo ih<br />
uništili u jednoj seansi uskoro bi se novi nametnici javili. Kad bih mirovao<br />
osjetio sam kako mi nešto plazi po prljavoj koži i meñu slijepljenim dlakama.<br />
Kako mogu uši naći puta kroz taj debeli sloj prljavštine na meni<br />
U četvrtak nakon jutarnjeg obroka nareñeno nam je pokupiti našestvari te da<br />
se svrstamo u četverorede. Stopala su me prilično boljela jer su plikovi na<br />
tabanima bili puni sukrvice i zgrušane krvi. Zbog opasnosti od infekcije nisam<br />
se usudio probosti ili razrezati plikove da iscuri u njima nakupljena tekućina.<br />
Nekome je uspjelo obavijestiti rodbinu ili prijatelje da će zarobljenici napustiti<br />
logor kod Zelenog Polja, pa se skupilo dosta gledalaca ispred Kolarove<br />
ciglane. Sreća moja da nismo trebali hodati daleko - samo nekoliko stotinjak<br />
metara do željezničke stanice u Donjem Gradu. Hvala Bogu, meni je nekako<br />
uspjelo prijeći tu udaljenost hramajući i oslanjajući se na štap.
217<br />
Došavši na stanicu nareñeno nam je da se ukrcamo u stočne vagone po<br />
pedeset zarobljenika u svaki. To je za nas bilo posve novo iskustvo biti ovako<br />
stisnuti u uskom prostoru s malo svježeg zraka pogotovo kada su zatvorili<br />
vrata na vagonima. Vrućina je u tom tijesnom prostoru vrlo neugodna a<br />
isparavanje pedesetak smrdljivih tijela nije bilo baš ugodno. Možda je to ipak<br />
bolje nego što je bilo hodati onih petsto kilometara u proteklih nekoliko<br />
tjedana Skutrili smo se i posjedali na podu vagona, te nestrpljivo čekali<br />
polazak vlaka. Kamo ćemo putovati<br />
Koje li razlike od mog putovanja stočnim vagonom iz Zagreba u Stockerau<br />
kraj Beča prije godinu i pol dana. Hladnoga 6. studenoga 1943. bilo nas je 25<br />
regruta u svakom stočnom vagonu s jednostavnim klupama za sjedenje.<br />
Putovanje je trajalo četiri noći i tri dana, pa smo od klupa napravili vatru u<br />
vagonu da se bar malo zgrijemo na putu za vrlo hladnih noći. Svaki je imao<br />
sobom nešto hrane, ali smo prvu toplu hranu primili tek trećeg dana, kada je<br />
vlak stao kod bečkog “Nordwest” kolodvora. Do tada smo skoro potrošili sve<br />
drvene klupe, a u malo da nam nije progorio pod vagona gdje je bilo ognjište.<br />
Noću istoga dana smo se iskrcali u zamračenoj stanici Stockerau dok je<br />
padala hladna kiša i puhao jak sjeverac, a morali smo hodati dugih 5<br />
kilometara do baraka u Senniger logoru na zapadnom izlazu iz gradića<br />
Stockerau.<br />
Sjetio sam se kako nam je bilo hladno na tom putovanju, pogotovo<br />
usporeñujući s ovim sada u vrućem i zagušljivom stočnom vagonu. Uh, kakva<br />
je to razlika - nemaš mjesta ni da se malo opružiš!Negdje tek u kasno<br />
poslijepodne vlak je konačno krenuo iz donjogradske stanice i polako vozio<br />
udaljujući se od Osijeka. Noć je pala, pa je sporo putovanje nastavljeno s<br />
nekoliko zaustavljanja. Povremeno je netko bliže onom malom prozorčiću za<br />
ventilaciju pokušavao pročitati ime stanice, ako je bilo osvijetljeno. Negdje<br />
blizu ponoći vlak je prošao kroz Vinkovačku stanicu i krenuo na istok.<br />
U Vinkovce sam stigao vlakom iz Zagreba 22. prosinca 1944. Sa mnom su bili<br />
Franjo Fenjveši i Zorko Kurjaković, a sva trojica smo bili školski prijatelji, te<br />
nedavno imenovani topničkim zastavnicima. Koliko je dugo tome Niti šest<br />
mjeseci - zar je to moguće Nas trojica smo pješačili do Osijeka kojega je već<br />
napustila hrvatska vojska i upravna vlast, ali se vratila tri dana po našem<br />
dolasku kući. Sada se je vlak uz priličnu buku tračnica polako kotrljao kroz<br />
ugodno toplu noć, pa sam se pitao dokle ćemo ovako putovati. Kakova je to<br />
glupost slati te oronule ljude na neko PREODGAJANJE kad su već prošli kroz<br />
tako mnogo strahota, nakon što su bili zarobljeni. Nitko nije dragovoljno htio<br />
ići u rat, nego je bio pozvan služiti u vojsci, pa se po dužnosti morao boriti za<br />
svoju domovinu. A što ću Ionako ne mogu ništa promijeniti, pa ću bolje<br />
slijediti put koji mi je namijenio usud! Iznenada sam se prenuo iz polusna.<br />
Gdje li sam
218<br />
Topli su me zraci sunca vratili u stvarnost, pa sam se povukao u hladovinu<br />
ćelije. Sjetio sam se drugova koji su otišli hodajući za Rumu i Novi Sad, ali<br />
sam bio sretan što sam uspio ostati u kaznionici tih nekoliko dana. Tekućina<br />
se resorbirala u plikovima, pa su neki već splasnuli, te je pod njima nova koža<br />
bila manje osjetljiva. Ako bih mogao nagovoriti sanitarca da me zadrži još<br />
nekoliko dana možda bih opet mogao hodati do mjesta gdje me čeka<br />
preodgajanje. Malo sam drijemao u hladu ćelije dok nije došlo vrijeme da<br />
odem po večernji obrok, kad mi odjednom sine da je sada predvečerje mog<br />
roñendana. Sigurno neću dobiti neku posebno finu večeru zbog toga, no što<br />
bi me to smetalo kad sam ostao na životu. Možda ću moći slaviti svoj slijedeći<br />
roñendan na veseliji i ugodniji način!<br />
Slijedećeg jutra 12. lipnja javio sam se opet na pregled sanitarcu, te ponio<br />
svoj jutarnji obrok natrag u ćeliju kao proteklih dana. Zadubljen u mislima jeo<br />
sam juhu i kruh na svoj 20. roñendan, pa tako nisam odmah čuo razglas i<br />
poziv da se javim u komandaturu. Malo zatim oglasio se ponovno razglas, ali<br />
sam ovaj put bolje slušao što se objavljuje: “Drug Zvonko iz Osijeka da se javi<br />
u komandaturu!” - U prvi sam tren mislio da nisam dobro razumio, no malo<br />
zatim se ponovno sa razglasa javi isti glas s istom obavijesti. Ustao sam<br />
iznenañen pozivom tim više jer sam, prije možda pola sata, bio u komandaturi<br />
kod sanitarca, a on mi nije ništa rekao. Obavijest je bila ponovljena još<br />
nekoliko puta, pa sam spremio svoje stvari u naprtnjaču i na nju privezao<br />
gunj, pa krenuo do komande logora. Znao sam iz iskustva da ne treba<br />
ostavljati ništa od svojih stvari ako te zovu da ideš nekamo.<br />
Približavajući se, u prvi čas nisam vjerovao svojim očima kad sam pred<br />
komandaturom spazio svog oca. On me još nije primijetio, pa meje spopao<br />
čudan osjećaj vidjeti tatu po prvi put nakon dva mjeseca od našeg rastanka.<br />
Učinilo mi se da je postarao i izgledao nesretan ili je to samo bio moj dojam<br />
da se zabrinut i tužan zbog mene. Onda me je tata primijetio da polako<br />
hodam, pa mi priñe, zagrli me i obgrli svojim jakim rukama dignuvši me k sebi<br />
na široka prsa i duboko tronut prošapta: “Sine, Zvonko moj! Zvonko, sretan<br />
sam što te opet vidim. Sretan ti roñendan, sinko! Vraćaš se kući sa mnom, ali<br />
moraš prvo ići do komandanta. On će ti sve objasniti. Idi unutra. Ja te čekam<br />
ovdje vani.”<br />
U prvi čas nisam vjerovao svojim ušima, pa sam stajao kao prikovan sve dok<br />
me tata nije nježno gurnuo prema ulazu u komandaturu. Ušao sam u prostran<br />
ured gdje me je već čekao komandant logora i jedan vojnik s oružjem.<br />
Komandant me dočeka kudeći: “Nešto dugo si trebao, Zvonko, da doñeš<br />
ovamo. Otac te već dugo čeka. Ovdje je putni nalog za Osijek, a putovat ćeš<br />
vlakom u pratnji ovog stražara koji će te provesti OZN-i. Idite sada!” - Oficir je<br />
predao moju otpusnicu iz kaznionice u Sremskoj Mitrovici, pa sam napustio<br />
ured potpuno zbunjen onim što se dogaña sa mnom. Sve se to odvijalo brzo i<br />
glatko za mene, pa je mladoga vojnika vjerojatno jednako zbunilo kao i<br />
nareñenje da sprovode zarobljenog neprijateljskog <strong>of</strong>icira osječkom Odjeljenju<br />
Zaštite Naroda kako je stajalo na omotnici.
219<br />
Otac je jedva dočekao kad sam se sa stražarom pojavio na izlazu<br />
komandature, pa mi je prišao, uzeo mi naprtnjaču i obuhvativši me oko pasa<br />
krenuo žustrim i dugim koracima prema izlazu. Janisam mogao hodati tako<br />
brzo iako me je tata više nosio sobom do izlaza iz kaznionice. Stigavši na<br />
cestu molio sam tatu da malo uspori, pa smo tako nastavili do glavne ulice u<br />
Sremskoj Mitrovici. Tražio je jednu odreñenu kuću, pa našavši traženi kućni<br />
broj pozvoni nekoliko puta. Na vratima se pojavi žena srednjih godina, pa<br />
zaplašena pojavom naše grupe u pratnji naoružanog vojnika jedva da je<br />
promucala što želimo. Otac joj objasni tko smo, te da poznaje njenog supruga<br />
koji je stanovao više mjeseci u našoj kući u Osijeku. Dr. Kern je bio veterinar,<br />
te pripadnik njemačke manjine, pa je morao služiti u njemačkoj vojsci i s njom<br />
se povlačio na zapad, kad su napustili Osijek negdje početkom travnja.<br />
Kad je shvatila tko smo pozvala nas je u kuću i ponudila se da nam dade što<br />
za jesti. Otac je to odmah prihvatio, jer smo imali dosta vremena do odlaska<br />
vlaka. Svaki je od nas iskoristio tu priliku da se malo osvježi u kupaonici i ode<br />
u zahodu u dvorištu. Kad smo bili na samo, bez stražara, gospoña stade<br />
ispitivati oca, zna li što o njezinom mužu, što nije bilo mnogo. Ukratko sam joj<br />
ispričao svoju sudbinu nakon povlačenja, te zarobljavanja i da njemačke<br />
zarobljenike zapravo nisam sreo na putu do sada. Donijela nam je još topli<br />
kruh, te ga razrezala. Na velikom je tanjuru bila narezana slanina i mladi luk, a<br />
na stolu boca šljivovice da se pogostimo. Kad je vidjela da mi je teško žvakati<br />
donijela mi je veliku šalicu mlijeka i kolač kojega sam namakao, pa sam s<br />
užitkom opet jeo pristojnu hranu. Spremila nam je nešto hrane za put, a<br />
vojniku dala bocu šljivovice - da se nañe.<br />
Stigli smo na vrijeme na stanicu, pa se ukrcali u vlak za Vinkovce - otac u<br />
putnički vagon, a nas dvojica u službena kola. Iskoristio sam priliku, razmotao<br />
gunj, te spavao u miru dok nismo stigli u vinkovačku stanicu. Tamo smo se svi<br />
opet našli i ostatak noći proveli na peronu. Ja sam opet rasprostro gunj i<br />
nastavio spavati. Ne znam što su moji pratioci mislili o meni, glavno je da me<br />
nitko ne tjera hodati i da mogu mirovati dok to mogu. Ukrcali smo se u prvi<br />
vlak za Osijek kamo smo došli u srijedu rano prije podne. Srijeda je bila<br />
oduvijek tržni dan, pa je vlak bio dupkom pun. Seljaci su nosili košare sa<br />
svojim proizvodima na trg, pored mnogo drugih putnika koji su nosili sobom<br />
kojekakve zavežljaje. Kasnije sam saznao da je to bilo doba “manije<br />
putovanja” kada su ljudi putovali zbog raznolikih razloga uglavnom tražeći u<br />
ratu nestale prijatelje i roñake. Ja sam se opet udobno vozio u službenim<br />
kolima, pa sam se čudio promjenama i izgledu željezničke stanice kroz koju<br />
sam jedva živ prošao prije deset dana na putu do nogometnog igrališta kraj<br />
Svilane. Kakve su to bile promjene za mene sada<br />
Stanični su stražari strogo pregledavali svakoga kod izlaza, pa smo nas<br />
dvojica došli na red negdje meñu zadnjim putnicima. Moj je sprovodnik<br />
pokazao putni nalog i pismo stražaru, pa mu podrugljivo dobaci neka dobro<br />
pazi da mu ne pobjegne protuha. Nakon toga je još pretražio bijedni sadržaj
220<br />
moje naprtnjače, pa uputi mog sprovodnika kamo me treba odvesti. Usprkos<br />
tome, ili iz samilosti ili pod uticanjem šljivovice, moj se sprovodnik dao<br />
nagovoriti da svratimo na sat dva našoj kući na putu u Tvrñu, gdje je bila<br />
OZN-a. Hodali smo sporo koliko su to moje noge dopuštale i uz svu očevu<br />
potporu, a stražar pomagao nositi očevu putnu torbu. Kad smo došli do staze,<br />
kojom sam hodao zadnji put prije dva mjeseca, obuze me čudno uzbuñenje<br />
doživljavajući taj put obasjan suncem kao i u mirno doba. Stvarno, rat je<br />
završen, a mirnodopski život trebao bi započeti sada! Hoće li za mene, još<br />
zarobljenika, doći jednom taj dan<br />
Stigli smo u Krežminu ulicu gdje je bila naša kuća i ušli kroz vrtna vrata<br />
očekujući da je mama kod kuće. Tata je pozvonio i otključao ulazna vrata, ali<br />
umjesto mame izleti nam u susret naša doberman kujica Pegi, pa stade<br />
strašno lajati na stražara zbog uniforme. Niti moje riječi umirivanja je nisu<br />
mogle ušutkati, pa je nastavila režati sve dok je tata nije odvukao i zatvorio u<br />
svojoj pisarni. Pegi je nastavila lajati, pa je tata odveo stražara u kuhinju da<br />
ima mira od psa pojesti doručak. Pas me sigurno nije prepoznao onako<br />
prljavog i smrdljivog, pa sam ne pitajući mnogo otišao u kupaonicu na prvom<br />
katu iskoristiti priliku da se okupam i riješim svih ušiju koje su me neumorno<br />
gnjavile.<br />
Kupaonica se bjelasala od čistoće, pa sam upalio plinski grijač i pustio da<br />
topla voda napuni bijelu kadu. Nažalost, voda je ljeti uvijek bila malo muljevita,<br />
ali što je to prema mojoj prljavštini. Počeo sam skidati sve sa sebe, te stavljati<br />
na hrpu na podu kupaone pazeći da ne bi pobjegla koja uš. U ogledalu spazih<br />
kako me neko čudno lice promatra posve pepeljasto sivo osim bijelila očiju i<br />
zubi izmeñu raspucanih usnica. Ušao sam u kadu i četkom stao trljati i skidati<br />
sloj po sloj prljavštine, a potom namočio kosu i bradu te sapunom pokušao<br />
isprati ulijepljenu prašinu. Voda je u kadi postala tako prljavo smeña da sam<br />
je ispustio i pustio svježu toplu vodu. Ponovno je četkanje kože, te pranje<br />
kose i brade ovaj puta bilo uspješnije, pa sam dohvatio tatin veliki ručnik da se<br />
osušim.<br />
Iz ogledala su me sada promatrale upale oči u izmršavljeno licu s obrubom od<br />
duge brade i kose sve u jednom okviru. Uzeo sam četku s metalnim<br />
bodljikama da bih njome pokušao malo raščešljati to klupko. Zaprepastio sam<br />
se kad sam primijetio da sam posjedio oko sljepoočica. Imam sijedu kosu, a<br />
tek mi je dvadeset godina! Na podu je bila vaga, pa sam stao na nje da vidim<br />
koliko važem. Nisam vjerovao prvom očitanje od samo 48 kilograma, pa sam<br />
ponovno kontrolirao ishod mjerenja, a zatim stao da se ponovno odvagnem. I<br />
opet je vaga pokazivala jedva 48 kilograma! Je li moguće da važem toliko,<br />
sada nakon što već deset dana primam hranu, a ne moram hodati Kad sam<br />
se neposredno prije povlačenja iz Osijeka vagao imao sam više od 92<br />
kilograma. Prije dva mjeseca bio sam snažni mladi bičić u stanje da okrene<br />
sam haubicu. A vidi sada to vrlo slabo i iznureno tijelo kako je fizički<br />
zloupotrebljeno i nemoćno. Izgubio sam skoro polovicu tjelesne težine od<br />
kako samo postao zarobljenik.
221<br />
Odjednom sam se osjećao jako umornim! Mora da sam stojeći na tren<br />
zaspao, jer me je probudio pseći veseli lavež, te mamin uzbuñeni glas koga<br />
sam čuo u prizemlju. Sigurno sam bio blizu nesvjestici, no uspjelo mi je vratiti<br />
se u stvarnost i držeći se za umivaonik toliko stajati uspravno kad je mama<br />
ušla u kupaonu. Mora da je primijetila moj neograničeni umor pa me je<br />
dovukavši stoličicu posjela, te se sva uzvrtala oko mene tetošeći me kao da<br />
sam nejako dijete. Donijela mi je svježe rublje i košulje, ali sam htio zadržati<br />
stare hlače da ne budem prenapadno čisto odjeven kad odem u OZN-u.<br />
Mama je stalno nešto govorila, te me tješila dok je stopala umatala čistom<br />
gazom, a onda preko navukla čiste čarape.<br />
Iz mamine bujice riječi sam saznao da je bila u crkvi pomoliti se za tatin<br />
uspjeh da me pronañe i izvuče iz kolone što prije, te da me vrati u Osijek<br />
Odjeljenje Narodne zaštite III. OZN-a 3 je bila vojna obavještajna i politička<br />
služba pod koje su potpadali svi ratni zarobljenici. Ocu je uspjelo nabaviti<br />
potrebne papire od OZN-e 3, pa je krenuo na put u potrazi za zarobljeničkom<br />
kolonom koja je napustila Zeleno Polje prošlog četvrtka. Ja sam srećom ostao<br />
u kaznionici zbog rana na stopalima, pa me je tako tata pronašao već kod<br />
svog prvog pokušaja u kaznioni Sremske Mitrovice.<br />
Majka je odmah po mom dolasku u Osijek, 2. lipnja, potražila pomoć posvuda,<br />
pa tako i kod židovskih povratnika koji su se vratili u Osijek s oslobodilačkom<br />
vojskom 14. svibnja 1945. Meñu njima je bila i obitelji Schmuckler, koji su bili<br />
naši prvi susjedi, a napustili su Osijek neposredno prije ulaska njemačke<br />
vojske 10. travnja 1941. Dobro sam poznavao obje Schmucklerove kćerke od<br />
kojih je starija, Belica bila tada student, te mi davala instrukcije i pomogla<br />
položiti 4. razred i malu maturu s uspjehom, u ljeto 1940. Belica se pridružila<br />
partizanskom pokretu još u 1941. kao i mnogi njezini roñaci i prijatelji<br />
židovskog porijekla. Ona je preživjela četiri gorke godine rata, prvo u logoru, a<br />
kasnije s partizanskim odredima na mukotrpnim putovima po Bosni i drugim<br />
krajevima Jugoslavije. No bilo je i drugih povratnika židovskog porijekla u<br />
odredima partizana odn. Jugo-armije.<br />
Meñu njima bila je moja vršnjakinja Ljerka Adler, koja je otišla u partizane te<br />
postala viši politički <strong>of</strong>icir tj. vjerojatno komesar. Mama je valjda doznala i za<br />
njen povratak u Osijek pa je ju možda zamolila, da me spasi iz zarobljeničkog<br />
logora. Tako je Ljerka možda pitala komandantu logora na Zelenom Polju za<br />
mene, ali je mama bila toliko uzbuñena u razgovoru s njime, da je umjesto<br />
mojega imena navela Jeličino ili Ljerkino ime. Tako komandant nije mogao<br />
ništa poduzeti, pa se mama vratila neobavljena posla kući. Tek sutradan me<br />
je komandant pozvao k sebi na saslušanje, jer se valjda nije htio zamjeriti<br />
drugarici komesarki, kojoj je obećao da će me otpustiti iz logora. Tako je došlo<br />
do mog saslušanja, kojom sam prigodom, a na njegovo iznenañenje, priznao<br />
da sam se borio protiv narodno oslobodilačkog pokreta i partizana.<br />
Komandantu nije ništa drugo preostalo, nego da me vrati meñu zarobljenike<br />
koji su trebali ići na preodgajanje.
222<br />
Perorez J. Gojkovića prikazuje ulicu u Tvrñi s franjevačkim samostanom desno.<br />
Odmah iza nadsvoñenog luka nalazio se je ulaz u zatvor OZN-e 3.<br />
Mama me je onda nukala da još jedem, pa smo zajedno polako sišli u<br />
prizemlje na doručak. Znao sam za teškoće i opasnosti ako se na dugo<br />
prazan želudac uzme veća količina teško probavljive hrane, pa sam polako i<br />
oprezno jeo samo meku i tekuću hranu. Za vrijeme jela sam upitao oca što se<br />
dogodilo s onim stvarima koje sam ostavio kod kuće prije odlaska 13. travnja.<br />
On mi je ispričao kako su već slijedećeg dana došli k njemu partizani i tražili<br />
da preda sve moje vojne predmete. Uzeli su sve što su smatrali vojničkim pa<br />
tako i moje košulje i hlače, foto aparat i dvogled, te mnogo drugoga što su<br />
jednostavno konfiscirali kao neprijateljsku imovinu. Mene su po imenu i činu<br />
tražili, pa mora da im je netko dao mig i točan popis svih predmeta koje sam<br />
imao sa sobom u Šangaju. Kad sam čuo što se dogodilo s mojom imovinom,<br />
bio sam pun ponosa što sam uspio spasiti svoj ručni sat i dukate na križnom<br />
putu. Ostavio sam ručni sat kod kuće, a dukate sakrio pod podstavu metalne<br />
kutijice brijaćeg aparata. Izmijenio sam žilete jer sam stare iskoristio ne za<br />
brijanje već, za rezanje traka za obojke.<br />
Nakon što sam dovršio doručak bilo je vrijeme da se krene i privede kraju taj<br />
neočekivani put od kaznionice iz Sremske Mitrovice do OZN-e u Osijeku.<br />
Mladi je vojnik bio već nestrpljiv da se riješi svog opasnog zadatka, pa smo<br />
napustili roditeljsku kuću nešto nakon podneva i uputili se prema Tvrñi, gdje je<br />
bio ured OZN-e. Moj stražar nije htio primiti poklon roditelja, što je bilo u<br />
suprotnosti s vojnim posjetiocima nakon osloboñenja. Tom mladom čovjeku je<br />
očito godila pažnja roditelja i način kako su se za njega brinuli u kući. Obojica<br />
smo krenuli putem kojim sam godinama išao u gimnaziju, pa sam se pitao<br />
idem li njime sada na preodgajanje u Tvrñu. Prošli smo pored zgrade Muške<br />
gimnazije koju smo morali napustiti 1942. kada su je Nijemci pretvorili u<br />
vojarnu. Došli smo do Trga Svetog Trojstva, te prošli pored stare Gradske<br />
vijećnice i zgrade Ženske gimnazije. Skrenuli smo desno u Franjevačku ulicu,<br />
a potom u ulicu Svodova te stali ispred vrata bivšeg franjevačkog samostana i<br />
tamo je stražar pozvonio. Vrata je otvorio mrk stražar pa namje, nakon<br />
podrobnog pregleda omotnice, dopustio ućikroz vrata. Odmah iza tih vrata<br />
uspeli smo se po stepenicama u dvorište dok je stražar pomno zaključao<br />
vrata i krenuo za nama.
223<br />
Nalazili smo se u Franjevačkom samostanu što je bila jedna od najstarijih<br />
grañevina u osječkoj Tvrñi. Samostan sa crkvom je u neposrednoj blizini<br />
Vodene kapije, kroz koju se izlazilo kroz visoke bedeme do same obale<br />
Drave. I tako sam se ja našao u tom drevnom zdanju, koje je sada služilo kao<br />
zatvor OZN-e 3 vojno protuobavještajnog i političkog odjeljenja narodne<br />
obrane. U stvari je OZN-a 3 bila tajna vojna policija velikog političkog uticanja,<br />
o kojoj je ovisila sudbina mnogih nesretnika, pa tako i ratnih zarobljenika.<br />
Čekao sam neko vrijeme pod strehom u malom pustom dvorištu ukojem je<br />
bilo samo nekoliko vojnika. Iz zgrade iza trijema izašao je čovjek u civilnom<br />
odijelu i došavši do mene oslovi me strogo punim imenom po prvi put i naredi<br />
stražaru da me odvede u ćeliju. Slijedio sam stražara do zgrade s lijeve strane<br />
dvorišta gdje smo ušli kroz čvrsta vrata i sišli strmim stepenicama do vrata u<br />
dnu. Otključao je i naredio da uñem u ćeliju i odmah za mnom zatvorio i<br />
zakračunao stara vrata.<br />
Pogled s prilaznih stepenica u katakombe s više ćelija u pozadini slike.<br />
U ćeliji je bio potpuni mrak, a sudeći po većem broju stepenica, sišao sam u<br />
podrum koji se nalazio ispod razine ceste u Tvrñi. Kad sam se priučio na mrak<br />
i stao udisati ustajali i pokvareni zrak bilo mi je jasno gdje se nalazim. Gnjili je<br />
zadah ćelije samo još potvrdio moje prvo mišljenje da se nalazim u<br />
podzemnoj tamnici pri dnu unutar zidova stare tvrñave u tzv. kazamatima.<br />
Nakon kraćeg vremena primijetio sam tračak svijetla koji je prodirao kroz mali<br />
otvor ispod stropa ćelije. Prvo sam pomislio kako je to krasno mjesto za<br />
bivšeg časnika koji je ovamo došao da bude preodgojen u dostojnog <strong>of</strong>icira<br />
JA. Oprezno sam stao pipkati okolo uz stijenu tražeći pogodno, suho mjesto<br />
gdje ću provesti noći i dane do početka preodgajanja.<br />
* * * * * *
224<br />
23.<br />
U OČEKIVANJU PREODGAJANJA U ZATVORU OZN-e 3<br />
Druga polovica lipnja 1945.<br />
Nakon kratkog vremena su mi se oči privikle na tamu. U slabom tračku svjetla<br />
iz otvora pri stropu, primijetio sam nešto nalik ležaju u suprotnom kutu, pa<br />
sam oprezno prešao na drugu stranu ćelije. Sjeo sam na ležaj od golih<br />
dasaka na okviru koji je bio nešto viši iznad poda od cigala. Trebalo mi je<br />
vremena da svladam osjećaje i sredim misli nakon pomalo burnog razvoja<br />
dogañaja u vezi s mojim 20. roñendanom od jučer. Ne znam ni sâm kako sam<br />
se opet sjetio Kranjčevićevih stihova iz pjesme “Eli! Eli! Lama azavtani!”<br />
I v’jekovi su prošli daleki, strašni, crni,<br />
Osušila se krvca i suha još se skvrni.<br />
Pa malo kasnije još jednoga stiha:<br />
I sramotu i b’jedu i uvrede i varke<br />
i uzdahe i laži i mnoge suze žarke.<br />
Kranjčevićeve su se pjesme teško pamtile, ali sam ovu pjesmu dobro<br />
zapamtio. Grga Tomljenovića, naš pr<strong>of</strong>esor hrvatskog jezika, bio je veoma<br />
dirnut što se netko od njegovih učenika zanimao za tog hrvatskog pjesnika.<br />
Otac je isto često spominjao Kranjčevićeve pjesme, pa sam o njemu napisao<br />
dug referat i pripremio tu temu za veliku maturu. Naime, bio sam siguran da<br />
će me Grga pitati o Kranjčeviću na usmenom ispitu do kojega nije došlo. Bio<br />
sam osloboñen usmenog dijela ispita, jedini u našem razredu, ali sam<br />
Kranjčevićeve stihove još zapamtio. Kao i prije na križnom putu, tako i sada,<br />
prisilio sam se da intenzivno mislim o nečemu drugome što mi je povratilo<br />
duševni mir i spokoj u trenucima osame.<br />
Izgubio sam osjećaj za vrijeme, iako se kroz otvor pod stropom još vidjelo<br />
svijetlo, kad se odjednom otvore vrata i netko me pozove da doñem po<br />
večernji obrok. Bilo je svjetlo kasno poslijepodne kad sam došao u dvorište,<br />
pa me stražar uputi do kuhinje, gdje sam dobio porciju juhe i komad kruha.<br />
Dozvoljeno nam je bilo sjediti na niskom zidu dvorišta gdje se već okupilo više<br />
zatvorenika. Meñusobni nam je razgovor bio zabranjen, pa smo jeli polako u<br />
potpunoj tišini, nakon toga ćemo se vratiti u zatvor. Jedan od stražara je donio<br />
harmoniku, te stao udarati po tipkama nemilosrdno razvlačeći mijeh.<br />
Pokušavao je svirati neku partizansku pjesmu, ali je rezultat njegovog sviranja<br />
bio užasan i prava muka za moje glazbeno poimanje. Neko sam vrijeme<br />
mirno izdržao to mučenje, pa sam ustao, nakon što sam završio s jelom, te<br />
otišao do harmonikaša ponudivši se da ću mu pokazati kako će još bolje<br />
svirati harmoniku.
225<br />
Stražar je bio sretan da mu netko hoće pokazati sviranje na harmonici, pa<br />
navali na mene da im ja sviram pjesme ako znam dobro svirati. Pokušavao<br />
sam se ispričavati da ja ne znam partizanske pjesme ili one koje bi njegovi<br />
drugovi htjeli čuti. No nesuñeni se harmonikaš nije dao umoliti, pa mi je samo<br />
gurao harmoniku u ruke. Na koncu sam morao popustiti, pa sam objesio<br />
instrument i prstima oprezno prelazio tipke. Htio sam im svirati neku melodiju<br />
koju sam često svirao u našem orkestru “patuljaka”. Niti su mi prsti htjeli, a niti<br />
mi je volja za sviranje omogućila dobro svirati željenu melodiju. Misli su mi se<br />
stalno vraćale u tamnu ćeliju u kojoj ću provesti više neugodnih dana i noći.<br />
Ja sam se ispričavao zbog obamrlih prstiju, te da sam jako oslabio, pa sam<br />
vratio instrument vojniku s obećanjem da ću ga naučiti bolje svirati od mene.<br />
Čini se da je moje nespretno muziciranje ipak zadovoljilo okupljenevojnike,<br />
pa mi je stražar na putu u tamnicu tiho rekao da će me skoro premjestiti u<br />
prostoriju u prizemlju s ostalim zatvorenicima. Kad sam danas došao nije<br />
tamo bilo mjesta za mene, ali je našao neku žarulju, pa ću imati malo svjetla u<br />
ćeliji sve dok se ne pogasi svjetlo u zatvoru.<br />
Pri slabom svjetlu sam se ipak mogao bolje snaći u tamnici, pa sam prvo<br />
očistio daske, a onda rasprostru deku. Naprtnjaču sam si stavio kod uzglavlja<br />
i legao na tvrd no na sreću suh ležaj. Kad su utrnuli svjetlo čuo sam šuškanje i<br />
cičanje mojih sustanara u ćeliji. Štakori su došli vidjeti tko im je to došao u<br />
posjetu, no za mene su oni bili manje opasni nego li njihovi “roñaci sisavci”<br />
ljudskoga roda. Spavao sam nemirno jer sam se povremeno budio da stjeram<br />
previše znatiželjnog posjetioca sa svoga ležaja. Kad se trak svjetla pojavi iz<br />
otvora znao sam da je svanuo novi dan, a nešto kasnije su se otvorila vrata<br />
ćelije.<br />
Moj prijatelj “muzičar” je osobno došao po mene, pa me stao ispitivati dok<br />
sam se uspinjao stepenicama: “Imaš li ti sestru koja se zove Cvijeta” -<br />
Iznenadilo me to pitanje, pa sam mu to potvrdio. Stao je pa nastavi: “Je li ti<br />
sestra bolničarka u vojnoj bolnici” - Ponovno sam potvrdio pitanje, te<br />
pokušao s nekoliko riječi opisati sestru od 17 godina i crne kose koja mi je<br />
pričala da radi u nekoj bolnici u Tvrñi. To je očito zadovoljilo njegovu<br />
znatiželju, pa mi prije izlaska u dvorište reče: “Kad dovršiš s jelom ja ću doći<br />
po tebe da čistiš svoju ćeliju. Uzet ćeš dva kabla, pa ću te provesti na Dravu<br />
da uzmeš vodu.”<br />
Bio sam toliko iznenañen razgovorom da mi nije ni palo na pamet da je riječ o<br />
nekoj spletki. Ljutio sam se da ću morati čistiti svoju ćeliju, pa sam nakon jela<br />
potražio dva kabla, te u pratnji muzikalnog stražara sišao nekoliko stepenica<br />
iz dvorišta i izašao kroz ona ista uska vrata od jučer. Krenuli smo lijevo i prošli<br />
ispod luka, te pored cijevi topa ugrañenog u zidu na uglu zgrade zatvora<br />
OZN-e 3. Prošli smo pored otvora malo iznad samog kolnika, kroz koji je<br />
ulazilo nešto svjetla u moju ćeliju, pa nastavili cestom kroz Vodena Vrata sve<br />
do pjeskovite obale Drave. Ljeti je vodostaj Drave dosta nizak, pa se uzduž<br />
obale nañu veće hrpe složenog krupnog kamena kojim se utvrñuje obala<br />
protiv ispiranja.
226<br />
Kad smo došli do jedne oveće hrpe, izañe iza nje sestra koja se tamo skrila.<br />
Bio sam sretan vidjevši je, no stražar nas je upozorio da nemamo mnogo<br />
vremena na raspolaganju, pa sestra brzo skine zavoje s mojih stopala. Bila je<br />
zadovoljna izgledom rana na kojima su se stvorile tvrde kraste i plikovi su se<br />
već osušili, pa mi je otežavalo hodanje, a tabani su bili još jako osjetljivi.<br />
Srećom nije došlo do infekcije, niti sam imao groznicu (ili za nju nisam znao!),<br />
pa su možda tetanus i druge injekcije, koje su nam dali još tamo u Stockerau,<br />
ipak bile djelotvorne. Sestra mi je premotala stopala novim zavojima, a potom<br />
dala voća i hrane što je spremila mama da ponesem u zatvor. Sigurno da je<br />
“muzičar” isto nešto dobio na poklon za pomoć. Potom smo se nas dvojica<br />
polako vratili istim putem, ali sam se sada mnogo bolje osjećao onako noseći<br />
u jednom kablu vodu, a u drugom hranu što mi je donijela sestra.<br />
Ostatak drugog dana u zatvoru prošao je kao i dan ranije, jedino što sam<br />
ostao duže vremena u dvorištu učeći nadobudnog harmonikaša još bolje<br />
svirati. Noć sam proveou tamnici uz povremene posjete starosjedilaca, koji<br />
su se očito priučili na moje smetanje posjeda. Trećeg sam dana nakon<br />
jutarnjeg obroka bio prebačen iz podruma u poveću sobu u prizemlje s podom<br />
od drvenih dasaka. U istočnom su zidu sobe bila dva velika prozora s jakim<br />
željeznim rešetkama, te kose položene daske u prozorskom okviru. Zbog tih<br />
dasaka i visokog parapetnog zida nije se moglo vidjeti dolje na cestu. Kroz<br />
daske se vidjela visoka ograda na drugoj strani ceste iza koje su bila vojna<br />
skladišta, sve tamo do druge visoke ograde blizu ceste, koja je preko<br />
dravskog mosta išla za Baranju.<br />
U sobi je bilo vruće, a na podu su bile rasprostrte raznolike deke ili vojni<br />
kaputi na kojima je sjedilo ili ležalo desetak zarobljenika. Našao sam sebi<br />
mjesto pod jednim od prozora s kojih se nije moglo vidjeti dolje na cestu do<br />
Vodenih vrata. Moj susjed pored zida nije izgledao kao ostali sunarodnjaci u<br />
sobi. Pozdravio sam ga i upitao mogu li rasprostrti gunj pored njega. Nije<br />
razumio što sam ga pitao, pa sam ponovio pitanje na njemačkom. Obradovan<br />
što sam govorio njemački, s olakšanjem mi je rekao da je bio časnik<br />
njemačkog Wehrmachta, ali da je zapravo iz Alsace-a. Pitao me je govorim li<br />
francuski, jer bi radije sa mnom razgovarao na svom materinjem jeziku što je<br />
pokušavao uzaludno objasniti kod ispitivanja do sada. Potom smo našu<br />
konverzacije nastavili na francuskom, pa me je upozorio da što manje meñu<br />
sobom razgovaramo i što tiše da ne bismo privukli pažnje drugih u sobi. Vrlo<br />
tiho me je upozorio da u sobi postoji doušnik, ali ne zna koji je to od<br />
zatvorenika u sobi.<br />
U sobi je bilo toplije nego u samici, a drveni pod nije bio tvrñi od dasaka mog<br />
bivšeg ležaja. Ovdje sigurno neće biti četveronožnih posjeta u noći, no ima<br />
meñu mojim novim dvonožnim sustanarima štakora druge i nevidljive vrste<br />
oblika doušnika. Prostro sam deku pored Alzašćana, pa smo se dogovarali za<br />
koje bismo igre mogli napraviti figurice te smo kao prvo počeli s “damom”. U<br />
sobnoj toplini su se probudile nametničke uši, a čini mi se da je u sobi bilo i
227<br />
buha. Baš fino imat ću zabavu trijebiti te beštije koje su ostale u rubovima<br />
hlača, jedini odjevni predmet koji nisam ostavio kod kuće nakon kupanja. Tko<br />
zna, možda ih je ostalo i u dugoj kosi i bradi u kojoj sam više nalikovao na<br />
kakovog obraslog četnika nego li mladog domobranskog časnika prije dva<br />
mjeseca.<br />
Četvrtoga dana, kada smo se vratili u sobu nakon jutarnjeg obroka, ušao je u<br />
sobu stražar i pozvao me da poñem za njim. Slijedio sam ga trijemom do<br />
vrata kod samog ugla kroz koja sam ušao u sobu u kojoj ću biti preslušavan.<br />
Ušavši u sobu primijetio sam da kod stola sjedi netko čije lice nisam mogao<br />
vidjeti zbog jutarnjeg sunca koje mi je bliještilo u oči kroz otvorene prozore.<br />
Prišao sam bliže stolu, pa sam vidio da iza stola sjedi mlad čovjek, možda<br />
malo stariji od mene, i da je obučen u sivu uniformu, ali bez ikakvih oznaka<br />
vojničkog čina. Cijela je soba bila osvijetljena osim sjedeće sive eminencije u<br />
stolici, koja je namjerno bila smještena u sjeni širokog stupa izmeñu dva<br />
velika prozora. U ruci je držao FN pištolj kojega je, igrajući se, vrtio oko prsta<br />
da bi ga na kraju uperio na mene nekoliko sekundi.<br />
“Sjedi na tu stolicu ispred stola, Zvonko!” reče sivi preslušavatelj, te reče<br />
stražaru da može napustiti sobu. Nakon kraće stanke siva osobaponovo<br />
uperi pištolj na mene, pa čekajući očito neku moje reakcije, neko vrijeme<br />
konačno prozbori: “Zvonko, ti si ustaša i morao bi znati da tebi ovdje nema<br />
mjesta. Ustašama nema ovdje mjesta!” - “Ja nikada nisam bio s ustašama, niti<br />
sam ikada bio ustaša!” odgovorio sam odrješito, pa nastavih: “Vi znate da<br />
sam bio domobranski zastavnik u domobranskoj jedinici.” - Istražitelj uperivši<br />
pištolj na mene reče bijesno: “Lažeš! Lažeš da nisi bio ustaša! Ti si ustaša i<br />
mi to dobro znamo!” - Uperio je ponovno pištolj na mene nakon što ga je vrtio<br />
nekoliko puta oko prsta. Nisam ga se uopće bojao, ali sam se nadao da neće<br />
slučajno potegnuti otponac, pa sam mu odlučno odvratio: “Ja nisam ustaša,<br />
nikada im ne bih pristupio!”<br />
“Ne pričaj mi da nisi ustaša! Ne laži! Ti si ustaša, pa ćeš zbog toga odgovarati<br />
Narodnom sudu koji će ti dosuditi zasluženu kaznu. Ti si ratni zločinac!” -<br />
Promatrao sam ga budnim oprezom, pa glasno odvalim: “Ja nisam ratni<br />
zločinac! Ja sam bio časnik hrvatske vojske u činu domobranskog zastavnika.<br />
Bio sam na položajima 1. haubičke bitnice ovdje u Osijeku od 28. prosinca<br />
1944. do 13. travnja kada se povukla odavde. Želite li više pojedinosti” - Je li<br />
moj odlučni nastup možda iznenadio istražitelja U nastaloj kraćoj stanki<br />
pištolj se nastavio vrtjeti oko njegova prsta da bi ga opet uperio na mene<br />
oslonivši se laktom na stol.<br />
“Za mene si ustaša, Zvonko! Točno je da je 1. bitnica bila u sklopu 1.<br />
ustaškog zdruga pod zapovjedništvom ustaškog pukovnika Štira, zar ne -<br />
“To je točno! U 1. haubičkoj bitnici su svi topnici bili domobrani.<br />
Zapovjedništvo hrvatske vojske je odlučilo pod konac 1944. objediniti jedinice<br />
domobrana s onima ustaške vojnice do čega nije došlo zbog otpora
228<br />
domobrana. Ustaška je vojnica bila vojni ogranak političkog Ustaškog pokreta<br />
s njegovim specijalnim jedinicama. Vi to sigurno sve znate, druže istražitelje!”<br />
Koji me je trenutak gledao začuñen i zaboravio igru pištoljem, pa će ljutit: “Ja<br />
nisam tvoj DRUG. Ja sam isljednik OZNE-e 3, a ime mi je JELEN. Zapamti to<br />
i ne oslovljuj me nikada tako! Na tebi je samo odgovarati na moja pitanja! To<br />
je sve! Ti si USTAŠA! Priznaj!” - “NE! Nisam ustaša! Kako bih ja mogao biti<br />
ustaša pored svih onih obiteljskih neprilika pod ustaškim režimom Sigurno<br />
vam je to poznato!”<br />
“Ne uznemiruje me i ne zanimaju tvoji obiteljski problemi. Jasno, mi znamo<br />
sve i poznate su nam činjenice o tvom ocu i majci, te sestri s kojom si se<br />
susreo na Dravi jučer prije podne!” - Odjednom mi je sinulo da bi ovo<br />
isljeñivanje moglo biti ugovoreni nastavak mog razgovora s komandantom<br />
logora na Zelenom Polju. S izvjesnim sam zadovoljstvom spoznao, da se za<br />
mene zanimanje i da su odlučili poslati me na preodgajanje. Već ću se ja<br />
nekako živ izvući iz svih tih neprilika i kad tad biti na slobodi. Odlučio sam<br />
nastaviti tu igru koju mi je namijenio, pa nastavih pomirljivim glasom: “Molim<br />
vas, druže isljedniče, vjerujte mi da ja ne bih sada bio ovdje da sam bio<br />
ustaša ili da sam još sada ustaša. Imao sam priliku odlučiti o tome sam za<br />
sebe!”<br />
“Što to govoriš o nekoj prilici Kada si ti imao priliku da odlučiti bilo što Ti si<br />
ustaša i lakaj fašista!” - Razljućen isljednik ponovno dohvati pištolj, te ga<br />
ponovno uperi na mene još bliže preko stola. Bio sam siguran da pištolj nije<br />
otkočen i da je to dio predstave, pa nastavih odlučno: “U noći od 14. na 15.<br />
svibnja predvodio sam većinu topnika bitnice u namjeri da se predamo<br />
Jugoslavenskoj armiji nadajući se da će nas prihvatiti kao ratne zarobljenike<br />
pod uvjetima ženevske konvencije. Rat je završio i zato smo se predali<br />
Armiji.”<br />
Moje su riječi jako razbjesnile Jelena pa počeo još glasnije stalno ponavljati<br />
optužbe i fraze o mom sudjelovanje u Ustaškom pokretu, ali nije psovao ili se<br />
pri tom prostački izražavao. To me je malo iznenadilo, pa sam bio miran sve<br />
vrijeme isljednikove besmislene tirade, unatoč tome što je pištolj stalno držao<br />
uperenim na mene. Hoće li otkočiti pištolj i ostvariti svoje prijetnje Dok sam<br />
svu pažnje posvetio pištolju u njegovoj ruci, upita Jelen s nešto promijenjenim<br />
glasom: “Gdje si se predao Jugoslavenskoj armiji” - “Predao sam se nekoj<br />
jedinici JA nekoliko kilometara prije Dravograda. Kao ratni zarobljenik sam<br />
onda bosonog hodao do Osijeka 500 kilometara u šesnaest dana.”<br />
“Što hoćeš reći time da si hodao bosonog Nije li Jugoslavenska armija<br />
postupala sa zarobljenicima ispravno Hoćeš li nešto time dati naslutiti” -<br />
Odgovorio sam mu hladnokrvno: “Moje sam obuću izgubio pri “džoranju.<br />
Možda sam kriv što sam pogrešno ocijenio slučaj. Što se pak tiče ispravnog
229<br />
postupka sa zarobljenicima, ja sam dobio svoj udio, ali sam ipak od toga<br />
uspio preživjeti i vratiti se u Osijek.”<br />
“Čini mi se, Zvonko, da se ne bojiš pravde i osude Narodnog suda Varam li<br />
se možda” - S olakšanjem sam primijetio promjenu tona našeg razgovora,<br />
pa, onako kao u šali, rekoh: “Jedini me je strah, druže isljedniče, pištolja koji<br />
je stalno uperen na mene. Plane li hitac iz njega bit ćemo obojica u neprilici,<br />
zar ne Što se tiče Narodnog suda ja sam siguran, da će se na raspravi<br />
saznati prava istina o meni zbog koje se ne moram plašiti. Spreman sam da<br />
me pošaljete sudu, pa s mirom očekujem njegovu presudu.” - Bio sam toliko<br />
iznenañen svojom odvažnošću, te rječitosti koristeći riječi i fraze koje sam<br />
zapamtio iz obavijesti i slogana koje su neumorno trubili razglasi od jutra do<br />
mraka.<br />
Moj je protivnik bio vjerojatno jednako iznenañen primjedbom u vezi s<br />
pištoljem, pa mi ga približi preko stola, te uperivši ga na mene, reče pomirljivo:<br />
“Vidi sam, pištolj nije nabijen. Magazin je prazan! Uvjeri se sam ako želiš.<br />
Osim toga, ne moraš se mene bojati!” - Sigurno me je zapanjio njegov<br />
odgovor, pa sam olakšan bubnuo: “Dobro da je tako. Hvala! Čemu je služila ta<br />
predstava i optuživanja da sam ustaša Znali ste sve činjenice i istinu o meni,<br />
zar ne”<br />
Jelen se zamisli, pa me upita: “Pitao sam se cijelo vrijeme kako to da ti ili itko<br />
drugi iz tvoje obitelji nije pristupio partizanima Zašto Što misliš o borbi protiv<br />
fašizma i pravu naroda na slobodu” - To je bilo vrlo teško pitanje, pa sam<br />
počeo brzo razmišljati kako bih mu što bolje odgovorio. Jelen me je pažljivo<br />
promatrao, pa je za to vrijeme stavio pištolj u pretinac stola. Uperivši u mene<br />
kažiprst svoje desne ruke, reče sa smiješkom: “Dakle, što je tvoj odgovor,<br />
Zvonko, advokatski sine”<br />
Prisjetio sam se referata pod naslovom “Tko je genij” kojega sam napisao za<br />
Grgu Tomljenovića u osmom razredu. Parafrazirajući malo svoj sastav,<br />
odgovorio sam isljedniku Jelenu ovako: “Malo se tko rodi kao stvarni heroj, a<br />
ja sigurno nisam roñen kao takav. Za mene su okolnosti u vrijeme rata bile<br />
takve da nisam imao prilike učiniti ništa herojskoga. Ipak, pokušao sam<br />
nekoliko puta uspostaviti vezu da prijeñem partizanima, odnosno Narodnoj<br />
armiji, ali su se ti pokušaji izjalovili. Tako je bilo sve do dana kad sam se<br />
odlučio predati Armiji i sa sobom poveo većinu topnika 1. bitnice. Tada je rat<br />
već bio završen, pa mislim da ćete s pravom reći da sam to učinio prekasno.<br />
Žao mi je, druže isljedniče, ali ja sam premlad i neiskusan da bih mogao<br />
razumjeti sve to što se dogaña oko mene i u meni. To se posebno odnosi na<br />
zamršenost političkih zbivanja koje doživljavam i proživljavam u posljednjih<br />
nekoliko mjeseci. Pretpostavljam da će mnogima trebati neki oblik<br />
preodgajanja da bi se punopravno uklopili u novo društvo.”
230<br />
Isljednika Jelena je moj dugi odgovor osupnuo, pa smo sijedjeli gledajući<br />
jedan drugoga nekoliko vrlo dugih trenutaka. Bilo je blizu podneva i ručka kad<br />
je isljednik ustao i okrenuvši mi leña prišao jednom od prozora. Gledao je<br />
neko vrijeme kroz prozor, vjerojatno pogledom prema Dravi, pa onda okrećući<br />
se meni, reče: “Siguran sam da bi se obojica sada radije okupali u Dravi, zar<br />
ne Kao prvo, ti ćeš morati napisati svoj životopis. Znadeš li pisati na<br />
strojem” - “Jest, ja znam pisati na stroju, ali gdje da započnem svoj<br />
životopis”<br />
Vjerojatno s olakšanjem, Jelen priñe stolu na kojem je stajao “Underwood”<br />
pisaći stroj kao kod oca u pisarni na kojemu sam često pisao sastave. “Napiši<br />
sve što si doživio od početka rata u ljeto 1941. Bio si član “Ustaške mladeži”,<br />
zar ne” - “Da, ja sam morao pristupiti toj organizaciji, a to je bila potrebna<br />
formalnost. Organizaciji su pristupili i kolege koji su simpatizirali Narodno<br />
oslobodilački pokret kako bi izbjegli neprilike i progon. Ja sam to morao učiniti<br />
da bih time spriječio daljnje prijetnje mojim roditeljima, naročito mojoj majci.”<br />
“Ah, razumijem, brak je tvojih roditelja bio “mješovit” po nacističkom rasnom<br />
zakonu, koliko mi je to poznato. Počni pisati odmah, a ja ću se skoro vratiti.<br />
Napravi dvije kopije životopisa i potpiši obje na kraju. Papir i karbon naći ćeš u<br />
ladici u stolu ovdje. Piši uredno i pregledno da se može dobro čitati. Do<br />
viñenja!” - Jelen iziñe iz sobe, a ja sam odahnuvši prišao stolu s pisaćim<br />
strojem. Dakle, tu smo! Uložio sam papir i karbon, pa sam prvo razmislio gdje<br />
bih počeo pisati životopis jednog, tek netom, 20 godišnjaka. Odlučio sam<br />
pisati što kraće, te držati se činjenica i datuma kada se što dogañalo, ali bez<br />
objašnjavanja. Počeo sam odlaskom u “radnu službu” u Voćin u ljeto 1941. da<br />
bih izbjegao pristup u poluvojnu ñačku satniju. Kasnije sam od oca saznao da<br />
su pripadnici te satnije sudjelovali u hapšenjima i sprovoñenje prvih žrtava<br />
ustaškog režima Nezavisne Države Hrvatske tj. NDH. To su bili ponajviše<br />
Židovi, Cigani i Srbi pa i drugi protivnici novoga režima.<br />
Školska godina 1940./41. završila je ranije nego inače zbog kratkog rata u<br />
Kraljevini Jugoslaviji, pa nova vlada u NDH nije još stigla poduzeti sve<br />
promjene u školskom sustavu. Zbog toga sam, već u lipnje, otišao s grupom<br />
od pedesetak učenika na dvomjesečni rad u Voćin. Rad je bio težak za sve<br />
nas nenavikle na ručni rad, kopajući i prosijavajući šljunak iz Voćinke, koji je<br />
neki grañevinarski poduzetnik preuzimao. Nakon dva tjedna rada imao sam<br />
nesreću da mi je kolega lopatom rasjekao nosnu kost, pa sam krvario kao<br />
svinja pri klanje. Nisam smio obavijestiti roditelje, ali sam dobio oprost od<br />
teškog rada, a ostatak sam vremena ustajao u 3 sata, te obilazio kolima<br />
seljake u okolici Voćina koji su prodavali mlijeko, povrće i voće za naš logor.<br />
U Voćin sam se vraćao prije ustajanja u pola 7, pa sam ostatak dana bio<br />
slobodan.<br />
Kad sam se vratio kući, početkom kolovoza, primijetio sam da mama nosi<br />
izvan kuće žutu traku sa židovskom zvijezdom. Tada sam po prvi put upoznao<br />
posljedice primjene nacističkih rasnih zakona i saznao da mi je majka
231<br />
židovskog porijekla. A ona je bila ta koja se najviše brinula oko održavanja<br />
katoličkih praznika i obreda. Majka je sada rijetko izlazila iz kuće, dok je otac<br />
bio zabrinut zbog svoje odvjetničke pisarne. Osim toga zauzimao se za<br />
voñenje sporova iz pisarni židovskih kolega koji su bili uhićeni, te nestali<br />
netragom ili su pak uspjeli pobjeći nekuda dok je još bilo vrijeme. Kasnije je<br />
otac počeo tražiti dokumente o svojoj obitelji, kako bi dokazao da su četiri<br />
generacije unatrag “arijskog” porijekla. Dalje sam u svom životopisu pisao o<br />
posljednjim dvjema godinama školovanja u Osijeku i velikoj maturi, te o<br />
pozivu na odsluženje vojske u hrvatskom domobranstvu koncem listopada<br />
1943. Uslijedilo je prisilno odvoñenje na školovanje za topničke časnike u<br />
Stockerau kod Beča, te sve pojedinosti sudjelovanja u ratnim akcijama u<br />
Osijeku i kod povlačenja. Završio sam pisanje životopisa 15. svibnja, kad sam<br />
se predao JA nedaleko Dravograda i zastao zamišljen, jer je tada započela<br />
sva ta nevolja i bijeda koja me je stigla posljednjih mjesec dana.<br />
Upravo u trenutku kada sam prestao pisati ušao je isljednik Jelen u sobu. Je li<br />
me odnekuda potajno promatrao da bi me možda iznenadio svojom<br />
iznenadnom pojavom Donio mi je još topao komad bijelog kruha, pa sam ga<br />
polako žvakao dok je on čitao što sam napisao. Isljednik je čitao moj životopis<br />
polako i pažljivo, pa sam imao dovoljno vremena oprezno žvačući pojesti<br />
povelik komad kruha. Dovršivši čitanje obrati mi se isljednik Jelen podozrivo<br />
se smješkajući: “Izvrsno si to otipkao strojem! Šteta što te ne mogu zadržati<br />
kao svog pisara jer si USTAŠA!” - Iznenañen uzvratih: “Ne razumijem vas,<br />
druže isljedniče Zašto stalno gudite po toj otrcanoj temi Možete provjeriti<br />
kod mnogo osoba koje me poznaje, pa ćete vidjeti da govorim istinu. Ja nisam<br />
bio ustaša! Hoćete li me sada predati sudu na daljnji postupak”<br />
“Dakle, vidjet ćemo još kako dalje! Za sada se nemoj brinuti jer ćeš ostati<br />
ovdje u zatvoru dok se ne odluči kako će se postupati sa kolaboraterima i<br />
slugama okupatora, pa tako i s domobranskim <strong>of</strong>icirima. Morat ćeš se<br />
preodgojiti da bi postao dostojnim <strong>of</strong>icira Narodne armije.” - Nikako nisam<br />
mogao shvatiti tog čovjeka kako stalno mijenja svoje raspoloženje. Odlučio<br />
sam činiti se sabranim i mirnim, te s hinjenom ravnodušnošću očekivati što mi<br />
je odredio usud. Jelen je tražio da dopunim i ispravim neke malenkosti na<br />
tiskanim stranicama životopisa, pa sam onda svaku posebno potpisao. Jelen<br />
se je pri tome smješkao komentirajući da vidi u meni pravog fiškalskog sina.<br />
Zatim mi je rekao da je isljeñivanje završeno i da se mogu vratiti u svoje ćelije.<br />
“Da se vratim u podzemnu samicu, druže isljedniče Zašto postupate sa<br />
mnom kao da sam najgori ratni zločinac, druže Jelen” - “Ne, ne, Zvonko!<br />
Smiri se! Vrati se u veliku ćeliju odakle si doveden ovamo ujutro. Ah, da,<br />
siguran sam da mogu računati da ćeš me izvještavati o svemu što se dogaña<br />
u toj sobi, zar ne Znaš, na primjer, o čemu zatvorenici razgovaraju meñu<br />
sobom ili tko se s kime druži ili što drugo. Razumiješ me, zar ne”<br />
Zastao sam iznenañen, dok sam užurbano u mislima tražio odgovor, pa onda<br />
vrlo ozbiljno odvratih Jelenu: “Ne možete od mene zahtijevati da postanem
232<br />
doušnikom nakon svega kroz što sam prošao i ostao živ, druže isljedniče. Mi<br />
smo razgovarali o tome da se moram preobličiti i preodgajati kako bih postao<br />
dostajan pripadnik Narodnog pokreta i lojalan grañanin novog socijalističkog<br />
društva. Ja sam siguran da u tom društvu nema mjesta doušnicima.” - Ja još<br />
nisam znao za dijalektiku novog sistema, čijeg je isljednika moje odbijanje<br />
možda iznenadilo kad je odgovorio: “Ne! Ne činiš to jer si doušnik. No drži<br />
otvorene oči i uši, pa kad mi što želiš priopćiti reci stražaru da moraš dodati<br />
nešto u svom životopisu. On će mi prenijeti tvoj zahtjev, pa ću te ja onda<br />
pozvati na saslušanje. U redu”<br />
Nisam mu ništa odgovorio nego krenuo k vratima i bez pozdrava napustio<br />
sobu. Izašavši primijetio sam da je dvorište u sjeni jer je već bilo kasno<br />
poslijepodne. Mora da sam bio više sati na preslušavanje iako mi se učinilo<br />
da je vrijeme prohujalo dok sam bio u sobi isljednika. Vratio sam se u veliku<br />
ćeliju gdje me je Alzaščanin dočekao s olakšanjem i sretnim osmjehom što<br />
me opet vidi. Spustio sam se na ležaj i odjednom osjetio silan umor, pogotovo<br />
kad mi je susjed rekao da sam bio više od peti sati na saslušanje. Malo zatim<br />
su nas pozvali van da nam daje večernji obrok kojega sam s užitkom polako<br />
jeo sjedeći u dvorištu i uživajući u svježini pred večernjeg povjetarca. Potom<br />
smo se vratili u ćelije, pa sam tamo legao i zaspao dubokim snom u kojem<br />
sam zaboravio sve što se dogodilo toga dana.<br />
Prvi je tjedan proveden u velikoj ćeliji prošao bez ikakvih važnijih dogañaja ili<br />
promjena. Dnevna se rutina ustalila i nastavila u drugom tjednu: dnevna<br />
poduka nadobudnog harmonikaša i katkada “potajni” odlazak s dva kabla do<br />
obale Drave gdje me je čekala majka ili sestra. One su donosile ugodne<br />
sitnice i potrepštine da bi mi olakšale život u zatvoru - nešto voća, posebnu<br />
hranu i slastice, lijek i vitamine, te čisto rublje i košulje. Išlo je to tako sve do<br />
onoga dana kada je jednom zatvoreniku nareñeno da skupi svoje stvari jer<br />
odlazi odavde. Jadnik je bio toliko zastrašen, pa se panično odupirao napustiti<br />
sobu sve dok ga nisu dva stražara grubo zgrabila i odvukla van.<br />
Sjetio sam se kasnije da je taj zatvorenik tražio komadić papira i olovku da bi<br />
napisao poruku u namjeri da je proturi kroz prozorske rešetke. Dakle, to znači<br />
da je netko u sobi doušnik, kako me je Alzaščanin upozorio već prvog dana.<br />
Kasnije toga dana, dok smo sjedili u dvorištu izašao je isljednik Jelen, pa me<br />
je odrješito pozvao da doñem u njegov ured. Čim sam zatvorio vrata za<br />
sobom zausti glasno bijesan isljednik: “Vidio si zatvorenika kako traži papir i<br />
olovku da napiše poruku koju je bacio kroz prozor, zar ne Zašto nisi to<br />
odmah meni javio” - Na tren me potresla njegova optužba, ali sam se uspio<br />
svladati i nastojao odgovoriti što mirnije: “Ja nisam primijetio ništa naročito.<br />
Osim toga, nije to za mene da se bavim potkazivanjem drugih, te tajnovitim<br />
dojavljivanjem. Siguran sam da ionako sve znate što se dogaña u toj ćeliji.<br />
Dosta mi je četiri godine rata, stalnog potkazivanja i prijavljivanja tajnoj<br />
policiji.”
233<br />
Opet se promijenilo isljednikovo raspoloženje, pa nastavi smirenije: “Hajd¨<br />
pustimo to sada. Reci mi o čemu razgovaraš sa čovjekom pored kojega<br />
spavaš. On je njemački <strong>of</strong>icir, pa zašto ne razgovaraš s njime na<br />
njemačkom” - “Taj čovjek nije Nijemac nego Alzaščanin i mi razgovaramo<br />
francuski jer je to njegov materinji jezik, a za mene je to dobra vježba u<br />
konverzaciji. Koristim svoje vrijeme što bolje mogu dok se vucaram naokolo<br />
bez odreñenog cilja i čekajući što će biti sa mnom.” Isljednik nije bio<br />
oduševljen mojim odgovorom, pa neraspoložen odvrati: “Saznat ćeš na<br />
vrijeme što će snaći suradnike okupatora i sve izdajice naroda. Ali tebe treba<br />
prvo preodgojiti da naučiš kako se služi Narodno-oslobodilačkom pokretu.<br />
Dosta! Idi sada, ali pazi drugi put što se dogaña i podnesi izvješće meni.”<br />
To je bilo zadnji put da sam razgovarao s isljednikom Jelenom. Slijedećeg<br />
jutra je Alzaščaninu nareñeno da pokupi svoje stvari, pa su ga malo kasnije<br />
odveli. Spopao me je čudan predosjećaj da će na mene skoro doći red, pa<br />
sam kod slijedećeg susreta sestri rekao da mi donese izvjesne stvari koje<br />
bezuvjetno trebam, ako budem morao uskoro napustiti zatvor u Osijeku s još<br />
neodreñenim ciljem. Koža na tabanima je dobro zarasla i očvrsnula, pa bih<br />
mogao nositi cipele, ali sam odlučio zadržati očeve sandale, jer će one manje<br />
zanimati potencijalne mjenjače za “džoranje”. Bilo je ljeto pa nisam trebao<br />
toplu odjeću, ali sam ponio sobom topli pulover i gunj, koji je postao<br />
nerazdvojivi dio mene.<br />
Sljedećeg jutra sam ponovno otišao do Drave s dva kabla, a tamo me je već<br />
čekala majka sa zavežljajem u kojem su bile naručene stvari i 15 dinara u<br />
malim novčanicama. Vrijednost je novog jugoslavenskog dinara bila prilična,<br />
obzirom da se službeno moglo mijenjati 7 tisuća hrvatskih kuna za jedan novi<br />
jugoslavenski dinar. Sada sam bio spreman za put na preodgajanje kako bi<br />
me primili u novo socijalističko društvo Jugoslavenskih naroda. Kamo ću ići u<br />
školu preodgajanja Tko će biti nastavnik i kako će se ocijeniti uspjeh<br />
preodgajanja Tko zna kako dugo će trajati to preodgajanje A kada će ono<br />
završiti da se mogu vratiti na studij Sve sama pitanja bez odgovora!<br />
* * * * * *
234<br />
24.<br />
NA PUTU ZA PREODGAJANJE<br />
Sredinom srpnja 1945.<br />
Tijekom trećega tjedna moga boravka u sobi zatvora OZN-e 3, broj<br />
zatvorenika se smanjivao skoro svakodnevno, unatoč povremenim<br />
pridošlicama. Na koncu nas je ostalo svega nekoliko u sobi, no kako se nismo<br />
poznavali izbjegavao sam svaki bliži kontakt, a razgovor se svodio na<br />
nevažne sitnice ili svakodnevne banalnosti. Nisam mogao ustanoviti tko je<br />
doušnik meñu nama, pa sam svoja iskustva i opažanja zadržao samo za<br />
sebe. Nismo imali ništa za čitanje, pa smo dnevne novosti čuli preko vrlo<br />
glasnog razglasa iz susjedne vojarne.<br />
Da ubijem vrijeme počeo sam igrati šah sam sa sobom, pa sam si napravio<br />
vrlo jednostavne šahovske figure u glavnom od čvršćeg papira i olovkom<br />
označio boje i vrijednost figura. Kao ploča za igranje poslužio mi je pod, ali<br />
papirnate lagane figure nisu ostajale uvijek na mjestu pogotovo ako bi puhnuo<br />
vjetar nad podom. Važno je bilo zapamtiti posljednji položaj, pa sam zbog<br />
toga često vodio razgovor sam sa sobom pogotovo kada sam smislio novi<br />
potez. Moji su me sustanari u sobi smatrali pomalo budalastim, te me<br />
podozrivo gledali kao da sam na najboljem putu da poludim.<br />
Ja sam naučio igrati “slijepi” šah pod malo neuobičajenim okolnostima u jesen<br />
i zimu 1942. Tada se je od nas školaraca tražilo da idemo čuvati željezničku<br />
prugu u bližoj okolici osječke kolodvorske stanice. S kolegama iz 7. i 8.<br />
razreda bili smo dodijeljeni ophodnjama, sa svrhom da se spriječe partizanske<br />
sabotaže na prugama tj. da eventualno otkrijemo postavljene mine. Svi smo<br />
bili mladići od 17 i 18 godina, a svaki je od nas strahovao da ne stane na minu<br />
ili da nas uzmu za taoce ako ne bismo primijetili sabotažu negdje na pruzi. U<br />
ophodnji smo uvijek bili po dvojica, pa smo tako zajedno hodali oko 3<br />
kilometra pruge naprijed, a potom natrag do mjesta od kojega smo krenuli. Na<br />
tom mjestu smo se iskrcali s motorne drezine, koja bi nas tu opet pokupila, te<br />
vratila u toplu čekaonicu u kolodvorskoj zgradi.<br />
U čekaonici smo se morali javiti sat ranije prije odreñenog vremena za<br />
dvosatnu ophodnju, pa smo čekajući počeli igrati šah. Nastojao sam da mi par<br />
bude moj kolega Ivica Slaviček, jer smo obojica bili članovi šahovskog kluba u<br />
Osijeku. U klubu smo naučili napamet čitav niz otvaranja, pa je kod polaska<br />
na ophodnju igra bila već prilično poodmakla na našoj džepnoj šahovskoj<br />
ploči. Na drezini nije bilo vremena nastaviti igru, ali niti kasnije nismo mogli<br />
koristiti ploču, jer smo pazili gdje stupamo hodajući s praga na prag. Zbog<br />
toga smo brzo naučili kako nastaviti igru napamet, te smo pomicali figure po<br />
sjećanju na posljednji položaj na ploči. Obojica smo bili dobri igrači no ipak je
235<br />
katkada dolazilo do nesporazuma ili prepirke zbog nekog poteza. Ubrzo smo<br />
prekinuli prepirku obzirom na ozbiljnost situacije i prijeteće opasnosti kojima<br />
smo bili izvrgnuti pri hodanju uz prugu. Sada mi je to iskustvo i uvježbanost<br />
igranja slijepog šaha omogućilo skratiti dosadu čekajući početak<br />
preodgajanja. Meñu zatvorskim čuvarima sam isto našao nekoliko suigrača<br />
što mi je dodatno olakšalo vrijeme čekanja.<br />
Pogled prema Dravi kroz Vodena vrata u Tvrñi na perorezu J. Gojkovića.<br />
Jednog sam dosadnog i vrlo toplog poslije podneva igrao šah s jednim od<br />
čuvara, koji se jako trudio pobijediti me. Nastojao sam ne pobijediti uvijek u<br />
igri kako ne bih izgubio suigrače, a što bi samo produžilo vrijeme čekanja u<br />
vrućoj i zagušljivoj sobi. Na ulaznim su se stepenicama odjednom pojavila<br />
četvorica - dva stražara s automatskim oružjem dovela su dva nova<br />
zatvorenika koji su bili u uniformi, ali su im ruke bile vezane žicom. U prvi tren<br />
nisam mogao vjerovati svojim očima kad sam u jednom od uhićenih<br />
prepoznao svog školskog kolegu Paula Webera. Zadnji sam ga put vidio u<br />
grupi ratnih zarobljenika koje je zarobila Hrvatska vojska 27. travnja nakon<br />
one duge noćne bitke kod Malog Grñevca. Kako to da su Paula tek sada<br />
doveli u ovaj zatvor Paul je i ovaj put imao na sebi uniformu i oznake JA, te<br />
trorogu šajkaču sa petokrakom zvijezdom. Zašto ga sada vode žicom vezanih<br />
ruku<br />
Nisam htio Paula osloviti da se ne bih izdao da ga poznajem. Osim toga su<br />
sve pridošlice prvo odveli na stranu i držali ih izolirane od ostalih pritvorenika,<br />
bar izvjesno vrijeme. Tek kasnije iste večeri, kada smo u dvorištu jeli večernji<br />
obrok, sjeo sam nešto bliže Paulu, te ga neprimjetno i vrlo tiho upitao o<br />
njegovoj sudbini. Paul mi je uz mnogo prekida i uz velik oprez ispričao svoju<br />
neobično patetičnu sudbinu. Nakon našeg zadnjeg susreta uspio je doći do
236<br />
pukovnika Štira, koji ga je oslobodio iz zarobljeničke grupe, pa je nastavio<br />
povlačenje u Štirovoj pratnji prema zapadu. Kasnije, već negdje u Sloveniji<br />
iskoristio je priliku, pa je opet promijenio strane te je ponovno prešao k<br />
Jugoslavenskoj armiji. Imao je kod sebe još dokument svoje prijašnje jedinice<br />
JA, koju je napustio ili dezertirao kod Malog Grñevca, da bi se predao<br />
Hrvatskoj vojsci. S tim starim vojnim dokumentom uspio je pronaći svoju<br />
jedinicu JA negdje u Sloveniji, pa je s njom nastavio put iz Slovenije natrag<br />
odakle su došli. Paul se s tom jedinicom nedavno vratio u Osijek, ali ovaj put<br />
u uniformi vojnika Jugoslavenske armije.<br />
Paul je dobio dozvolu da posjeti svoju obitelj u Donjem Gradu, ali ga je pri<br />
povratku u vojarnu susreo školski kolega s nadimkom “Ile”. Stjepan je<br />
Ilakovac zvan “Ile” negdje 1942. otišao u partizane, a sada je bio narodni<br />
tužitelj kod Izvanrednog suda za ratne zločince u Osijeku. Na nesreću Paul to<br />
nije znao kada je kod susreta dugo razgovarao o svemu i svačemu s Iletom<br />
našim školskim kolegom. Paula su uhitili kad se vratio u vojarnu nekoliko sati<br />
kasnije, te ga odmah proveli u OZN-in zatvor. Ja sam znao da je Paul imao<br />
veze s Ustaškim pokretom i da je bio član tajne policije UNS. Sve te činjenice,<br />
kao i to da je Paul u posljednje vrijeme često mijenjao strane, potaklo me je<br />
na najveći oprez, te sam izbjegavao svaki daljnji kontakt s tom ljigavom<br />
osobom. Nekoliko sam mjeseci kasnije doznao da je Paul bio optužen pred<br />
Izvanrednim sudom kao ratni zločinac (tužitelj mu je bio drug “Ile”), te bio<br />
osuñen na smrt zbog špijunaže i kontrarevolucionarnih djelatnosti. Ne znam je<br />
li smrtna osuda bila izvršena, ali se Paul više nije nikada pojavio u mom<br />
životu.<br />
Koji dan iza tog nemilog susreta pozvao me je dežurni pod<strong>of</strong>icir za vrijeme<br />
jutarnje prozivke, te mi priopćio da se spremim za putovanje u logor za<br />
preodgajanje, no nije mi znao reći u koje mjesto. Taj je četvrtak 5. srpnja bio<br />
veoma vruć dan, pa bih pod normalnim okolnostima imao jedinu želju otići na<br />
Dravu i kupati se u njoj do mile volje. Umjesto toga sam počeo skupljati svoje<br />
stvari, pa sam ih uvježbanim redoslijedom složio u naprtnjaču, a povrh svega<br />
objesio svoj novi i lakši gunj. Nisam očekivao da ću morati dugo hodati, pa<br />
vjerojatno više neće biti niti prisilnog “džoranja”. Nadao sam se da će mjesto<br />
moga preodgajanja biti negdje u Jugoslaviji i da ću do tamo putovati<br />
uglavnom željeznicom.<br />
Netom što sam završio s pakiranjem došao je po mene dežurni stražar, pa<br />
sam odmah napustio sobu. Jedva da sam se pozdravio s preostalim<br />
zatvorenicima jer ih ionako nisam osobno poznavao, pa nije bilo niti prisnijih<br />
meñusobnih odnosa. U dvorištu me je već čekao vojnik, koji nije bio stariji od<br />
mene, ali je očito bio jako nervozan zbog svog zadatka da sprovode<br />
zarobljenog <strong>of</strong>icira na preodgajanje. Kada smo izišli iz zatvora upitao sam ga<br />
kamo idemo, ali mi je rekao samo toliko da moramo stići na podnevni vlak za<br />
Vinkovce, a tamo ćemo saznati više. Bio je vrlo zbunjen, pa sam ga pokušao<br />
smiriti obećavši mu da ću se dobro ponašati i da neću učiniti ništa protiv<br />
njegovih nareñenja. To je mog mladog provodnika umirilo pa smo nastavili
237<br />
polako hodati jedan pored drugoga, jer sam mu objasnio da su mi ranjava<br />
stopala još vrlo osjetljiva od dugog hodanja bosonog. Namjerno sam izabrao<br />
put do kolodvora koji je vodio kroz Krežminu ulicu gdje je bila roditeljska kuća.<br />
Kada smo stigli do kuće na broju 5 zamolio sam ga da mi dopusti oprostiti se<br />
od roditelja. Vojnik je pristao nakon što sam mu obećao da ću se zadržati<br />
samo nekoliko trenutaka i da on može biti prisutan cijelo vrijeme.<br />
Nažalost nije bilo mnogo vremena za oproštaj od roditelja, a malo<br />
udobrovoljen je vojnik rekao samo toliko da ćemo vlakom od Vinkovaca ići<br />
dalje prema Šidu. Nakon što smo obojica pojeli što je majka na brzinu<br />
spremila, uzeo sam nešto suhe hrane za put, te bocu vrućeg čaja s dosta<br />
ruma, sudeći po jakom mirisu. Otac nas je pratio cijelim putem do kolodvora,<br />
gdje smo se oprostili, jer nije smio ući na službeni ulaz bez dozvole. Moj<br />
sprovodnik nije znao kamo treba ići, pa sam mu predložio da ode do<br />
sprovodnika vlaka i od njega traži da nas smjesti u poštanski vagon. Izmislio<br />
sam dobar razlog koji je moj stražar objasnio provodniku vlaka, kako sam ja<br />
zarobljenik koji ne smije ni s kime razgovarati i da me mora čuvati nasamo. Ta<br />
priča se svidjela mom stražaru, bila je dovoljno uvjerljiva, pa sam se smjestio<br />
u žicom odijeljenoj ćeliji unutar poštanskog vagona. Tu sam ostao pod<br />
nadzorom službujućeg poštara koji me je povremeno zabrinuto promatrao, ali<br />
nije pokušao sa mnom razgovarati, a kamoli učiniti kakvu prijateljsku gestu.<br />
Meni to nije smetalo, a nisam ništa drugo ni očekivao kao zarobljenik<br />
sumnjivog izgleda u vrijeme kada su nastajale velike političke promjene i pri<br />
općoj osobnoj nesigurnosti.<br />
Stražar se je vratio neposredno prije polaska vlaka s hranom za put, koju je<br />
dobio u kolodvorskoj kuhinji. S očitim olakšanjem mi je objavio, da ćemo<br />
putovati do Petrovaradina zajedno i da će me tamo predati vojnoj oblasti. On<br />
se veselio što ćemo stići tamo još ove noći ili najkasnije sutradan ujutro, što<br />
će ovisiti o daljnjoj vezi kad stignemo u Vinkovce. Nakon što je vlak krenuo,<br />
pridružio nam se sprovodnik vlaka, te stao objašnjavati stražaru daljnje veze<br />
od Vinkovaca, što ovaj mladić nije mogao dobro slijediti, a pogotovo ne<br />
zapamtiti. Umiješao sam se u razgovor sprovodnika kojemu to nije bilo<br />
ugodno, no nakon početne nesklonosti rekao mi je da ima brata, koji se još<br />
nije vratio iz rata i da o njemu ništa ne zna. U svakom slučaju, znao sam da<br />
ne dajem previše povjerljiv dojam s prilično zaraslom kosom i bradom koju mi<br />
je u zatvoru netko samo površno kratio škaricama. Nesvjesno sam se počeo<br />
češkati po tijelu, što je navelo moje sugovornike da se nešto udalje od mene.<br />
Vlak se polako i sigurno kretao prema Vinkovcima, pa sam se povukao u kut<br />
svoje ćelije i uskoro zadrijemao pri jednoličnom štropotu kotača. Spavao sam<br />
sve dok nismo stigli u Vinkovce i tamo se iskrcali. Nešto kasnije poslije podne<br />
naišao je vlak koji je išao za Šid i dalje za Sremsku Mitrovicu, pa sam<br />
nagovorio svog stražara da se pokušamo ukrcati u službena kola. Moj je<br />
stražar tako ponovio istu priču od malo prije, pa smo se mogli udobno smjestili<br />
u službenom vagonu koji je služio i poštaru. U Sremsku smo Mitrovicu stigli u<br />
rano predvečerje, pa smo na savjet sprovodnika vlaka nastavili istim vlakom
238<br />
do Stare Pazove. Tamo smo morali prenoćiti jer će prvi vlak za Petrovaradin<br />
tamo stići tek ujutro slijedećeg dana. Za Novi Sad nećemo moći putovati<br />
vlakom, jer je most preko Dunava srušen. Za mene je bila novost, da me moj<br />
mladi stražar treba provesti do Novog Sada. Za Novi Sad su krenuli moji<br />
kolege zarobljenici s kojima sam prije jedno dva tjedna krenuo sa Zelenog<br />
Polja i vlakom došao u kaznionicu u Sremskoj Mitrovici. Ja sam tamo ostao<br />
zbog rana na stopalima, dok su oni dan kasnije nastavili hodati cestom prvo<br />
do Rume a onda vjerojatno dalje za Novi Sad.<br />
Bila je već noć kada smo stigli u Staru Pazovu i izišli iz udobnog vagona na<br />
peron jedva osvijetljene stanice. Šef stanice nam je dopustio da prenoćimo u<br />
mračnoj čekaonici u kojoj je bilo nekoliko klupa na kojima smo mogli spavati.<br />
Moj je mladi stražar bio vrlo nervozan i nesretan bojeći se da će morati bdjeti<br />
cijelu noć i čuvati me da mu ne pobjegnem. Pokušao sam ga umiriti<br />
obećavajući svečano da neću učiniti ništa protiv odredbi i zapovijedi Narodne<br />
armije. To mu nije bilo dovoljno, pa je tražio da se zakunem Bogom<br />
Svevišnjim i životom moje majke, to od njega nisam uopće očekivao, ali sam<br />
odmah učinio tako udovoljivši zahtjevu. Potom smo obojica polijegali svaki na<br />
svoju klupu i zaspali snom pravednika, te spavali mirno do zore slijedećeg<br />
dana.<br />
Probudivši se slijedećeg jutra, petka 6. srpnja, tražili smo higijenske prostorije<br />
u stanici, ali te nisu bile nimalo udobne, a još manje čiste. Malo podalje<br />
stanice bio je bunar, pa sam izvukao pun kabao vode sumnjivog mirisa, ali je<br />
mogla poslužiti bar za najnužnije pranje. Kad se pojavio šef stanice moj ga je<br />
stražar odmah upitao kada će doći vlak za Petrovaradin, pa je dobio vrlo<br />
neodreñen odgovor da to nitko ne zna. Meni to uopće nije smetalo, jer mi je<br />
bilo svejedno kada ću nekamo stići, dok je stražar bio nesretan, te stao kleti<br />
svoju sudbinu, jer je ostao sam s jednim zatvorenikom. U meñuvremenu su se<br />
u stanici okupljali seljaci iz okolice pa su nosili sa sobom pune košare i vreće<br />
svojih proizvoda. Seljaci su čekali vlakove u smjeru Zemuna ili Rume gdje bi<br />
prodali svoje proizvode, ali nitko nije kupovao vozne karte. Vlakovi su dolazili i<br />
odlazili uvijek prepuni ljudi i robe, a neki su se popeli na krovove vagona i<br />
tamo posjedali uz svoje košare i vreće. Činilo se kao da je izbila neka pošast<br />
putovanja vlakom bilo kuda i bez naplate što ali nisam tada mogao provjeriti.<br />
Moj stražar sigurno nije imao putne karte za nas dvojicu, u to sam bio siguran.<br />
Negdje pred podne došao je kraj mojem dokonom promatranju što se dogaña<br />
u stanici Stare Pazove, kada je tamo stigla stara lokomotiva vukući za sobom<br />
samo dva vagona. To je bio naš vlak koji je ubrzo krenuo prema<br />
Petrovaradinu s lokomotivom iz koje je sukljao oblak crnog dima dok se, teško<br />
dašćući, stala uspinjati na Frušku Goru. Pjeskoviti obronci su Fruške Gore od<br />
lesa neobično plodni. Od pamtivijeka su na južnim obroncima bili vinogradi, a<br />
od grožña su se proizvodila prvorazredna i poznata vina. Iz posavske ravnice<br />
željeznička se pruga lagano uspinje južnim obroncima Fruške Gore do Inñije,<br />
pa sam imao prilike gledati kraj kroz koji smo putovali. Primijetio sam da su<br />
vinogradi zapušteni, a polja slabo obrañena, dok smo prolazili pored razorenih
239<br />
i izgorjelih manjih stanica u kojima se vlak nije zaustavljao. Kad smo prešli<br />
najviše mjesto na pruzi vlak je ubrzao spuštajući se niz sjeverne obronke<br />
Fruške Gore koji su strmiji i spuštaju se sve do same obale Dunava. Nakon<br />
što smo prošli kroz Bešku stanicu, pod nama se otvorio pogled na široko<br />
korito Dunava, dok se na sjever u nedogled prostirala vojvoñanska ravnica.<br />
Uskoro je vlak stigao do same dunavske obale, pa gledajući mirni tok rijeke<br />
na čas sam poželio okupati se u rijeci, umjesto što putujem u znoju lica i tijela<br />
svojega na neko preodgajanje s nepoznatim ciljem.<br />
Negdje kasnije poslije podne vlak je prošao kroz razorenu stanicu u Sremskim<br />
Karlovcima, a potom konačno stigao u Petrovaradin. Ovdje su vlak morali<br />
napustiti svi putnici, pa smo tako i nas dvojica krenuli u potragu za nekim tko<br />
bi uputio mog stražara kako ćemo doći do vojnog zatvora. Konačno smo<br />
pronašli nekog milicionera koji nam je rekao kako moramo proći kroz cijelo<br />
mjesto, pa se onda spustiti do obale Dunava gdje se nalaze neke vojne<br />
barake. Ta pomalo neodreñena informacija još je više smela mog stražara, pa<br />
se s olakšanjem prepustio da ga vodim kroz gradić do obale Dunava. Mora da<br />
se osjećao nesretnim i nesigurnim u svojoj stražarskoj ulozi, pa mi ga je bilo<br />
zbilja žao. Moj mladi vojnik nije mogao shvatiti kako ja mogu znati kamo treba<br />
ići kada su njemu u mojoj odsutnosti zapovjedili kamo me treba provesti<br />
Siguran sam da je moj pratilac doživio najsretniji trenutak kad smo konačno<br />
stigli do jedne zidane zgrade nešto prije same obale Dunava. Na zidanoj<br />
ogradi zgrade uz ulaz je bila pričvršćena ploča s natpisom VOJNI ZATVOR.<br />
Ušli smo kroz široka vrata ograde, prošli pored stražarske kućice u kojoj nije<br />
bilo nikoga, pa smo produžili do slabo osvijetljenog ulaza u samu zgradu.<br />
Tamo smo našli dežurnog pod<strong>of</strong>icira, pa mu je moj pratilac pokušao objasniti<br />
razlog našeg dolaska i zapovijed da me mora provesti u taj zatvor. Nažalost,<br />
slučaj nije bio tako jednostavan kako je to očekivao moj mladi stražar.<br />
Ispostavilo se da je pod<strong>of</strong>icir sam u zatvorskoj zgradi koja se je činila praznom<br />
na prvi pogled.<br />
Nakon kraćeg razgovora donesena je zajednička odluka nas trojice, da ću ja<br />
ostati kod dežurnog pod<strong>of</strong>icira do daljnjega. Moj se mladi stražar želio vratiti u<br />
Osijek čim izvrši svoj zadatak, pa odmah preda podebelu omotnicu dežurnom<br />
Vojnog zatvora u Petrovaradinu. U toj su omotnici vjerojatno bili papiri i<br />
zapovijest osječke OZN-e da se zarobljenog <strong>of</strong>icira upućuje na preodgajanje u<br />
meni još nepoznati logor. Stražar se brzo odluči, pozdravi, te nestane u mraku<br />
tamo odakle smo došli, sretan što se konačno riješio “opasnog” zatvorenika.<br />
Krenuo sam za pod<strong>of</strong>icirom u prizemlje masivne zgrade gdje je bila njegova<br />
soba desno od ulaza. Pretpostavljao sam da u toj velikoj zgradi ima barem<br />
četrdeset ćelija, ali svjetla je bilo samo u hodniku i sobi dežurnoga. Gdje li su<br />
zatvorenici Čim je pala noć polako su stizali dobro odjeveni ljudi koji su više<br />
izgledali kao radnici, a ne kao ratni zarobljenici. Glasno su meñu sobom<br />
razgovarali i bili dobro raspoloženi, a prolazeći pored dežurnoga dobacivali su<br />
mu primjedbe i šale na putu do stepeništa, gdje su im valjda bile ćelije.
240<br />
Začudio sam se kada su kasnije stizale manje grupe na izgled radnika, pa<br />
sam morao upitati, u kakav li sam to zatvor doveden nakon onog osječke<br />
OZN-e Kada je prestala procesija tih, na izgled, “slobodnih” zatvorenika,<br />
stigao je i zapovjednik zatvora, kojemu je dežurni predao omotnicu pokazujući<br />
rukom na mene. Moja mu je prisutnost bila očito neuobičajena, pa me je<br />
zapovjednik, ne otvarajući omotnicu, upitao: “Druže, što ti radiš ovdje Ti si<br />
<strong>of</strong>icir i ne možeš ostati u ovom zatvoru. Ovdje su u zatvoru samo ratni<br />
zarobljenici koji su stručni radnici, pa rade kao strojari, električari ili vozači.<br />
Nitko od njih nije <strong>of</strong>icir. Zarobljeni <strong>of</strong>icir ne mora raditi kao ostali ratni<br />
zarobljenici!”<br />
Zapovjednik me je ozbiljno promatrao, te mi se učinio zbilja zabrinut zbog<br />
moje prisutnosti i jer ne zna što učiniti sa mnom. U toj pomalo komičnoj<br />
situaciji predložio sam zapovjedniku slijedeće rješenje: “Žao mi je što moj<br />
dolazak ovamo prouzrokuje takve probleme. Možda bih mogao ostati tu dok<br />
vi, druže komandante, ispitate kamo ja zapravo spadam” - Komandant je bio<br />
mlad čovjek s nešto iznakaženim licem, koliko se to moglo vidjeti kod slabog<br />
svjetla, pa je nakon kraćeg razmišljanja odlučio: “U redu! Možeš ostati ovdje<br />
do daljnjega. Jesi li što jeo Vjerojatno u kuhinji nije ostalo ništa hrane, jer ovi<br />
radnici pojedu sve kad se vrate s posla. Nevjerojatno, uvijek su gladni.” - Na<br />
to sam uvjerio komandanta da ne trebam ništa za jelo, osim vode za piće i<br />
mjesto gdje mogu spavati. S olakšanjem komandant reče: “Tu nema<br />
problema! Vode ima u praonici, a u prizemlju ima mnogo praznih ćelija. Idi i<br />
izaberi si jednu, pa onda kaži pod<strong>of</strong>iciru u kojoj ćeš spavati. Idi sada, a ujutro<br />
ću doći po tebe vidjeti kako ćemo dalje. Laku noć!”<br />
Ja naprosto nisam mogao vjerovati da se to meni dogaña, no podsjetio sam<br />
se kako je narod dobroćudan i gostoljubiv u ovim područjima. Uzeo sam<br />
naprtnjaču i u mračnom hodniku oprezno opipavao vrata ćelija koje su bile<br />
otvorene. Već je prva ćelija bila potpuno prazna, a malo je svjetla dopiralo u<br />
nju kroz oveći prozor s rešetkama. U prizemlju je svjetlo bilo vrlo slabo dok je<br />
u gornjim hodnicima i ćelijama bilo mnogo više svjetla, što su sigurno učinili<br />
nazočni električari. Ostavio sam naprtnjaču i vratio se do dežurnog reći mu u<br />
kojoj ću ćeliji prespavati. Dežurni me je saslušao o mojem izboru ćelije pa mi<br />
je predložio da uzmem četvrtu ćeliju na lijevoj strani hodnika. Tamo ću naći<br />
umivaonik i krevet ali, nažalost, bez madraca. Potom mi je dao komad kruha i<br />
podebelu krišku slanine, u slučaju da nemam sa sobom dovoljno hrane, pa mi<br />
poželi mirnu noć. Vratio sam se do ćelije koju mi je dežurni označio i položio<br />
naprtnjaču na krevet, pa počeo jesti polako svježi bijeli kruh sa narezanom<br />
mekom slaninom. Slaninu u kojoj nije bilo mesnog sloja nisam više morao<br />
usitnjavati na manje komadiće, jer sam opet zubima mogao dobro odgristi i<br />
žvakati. Bila je to prava vojvoñanska slanina! Da zatvorim vrata ili će to učiniti<br />
dežurni<br />
Osjećao sam se zbilja neobično u tom zatvoru, koji je više nalikovao konaku<br />
za goste. U ćeliji nije bilo svjetla osim tračka kroz prozor, pa sam otvorio vrata<br />
ćelije, ali ni u hodniku nije bilo svjetla. Ustao sam, te ponio kruh i slaninu do
241<br />
dežurnog zamolivši ga mogu li jesti u njegovoj sobi. - “Jasno! Samo ti sjedni<br />
ovdje.” reče dežurni, pa nastavi: “Još bolje, uzmi stolicu i sjedi vani na<br />
svježem zraku, pa jedi tamo u miru. Pazi se komaraca! Polude i grizu drsko<br />
čim je negdje svjetla. Ne trebaš zatvoriti vrata ćelije, jer ih mi ovdje ne<br />
zaključavamo. Znaš, drugovi rade teško cijeli dan dolje na Dunavu u<br />
skladištima i tovare šlepove u pristaništu. To su sve dobri i marljivi ljudi koji<br />
pomažu Oslobodilačkom pokretu, pa ih zato ne treba zatvarati u ćelije. Sjedi<br />
vani podalje od svjetla i jedi u miru. Kasnije, vrati stolicu amo i ako me nema u<br />
sobi!”<br />
Sjedio sam na otvorenom, te ugodne srpanjske noći jedući i razmišljajući o<br />
zatvoru gdje se vrata ćelija ne zaključavaju i gdje se zarobljenike naziva<br />
“dobrim drugovima”. Iz gornjih se ćelija čuo glasan razgovor i smijeh, a<br />
povremeno se pjevalo. Vjerojatno je tu bilo rakije ili vina što su ga pili “dobri<br />
drugovi” zarobljenici. Kasnije sam se vratio u ćeliju i zaspao dubokim snom.<br />
Mora da sam dugo spavao, jer sam se probudio za svjetla dana od buke ljudi<br />
koji su odlazili na posao. Kad je prestao žamor i zgradom zavlada tišina,<br />
odlučio sam se ustati, te pregledati ćeliju, u kojoj sam proveo svoju prvu<br />
bezbrižnu noć nakon dugo vremena.<br />
Ćelija je bila prilično čista, a zidovi su bili svježe oličeni s malo grebanih<br />
šaranja. Umivaonik nije bio naročito čist, ali je iz pipe potekla čista voda, pa<br />
sam iskoristio priliku da se operem i konačno pokušam obrijati. To nije bilo<br />
tako jednostavno, pa sam se dobro sapunao, a zatim oprezno uzeo sklopivi<br />
brijaći aparat - prvi put u pravoj primjeni nakon sedam tjedana od predaje JA<br />
kod Slovenj Gradeca. Kako me nitko nije tražio uzeo sam si dovoljno vremena<br />
da “dotjeram” svoj opći izgled, što bi moglo biti važno ako me prebace<br />
drugdje, gdje možda neću imati takve udobnosti.<br />
Pospremio sam naprtnjaču i ostavio je na krevetu, pa se oprezno uputih do<br />
sobe dežurnoga. Tamo me je dočekao drugi pod<strong>of</strong>icir i pozvao da uñem u<br />
sobu, pa mi ponudi u porciji toplu smeñu tekućinu okusa slabe kave i velik<br />
komad svježeg bijelog kruha. Jeo sam zadovoljstvom izgladnjelog, a usput<br />
smo razgovarali o beznačajnim sitnicama dok smo čekali dolazak<br />
zapovjednika zatvora. Kad se on pojavio na ulazu prvo što me je iznenadilo<br />
bila je njegova mladost koje nisam mogao ispravno ocijeniti jučer u mraku.<br />
Njegovo ga je djelomično osakaćeno lice učinilo starijim, ali su mu pokreti bili<br />
mladenački, pa me dobro raspoložen pozdravi: “Danas mi izgledaš mnogo<br />
bolje, druže <strong>of</strong>iciru. Hoćeš li poći sa mnom u Gradsku komandaturu da<br />
čujemo kamo te trebamo uputiti” - “Da gospodine! h, oprostite, druže<br />
komandiru! Sigurno ću poći s tobom!”<br />
Bez odgañanja krenuli smonas dvojica cestom uzbrdo do petrovaradinskog<br />
gradskog centra, no bez naoružanog stražara. Primijetio sam da drug Mihajlo,<br />
tako mu je bilo ime, ima za pojasom poveće korice s pištoljem kao jedino<br />
osobno naoružanje. Upitao sam ga ne boji li se hodati ovako slobodno cestom<br />
sa mnom, na što mi veselo uzvrati da je rat već završio i da je došlo vrijeme
242<br />
da gajimo povjerenje jedan prema drugome. Ispričao sam da sam bio u<br />
zatvoru OZN-e 3 u Osijeku, gdje su mi rekli da ću ići na preodgajanje da<br />
postanem doličan <strong>of</strong>icir JA. Upitao sam Mihajla, zna li gdje se nalazi takav<br />
logor za preodgajanje. Odgovorio mi je da ne zna o postojanje takovog logora<br />
nigdje u tom područje. Mihajlo se sjećao da su u zadnjih nekoliko tjedana<br />
češće prolazile grupe ratnih zarobljenika kroz Petrovaradin, ali se nisu<br />
zadržavale nego su prešle na drugu stranu Dunava do Novog Sada. Nije mi<br />
znao reći što se dogodilo s tim zarobljenicima i kamo su dalje išli no zna da u<br />
Novom Sadu postoji veliki logor za njemačke zarobljenike u bivšoj tvornici za<br />
uzgajanje svilenih buba.<br />
Gradska se komandatura nalazila u kuli pored južnog ulaza u staru tvrñavu.<br />
Ta je izvanredna utvrda bila izgrañena u doba turskih upada u srednju<br />
Evropu, a gradili su je na njihov tipični način austro-ugarski inženjeriu 18.<br />
stoljeću. Zidovi tvrñave su bili od opeke i veoma masivni, a cijela se<br />
petrovaradinska tvrñava protezala na uzvišenom hrptu iznad desne obale<br />
Dunava. S gradskih se zidina pružao prekrasan pogled na Dunav, Novi Sad i<br />
vojvoñansku ravnicu sve tamo daleko do horizonta. Mihajlo mi je rekao da<br />
čekam vani dok on bude razgovarao u komandaturi, pa sam se uputio do<br />
obližnje kule gdje sam sjeo u sjeni ovećeg stabla.<br />
Ugodan povjetarac puhao je kroz otvore u zidu, pa sam zadrijemao<br />
predavajući se miru i ugoñajemjesta. Probudio sam se iznenada, jer me je<br />
netko stao blago tresti za rame i skoro sam podsvjesno naglo ustao, kad mi<br />
do svijesti dopre Mihajlov glas: “Ne boj se! Hajd’ ustaj, Zvonko, treba ići dalje.<br />
Niti oni u komandanturi ne znaju što treba učiniti s <strong>of</strong>icirom kojega šalje OZNa<br />
u logor za preodgajanje. Oni će se raspitati i obavijestiti me čim nešto<br />
saznaje. Ostaješ kod nas u vojnom zatvoru do daljnjega. Idemo!”<br />
Mihajlova djevojka je stanovala u gradu, pa je kod nje ručao svakog dana.<br />
Pitao me je bih li htio s njima ručati, što me je više nego iznenadilo, ali sam<br />
brzo pristao. Da utučemo vrijeme do ručka, Mihajlo mi je pokazao<br />
unutrašnjost tvrñave, a potom smo se popeli na najvišu kulu odakle se pružao<br />
pogled na sve strane svijeta tog prekrasnog i toplog srpanjskog dana.<br />
Odjednom me spopala neka čudna slabost i sigurno bih se srušio da me<br />
Mihajlo nije podupro. Srpanjsko sunce i svježi zrak te brižno ophoñenje prema<br />
meni, bili su od presudnog utjecaja na moje trenutno stanje, nakon mnogo<br />
tjedana provedenih u zatvorenom prostoru zatvora.<br />
Došao sam brzo opet k sebi, te smo sjeli u hladovini ispod zida da se malo<br />
smirim i odmorim. Tamo sam onda ispričao Mihajlu svoje sudbinu u<br />
posljednjih nekoliko tjedana, uključivši bosonogo hodanje od Celja do Osijeka<br />
u 16 dana. Mihajlo je sa zanimanjem i suosjećanjem slušao moju dramu, pa<br />
mi se učinilo da je porasla njegova sklonost prema meni. Predložio mi je da<br />
odem u ambulantu kod dokova na Dunavu da mi povije stopala, na što sam<br />
ga upitao za njegove ozljede i doživljaje tijekom rata. Došlo je vrijeme ručku,
243<br />
pa smo krenuli natrag u grad do kuće Mihajlove djevojke, ali mi je obećao<br />
pričati o svom životu poslije podne.<br />
Ručak je protekao u veoma srdačnoj atmosferi, a meni je to bio prvi objed u<br />
obiteljskom krugu nakon punih 12 tjedana. Sve mi se to činili toliko nestvarnim<br />
da sam uglavnom šutio, promatrajući sve oko sebe nastojeći upiti u sebe<br />
svaki trenutak tih sretnih okolnosti u kojima sam se našao. Poslije ručka otišli<br />
smo do šetališta ispod zidova tvrñave, te tamo sjeli na klupu u hladovini s<br />
pogledom na Dunav pod nama. Slučajni bi se prolaznik na putu za Sremsku<br />
Kamenicu sigurno začudio vidjevši kako <strong>of</strong>icir u uniformi JA sjedi pored<br />
mršavog civila zapuštenog izgleda i u otrcanom odijelu. Boreći se protiv<br />
drijemeža nakon obilnog ručka, slušao sam Mihajlovu žalosnu priču koja je<br />
bila kobna za njegovu obitelj dok je on igrom slučaja preživio pokolj, a zatim<br />
četiri godine rata u partizanima.<br />
U 1941. je zima nastupila nešto ranije, te bila neobično hladna. Rijeke su se<br />
smrzle, pa tako i Dunav kod Novog Sada. Mañarska je vojska nastojala<br />
okupirati sjeverne dijelove Jugoslavije, kod Osijeka Baranje, a u Vojvodini<br />
Bačku i Banat, što joj je djelomično i uspjelo. Kad su Nijemci napali Rusije<br />
preuzela je Hortyeva vojska ulogu okupatora nad bivšim Jugoslavenskim<br />
područjima, a napose u Vojvodini. Tamo je bilo mnogo otpora i borbi protiv<br />
mañarske okupacije, pa je koncem 1941. Hortyeva policija počela s<br />
hapšenjem mnogo tisuća osoba, pretežno meñu srpskim pučanstvom. Za<br />
vrijeme Kraljevine Jugoslavije Vojvodina je prisilno kolonizirana srpskim<br />
pučanstvom, koje je dobilo zemlju i znatnu financijsku potporu od države što<br />
je izazvalo veoma jak antagonizam kod starosjedilaca. Sve je uhićene<br />
mañarska policija skupila u logoru bivše tvornice za uzgajanje svilene bube u<br />
blizini Novog Sada. Kad se Dunav smrznuo, počelo je sistematsko ubijanje<br />
nekoliko tisuća nedužnih Ljudi, nekih kao talaca, po nalogu prijekog suda, dok<br />
je nad većinom izvršena smrtna kazna bez ikakve osude. Logoraše se ubijalo<br />
nedaleko samog logora uz obalu smrznute rijeke, a leševe bi gurnuli u<br />
iskopane otvore u ledu da ih voda odnese.<br />
Mihajlo mi je vrlo zorno opisao stradanja naroda pod mañarskom okupacijom,<br />
te likvidacije logoraša kod Novog Sada. On je uspio pobjeći, pod zaštitom<br />
mraka kod sela Futog, i prijeći preko zaleñenog Dunava na desnu obalu<br />
uzvodno od Petrovaradina. Gladan i prozebao lutao je obroncima Fruške<br />
Gore, sve dok nije naišao na partizansku grupu kojoj se pridružio. Nešto<br />
kasnije bio je teže ozlijeñen po licu pri nekoj eksploziji, ali na svu sreću<br />
stradala mu je samo koža, a ostale su mu kao uspomena te ružne brazgotine.<br />
Došlo je vrijeme da se kroz gradić vratimo do zatvora, pa me Mihajlo<br />
ispričavajući se zamoli da hodam ispred njega, kako bi izgledalo da on kao<br />
stražar sprovodi zatvorenika. Jasno, odmah sam ga poslušao kad smo se<br />
približili centru. Spomenuo sam mu još kako mi je iznad svega važnije<br />
njegovo prijateljstvo i pažnja koje mi iskazuje i da je to mnogo više nego li<br />
sam mogao očekivati pod danim okolnostima. Ostatak puta do zatvora nismo
244<br />
više razgovarali hodajući onako kako se dolikuje stražaru koji sprovodi<br />
zarobljenika.<br />
Hodajući ispred Mihajla sjetio sam se stražara koji su nas provodili od<br />
Virovitice do Donjeg Miholjca. Njihov ljudski odnos prema zarobljenicima bio<br />
je u mnogo čemu sličan Mihajlovom postupku prema meni. To su bili<br />
pobjednici “od prvog trena otpora” jer su uspjeli u sebi održati osjećaje opće<br />
čovječnosti, pa su zbog toga bili obazriviji prema svojim zarobljenicima.<br />
Pokušao sam si stvoriti predodžbu o tome kako će s nama Hrvatima postupati<br />
predstavnici novoga režima. Borci za slobodu kao npr. ovi partizani “od prvog<br />
trena otpora” iz godine 1941./42. će vjerojatno postupati razumno i pokazati<br />
stanovitu čovječnost u ophoñenje s nama. Ratni zarobljenici, što smo mi bili,<br />
mogu očekivati da će se s njima postupati manje-više prema odredbama<br />
ženevske konvencije. Naprotiv, od pobjedničkih vojnika regrutiranih “u<br />
posljednjim trenucima” borbe za osloboñenje možemo očekivati samo<br />
nečovječnost: neprilike, surovost, mučenja i u krajnjoj liniji ubojstva. Zaključak<br />
mog umovanja mi je bio potvrñen u više navrata za vrijeme mog<br />
zarobljeništva, pa sam ga odlučio primjenjivati u svim svojim budućim<br />
odnosima i djelatnostima. Za sada mi vjerojatno još predstoji vrlo dalek put do<br />
slobode, pa ću tek tada moći činiti što mi je volja - u to sam bio siguran!<br />
Subotnja večer je bila vrlo bučna u “zatvoru”, jer su radnici-slobodnjaci negdje<br />
uspjeli nabaviti alkoholna pića, pa su slavili pjevajući do kasno u noć.<br />
Normalno nisu morali raditi nedjeljom, ali ih je nekoliko otišlo do dokova, jer su<br />
tamo bili pozvani zbog nekog posebnog zadatka. Mihajlo je došao po mene,<br />
pa smo, hodajući jedan ispred drugoga, prošli kroz tvrñavu, te izašli kroz<br />
zapadna vrata i spustili se do uskog puta na hrptu brežuljka. Put vodi do<br />
Sremske Kamenice u sjeni kestenova, a katkada bi se meñu njih umiješalo po<br />
nekoliko jablanova i dudova. Hodajući tako pored Mihajla uživao sam u<br />
pogledu dolje na Dunav koji lijeno teče, te na vojvoñansku ravnicu dokle oko<br />
seže. Tad sam se sjetio svog posjeta vojnoj školi u Kamenici, gdje smo bili u<br />
posjetu prije 3 godine. Tamo sam upoznao satnika Šmita i ponovno sreo<br />
Hektora, psa dobermana s kojim se parila naša kujica Pegi. Tužne su me<br />
uspomene samo na tren obuzele sjećajući se tihe smrti satnika u Celju i kako<br />
je radije ustrijelio svog psa Hektora prije svoje predaje da ga ne bi netko<br />
zlostavljao. Ništa, samo tužne uspomene!<br />
Mihajlo mi je htio pokazati mjesto gdje je pregazio smrznuti Dunav, te se<br />
popeo na ovaj put. Stigavši do tog mjesta Mihajlo je pronašao zaklonjeno<br />
mjesto, gdje nas nitko ne bi mogao vidjeti, pa je iz torbe izvukao jelo i bocu<br />
vina. Nitko nam nije smetao za vrijeme našeg piknika, pa smo u miru i<br />
ugodnom razgovoru proveli nekoliko sati. Ja sigurno ne bih mogao ustati bez<br />
Mihajlove pomoći, ali smo ipak nekako uspjeli doći do zatvora. Vino je<br />
potpuno izbrisalo moje sjećanje na taj put, pa tako ne znam jesam li hodao<br />
ispred ili pored Mihajla koji me je vodio. Kad sam se vratio u svoje ćelije legao<br />
sam na krevet i spavao kao klada do slijedećeg jutra zaboravivši na večeru i<br />
sve oko sebe.
245<br />
Ponedjeljak i utorak prošli su bez većih promjena za mene, no pružile su mi<br />
se prilike da porazgovaram s drugim zatvorenicima. Svi su oni bili ratni<br />
zarobljenici, pa su se javili kada su u logorima tražili da se jave oni koji znaju<br />
voziti kamione ili su izučeni strojari, strojobravari i električari. Mnogi su već<br />
požalili što su se javili na te pozive, jer su morali raditi mnogo sati dnevno u<br />
radionicama i skladištima kod dokova. Tamo su popravljali, sastavljali razne<br />
vrste vojne opreme i vozila, što ih je ostavila njemačka vojska. Razvrstavali su<br />
razne vrste ratnog tovara meñu inim streljivo, mine i eksploziv, pa su onda<br />
punili sanduke i metalne kutije. Bio je to opasan posao raditi u skladištima, a<br />
potom je sve to moralo biti utovareno u teglenice, koje su povremeno tegljači<br />
odvukli nizvodno Dunavom do neke ruske luke. Bio je to ruski ratni plijen!<br />
U strogom povjerenju su mi zarobljenici pričali da tamo u dokovima nije samo<br />
njemačka oprema koja ide za Rusiju. Pod nadzorom Rusa utovara se velik<br />
broj sanduka s oznakom UNRRA, a koji vjerojatno dolaze od Amerikanca.<br />
Sanduci su često veliki i vrlo teški, pa pretpostavljaju da se u njima nalaze<br />
razni strojevi, te rezervni dijelovi ili druge vrste teške opreme. Utovar na<br />
posebne teglenice vrši se pod vrlo strogim nadzorom Rusa, iako su sanduci<br />
zapravo upućeni Jugoslavenskoj vladi. Na osnovu adresa jugoslavenskih luka<br />
i gradova ispisanih na sanducima bili su oni zapravo upućeni kao američka<br />
pomoć Jugoslaviji.<br />
Zarobljenim su stručnim radnicima davali dovoljno dobre hrane i dosta bijelog<br />
kruha, što je bilo prvi puta da sam čuo kako netko izvrsno hrani ratne<br />
zarobljenike. Bila je to mjera opreza i neka vrsta ucjene da ostanu na tom<br />
poslu. Osim toga, bilo im je nareñeno, pod prijetnjom teške kazne, da o svom<br />
poslu ne smiju ništa i nikome govoriti. Rečeno im je da je njihov rad najstroža<br />
vojna tajna, a za izdaju čeka ih prijeki vojni sud i stroge kazne zbog svake<br />
kontrarevolucionarne djelatnosti. Sada sam tek razumio zašto su kroz stanicu<br />
u Staroj Pazovi prolazile kompozicije vagona koje su vukle teške lokomotive<br />
na kojima su bila napisana velika bijela slova UNRRA.<br />
Čekajući u Staroj Pazovi nisam znao što znače ta slova na sanducima,<br />
vozilima i strojevima utovarenih na vagonima. Glasine su se širile da su Rusi<br />
zatražili od Tita da im pošalje sav ratni plijen njemačke vojske, te opremu što<br />
mu šalje UNRRA kao pomoć “velikom bratskom narodu” koji je toliko propatio<br />
u ratu. Pitao sam se, da li to voña jugoslavenskog naroda čini zbog bratskih i<br />
diplomatskih razloga ili ga je drug Staljin na to prisilio. Uskoro ćemo naučiti da<br />
nije kažnjivo ako se uzme nešto iz pošiljke upućene za Rusiju. Jasno, pri<br />
tome se ne smije biti uhvaćen! Mnogo sam naučio razgovarajući s radnicima<br />
u petrovaradinskom vojnom zatvoru koji su mi bili kolege ratni zarobljenici.<br />
U srijedu je stigao Mihajlo s vijesti da će sutra doći netko po mene iz “bubare”,<br />
kako su zvali novosadski logor za ratne zarobljenike. Ostatak dana sam<br />
koristio za nešto više hodanja, pa sam tako s Mihajlom otišao dolje do dokova
246<br />
na Dunavu. Mihajlo mi je predložio da odem u ambulantu, što sam sa<br />
zahvalnošću odbio, jer su stopala već lijepo zacijeljela, a sa sobom sam imao<br />
dovoljno zavoja, čarapa i obojaka u slučaju da bih morao duže hodati u<br />
tatinim sandalama. Ustao sam ranije i pojeo jutarnji obrok s kolegama, pa<br />
sam se tada od njih oprostio zahvalivši im se za prijateljski prijem. Zatim sam<br />
spremio naprtnjaču i čekao Mihajla do doñe snajavljenim provodnikom po<br />
mene. On je stigao u pratnji dobro odjevenog vojnika s novom vrstom kokarde<br />
na šapki: tamno crvena petokraka zvijezda sa srpom i čekićem, a sve<br />
optočeno zlatnim rubom na nešto svjetlijem sjajno emajliranom ovalu. Mihajlo<br />
mu je predao OZN-inu omotnicu s napomenom da se brine o meni, a potom<br />
mi je zapovjedio da slijedim vojnika bez ijedne riječi pozdrava. Tako sam u<br />
četvrtak, 12. srpnja, napustio Petrovaradin koji je bio u Hrvatskoj za vrijeme<br />
NDH.<br />
Moj je, 20 godišnji, sprovodnik bio naoružan ruskim automatom i ponašao se<br />
vrlo pr<strong>of</strong>esionalno. Sa mnom je postupao korektno i dopustio mi da ispred<br />
njega polako hodam, pa me nije požurivao cijelim putem sve do obale<br />
Dunava, valjda je od Mihajla saznao o mojim ozljedama. Ukrcali smo se na<br />
velik prijevozni ponton za opći teret, sve od pješaka do teških kamiona, a<br />
kojeg će gurati preko širokog Dunava o bok privezani čamci sa snažnim<br />
motorima. Prijevoz je sporo plovio preko Dunava, pa sam dobro vidio<br />
pristanište sa skladištima i radionicama uz dugački dok s više dizalica.<br />
Na doku je bilo mnogo sanduka, drugog složenog tereta i razne opreme a<br />
koju su utovarivali u teglenice vezane uz dok. Stigli smo na lijevu obalu<br />
Dunava i sišli s prijevoza na cestu, pa smo se njome uputili svega stotinjak<br />
metara do velike kapije u visokoj žičanoj ogradi. Mog je provodioca slično<br />
dobro odjeveni stražar propustio uz kratki pozdrav, pa smo nas dvojica krenuli<br />
lijevo do obližnje poveće zgrade. Ovdje se nalazila uprava i administracija<br />
logora prozvanog “Bubara”. Kad smo ušli, sprovodnik je predao omotnicu<br />
dežurnom pisaru i brzo napustio tu vruću prostoriju.<br />
Dežurni je pogledao omotnicu, a onda iznenañen usklikne: “Svevišnji Bože!<br />
Nisi li ti sin advokata iz Osijeka Ne sjećaš li se mene kad sam bio u pisarni<br />
tvog oca Vidio sam te tamo kako pišeš strojem one zgodne pisarice iz<br />
Donjeg Grada.” Čovjek me je zabrinuto i s očekivanjem promatrao, a ja ga se<br />
nisam mogao sjetiti, pa nastavih: “Žao mi je što se ne mogu sjetiti da sam vas<br />
vidio u očevoj pisarni, ali ste sve tamo točno opisali. Čudi me da ste me<br />
odmah prepoznali iako sam se ja prilično promijenio odonda.” - “Ne brini,<br />
Zvonko! Mi smo se svi mnogo promijenili. Ali ti si se zbilja jako promijenio, a<br />
činiš mi se jako umornim i kao da si mnogo oslabio. Već ćemo mi nešto<br />
organizirati, pa ćeš se sigurno odmah bolje osjećati! Ti si valjda bio<br />
domobranski časnik, zar ne” Nakon što sam to potvrdio, moj nepoznati<br />
prijatelj ustade od pisaćeg stola i reče: ”Čekaj ovdje dok se ne vratim!”<br />
U sobi je bilo više polica i ormara punih nekakvih dokumenata i mapa, te<br />
stolova s nagomilanim papirima pored nekoliko pisaćih strojeva. Za stolovima
247<br />
su sjedili pisari u civilnom odijelu, pa su me promatrali sa zanimanjem, ali<br />
pažljivo su slušali naš razgovor od malo prije. Nitko nije prozborio riječ do<br />
sada, ali su prestali raditi i s nekom napetošću očekivali rasplet dogañaja.<br />
Nakon nekoliko minuta vratio se “moj” pisar u pratnji čovjeka u uniformi<br />
gruboga izgleda, koji me je pogledao kao da sam ja neka rijetka zvjerka.<br />
Prišavši bliže stolovima progovori bijesno:” Šta Još jedan jebeni ćato iz<br />
Osijeka, a govori njemački! U p.. m.., ima vas dosta ovdje kurvinih pisara! Svi<br />
ste iz Osijeka, j.. vam m..! Svi ste skupa jedna jebena banda.” Niz se<br />
raznolikih psovki i pogrdnih riječi strusi na sve prisutne pisare, a onda se ta<br />
osoba obrecnu na mene: “Šta, ti si <strong>of</strong>icir Onda te ja neću ovdje! Idi u p.. m..!<br />
Zarobljeni <strong>of</strong>icir ne smije raditi. Zar to ne znate vi jebena banda ljenčina! Uzmi<br />
ga k sebi, Drago! Neka ostane tamo dok ne saznam kamo da ga proslijedim<br />
dalje. Idi sada, ali nemoj ostati cijeli dan s njime. A vi ostali, drugovi pisari,<br />
imate dosta posla, jebena bando hrvatska. Radite, radite sada, p.. vam m..!”<br />
Dakle, to je bio zapovjednik logora. Pravi Srbin koji zna pravo i ispravno srpski<br />
psovati upotrebljavajući izvjesne pogrdne riječi na sve moguće i nemoguće<br />
načine i u kombinacijama, koje bi prenerazile svakog normalnog slušaoca.<br />
Mog se novog prijatelja to očito nije dojmilo, pa me je povukao za rukav<br />
mahnuvši glavom da ga slijedim. Izašli smo iz zgrade i krenuli stazom pored<br />
ograde do sjeverne strane ograñenog prostora gdje je nekada bila vratarnica.<br />
Ova kapija nije bila korištena, a bodljikava žica je provučena preko nje kao<br />
iznad cijele žičane ograde oko tog bivšeg uzgajališta svilenih buba. Nešto<br />
podalje, u tom ograñenom prostoru, nalazilo se u sredini nekoliko visokih<br />
zgrada oko kojih su se muvali neki ljudi, koliko se to moglo nazrijeti odavde.<br />
Vratarnica je bila mala zgrada, a u jedinoj većoj sobi bio je prostrt deblji sloj<br />
slame na kojoj su spavali svi pisari Osječani. U zgradi je bila mala kuhinja, a<br />
pored nje zahod, te prostor s umivaonikom i pipom s pričvršćenom gumenom<br />
cijevi za pranje.<br />
“Kakav luksuz!” izvalih na zadovoljstvo moga domaćina. Drago mi je pokazao<br />
gdje si mogu urediti ležaj, pa me je ostavio samoga kako bi udovoljio nalogu<br />
psovačkog genija odnosno komandanta logora “Bubara”. Kasnije poslije<br />
podne vratio se po mene Karl, kako su ga zvali, no ja se njega ipak nisam<br />
mogao sjetiti. Karl mi je objasnio da nije slučajno što su svi pisari Osječani, jer<br />
svi govore njemački ili bolje rečeno “esekerski”. U logoru “Bubara” nalazili su<br />
se isključivo njemački vojnici, pa je logorska uprava tražila meñu hrvatskim<br />
ratnim zarobljenicima one koji govore njemački. Jasno, nitko senije htio javiti<br />
meñu Hrvatima iz straha da se radi o nekoj podvali. Ipak, doznalo se da<br />
Osječani govore ili bar razumiju njemački, pa su zato postali pisari u ovom<br />
logoru i do sada im nije baš loše ni išlo. Karl me je upozorio da ću uskoro<br />
vidjeti kako izgledaju i žive njemački ratni zarobljenici u ovom logoru,<br />
vjerojatno jednom od najvećih, koliko on zna.<br />
Krenuli smo prema velikoj višekatnoj zgradi dosta daleko od same vratarnice.<br />
Prilazeći, primijetio sam da se mnogo osoba vrlo polako kreće oko zgrade,
248<br />
većina njih posrćući, neki teturajući, a poneki su se srušili, te ostali ležati, pa<br />
bi po koji pokušao ustati ili naprosto se sklupčao na tlu. U tako velikoj<br />
višekatnoj zgradi bilo je mjesta za više stotina, možda tisuća, osoba. U<br />
prostorijama na svim katovima i u prizemlju nije bilo pregradnih zidova osim<br />
nekoliko redova željeznih stupova koji su podupirali stropove prostorija od oko<br />
3 metra visine. Cijelom širinom i dužinom prostorija bili su stolovi s limenom<br />
površinom i uzdignutih rubova. Na tim stolovima su se uzgajale svilene bube,<br />
a rubovi stolova zadržavali su oko 10 cm debeo sloj dudovog lišća. Sada su<br />
na tim stolovima i pod njima na podu ležali ljudi stisnuti jedan do drugoga kao<br />
nepregledna masa ljudskih tijela. Podovi u prostorijama, odnosno stropovi, bili<br />
su od drvenih greda i dasaka. Ljudsko stenjanje, jadikovanje i po koji krik<br />
pomiješao bi se s pucketanjem i škripanjem suhog drveta stvarajući sablasnu<br />
i stravičnu kombinaciju zvukova čim bi se ušlo u zgradu. Srpanjska vrućina, te<br />
odvratni zadah raspadanja i truleži u prostorijama, bila je neopisiva. Pored<br />
svega, mene se najviše dojmila sablasna mrtvačka tišina koja je vladala u tim<br />
prostorijama.<br />
Karla je kod ulaza pozdravila osoba sablasnog izgleda moleći ga za neku<br />
uslugu uobičajenim njemačkim vojničkim jezikom. Toliko sam bio zaprepašten<br />
viñenom ljudskom bijedom, nevoljom i patnjom ovdje, pa sam dao znak Karlu<br />
da želim izaći van. Požurio sam van ne čekajući Karla tražeći svježi zrak prije<br />
nego li se onesvijestim od tog mirisa raspadanja i smrti. Karl me je brzo<br />
sustigao odmahujući rukom žalbe ili molbe koje mu je Nijemac pokušavao<br />
reći. Kad smo se udaljili od zgrade dovoljno daleko da nas nitko ne može čuti,<br />
Karl mi se izjada kako je nesretan i prestravljen kako se ovdje postupa s<br />
njemačkim ratnim zarobljenicima. Nažalost, nastavio je Karl, nitko od Hrvata<br />
ne može bilo što promijeniti ovdje ili pomoći nekako tim Nijemcima u njihovim<br />
stradavanjima. Krenuli smo još dalje od zgrade, pa Karl stade na čas i reče:<br />
“Da su ovim pripadnicima više rase rekli na koji način će završiti u ratu,<br />
siguran sam da bi objesili Hitlera na najbliže drvo. Da, trebalo ga je objesiti<br />
kao sve one proklete generale oko njega! Hodi, poñi za mnom da vidiš nešto.<br />
Moram ti pokazati kako umire neustrašivi njemački vojnik!”<br />
Nastavili smo stazom kojom su se kretale ljudske spodobe približavajući se<br />
ogradi gdje su bile iskopane zahodske jame. U pjeskovitom tlu nije bilo teško<br />
iskopati jamu, no rubovi jama nisu bili osigurani daskama ili gredama, pa su<br />
se lagano urušavali. Osobe su prilazile hodajući do ruba jame, obavili nuždu i<br />
potom se vratili odakle su došli. Mnogi su jedva doteturali do jame, a bilo ih je<br />
koji su dopuzali do ruba jame i s mukom se pokušali tamo olakšati. Karl mi je<br />
rekao da većina zarobljenika pati od proljeva, a sigurno ima dosta slučajeva<br />
dizenterije, što nitko ne kontrolira, a pogotovo ne liječi. Često se dogaña,<br />
pogotovo noću, da se pod nekim rub jame uruši, pa jadnik klizne u jamu iz<br />
koje se sam više ne može izvući. Poneki padne u jamu onesviješten zbog<br />
tjelesne slabosti ili udišući odvratne plinove od raspadanja tvari u latrini. Nitko<br />
ne pokušava pomoći takvom jadniku od straha da sam ne padne ili bude<br />
povučen u jamu iz koje nikome nema izlaza. I tako umiru oni u latrinama!
249<br />
Kada je jama puna do ruba nañe se nekoliko zarobljenika, koji iskopaju novu<br />
jamu u blizini, a punu jamu pokriju iskopanim pijeskom. Karl je pričao da je<br />
bilo slučajeva da su neki neoprezno stupili na, tankim slojem pijeska<br />
pokrivenu jamu, te u nju potonuli kao da su stupili u živi pijesak. Nisam htio ili<br />
mogao vjerovati Karlovim pričama sve dok nisam, na svoj užas, vidio što se<br />
upravo dogaña pred mojim očima samo desetak metara daleko. Čovjek, koji<br />
je još tren ranije stajao uz rub jame, nestao je odjednom u zahodskoj jami.<br />
Trenutak kasnije pojavile su se njegove ruke iznad jame mašući divlje i<br />
pokušavajući se držati za pjeskoviti rahli rub. Nitko se nije maknuo da mu<br />
pomogne. Ruke su prestale mahati i nestale u gustoj i smrdljivoj kaši. Samo<br />
nekoliko mjehurića plina izdiglo se iz prljavo smeñe kaše - to je bio posljednji<br />
znak nestalog čovjeka koji je tu umro.<br />
Skrenuo sam u stranu nekoliko koraka jer mi je strašno pozlilo. Povratio sam,<br />
a ogavan me je okus u ustima tek povratio u stvarnost. Vidio sam jako mnogo<br />
ljudskih stradanja za vrijeme ratnih godina i na svom križnom putu. Ipak,<br />
nikada si nisam mogao zamisliti da bi čovjek bio u stanju nanijeti drugome, pa<br />
i svom neprijatelju, takva poniženja, sramote i nečovječnosti. Nakon svega što<br />
sam preživio ovaj me je dogañaj potresao do srži moga bića. Gdje li je<br />
čovjekoljublje u pobjednika Vraćajući se podilazili su me srsi cijelim tijelom.<br />
Dušu mi je prožimao osjećaj sveobuhvatne beznadnosti nad sudbinom<br />
čovječanstva!<br />
* * * * * *
250<br />
25.<br />
NAKON SVEGA, PONOVNO ZAJEDNO<br />
U logoru kod Kovina sredinom srpnja 1945.<br />
Dani su u “Bubari” prolazili u pomalo nestvarnoj dnevnoj rutini u društvu<br />
novostečenih prijatelja. Rano ujutro se ustajalo iz mekog slamnatog ležaja, a<br />
nakon što smo pojeli jutarnji obrok koji se sastojao od tople juhe i kruha, ostao<br />
bi jedan pospremiti sobu. Pisari su otišli u logorsku “kancelariju” gdje bi cijeli<br />
dan radili dopunjujući i pišući po dugim popisima s imenima njemačkih<br />
zarobljenika. Popisi nisu nikada mogli biti točni tj. odgovarati stvarnom<br />
dnevnom stanju, jer je svake noći umiralo više Nijemaca. Jutarnji bi se<br />
izvještaj predstavnika njemačkih zarobljenika sastojao od popisa imena umrlih<br />
tijekom prošloga dana i noći, a priložene su mu bile pločice osobne<br />
identifikacije. Svaki je njemački vojnik nosio takvu metalnu pločicu oko vrata<br />
na kojoj je bilo utisnuto njegovo ime i matični broj, čin i oznaka vojne jedinice<br />
koja je izdala pločicu za identifikaciju. Pločica se mogla prelomiti po polovici:<br />
onaj dio s vrpcom ostavljao bi se na umrlom, dok bi drugu polovicu preuzeo<br />
mrtvozornik. Pisari su preuzimali pločice, provjeravali brojeve i unosili imena u<br />
liste umrlih, a potom su dali pločice komandantu logora. Što će on uraditi s<br />
identifikacijskim pločicama nije bila stvar pisara!<br />
Za vrijeme podnevnog prekida pisarima je bilo dozvoljeno otići do obližnje<br />
obale Dunava, gdje bi se mogli kupati u toploj i sporo tekućoj rijeci. Kupali<br />
smo se goli, a dio bi vremena koristili za pranje čarapa ili donjeg rublja, koje bi<br />
sušili na vrlo toplom srpanjskom suncu. Na taj smo način povezali užitak s<br />
korisnim uništavajući izvjesni broj ušiju, koje nisu voljele jarke sunčeve zrake.<br />
Mi smo se takoñer morali čuvati od sunca, da ne bismo dobili sunčanicu kad<br />
smo bili potpuno goli. Na kupanje nas je pratilo po nekoliko vojnika, pa bi nam<br />
se pridružili u užicima ako su znali plivati. Neke od njih bismo podučavali<br />
plivanju kad bi se dovoljno ohrabrili za taj opasan pothvat, predavši svoju<br />
sudbinu u ruke hrvatskom zarobljeniku kao treneru. Nisam zaboravio te<br />
podnevne prekide s kupanjem, jer su me podsjetili na mnoga ljetna kupanja u<br />
Dravi kod Osijeka. Kupao sam se sada u Dunavu samo 120 kilometara<br />
nizvodno od, meni toliko poznatih i voljenih kupališta na Dravi. Kada li sam se<br />
zadnji put kupao u Dravi<br />
Pri sunčanju sam redovito zadrijemao, pa sam se tako sjetio izleta očevim<br />
čamcem u kojem bi on veslao nizvodno Dravom oko 20 kilometara do ušća u<br />
Dunav. Tamo bi se okupili veslači s drugim izletnicima u blizini aljmaške<br />
crkve, gdje bi se dobro jelo i dugo pilo do u kasno poslijepodne. Zbog ribljeg<br />
paprikaša i dobroga vina veslačima bi se povratak učinio vrlo teškim, pa su ih<br />
“preumorne” vukli uzvodno motornim čamcima do Osijeka. Pri toj vožnji su svi<br />
bili vrlo dobro raspoloženi, pa bi uz pjesmu i priličnu galamu i dovikivanje stigli<br />
kući u predvečerje. Oh, kako su sada daleki ti sretni trenuci - predaleko je
251<br />
odavde da pokušam plivati protiv riječne struje sve do Aljmaša! Ja sam isto<br />
bio “golać”, pa sam dobro pazio da ne “izgorim” na srpanjskom suncu, te sam<br />
tražio hlad meñu obalnim žbunjem. U stvari ova su podnevna kupanja na<br />
Dunavu doprinijela da nadoknadim izgubljenu tjelesnu krepkost i steknem<br />
izvjesnu kondiciju. No u duši su me i dalje morile one viñene grozne slike i<br />
sjećanja na sve strašne dogañaje koje sam preživio u posljednja dva<br />
mjeseca. Sav taj užas i grozote ostale su duboko ukorijenjene u mojoj<br />
podsvijesti. Hoću li ih ikada moći izbrisati i zaboraviti<br />
Naročito me je proganjala pomisao na njemačke zarobljenike kako životare na<br />
dnu ponora ljudske opstojnosti. Svakodnevno su mi bili opomena i znak<br />
ljudske brutalnosti protiv koje nisam mogao ama baš ništa učiniti. Podvrgao<br />
sam se dnevnoj rutini u nastojanju da učinim sve što je moguće kako bih<br />
popravio svoje životne uvjete, a time i standard svojega života. Tako su to<br />
činili i moji kolege u nevolji u ovoj pogibeljnoj okolici. Lukavi i spremni<br />
prilagoditi se svakoj prilici ili okolnosti, uspijevali su od nekuda nabaviti<br />
raznovrsnu hranu. Zajednički smo sve dijelili, a večernji su obroci bili obilni i<br />
dobroga okusa, pogotovo uzevši u obzir da smo ih jeli u vratarnici logora<br />
“Bubara”. Nakon večere kolege su sjedili kartajući dugo u noć ili smo<br />
razgovarali dok nam se kapci nisu stali sklapati od umora. Možda smo na čas<br />
i zaboravili da smo još uvijek ratni zarobljenici, kojima je puki slučaj omogućio<br />
živjeti u takvom “luksuzu”.<br />
Nekoliko noći kasnije, možda sam se već toliko oporavio od šoka koji sam<br />
doživio u njemačkom logoru, pa sam se priključio kartašima. Uglavnom se<br />
“šnapslalo” ili se igralo “friše fire” (= “Frische Viere”), imao sam iznimno dobre<br />
karte, pa sam vrlo često dobivao ulog koji je bio u hrvatskim kunama. Kuna se<br />
je tada mijenjala 7.000 :1 za novi dinar, pa sam u početku morao “kupiti” od<br />
suigrača nešto kuna. Na koncu sam mogao otkupiti natrag nove dinare, pa mi<br />
je ostalo oko pola milijuna kuna viška. Nije bilo smisla ponijeti ih sobom.<br />
Vratio sam sve kune svojim suigračima kao dokaz moje zahvalnosti, što su<br />
me primili toliko prijateljski i brinuli se za mene hraneći me zbilja obilno. U<br />
tjedan dana sam sasvim sigurno dobio na težini u logoru zvanom “Bubara”.<br />
U srijedu 18. srpnja dojurio je Karl natrag u vratarnicu netom što je otišao u<br />
kancelariju. Komandant ga je poslao s nareñenjem da se odmah javim u<br />
komandi zbog odlaska. Bilo mi je nekako žao napustiti ovo mjesto i prijatelje,<br />
koji su mi toliko pomogli namaknuti snage i osnažiti volju, da mogu nastaviti<br />
put do nepoznatog mjesta za preodgajanje. Pospremio sam naprtnjaču i vratio<br />
se s Karlom do komande logora, pred kojom je već čekalagrupa od 6 vojnika<br />
s narednikom. Svi su bili dobro odjeveni i naoružani automatskim oružjem, a<br />
na kapama “titovkama” su imali onu posebnu kokardu, kao onaj vojnik koji me<br />
je doveo ovamo. Bio sam iznenañen tom grupom od 7 vojnika koja bi trebala<br />
provesti samo mene samoga. Nisam mogao svladati svoju znatiželju, a da ne<br />
upitam komandanta, smatra li me on tako opasnim zarobljenim <strong>of</strong>icirom.
252<br />
Komandant je skoro prsnuo od smijeha, pa kada je bio siguran da ga svi<br />
dobro čuju rikne na mene: “Vidi! Vidi tog jebenogdomobranskog <strong>of</strong>icira! P.. ti<br />
m..! Zar misliš da je zbog tebe došlo sedam najboljih vojnika iz Prve<br />
proleterske brigade. J.. te ja! To je previše! Druže naredniče, pazi dobro ovog<br />
j.. <strong>of</strong>icira, koji očekuje za sebe počasnu stražu. Videt ću ja tebe, kurvin sine,<br />
kad svršiš svoje preodgajanje i …” - Nisam čekao da dovrši svoju prostačku<br />
tiradu, pa sam otišao do narednika i vojnika. Narednik mi je potiho rekao da<br />
se uspnem na kamion s pokrivenim teretnim prostorom. Malo podalje stajao je<br />
kamion, pa sam se uspeo na stražnjoj stranici i sjeo na klupu uz bok. Malo<br />
kasnije sam primijetio da se iz smjera velike zgrade polako približava veća<br />
grupa njemačkih zarobljenika. Hodali su vrlo polako, a kada su se približili,<br />
vidio sam da imaju oznake viših časnika kao majorai pukovnika. Svi su bili<br />
vrlo slabi i iznureni, pa su se teško uspeli na kamion, te posjedali na pod<br />
izmeñu klupa. Vojnici su se popeli i zauzeli mjesta na klupama na obje strane<br />
kamiona, a ja sam ostao sjediti. Digli su stražnju stranicu i zatvorili ceradu<br />
izvana. Vojnici su držali ruske automate spremne i položene preko nogu<br />
uperivši prema Nijemcima u dnu tamnog prostora. Tada je kamion krenuo!<br />
Na unutrašnjoj strani pokrova primijetio sam bijelu zvijezdu koju sam vidio na<br />
mnogim vozilima i lokomotivama koje je poslala UNRRA. Nakon kratke vožnje<br />
u potpunoj tišini, osim buke kamiona po neravnoj cesti, stigli smo na jedan od<br />
perona novosadske željezničke stanice. Ovdje su nam naredili da siñemo, pa<br />
smo se potom popeli u vagon 3. Razreda, koji je bio predviñen isključivo za<br />
nas zarobljenike s pratnjom. Smjestivši se udobno podalje od njemačkih<br />
časnika, započeo sam razgovor s jednim od vojnika koji mi se učinio<br />
najsimpatičnijim. Ubrzo nam se pridružio narednik, pa me je upitao govorim li<br />
njemački. U prvi čas nisam bio siguran u čemu bi mogao biti problem za<br />
mene, pa sam potvrdio da govorim dosta dobro njemački. Tada me je<br />
narednik zamolio da kažem njemačkim <strong>of</strong>icirima, da ne moraju strahovati i da<br />
ih samo sprovode u logor za zarobljene <strong>of</strong>icire u Vršac. Rekao mije da ih<br />
upitam jesu li gladni ili žedni, pa neka to kažu stražarima, koji će nastojati<br />
pomoći im koliko to bude bilo moguće.<br />
Prišao sam zarobljenim njemačkim <strong>of</strong>icirima, te prvo oslovio najvišeg po činu,<br />
a potom se obratio ostalima, kako smo to naučili u Stockerau - ali bez<br />
salutiranja, jasno. Nijemci su bili iznenañeni što sam ih pozdravio njemačkim<br />
vojničkim jezikom, no brzo su shvatili priliku, pa su ostali i predstavili se meni<br />
korektno imenom i činom. To je predstavljanje na izgled bilo smiješno, jer su<br />
viši njemački časnici strogo po pravilu službe prilazili meni u civilu i rukovali se<br />
sa mnom iako sam po činu za njih bio samo “Fähnrich” tj. zastavnik, što je<br />
najniži časnički čin. Brzo sam se snašao, te se okrenuo i formalno upoznao<br />
svakoga s narednikom koji me je stavio u ulogu posrednika. Narednika i<br />
ostalih stražara se očito dojmila ta formalna vojnička procedura, pa su sami<br />
od sebe stali nuditi cigarete njemačkim časnicima. Cigarete su djelovale kao<br />
čudo - odjednom se napeti odnos izmeñu stražara i zarobljenika raspršio i<br />
cijela je atmosfera u vagonu postala ugodnija za svakoga.
253<br />
Naš je vagon bio priključen odmah iza službenih kola, a iza njega je bio dugi<br />
niz putničkih i teretnih vagona tzv. 4. razreda s klupama. Vlak je krenuo iz<br />
Novog Sada oko podneva i lijeno se vukao vojvoñanskom ravnicom i<br />
zaustavljao se kod svake od dosta udaljenih stanica. Postaje su bile<br />
uglavnom u dobrom stanju, a samo su se na nekim zgradama mogla vidjeti<br />
ratna oštećenja. Na svakoj stanici je bilo mnogo ljudi od kojih su se neki<br />
ukrcali ili napustili vlak. Dojam je bio kao da svi putuju ili bar žele nekamo<br />
putovati. Stražari su uskoro donijeli čuture s vodom, bijelog kruha, nešto sira i<br />
kobasice, pa su sve to podijelili Nijemcima. Mene su ponudili prvoga, pa su<br />
me dopali najbolji komadi sira i kobasice, ali skoro nisam imao vremena u<br />
miru jesti, jer su me stalno molili da prevodim izmeñu vojnika i Nijemaca.<br />
Vojnike je ponajviše zanimalo gdje su se Nijemci borili na područjima<br />
Jugoslavije, na što su ovi nevoljko ili samo neodreñeno htjeli odgovarati. Brzo<br />
sam shvatio ono što vojnike prvenstveno zanima, gdje su se Nijemci borili na<br />
područjima Jugoslavije. Zato sam njihova pitanja prevodio tako da su na njih<br />
Nijemci mogli odgovarati dosta neodreñeno i ne spominjući imena mjesta u<br />
Jugoslaviji. Njemački su časnici bili u Grčkoj za vrijeme posljednjih godina<br />
rata, a odatle su se povlačili nepoznatim smjerovima do mjesta, gdje su se na<br />
koncu predali Armiji. Na taj sam način udovoljio znatiželju naših sprovodnika,<br />
a Nijemci se nisu prekršili svoje pravo šutnje ratnog zarobljenika pred<br />
nepozvanim osobama.<br />
Vrijeme putovanja je brzo prolazilo, pa smo prošli stanice Kač, Šajkaš i Titel, a<br />
malo zatim je vlak prešao most preko Tise, koji je bio oštećen, ali nedavno<br />
popravljen za promet. Prošli smo pored mjesta Orlovat, pa sam gledao kroz<br />
prozor znatiželjan da upoznam predjele koje nisam poznavao. Gledanje kroz<br />
prozor bio je za mene kratki predah od prevoñenja, ali se nisam htio zamjeriti<br />
stražarima. Nastavio sam s igrom pitanja i odgovora dok nisu Nijemci svi<br />
redom zaspali od umora i prvog pristojnog obroka hrane. Njemački su <strong>of</strong>iciri<br />
polijegali jedan za drugim po klupama i zaspali dubokim snom premorenih<br />
tijela. Ja sam isto počeo drijemati u poslije podnevnoj vrućini dok se vlak<br />
sporo truckao dosadnom ravnicom do slijedeće stanice. Vlak je ponovno stao<br />
u Velikom Bečkereku (današnjem Zrenjaninu). Ljudi su u tom mnoštvu trčali ili<br />
milili svuda po prostranoj stanici, galamili su ili glasno govorili kako bi ih netko<br />
mogao razumjeti. Hodali bi tako uzduž vlaka naprijed ili natrag; nosili bi ili vukli<br />
za sobom raznovrsnu prtljagu, pa bi se neki ukrcali u vlak ili nastavili tražiti<br />
poznate u toj nepreglednoj gužvi.<br />
Gledao sam kroz otvoreni prozor vagona tu košnicu, svjestan da ovdje ne<br />
mogu očekivati nikoga od poznatih meñu tim mnoštvom na otvorenom<br />
stajalištu vlaka. Nešto kasnije ušao je u stanicu vlak iz suprotnog smjera i stao<br />
na drugom kolosijeku od našega. Učinilo mi se da sam na jednom prozoru<br />
spazio poznato lice, pa sam počeo vikati: “Vujček Mitre! Vujček Mitre, hej,<br />
gledaj ovamo! Vujček! Mitre!” - Ujak me nije mogao čuti zbog sve te galame,<br />
dok sam se ja silno uzbudio, jer sam bio siguran da je to moj ujak iz Zagreba.<br />
Narednik mi je prišao, te me umirujućim glasom pozvao da ga slijedim i da će<br />
me pratiti van kako bih mogao govoriti s ujakom. Nije mi trebao to dva puta<br />
reći i već sam bio vani gdje mi je rekao da otrčim do vagona gdje sam vidio
254<br />
veliku i pomalo ćelavu glavu svog ujaka. Zadihan stigao sam do prozora i<br />
zvao ujaka, ali me on nije prepoznao. Morao sam reći tko sam, pa sam naveo<br />
nekoliko obojici poznatih imena na što je napustio prozor i ubrzo zatim sjurio<br />
niz stepenice vagona. Bez riječi me je zgrabio svojim ogromnim rukama<br />
zagrlivši me na njegov tipični “medvjeñi” način, kojega sam se u djetinjstvu<br />
plašio.<br />
Nakon nekoliko tjeskobnih trenutaka u ujakovom zagrljaju, uspio sam se<br />
nekako izvući te promucao da poñe sa mnom do narednika, jer će naš vlak<br />
skoro krenuti. Narednik mi je dao znak da ima još nešto vremena do odlaska,<br />
te da mogu miran ostati još malo s ujakom. Ujak Mitre, punim imenom Dmitar<br />
Kostial-Živanović, bio je umoran i vrlo zabrinut neuspjelim traženjem svojega<br />
zeta Medeja, koji je bio oženjen s njegovom najstarijom kćerkom. Mede je bio<br />
student kemije i tako postao ustaški časnik u PTS-u što nije obećavalo mnogo<br />
da je još na životu. Ja sigurno nisam mogao uputiti ujaka gdje bi još mogao<br />
tražiti Medeja. Znao sam, da su ustaše imali vrlo malo uvjeta preživjeti u<br />
zarobljeništvu, pogotovo jer sam vidio kako se s njima postupalo kod Slovenj<br />
Gradeca ili kasnije na križnom putu. Ujak je bio vrlo žalostan zbog mnogih<br />
tužnih dogañaja i svoje neuspješne potrage, pa ga nisam htio još opterećivati<br />
svojom sudbinskom pričom. Zamolio sam ga da obavijesti moje roditelje da<br />
me je vidio u vlaku za Vršac na putu u logor za preodgajanje hrvatskih<br />
časnika. Vujček, kako sam od milja zvao mog ujaka, mi je potvrdio da u Vršcu<br />
ima nekoliko zarobljeničkih logora za <strong>of</strong>icire, a jedan takav je u Kovinu.<br />
Naš je razgovor trajao oko deset minuta, kad me je narednik pozvao da se<br />
vratim u vlak, koji je malo kasnije krenuo dalje na istok do Vršca u blizini<br />
rumunjske granice. Zahvalio sam se naredniku za dozvolu da razgovaram s<br />
ujakom, no njega je zanimalo jesam li rekao ujaku kamo putujem. Odgovorio<br />
sam da sam ujaka zamolio da obavijesti roditelje da me je vidio u vlaku, ali da<br />
ne znam kamo me je uputila osječka OZN-a na preodgajanje. Raspričali smo<br />
se o strahotama i posljedicama rata, koje će bitno promijeniti predratno stanje<br />
i obiteljski život svakoga. Oko nas su se okupili i ostali stražari slušajući<br />
pažljivo naš razgovor, dok sam ja nastojao doznati od narednika u koji ću<br />
logor doći. Spomenuo sam tako da mi je ujak rekao da u Kovinu postoji logor<br />
za <strong>of</strong>icire, što narednik nije znao, ali je ta vijest vrlo zanimala dvojicu vojnika<br />
čije su obitelji živjele u Smederevu. Tako sam saznao gdje je Kovin nedaleko<br />
od lijeve obale Dunava, a preko puta Smedereva.<br />
Sunce je već zašlo kad smo stigli u željezničku stanicu Vršac. Njemačke su<br />
<strong>of</strong>icire proveli do logora blizu same stanice na desnoj strani glavne ulice.<br />
Ostao sam čekati kod straže na ulazu logora koji se nalazio iza visokog zida,<br />
a zbog mraka nisam vidio kako izgleda u ovom logoru. Ispostavilo se je da je<br />
ovaj logor bio samo za Nijemce, a mene su trebali provesti u logor za<br />
domobranske <strong>of</strong>icire jer je tako pisalo na OZN-inoj omotnici. Narednik i<br />
dvojica stražara iz Smedereva su krenula sa mnom u potragu za takovim<br />
logorom negdje u Vršcu. Pronašli su logor nešto dalje u gradu, pa sam tu opet<br />
ostao čekati kod ulaza. Uskoro se vratio narednik s viješću da me niti ovdje
255<br />
neće prihvatiti komandant logora, jer sam ja već preispitan od osječke OZN-e.<br />
Ovaj je logor bio za hrvatske <strong>of</strong>icire koje OZN-a još nije preispitala jesu li se<br />
pritajili, bili Ustaše ili su surañivali s okupatorom, pa su zbog toga ratni zločinci<br />
kojima treba suditi. Dakle, ja sam “preispitani” domobranski <strong>of</strong>icir, a narednik<br />
je doznao da treba otići do komandanta logora koji se nalazi nešto dalje od<br />
gradskog centra. Tamo će dobiti potrebne upute da me provedu u logor kod<br />
Kovina, te putne naloge za pratioca. Naredniku se to odmah svidjelo, pa je<br />
odredio dvojici Smederevaca da odu sa mnom tamo i da se jave kod<br />
dežurnoga zbog putnih naloga. Zahvalio sam naredniku za razumijevanje i<br />
oprostio se od njega i ostalih vojnika koji su ostali u ovom logoru.<br />
Nas smo trojica stigli do oveće zgrade skoro na kraju grada, ušli smo kroz<br />
veliku kapiju i javili se dežurnom na straži. On nas je uputio do pisarne u<br />
ovećoj zgradi koja je vjerojatno bila u nekoj vojarni, ali se zbog mraka nije<br />
vidjelo gdje se zapravo nalazimo. Tamo nas je dočekao dežurni narednik koji<br />
bi mogao izdati putne naloge, ali je njegov problem bio tko će ih napisati. U<br />
logorskoj pisarni nije više bilo nikoga tko zna pisati strojem, pa sam se<br />
ponudio da ću ja to učiniti. Narednik me je zabrinut upitao znam li pisati<br />
ćirilicom pa sam i to potvrdio. Malo u čudu, pokazao mi je “Underwood”<br />
mašinu sličnu očevom na kojem sam naučio strojopis, a na tipkama su bila<br />
slova ćirilice. Mora da sam neki čarobnjak kad znam pisati strojem i pišem i<br />
čitam ćirilicu i latinicu. Dežurni je donio formulare za putne naloge, pa sam ih<br />
ispunio za Branislava i Petra i tako saznao da su njih dvojica malo mlañi od<br />
mene.<br />
U nalogu sam napisao da Branislav i Petar sprovode zarobljenog <strong>of</strong>icira u<br />
logor kod Kovina. Vratit će se svojoj jedinici u Novi Sad putem preko<br />
Smedereva gdje će se zadržati tri dana. Dežurni je donio pečat i potpisao<br />
napisane naloge, ali nisam siguran da je pročitao što sam napisao. Potpis je<br />
više ličio kao tri križa ali to nije bilo uopće važno, jer je riješio moj problem i<br />
osigurao mojim pratiocima tri dana kod njihovih obitelji u Smederevu. Oprostili<br />
smo se od dežurnog narednika, te krenuli natrag do željezničke stanice, gdje<br />
bi morali naći vlak koji ide za Kovin. Moja su dva pratioca krenula žustrim<br />
korakom, koji nisam mogao slijediti, pa sam ih zamolio da hodaju nešto<br />
polakše zbog mojih ozlijeñenih stopala. Odmah je jedan od njih uzeo moju<br />
naprtnjaču, a drugi me uhvatio pod ruku i pomagao mi pri hodu. Dok smo<br />
prolazili gradskom cestom bilo je nešto više svjetla, pa su mi pred ulazima u<br />
logore vratili naprtnjaču i hodali za mnom kao da sprovode opasnog<br />
zarobljenika.<br />
Kad smo stigli na stanicu našli smo sva vrata zaključana i sva svjetla<br />
pogašena. Krenuli smo u potragu za nekim zaštićenim mjestom gdje bismo<br />
mogli provesti noć. Pronašli smo zaklonjeno mjesto na peronu, pa sam<br />
rasprostro svoju deku na koju bismo sva trojica mogli leći. Moji stražari nisu<br />
imali ništa kod sebe osim svog oružja, a to nisu mogli ostaviti meni. Petar je<br />
odlučio vratiti se u grad da nañe nešto za jelo, a Branislav će za to vrijeme<br />
naći neki ulaz u čekaonicu. I tako sam ja odjednom ostao sam sjedeći na
256<br />
podu perona zabrinut što bi se dogodilo ako naiñe kakva ophodnja i nañe me<br />
samoga bez ikakvih papira. Branislav se brzo vratio s dobrom vijesti da je<br />
našao bolje mjesto u hodniku izmeñu dva zaključana ureda. Tamo ćemo se<br />
moći udobnije smjestiti, pa smo nas dvojica krenuli do tog hodnika i tamo našli<br />
dvije klupe, koje će biti manje tvrde, nego kameni pod, pa ćemo spavati na<br />
mekšemu.<br />
Tek što smo se smjestili u hodniku, vratio se i Petar s nešto kruha i sira, nešto<br />
mlijeka u boci koju je obećao vratiti, te velikom lubenicom pod pazuhom.<br />
Podijelili su sve bratski sa mnom, a nakon jela trebalo je samo oprati ruke od<br />
lubenice koja bila toliko sočna da nam nije bilo do vode. Nakon što smo se<br />
smjestili, njih dvojica po klupama, a ja rasprostro gunj na podu izmeñu klupa,<br />
Petar iznenada upita: “Zvonko, bojiš li se nas Utihnuo si i malo si razgovarao<br />
s nama!” - U prvi čas sam bio iznenañen tim pitanjem, a možda sami<br />
zadrijemao, ali sam mu brzo odgovorio: “Ja da se bojim vas Zato što ste<br />
elitni vojnici u uniformi 1. proleterske brigade Ne, sigurno ne zbog toga! Ja<br />
sam bio tako blizu smrti i to pod mnogo gorim okolnostima. Sada se nemam<br />
razloga bojati ili strahovati što sam s vama ovdje.”<br />
“Nisam mislio zbog uniforme Proleterske brigade. Mislio sam da se bojiš<br />
mene i Branislava jer smo obojica Srbi, a ti si Hrvat. Siguran sam da imaš<br />
dovoljno razloga da nas se strašiš, zar ne” - To je bio za mene skoro kao<br />
neki izazov na dugi i polemični razgovor o porijeklu naših naroda. Za uvod<br />
sam rekao da ne bi trebalo biti niti mržnje niti straha meñu naša dva naroda,<br />
Hrvatima i Srbima. Prema legendi sedam je slavenskih plemena pod<br />
vodstvom dviju sestara i sedmero braće sudjelovali su u davnoj seobi naroda.<br />
Dva od sedam plemena tzv. Južnih Slavena došli su u naše krajeve negdje u<br />
7. stoljeću. Sjetio sam se samo imena sestara Tuge i Buge, ali imena braće<br />
se nikako nisam mogao sjetiti. Branislav će na to: “Ah, pa da, mi smo čuli tu<br />
legendu, ali reci ti nama nešto o Srbima i Hrvatima. Rekoše nam da su Hrvati<br />
učinili mnogo zla i ružnoga nad Srbima za vrijeme ustaške strahovlade<br />
poglavnika Pavelića.”<br />
Priznao sam im da su učinjena mnoga zlodjela nad Srbima, pa nastavih: “Ali<br />
nisu bili samo Srbi koje je progonio ustaški režim. Bilo je mnogo drugih žrtava<br />
tog režima meñu Hrvatima, pa Židovi i Cigani. Progonilo ih se je, jer se nisu<br />
htjeli podvrći ustaškom režimu ili su smatrani neprijateljima fašizma pa ih je<br />
trebalo kazniti. Fašizam nema ništa sa nacionalnosti, nego je to najgora vrsta<br />
diktature: strogo propisana vladavina i cenzura svake slobodne djelatnosti.<br />
Fašizam obuzdava i kažnjava svaku opoziciju, netrpeljiv i nesnošljiv prema<br />
svakom koji se protivi nacionalističkom režimu. Vidite, Vidovdanskom<br />
deklaracijom kralja Aleksandra I. 1921. godine dovela je do kraljevske<br />
diktature 1929. u Kraljevini Jugoslaviji. Sigurno ste nešto čuli o Obznani,<br />
kraljevskoj tajnoj policiji, koje su se bojali jednako Srbi kao i Hrvati.”<br />
“Bili ste vi, Hrvati, ti koji ste ubili kralja Aleksandra u Marseille-u 1934. Nije li to<br />
bilo prije nego li je Pavelić došao na vlast” - Uh, tu smo, pomislih, a sad će
257<br />
slijediti upiti koje su naučili od svojih komesara. Nisam se dao smesti pa<br />
rekoh: “Ne može se reći da su Hrvati ubili kralja, jer je taj atentat počinila mala<br />
grupa ljudi, dobro organizirana grupa koja je to zlodjelo opravdavala nekom<br />
ideologijom. Isto bi se tako moglo reći da su Srbi ubili vodeće hrvatske<br />
političare Stjepana i Pavla Radića u Beogradu u 1929. godini. Znate li razloge<br />
koji su naveli Punišu Račića na to krvoproliće u jugoslavenskom parlamentu”<br />
Odjednom je naš razgovor prestao kao odsječen. Tišina je postajala sve<br />
nesnosnijom pa sam razmišljao na koji bi način umirio svoje pratioce o čijoj<br />
sam dobroj volji ovisio. Dobro će biti ako im što prije pokušam objasniti svoje<br />
stajalište, tako da neće imati vremena razmišljati o mržnji i neprijateljstvu<br />
izmeñu naša dva naroda. Na čas sam požalio da nisam posvetio dovoljno<br />
pažnje pr<strong>of</strong>esoru povijesti Askočenskom, te zapamtio mnoga imena i<br />
dogañaje te godine kada su se dogodili u prošlosti.<br />
“Slušajte, Branislave i Petre, ja nisam htio započeti raspravu o tome tko je i<br />
kada što učinio protiv Srba ili Hrvata u njihovoj dugoj povijesti. Sve tamo od<br />
srednjeg vijeka izmeñu naša dva naroda nije bilo niti sukoba niti razloga za<br />
razdor. Svaki je narod sam za sebe proživljavao povijesne dogañaje na<br />
društvenom i kulturnom polju i to neovisno jedan od drugoga. Čini mi se da je<br />
sjeme nezadovoljstva i nesporazuma posijano 1918. stvaranjem nove države,<br />
Kraljevine Slovenaca, Hrvata i Srba nakon kraja 1. svjetskog rata. Mislim da je<br />
sada došlo vrijeme da se nešto učini na poboljšanje odnosa meñu našim<br />
narodima i to nakon toliko patnji koje su nam nanijele strane sile izvana.<br />
Treba li pokušati prići jedan drugome u dobroj volji i namjeri, te zbrisati<br />
tragove krvoprolića i neprijateljstava u prošlosti”<br />
Moja je rječitost očito obmanula Branislava i Petra koji su šutjeli izvjesno<br />
vrijeme, sve dok se Branislav nije oglasio: “Zvonko, ti govoriš posve drugačije<br />
nego komesar. Komesar isto kaže da su svi narodi jednaki pod vodstvom<br />
maršala Tita koji je porijeklom Hrvat. Tito kaže da svakome na prvom mjestu<br />
mora biti briga za Jugoslaviju. Zvonko, ti govoriš mnogo učeno i uvjerljivo.<br />
Kako to da znaš toliko o historiji naših naroda” - To mi je bio znak da mi je<br />
uspjelo ponovno zadobiti njihovo povjerenje. Nastojao sam se sabrati<br />
pokušavajući se sjetiti što više podataka o povijesti naših dvaju naroda. Koji<br />
će biti najbolji način da to ispričam svojim “tamničarima” Riječ je o vrlo<br />
dugom i složenom povijesnom razdoblju ratovanja sa stranim narodima i<br />
vjetrometini stranih interesa. Prepustio sam se svome sjećanju i započeo s<br />
hrvatskom povijesti, pa je na kraju sve ispalo kao dugo predavanje. Možda<br />
sam bio ponešto površan ili katkada preskočio ili izostavio detalje iz povijesti<br />
dvaju naroda koji su po shvaćanju mojih stražara danas meñusobno<br />
neprijateljski raspoloženi. Težak pothvat za zarobljenog hrvatskog časnika!<br />
Sjetio sam se Sabora na Duvanjskom polju te hrvatskih banova Ljudevita,<br />
Trpimira i Domagoja koji su se borili za opstojnost hrvatske države protiv<br />
Franaka, Mlečana, Bizanta i Bugara. S prvim hrvatskim kraljem Tomislavom<br />
započeo je uspon Hrvata pa sam dodao, daje povodom 1000-godišnjice
258<br />
posañena lipa u osječkom parku 1925. godine, a to je i godina moga roñenja.<br />
Nisam im spomenuo da je ta lipa bila često oštećivana za vrijeme Kraljevine,<br />
ali sam im govorio o usponu hrvatskog kraljevstva pod kraljem Zvonimirom.<br />
Tu sam spomenuo da su postojale dvije Hrvatske: Bijela i Crvena. U Hrvatskoj<br />
je narod bio katoličke vjere i politički vezan za Rom i Mañarsku. Posljednji je<br />
hrvatski kralj Petar izgubio bitku na Gvozdu protiv Mañara. Hrvatski su plemići<br />
potom s Mañarima sklopili ugovor o savezu država, izabravši kralja iz obitelji<br />
Arpadovića da bi se zajedno borili protiv Tatara i Turaka.<br />
Osmanlije su prodirali preko Balkana, a nakon bitke na Kosovom polju pokorili<br />
su prvo Srbiju, a nekih 90 godina kasnije Bosna “šapatom pade”. Nastavili su<br />
nadirati na zapad dok ih nisu zaustavili Hrvati od čije je države preostao<br />
“ostatak ostataka” pod konac 15. stoljeća. Habsburgovci su tada vladali u<br />
Austrijom, pa su sklopili savez s Mañarima i Hrvatima, da bi zajedno bolje<br />
mogli odolijevati Osmanlijama koji su nadirali uzvodno Dunavom sve do same<br />
opsade Beča. Hrvati su se uspjeli obraniti, a Turci ih nisu nikada potpuno<br />
pokorili, pa su tako ostali u vezi sa srednje-evropskim društvenim, kulturnim i<br />
privrednim razvojem i promjenama. Sjetio sam se Seljačke bune protiv<br />
moćnika koja je završila 1573. pogibijom njihovog voñe Matije Gupca, kojega<br />
su okrunili užarenom krunom na Markovom trgu u Zagrebu. Kasnije, za<br />
vrijeme revolucionarnih pokreta u Europi 1848. spasio je hrvatski ban Jelačić<br />
Austro-Ugarsku Monarhiju od pobunjenih Mañara i bečkih ustanika.<br />
Moja su dva slušaoca pažljivo pratili ovaj kratki prikaz hrvatske povijesti, ali je<br />
za mene došao trenutak kušnje kada sam im trebao nešto reći iz srpske<br />
povijesti. Naprezao sam se zbilja da se sjetim nečega, pa sam se tako<br />
prisjetio da je Stevan Nemanja vladao u Srbiji koncem 12. stoljeća. Prvi srpski<br />
kralj bio je Stevan Prvovenčani, a njega je naslijedio Dušan Stevan Silni koji<br />
se proglasio carem. Dušan je doveo Srbiju do njene najveće moći i obima, pa<br />
je sredinom 14. stoljeća vladao nad Epirom i Tesalijom, Albanijom i<br />
Makedonijom. Godine 1389. je Srbija prestala opstojati nakon izgubljene bitke<br />
na Kosovom polju i pogibije kneza Lazara Vuka Brankovića. Spomenuo sam<br />
svece Ćirila i Metoda koji su pokrstili Južne Slavene te preveli Sveto Pismo i<br />
Liturgiju na staroslavenski. Oni su na taj način stvorili temelje za književni<br />
jezik Južnih Slavena koncem 9. stoljeća. Nisam zaboravio niti svetog Savu<br />
koji je u 12. stoljeću osnovao neovisnu pravoslavnu crkvu u Srbiji i uveo<br />
pisanje ćirilicom. Srbija je čamila u tami turskoga ropstva, pa je prestala<br />
opstojati za ondašnju Europu kroz više od 450 godina. Kroz sve to vrijeme<br />
nisu se mogli razvijati društveni odnosi u Srbiji, a niti kulturne i privredne veze<br />
sa susjednim narodima. Mnogo je Srba izbjeglo, seleći se na zapad, pa su<br />
tako nastale srpske enklave na slobodnim područjima Austro-Ugarske<br />
Monarhije. Tako su Srbi pod vodstvom svojih svećenika donijeli pravoslavnu<br />
vjeroispovijest u Monarhiju. U Hrvatskoj su se naselili u zapadnoj Slavoniji oko<br />
Lipika, te u sjevernoj Vojvodini gdje su već bili bunjevački Hrvati.<br />
Očekivao sam da će moji čuvari već biti umorni, pa da neću morati nastaviti s<br />
novijom povijesti kad se odjednom javi Petar: “Zvonko, sve je to lepo i dobro,
259<br />
ali što je sa osloboñenjem Srbije od Turaka” - Nije mi preostalo ništa drugo<br />
nego nastaviti tu “obuku” s prvim ustancima Srba protiv oslabljenih Turaka<br />
početkom 19. stoljeća. Ustanci su počeli pod vodstvom ðorña Karañorñevića<br />
a kojega je ubio srpski knez Miloš Obrenović. Sredinom 19. stoljeća je u Srbiji<br />
došao na vlast knez Aleksandar Karañorñević uz pomoć Austro-Ugarske, a<br />
potom se opet vraća Milan Obrenović zbog nezadovoljstva u zemlji. Milan<br />
vlada strogo i uspijeva konačno poraziti Turke, te Nezavisnu Kraljevinu Srbiju<br />
priznaju 1878. na Berlinskom saboru. Od tada počinje gospodarski napredak<br />
Srbije koji prate mnoge političke trzavice sve do 1903. Oficiri su ubili kraljevski<br />
par Aleksandra i Dragu Obrenović, a na vlast doveli Petra Karañorñevića koji<br />
prekida odnose s Austro-Ugarskom Monarhijom i uspostavlja novi srpski<br />
parlament. Monarhija je anektirala Bosnu i Hercegovinu što je dalje pogoršalo<br />
odnose sa Srbijom. Ona je sklopila savez sa Crnom Gorom, Bugarskom i<br />
Grčkom da konačno istjeraju Turke s Balkana, a priključio im se i ruski car.<br />
Dobro sam se oznojio nastojeći se sjetiti mlañe srpske burne povijesti, kad mi<br />
Branislav ponudi komad lubenice da ne ožednim govoreći dugo. Petar je<br />
jedva dočekao prekid, pa upita: “Nije li Kralj Petar I. porazio Bugare” -<br />
“Točno, bilo je to 1913. no godinu dana kasnije je započeo prvi Svjetski rat u<br />
kojem su Srbi bili na strani Rusije. Austro-ugarska je vojska porazila srpsku,<br />
pa se s kraljem Petrom povukla u Grčku kod Soluna. Oslabljena se austrougarska<br />
vojska morala povući s Balkana zbog poraza na drugim frontama, pa<br />
se izbjegli kralj Petar vratio s vojskom i pučanstvom natrag u Srbiju. Konac<br />
Svjetskog rata 1918. je Srbija dočekala kao slobodna, dok su za Hrvatsku i<br />
Sloveniju nastupili teški dana nakon poraza u ratu, što je dovelo do raspada<br />
austro-ugarske Monarhije.”<br />
Znao sam da moram nekako dovesti do kraja svoj dugi monolog, pa nastavih:<br />
“Eto, tako prijatelji moji, naša su dva naroda kroz stoljeća dijelile razne<br />
sudbine i putove povijesti. Prošloga je stoljeća postojao Ilirski pokret u Hrvata<br />
a pod vodstvom biskupa Strossmajera, Franje Račkoga i Ljudevita Gaja s<br />
namjerom ujediniti sve slavenske narode. Ta se ideja o Panslavenskoj državi<br />
nije dala ostvariti zbog prisilne bečke centralističke politike. Političkom<br />
djelatnošću Starčevića i Kvaternika, a kasnije Trumbića i Supila, Hrvatskom<br />
se proširio republikanski duh i zahtjev za nezavisnost. Hrvatski je književni<br />
jezik dobio svoj današnji oblik početkom 17. stoljeća, a koncem 18. stoljeća<br />
postao je službenim jezikom u Hrvatskom državnom saboru. Mañari su se<br />
tome protivili, što je navelo Hrvate da otjeraju mañarskog namjesnika Khuena<br />
Hedervarya iz Zagreba, pa su palili mañarske zastave i oznake. O tome mi je<br />
pričao otac, koji je sudjelovao kao student u tim velikim demonstracijama u<br />
Zagrebu. Hrvati su htjeli živjeti u parlamentarnoj republici. Kad je pak 1918.<br />
završio prvi Svjetski rat pobjednički su saveznici Versajskim mirovnim<br />
ugovorom 1919. stvorili Kraljevinu SHS. Hrvati su protiv svoje volje morali<br />
prihvatiti parlamentarnu monarhiju.”<br />
Kao iz puške oglasi se Petar: “Želiš li time reći, da je to bio početak poteškoća<br />
i nesporazuma izmeñu naša dva naroda Zar je diktatura kralja Aleksandra
260<br />
bila tome razlog Hrvati ga nisu voljeli zato jer je davao prvenstvo Srbima, zar<br />
ne” - Nisam znao što i kako odgovoriti na ta pitanja, a da ne izazovem zlu krv<br />
mojih srpskih proletera. - “Ja ne znam točno kada i zašto je došlo do takovog<br />
razvoja, da je izmeñu naša dva naroda došlo do neprijateljstava i da se bore<br />
meñu sobom. Znam da se mnogo zla dogodilo za vrijeme ovoga rata, pa i<br />
sada nakon njegovog svršetka. Mi bi trebali učiti iz povijesnih iskustava naših<br />
naroda, te nastojati činiti bolje i časnije nego li su činili naši roditelji. Zar ne<br />
mislite vas dvojica tako” - Nastao je kratak tajac, pa se onda javi umorni<br />
Branislavov glas: “Bogami, Zvonko, sasvim si nas zbrkao svojim pričanjem o<br />
naša dva naroda. No, rekao si nekoliko vrlo dobrih stvari koje ću zapamtiti.<br />
Hajd’mo spavati. Već je prošla ponoć!”<br />
Branislav je izašao, pa mi se potiho obrati Petar: “Zvonko, ne trebaš se bojati<br />
nas jer smo Srbi i vojnici u toj brigadi. Nećemo ti učiniti ništa na žao, iako si<br />
naš zarobljenik i Hrvat. Hoću da znaš, da bih ja želio da nam se vrati kralj<br />
Petar u Beograd, prestonicu Kraljevine Jugoslavije. Znam da Tito ne želi da<br />
se vrati jer će ovo postati Republika Jugoslavija. Ajd’e spavaj sada! Laku ti<br />
noć!” - Nismo spavali dugo ili mi se to samo učinilo, kad su u stanicu počeli<br />
dolaziti ljudi čim je svanulo. Ustali smo se i izašli van na peron osvježiti i oprati<br />
se. Uskoro je u stanicu stigla kompozicija jutarnjeg vlaka za Kovin koja se<br />
sastojala od lokomotive i dva putnička vagona, te nekoliko otvorenih teretnih,<br />
ali praznih vagona. Petar je opet za nas uspješno “organizirao” jelo, pa je<br />
donio cijeli svježi bijeli kruh, zamotuljak hrane i mlijeka u kantici. Smjestili smo<br />
se u prazan odjeljak gdje smo u miru doručkovali kruh sa sirom i šunkom i pili<br />
svježe toplo mlijeko. Prošli smo stanice Uljma i Banatski Karlovac, te stigli u<br />
područje Delibatske peščare. Vrućina je nakon Devojačkog Bunara postajala<br />
sve jača, pa smo sva trojica drijemali omamljeni strujom vrućeg zraka kroz<br />
otvoreni prozor. Putovanje na jug je bilo sporo, a kad smo se poslije<br />
Bavaništa počeli približavati Dunavu, ravnica je opet ozelenjela nakon<br />
dosadnog sivila pješčare.<br />
U četvrtak, 19. srpnja, poslije podne stigli smo u Kovin gdje su izašli svi<br />
putnici, jer je to bila zadnja stanica na ovoj pruzi. Branislav se otišao raspitati,<br />
gdje se nalazi zarobljenički logor, a Petar i ja smo ostali čekati u sjeni perona.<br />
Osjećao sam se nelagodno stojeći pored Petra izložen znatiželjnim pogledima<br />
putnika, vjerojatno seljaka iz okolice Kovina. Branislav se vratio nasmiješena<br />
lica i s dobrim novostima da se logor nalazi izvan naselja na cesti koja vodi do<br />
prijelaza Dunava. Oni će me odvesti i predati logorskoj komandanturi, pa će<br />
nastaviti pješice do nedalekog prijelaza i stići u Smederevo još prije noći.<br />
Moja su dva proleterska stražara veoma oživjela u toj vrućini pri pomisli da će<br />
za nekoliko sati vidjeti svoje obitelji. Krenuli su radosni cestom kroz selo brzim<br />
koracima koje nisam mogao slijediti, pa sam ih morao moliti da ne žure toliko.<br />
I opet je, kao dan ranije, Petar nosio moju naprtnjaču, a Branislav me držao<br />
pod rukom pomažući mi u hodu. Nedaleko od sela vidio se ograñeni prostor u<br />
kojemu je uz ogradu bilo mnogo velikog drveća. Bila su to stara dudova stabla<br />
i meni je bilo jasno da je i ovaj logor smješten u bivšem uzgajalištu svilene<br />
bube. Opet je logor u jednoj “bubari” pomislih približavajući se ograñenom<br />
prostoru s desne strane ceste.
261<br />
Kad smo stigli na dohvat visoke žičane ograde, Petar mi je vratio naprtnjaču,<br />
pa je predvodio našu malu grupu, a Branislav hodao iza mene. Mora da smo<br />
izazvali veliku pažnju prolazeći pored ograde u omršavjelih ljudi koji su prilazili<br />
ogradi, a neki odvažniji su glasno zapitkivali tko sam i odakle dolazim. Bio<br />
sam siguran da su to moji kolege zarobljenici, pa sam, ne želeći izazvati moje<br />
provodnike, odgovorio sam samo da dolazim iz osječkog Vojnog okruga. To je<br />
bilo dovoljno da neki napuste mjesto pored ograde, dok ih se sve više stiskalo<br />
uz ogradu da bi nas što bolje vidjeli. Moja su se dva sprovodnika nekako<br />
ukrutila namjerno pokazujući svoje uniforme i oznake da pripadaju elitnoj 1.<br />
Proleterskoj brigadi. Skrenuli smo s ceste na put koji je vodio do ulaza u logor<br />
i zastali pred visokom kapijom u žičanoj ogradi. Petar je rekao stražaru na<br />
kapiji da pozove dežurnoga jer moraju predati zarobljenika komandantu<br />
logora. Stražar je otvorio kapiju danas pusti unutra, pa smo se uputili do<br />
vratarnice gdje ćemo naći komandanta. Vratarnica se nalazila unutar<br />
logorskog prostora odvojena žičanom ogradom s posebnom kapijom za<br />
zarobljenike. Tamo se okupilo nekoliko zarobljenika koji su nas promatrali sa<br />
zanimanjem čekajući što će se sa mnom dogoditi.<br />
Prije nego li je otišao do komandanta, Petar mi preda veliku lubenicu koju mu<br />
je dao seljak u Kovinu. On je cijelim putem nosio lubenicu pod pazuhom, pa<br />
sam mislio da će je ponijeti u Smederevo. “Evo, Zvonko, uzmi lubenicu i ovaj<br />
zamotuljak hrane koju nismo pojeli. Sigurno će dobro doći Tebi i tvojim<br />
drugovima nama ne treba. Ti si zanimljiv i učen zarobljenik, od kojega smo<br />
mnogo doznali. Nadam se da ćete se svi uskoro moći vratiti svojim kućama i<br />
porodicama. Srećno, Zvonko!” - Potom je Petar otišao do komandanta predati<br />
mu omotnicu, dok sam ja spremio zamotuljak u naprtnjaču, kad mi je pristupio<br />
Branislav rekavši: “Uzmi i spremi ovo za tvoje drugove. Znam, ti ne pušiš, ali<br />
će se oni radovati cigaretama. Ti moraš dobro jesti da ojačaš. Hvala za sve<br />
što si nam pričao o historiji našeg naroda. Sa srećom tebi i tvojim drugovima.<br />
Srećno!” - Branislav je spustio par kutija cigareta u naprtnjaču i dao mi svoj<br />
zamotuljak hrane.<br />
Dok smo se nas dvojica još rukovali, vratio se Petar s dežurnim koji će me<br />
odvesti u logor drugima. Petar se samo kratko rukovao sa mnom, a potom su<br />
njih dvojica još odzdravili na strogo vojnički način kako to dolikuje vojnicima iz<br />
elitne 1. Proleterske brigade. Na kratko sam se osjećao opet osamljenim i<br />
napuštenim od svojih stražara koji su mi možda mogli biti prijatelji. Dežurni me<br />
je vratio u stvarnost nutkajući me da poñem do kapije u logorski prostor.<br />
Tamo me je dočekalo desetak zarobljenika, te su me opkolili pitajući svi<br />
istovremeno o svemu i svačemu. Zbog općeg uzbuñenja i galame nisam<br />
mogao razumjeti ili odgovoriti na mnoga pitanja, pa sam se pokušao probiti iz<br />
tog obruča ljudi. Krenuo sam prema velikoj zgradi podalje od ulaza, koju sam<br />
vidio prolazeći cestom nešto dalje od žičane ograde iza velikih dudova. Pored<br />
utabanog puta prema zgradi stvorio se špalir znatiželjnih zarobljenika koji su<br />
dovikivali pozdrave ili ohrabrenja. Čudan me je osjećao obuzeo dok sam<br />
hodao kroz taj špalir noseći veliku lubenicu pod pazuhom, a na drugom mi je<br />
ramenu visjela otežala naprtnjača - kakova razlika od prijašnjih “špalira”
262<br />
putem. Ususret mi je dolazila manja grupa zarobljenika u kojoj sam prvo<br />
prepoznao Dr. Franju Pašera, a zatim i druge s kojima sam bio na Zelenom<br />
Polju u Osijeku.<br />
“Dobro došao! Dobro došao, Zvonko! Lijepo od tebe da si došao k nama u<br />
našu družbu “Les Misarables” - zatočenika bubare u Kovinu. Ponijet ću ti<br />
lubenicu na putu do našeg logorišta. Hajd’mo!” - Tek što me je Dr. Franjo<br />
pozdravio iza njega je izniknuo Vet i zagrlio me, srećom me nije oborio u<br />
svom zaletu. Nestala je osamljenost i osjećao sam se opet sigurnim u krugu<br />
svojih supatnika kao izgubljeni sin koji se vratio kući. Pod okriljem svojih<br />
kolega krenuo sam prema zgradi koja je bila velika kao ona koju sam posjetio<br />
u Novom Sadu.<br />
Na prilazu glavnom ulazu dolazio nam je u susret žustrim korakom, meni vrlo<br />
dobro poznat, pr<strong>of</strong>esor Velizar S<strong>of</strong>ić, pa spazivši me uskliknu: “Ne! To nije<br />
moguće! Zar si to ti zbilja Zbilja si ti to, moj dragi Sajgling!” - Suze su mu<br />
tekle niz obraze kad me je privukao na prsa, zagrlio me i gladio po glavi - kao<br />
majka svoje dojenče. Obuzela me je slabost i vjerojatno bih se srušio da me<br />
nije moj pr<strong>of</strong>esor čvrsto držao u svom naručju. - “Što ti radiš ovdje Što ti se<br />
dogodilo, sinko Zašto su te dovela ovamo dva teško naoružana stražara<br />
Jesi li imao nekih neugodnosti Pričaj!”<br />
Nisu prestajali s pitanjima i svaki je od njih htio čuti što se sa mnom zbilo kada<br />
su oni napustili Sremsku Mitrovicu, a ja ostao tamo u zatvoru. Želio sam si<br />
naći neko mjesto gdje bih mogao ostaviti svoje stvari i malo se odmoriti od<br />
puta i uzbuñenja. Izvadio sam cigarete i dao ih pr<strong>of</strong>esoru S<strong>of</strong>iću jer je bio<br />
strastveni pušač, a zamotuljke hrane ću već kasnije podijeliti sa Vetom i<br />
drugima. Pr<strong>of</strong>esor me je pozvao da poñem s njim u zgradu gdje će se već<br />
naći mjesta za mene na stolu na kojima su se smjestili drugi Osječani. Nisam<br />
htio ulaziti u tu zgradu zbog ružnih uspomena i užasnih prizora koje sam vidio<br />
u logoru njemačkih zarobljenika u novosadskoj bubari. Zastao sam, pa upitao<br />
Veta gdje se on smjestio. Vet se nije mnogo promijenio od dolaska na Zeleno<br />
Polje, gdje smo bili zajedno posljednji put.<br />
Upalih obraza, mršav i izmožden, prljav i odjeven skoro u dronjke, Vet je očito<br />
živnuo i veselio se mom dolasku, a pogotovo kada sam ga upitao gdje se<br />
smjestio. Odveo me je do jednog velikog duda ispod kojeg si je napravio ležaj<br />
u blizini žičane ograde, bilo je to posebno i vlastito logorište sa slobodnim<br />
pogledom na cestu i ravnicu prema istoku dokle oko seže. Bio je mjesec<br />
srpanj s toplim i suhim danima, pa će spavanje i zadržavanje na otvorenom<br />
sigurno biti udobnije nego li u zagušljivoj zgradi bubare. “A što ako padne<br />
kiša Kuda ćeš se skloniti” upitao sam Veta koji je već očekivao ta pitanja,<br />
pa mirno odgovori: “Nismo imali kiše do sada. Neće ovdje biti kiše u to doba<br />
godine. Do sada je po danu bilo vrlo vruće i suho cijelo vrijeme otkako smo<br />
ovdje. U logoru nema vode za nas, a ni vani je nema previše. Voda se donosi<br />
u logor samo za kuhanje i potrebe komande. Sva ta nezasitna gamad uživa<br />
što se mi ne možemo prati! Unutra, u zgradi, je kao u paklu, vruće i bez zraka,
263<br />
smrdi strašno i bučno je stalno, pa i noću. Ne bih tamo izdržao svojevoljno niti<br />
jedan tren!”<br />
Gledao sam Veta, skoro ne vjerujući što mi je na dušak ispričao, pa sam ga<br />
tješeći upitao: “Zbilja, zar se nisi mogao prati od našeg zajedničkog kupanja u<br />
Daruvaru Kako izgledaju latrine ovdje” - Vet je vrlo ozbiljno klimnuo, pa<br />
nastavio: “Točno, mi se nismo prali od Daruvara! Znaš, tome je skoro dva<br />
mjeseca! Latrine .. dobro će biti da to vidiš sam po danu. Tamo iza zgrade<br />
ogradili su šašom prostor u kojem su iskopana dva duga i duboka jarka. Kad<br />
se jarak napuni do ruba onda ga zatrpaju pijeskom iz novog jarka. Srećom,<br />
imamo nešto živog vapna, pa ga povremeno sipaju u jarke. Tako se bar<br />
donekle vrši nekakva dezinfekcija i sprječava širenje smrada i zaraze. Pazi<br />
kuda hodaš i hodaj uvijek po daskama. Nitko te neće htjeti izvlačiti iz tog<br />
gnoja, vjeruj mi! Nikada nemoj ići u latrinu noću! Najbolje ostani ovdje sa<br />
mnom - ovo je dobro mjesto za nas. Hranu dobivamo dva puta dnevno - nešto<br />
nalik juhi i komad kruha.”<br />
Odlučio sam ostati s njim, provjerenim prijateljem s križnoga puta, što ga je<br />
veoma veselilo, pa me upita znam li igrati “preferanse”, kartašku igru za koju<br />
je Vet tražio partnera. Polako sam se osjećao kao da sam došao “doma”, pa<br />
sam sjeo pod dud, te izvadio zamotuljak hrane koji smo podijelili razgovarajući<br />
sve dok nije pao mrak. Vet je rasprostro polovicu moga staroga gunja, pa smo<br />
ležali na mekoj travnatoj zemlji. Tako smo nastavili razgovarati dugo u noć,<br />
sve dok nas nije svladao san, valjda već blizu ponoći. Meni je ovdje bilo<br />
udobnije ležati, nakon toliko noći ležanja na podovima od tvrdih dasaka, pa<br />
sam utonuo u dubok san.<br />
I tako sam spavao do petka, 20. srpnja, ujutro što mi se činilo jako dugo.<br />
Spavao sam opet na zemlji, vrlo daleko od kuće i svog kreveta, ali sjedinjen s<br />
ljudima koje je povezala sudbina zlokobnih i stravičnih dogañaja u protekla<br />
dva mjeseca borbe za opstanak i vlastiti život.<br />
* * * * * *
264<br />
26.<br />
VIJEST O AMNESTIJI - DAH SLOBODE<br />
Petak, 3. kolovoza 1945.<br />
Dugo sam spavao prve noći provedene u logoru ratnih zarobljenika u Kovinu.<br />
Probudio sam se od hodanja mnogih zarobljenika, koji su izlazili iz zgrade, te<br />
su se slobodno vrzmali po prostoru ograñenom žicom. Nije čudo što je velika<br />
masa izlazila iz zgrade, obzirom na znatan broj ljudi koji su ju sada zaposjeli,<br />
na mjesto prvobitnih “stanovnika” - svilenih buba. Vidjevši me budnoga, Vet<br />
mi reče da je već vrijeme jutarnjeg obroka, pa da moramo stati u red pred<br />
kuhinjom da primimo porciju juhe i komad bijelog kruha.<br />
Odšetali smo do kraja reda i polako napredovali prema kuhinji, koja je bila<br />
blizu vratarnice, tj. komande logora, ali još u logorskom krugu. Komad kruha<br />
je bio za cijeli dan, a juha je bila uglavnom voda u kojoj se kuhalo “neko”<br />
povrće. Zauvijek ću osjećati neko gnušanje kad budem morao odgonetavati<br />
kakvo se povrće kuhalo u vodenastoj juhi naših samozvanih kuhara. Katkada<br />
smo odgonetnuli da se u vodi kuhalo ječmeno zrno ili obična repa. Ipak, juha<br />
je bila topla i dobivali smo ju dva puta dnevno, pa bi juhu jeo žlicom ili bi je<br />
srkao iz aluminijske porcije, ako nisi imao žlicu.<br />
Logoraši su proizvodili razne predmete i potrepštine od aluminijskog lima,<br />
kojega je bilo dovoljno u privremenoj radionici ureñenoj kod ulaza u zgradu.<br />
Lim su dobivali od aluminijskih “bombi” - u stvari odbačenih kanistra za<br />
avionsko gorivo. Američke bi “tvrñave” odbacile te kanistre prelijetajući ovo<br />
područje na putu za Ploesti gdje su bombardirali velike rafinerije zemnog ulja<br />
u Rumunjskoj. Aluminijski se lim od “bombi” dao lako rezati i oblikovati<br />
kovanjem u raznolike predmete potrebne logorašima za najosnovnije potrebe.<br />
Radionica je proizvodila porcije svih mogućih oblika i veličina, te žlice i nešto<br />
nalik češlju, zapravo neku vrst strugala za uši. Vilice i noževe ionako nismo<br />
trebali za tu bezmesnu hranu koju smo primali, a kruh se kidao u manje<br />
komade i polako žvakao - što duže da traje.<br />
Kruh se u logor dopremao iz pekare u Kovinu, gdje su ga pravili od bijelog<br />
brašna vjerojatno iz UNRRA pošiljki. Kruh od tog brašna je imao drugačiji<br />
okus od onoga na koji smo navikli od domaćeg bijelog brašna. Žetva je već<br />
davno završila, ali nije bilo velikog uroda zbog pustošenja i nemara za vrijeme<br />
rata. Na polju izvan logora i preko puta ceste stajao je visok kukuruz koji se<br />
najviše sijao u Vojvodini i odatle se mnogo izvozio u evropske zemlje prije<br />
rata. Izmeñu širokih redova kukuruza seljaci bi sadili bundeve i lubenice.<br />
Bundeve su izvrsno rasle meñu kukuruzom i dosizale velik obujam, a<br />
korištene su uglavnom kao stočna hrana. Lubenice su takoñer dobro<br />
uspijevale, a sama pomisao na njih mi je tjerala vodu na usta. Lubenicu koju
265<br />
mi je dao Petar smo pojeli jučer podijelivši ju s kolegama koji su se okupili da<br />
čuju novosti i kako sam došao u Kovin. Čeznutljivo sam gledao lubenice koje<br />
su dozrijevale u kukuruzu kojih desetak metara od našeg logorišta u hladu<br />
velikog dudovog stabla.<br />
Sastavni dio jutarnje toalete bio je posjet latrinama u prostoru ograñenom<br />
trskom pored sjeverne ograde i nešto dalje iza velike zgrade. Najviše su<br />
latrine bile posjećivane u jutarnjim satima kada su zarobljenici koristili nešto<br />
niže temperature. Kasnije bi zadržavanje u latrinama bilo vrlo neugodno zbog<br />
ljetnih vrućina, pa se tamo odlazilo samo u slučaju prijeke potrebe. Uputio<br />
sam se prvi puta do latrine, s vrlo nelagodnim sjećanjima na latrine u<br />
novosadskoj “bubari”, ali su ove kovinske bile nešto bolje, ako bi ih se<br />
slučajno usporeñivalo. Potonje su bile zaklonjene iza žbunja i ograde od trske,<br />
te bolje smještene na području samoga logora. Iskopanim se uskim jarcima<br />
prilazilo po daskama, a ispred ruba jarka bio je učvršćeni nogostup od<br />
dasaka. Sjedište od oblica se nalazilo iznad i uzduž nogostupa, pa se tamo<br />
moglo dugo sjediti sve dok nas odvratni mirisi ne bi prisilili što prije napustiti to<br />
gadno mjesto. Povremeno se sipalo u jarke negašeno vapno, što je<br />
doprinijelo higijenskom stanju latrina, a za to su se brinuli sami zarobljenici.<br />
Zarobljenici su imali svoje zapovjedništvo čiji je stožer bio odgovoran za<br />
organizaciju raznih službi koje su se brinule za održavanje reda i čistoće u<br />
logoru, pomoći kuhinji, te su odredili redoslijed grupa zarobljenika pri<br />
raspodjeli hrane. Sve su službe bile važne, ne samo za sve zarobljene<br />
časnike, nego je bilo važno i to što su u logoru obavljali neophodno potrebne<br />
radove i posebne zadatke za svoju vlastitu korist i dobrobit. Tako je postojala<br />
tzv. latrinske služba, koja je bila zadužena na vrijeme iskopati nove jarke i<br />
sigurno zatrpati stare, prije nego li se “preliju”. Tako se nije moglo dogoditi da<br />
netko sklizne ili padne u otvoreni jarak, a što se zbilo s njemačkim<br />
zarobljenicima u Novom Sadu. Uskoro sam upoznao i drugu važnu funkciju<br />
latrina, a to je doznavanje novosti i brbljarija koje bi se potom širile cijelim<br />
logorom. Na koncu nitko više nije znao što je istina u naklapanjima i vijestima<br />
čiji se sadržaj izobličio pri prenošenju od usta do usta.<br />
U logoru nije bilo, u pravom smislu, jutarnje prozivke ili apela na kome bi se<br />
okupili svi od oko 3.000 tisuće bivših časnika. U logorskoj se komandi vršio<br />
postupni popis svih zarobljenika, pa su se na poziv okupljali časnici<br />
odreñenog vojnog okruga. Pisari su bili glavni dobavljači novinskog papira,<br />
koji se ponajviše koristio u latrinama, pa su zato od tamo stizale novosti s<br />
izvjesnim zakašnjenjem. Neznatni su, ali neophodno potreban, ostatak novina<br />
koristili pušači za proizvodnju cigareta. U pomno izrezane trake novinskog<br />
papira umotao se “duhan”, koji je u stvari bio osušeni i fino sjeckani list<br />
kukuruza ili krumpira. Nikada nisam mogao razumjeti pušače kako mogu<br />
takvo što uzeti u usta i smrdljivo dimiti.<br />
Hrana nam se dijelila odvojeno po grupama, posebno za svaki vojni okrug.<br />
Redoslijed dolaska u red pred kuhinjom mijenjao se svakog dana, kako bi to
266<br />
odredilo logorsko zapovjedništvo bivših časnika. Nakon podjele jutarnje juhe i<br />
dnevnog obroka kruha, te nužne jutarnje toalete, mogli smo se slobodno<br />
“zanimati” unutar ograñenog prostora ostatak dana. Većina bi svratila do<br />
ugovorenog mjesta, gdje bi u krugu prijatelja provodili ostatak dana u jelu,<br />
brbljanju ili igrajući raznovrsne igre. Za igre su se koristile figure napravljene<br />
od papira, otpadaka drva i aluminija, te kamenčići koje bismo negdje skupili.<br />
Oko igrača šaha okupila bi se grupa promatrača koji su svojim primjedbama ili<br />
uputama izazvali katkada pravu buru grdnji igrača. Slično je bilo s kartaškim<br />
igrama, pa bi katkada došlo do glasnih svaña i nenadanog prekida igre.<br />
Iznenadio sam se što je bilo mnogo igraćih karata u logoru koje je netko<br />
morao ovamo donijeti od kuće.<br />
Meñu kartašima je bilo nekoliko starijih časnika koji su rado igrali “preferans”.<br />
Mene bi stariji osječki logoraši predstavljali jedan drugome s primjedbom: “Ti<br />
se sigurno sjećaš Zvonka. On je sin advokata iz Osijeka. Znaš onog iz<br />
Krežmine ulice!” Netko se tako sjetio da je moj otac bio poznati igrač<br />
preferansa u osječkom Kasinu, pa su me pitali igram li i ja tako dobro.<br />
Preferans se igrao u grupama po tri igrača, a povremeno bi se održavali turniri<br />
izmeñu pojedinih izabranih igrača u što bržem završetku igre i pobijedi s<br />
većom razlikom. Igra preferansa bi trajala cijeli dan, a počinjala katkada s<br />
1.000 ili čak više bodova “iznad kape” u svakoga, koje je trebalo izjednačiti s<br />
onima “ispod kape” na koncu igre. Igre su se katkada nadugo komentirale, a<br />
počesto bi došlo prepirke zbog loše izigrane karte ili svañe oko pojedine<br />
izgubljene igre zbog partnerove gluposti. Stvarno, u logoru se nije ništa bitno<br />
dogañalo! Upitao sam se kada će i kako početi moje preodgajanje u<br />
kovinskom logoru<br />
Većina je logoraša bila u ovom logoru od početka lipnja, što sam saznao od<br />
Veta. Kad je on stigao u Kovin, vlakom putujući preko Novog Sada i Vršca,<br />
zatekao je ovdje već znatan broj zarobljenih domobranskih časnika. Ukupni<br />
se broj logoraša kasnije ustalio kod oko 3.000, nakon čega nisu više pristizale<br />
veće grupe zarobljenih časnika. Povremeno su dolazile ovamo manje grupe<br />
časnika nakon preispitivanja u logoru za hrvatske časnike u Vršcu. Svima im<br />
je rečeno da će u kovinskom logoru proći tečaj za preodgajanje da bi shvatili<br />
ciljeve revolucije. Tek nakon uspješno položenog tečaja bit će dostojni postati<br />
<strong>of</strong>iciri Jugoslavenske armije. Svi su se drugovi, kao i ja, pitali kada će započeti<br />
taj tečaj za preodgajanje. Neki su od kasnijih pridošlica pričali o strahotama i<br />
mučenjima prigodom preispitivanja hrvatskih časnika koje su zadržali u Vršcu.<br />
Te priče me nisu zanimale, jer nisam poznavao imenovane više časnike. Oni<br />
su bili stariji od mene i vjerojatno pripadali generacijama a koje su roñene<br />
prije ili početkom 20. stoljeća.<br />
Subotu sam tako proveo upoznavajući i prilagoñujući se novoj okolici. Krenuo<br />
sam u našoj grupi po večernji obrok juhe, kad mi se učini, da sam prepoznao<br />
lice osobe, koja je isto čekala obrok u susjednom redu. Čovjek je izgledao vrlo<br />
jadno odjeven u prilično otrcano odijelo, pa je tako njegova vanjština jako<br />
odudarala od osobe, koju sam poznavao. Ipak to mi je lice bilo poznato, pa
267<br />
sam, nekako još nesiguran, krenuo prema redu u kojem je stajao, te ga<br />
glasno dozvao: “Satniče Satniče Matijević Jeste li vi to Ja vas znam iz...”<br />
ali dalje nisam stigao. Čovjek se uspaničen naglo okrenu prema meni, te tiho<br />
reče: “Jest, točno! Ja sam bio satnik Matijević. Za Boga, nemoj se zbog toga<br />
uzbuñivati i toliko vikati. Kad dobiješ svoju porciju juhe, poñi do onog duda,<br />
gdje ćemo razgovarati u miru ako to baš želiš.”<br />
Kad je satnik primio svoj obrok uputio se brzim korakom prema dudovom<br />
stablu gdje će me čekati. Požurio sam se reći Vetu da sam prepoznao i<br />
razgovarao sa satnikom, koji je bio moj zapovjednik u 1. bitnici. Veta nisam<br />
iznenadio svojim otkrićem, jer ga je on već prije sreo, te jednom kratko<br />
razgovarao s njime. Čini se da satniku nije mnogo stalo do druženja s bivšim<br />
podreñenima. Mene je zanimalo što se s njim dogodilo nakon što je napustio<br />
bitnicu, u predvečerje 14. svibnja. Zanimalo me je što se zbilo s nekima<br />
drugima, koje nisam više vidio nakon one noći, kada smo se predali Jugoarmiji<br />
nedaleko od Dravograda pred samo praskozorje 15. svibnja.<br />
Posrkao sam juhu s ostatkom kruha i rekao Vetu da idem do jednog duda,<br />
gdje bih se trebao sastati sa satnikom. Stigao sam do tog stabla još za ranog<br />
sumraka, ali satnika nije bilo, odnosno nije na mene čekao kako mi je rekao.<br />
Pod stablom je sjedilo ili stajalo više logoraša, neki su još jeli, a ostali tiho<br />
razgovarali, pa nisam htio smetati. Nakon kraćeg vremena, odlučio sam se<br />
vratiti našem dudu, pa sam polako hodao gledajući na sve strane ne bih li<br />
negdje spazio satnika. Zašto on nije došao na dogovoreno mjesto Zašto<br />
neće sa mnom razgovarati<br />
Prošao sam ispred glavnog ulaza u zgradu, gdje je bilo kretanja, u nadi da ću<br />
možda naići na satnika. Ne našavši ga meñu mnogobrojnim logorašima,<br />
uputio sam se prema našem, nešto podaljem, logorištu pod dudom, kad me<br />
netko iza mene zazva: “Zvonko, čekaj me, molim. Nemoj otići, Zvonko!” -<br />
Okrenuo sam se i već u sumraku spazio kako mi prilazi polako satnik<br />
Matijević. Prišavši mi, učinio mi se mnogo ljubazniji, pa mi je dotaknuo lijevu<br />
ruku, jer mu nisam pružio svoju da se rukujemo. Bivši je zapovjednik očito<br />
tražio ljubazniji ton, pa nastavi: ”Žao mi je, Zvonko, što nisam bio na<br />
ugovorenom mjestu. U stvari, veselilo me je što si me prepoznao i dozvao.<br />
Znaš, Zvonko, ja sam bio tvoj zapovjednik do prije par mjeseci, ali me ti sada<br />
više NE poznaješ! Razumiješ li to Eto, da ti bude jasno: NE POZNAJEŠ me<br />
kao zapovjednika 1. bitnice, kojoj si bio dodijeljen u Osijeku koncem 1944.<br />
Znaš, ja sam prije toga kao satnik dezertirao iz jedne druge jedinice. Molim,<br />
pokušaj razumjeti moj položaj kada sam došao u Osijek. Zato molim, zaboravi<br />
da sam bio tvoj zapovjednik u 1. bitnici.”<br />
Dakle, pomislih, bila je istina što se pričalo u novo formiranoj 1. domobranskoj<br />
bitnici s topnicima koji su “došli” iz nekih drugih jedinica. Je li to bio razlog da<br />
su bitnici dodijelili pješačku satniju ustaške vojnice s natporučnikom Vlatkom,<br />
koji je bio stalno uz satnika Matijevića pa sve do trenutka kada su zajedno<br />
napustili bitnicu Matijevićeva je ruka skliznula niz moju lijevu ruku ili sam je
268<br />
pokretom stresao, kad sam mu vrlo kratko odgovorio: “U redu, satniče!<br />
Shvatio sam što od mene tražite i ne brinite se više zbog toga!”<br />
No, to nije bilo sve što sam očekivao od svog bivšeg zapovjednika, pa sam ga<br />
morao upitati: “Unatoč svemu što ste rekli, želim znati što vam se dogodilo,<br />
kada ste napustili bitnicu u predvečerje 14. svibnja i odjahali u smjeru prema<br />
Dravogradu ili nekamo dalje na zapad”<br />
Satnik se je sav ukočio, pa grubo odgovori: “To se tebe uopće ne tiče što se<br />
meni dogodilo! Ni ja tebe ne pitam, što se tebi dogodilo kasnije ili zašto si se<br />
odjednom jučer pojavio u Kovinu. Jasno! Ja se ne pletem u tvoje stvari, a to<br />
vrijedi i za tebe kad je riječ o meni. Je li to jasno!”<br />
Nisam se više mogao suzdržati zbog tona njegovog odgovora, a niti kako se<br />
sada ponaša prema meni, pa sam mu bijesan odbrusio: “Jest! Jasno mi je,<br />
satniče! Ali mi niste odgovorili na moje pitanje, zašto ste napustili bitnicu bez<br />
brige za bilo koga i bez ikakve zapovijedi svojim vojnicima Vi ste napustili<br />
svoje topnike bez ijedne riječi savjeta ili utjehe. Vi niste ponovno SAMO<br />
DEZERTIRALI! Nije me više briga za vaše priče i razloge, jer ste i sami rekli<br />
da to nije moja stvar. Ipak, želim vam još reći da sam konačno zadovoljan što<br />
nemam s vama više nikakve veze, kao ni s vašim arogantnim načinom<br />
ophoñenja prema podreñenima. Posebno mi je drago da vas više nemoram<br />
poznavati kao svog bivšeg zapovjednika!”<br />
Jako sam se uzbudio i bio na najboljem putu da satniku okrenem leña, kad se<br />
on ponovno oglasi: “Zvonko, mnogo si se promijenio od našeg posljednjeg<br />
razgovora. Sigurno si prošao kroz mnoge teškoće i nedaće da možeš tako sa<br />
mnom razgovarati. Jest, točno je da sam napustio bitnicu bez riječi. Nije bilo<br />
ničega što bih još mogao učiniti za bitnicu, dok je meni jedino preostalo<br />
nekako se pokušati spasiti. Ti i sam znaš kako je tamo bilo, zar ne Nisam<br />
uspio prijeći preko Drave, ali smo stigli još dosta daleko na zapad do desne<br />
obale Drave. Tada smo čuli da su Englezivratili sve zarobljene Hrvate te ih<br />
predali partizanima. Partizani su ih potom sve pobili na putu od Bleiburga do<br />
Dravograda. Iako je rat već završio tjedan dana ranije. Za nas će biti najbolje<br />
da pokušamo sve to zaboraviti čim prije. Zaboravimo rat! Zaboravi mene,<br />
Zvonko, molim! To je najbolji savjet koji ti mogu dati. Pretvaraj se kao da me<br />
nisi ovdje sreo, molim! Poñi sa srećom svojim putem i zaboravi sve o ovom<br />
našem susretu!”<br />
Nakon tih se riječi satnik Matijević udalji, te nestane u gužvi šetača koji su<br />
izašli pred zgradu da se nadišu svježijeg noćnog zraka prije nego odu na<br />
spavanje u zagušljive prostorije “bubare”. Razumna je bila želja satnika da<br />
sve što prije zaboravimo. Nisam mogao dokučiti razloge zašto on ne želi da<br />
se spominje njegova služba i dužnosti kao zapovjednika bitnice u Osijeku i<br />
kod povlačenja. Nije moguće da je satnik počinio neki ratni zločin Možda je<br />
zatajio da je uopće bio u Osijeku, kako ga se ne bi dovelo u ikakvu vezu s
269<br />
ustaškim pukovnikom Štirom Znao sam da satnik nije bio čvrsta i karakterna<br />
osoba, on je u stvari bio slabić koji se više brinuo za užitke u životu: za dobro<br />
jelo i piće, te lijepe žene. Krenuo sam polako prema našem logorištu, pa sam<br />
se s izvjesnim čuñenjem i nevjericom pokušavao prisjetiti nekih detalja naših<br />
prijašnjih susreta. Konačno sam odlučioda zaboravim satnika zauvijek. Satnik<br />
nije pokazivao bilo kakvu brigu i solidarnost prema nama, mlañim časnicima u<br />
bitnici, pa nije vrijedno trošiti vrijeme i misli na tako bezvrijednu osobu. Nikada<br />
više nisam vidio satnika Matijevića ili čuo što je bilo s njime kasnije. Vratio<br />
sam se smiren i zaspao na mekom tlu ispod našega duda.<br />
U nedjelje, trećeg dana mog boravka u Kovinu, moja je novostečena dnevna<br />
rutina krenula posve drugim tijekom. Taj je jutarnji prekid rutine došaomeni u<br />
dobar trenutak pa mi je omogućio da se prilagodim novim neugodnostima te<br />
pokušam obuzdati svoju malodušnost. Osjećaji tjeskobe su me obuzeli u tom<br />
omeñenom okolišu, a bez nekih izgleda na skoro rješenje. Do prekida je došlo<br />
zbog mise koja se održavala svake nedjelje za sve logoraše. Ispod velikog<br />
duda posred logorskog prostora postojao je jednostavno skrpani oltar.<br />
Unaokolo dudovog stabla okupili bi se zarobljenici i prisustvovali istodobnom<br />
bogoslužje triju vjeroispovijesti i to: katoličke, pravoslavne i muslimanske.<br />
Čudan je bio taj trostruki obred, od kojega se jedva što vidjelo, a još manje<br />
moglo čuti kod udaljenosti od samo kojih desetak metara. Priključio sam se<br />
okupljenim vjernicima s kojima me je povezivala sudbina osoba bez slobode i<br />
pod prisilama tamnovanja. U meni se tada polako stala smirivati bura<br />
osjećaja, pa sam postao svjestan činjenice da je većnajgore za mnom.<br />
Osjećao sam da ću preživjeti sve te nedaće i da ću jednom opet moći živjeti<br />
kao slobodan čovjek. Kada će to biti pisalo je u zvijezdama ili negdje drugdje<br />
Općenito su osjećaji i misli, nas zarobljenika, bile pesimistične, a nastojali<br />
smo o tome ne govoriti. Svatko bi se povlačio u sebe kako je najbolje mogao.<br />
Nismo imali što dati jedan drugome, pa niti malo nade u budućnost.<br />
Zabrinjavali bismo se zbog kojekakvih sitnica i o njima bismo dugo raspravljali<br />
u detalje, pa i o najjednostavnijim zbivanjima. Tako bi se nadugo i naširoko<br />
razglabalo što će biti s nama kad počnu kiše ili kad doñu hladniji jesenski<br />
dani O zimi nitko uopće nije htio razmišljati! Nismo dobivali nikakve dnevne<br />
novine, a pogotovo nismo primali bilo kakva pisma. Nismo imali nikakav<br />
kontakt sa svijetom izvan našeg ograñenog logora. Bili smo potpuno<br />
odsječeni od vanjskog svijeta i svih dogañaja tamo. Ovdje smo tu izolaciju<br />
vjerojatno još teže podnosili nego fizičke neudobnosti logorskog života. U to<br />
sam bio siguran!<br />
Nakon kraćeg vremena, bilo mi je dosta stajati stiješnjen izmeñu kolega, koji<br />
nisu baš ugodno mirisali. Odšetao sam se do obližnjeg stabla i sjeo tamo u<br />
hladovinu krošnje. Odavde sam mogao, istina dosta slabo, čuti riječi i pratiti<br />
bogoslužja. Jedan je mikr<strong>of</strong>on bio obješen u dudovoj krošnji iznad oltara, pa bi<br />
se iz njega jedva čuo neki kreštav glas. Promatrao sam logoraše, te primijetio<br />
da ih je većina starijih godišta, a meñu njima ih je samo nekoliko mlañih
270<br />
godišta. Stariji se zarobljenici nisu družili s mlañima, što je bilo začuñujuće<br />
obzirom da su svi zajedno dijelili istu sudbinu. Razlog bi tome mogao biti taj<br />
što su svi stariji zarobljenici bili časnici viših činova te možda služili u raznim<br />
jedinicama a valjda su takoñer bili iz raznih vojnih okruga.<br />
Primijetio sam da postoje znatne razlike meñu zarobljenicima, jer su mnogi od<br />
njih bili bolje odjeveni i obuveni. Po tome sam zaključio da su bili kasnije<br />
zarobljeni, a u logor su došli neposredno od svojih domova. Sigurno su mnogi<br />
od njih napustili svoje jedinice, te se skrivali danima, a možda i tjednima u<br />
skloništima, sve dok rat nije završio. Vjerojatno ih je nova vlast nakon<br />
osloboñenja pozvala da se moraju javiti na tečaj za preodgajanje - o čemu su<br />
svi logoraši jednako pričali. Oni su se razlikovali i po tome jer su bili uhranjeniji<br />
i u boljoj kondiciji, usporeñujući s nama koji smo prošli križne putove od<br />
Slovenije dovde. Oni sigurno nisu prošli sve strahote i opasnosti po život,<br />
tegobe i nedaće koje su nas pratile na križnim putovima. Oni su ovamo došli<br />
relativno dobro odjeveni i obuveni, pa su sobom možda mogli ponijeti i nešto<br />
hrane. Nama su na križnom putu sve oduzeli ili smo morali “džorati” da bismo<br />
preživjeli. Dakle, bitna je razlika kojoj grupi pripadaš: onima koji su se kasnije<br />
javili na poziv za preodgajanje ili nama koji smo došli ovamo raznim križnim<br />
putovima.<br />
Pokušao sam si predočiti strahote i tjeskobe koje su oni oćutjeli čekajući u<br />
svojim skloništima da ih netko ne bi otkrio. Što su osjećali kada su izašli iz<br />
svojih skloništa, te se suočili s novom stvarnošću koja im sigurno nije bila<br />
sklona Zašto i kada su se javili na poziv za preodgajanje kada im je to<br />
objavila nova vlast Kakve su strahove ćutjeli kada su ih strpali u logore<br />
odakle su ih ovamo transportirali Koliko sam mogao saznati ovi su časnici<br />
došli u zarobljeničke logore tijekom lipnja 1945.S njima se očito nešto bolje<br />
postupalo u usporedbi s mojim vlastitim iskustvom. Je li to bilo možda zbog<br />
kasnijeg utjecaja Meñunarodnog crvenog križa Ja do danas nisam sreo niti<br />
jednog predstavnika Crvenog križa, a kamo li primio nekakvu pomoć od njih.<br />
Moje ime je bilo napisano prvi put na putnom nalogu kojim me je otac uspio<br />
izvući iz kaznionice u Sremskoj Mitrovici i vratiti u zatvor osječke OZN-e.<br />
Možda su se voñe novog režima zamislili nad svojim političkim postupkom,<br />
kako pred vlastitim narodima u Jugoslaviji, pa tako i pred svjetskom javnošću<br />
Naivna budalo, pomislih! Tko se uopće brinuo ili koga su se ticale bezimene<br />
tisuće hrvatskih zarobljenika<br />
U Kovinu je bilo malo onih koji su ovamo došli nakon što su preživjeli duge i<br />
smrtonosne križne putove od oko 500 kilometara u drugoj polovici svibnja i<br />
početkom lipnja. Iskustva stečena na tom putu su nas očvrsnula i ojačala<br />
prema tjelesnim i duševnim bolima, a osjećaji su prešli preko granice<br />
ukorijenjenog straha za vlastiti život. To nas je činilo drugačijima od ostalih<br />
logoraša. Malo nas je koji su proživjeli križne putove - u to sam bio siguran.<br />
Sjedeći pod dudom, za vrijeme nedjeljne mise u kovinskom logoru, bio sam<br />
siguran da su za mene sva strašna iskustva već prošlost, ali su ostala<br />
sjećanja na užase prošlih tjedana. Ja ih NEĆU NIKADA zaboraviti! Ostat će
271<br />
mi duboko zatrpana u mojoj podsvijesti sve do onog sretnog trenutka u<br />
slobodi kada ih se budem smio prisjetiti. Hoću li to doživjeti SADA o tome<br />
neću više razmišljati!<br />
Okupljeni su logoraši povremeno glasno odgovarali molitvene tekstove, pa<br />
sam tako znao se misa odvija na oltaru koji nisam mogao vidjeti. Sjetio sam<br />
se misa kojima smo morali prisustvovati nedjeljom, hodajući do crkve u sklopu<br />
svoga razreda. Najviše sam ipak naučio o katoličkom bogoslužje za vrijeme<br />
dok sam bio član Marijine kongregacije u Osijeku. Isusovac pater Krist je<br />
izvrsno vodio tu organizacije u kojoj sam vršio važne funkcije sve do pred<br />
maturu 1943. Sjećajući se duhovnih vježbi, kojima smo prisustvovali ljeti, misli<br />
su krenule mističnim putem o vjerovanje u Svevišnjega. Je li Bog unaprijed<br />
odredio da na zemlji bude toliko boli i patnji Je li moguće da se čovjek, kao<br />
posljednja i najuspješnija tvorevina, okrene Njegovom voljom protiv samoga<br />
sebe Možda čovjek uopće nije Božja posljednja i najuspješnija tvorevina<br />
Okupili su nas u logoru odredbom i voljom novoga režima, a taj oglašava i<br />
proglašava jednakost za sve ljude i svima jednaku diobu svih dobara. Pa gle,<br />
gdje smo sada, nakon što su donosioci tih sloboda sve učinili i nastojali nas<br />
pobiti i odstraniti bez glasa nastojeći izbrisati tragove svojih zlodjela! Gorčina<br />
je u meni rasla i prijetila prelijevanjem “čaše” tj. korakom koji bi za mene<br />
značio neodložni kraj. Morao sam skupiti svu svoje volje da zaustavim taj<br />
kobni slijed misli. Takve misli sigurno ne vode nikamo i ne bi pomogle održati<br />
na životu, te izdržati u ovom logoru. Pogledaj oko sebe taj logor gdje nitko<br />
nikome ne vjeruje kao da prisustvujemo nekoj tragikomičnoj lakrdiji. U logoru<br />
vlada nepovjerenje prema svakome i svemu što se čuje. Nitko nije pripravan<br />
govoriti o samome sebi, a niti neće sebi priznati istinu. S kime bi izmijenio<br />
misli kada ne poznaješ nikoga tko bi samovoljno i spremno pričao o sebi,<br />
odakle dolazi i kako je došao ovamo. Kakav je to duboki strah ušao u ove<br />
ljude<br />
Nastojao sam usredotoči moju pažnju na bogoslužje te pokušavao shvatiti<br />
činjenicu,da su se na istom oltaru obavljala tri razna bogoslužja i to po<br />
katoličkom, pravoslavnom i islamskom ritualu. Zbilja je neobično što se meñu<br />
logorašima našlo više svećenika i imama. Gdje su oni bili posljednjih mjeseci<br />
rata, s kojim jedinicama i kako su dospjeli ovamo Zašto su se oni molili za<br />
vrijeme rata ili kasnije na putu u ovaj logor Mole li oni zbilja svim srcem za<br />
nas okupljene u ovom uzgajalištu svilenih buba kamo su nas doveli na<br />
preodgoj<br />
Kakva li je to opća zbrka svuda, a pogotovo u mojim mislima Hoćemo li se<br />
ikada vratiti normalnom životu, nakon svega što smo proživjeli Tko bi znao<br />
odgovore na gomilu mojih zbrkanih misli i osjećaja Hoćemo li ikada moći biti<br />
osjećajni i nježni ljubavnici Hoćemo li u opće biti u stanje osnovati vlastite<br />
obitelji u kojima ćemo biti pouzdani muževi i dobri očevi još neroñenoj djeci
272<br />
Prisiljavao sam se prekinuti svoja pesimistična razmišljanja. U tome mi je<br />
pomogao svećenikov zov “Pax vobiscum” na koji su svi okupljeni glasno<br />
odgovorili “i s Duhom Tvojim!”. Znači da će misa uskoro završiti svećenikovim<br />
otpustom “Ite Missa est” na što su okupljeni odgovorili “Deo gracias!”, te se<br />
počeli polako razilaziti. Poslije tog nedjeljnog poremećaja bogoslužjem, koje<br />
nisam očekivao u logoru vratio sam se do našega duda.<br />
Glavno je dnevno zaduženje bilo protratiti vrijeme kako bi prošao dan, a što<br />
su mnogi zarobljenici vrlo teško podnosili ne radeći ama baš ništa. Meñu<br />
logorašima je bilo raznih specijalista i visoko obrazovanih osoba, pa su neki<br />
od njih održavali razna predavanja ili neku vrstu stručnih tečajeva. Kao novo<br />
pridošli nisam mogao odmah znati kada i o čemu će se predavati ili poučavati,<br />
jer nigdje nije bilo neke oglasne ploče. Pri posjetu latrini moglo se najbrže<br />
doznati sve te pojedinosti, ali često prekasno i često su obavijesti bile<br />
nepotpune. Ipak, uspio sam prisustvovati nekim predavanjima, ako me u tome<br />
nije spriječilo igranje preferanse-a, što je bilo prioritetno. U stvari, istini za<br />
volju, rijetko sam slušao predavanja, pa sam jedva što pametnog naučio u<br />
logoru.<br />
Nekoliko dana nakon prve nedjelje u kovinskom logoru čuo sam da traže više<br />
dobrovoljaca za donošenje vode za kuhinje. Htio sam se prijaviti, ali su me<br />
kolege upozoravali da to ne činim jer se dobrovoljni rad često pretvori u rad<br />
koji <strong>of</strong>iciri ne moraju činiti. Dogañalo se to u prvim danima logora, kada su<br />
tražili dobrovoljce za rad izvan logora. Odveli su ih podalje od željezničke<br />
stanice, pa su morali istovariti raznoliki teret iz vagona od kojih su najgore<br />
bile, djelomično popucane, vreće cementa. Pri radu su se prilično uprljali,<br />
pogotovo od cementa, ali im kasnije nisu omogućili da se negdje operu. Kao<br />
“nagradu” za svoj dobrovoljni rad dobili su vrlo lošu hranu, pa im je cement i<br />
dobrovoljstvo ostalo u vrlo lošoj uspomeni. Zato je zapovjedništvo logoraša<br />
odlučilo da se nitko od hrvatskih časnika ne smije javiti za dobrovoljni rad, ako<br />
taj rad nije bio odobren od stožera kojega su u komandi logora zvali<br />
“zarobljenički komitet”. Stožer je odobravao samo prijeko potrebni rad, ali<br />
nikada nisam saznao gdje se nalazi i tko zapravo donosi odluku što smije<br />
raditi hrvatski časnici.<br />
Unatoč svima tim pričama i opomenama, javio sam se rano u jutro kod<br />
kuhinje i upitao trebaju li dobrovoljca za rad. Uskoro sam se našao u maloj<br />
grupi dobrovoljaca koja je krenula iz logora vukući i gurajući kola na kojima je<br />
bila učvršćena velika cilindrična cisterna. Na kolima je visjelo mnogo<br />
raznolikih posuda i kablova kojima se punila cisterna, a prazna su pravila<br />
užasnu buku pored škripanja kotača. U pratnji dvojice stražara, izašli smo<br />
kroz glavnu kapije i uputili se lijevo na glavnu cestu kojom sam ovamo došao<br />
prije tjedan dana.<br />
Prolazeći pored ograde i našega duda vidio sam da se tamo već okupila<br />
preferanse grupa. Uskoro su me primijetili u grupi vodonoša, pa su zabrinuti<br />
dobacivali glasne neke primjedbe, koje nisam mogao čuti zbog glasne buke
273<br />
kola. Poneki je prstom pokazivao na čelo vrteći prstom i time pokušavao reći<br />
da sam poludio što sam se javio za rad. Meni to nije smetalo i bilo mi je<br />
svejedno što će misliti o meni, glavno da mogu izići iz logora i nešto<br />
slobodnije se kretati cestom izvan logora.<br />
Osjećao sam se dobro gurajući kola koja su brencala metalnim zvukom<br />
praznih posuda kojima ćemo puniti cisternu vodom. Na dohvat sela Kovin<br />
nalazio se oveći bunar s plavo obojenim metalnim kućištem te s jednim<br />
velikim kotačem i pozamašnim ručkamana obje strane. Sjetio sam se takvih<br />
arteških bunara koji su crpili vodu iz priličnih dubina, što se moglo i ovdje<br />
očekivati. Kod bunara je bilo nekoliko civila koji su s mukom okretali kotače,<br />
dok je osovina škripila i cviljela vapeći za podmazivanjem. Mještani su<br />
napustili bunar čim smo mu prišli pa se ne bi osvrnuli na nas, kada smo počeli<br />
vaditi vodu iz bunara. Dok su dvojica mukom okretala kotače, dotle su drugi<br />
punili posude i kablove jedan za drugim, nosili ih do kola gdje bi dvojica<br />
istresala sadržaj vrlo polako puneći cisternu. To nije bio jednostavan i lagan<br />
posao, ali zato jedini način da logor dobije dovoljno vode za kuhanje i potrebe<br />
komandature.<br />
U okolici Kovina sigurno nije bilo drugog izvora, dok su arteški bunari bili<br />
jedina mjesta gdje se vadila voda. Zato smo vodu u logoru dobivali samo u<br />
obliku juhe, jer je za piće, a pogotovo za pranje, nije bilo dovoljno za tri tisuće<br />
ožednjelih duša. Bliže logoru je postojao napušteni bunar, ali je voda u njemu<br />
bila muljevita i zagañena algama pa su se u njoj dobro osjećale samo žabe.<br />
Vodu koje bismo donijeli u logor u posudama i kablovima mogli smo meñu<br />
sobom podijeliti za pranje. Kod pumpe bismo napunili sve što se dalo<br />
napuniti, a došavši do starog bunara pretočili što je ostalo i onda neke od<br />
posuda napunili vodom iz starog bunara. Sve su posude, pa i kablovi,<br />
propuštali vodu kroz niz rupica koje smo nastojali začepiti, koliko se dalo,<br />
kako bismo donijeli u logor i podijelili što više vode kolegama. Dakle, za mene<br />
je to bio sigurno koristan dragovoljni rad!<br />
Za vrijeme prve stanke zbog napornog izvlačenja vode, odlučio sam pogledati<br />
što je s osovinom bunara. Prvo sam pokušao otvoriti zapuštene ventile za<br />
podmazivanje osovine, pa mi je teškom mukom uspjelo odvrnuti poklopce.<br />
Pokazao sam stražaru da u ventilima uopće nema maziva i da su potpuno<br />
zakorjeli od smeća i prašine. Zamolio sam ga, da nañe u selu kolara ili kovača<br />
koji će mu dati maziva, dok ću ja za to vrijeme očistiti ventile, te usku cijev iz<br />
koje ističe voda. Sve je bilo strašno prljavo i zapušteno, a ja nisam imao ni<br />
pravoga alata, a kamoli krpa da očistim svu tu prljavštinu.<br />
Na svu sreću uskoro mi je prišao seljak, pa kad je vidio što radim odmah se<br />
ponudio da mi pomogne. Prvo smo zajedničkim silama skinuli metalni<br />
poklopac što je olakšalo čišćenjea pogotovo oko ležaja osovine. Zajedničkim<br />
smo silama uspješno obavili prijeko potrebno čišćenje i održavanje potpuno<br />
zapuštenog arteškog bunara. Malo zatim je stiglo mazivo, pa smo napunili do<br />
ruba ventile i zavrnuli poklopce te još dobro podmazali ležajeve osovine.
274<br />
Konačno je došao svečani trenutak da se pokrenu kotači i, gle, odjednom je<br />
okretanje išlo “kao podmazano”, mnogo lakše i bez cviljenja osovine. Svi su<br />
hvalili moj pothvat za održavanje bunara počevši od mojih vodo-nosećih<br />
kolega, pa sve do posjetilaca bunara koji su dolazili iz okolice. Vijest se o<br />
uspješnom funkcioniranje bunara brzo proširila, pa sam postao poznati<br />
zarobljenik, koji je stvorio čudo da se opet lagano izvlači voda iz jedinog<br />
arteškog bunara na daleko i široko oko Kovina.<br />
Seljak, koji mi je pomagao pri čišćenje, me je pozvao da s njime doručkujem,<br />
a kolege su me oslobodili dužnosti. Doručak se sastojao od bijelog kruha i<br />
bijele slanine (bez mesnoga sloja) te luka pa smo zalogaje “podmazivali”<br />
šljivovicom. Na odlasku mi je seljak dao veliku lubenicu koju sam smjestio na<br />
kola. Na povratku sam hodao u potpunoj omaglici što zbog sunca, ali više<br />
zbog šljivovice koja je bila previše žestoka za moje fizičko stanje. Protivno<br />
svim mišljenjima i opomenama mojih kolega, moj se dobrovoljni rad pokazao<br />
vrlo korisnim i pravim blagoslovom za mene. Uspostavio sam vezu s lokalnim<br />
stanovništvom, dobio sam dobar doručak i veliku lubenicu kojom ćemo moći<br />
utažiti žeñ dok ne nabavim drugu. Oba su stražara jako cijenila moj pothvat i<br />
zahtijevali su od mene da budem u grupi vodonoša svakoga dana. Smatrali<br />
su da je moja prisutnost vrlo potrebna i na dobrobit svima.<br />
I tako sam postao osoba posebnog povjerenja kao spretni mehaničar, koji zna<br />
kako treba popraviti pokvarene bunare, pa nisam više trebao okretati kotače<br />
niti nositi kablove s vodom. Bio sam pošteñen posla vodonoše, ali sam se<br />
morao ustajati rano svakog jutra, te gurati kola s cisternom do bunara i<br />
napunjenog natrag u logor. Prvom sam prilikom očistio i podmazao osovine i<br />
ležajeve kotača naše cisterne, pa su prestala škripanja te je vodonošama bilo<br />
mnogo lakše gurati kola. Moje je samopouzdanje poraslo pa sam odlučioda<br />
pokrpam posude i kablove koji su propuštali vodu pri punjenju. Vidio sam<br />
kako su to radili cigani na sajmovima ili kad su obilazili kuće vičući: “Krpamo<br />
lonce, rajndle. Kotlove krpamo!” U logorskoj sam radionici našao dovoljno<br />
prikladnog otpada za krpanje posuda, a čekić i kliješta sam posudio od<br />
stanara u najbližoj kući u blizini bunara. Da je moj boravak u Kovinu trajao<br />
duže vjerojatno bih postao specijalista u krpanje lonaca, šerpa i drugih<br />
posuda.<br />
Seljaci su dolazili k bunaru, pa su sve češće davali nešto hrane ili po koju<br />
lubenicu vodonošama. Ja sam se svaki put vraćao u logor bar s jednom<br />
lubenicom za Veta i mene, pa tako nismo više morali žeñati. Katkada sam<br />
kupio nešto hrane za što su mi poslužili dinari koje sam dobio od majke pri<br />
odlasku iz osječke OZN-e. Dinar je tada mnogo vrijedio, pa sam već za<br />
desetak para mogao kupiti lubenicu. Kartaški su mi partneri oprostili moja<br />
jutarnja odsustva, pogotovo kad smo zajedno pojeli lubenicu ili hranu, koju<br />
sam dobio na poklon od mog “bunarskog pomoćnika” ili bih nešto kupio za<br />
dinar. Odlasci na bunar su za mene bili nešto kao nalik “mirisanja” slobode te<br />
su u meni budili nadu, da ću uskoro možda moći ići putom dalje od bunara.
275<br />
Jednog sam se jutra vratio s vodonošama, bila je to subota 4. kolovoza, pa<br />
sam pri ulasku u logorski prostor osjetio kao da se jutros nešto posebno<br />
dogodilo. Bio sam već dva tjedna u Kovinu, pa me odjednom obuzeo neki<br />
predosjećaj očekivanja nečega od čega mi se digla kosa na tjemenu. Odšetao<br />
sam do našeg duda noseći pod pazuhom veliku lubenicu i preko ramena<br />
tešku torbu jer je bila puna kruha i sira. Bilo je uspješno jutro, jer sam od<br />
seljanke uspio povoljno kupiti sira a kruh mi je poklonila, jer sam ja taj koji je<br />
popravio bunar. Svakako je bilo lakše trgovati sa seljankama koje su bile<br />
darežljivije i više dobrotvorne od muškaraca. Pun dobre volje žurio sam se do<br />
našeg kartaškog mjesta gdje sam htio podijeliti hranu i lubenicu s kartašima i<br />
s nekoliko naših stalnih navijača.<br />
Kad sam stigao do naše grupe, vidio sam da još nisu počeli s preferanse-om,<br />
nego su svi divlje gestikulirali i glasno razgovarali tako da nisu primijetili moj<br />
dolazak. Nisam odložio teret već prišao najbližem, te vrlo glasno upitao: “Što<br />
radite, do vraga Zašto još niste počeli s preferanse-om” - Tek su sada moji<br />
suigrači primijetili moj povratak, pa se netko okrenu meni šapćući kao da se<br />
radi o nevjerojatnoj novosti: “Pr<strong>of</strong>esor je poludio! Lud je! Galami i viče bez<br />
veze. Pleše i skakuće kao mahnit tamo kod latrina. Neki su otišli po njega da<br />
ga dovedu ovamo.”<br />
U prvi sam čas pomislio da je pr<strong>of</strong>esoru S<strong>of</strong>iću pozlilo, ali je takovo ponašanje<br />
sigurno izazvalo nešto drugo, pa upitah: “Što su posljednje latrinske vijesti” -<br />
“Nitko se još nije vratio od tamo s novim vijestima, pa smo čekali tebe. Jesi li ti<br />
što čuo tamo u komandanturi”<br />
“Žalim, nisam bio u komandanturi, nego u kuhinji, a tamo su svi normalno<br />
radili svoj posao. Može li mi tko pomoći s teškom lubenicom” - Prošlo je kojih<br />
desetak minuta, kad smo primijetili da se vraća naša grupa izviñača koje su<br />
poslali do latrina. Vidjelo se da vode ili pridržavaju pr<strong>of</strong>esora S<strong>of</strong>ića, koji je još<br />
uvijek nešto vikao i skakutao meñu drugovima. Pr<strong>of</strong>esor je izgledao kao neki<br />
derviš u grupi koja ga je gurala prema našem mjestu, pa smo odjednom mogli<br />
razabrati njegove riječi.<br />
“AMNESTIJA! DOŠLA JE AMNESTIJA! Amnestija, stvarno, je za sve nas!”<br />
Pr<strong>of</strong>esor je vikao iznad svih svojih snaga i nije prestajao skakutati i žestoko<br />
gestikulirati oko sebe. U prvi tren je vijest o amnestiji djelovala na nas<br />
potresno i primili smo je s potpunom nevjericom. Stajali smo tamo kao<br />
okamenjeni na mjestu i zurili nepovjerljivo u pr<strong>of</strong>esora. Je li pr<strong>of</strong>esor iznenada<br />
poludio Opća šutnja je mahom prekinuta, kad je pr<strong>of</strong>esor došao meñu nas i<br />
stao pričati o najnovijoj latrinskoj vijesti. Svi su istovremeno govorili i<br />
raspravljali o vijesti, pri tome divlje gestikulirajući i gurajući se bliže oko<br />
pr<strong>of</strong>esora da sami čuju što će im on, možda, reći. Odjednom su se počeli<br />
meñusobno grliti, te su rukama udarali jedan drugoga po leñima u znak<br />
veselja. Jadnog su pr<strong>of</strong>esora skoro zdrobili od ganuća što im je donio tu<br />
sretnu vijest. Ja sam se nekako uspio izvući iz tog uskomešanog klupka Ljudi,<br />
te otišao nastranu čekajući da oslobode pr<strong>of</strong>esora.
276<br />
Pr<strong>of</strong>esor se smirio, te se malo kasnije uspio osloboditi grozda znatiželjnika.<br />
Potom je prišao meni, te me zagrli i reče tronutim glasom i suzama u očima:<br />
“Dragi moj, dragi moj dječače! Sajgling, dragi moj sinko! Tako sam sretan za<br />
tebe i za sve nas ovdje. Istina je, sinko moj, izdana je opća amnestija i oprost<br />
za sve domobrane! Uskoro ćemo ići kući! Bit ćemo opet slobodni! Vjeruj mi,<br />
dojenče moje, oprosti, dječače moj... uh, što to ludo govorim. Pa ti nisi više<br />
dojenče nego zreo čovjek, sinko moj. Vjeruj mi, istina je da su nas sve<br />
amnestirali i oprostili...!” - Grcajući posljednje riječi, pr<strong>of</strong>esor S<strong>of</strong>ić me je čvrsto<br />
zagrlio, a ni sam ne bih više ništa čuo, jer sam bio veoma dirnut, pa mi suze<br />
bez veze potekoše niz obraze.<br />
Ne znam koliko dugo sam stajao kao ukopan, dok su mi misli jurile kao<br />
mahnite iza zatvorenih očnih kapaka iz kojih su nezaustavljivo tekle suze. Je li<br />
to zbilja istina koje sam tek netom saznao Stalno sam si ponavljao to pitanja<br />
- još uvijek ne vjerujući u stvarnost te sretne vijesti. OPROST… od čega<br />
AMNESTIJA … što je to Što će biti s nama sada Kada ćemo moći ići svojim<br />
kućama Hoćemo li morati hodati Ako smo amnestirani znači li to da<br />
nećemo biti preodgajani A što ćeš sada, Dojenče<br />
* * * * * *
277<br />
27.<br />
POVRATAK DOMU - OSTVARENJE SNA<br />
Srijeda, 15. kolovoza 1945.<br />
U nedjelje, 5. kolovoza, je zarobljenički logor u Kovinu više nalikovao košnici,<br />
nego li uzgajalištu svilenih buba. Logoraši su se kretali žustrim koracima<br />
posvuda kao tjerani nekim nevidljivim razlogom ili svrhom. Razlika je u<br />
raspoloženje bila više nego očita u usporedbi s prijašnjim danima kada su se<br />
vukli letargično s noge na nogu po logoru, drijemali na stolovima u zgradi ili<br />
sjedili u sjeni krošanja dudovih stabala. Prigodom povratka vodonoša s<br />
bunara, primijetili smo još podalje od logora kako se iznad dudova vije oblak<br />
prašine. Tisuću nogu uzvitlalo je pravi oblak fine prašine gazeći presušeno tlo<br />
od finoga pijeska, tog vrućeg jutra bez daška vjetra. Pri ulasku u logor<br />
dočekao nas je dežurni s novostima da je komandant logora preko razglasa<br />
“obavestio logoraše o Odluci AVNOJ-a od 3. avgusta 1945. o generalnom<br />
oprostu i amnestiji domobrana”. Osim toga je objavio da će se održati velika<br />
misa nešto kasnije istoga prijepodneva.<br />
Poslije jutarnjeg obroka logoraši su se počeli okupljati oko onog velikog<br />
dudovog stabla gdje je bio sklepani oltar. Nekoliko ih se prihvatilo posla<br />
popravljanja oltara prigodno ga ukrasivši, koliko im je to bilo moguće, za<br />
veliku misu koja će vjerojatno biti posljednja u kovinskoj “bubari”. Nikada<br />
nisam vidio toliko zarobljenika na okupu kao toga jutra, jer su svi, od njih tri<br />
tisuće, odjednom izašli iz svojih skrovišta na svjetlo dana. Lica tih ispaćenih<br />
Ljudi jadnog izgleda, su bila sretna, te su sa smiješkom susretali svakog<br />
poznatog i nepoznatog. Pozdravljalo bi se i razgovaralo sa svakim, a samo<br />
dan ranije bi se pored istoga prolazilo bez prepoznavanja i pozdrava - kao<br />
pored turskog groblja. Stvarali su poveće grupe i tamo glasno razgovarali i<br />
raspravljali o tome kada ćemo krenuti svojim domovima. Hoće li to biti sutra ili<br />
prekosutra ili tek za koji tjedan<br />
Sve nas je obuzeo kao neki osjećaj očekivanja i izvjesnog spokoja. Kad je<br />
počelo bogoslužje odjednom je zavladala šutnja nad priličnim žamorom tri<br />
tisuće duša. Starog su vojnog kapelana jedva mogli razumjeti oni koji su bili<br />
blizu oltara ili su stajali u blizini zvučnika koji je nemilosrdno krčao. Kapelan je<br />
sigurno već više puta držao misu na otvorenom, pred okupljenim vojnicima,<br />
no sigurno nije nikada imao tako pažljiv skup okupljenih vjernika kao tog<br />
vrućeg ljetnog prijepodneva u Kovinu.<br />
U svojoj propovijedi nas je uvjeravao da ćemo naći svoj mir čim napustimo<br />
ovo mjesto, te se sjedinimo s našim obiteljima. Podsjetio nas je na potrebu da<br />
svaki nañe svoj put do tjelesnog počinka i mira u duši, pa da dobro koristimo<br />
mukom stečenu slobodu, nakon mnogih stradanja i tegoba kroz koje smo
278<br />
prošli. Ne smijemo zaboraviti sve one znane i neznane koji su dali svoje<br />
živote kako bismo mi ostali na životu. Moramo pokušati oprostiti onima koji su<br />
nam činili neopisive nepravde i nanijeli teška poniženja. Moramo nastojati<br />
zaboraviti sve patnje i muke, za volju vlastitog duševnog mira.<br />
Kapelan je nastavio svoju propovijed upućujući nas da koristimo teško<br />
stečena iskustva kako bismo rasli duhom i postali jači u vjerovanje. Ujedinjeni<br />
sa Svevišnjim i s Njegovom pomoći moći ćemo graditi bolje budućnost sebi i<br />
za sve nas. Ovo mjesto treba napustiti u miru sa sobom i sa svakim od nas, te<br />
trebamo ponijeti tu poruku kudgod nas put bude vodio u budućnosti. Idite s<br />
mirom Božjim i živite u miru sada i u vijek vjekova. Amen!<br />
Tek što je kapelan završio svojupropovijed oglasi se, do tada potpuno tih<br />
zbor, gromoglasnim AMEN iz tisuće grla. Zarobljenici su se oglasili poklicima<br />
sreće koji su prešli u zajednički jednoglasni povik: “SLOBODA!”. Mi smo opet<br />
slobodni! Slobodni smo Ljudi, a ne više izopćenici. Slobodno ćemo se moći<br />
kretati svijetom, a ne kao zarobljenici u ograñenom logoru. Kolege su se stali<br />
meñusobno grliti i ljubiti, te se rukovati sa svakim u blizini. Uz glasne povike i<br />
grcanja od uzbuñenja, poneki bi brisao suze koje su tekle prljavim obrazima.<br />
A svi se zajedno veselili radosnoj spoznaji o čudu, koje se dogodilo. Samo<br />
nekolicina nas, u to sam bio siguran, je počela razmišljati o tome što nas čeka<br />
u skoroj budućnosti. S čime ćemo biti suočeni kad se vratimo našim<br />
domovima Kako su sada izgledale kuće, nakon što je rat prohujao preko<br />
njih Hoćemo naći naše obitelji tamo gdje smo ih napustili ili ih je ratni vihor<br />
otjerao u nepoznato Jesu li na životu naši mili i dragi<br />
Potisnuo sam te crne misli, bar na neko vrijeme. Sada je bio trenutak klicanja<br />
od ushićenja. Dani zarobljeništva se primiču, konačnom kraju, a uskoro ćemo<br />
moći slobodno otići kamo želimo i za čim čeznemo. Kapelan je nastavio<br />
bogoslužje, unatoč općem nemiru i uzbuñenje okupljenih koji su jedva pratili<br />
misu. Taj nemir nije dugo trajao i prekinut je onog trenutka kad se kapelan<br />
oglasio molitvom “TE DEUM”. Odjednom je, iz tisuću grla, zaorila molitvena<br />
pjesma “TEBE BOGA HVALIMO” koje je svatko na svoj način nastojao<br />
interpretirati. Netko je glasno pjevao, drugi pak mrmljao samo riječi kojih se<br />
sjetio ili pak bez riječi pokušavao pjevati melodiju. Nikome nije smetalo zna li<br />
ili ne zna tu molitvenu pjesmu, koja se pretočila u zajedničku himnu<br />
zahvalnicu na dugo očekivanom daru slobode.<br />
Nakon završenog bogoslužja mnoštvo se zarobljenika stalo polako razilaziti<br />
ne znajući što bi uradili s ostatkom vremena koje će morati provesti u logoru.<br />
Poneki su se vratili svojim grupama, nastavivši igrati šah ili kartati, no igralo<br />
se nekako bez duše i bez sabranosti. Svakoga je mučila pomisao kako će<br />
teći raspuštanje zarobljeničkog logora i kada će i sam biti otpušten iz logora.<br />
Ništa se više važno nije dogodilo, te nedjelje, pa sam sljedećeg jutra opet<br />
rano krenuo s vodonošama do bunara. Tamo su nas dočekali seljani iz<br />
okolice Kovina, s nama već poznatom, novosti da je izglasana amnestija i da<br />
ćemo uskoro napustiti logor.
279<br />
Moj je “pomoćnik” isto došao do bunara, pa smo razgovarali i o tome kada ću<br />
ja biti otpušten iz logora. Moj kovinski prijatelj nije čuo ništa o tome kada će se<br />
primijeniti amnestija na nas ovdje, a bio je doista zabrinut za moju budućnost<br />
te kako ću stići svojoj kući. Bio sam i ja sam zabrinut oko provedbe amnestije,<br />
pa sam ga upitao poznaje li slučajno dvojicu vojnika 1. proleterske brigade,<br />
Petra ili Branislava iz Smedereva, koji su me proveli do Kovina. Nažalost,<br />
nisam znao njihova prezimena, pa mi seljak nije mogao reći sa sigurnošću<br />
poznaje li jednoga ili drugoga izmeñu mnogih istoga imena. Ispričao mi je da<br />
još uvijek čeka vijesti svog najstarijeg sina koji je bio pozvan početkom 1945.<br />
na odsluženje vojnog roka u Narodnoj armiji. Bio je zbilja zabrinut za svoga<br />
sina i dok smo o tome razgovarali sinulo mi je da sam ja još uvijek zarobljenik<br />
i neprijatelj njegova sina.<br />
Na povratku u logor razmišljao sam o tome kako će se premostiti duboki jaz i<br />
mržnja izmeñu naših naroda u novoj državi i u društvenom sistemu koji će<br />
nastajati. Do sada su proganjali i uništavali sve što je bilo u vezi s ustašama,<br />
ali ne samo s njima. Zaključio sam za sebe, da se pod naslovom “ustaštva”<br />
zapravo uništavalo sve što je imalo ikakve veze s Hrvatskom, takograñane i<br />
seljake a i domobrane, koji su dospjeli u zarobljeništvo pobjedničke Narodno<br />
oslobodilačke Armije. Hrvati i hrvatstvo neće biti po ćudi novoga sistema i<br />
vjerojatno će biti pod sličnim pritiskom kao što je to bilo u Kraljevini u kojoj su<br />
Srbi vodili glavnu riječ. Hoće li novi režim, pod vodstvom komunista, vršiti<br />
slične represivne mjere kao u doba kraljevske diktature Kako li ćemo se mi<br />
bivši zarobljenici moći uklopiti u društveni sistem nove Jugoslavije<br />
Ponedjeljak je prošao bez novosti, pa i bez “latrinskih”, a protekao je i utorak i<br />
srijeda u velikom iščekivanju. Ipak, komandant logora je tražio dobrovoljce koji<br />
znaju ćirilicu za rad u pisarni. To je bila dobra vijest, jer se pročulo da su stigli<br />
formulari u komandaturu i da će svaki zarobljenik morati svojeručno potpisati<br />
otpusnicu iz logora. Svi smo s nestrpljenjem očekivali jutarnju prozivku u<br />
četvrtak. Kad sam se vratio s bunara, već se okupilo mnogo logoraša oko<br />
nekoliko zvučnika iz kojih je kao uvijek treštala glazba. Zatekao sam ih kako<br />
meñusobno žustro raspravljaju o tome što su čuli ili što razumjeli od vrlo<br />
kratke komandantove obavijesti.<br />
Pričalo se da će prvi zarobljenici moći napustiti logor možda već istoga dana,<br />
tj. u četvrtak, ali to još nije bilo sigurno. Nitko još nije bio pozvan u pisarnu<br />
potpisati otpusnicu, no zato se pročulo da se otpusnice pišu po “alfabetu” -<br />
jasno po ćirilici. Za nas je ta vijest bila veliko razočaranje, jer smo zapravo<br />
očekivali da ćemo napuštati logor po vojnim okruzima. Očito su naša<br />
očekivanja bila kriva! Zbog toga je u logoru počelo napeto raspravljanje o<br />
tome tko će kada doći na red i po kojem alfabetu. Po kojem se alfabetu pišu<br />
otpusnice - je li ćirilice ili latinice U toj smo općoj pometnji tek u petak doznali<br />
da je prošle noći, 9. kolovoza, logor napustila prva grupa zarobljenika.
280<br />
Nitko nije znao kada su bili pozvani u komandu logora, te im uručene<br />
otpusnice. Nije se znalo koliko ih je bilo u prvoj grupi i kamo su krenuli<br />
odavde. Sve je bilo obavijeno velom velike tajnovitosti, a od “latrine” smo<br />
saznali, da se izabranim logorašima daje otpusnica s putnim nalogom, te<br />
komad kruha. Potom su ih navodno odveli u neki prostor iza komandature,<br />
gdje bi čekali do odlaska. Nitko više nije mogao s njima razgovarati kad su<br />
napustili logorski prostor, a niti smo noću vidjeli kada su otišli. Ta nam se<br />
tajnovitost činila čudnovatom, pogotovo nakon što je službeno objavljena<br />
vijest o generalnom oprostu i amnestiji u samom logoru. Usprkos svemu, to<br />
nas nije mnogo smetalo, jer je glavno bilo za nas da su zarobljenici počeli<br />
napuštati logor, pa makar to bilo pod velom noći i s nepoznatimciljem.<br />
Za mene nije bilo posebnih promjena dnevne rutine tijekom narednih dana,<br />
osim što se u nedjelju, 12. kolovoza, nije držalo bogoslužje pod starim dudom.<br />
Primjećivalo se postupno pražnjenje logora iz dana u dan, što se moglo<br />
najbolje vidjeti pri dnevnom posjetu latrinama. Više od tamo nisu dolazile<br />
vijesti, osim novosti da se komandant ne drži alfabeta. On katkada uzme, po<br />
svom nahoñenju, izvjesni broj, već gotovih, otpusnica i preko reda pozove<br />
zarobljenike. Pisari su nastojali svakoga dana pripremiti što više otpusnica, ali<br />
je komandant nasumce uzimao već gotove otpusnice. Više nije trebalo toliko<br />
vode u kuhinji, pa sam mogao donijeti pun kabao do našeg duda, kako bismo<br />
se Vet i ja malo oprali, prije nego napustimo logor. Moju sam porciju tako po<br />
prvi puta upotrijebio, pa sam jednom porcijom vode oprao sapunom skoro<br />
cijelo tijelo. Ostalo mi je nešto vode, pa sam, uz veliki oprez, djelomično uspio<br />
obrijati izraslu bradu.<br />
Te nedjelje, nakon večernjeg obroka, došao je trenutak rastanka od moga<br />
kolege s Križnoga puta. Vet je bio pozvan da se javi u komandaturu sa svojim<br />
stvarima poslije večere. Vratili smo se do našega duda, gdje je Vet skupio svu<br />
svoju neimaštinu i otišao do skupine logoraša koje sam tek ovdje upoznao i<br />
koji su već čekali odlazak. Naš je rastanak bio kratak i bez sentimentalnosti.<br />
Poželjeli smo si siguran povratak domu i mnogo sreće u budućnosti. Nismo<br />
izmijenili niti jednu riječ o tome da bismo se možda jednom vidjeli ili da bismo<br />
ugovorili sastanak. Sve što smo rekli bilo je: “SRETAN PUT - NEKA TI JE<br />
SRETNO”.<br />
Zašto nitko od nas dvojice nije spomenuo mogućnost da se sretnemo jednoga<br />
dana - ne znam Možda nismo htjeli da nas urok prati na putu u novi život. I<br />
tako smo se moj pravi i u teškim trenucima nedaća i opasnosti, provjereni<br />
prijatelj i ja, oprostili srdačnim rukovanjem i zagrljajem prije nego smo se<br />
rastali. Nikada kasnije se nisam mogao sjetiti njegovog pravog imena, pa sam<br />
ovdje pisao o njemu pod nadimkom “VET” Ne sjećam se uopće jesmo li<br />
meñusobno ikada koristili naša prava imena ili čak izmijenili naše adrese!<br />
Veta nisam nikada više vidio nakon našeg rastanka!<br />
Ostao sam ali sam ipak nastavio spavati pod dudom, kad je odjednom, još za<br />
mraka, počela oluja s jakom kišom. Skupio sam svoje stvari i otrčao do ulazu
281<br />
u zgradu “bubare”, gdje se skupilo više logoraša koje je iznenadila kiša. U<br />
zgradi bi sada bilo dovoljno prostora, no na stolovima je ostalo mnogo<br />
otpadaka i prljavštine koju nisu očistili njezini bivši «stanari». Nevidljiva je<br />
prljavština strašno vonjala, a zadah koji se širio iz unutrašnjosti zgrade bio mi<br />
je nepodnošljivo odvratan. Zbog toga uopće nisam htio ući u samu zgradu,<br />
nego sam sjeo na prag i čekao dok kiša stane ili da doñe jutro, pa da idem s<br />
vodonošama do bunara. Napravio sam malo reda u naprtnjači, spremivši ono<br />
malo stvari koje bih možda trebao na putu kući, a gunj složio na vrh i potom<br />
čvrsto zavezao konopom pod poklopcem. Od sada ću morati nositi naprtnjaču<br />
sa sobom dok ne nañem nekoga meñu preostalim logorašima kome bih je<br />
mogao povjeriti.<br />
U ponedjeljak, 13. kolovoza, je jutro osvanulo još malo oblačno, pa sam se<br />
uputio do kuhinje i ostavio naprtnjaču tamo, dok se ne vratim s bunara. Kod<br />
bunara je bilo malo ljudi, pa smo brzo napunili cisternu, ali ne više do vrha, jer<br />
kuhinja nije više trebala toliko vode. Tako smo se ranije vratili u logor nego<br />
obično, pa sam uzeo naprtnjaču i krenuo u potragu za novim logorištem.<br />
Primio sam jutarnji obrok, te krenuo do našeg bivšeg duda pojesti u miru, prije<br />
nego li krenem u potragu za novim logorištem. Učinilo mise, dok sam jeo, da<br />
sam čuo svoje ime u jutarnjoj prozivci logoraša koji bi toga dana trebali<br />
napustiti logor.<br />
Pojeo sam polako jutarnju juhu i sav kruh, da ne bih krenuo na put prazna<br />
trbuha. Potom sam uzeo naprtnjaču i otišao do oveće grupe logoraša koji su<br />
čuli svoje ime na prozivci, pa su uzbuñeno raspravljali o svom skorom<br />
odlasku. Meñu okupljenim logorašima nisam vidio nikoga poznatog, a svi su<br />
bili stariji od mene. Zbog toga sam i pretpostavljao da nitko od njih nije prošao<br />
Križni put, nisam im se pridružio, nego sjeo pod stablo obližnjeg duda. Tamo<br />
sam strpljivo čekao u nadi da nisam krivo čuo svoje ime.<br />
Sjedeći tako pod dudom, zaklopio sam oči, te u mislima prolazio dogañaje<br />
posljednjih triju tjedana što sam ih proveo u kovinskom logoru s prijateljima s<br />
Križnoga puta. Sama pomisao da ću već večeras napustiti logor, izazivala je u<br />
meni povremeno osjećaje sreće i veselja koji su se izmjenjivali s izvjesnom<br />
zabrinutošću što će se dogoditi na putu i kakva me stvarnost čeka kad se<br />
vratim kući. Mora da sam zadrijemao čekajući jer je vrijeme vrlo sporo<br />
prolazilo. Na trenutak probudivši se, gledao sam dokono što se dogaña u<br />
logoru i oko opustjelog logorišta pod “našim” dudom.<br />
Logor je prilično opustio jer ga je vjerojatno već napustila bar polovica<br />
zarobljenika. Već se i broj prozvanih logoraša smanjio, jer sam jutros<br />
procijenio da je u grupi bilo oko 400 osoba. Dalje sam računao, pa sam<br />
pretpostavio da logor dnevno napušta oko 400 osoba što bi značilo da je u<br />
logoru ostalo još oko tisuću zarobljenika. U jedan vlak s deset vagona može<br />
se lako smjestiti po 400 otpuštenih zarobljenika, što je razlog zbog kojega su<br />
zarobljenici odlazili noću. Iz Kovina je mogao otići samo jedan vlak noću, pa<br />
se time sprječavalo logorašima da doñu u bilo kakav dodir sa stanovnicima.
282<br />
Već je davno prošlo podne, kad sam jasno čuo da su prozvali moje ime i rekli<br />
da se spremim za odlazak. Broj se zarobljenika pred kapijom znatno smanjio,<br />
pa sam očekivao da ću uskoro doći na red da odem u komandaturu po svoju<br />
otpusnicu. Ustao sam i stao pored kratkog reda pred kapijom, te tamo<br />
nastavio čekati, ali s ugodnom spoznajom da ću vjerojatno putovati vlakom iz<br />
Kovina do Osijeka. Bila mi je želja da ne moram opet hodati u koloni u<br />
četveroredima. Tek kasno poslije podne ponovno su prozvali moje ime, pa<br />
sam krenuo do kapije i rekao stražaru da se moram javiti u komandaturu.<br />
Stražar me je prepoznao kao “znamenitog” vodonošu pa mi je poželio “srećan<br />
ti put” uputivši me kamo trebam ići.<br />
Ušao sam u komandaturu i u sobu pisara gdje sam morao potpisati, na<br />
velikom arku papira, primitak otpusnice i putnog naloga. Provjerio sam samo<br />
je li moje i očevo ime ispravno napisano ćirilicom, a ispod toga godina i mjesto<br />
roñenja. Napustio sam prostoriju bez pozdrava, te otišao do kuhinje uzeti<br />
komad “leba”. Nakon toga sam izašao na drugu stranu komandature u bivšu<br />
vratarnicu “bubare” i više se nisam osvrnuo pogledati ograñeni prostor logora.<br />
To mjesto je za mene prestalo postojati zauvijek! Iza zgrade je bio manji,<br />
žicom ograñeni, prostor u kojemu se okupilo stotinjak zarobljenika kojima je<br />
bila uručena otpusnica, te putni nalog do “mesta prebivanja”. Sjeo sam pored<br />
ograde, te čekao razvoj dogañaja, dok je logor i komandatura polako<br />
nestajala u mraku mlade noći.<br />
Zbog mraka nisam mogao pročitati što piše na tom papiru koji je bio otpusnica<br />
i putni nalog. Složio sam ga oprezno i uložio u vrećicu s vrijednostima koju ću<br />
od sada nositi oko vrata. Bio sam sretan što vrećicu više ne moram nositi<br />
obješenu ispod spolovila kao za vrijeme marša, pa i posljednjih nekoliko<br />
tjedana provedenih u Kovinu. Zbog mraka nije bilo moguće nekoga prepoznati<br />
ili pak razgovarati o bilo čemu, pa sam nastavio čekati u potpunoj tišini koja je<br />
vladala meñu odabranim, za odlazak iz logora. Drijemao sam prisjećajući se<br />
sličnih situacija proteklih tjedana gdje sam morao čekati u neizvjesnosti što će<br />
me uskoro snaći. U meni se sada probudila nada i očekivanje sretnije kobi,<br />
što je bila velika razlika u usporedbi s prijašnjim sličnim čekanjima koja su<br />
donosila nove strahote i trpljenja. Zaspao sam sjedeći i spavao kao i svi ostali<br />
ljudi oko mene. Noćni je mir zavladao i uspavao zarobljenike koji su očekivali<br />
odlazak iz logora.<br />
Negdje oko ponoći probudilo nas je nekoliko stražara, pa su nam zapovjedili<br />
da formiramo četverorede u koloni koja će odmah krenuti. Kolonu su poveli<br />
kroz vrata na stražnjoj strani ovog ograñenog prostora, pa je sada bilo jasno<br />
zašto nitko nije vidio kada i kuda su krenuli otpušteni zarobljenici. U potpunom<br />
mraku i tišini hodali smo poljskim putem, podalje od zapadne strane logora,<br />
koji je vodio u smjeru Kovina. Tišinu je samo povremeno prekidao lavež pasa,<br />
dok smo prolazili kroz mjesto pored neosvijetljenih kuća, što me je podsjetilo<br />
na slična hodanja noću u nedavnoj prošlosti. Kad smo stigli do željezničke<br />
stanice u Kovinu odahnuo sam zadovoljno sretan što ćemo putovati vlakom.
283<br />
Po deset četveroreda uspinjalo se bez žurbe u stočne vagone, te bi posjedali<br />
mirno po podu. Vrata su vagona ostala otvorena, a stražari su se povukli<br />
nekamo u mrak. Ostali smo sami čekajući da vlakkrene.<br />
Drijemao sam sjedeći na pragu vagona uživajući u svježini noći izbjegavajući<br />
ustajali i smrdljivi zrak u unutrašnjosti vagona. Konačno, pri prvim zracima<br />
svjetla na istoku, pokrenuo se vlak i uskoro smo napustili stanicu u Kovinu.<br />
Logorski stražari nisu putovali s nama, a isto tako nas nije nitko ispratio na<br />
stanici. Sjedio sam na pragu vagona, čija su vrata ostala otvorena, pa mi je<br />
bilo vrlo ugodno zuriti u mrak dok je vlak huktao vojvoñanskom ravnicom.<br />
Sunce je granulo, te osvijetlilo djelomično požnjevena polja ili visoko izrasli<br />
kukuruz neposredno pred berbu. Vlak je bez zaustavljanja već za dana<br />
prošao Bavanište i stigao do Petrovog Sela, kroz koje sam prošao u obrnutom<br />
smjeru prije tri tjedna dolazeći od Vršca putem u kovinski logor. Nisam znao<br />
što me čeka u tom logoru gdje sam trebao proći tečaj “preodgajanja” o kojem<br />
je prvi put govorio politički komesar u Daruvaru, tamo davno, 30. svibnja. Na<br />
putu za Kovin mučila me je neizvjesnost i malodušje, a sada sam bio pun<br />
radosti i nade - eto, vraćam se svome domu i obitelji bez pratnje!<br />
Htio sam s nekim porazgovarati i podijeliti svoje sretne osjećaje, pa sam u<br />
vagonu tražio bar neko poznato lice meñu četrdesetak suputnika. Nikoga<br />
nisam prepoznao! Svi su bili bolje odjeveni i obuveni nego ja, pa sam<br />
pretpostavio da nitko od njih nije prošao teške kušnje na dugim marševima.<br />
Upitao sam čovjeka, koji je sjedio pored mene na pragu vrata, poznaje li on<br />
nekoga od naših suputnika. On je samo odmahnuo glavom “ne”, ali mu očito<br />
nije bilo do razgovara.<br />
Ponovno sam se osjećao osamljenim, pa sam zaključio da sam opet<br />
prepušten sebi samome. Stao sam se opet uvjeravati da se moram brinuti<br />
sam za sebe i ne očekivati ikakvu pomoć od drugih. Prošao me je zanos<br />
nedjeljne velike mise u logoru, kad nam je bilo objavljeno da ćemo uskoro biti<br />
slobodni. Taj polet osjećaja o slobodi kao da je ugasio svaki slučajni<br />
prijateljski odnos i meñusobnu potporu meñu nama. Svi smo sada stranci.<br />
Nikoga ne poznajemo, odlazimo u nepoznatim smjerovima i različite će nam<br />
biti budućnosti.<br />
Vlak je krenuo prema jugu pa smo prošli kroz Banatsko Novo Selo vozeći<br />
kroz pjeskovitu ravnicu i polja na kojima su izrasle visoke stabljike kukuruza.<br />
Izvukao sam vrećicu i oprezno izvukao papir otpusnice da vidim kako glasi<br />
moj putni nalog. Formular je izdalo Ministarstvo odbrane, Odeo za Ratne<br />
zarobljenike, a za kovinski je logor oznaka glasila “XX-B”. Podaci su pisani<br />
ćirilicom, što znači da je oznaka logora bila “XX-V” (valjda za “vojni”), dok je<br />
na otpusnici pisar unio datum “u Kovinu, 8. avgusta 1945”. Dalje je pisalo da<br />
sam se predao Armiji 14. maja 1945. kod Slovenj Gradeca i to kao komandant<br />
artiljerijskog voda.
284<br />
Otpušten sam iz zarobljeništva Odlukom o generalnoj amnestiji Antifašističkog<br />
veća narodnog osloboñenja Jugoslavije - skraćeno AVNOJ.To mi ama baš<br />
ništa značilo, kao niti pozdrav ”Smrt fašizmu - Sloboda narodu” na dnu<br />
formulara. Dalje je pisalo još da mi se odobrava povratak u Osijek, u moje<br />
mjesto prebivanja, gdje se moram javiti 24 sata nakon dolaska u Komandu<br />
armije. Otpusnica vrijedi za slobodno putovanje vlakom i brodom od Kovina<br />
do Osijeka za jednu osobu - bez prava povratka. Pročitavši morao sam se<br />
zbilja nasmijati tom tekstu tiskanom na kraju jedne otpusnice iz zarobljeničkog<br />
logora. Bez prava na povratak Sigurno se više nikada neću vratiti u Kovin<br />
gdje sam bio logoraš! NIKADA VIŠE DOK SAM ŽIV!<br />
Pomno sam složio otpusnicu, spremio je u vrećicu i strpao pod košulju.<br />
Jutarnje je sunce zagrijalo, no danas nisam skinuo košulju da bih trijebio uši,<br />
što je do sada bila dnevna rutina. Uskoro će im doći kraj kada stignem kući,<br />
pa se budem mogao dobro oprati i baciti svu ovu usmrñenu odjeću koju nosim<br />
na sebi bar mjesec dana. Vlak je sporo drndao ravnicom, koja se je činila sve<br />
zelenilom nakon svog jednoličnog pjeskovitog sivila do sada. Približavamo se<br />
Dunavu, pa je netko spomenuo da ćemo putovati do Beograda, ali ćemo prije<br />
toga proći kroz Pančevo. Vlak se zaustavio prije Pančeva, u ranžirnom dijelu<br />
stanice, a lokomotivu su otkačili da bi je kasnije prebacili na začelje našeg<br />
vlaka. Onda smo krenuli u suprotnom smjeru od malo prije. Tada je netko<br />
primijetio u daljini beogradsku tvrñavu Kalemegdan osvijetljenu jutarnjim<br />
suncem. Vlak je vrlo polako prelazio preko mosta na rijeci Tisi koji mora da je<br />
bio tek nedavno popravljen. Vlak se vrlo sporo kretao nasipom kroz močvarni<br />
predio, tipičan za područje izmeñu Dunava i Tise sjeverno od Beograda.<br />
Već je prilično zagrijalo, pa sam skoro poželio hodati u sjeni vlaka, toliko se<br />
sporo vukao nasipom. Iznenada se vlak zaustavio neposredno pred ranžirnim<br />
dijelom stanice, a nekoliko trenutaka kasnije smo čuli povike: “Silazite! Svi<br />
putnici van! Vlak staje ovdje. Silazite svi! Vlak ne ide dalje odavde!” –Polako<br />
su zarobljenici počeli izlaziti iz vagona, ne znajući zapravo što im je činiti, pa<br />
su se prvo okupljali oko vagona. Prošlo je neko vrijeme bez ikakve zapovjedi<br />
a to nas je sve još više zbunilo. Naprijed bliže kod lokomotive izašlo je iz vlaka<br />
nekoliko putnika, pa su se uputili nasipom prema željezničkoj stanici. U prvi<br />
čas ju nismo primijetili, jer se nalazila dosta daleko ispred naših vagona. A što<br />
sada, pitali smo se Konačno, polako i nesigurno, otpušteni su zarobljenici<br />
krenuli za putnicima do stanice, a da im nitko nije zapovjedio što moraju činiti.<br />
I tako smo u utorak, 14. kolovoza, stigli sredinom prije podneva pred Krnjaču,<br />
željezničku postaju nedaleko obale Dunava i samo nekoliko kilometara<br />
sjeverno od Beograda. Zašto vlak nije išao dalje za Beograd odakle bismo<br />
mogli nastaviti putovanje vlakom Uskoro smo doznali da popravci još nisu<br />
dovršeni na velikom visećem mostu preko Dunava, pa je željeznički promet<br />
prekinut. Da bi se stiglo u Beograd mora se pješačiti do obale Dunava, te<br />
prijevozom prijeći na desnu obalu i nastaviti do beogradskog kolodvora,<br />
odakle, navodno, kreću vlakovi za Zemun i dalje na zapad. Stajali smo u<br />
grupama neodlučni što nam je činitia što je sve više poticalo razdražljivost.
285<br />
Kuda da idemo Kako doći do Zemuna da se ne prolazi kroz Beograd<br />
Postoji li prijevoz na Dunavu kod Zemuna<br />
Čule su se primjedbe i prijedlozi sa svih strana, da bi odmah bili odbačeni.<br />
Nitko nije zapravo znao što treba učiniti, pogotovo kad su neki upozoravali na<br />
opasnosti od provokacija s kojima bi možda bili suočeni, kad bi se kretali u<br />
velikim grupama. Čini se kao da je većina bila za to da se ide u Beograd, iako<br />
nitko od nas nije znao ništa o stvarnoj političkoj situaciji u glavnom gradu nove<br />
Jugoslavije. Stajali smo na suncu neodlučni što učiniti i pomalo zabrinuti zbog<br />
svog sadašnjeg stanja i izgleda. Sigurno se moglo otići do Beograda i proći<br />
kroz grad do stanice, ali to samo pod okriljem velike grupe u kojoj ćemo naći<br />
izvjesnu zaštitu. Ovdje nas je bilo oko četiri stotine, pa bi takva grupa<br />
uspješno prošla taj put, ako bi imala svoje odlučno vodstvo. No, nitko se nije<br />
htio toga prihvatiti, pa smo i dalje stajali prepirući se. Rasprava je postajala<br />
sve glasnijom, možda i od porasta temperature jer se podne približavalo.<br />
Meni je bilo dosta tih jalovih razgovora, pa sam najbližoj osobi rekao: “Nema<br />
smisla čekati da svi krenemo zajedno! Neki su već otišli, hajd’mo i nas<br />
dvojica” - Na to će netko drugi pored mene: “Ja idem prvo za Beograd, a od<br />
tamo znam kako ću doći do Zemuna. Ako nema vlaka za Zemun, onda mora<br />
postojati neki prijelaz preko Save.” - Meni se taj prijedlog učinio pomalo<br />
kompliciran, pa sam upitao: “Zašto prvo ići u Beograd Hajd’mo naći prijelaz<br />
preko Dunava i doći odmah do Zemuna. Do lijeve obale Dunava je odavde<br />
samo nekoliko kilometara i sigurno ćemo tamo naći prijevoz do Zemuna.<br />
Mislim da je to jednostavnije i sigurnije rješenje za nas. Hoćemo li” -<br />
Ponovno se javi netko drugi odrješitim glasom: “Ne, nikako ne tako! Ja ne<br />
želim hodati kad imam slobodnu kartu za putovanjem vlakom i brodom. Ja<br />
idem za Beograd kao i drugi!” - I tako su se nastavljali jalovi razgovori i<br />
komentari, sve dok se ne bi formirala manja grupa i krenula put Beograda.<br />
Kao grom iz vedrog neba su mi u podsvijesti odjeknule one četiri kobne note<br />
iz Beethovenove 5. simfonije - točno kako sam ih već prije čuo u trenucima<br />
tjeskobe i opasnosti. Ne trošeći riječi krenuo sam svojim putem u smjeru gdje<br />
sam očekivao da ću najbrže stići do lijeve obale Dunava na dohvat Zemunu.<br />
Napustivši područje stanice, spazio sam zemljanu cestu koja je vodila prema<br />
zapadu, neposredno pored sela Krnjače. Desno su se od ceste prostirala<br />
polja i livade. Usput sam sreo nekoliko osoba, vjerojatno su bili seljaci iz<br />
obližnjih sela, pa sam ih ljubazno pozdravio a oni su mi odzdravili pogledavši<br />
me malo sa čuñenjem. Nešto dalje uz cestu primijetio sam stariju ženu kako<br />
radi u svom povrtnjaku, pa sam zastao i poželio joj dobar dan. Ogladnio sam i<br />
ožednio, pa sam je upitao: “Draga majko, možete li mi pokazati put kojim ću<br />
najbrže doći do prijevoza za Zemun Oh, molim vas, imate li malo vode za<br />
mene Ožednio sam od te vrućine, znate!”<br />
Žena je podigla glavu i nemalo iznenañena prozbori: “Sine, Bože moj, odakle<br />
dolaziš ovakav Dalek je to put do preveza za Zemun. Vrlo dalek put, vjeruj<br />
mi, sine!” - Bio sam sretan da hoće razgovarati sa mnompa joj odvratih
286<br />
usrdno: “Znam, znam ja da je daleko do prijevoza. Ja sam jučer otpušten iz<br />
logora ratnih zarobljenika i želio bih stići što brže kući. Ja imam od vlasti<br />
ovjerenu otpusnicu i putni nalog kod sebe pa me se ne trebate bojati. Molim<br />
vas, majko, pokažite mi najkraći put do prijevoza, molim!” - Žena nije dugo<br />
oklijevala nego priñe ogradi povrtnjaka i pozva me rukom: “Uñi amo, sine!<br />
Jasno, da ću ti pokazati put, ali prvo uñi da ti dam nešto za jesti i mlijeka.<br />
Mlijeko je bolje od vode za tebe. Poñi sa mnom do kuće!”<br />
Slijedio sam ženu do njene vrtlarske kućice, pa sam sjeo na kućni prag u<br />
ugodnoj sjeni. Žena je donijela nešto kruha i sira, te posudu s mlijekom, pa<br />
sam počeo jesti ponuñeno, sretan zbog prilike koja mi se pružila i puno se<br />
zahvaljujući domaćici. Sjela jepored mene na prag i nutkala me da jedem<br />
koliko hoću, a usput se raspitivala odakle sam i kako sam ja dospio u to<br />
zarobljeništvo. Bilo je vrlo ugodno sjediti u hladovini u vrijeme najveće dnevne<br />
žege u kolovozu, a usput utažiti glad i žeñ umornog tijela. Odgovarajući na<br />
upite dobre žene, osjetio sam da me polako hvata drijemež, što je bio znak da<br />
je došlo vrijeme da se dignem kako ne bih podlegao nagonu spavanja. Naglo<br />
sam i odlučno ustao, unatoč oštrih protivljenja seljanke, koja je navaljivala da<br />
ostanem još malo i da se odmorim. Morao sam odbiti njen prijedlog no sa<br />
dubokim žaljenjemi obrazloženjem, da me čeka još dalek put. Bilo je krajnje<br />
vrijeme da poñem dalje čim prije i stignem brzo do svoga cilja. Mnogo sam se<br />
zahvaljivao domaćici na dobročinstvu,dok me je pratila sve do ceste i tamo<br />
pokazala put do prijevoza.<br />
Slijedio sam put bez poteškoća kako mi je rekla seljanka. Put je uskoro<br />
postao samo ugažena prtina usred ravnice, u stvari močvarnog područja, koje<br />
je redovito bilo poplavljivano visokim vodama Dunava i Tise. Žena mi je rekla<br />
da je put pretežno suh, ali da ću možda naići na mjesta gdje ću morati kroz<br />
blato. Upozorila me je da se strogo držim utabanog puta, jer pored njega ima<br />
mina iz rata, a i mjesta sa živim pijeskom u močvari.<br />
Moja su stopala lijepo zacijeljela pa nisu bila više toliko osjetljiva pri hodanju.<br />
Navukao sam preostale debele čarape, da mogu sigurnije hodati u očevim<br />
sandalama, koje su bile malo prevelike za mene. Hodajući žustro počeo sam<br />
se znojiti, pa sam skinuo košulju i zataknuo je pod naprtnjaču da upije znoj<br />
koji mi se cijedio niz leña. Strogo sam se držao puta odreñujući napredak<br />
prema Kalemegdanu, te suncu koje je bilo sada još visoko i lijevo od smjera<br />
kretanja. Nakon sat hoda stigao sam do širokog vodotoka na kojem se jedva<br />
nazirao protok. A što sada Hoću li moći pregaziti to široko korito ili ću morati<br />
plivati na drugu stranu Gledao sam uzvodno i nizvodno obalom, nadajući se<br />
pronalasku rješenja problema.<br />
U obalnom je šašu bilo nekoliko procjepa, a uzvodno, pedesetak metara od<br />
mene, vidio sam nekoliko privezanih plitkih i crno obojenih čamaca tipičnih za<br />
Dunav. Još dalje od privezišta bilo je sklonište od šiblja, na povišenom dijelu<br />
obale, ali tamo nije bilo nikoga. Hoću li uzeti jedan od čamaca, pa pokušati<br />
veslati do druge obale Sigurno neću naći vesla ili motke u čamcima, a osim
287<br />
toga, taj mi se pothvat učinio preopasnim zbog nepoznavanja vodotoka, te<br />
struja i mogućih virova. Ako bih pokušao pregaziti vodotok morao bih imati<br />
neku motku kojom bih mjerio dubinu gaza ili osjetio opasne naplavine pod<br />
vodom. Kako nisam našao ništa prikladno, odustao sam od te namjere. Pošao<br />
sam nizvodno u potrazi za nekim širim procjepom u šašu da bih imao bolji<br />
pregled vodotoka, te ocijenio udaljenost i izgled suprotne obale. Kod prvoga<br />
procjepa u šašu opazio sam čamac kako polako prelazi vodotok približavajući<br />
se mojoj obali. U čamcu je stajao čovjek, pa se motkom odguravao od dna, a<br />
dubina vode nije mogla biti više od jednog metra, sudeći po dužini uronjavanja<br />
motke.<br />
Čekao sam strpljivo u procjepu obalnog šaša da vidim gdje će čamac pristati.<br />
Kad me je lañar primijetio, stao je na čas i oslonio se na motku, iznenañen što<br />
se netko nalazi na obali. Javio sam mu se mašući košuljom: “Druže ribaru,<br />
molim pomozite mi! Htio bih prijeći rijeku da doñem do prijevoza za Zemun.<br />
Molim, nemojte otići! Molim, doñite do obale!” - Ribar me je gledao neko<br />
vrijeme sumnjičavo, a onda se otisnuo motkom i prišao čamcem obali nešto<br />
dalje od mjesta gdje sam stajao. Prišao sam mu, te mirno pričao da nisam<br />
neki bjegunac, nego otpušteni ratni zarobljenik, te posjedujem ispravni putni<br />
nalog da se mogu vratiti kući. Čovjek je mirno slušao moje priču, pa sam htio<br />
još iz vrećice izvući otpusnicu da mu je pokažem. Ribar se nasmiješi, te me<br />
vrlo prijateljski pozva da priñem njegovom čamcu.<br />
“Dobar dan tebi, sine! Dobro što si čekao da te netko preveze na drugu<br />
stranu. Uñi u čamac, prevest ću te. Bilo ih je više koji su pokušali pregaziti<br />
rukavac. Malo ih je uspjelo u tome a više ih je stradalo. Sjedni na dno čamcai<br />
ne brini. Hajd’mo!” - Ribar je bio vrlo ljubazan, pa sam mu se jedva stigao<br />
pravo zahvaliti za vrijeme kratkog prijevoza do druge obale. Primijetio sam da<br />
je struja vodotoka mnogo jača nego što sam očekivao motreći s obale,<br />
pogotovo kada smo prišli strmijoj obali. Ribar se gurao motkom nizvodno, do<br />
pješčanog spruda, gdje je sigurno pristao i privezao čamac. Kad sam izašao<br />
iz čamce reče mi: “Vidiš li onaj procjep u trski, sine Tamo u visokoj trski To<br />
je siguran put koji smo prokrčili i nemoj silaziti s njega. Pazi se! Ima svuda<br />
mina iz rata zbog kojih smo izgubili nekoliko goveda. Bog te blagoslovio, sine.<br />
Stigni sretno svojoj kući!”<br />
Popeo sam se preko pješčanog spruda na povisoku obalu, pa sam se<br />
okrenuo da bih se zahvalio svom spasiocu. Ribar je već bio sred vodotoka<br />
vraćajući se svojoj kući u selu Borča. Viknuo sam za njim i mahao dok se nije<br />
osvrnuo, te odmahnuo rukom pokazujući mi još jednom smjer kojim trebam<br />
ići. Okrenuo sam se i pošao utabanom i prokrčenom stazom izmeñu visoke<br />
trske. Bilo je negdje rano poslije podne, pa me je oblio znoj od vrućine i vlage<br />
u zraku, što mi nije uopće smetalo, jer me obuzelo silno oduševljenje jer sam<br />
svladao skoro nepremostivu zapreku na putu kući. Odmah sam se dobro<br />
osjećao što mi je povratilo snagu i samosvijest. Moja nedavna iskustva, da<br />
ima još dobrih ljudi koji pripravno i od srca pomažu, podigla su moje<br />
pouzdanje te možda djelomično zbrisala gorke osjećaje zarobljenika - jednog
288<br />
od izopćenika novoga društva. Hoće li mi biti bolje od sada Hoću li uopće<br />
moći živjeti normalno Iznenañujuće brzo su ta moja razmišljanja bila<br />
prekinuta, kada sam odjednom izašao iz šaša i našao se na lijevoj obali<br />
Dunava. Na visokoj obali širokog Dunava naišao sam na široku stazu s<br />
kolotečinama koja je sezala u oba smjera unedogled.Kojim smjerom da<br />
krenem kako bih došao do nekog prijevoza<br />
Stojeći na obali nisam vidio Kalemegdan zbog visoke trske, a niti neko veće<br />
naselje uzvodno na suprotnoj obali. Krenuo sam zato nizvodno uvjeren, da ću<br />
već naići na neki prijevoz za Zemun ili kasnije za Beograd. Mora da je utorak,<br />
14. kolovoza, bio moj sretni dan, jer sam nakon kojih stotinjak metara naišao<br />
na veće iskrčeno mjesto pored obale, a u koritu rijeke veću drvenu platformu<br />
na pilotima. Na platformi su stajali ljudi s nekoliko kolica te jedna kola s dva<br />
upregnuta konja. Polako sam prilazio pristaništu prijevoza gdje sam primijetio<br />
nekoliko osoba u uniformi Narodne milicije od kojih su neki gledali u mom<br />
smjeru. Izvukao sam otpusnicu iz vrećice i silazio mostom koji je vodio do<br />
samog pristaništa. Bez poziva pružio sam otpusnicu najbližem milicajcu<br />
pozdravivši: “Konačno sam pronašao prijevoz za Zemun. Evo, ovdje je moja<br />
otpusnica iz logora. Ona je ovjerena i dopušta mi slobodno putovanje!”<br />
Milicajac je samo odmahnuo, te reče: “Hajde druže!Idi samo dalje! U redu je.<br />
Mi znamo odakle ti dolaziš. Poñi i čekaj s drugima da privežeprijevoz za<br />
Zemun. Nećeš dugo čekati!” - Možda je milicajac imao razumijevanje, za moj<br />
položaj ili čak samilost, obzirom na moje stanje, ali to nije pokazao niti jednom<br />
daljnjom riječi ili čak gestom. Ni tko drugi na pristaništu nije sa mnom<br />
razgovarao ili prišao pitati trebam li pomoć. Stao sam pored ograde i gledao u<br />
vodu Dunava kako tiho teče, čekajući na prijevoz kad me odjednom uhvati<br />
vrtoglavica, a na oči mi pade mrak. Svom snagom volje držao sam se ogradu<br />
zarivši u nju nokte, pa me je bol vratila stvarnosti. Otvorio sam oči i pogledao<br />
ljude oko sebe, no nitko se nije maknuo s mjesta, pa sam se okrenuo prema<br />
obali u namjeri da pobjegnem odavde. Zašto Zašto osjećam tu ukorijenjenu<br />
potrebu za bježanjem od Ljudi Zašto se bojim tih Ljudi, koji mi nisu ništa zla<br />
učinili<br />
Je li to samo zbog straha ili poniženja zbog mog bijednog izgleda Moj je<br />
izgled sigurno odudarao od onoga ostalih osoba na pristaništu, pa ipak tajnije<br />
odvratio seljanku i ribara da mi pomognu. Zvonko, bubnjala su mi ona četiri<br />
kobna tona u ušima, nećeš valjda sada popustiti Prešao si znatan dio puta<br />
prema kući, pa stisni zube još malo! Nećeš valjda odstupiti od cilja za kojim<br />
toliko čezneš u posljednja četiri mjeseca Sam vrijediš barem toliko koliko<br />
svaki od njih ovdje oko tebe. Pokazao si svoje valjanost i vrijednost u mnogim<br />
opasnostima i tegobnim vremenima, pa nećeš valjda sada, skoro na kraju<br />
svojih patnji, popustiti<br />
U meñuvremenu je prijevoz prešao maticu rijeke, pa je sporo, protiv struje,<br />
prilazio pristaništu. Malo kasnije je prijevoz pristao udarivši u obalu dosta<br />
snažno i uz buku motora sve dok nisu konopi bili čvrsto vezani za veza.
289<br />
Udarac nas je sve dobro zdrmao, a konji su glasno njištali dok ga ih kočijaš<br />
pokušavao smiriti i čvrsto držati za uzde da ne odvuku kola u vodu. Iskrcalo<br />
se je samo nekoliko osoba, pa smo se potom svi mi brzo ukrcali. Odriješili su<br />
konope, motori su zabrektali, pa je prijevoz krenuo natrag vozeći koso protiv<br />
struje polako se spuštajući niz Dunav. Vožnja rijekom je bila veoma ugodna i<br />
postupno je smirila moje uzbuñenje, pa sam se sjetio skele kojom smo<br />
prelazili Dravu kod gornjodravske pumpne stanice. Skela nije imala motore,<br />
nego je koristila struje rijeke za prijelaz s jedne obale na drugu. Bila je vezana<br />
dugim čeličnim konopom za koloturu koja se kretala po čeličnom kablu<br />
razapetom izmeñu obala na dva visoka stupa. Jaki su motori prijevoza brzo<br />
obavili svoj posao, pa smo za dvadesetak minuta stigli do desne obale i veza<br />
zemunskog pristaništa.<br />
Sišao sam meñu zadnjima, pa sam upitao milicajca na mostu kuda trebam ići<br />
do željezničke stanice. Začudio se malo mom upitu, pa me, sažalim glasom<br />
uputi ka strmoj cesti kojom ću stići na trg odakle nije daleko do stanice. Iako je<br />
bilo jako vruće i sparno, ipak nisam htio skinuti košulje, koje sam obukao još<br />
prije nego li sam došao do prijevoza. Jako sam se znojio uspinjući se strmom<br />
popločenom cestom, pa mi je košulja uskoro bila mokra, no možda je tako<br />
bolje, nego da me ljudi vide golog do pojasa iz kojeg viri moj izmršavljeni<br />
kostur i kosom zarasla glava. Stigao sam na trg iscrpljen dugim i strmim<br />
usponom, pa sam sjeo na rubnjak da doñem do daha. Nitko nije obraćao<br />
pažnju što sjedim na rubnjaku ili se zaustavio da me upita što tu radim.<br />
Patrola milicije je prošla preko trga ne obraćajući uopće pažnju na mene,<br />
unatoč mom bijednom izgledu. U izvjesnoj mi je mjeri to čak i odgovaralo, pa<br />
sam ostao sjediti dok mi se nije povratila snaga i volja da što prije nastavim<br />
put kući.<br />
Na drugom sam kraju trga odmah ugledao kolodvor, pa sam se užurbano<br />
uputio tamo da ne bih slučajno zakasnio na vlak. Sama pomisao da bih još<br />
mogao promašiti odlazak vlaka ove večeri, te čekati do sutra, tjerala je<br />
umorne noge da se brže pokreću. Pokazao sam svoje otpusnicu milicajcu na<br />
straži pred ulazom u kolodvor, a on samo odmahnu pokazujući rukom da<br />
odem do šaltera za izdavanje putnih karata. Šalter je bio zatvoren, a nigdje<br />
nije bilo ovješenog plakata s voznim redom. Izašao sam na peron i na<br />
klupama spazio nekoliko osoba koje su po izgledu bile slične meni. Prišao<br />
sam klupi na kojoj je jedna osoba više sjedila nego ležala i prije nego li sam<br />
što mogao reći, on me pozdravi: “Zdravo zemljače! Dobro došao meñu<br />
povratnike. Ti isto čekaš vlak koji će nas odvesti na zapad, zar ne Odakle<br />
dolaziš”<br />
Iznenañen srdačnim pozdravom supatnika, odgovorio sam mu: “Ja sam bio u<br />
grupi ratnih zarobljenika koji su napustili logor u Kovinu prošle noći. U jutro<br />
smo stigli vlakom do stanice Krnjače odakle nismo mogli putovati dalje. Koliko<br />
dugo čekaš vlak” - Na to će moj, iznimno razgovorljivi, suputnik: “Krenuli smo<br />
iz Vršca i doputovali do blizu Beograda, a onda smo hodali kroz grad do<br />
kolodvora. Ovo je već drugi dan kako čekamo vlak koji putuje na zapad.
290<br />
Izgubili smo mnogo vremena čekajući i lutajući a mnogo su nas ponižavali<br />
gdje god smo se pojavili. Nisu nam htjeli dati ništa za jelo, a nitko nema novih<br />
dinara da što kupimo. Moljakali smo za jelo po okolici Zemuna, pa smo možda<br />
promašili koji vlak. Kažem ti, ogavno je to čekanje!”<br />
Sažalio mi se sugovornik, no nisam odolio da ga dalje ne ispitujem: “Koliko<br />
vlakova dnevno ide iz Zemuna na zapad Postoji li kakav redoviti vozni red”<br />
- Pomalo s podsmjehom na moje bedasto pitanje, reče: ”Za Boga, što to<br />
pitaš Ne! Nema ovdje redovitog prometa, nego ti lijepo čekaj dok naiñe vlak<br />
s dovoljno vagona, pa se pokušaj ukrcati kako znaš i možeš. U stvari, nema<br />
uopće putničkih vagona u vlakovima, nego su to samo stočni vagoni ili po koji<br />
otvoreni teretni vagon. Zbilja bit će gadno putovati a pogotovo za nas, bivše<br />
ratne zarobljenike.” - Nisam se dao lako smesti, pa ponovno upitah: “U redu!<br />
Razumio sam sve što si rekao. Meni je osobno sasvim svejedno kako ću<br />
putovati vlakom samo da što prije stignem kući. Znaš li hoće li možda sastaviti<br />
vlak ovdje u Zemunu” - “Ah, da, nekoliko je kolega krenulo tamo prema<br />
ložionici, ali se nitko od njih nije vratio ovamo. Vidiš tamo onu crnu zgradu<br />
skoro pri kraju stanice - to je ložionica. Vidiš li”<br />
Pogledao sam u smjeru koji mi je pokazao, pa sam odlučio sam vidjeti što se<br />
tamo dogaña. Mrzilo me hodanje po oštroj podlozi izmeñu kolosijeka, ali je to<br />
sada bilo podnošljivije u sandalama. Na kraju perona naišao sam na pipu za<br />
vodu iz koje je, na moje najveće iznenañenje, čak potekla voda. Iskoristio sam<br />
priliku da se malo operem i sperem sloj prašine sa znojne kože, koja me je<br />
počela svrbjeti ili su to uši podivljale. Tko će znati Zašto postupaju s nama<br />
gore nego li sa životinjama, pomislih na tren kad me je opet spopao osjećaj<br />
samo sažaljenja. Zašto se ponašaju prema nama gore nego li prema divljim<br />
zvijerima Zašto nam ne dopuštaju da se vratimo svojim domovima na ljudski<br />
način i dostojan čovjeka<br />
Borio sam se protiv tih nesuvislih misli govoreći si da to ne koristi i ne vodi<br />
ničemu. Brini se sam za sebe i učini što trebaš, pa ćeš naći pomoć i ostvariti<br />
svoj cilj. Uzdaj se u se' i u svoje kljuse! Nije to bilo niti prvi, a vjerojatno niti<br />
posljednji put da sam tako sebe uvjeravao! Moram naći vlak koji ide za<br />
Vinkovce i uhvatiti bilo kakvo mjesto u njemu. Moram se vratiti u Osijek i<br />
meñu ljude koji me poznaje i koji će me htjeti razumjeti i pomoći mi.<br />
Približavajući se ložionici primijetio sam da tamo čeka više osoba sličnih meni<br />
- sve sami otpušteni ratni zarobljenici. Većina ih je došla ovamo iz logora u<br />
Kovinu, a razgovarajući s nekima od njih doznao sam da su hodali od Krnjače<br />
do Beograda. Tamo su im na željezničkoj stanici rekli da iz Beograda ne<br />
polaze vlakovi za Vinkovce, nego da moraju otići do Zemuna. Nastavili su<br />
pješice, pa su ovamo došli preko savskog mosta nakon dugog hodanja. Meñu<br />
njima nisam našao niti jednoga, koji je Kovin napustio prošle noći, pa sam<br />
imao silnu sreću da sam tako brzo stigao ovamo. Malo kasnije nam je rekao<br />
dobri željezničar da se sastavlja vlak teretnih vagona u kojima će biti klupe za<br />
putnike. U sumrak je stigla mala lokomotiva za ranžiranje, vukući za sobom
291<br />
desetak vagona. Upozoreni od naše izvidnice, popeli smo se na vagone koji<br />
su polako prolazili, te potražili mjesta u njima. Smjestili smo se, spremni za<br />
putovanje na zapad, prije nego li je vlak došao u samu stanicu.<br />
Našao sam mjesto na klupi u kutu vagona u kojem je već bilo više<br />
zarobljenika koji su zajedno putovali do stanice Vinkovci, gdje su morali<br />
presjedati. Sigurno sam zaspao istoga trena kad sam se smjestio, jer se ne<br />
sjećam kada je vlak došao do zemunske stanice i tamo stao. Probudio sam<br />
se zbog galame i nemira izazvanog putnika provalom u vagon tražeći mjesto<br />
za sebe. Skutrio sam se u svom kutu i obranio svoje sjedište, a odahnuo sam<br />
tek kad je vlak konačno krenuo na zapad - pretposljednji dio mog putovanja<br />
do konačnog cilja. S tom sam misli zaspao i spavao cijelo vrijeme noćnog<br />
putovanja, osim što sam se jednom probudio primijetivši da je vlak stao, a to<br />
je bilo u Staroj Pazovi. Ovdje sam prenoćio tek prije mjesec dana ali tada na<br />
putu za Petrovaradin. Kad je vlak ponovno krenuo obuzeo me osjećaj<br />
sigurnosti, pa sam se opet prepustio snu. Drmanje i zibanje vlaka je “govorilo”<br />
da putujem kući, pa možda i u neizvjesnu budućnost, ali sigurno pod okrilje<br />
dobro poznatoga i voljenoga.<br />
Probudio sam se tek kad su prvi traci svjetla doprli u moj kut vagona. Vani je<br />
zora svanula i vagonom se širio nemir putnika koji su se spremali sići kod<br />
slijedeće stanice. U vagonu je bilo dosta putnika koji su trebali sićiu stanici<br />
Vinkovci a meñu njima i nekoliko bivših zarobljenika. Ustao sam i oprezno<br />
krenuo prema vratima vagona gdje sam se priključio ostalima, upravo kada je<br />
vlak ulazio u vinkovačku stanicu. Izašao sam ili, bolje rečeno, skočio s jedine<br />
stepenice na tucanik izmeñu kolosijeka još zaslijepljen sunčevim zrakama.<br />
Obuzet osjećajem olakšanja i osloboñenja svih mora, postao sam svjestan<br />
svoje slobode i uživao toplinu ranog jutarnjeg sunca. Većina je suputnika<br />
krenula prema zgradi stanice, a kod vagona su ostali stajati samo nesigurni,<br />
ne znajući kuda moraju ići. Neodlučne su se osobe razlikovale od ostalih<br />
putnika, kako po izgledu, tako i po ponašanje, bili su to bivši ratni zarobljenici<br />
iznenada suočeni sa svojom slobodom. Polako, jedan za drugim, uputili smo<br />
se do kolodvorske zgrade gdje bismo možda mogli saznati kada kreću vlakovi<br />
do naših različitih odredišta.<br />
Pred zgradom je bilo nekoliko milicionara što mi nije posebno smetalo, jer<br />
sam imao ispravni putni nalog i stigao do Vinkovaca bez posebnih kontrola.<br />
Dok sam se raspitivao za vezu do Osijeka stigla je pred stanicu mala<br />
lokomotiva s nekoliko vagona. Čim je kompozicija stala u vagone su navalili<br />
putnici natovareni s mnogo vreća i košara. U prolazu mi netko dobaci da je to<br />
vlak za Osijek, pa sam krenuo za tom uskomešanom masom u nadi da će se<br />
u tom kratkom vlaku ipak naći mjestašce za mene. U košarama i vrećama bilo<br />
je raznog voća i povrća, sireva i mljekarskih kantica, te drugog obilja, pa će se<br />
u Osijeku danas održavati tržni dan. Podsjetio sam se da jedanas srijeda, 15.<br />
kolovoza, pa zato većina ovako natovarenih putnika putuje u Osijek. Od silnog<br />
uzbuñenja zaboravio sam na glad i žeñ očekujući beskrajnim nestrpljenjem<br />
povratak kući.
292<br />
Osjećao sam se uzdignut iznad svega oko sebe, unatoč svom bijednom<br />
izgledu, pohabanoj odjeći i prljavim nogama u prevelikim sandalama, te<br />
“podivljalim” ušima koje su mi jako smetale. Pokušao sam naći mjesto u<br />
jednom od stočnih vagona s klupama, tj. u IV. klasi, kako su je putnici<br />
prozvali. Nisam htio da se putnici III. razreda odmiču od mene, zbog moje<br />
prljavštine i povremenog češkanja, no nitko od njih nije obraćao pažnju na<br />
mene, a niti pokušao sa mnom razgovarati. Čudno, pomislih, da se nitko od<br />
putnika ne zanima za otpuštene ratne zarobljenike. Zašto je tako Srećom<br />
vlak je krenuo čim sam se smjestio na klupi u kutu stočnog vagona. Vlak je<br />
stao u svakoj stanici na putu. No cijelo je putovanje proteklo bez nekih<br />
problema, a za cijelo to vrijeme sa mnom nitko nije sa mnom razgovarao.<br />
Čudno, zar ne Karte je kontrolirao kondukter, pa je često obilazio vagon, ali<br />
je samo jednom pogledao moje otpusnicu i, nasmiješivši se, otišao svojim<br />
poslom. Milicionari su takoñer kontrolirali putnike i to nekoliko puta, ali moj<br />
službeni papir samo jednom.<br />
Vlak je napustio stanicu Tenjski Antunovac, pa sam znao da je slijedeća<br />
stanica Osijek. Istezao sam vrat ne bih li kroz otvorena vrata vagona spazio<br />
prve zgrade svog rodnog grada nadajući se da će to biti toranj od crvene<br />
opeke gornjogradske crkve Sv. Petra i Pavla. Kad je vlak ponovno stao stigli<br />
smo na osječki Glavni kolodvor, pa me obuze strašna podsvjesna bol zbog<br />
patnji koje sam ovdje preživio 2. lipnja. Bio sam zadnji na izlazu vagona i nije<br />
mi se niti žurilo gurati se meñu ostalim putnicima. Nitko nije mogao znati da<br />
ću danas stići, pa me neće čekati kod izlaza, ali sam se nadao naći bar neko<br />
poznato lice meñu ljudima koji su čekali iza ograde na peronu. Pogledao sam<br />
u svako lice i htio sam nekome reći da sam se vratio u Osijek. Vidite, ja sam<br />
se vratio kući! Zar to nikoga ne zanima<br />
Većina se putnika požurila prema izlazu na lijevoj strani kolodvora, gdje se<br />
već stvorila gomila nestrpljivih tijela i prtljage. Hodao sam polako kao u snu.<br />
Vrlo polako slijedio sam odreñeni smjer, kao da sam stranac koji traži svoj<br />
put, iako mi je sve bilo vrlo dobro poznato. Prišao sam vratima u ogradi gdje<br />
su stajali stražari s ruskim automatima ovješenim preko prsa. Jedan od njih<br />
me zaustavi: “Tvoje propusnicu, druže! To je vojna kontrola!”- Nespretno sam<br />
dokučio vrećicu i nevješto je pokušao otvoriti, što je malo potrajalo pa se iza<br />
mene stvorio red nestrpljivih putnika. Stražar stupi u stranu da propusti civile,<br />
dok se meni znoj cijedio niz leña, ali sam konačno izvukao propusnicu i pružio<br />
je stražaru. Stražar je bio vodnik, pa je samo letimično pogledao propusnicu<br />
te mi vrati nimalo ljubaznim glasom: “Da, vidim ja, ti si jedan ratni zarobljenik<br />
otpušten iz logora. Vraćaš se kući! Javi se sutra u komandi grada. Jasno U<br />
redu, proñi!”<br />
Uzeo sam propusnicu i krenuo prema vratima na drugom kraju izlaza gdje je<br />
željezničar kontrolirao putne karte. U prolazu sam primijetio dugu klupu na<br />
kojoj su putnici otvarali svoju prtljagu na pregled. Ja nisam imao ama baš<br />
ništa, osim bijedne sirotinje u svojoj naprtnjači, pa sam polako prolazio pored
293<br />
putnika kad odjednom osjetih oštar ubod u prsni košs lijeve strane. Stao sam<br />
iznenañen, okrenuo se i spazio vojnika koji je ponovno uperi cijev puške u moj<br />
trbuh. Lice mu je bilo ružno i opako, a bijesno me je gledao. Tog sam se trena<br />
sjetio svih onih izopačenih i mržnjom iznakaženih lica u Svetoj Nedjelji izmeñu<br />
kojih smo morali trčati za svoj život. Udarali su po nama svim i svačime što su<br />
držali u rukama- bičevima, motkama, toljagama, pa i šakamana dohvat. Ja<br />
sam tada bježao nasumce uz brdo i ostao živ, nakon tog paklenoga ljudskog<br />
bezumlja. “Stani! Ne mrdaj!” riknula su mi pogana usta u lice. “Kud’si navalio,<br />
druškane Marš nazad u red! Da vidim što imaš u toj vreći na leñima!”<br />
U tom času spopao me je krajnji bijes i neopisiva mržnja prema ugnjetavaču<br />
pa sam obim rukama zgrabio cijev puške. Gurnuo sam cijev snažno od sebe<br />
te ju istodobno povukao dolje svom svojom nadljudskom žestinom. Vojnik je<br />
bio iznenañen tim pokretom pa je kriknuo od bola i ispustio pušku, koja bi pala<br />
na tlo da je nisam čvrsto držao u rukama.U tom trenu nisam sam znao što bih<br />
učinio s puškom –da li ju uperiti u vojnika ili je odbaciti od sebe. Iz daljine mi<br />
do svijesti dopre glas vodnika straže kako viče: “Stoj! Stoj, druže, stoj! Pusti<br />
čovjeka da proñe! Preispitao sam ga ja. Stoj! Ne miči se - to je zapovijed!” -<br />
Vodnik mi je prišao pa sam mu mirno predao pušku i krenuo do izlaza, no za<br />
sobom sam još čuo vodnika kako mi govori: “To je bilo ludo od tebe, druže!<br />
Poñi brzo - brzo sada! Nestani!”<br />
Nije mi to trebao ponoviti drugi puta pa sam požurio prema izlazu te projurio<br />
pored željezničara, koji je ubirao vozne karte. Na izlazu skrenuo sam desno u<br />
zaklon zida, jer sam osjećao kako me napuštaju vlastite snage. Koljena su mi<br />
počela klecati a znoj me oblio od straha od spoznaje životne opasnosti, kojoj<br />
sam se bezumno izložio i to pred samim ciljem svojih čežnji. Oslonjen na zid<br />
teško sam disao i brisao znoj sa čela i očiju, pa sam spazio majku, kako se<br />
probija do mene izmeñu okupljenih znatiželjnika. Prišla mi je i povukla me za<br />
ruku da se udaljimo što prije od mjesta gdje sam skoro nastradao. Nismo<br />
progovorili ni riječi, sve dok nismo bili dovoljno daleko od izlaza došavši na<br />
drugu stranu kolodvorskog trga do visokog zida plinare. Naslonio sam se na<br />
zid malo odahnuti, pa je mama stupila pred mene i povukla moje prljavu glavu<br />
objema rukama k sebi, pa prošapta: “Konačno si došao! Dobro došao kući,<br />
sine moj! Smiri se! Sve će opet biti dobro!”<br />
Tresao sam se cijelim tijelom, a onda iz mene grune nepoznati grčeviti glas:<br />
“MRZIM IH! Mrzim ih sve! Mrzimih, mama! Gadi mi se taj izrod ljudski.<br />
Propalice koje uživaju u mučenje i ubijanje svega slabijega od sebe. Mučki i<br />
podlo koriste svoj položaj i moć, uništavajući bez razlike svakoga tko se ne<br />
može braniti. Ubio bih ih golim rukama! Mrzim ih, mrzim...” - Mama je na<br />
trenutak zašutjela pod dojmom moje neograničene mržnje prema tim novim<br />
tlačiteljima. Ipak, brzo se snašla, pa, gladeći me po prljavoj glavi, tiho<br />
prozbori: “Tiho, tiho, sinko! Nemoj tako govoriti. Došao si kući. Sada si siguran<br />
od njih. Molim te, smiri se, sine moj! Prošao si ono najgore, smiri se, mili moj!<br />
Hajd’mo sada kući, Zvonko!”
294<br />
Odbio sam se od zida i krenuo pored plinare asfaltiranim nogostupom koji<br />
sigurno vodi kući. Primijetio sam nakon nekoliko brzih koraka da me mama ne<br />
može slijediti, pa sam zastao, dok mi nije prišla blizu, pa teškim glasom<br />
prozborih: “Oprosti mi, mama! Žao mi je što si se toliko uplašila zbog mog<br />
ispada. Znaš, onaj je prokleti vojnik uperio pušku na mene da mi pregleda<br />
naprtnjaču. Mislio sam da opet hoće nešto “džorati” sa mnom, a ja nemam<br />
više što mijenjati osim svog golog života. Prljav sam i sam sebi zaudaram<br />
ovako obučen u prnje pun ušiju a koje ne miruje niti sada. Ponižavan sam i<br />
tjerali su me gore nego li stoku!”<br />
Krenuo sam polako, držeći majku za ruku nastavio sam umornim glasom:<br />
“Oh, mama, idemo kući! Želim svući ove prnje sa sebe. Najbolje će biti odmah<br />
ih spaliti. Čeznem za toplom kupkom koja će mi sprati tu gadnu prljavštinu.<br />
Moram oprati kosu i ošišati prašumu na glavi čimprije. Moram se i obrijati!<br />
Samo da se konačno riješim tih ušiju, koje su me tako dugo gnjavile, puno<br />
predugo ...”<br />
Polako smo hodali te uskoro skrenuli u Beogradsku ulicu. Odjednom sam<br />
postao svjestan, da se stvarno približavam svome domu i da ću moći spavati<br />
u mekanom krevetu. “Znaš, mama, tek kad se riješim te nečistoće i gamadi<br />
koja plazi po meni, osjećat ću se opet kao ljudsko biće. Da znaš samo kako<br />
čeznem opet biti slobodan čovjek! Jest, ja zbilja još ne znam, što znači biti<br />
slobodan Sasvim sigurno da neću biti onakav kakav sam bio, kad sam otišao<br />
od vas prije četiri mjeseca. Hajd’mo doma, mama!”<br />
Mama više nije plakala, osušile su joj se suze, ali me je vrlo ozbiljno gledala i<br />
ogledavala od glave do nogu. Ne znam o čemu je mama razmišljala i koji su<br />
je osjećaji prožimali. Čvrsto me je držala za ruku pa smo zajedno polako<br />
hodali posljednjim dijelom puta do kuće. Koračali smo pločnikom dobro mi<br />
poznatom ulicom s kolnikom od žutog klinkera a po kojem su pored nas<br />
drndala seljačka kola u smjeru prema tržnici. Prešli smo odvojak pruge za<br />
paromlin, prošli kroz mali perivoj, pa prešli Vukovarsku cestu i ušli u Krežminu<br />
ulicu. Umornim sam očima vidio nedaleko tornjić naše kuće, pa sam tog časa<br />
znao da sam konačno stigao do svog, toliko žuñenog, cilja!<br />
* * *<br />
Negdje, duboko o mojoj podsvijesti, puknuo je nevidljivi mjehur mržnje prepun<br />
gorkih i sramnih poniženja počinjenih nad mojom osobom. Iznureno te veoma<br />
ispaćeno tijelo potpuno se predalo neosjetljivosti sveobuhvatnog umora.<br />
Slomljeni je duh tražio zaštitu pod velom svemoćnog zaborava. Moje je tijelo<br />
vapilo za potpunim odmorom, dok je duh neizmjerno čeznuo za dugim i<br />
neometanim snom... veoma dugim snom! Tog je trenutka moja jedina želja<br />
bila... SPAVATI! Mirno spavati! Dugo spavati!
295<br />
Hoću li ikada moći zaboraviti sve te patnje i strahote koje sam preživio u tih<br />
četiri proteklih mjeseca U tom je kratkom vremenu nepovratno nestala moja<br />
mladost. Izgubio sam nedužnost neiskusnog mladog čovjeka. Vjera je duboko<br />
poljuljana u opstojnost čovječnosti i ljudske pravičnosti. Može li se to sve<br />
zaboraviti Hoću li to moći sve zaboraviti ili svemu tome uopće nema kraja<br />
Spavaj sada! Spavaj ...<br />
* * * * * *<br />
Pogled na Vodena vrata i Dravu u pozadini pri posjetu Tvrñi u Osijeku u rujnu 1999.
I<br />
Osobni zapis:<br />
KAKO SAM PISAO KNJIGU «RE-EDUCATION»<br />
na engleskom u tijeku 1984./5.<br />
Mnogi me pitaju kako sam sve to mogao zapamtiti pa da li sam možda pisao neki<br />
dnevnik. Eto, što sam prije izvjesnog vremena odgovorio na sličan upit: "Katkada si<br />
postavljam pitanje, a na što su me naveli neki koji su bilo čitali bilo prelistali knjigu, da li<br />
Ti imaš tako famoznu memoriju, da pamtiš datume i dogañaje ili si već onda vodio neke<br />
vrste dnevnika. Jer fenomenalno je kako se prisjećaštančina. Znam da si talentiran, pa<br />
želim samo čuti Tvoj odgovor."<br />
Evo štosam prvo na to odgovorio: "JA NISAM VODIO DNEVNIK 1945." Pisanje<br />
dnevnika ne bi bilo uopće moguće pod takovim okolnostimatada! Ljiljana, moja<br />
supruga, je znala nešto malo o dogañajima koje sam doživio i preživio u 1945. No o<br />
detaljima te drugim okolnostima nije od mene čula ama bašNIŠTA. Početkom 1983.<br />
sam doživio tešku nesreću (15. siječnja) te sam pri padu s bicikla zdrobio hrskavicu u<br />
zglobu desnog ramena, potrgavši pri tome skoro sve tetive tako da je ruka ostala<br />
ovješena na samo preostale dvije. U tijeku same operacije te kasnije u "Schockzimmer"<br />
odvio mi se kao neke "filmske scene" ispred zatvorenih očijukoje su izniknule tamo iz<br />
duboke podsvijesti o dogañajima iz davne 1945. Zavjetovao sam se da ću napisati<br />
manuskript o tim dogañajima, ako uzmognem koristiti desnu ruku za pisanje na stroju.<br />
Dalje je već manje više poznata priča, kako sam uspio teškom mukom i pri strašnim<br />
bolovima učiniti desnu ruku opet mobilnom. Tek u ljetu 1984. počeo sam pisati rukopis<br />
tada još pod radnim naslovom "RE-EDUCATION". Izvršenju moga zavjeta pridonio je<br />
slučaj od godinu dana ranije tj. u ljetu 1983. Pri jednom od letova za Singapore, spazio<br />
sam u prospektu SIA reklamu za CANON FIVE STAR - prva većmalo programiranu<br />
pisaču mašinu. Odmah sam ju kupio a bila je teška samo oko 1lb (450g) pa sam ju<br />
mogao strpati u ručnu tašku. Već prije toga sam sastavio koncept opisa puta povlačenja<br />
te u nastavku križnog puta pa do zarobljeničkog logora. Sjetio sam se nekih fiksnih<br />
datuma i mjesta te sam tako mogao odrediti smjerove mojih kretanja koristeći stare<br />
zemljopisne karte (npr. iz 1928.) i vojne detaljne karte. Taj originalni zapis čuvam još i<br />
do danas te ga mogu svakome pokazati koga bi zanimao taj dokaz.<br />
Pisao sam redoslijedno poglavlje po poglavlje ne pripremajući se posebno za svako to,<br />
osim što sam prethodno pogledao koncept opisa puta s mojim bilješkama. Postupak pri<br />
pisanju je bio neposredan postepeno prisjećajući se susreta i dogañaja u opisivanju<br />
odreñenog razdoblja. Ljiljana se sjeća da sam pisao kao u nekom transu, katkada sve<br />
do kasnu u noć, slušajući muziku iz slušalica. Na taj sam se način potpuno izolirao od<br />
svoje okolice te stvarnosti, da bih mogao potpuno utonuti u svoju podsvijest i sjećanja.<br />
U to vrijeme nije bilo više toliko posla u birou a nisam morao mnogo putovati kao što je<br />
to bilo u 1970-tim godina. Pisao sam ponajviše subotom i nedjeljom često po više sati u<br />
jednom pa sam tako dovršio engleski rukopis negdje koncem 1985. Prvi i jedini otisak<br />
(koji još danas čuvam) pojedinog odlomka čitala je samo moja supruga Ljiljana. Ona je<br />
tako po prvi puta saznala svu istinu i sve strahotne potankosti o mojem križnom putu te<br />
u nastavku do u zarobljenički logor. Engleski je rukopis gramatički dorañen i jezično<br />
ispravljen u tijeku 1986. Tu novu verziju su čitali samo bliski roñaci i neki od pouzdanih<br />
prijatelja u tijeku 1988. pa dalje. Od 1993. se taj engleski rukopis nalazi kao dokument u<br />
arhivima povijesnih instituta Sveučilišta u Beču i Grazu.
II<br />
Vjerojatno imam izvjesni talent za opažanja i slikovitog fiksiranja važnijih odn. ključnih<br />
dogañaja i mjesta u svojem sjećanju. Tu sam sposobnost mnogo koristio u vrijeme<br />
moga zaposlenja pri voñenju projektnog biroa te nadzora izvedbenih radove u toku 25<br />
godina rada na mnogim internacionalnim projektima. O tome svjedoče mnogi ostvareni<br />
projekti u cementnoj industriji od 1964. do 1987. kao i mnogi drugi realizirani zadaci te<br />
projekti prije 1961. u vrijeme moje djelatnosti u Zagrebu. U svakom slučaju mnogo hvala<br />
svima na komplimentima o mojim izuzetnim sposobnostima.<br />
Autor - Anif, siječnja2005.
III<br />
ŽIVOTOPIS<br />
Zvonko Springer roñen je u Osijeku 12. lipnja 1925.gdje je polazio Pučku školu u<br />
Osijeku 1931./32. do 1934./35. Potom nastavlja odmah školovanje u Muškoj realnoj<br />
gimnaziji u Osijeku, gdje maturira u lipnju 1943. U listopadu 1943. pozvan je u vojnu<br />
službu u Hrvatsko Domobranstvo tadašnje Nezavisne države Hrvatske (NDH).<br />
U listopada 1944. po završenoj naobrazbi za topničkog časnika u Vojnom učilištu u<br />
Stockerau (kraj Beča) vraća se u Hrvatsku, gdje je unaprjeñenza zastavnika i odmah u<br />
prosincu upućen na bojišnicu u Osijek. Sudjeluje sa svojom jedinicom u povlačenju<br />
HOS-a te se predaje Jugoslavenskoj armiji (JA) nedaleko Slovenj Gradeca u noći<br />
14./15. svibnja 1945. Od 15. svibnja do 8. kolovoza 1945. je ratni zarobljenik JA pa se<br />
nakon Opće Amnestije vraća kući u Osijek.<br />
U listopadu 1945. započinje studirati na Grañevinskom odsjeku Tehničkog fakulteta u<br />
Zagrebu, na kojemu diplomira u veljači 1952. za grañevinskog inženjera, specijalizacije<br />
konstruktora (statičara). Od studenog 1951. do listopada 1952. radi kao viši stručni<br />
suradnik Laboratorija grañevinarstva Ministarstva u Zagrebu te kasnije nastavlja<br />
surañivati u novo osnovanom Institutu Grañevinarstva sve do 1960. U listopadu 1952.<br />
prelazi u APB "Plan" u Zagrebu, gdje radi kao statičar u grupi "O" sve do svog<br />
imenovanja za sveučilišnog asistenta u kolovozu 1955. Pored nastavnog rada na<br />
katedri "Otpornost i ispitivanje materijala", organizira veći broj stručnih kursova u DGITa<br />
u Zagrebu. Kao konstruktor radi za više arhitektonskih biroa u Zagrebu te sudjeluje i<br />
na drugim projektima kao npr. Jugoslavenskom paviljonu na Svjetskoj izložbi u<br />
Bruxellesu 1958.<br />
U studenom 1961. napušta Sveučilište u Zagrebu te odlazi ugovorno za stručnog<br />
nastavnika na Khartoum Technical Institute u Sudanu, gdje ostaje do kolovoza 1964. Po<br />
isteku ugovora u Sudanu postaje Chief Structural Engineer u Bamburi Cement Co. Ltd.<br />
(Kenya) u Mombasi a s matičnom privatnom tvrtkom Cementia Holding AG iz Züricha<br />
(Švicarska) sklapa dugoročni radni ugovor. Početkom 1967. odlukom tvrtke premješten<br />
je u Salzburg (Austrija) sa zadatkom da osnuje projektni biro za cementnu industriju pod<br />
kraticom CIPAG. Nakon početne prokure postaje 1972. direktorom biroa na kojem<br />
položaju ostaje sve do svog umirovljenja 1987. U tijeku 20 godina upravljanja biroom<br />
izrañen je znatan broj internacionalnih projekata te vršen nadzor na izgradnjom tvornica<br />
cementa s odgovarajućim pratećim objektima (lučka postrojenja i dr.) u tropskim<br />
područjimaKeniji, Nigeriji, Brazilu, Venezueli, Arapskim Emiratima, Indonezija itd.<br />
Kroz cijeli radni vijek više od 35 godina sudjeluje na stručnim simpozijima, pokreće<br />
razne aktivnosti objavljujući članke i referate a kao konstruktor surañuje i nadziremnoge<br />
važne grañevinske projekte u Hrvatskoj a pod kraj i u Austriji. Svoj drugi studij započinje<br />
u školskoj godini 1988./89. ako gost-student na Fakultetu Prirodnih Znanosti Sveučilišta<br />
u Salzburgu na Institutu za kompjutorske znanosti. Taj studij završava u ljeto 2001., ali i<br />
dalje ostaje u prisnoj vezi s Institutom, pa je tako mnogo toga objavio na Internetu (vidi<br />
URL: http://www.cosy.sbg.ac.at/~zzspri/index.html).<br />
Danas Zvonko Springer živi u Austriji (adresa: Alpenstrasse 105, A-5081 Anif), ali se<br />
često vraća u Osijek i Zagreb te rado sprovodi svoj odmor na Jadranu.
IV<br />
POVIJESNO UTEMELJENE ČINJENICE O NDH<br />
Piše Filip Ćorlukić, Pula 2004.<br />
Pedeset nam se godina uporno tvrdilo da u državno-pravnom smislu NDH nije bila<br />
legalna država, te da i sam čin njezine uspostave predstavlja zločin. To iz svojih razloga<br />
tvrde i onovremeni protivnici Njemačke. Na žalost, to tvrde i mnogi u današnjoj vlasti u<br />
Hrvatskoj. Meñutim, nitko nema pravo na takvo iskrivljavanje povijesti, a posebno ne<br />
hrvatski «antifašisti», kao sljedbenici glavnih krivaca, niti pak Englezi, kao glavni sukrivci<br />
Bleiburške apokalipse. Ako netko svjesno prepusti nezaštićeno stado krvožednim<br />
vukovima, tko je kriv za pokolj Divlji vukovi, ili onaj koji im je prepustio stado<br />
U interesu istine ovdje ćemo ukratko izložiti temeljne, historijski utvrñene činjenice.<br />
1. Činjenice općim okolnostima<br />
Izmeñu dva rata u Evropi su postojale parlamentarne demokracije, s liberalnim<br />
kapitalizmom kao temeljem gospodarstva. Tijekom tog perioda u nekim su državama na<br />
vlast došli specifični socijalistički pokreti i ustrojili totalitarne sustave, u kojima je svu<br />
vlast preuzeo pokret, s voñom kao dominantnom ličnošću. To se dogodilo prvo u Rusiji,<br />
u kojoj je krvavom revolucijom na vlast došao boljševizam i uspostavio državnu<br />
zajednicu SSSR, zatim, svojevrsnim državnim udarom u Italiji – fašizam, pa u<br />
Njemačkoj –nacional-socijalizam, koji je na vlast došao prvo demokratskim izborima,<br />
da bi nakon toga grubom silom osigurao vlast samo za svoj pokret.<br />
Bili su to osnovni oblici tada uspostavljenih totalitarnih sustava, s mnogim formalnim<br />
sličnostima, ali i velikim razlikama u ciljevima. Boljševicima je temeljni cilj bio da<br />
svjetskom revolucijom ostvare «vlast proletarijata» u cijelom svijetu, nacionalsocijalizmu<br />
– nacija «čiste arijske rase», a fašizmu – država. S obzirom na gospodarsku<br />
učinkovitost i organiziranost fašističkog i nacističkog sustava, oni su imali mnogo<br />
pobornika i u drugim državama, dok je u vladajućim strukturama tih država vladao<br />
paničan strah od sve bržeg širenja ideja komunističkog boljševizma. Izuzevši nacistički<br />
rasizam, od sva tri tada vladajuća totalitarna sustava, za svoje je grañane neosporivo<br />
najgori i najokrutniji bio boljševizam. Od dolaska na vlast pobili su oko trideset milijuna<br />
svojih grañana.<br />
Gospodarski i vojno naglo ojačala Njemačka, krajem je tridesetihmunjevitim<br />
osvajanjima započela novi rat. S Italijom i Japanom je potpisan Trojni pakt, a sa SSSR<br />
pakt o nenapadanju. Poljska je podijeljena izmeñu te dvije zemlje. Bio je to, zapravo,<br />
tipičan imperijalni rat, koji su zapadne sile dugo tolerirale. Osim moralnih osuda i<br />
uobičajene ratne propagande, nitko nije govorio o zločinima. Istina, progon i<br />
deportiranje Židova već su bili u punom zamahu, ali još nije bilo sistematskog ubijanja.<br />
Predsjednik SAD Roosevelt je svojim suradnicima govorio da je to loše,<br />
ali da «Hitler barem nije komunist»! Odnosi meñu državama zasnivaju se na interesima.<br />
Premda je Jugoslavija bila tvorevina engleske i francuske politike interesnih sfera, Hitler<br />
je iz pragmatičnih razloga s tom državom nastojao održavati dobre odnose. Njegova je<br />
proklamirana «Nova Evropa», tada i meñu jugoslavenskim političarima uživala veliki
V<br />
ugled, pa je zalaganjem Cvetkovića i Mačeka i Jugoslavija 25.03.1941. pristupila<br />
Trojnom paktu. Meñutim, na dobro organiziran poticaj od strane Engleske, vojska je već<br />
27.03.1941. izvela vojni puč, nakon čega je Njemačka 06.04.1941. napala Jugoslaviju.<br />
Praktično i bez pokušaja obrane, jugoslavenska je vojska i formalno kapitulirala 17. 04.<br />
1941. godine.<br />
2. Činjenice o stanju u Hrvatskoj<br />
Prije rata u Hrvatskoj je djelovalo više političkih stranaka. Najmoćnija je bila Hrvatska<br />
seljačka stranka, na čelu sa Stjepanom Radićem. Nakon njegova mučkog ubojstva u<br />
Skupštini u Beogradu (1929.), na čelo stranke dolazi dr. Vlatko Maček. Bio je to tipičan<br />
autokrat, a osnovao je i svojevrsnu stranačku paravojsku (Grañanska i Seljačka<br />
zaštita), koja je uoči rata brojala oko sto tisuća ljudi. Maček je osnovao i prvi sabirni<br />
logor u Jugoslaviji. Bilo je to u Kruščici kod Travnika. Premda nije tražio izdvajanje iz<br />
Jugoslavije, on je svojom politikom, a posebno ostvarenjem široko autonomne<br />
Banovine Hrvatske, osigurao masovnu podršku naroda.<br />
Do ubojstva Stjepana Radića u Hrvatskoj je djelovala i Stranka prava, koja je jedina<br />
slijedila Starčevićevu politiku državotvornosti. Nakon Radićeva ubojstva, poznati pravaš<br />
dr. Ante Pavelić emigrira u Italiju i tamo s mnogim drugim emigrantima, meñu kojima je<br />
bio i Židov Vlado Singer, osniva revolucionarnu organizaciju: Ustaški pokret. Cilj im je<br />
bio uspostava Nezavisne Države Hrvatske. Uz mnogo teškoća, Pokret je vrlo skromno<br />
djelovao u Italiji i Mañarskoj, ali im Hitler nije dozvoljavao djelovanje u Njemačkoj. U<br />
Jugoslaviji je bio zabranjen, ali je kao ilegalna organizacija bio izvrsno organiziran u<br />
mnogim gradovima. Maček s njima, kao: «s onim mangupima», nije želio imati nikakva<br />
kontakta.<br />
3. Činjenice o proglašenju NDH<br />
Njemačka nije okupirala Jugoslaviju kao cjelinu, nego je tu vještačku tvorevinu razbila<br />
na sastavne dijelove. Slovenija je podijeljena i jedan dio je pripojen Njemačkoj, a drugi<br />
Italiji. Vojvodina je pripojena Madžarskoj. Jedan je dio Makedonije pripojen Bugarskoj, a<br />
drugi je skupa s Kosovom pripojen Albaniji. Crna Gora je naknadno proglašena<br />
Kraljevinom, ali pod čvrstim utjecajem Italije. Samo je Srbija kao posebna država<br />
okupirana, tj. dobila je status Njemačkog protektorata. Što se tiče Hrvatske, ona je još<br />
prije svih tih podjela i dolaska njemačke vojske, već 1o. travnja 1941. samostalno<br />
proglasila neovisnost.<br />
Po meñunarodnom pravu i običajima, to je proglašenje potpuno legalan i zakonit čin;<br />
bez obzira na uporna osporavanja. Naime, država postaje neovisnom, kada to sama<br />
proglasi, a opstat će ako joj to proglašenje priznaju prvenstveno susjedne države,<br />
odnosno, ako je dovoljno snažna da se odupre eventualnim neprijateljima. Hrvatsku su<br />
priznale sve potpisnice Trojnog pakta kao i mnoge neutralne države, pa čak i daleki<br />
Thailand. Nije se moglo ni očekivati da joj tu neovisnost prizna, na primjer, Engleska, a<br />
za meñunarodni je legalitet nevažno hoće li je svi priznati. Ni staru, ni novu Jugoslaviju,<br />
niti pak Sovjetski Savez, nikada nisu priznale sve države, pa ipak nikada nitko nije<br />
osporavao njihovo postojanje.
VI<br />
4. Činjenice o uspostavi vlasti<br />
Zapovjednik HSS-ove Grañanske zaštite Zvonko Kovačević zahtijeva od vodstva HSSa<br />
da zaštitare proglase novom hrvatskom vojskom. Naime, očekivalo se da će u tim<br />
burnim danima Maček preuzeti kormilo upravljanja dogañajima. Na žalost, on to nije<br />
učinio, pa je cio taj iznimno odgovorni posao, na sebe preuzeo bivši austrougarski<br />
pukovnik Slavko Kvaternik.<br />
Prije proglašenja državnosti, trebalo je odlučili tko će biti na čelu države. HSS je bila<br />
daleko najjača stranka u Hrvatskoj, pa premda je i sam bio pravaš, Kvaternik je taj<br />
položaj prvo nudio Mačeku, ali on je to odbio. S obzirom da se Ustaški pokret tada<br />
jedini zasnivao na potpunoj državotvornosti, pošteni je Kvaternik jedinu alternativu vidio<br />
u Paveliću. S obzirom na hitnost, čak i ne pitajući Pavelića, stari je časnik u njegovo ime<br />
već 10. travnja 1941. proglasio neovisnost Hrvatske. Pavelić, je za proglašenje saznao<br />
tek kasnije, pa umjesto da mu bude zahvalan, nikada Kvaterniku nije oprostio što čin<br />
proglašenja nije prepustio njemu. Stjecajem okolnosti, tako je na vlast u Hrvatskoj<br />
došao dr. Ante Pavelić.<br />
Osim zahtjeva da se prihvati Rasni zakon, koji će uskoro postati uzrokom mnogih zala,<br />
Hitler se prema ostaloj unutarnjoj politici, kao i granicama NDH odnosio vrlo korektno.<br />
Meñutim, Musolini je prisilo Pavelića da (18. 5. 1941.) potpiše za Hrvatsku strahovito<br />
nepovoljan «Rimski ugovor», kojim je skoro cijelo jadransko priobalje, skupa s otocima,<br />
pripalo Italiji. To je silno oslabilo Pavelićev politički položaj u Hrvatskoj, a bilo je i veliki<br />
poticaj kasnijem jačanju partizanskog pokreta. Komunisti do tada nisu pravili nikakvih<br />
problema, jer se Kominterna striktno pridržavala pakta s Njemačkom.<br />
Povijesna je činjenica da je sve što je do tada učinjeno bilo u skladu s meñunarodnim<br />
pravom, premda sigurno nitko nije odobravao, na primjer odredbe Rimskog ugovora.<br />
No, to već spada u opće okolnosti, kao i u ocjene Pavelićeve političke sposobnosti.<br />
5. Činjenice o ustancima<br />
Odmah se započelo s uspostavom organa vlasti. Sve su stranke raspuštene, meñu<br />
njima i Nacional-socijalistička stranka. Meñutim, već treći dan nakon proglašenja<br />
samostalnosti Hrvatske, četničke su horde počele s pokoljima nesrpskog stanovništva<br />
u istočnoj Bosni. Tamo još uopće nije bilo nikakve hrvatske vojske, no oni su tako rušili<br />
hrvatsku državu. Hrvatski i bosanski Srbi, bili prvi rušitelji neovisnosti vlastiteim<br />
domovine. Radije su željeli Srbiju, pa makar bila i okupirana. Komunisti su bili mirni.<br />
Meñutim, odmah nakon napada Njemačke na Sovjetski Savez (22.06.1941.), nekoliko<br />
fanatičnih sljedbenika zemlje boljševika, na čelu s nekakvim Capom, poduzima manje<br />
diverzije na području Siska. Ohrabreni ratom sa Sovjetima, tada četnici pokreću mnogo<br />
veće ustanke. Jedan takav ustanak, s tragičnim posljedicama, dogodio se 27. srpnja<br />
1941. godine u mjestu Srb. Tom je prigodom po okolnim selima pobijeno oko dvije<br />
tisuće Hrvata. S obzirom da je u ustanku sudjelovalo i nekoliko komunista, službena je<br />
jugoslavenska politika upravo taj dan naknadno proglasila početkom «antifašističkog<br />
ustanka» u Hrvatskoj!<br />
Koji je uzrok i koji su ciljevi tih ustanaka Već i sam povod njihovu početku,<br />
nedvosmisleno nam ih jasno pokazuje. Bez obzira što su pojedini sudionici tada mislili,
VII<br />
cilj tih ustanaka ni u kom slučaju nije bio da se revolucijom sruši ustaški režim u NDH<br />
(što bi s ideološkog gledišta imalo nekakvog smisla), nego je KPJ pokrenula ustanak<br />
prvenstveno u cilju pomaganja «bratskom» Sovjetskom Savezu, ali i da bi Hrvatsku<br />
ponovno vratila u Jugoslaviju, a za razliku od četničkih ciljeva – u komunističku. Prema<br />
tomu, partizani su, kao i četnici, u prvom redu bili rušitelji vlastite države i nikakve fraze<br />
o «antifašističkoj» i «oslobodilačkoj» borbi, tu činjenicu ne mogu osporiti.<br />
6. Činjenice o ratnim zločinima ustaških vlasti<br />
Pedeset i pet godina nakon propasti NDH i deset godina nakon ponovnog osloboñenja<br />
države, mnogi još uvijek govore da je to po svemu bila zločinačka država. Povijesno,<br />
činjenice su drukčije. Temelja je činjenica da su četnici odmah nakon proglašenja NDH,<br />
počeli s pokoljima. Država se morala braniti. Stoga, bez obzira na ljutite izjave pojedinih<br />
revoltiranih Hrvata u stilu: «Srbe na vrbe», početna suzdržanost državnih vlasti, zaista<br />
iznenañuje. Nakon napada Japana na SAD (Honolulu), ta je izrazito demokratska<br />
država odmah, preventivo, reagirala tako što je internirala oko sedamdeset tisuća svojih<br />
grañana japanskog podrijetla i oduzela im svu imovinu. A kako je reagirala<br />
nedemokratska vlast u NDH<br />
Prvi sigurnosni potez te vlasti bio je da se uz Židove i svi Srbi moraju iz sjevernih<br />
dijelova Zagreba preseliti u južne. Svi su časnici i dočasnici srpske narodnosti<br />
umirovljeni i primali su propisane mirovine. No, prvo četnički, a kasnije i partizanski<br />
ustanci sve su više jačali i država se morala učinkovitije braniti. 22.05.1941. uveden je<br />
prvi prijeki sud, a uskoro je osnovan je i sabirni logor u Jasenovcu. U taj su logor<br />
upućivani kažnjenici po pravomoćnim presudama (da bi nakon isteka kazne mnogi bili<br />
pušteni), ali i osumnjičenici za suradnju s odmetnicima, te Židovi i Romi u skladu s<br />
Rasnim zakonom. Upravo u tom se logoru i jesu dogañali mnogi zločini.<br />
Već je početkom svibnja pop ðuić počeo organizirati na ustanak Srbe oko Knina.<br />
Talijani ih nisu ometali. Srpska pravoslavna crkva je vrlo aktivno djelovala protiv NDH. U<br />
takvim okolnostima, Pavelić donosi katastr<strong>of</strong>alno pogrešnu odluku o pokatoličenju Srba,<br />
čemu se nadbiskup Stepinac oštro protivio. No Pavelić ga je i inače sustavno<br />
izbjegavao.<br />
Pred zimu te godine veliki je dio istočne Bosne već bio u četničkim rukama. Tu su oni<br />
počinili masovne pokolje, posebno muslimanskog življa. Regularna vojska,<br />
domobranstvo, još nije bila dovoljno snažna da bi se mogla učinkovito suprotstaviti<br />
četnicima, (posebne partizanske postrojbe još su bile vrlo malobrojne), pa ustrojavane<br />
različite dobrovoljačke postrojbe. Prva je u istočnoj Bosni osnovana Domobranska<br />
dobrovoljačka divizija. No, ustanci su se širili, pa je Jure Francetić u Sarajevu ustrojio<br />
Ustašku dobrovoljačku legiju, a pošto se za odore moglo pronaći samo crnog<br />
materijala, dobili su naziv Crna legija. Bila je to zaista izvanredno dobra vojna postrojba,<br />
koja je uskoro oslobodila istočne dijelove Bosne i izbila na Drinu, pa su i ona i njezin<br />
zapovjednik Jure Francetić u narodu ovjenčani legendarnom slavom. To sigurno nije<br />
politička fraza, nego historijska činjenica.<br />
Masovniji razvoj partizanstva u NDH, počinje zapravo tek u ljetu 1942. Nakon propasti<br />
partizanskog ustanka u Srbiji, Tito na čelu partizanskih brigada prelazi u bosanski dio<br />
NDH, nastojeći prijeći u zapadne krajeve. No, na putu mu je bio Kupres, koji je branilo
VIII<br />
oko 500 ustaša Crne legije, nešto domobrana s par brdskih topova i kupreška milicija,<br />
koja čak nije imala ni vojničke odore. Francetić je bio odsutan, pa je obranom<br />
zapovijedao domobranski general Franjo Šimić. Tito i njegovi najsposobniji suradnici<br />
ulagali su zaista mnogo truda. Mnogo je partizana izginulo u uzaludnim jurišima, ali<br />
Kupres tada nisu zauzeli. Od tad su, ne samo za četnike, nego i za partizane, «crnci»<br />
oličenje zla, premda se čak ni u kasnijoj jugoslavenskoj historiografiji, za vrijeme života<br />
Jure Francetića ne navode nikakvi ratni zločini. No zločina je bilo od strane drugih, a<br />
kasnije i od nekih ustaša crne legije.<br />
Francetić je poginuo 22.12.1942. Legija je podijeljena na tri dijela, kojima su<br />
zapovijedali Boban, Sudar i Luburić. Luburićeva je postrojba preuzela logor Jasenovac i<br />
tu su se dogodili najveći zločini, ali neusporedivo manji od onih kako su prikazani. To je<br />
neosporno dokazano. Boban i Sudar su nastavili časnim putovima Jure Francetića, a<br />
Bobanova je postrojba jedina koja se na Bleiburškom polju oružano probila kroz redove<br />
britanske vojske, a koja ih zbog nekih svojih razloga nije izručila «antifašističkoj»<br />
klaonici.<br />
Bilo je zločina i na crtama sukoba, ali najčešće osobnih. Meñutim, stvarni zločini nisu<br />
vezani niti za jedan rod oružanih snaga NDH. Pravi su se zločini najviše dogañali u<br />
logoru Jasenovac, a odnose se prvenstveno na Židove i Rome, koji su ubijani bez<br />
ikakve osobne krivice. Zatvarani su i ubijani samo zato što su roñeni u krilu tih naroda.<br />
To je jedan od apsurda meñunarodnih ratnih saveza, po kojemu je i NDH morala<br />
udovoljiti ludoj Hitlerovoj opsesiji o nužnosti istrjebljenja Židova. No to nije morala samo<br />
NDH. Isto su morale činiti i ostale saveznice Njemačke –od Bugarske do Italije.<br />
Antisemitizam u Hrvatskoj nikada nije imao dublje korijene, kao što je tobilo, na primjer,<br />
u Srbiji, i Poljskoj, ali još više u Rusiji. Majka vojskovoñe Slavka Kvaternika, bila je<br />
Židovka. Po majci, bila je to i supruga Ante Pavelića. Žene još nekih ustaških<br />
dužnosnika, bile su Židovke. Nekoliko uglednih Židova proglašeno je tzv. «počasnim<br />
arijevcima» i tako spašeni od uhićenja i vjerojatnog usmrćenja. Bilo je mnogo, na<br />
različite načine spašenih Židova. Prema saznanjima Slavka Goldsteina (Obzor, 3.<br />
ožujka 1999., str. 9), koji nipošto nije prijatelj NDH, to je razdoblje preživjelo je osam<br />
tisuća Židova, dok ih je u logoru Jasenovac nestalo od 15 do 17.000.<br />
«Antifašisti» nam i danas uporno tvrde, da je već zbog Židova i Jasenovca, i sama<br />
uspostava NDH zločin. To je apsolutno iracionalno! Pa koja je bila alternativa Što bi<br />
bilo da je i Hrvatska nakon raspada Jugoslavije okupirana, kao i Srbija Tada Židovi ne<br />
bi imali nikakve šanse. Od čitave Evrope pod njemačkim utjecajem, jedino je iz<br />
okupirane Srbije u Berlin stigao izvještaj da je «Judenfrei» (očišćena, osloboñena od<br />
Židova). Te jadne ljude sigurno po Srbiji nisu tražili njemački vojnici, nego srbijanska<br />
policija.<br />
7. Činjenice o zločinima «antifašista»<br />
O četničkim je ratnim zločinima mnogo toga poznato i o tomu nećemo govoriti. Što se<br />
pak tiče partizana, antifašista, NOV, POJ, JNA, ili kako su se već nazivali, pedeset su<br />
nas godina odgajali i uvjeravali u smislu tvrdnje generala Gošnjaka: «Armija je nevina».<br />
Tito, voña i organizator tog ustanka, bio je čovjek bez skrupula, ali izvanredno<br />
sposoban i lukav. U posebnim je centrima Kominterne, temeljito obrazovan za<br />
organiziranje pobuna i revolucija u svijetu, a jedna od temeljnih postavki tog
IX<br />
obrazovanja je u tomu, da se komunisti moraju stavljati na čelo bilo kakve već<br />
pokrenute pobune – od onih radničkih protesta do nacionalni ustanaka. U skladu s tom<br />
doktrinom komunisti su se uključivali u četničke ustanke, nastojeći doći na čelo tih<br />
pobuna, što im je vrlo često i uspijevalo.<br />
Pod krilaticom: «Smrt fašizmu – sloboda narodu», zločini se «antifašista» dogañaju već<br />
od samog početka – i to ne samo prema neprijatelju, već i prema svojim sljedbenicima<br />
(komunistima i ostalim partizanima), ali i prema ostalom narodu. Tako, na primjer,<br />
njemačka je vojska bila izdala zaista okrutnu naredbu, da će za svakog ubijenog<br />
njemačkog vojnika biti strijeljano stotinu talaca. Da bi privukli narod u svoje odrede,<br />
partizani su se uvlačili u selo i iz zasjede ubili nekog njemačkog vojnika. Nijemci su<br />
strijeljali nevine taoce, a prestrašeni su seljaci bježali partizanima; da bi i tu masovno<br />
ginuli. I oni su zapravo žrtve «antifašizma». Ogroman je broj partizanskih ratnih zločina,<br />
za koje glavnu krivicu snose isključivo Tito i KPJ. Oni su bili apsolutni voditelji i<br />
naredbodavci. Navesti ću samo tri primjera.<br />
Sve do kasnog ljeta 1943., u širem su se tuzlanskom području vodile velike borbe,<br />
najvećim dijelom s četnicima. Do tada je, temeljem pravosudnih presuda, u Tuzli<br />
strijeljano ukupno sedam majevačkih četnika. Krajem kolovoza te godine, grad su<br />
zauzeli partizani. Lako su ušli, jer je stjecajem okolnosti u gradu bilo vrlo malo vojske.<br />
Ostali su četrdeset dana i za to vrijeme, većinom bez ikakvih suñenja strijeljali najmanje<br />
170 tuzlanskih civila, od kojih se većina uopće nije bavila politikom. Pobili su i sve<br />
ustaše i Nijemce, koje su uspjeli zarobiti.<br />
Dva mjeseca kasnije, Tuzla je ponovno napadnuta, ali u gradu su tada bile 5. i 8.<br />
domobranska pukovnija, koje nisu izgubile niti jednu bitku. Bili su izvrsno naoružani i<br />
visoko motivirani za obranu domovine. Nisu to bili nekakvi «fašisti», niti pavelićevci.<br />
Čak su i na ulici glasno psovali Pavelića: «ako dozvoli da nas pobijede ovi šumski<br />
odrpanci».<br />
Partizani su napadali uglavnom noću, masovno i samoubilački. Prije toga su po okolnim<br />
hrvatskim selima mobilizirali preostale muškarce. Dali su im puške i po par naboja, pa –<br />
u prve redove. To je trajalo četiri dana i izginulo ih je preko dvije tisuće, a samo osam<br />
domobrana! Ovo ne iznosim po čuvenju. Tada sam živio u Tuzli.<br />
Tko je kriv za ove žrtve i čiji je to zločin Neke jugoslavenske historiografije ovu bitku<br />
uopće ne spominju, kao do se nije ni dogodila. Komunisti su inače bili jakoponosni na<br />
svoje heroje. I u ovoj je bitci bilo heroja, ali njihove majke nikada nisu saznale kako su<br />
im sinovi poginuli, niti gdje su pokopani! Krajnja okrutnost, zločin, nemoral!<br />
Treći je primjer iz Travnika. Taj su grad, dva puta bezuspješno napadali krajem 1943.<br />
Ponovno su napali 22.10.1944., ali taj puta s velikim snagama i izvrsno naoružani.<br />
Branitelji su se nakon dva dana predali nadmoćnom neprijatelju. Nakon ulaska u grad,<br />
partizani su strijeljali svih sedam stotina zarobljenih branitelja, kao i veliki broj civila.<br />
Tako se to dogañalo tijekom cijelog rata, sve do bleiburške apokalipse, te najveće<br />
tragedije hrvatskog naroda u kojoj je odmah poslije rata bezdušno pobijeno preko sto<br />
tisuća mladih zarobljenih branitelja hrvatske neovisnosti, kao i ogroman broj civila, žena<br />
i djece. Bio je to strašan, smišljeni genocid i uništavanje biološkog reprodukcijskog<br />
temelja hrvatskog naroda, jer se od tada iz te osnove više nije moglo roditi niti jedno
X<br />
dijete. Bio je to svojevrstan holokaust, za koji nikada nitko nije odgovarao, niti su<br />
«antifašisti» barem tražili oprost!<br />
Treba spomenuti i da su «Antifašisti» poslije rata pobili sve svećenike HP Crkve! Čak ni<br />
Hitler nije bio toliko temeljit sa židovskim svećenicima (rabinima).<br />
8. Činjenice o kraju ratai propasti NDH<br />
Za razliku od izvanredno inteligentnog, vrlo lukavog i prilagodljivog Tita, Pavelić je bio<br />
kruti autokrat, koji, osim nekim svojim predratnim suborcima iz emigracije, nije vjerovao<br />
nikomu, niti je slušao ičije savjete. I dok je lukavi Tito bez ikakva ustezanja nudio<br />
svakomu sve, pa iako okrutni boljševik i samodržac, stalno je govorio o demokraciji,<br />
nudio vjerske slobode i obećavao da se poslije rata i kralj može vratiti «ako to narod<br />
odluči»; Pavelić je osuñivao «trulu demokraciju», premda je u praksi bio neusporedivo<br />
humaniji od Tita. Pavelić je, inače, imao izvrsnih zamisli, kojima je i u tim teškim ratnim<br />
uvjetima stvarao preduvjete da Hrvatsku učini socijalnom državom blagostanja, ali i<br />
državom znanosti, kulture graditeljstva. Sarajevo i Banjaluka, bili su velika gradilišta.<br />
Izgrañeno je mnogo cesta. U Zagrebu je izgrañeno radničko naselje u Dubravi,<br />
dovršena ranije tek započeta gradnja velike bolnice na Rebru, opremljena tada<br />
najsuvremenijom opremom. Izgrañena su tri fakulteta, zgrada Pošte kod Glavnog<br />
kolodvora, veličanstvena džamija u centru Zagreba, a u samo te četiri godine u NDH je<br />
objavljeno čak pet tomova izvrsno opremljene Hrvatske enciklopedije, što je daleko<br />
iznad onoga što čini današnja Hrvatska.<br />
Nakon početne zbunjenosti, a posebno nakon proglašenja autokefalnosti (autonomije)<br />
Hrvatske pravoslavne crkve (6. 4.1942), što je potpuno u skladu s Kanonskim pravom<br />
Pravoslavne crkve i mnogi su Srbi shvatili da im je hrvatska jedina domovina, pa su<br />
mnogi dočasnici i časnici, tražili reaktiviranje u oružane snage NDH. Pavelić je i u<br />
Generalski zbor birao nekoliko generala Srba, a bilo ih je na istaknutim položajima i u<br />
ustaškim postrojbama, pa je čak i pobočnik Jure Francetića bio Srbin. Krajem rata u<br />
domobranstvu je bilo pod oružjem oko 25 tisuća Srba, a bilo ih je i u ustaškim<br />
postrojbama.<br />
Pavelić je zapravo bio svojevrstan homo duplex, ali je njegova krutost u provoñenju,<br />
donijela je mnogo zla, a prije svega činio je mnogo političkih pogrešaka. Sve do kraja je<br />
bio opsjednut svojom varijantom ustaštva, a Hrvatsku je podrazumijevao samo kao<br />
svoju, ustašku Hrvatsku, pa je nasuprot svim okolnostima, krajem 1944. čak i<br />
domobranstvo nastojao svrstati pod ustaštvo – što su domobranske postrojbe odbile.<br />
Velika mu je politička pogreška bila i to što je u samom početku internirao Mačeka, koji<br />
je tako postao nekom vrstom katalizatora razvoju partizanskog pokreta, ali i<br />
vjerodostojnosti jugoslavenske vlade u Londonu, u kojoj je stalno bilo ministara Hrvata,<br />
članova HSS-a, a odlukom kralja Petra, od 25. 5. 1941., prvim zapovjednikom<br />
Kraljevske vojske (četnika) u Jugoslaviji, bio je imenovan bivši ban Banovine Hrvatske<br />
Ivan Šubašić. Nasuprot Paveliću, Tito je lukavo primio i HSS u svoj tzv. Narodni Front i<br />
ta je stranka formalno djelovala još nekoliko godina nakon rata.<br />
Meñutim, zahvaljujući svojoj krutosti, političkoj nespretnosti, ali i opsjednutošću svojim<br />
ustaštvom, najveću je političku pogrešku napravio u jesen 1944. Tada je već svima bilo<br />
jasno da Njemačka gubi rat. Italija je kapitulirala i to kasnije dobro naplatila. Ni
XI<br />
Rumunjska više nije meñu saveznicima Njemačke, a bivša Bugarska «fašistička»<br />
vojska. skupa se sa Crvenom armijom bori protiv Njemačke. Pavelić ima sve manje<br />
pristalica, ali Hrvati uporno brane domovinu, no i priželjkuju da se i Hrvatska nekako<br />
pridruži Saveznicima. Hrvatski vojnici iz njemačkih postrojba već masovno bježe i<br />
uključuju se u različite hrvatske postrojbe. Kruže priče o nekakvim «bijelim<br />
partizanima», kojima je upravo to cilj, očekujući da će im uskoro prići i većina hrvatskih<br />
«antifašista», ali i sva hrvatska vojska.<br />
Konačno se i sam vrh ustaških vlasti odlučio da nešto poduzme. Na čelu toga su bili<br />
ministri dva najodgovornija ministarstva: obrane i unutarnjih poslova – Vokić i Lorković. I<br />
Pavelić je s time upoznat. Prema nepotpunim podacima, s tim je namjerama bio<br />
upoznat i njemački vojni izaslanik F.G. von Horstenau. On je to razumio, ali je bio je<br />
protiv razoružanja njemačke vojske. Tražio je slobodno povlačenje, a Hrvatskoj bi vratio<br />
sve postrojbe u sastavu njemačke vojske, skupa s naoružanjem, a takvih je bilo nekoliko<br />
divizija. No sve što se dogañalo bilo je u fazi pregovora, a najvećim se problemom<br />
pokazalo pitanje izbora novog poglavara države. I Vokić i Lorković su bili članovi<br />
Ustaškog pokreta, ali im je bilo važnije očuvanje države, nego pokreta. Još su vjerovali<br />
Paveliću, pa su ga zato i informirali o svojim namjerama da razoružaju njemačku vojsku<br />
i pozovu Engleze i Amerikance da se iskrcaju na našoj obali. No, bili su svjesni da<br />
Pavelić mora otići s vrha političke scene, a on je upravo to tvrdoglavo odbijao. Hrvatsku<br />
je vidio samo kao svoju, ustašku Hrvatsku.<br />
Izgleda da su se ipak konačno odlučili na državni udar. NDH je tada imala pod oružjem<br />
220 tisuća vojnika i mogli su razoružati Nijemce. No Pavelić je to doznao i oba su<br />
ministra uhićena. Tada nisu strijeljani. Pretpostavlja se da ih je tek prije povlačenja, u<br />
Lepoglavi (zatvor) dao strijeljati Luburić. Bila je to nepopravljiva Pavelićeva politička<br />
pogreška, zbog koje je propuštena posljednja šansa da se Hrvatska ipak nekako spasi i<br />
radi koje su ga se skoro svi odrekli, svi osim vrlo uskog kruga ideologiziranih političkih<br />
slijepaca. Odricali su ga se i vojnici, ali su se i dalje uporno borili za Hrvatsku –pa<br />
makar i «strateškim» povlačenjem. Znali su da ne žele ostati pod komunistima, premda<br />
nikomu nije bilo jasno kamo zapravo idu. U svima je još bilo nekakve nade da će se to<br />
nekako ipak riješiti. Prema jednoj vijesti radio Londona, krajem travnja 1945: «Prema<br />
Zagrebu se kreće ogromna masa od oko dva milijuna Hrvata».<br />
Sprječavanjem puča uništena je šansa za opstanak države, a nedogovoreno i<br />
neugovoreno povlačenje ogromne mase naroda i cijele vojske prema savezničkim<br />
snagama, te napuštanje tog cvijeta hrvatskog naroda zloj sudbini, zaista je bio zločin.<br />
Pavelić je inače bio hrabar čovjek, pa je njegov bijeg od zajedničke sudbine s narodom i<br />
vojskom teško objasniti. No bio je to u svakom slučaju zločin protiv države i naroda, a<br />
napuštanje bojišnice –izdaja.<br />
Na kraju se dogodilo ono što se dogodilo: tragedija, apokalipsa...<br />
9. Krivice za zločine<br />
Slojevita su bila ta tragična dogañanja i slojeviti glavni protagonisti, pa su pred<br />
historiografijom još dugotrajna istraživanja. Meñutim, već na temelju do sada historijski<br />
utvrñenih činjenica, tri osobe možemo uzeti kao osobe, ali i kao simbole pokretača<br />
onoga što se i kako se dogañalo. Bez ikakve dvojbe to su: Tito, Pavelić i Maček.
XII<br />
Djelovanje i ponašanje dr. Vlatka Mačeka u tim presudnim danima, ne možemo<br />
okvalificirati neposrednim zločinom. Meñutim, s obzirom na njegov raniji politički<br />
položaj, kao i na podršku naroda koju je uživao, možemo ga nazvati moralnim izdajicom<br />
naroda, ali i to samo uvjetno. Po svom uvjerenju, on nikada nije bio državotvorni Hrvat,<br />
nego banovinski, jugoslavenski. Već ostvarenu Banovinu Hrvatsku –koja je bila<br />
njegovo djelo – nikada nije zamišljao kao neovisnu državu, nego samo kao što širu<br />
autonomiju u sastavu Jugoslavije. Toga se jugoslavenstva nikada nije odrekao, pa je na<br />
naslovnoj strani svoje autobiografije, koja je u inozemstvu objavljena deset godina<br />
poslije rata –bila jugoslavenska zastava!<br />
Premda ovo ne spada u činjenice, ipak treba pretpostaviti: da je on preuzeo kormilo<br />
države – što je bila njegova dužnost –sigurno je da toliki broj njegovih pristalica ne bi<br />
otišao u partizane, pa bi i broj žrtava bio neusporedivo manji. Nitko ne može reći kako bi<br />
se ponašao kao državni poglavar. I on je bio autokrat kao i Pavelić, ali je bio daleko,<br />
daleko elastičniji i lukaviji. U svakom slučaju ostaje moralna osuda.<br />
Što se tiče dobra i zla koji se pripisuju dr. Anti Paveliću, on je zaista dvojna ličnost, ali<br />
mu do dolaska na vlast nitko ne može pripisati nikakav zločin. Došao je s divnim<br />
idejama, uglavnom preuzetim od prvog i najvećeg državotvorca dr. Ante Starčevića, a<br />
neke je od tih ideja i u teškim ratnim uvjetima uporno nastojao i ostvariti. No politički je<br />
bio vrlo krut i bez imalo političke elastičnosti, pa su, osim slamanja puča Vokić –<br />
Lorković i kukavičkog bijega prije početka povlačenja vojske i naroda iz Zagreba, skoro<br />
svi zločini od strane ustaških vlasti, počinjeni upravo zbog njegove političke<br />
nespretnosti. No, to ga ne opravdava.<br />
Progon i ubijanje Židova, zauzimaju apsolutno posebno mjesto. Taj se čin, uvjetno,<br />
može usporediti s činom vojnika, koji u strjeljačkom vodu mora strijeljati nekog čovjeka,<br />
koji mu je možda i prijatelj i za kojega znade da je potpuno nevin. Pucajući, čini zločin. A<br />
koja je alternativa Ako ne sudjeluje u tom zločinu i njega će osuditi na smrt (ratni su<br />
vojni sudovi okrutni u svim državama), a onog će jadnika ipak strijeljati. O toj su se<br />
dilemi bavili brojni odvjetnici i sudovi nakon rata. Problem je duboko moralni, psihološki,<br />
ali i kazneni.<br />
Što se pak tiče Josipa Broza – Tita, o njemu se kao političaru, iz perspektive Hrvatske<br />
državnosti, ne može reći ništa pozitivno, a ni kao čovjeku uopće –sve do kraja<br />
pedesetih godina, do kada je, nakon razlaza sa Staljinom (1948), dovršio okrutni<br />
obračun i sa svojim nekada najvjernijim komunističkim sljedbenicima. No i njegovo<br />
kasnije «očovječenje», samo je lukavo prilagoñavanje novonastalim uvjetima.<br />
Partizanski ustanak u NDH nije bio ustanak protiv okupacije Hrvatske, jer ona, osim<br />
velikog dijela Dalmacije, nije bila okupirana. Njemačka je već nakon mjesec dana<br />
najavila povlačenje vojske iz Hrvatske, a tada ju je zadržala samo zbog jasnih<br />
pohlepnih teritorijalnih pretenzija Italije. Dizanje ustanka u cilju promjene režima u<br />
vlastitoj zemlji, u principu se ne smatra zločinom, premda to svaka vlast smatra<br />
zločinom. Meñutim, ovaj je ustanak pokrenut isključivo u cilju rušenja hrvatske<br />
neovisnosti i priključenja Jugoslaviji, a to je već samo po sebi zločin –izdaja domovine<br />
u korist jedne druge države.<br />
Da KP na čelu s Titom nije podigla taj ustanak, bez obzira na tijek i kraj rata, bilo bi<br />
neusporedivo manje žrtava. Hrvatske su oružane snage već tijekom 1942. četničke
XIII<br />
ustanke mogle svesti na manje oružane diverzije, koje je i oružništvo (žandarmerija)<br />
moglo kontrolirati. Uzevši u obzir sve ove činjenice, definitivna je činjenica da je Tito bio<br />
najveći zločinac i osobno je odgovoran za najveći broj žrtava i ratnih zločina tijekom rata<br />
u NDH.<br />
Meñutim, usporeñivanjem količine zločina, ni u kom slučaju ne možemo brisati zločine<br />
onih koji su ih manje počinili. Isto tako, usporeñivanjem dobrih i kaznenih dijela nekog<br />
čovjeka, ne možemo dobrim djelima brisati kaznena, niti pak kaznenim dobra. To<br />
prečesto čine političari i sljedbenici nekog voñe, ali ne bi smjela i historiografija. Ako je<br />
netko činio i dobro i zlo, to mora biti uzeto u obzir. U cilju bolje jasnoće ovakvog<br />
moralnog stava, bit će korisno podsjetiti se jedne tri i pol tisuće godina stare egipatske<br />
anegdote.<br />
U napad na Egipat, koji tada nije bio u najvećoj snazi, krenula je moćna vojska Hiksa.<br />
Faraon je odabrao najsposobnijeg svoga generala, da se pokuša oduprijeti toj vojsci.<br />
Egipatska je vojska krenula ususret neprijatelju, a s njom je bilo i nekoliko svećenika.<br />
Jedan od njih je na putu ugledao egipatsku svetu bubu skarabeja, što je za njih bio znak<br />
da se vojska mora vratiti. No general je znao da neprijatelje može pobijediti samo ako ih<br />
dočeka u nekom klancu. Stoga je odbio zahtjev svećenika i uz puno poštovanje<br />
maknuo skarabeja s puta, nastavio ubrzano putovanje i upravo u tom klancu potpuno<br />
pobijedio neprijatelja, pa pobjedonosno krenuo nazad. No svećenici su bili brži i o<br />
svemu izvijestili faraona. Kada je general stupio pred faraona, ovaj mu je čestitao na<br />
blistavoj pobjedi i rekao da mu zbog te pobjede poklanja svoj faraonski prsten, što se<br />
nikada ranije nije dogodilo, a zato što se nije vratio kada je na putu vidio skarabeja,<br />
naredio je da generalu odsjeku glavu.<br />
Nitko od nas ne traži tako rigorozan stav. U znak priznanja za ono što je učinjeno dobro,<br />
možemo i oprostiti ono zlo, ali ga u svakom slučaju moramo jasno zabilježiti. No<br />
političari i sljedbenici čine upravo suprotno. I dok jedni Tita, drugi Mačeka, a treći<br />
Pavelića smatraju svojim idolom, najvišim dobrom –dok su ostala dvojica zli, dotle<br />
srpski nacionalisti svu trojicu smatraju oličenjem zla.<br />
10. Zaključne činjenice<br />
I pored sve složenosti i raznorodnosti, činjenica je da su u ratu na teritoriju HDH<br />
postojale isključivo dvije suštinski odvojene strane: branitelji i rušitelji neovisnosti vlastite<br />
države. Sve ostalo su obične političke podvale. Kao što su se prougarski orijentirani<br />
«partizani» prije 900 godina borili protiv državotvorno orijentiranog kralja Petra Svačića,<br />
a za priključenje Hrvatske ugarskoj kruni, tako su se Titovi partizani borili za priključenje<br />
Hrvatske Beogradu, ali i Beograda Moskvi. Prema nekim novijim saznanjima, zadnji<br />
hrvatski kralj nije poginuo u bitci s Kolomanovom ugarskom vojskom, nego ga je ubio<br />
neki «partizan» iz plemena Kačića. Meñutim, kao što se cijeli rat u NDH ne može<br />
prikazati samo crno-bijelim bojama, tako ne može ni borba hrvatskih partizana. Borba<br />
partizana u Istri i Dalmaciji, izvan teritorija NDH, stvarno je bila oslobodilačka, premda<br />
se – nažalost – vodila pod vodstvom KPJ. Ti se ljudi nisu borili protiv fašizma, nego<br />
protiv talijanske okupacije, bez obzira je li ta vlast bila u rukama fašističkog pokreta, ili<br />
neke druge političke opcije. Samo su se partizani u Italiji borili protiv fašizma, a to znači<br />
za promjenu režima u svojoj zemlji.
XIV<br />
Pojam svjetskog antifašizma, kao borbe protiv totalitarnih sustava, od strane je Sovjeta<br />
vrlo vješto skovana prijevara, kojom oni sebe izuzimaju iz totalitarnih sustava, preda su,<br />
osim hitlerovskog rasizma, bili najgori i najokrutniji totalitarni sustav. Uostalom, Zapadni<br />
saveznici nikada nisu govorili o Antifašističkoj, nego o Antihitlerovskoj koaliciji. Čak da<br />
partizanstvo i nije bilo borba protiv države, nego samo protiv ustaštva, ne možemo je<br />
nazvati «antifašističkom», jer je ustaštvo mnogo starije. Naime, kao politički pojam<br />
pojavljuje se još u19 stoljeću, a početkom prvog svjetskog rata (1914.) u Hrvatskoj je<br />
od pučko – ustaških postrojbi ustrojena 104. domobranska pučko – ustaška brigada.<br />
+ + + + + +
XV<br />
POVIJESNO UTEMELJENE ČINJENICE O NDH<br />
Piše Filip Ćorlukić, Pula 2004.<br />
Pedeset nam se godina uporno tvrdilo da u državno-pravnom smislu NDH nije bila<br />
legalna država, te da i sam čin njezine uspostave predstavlja zločin. To iz svojih razloga<br />
tvrde i onovremeni protivnici Njemačke. Na žalost, to tvrde i mnogi u današnjoj vlasti u<br />
Hrvatskoj. Meñutim, nitko nema pravo na takvo iskrivljavanje povijesti, a posebno ne<br />
hrvatski «antifašisti», kao sljedbenici glavnih krivaca, niti pak Englezi, kao glavni sukrivci<br />
Bleiburške apokalipse. Ako netko svjesno prepusti nezaštićeno stado krvožednim<br />
vukovima, tko je kriv za pokolj Divlji vukovi, ili onaj koji im je prepustio stado<br />
U interesu istine ovdje ćemo ukratko izložiti temeljne, historijski utvrñene činjenice.<br />
1. Činjenice općim okolnostima<br />
Izmeñu dva rata u Evropi su postojale parlamentarne demokracije, s liberalnim<br />
kapitalizmom kao temeljem gospodarstva. Tijekom tog perioda u nekim su državama na<br />
vlast došli specifični socijalistički pokreti i ustrojili totalitarne sustave, u kojima je svu<br />
vlast preuzeo pokret, s voñom kao dominantnom ličnošću. To se dogodilo prvo u Rusiji,<br />
u kojoj je krvavom revolucijom na vlast došao boljševizam i uspostavio državnu<br />
zajednicu SSSR, zatim, svojevrsnim državnim udarom u Italiji – fašizam, pa u<br />
Njemačkoj –nacional-socijalizam, koji je na vlast došao prvo demokratskim izborima,<br />
da bi nakon toga grubom silom osigurao vlast samo za svoj pokret.<br />
Bili su to osnovni oblici tada uspostavljenih totalitarnih sustava, s mnogim formalnim<br />
sličnostima, ali i velikim razlikama u ciljevima. Boljševicima je temeljni cilj bio da<br />
svjetskom revolucijom ostvare «vlast proletarijata» u cijelom svijetu, nacionalsocijalizmu<br />
– nacija «čiste arijske rase», a fašizmu – država. S obzirom na gospodarsku<br />
učinkovitost i organiziranost fašističkog i nacističkog sustava, oni su imali mnogo<br />
pobornika i u drugim državama, dok je u vladajućim strukturama tih država vladao<br />
paničan strah od sve bržeg širenja ideja komunističkog boljševizma. Izuzevši nacistički<br />
rasizam, od sva tri tada vladajuća totalitarna sustava, za svoje je grañane neosporivo<br />
najgori i najokrutniji bio boljševizam. Od dolaska na vlast pobili su oko trideset milijuna<br />
svojih grañana.<br />
Gospodarski i vojno naglo ojačala Njemačka, krajem je tridesetihmunjevitim<br />
osvajanjima započela novi rat. S Italijom i Japanom je potpisan Trojni pakt, a sa SSSR<br />
pakt o nenapadanju. Poljska je podijeljena izmeñu te dvije zemlje. Bio je to, zapravo,<br />
tipičan imperijalni rat, koji su zapadne sile dugo tolerirale. Osim moralnih osuda i<br />
uobičajene ratne propagande, nitko nije govorio o zločinima. Istina, progon i<br />
deportiranje Židova već su bili u punom zamahu, ali još nije bilo sistematskog ubijanja.<br />
Predsjednik SAD Roosevelt je svojim suradnicima govorio da je to loše,<br />
ali da «Hitler barem nije komunist»! Odnosi meñu državama zasnivaju se na interesima.<br />
Premda je Jugoslavija bila tvorevina engleske i francuske politike interesnih sfera, Hitler<br />
je iz pragmatičnih razloga s tom državom nastojao održavati dobre odnose. Njegova je<br />
proklamirana «Nova Evropa», tada i meñu jugoslavenskim političarima uživala veliki
XVI<br />
ugled, pa je zalaganjem Cvetkovića i Mačeka i Jugoslavija 25.03.1941. pristupila<br />
Trojnom paktu. Meñutim, na dobro organiziran poticaj od strane Engleske, vojska je već<br />
27.03.1941. izvela vojni puč, nakon čega je Njemačka 06.04.1941. napala Jugoslaviju.<br />
Praktično i bez pokušaja obrane, jugoslavenska je vojska i formalno kapitulirala 17. 04.<br />
1941. godine.<br />
2. Činjenice o stanju u Hrvatskoj<br />
Prije rata u Hrvatskoj je djelovalo više političkih stranaka. Najmoćnija je bila Hrvatska<br />
seljačka stranka, na čelu sa Stjepanom Radićem. Nakon njegova mučkog ubojstva u<br />
Skupštini u Beogradu (1929.), na čelo stranke dolazi dr. Vlatko Maček. Bio je to tipičan<br />
autokrat, a osnovao je i svojevrsnu stranačku paravojsku (Grañanska i Seljačka<br />
zaštita), koja je uoči rata brojala oko sto tisuća ljudi. Maček je osnovao i prvi sabirni<br />
logor u Jugoslaviji. Bilo je to u Kruščici kod Travnika. Premda nije tražio izdvajanje iz<br />
Jugoslavije, on je svojom politikom, a posebno ostvarenjem široko autonomne<br />
Banovine Hrvatske, osigurao masovnu podršku naroda.<br />
Do ubojstva Stjepana Radića u Hrvatskoj je djelovala i Stranka prava, koja je jedina<br />
slijedila Starčevićevu politiku državotvornosti. Nakon Radićeva ubojstva, poznati pravaš<br />
dr. Ante Pavelić emigrira u Italiju i tamo s mnogim drugim emigrantima, meñu kojima je<br />
bio i Židov Vlado Singer, osniva revolucionarnu organizaciju: Ustaški pokret. Cilj im je<br />
bio uspostava Nezavisne Države Hrvatske. Uz mnogo teškoća, Pokret je vrlo skromno<br />
djelovao u Italiji i Mañarskoj, ali im Hitler nije dozvoljavao djelovanje u Njemačkoj. U<br />
Jugoslaviji je bio zabranjen, ali je kao ilegalna organizacija bio izvrsno organiziran u<br />
mnogim gradovima. Maček s njima, kao: «s onim mangupima», nije želio imati nikakva<br />
kontakta.<br />
3. Činjenice o proglašenju NDH<br />
Njemačka nije okupirala Jugoslaviju kao cjelinu, nego je tu vještačku tvorevinu razbila<br />
na sastavne dijelove. Slovenija je podijeljena i jedan dio je pripojen Njemačkoj, a drugi<br />
Italiji. Vojvodina je pripojena Madžarskoj. Jedan je dio Makedonije pripojen Bugarskoj, a<br />
drugi je skupa s Kosovom pripojen Albaniji. Crna Gora je naknadno proglašena<br />
Kraljevinom, ali pod čvrstim utjecajem Italije. Samo je Srbija kao posebna država<br />
okupirana, tj. dobila je status Njemačkog protektorata. Što se tiče Hrvatske, ona je još<br />
prije svih tih podjela i dolaska njemačke vojske, već 1o. travnja 1941. samostalno<br />
proglasila neovisnost.<br />
Po meñunarodnom pravu i običajima, to je proglašenje potpuno legalan i zakonit čin;<br />
bez obzira na uporna osporavanja. Naime, država postaje neovisnom, kada to sama<br />
proglasi, a opstat će ako joj to proglašenje priznaju prvenstveno susjedne države,<br />
odnosno, ako je dovoljno snažna da se odupre eventualnim neprijateljima. Hrvatsku su<br />
priznale sve potpisnice Trojnog pakta kao i mnoge neutralne države, pa čak i daleki<br />
Thailand. Nije se moglo ni očekivati da joj tu neovisnost prizna, na primjer, Engleska, a<br />
za meñunarodni je legalitet nevažno hoće li je svi priznati. Ni staru, ni novu Jugoslaviju,<br />
niti pak Sovjetski Savez, nikada nisu priznale sve države, pa ipak nikada nitko nije<br />
osporavao njihovo postojanje.
XVII<br />
4. Činjenice o uspostavi vlasti<br />
Zapovjednik HSS-ove Grañanske zaštite Zvonko Kovačević zahtijeva od vodstva HSSa<br />
da zaštitare proglase novom hrvatskom vojskom. Naime, očekivalo se da će u tim<br />
burnim danima Maček preuzeti kormilo upravljanja dogañajima. Na žalost, on to nije<br />
učinio, pa je cio taj iznimno odgovorni posao, na sebe preuzeo bivši austrougarski<br />
pukovnik Slavko Kvaternik.<br />
Prije proglašenja državnosti, trebalo je odlučili tko će biti na čelu države. HSS je bila<br />
daleko najjača stranka u Hrvatskoj, pa premda je i sam bio pravaš, Kvaternik je taj<br />
položaj prvo nudio Mačeku, ali on je to odbio. S obzirom da se Ustaški pokret tada<br />
jedini zasnivao na potpunoj državotvornosti, pošteni je Kvaternik jedinu alternativu vidio<br />
u Paveliću. S obzirom na hitnost, čak i ne pitajući Pavelića, stari je časnik u njegovo ime<br />
već 10. travnja 1941. proglasio neovisnost Hrvatske. Pavelić, je za proglašenje saznao<br />
tek kasnije, pa umjesto da mu bude zahvalan, nikada Kvaterniku nije oprostio što čin<br />
proglašenja nije prepustio njemu. Stjecajem okolnosti, tako je na vlast u Hrvatskoj<br />
došao dr. Ante Pavelić.<br />
Osim zahtjeva da se prihvati Rasni zakon, koji će uskoro postati uzrokom mnogih zala,<br />
Hitler se prema ostaloj unutarnjoj politici, kao i granicama NDH odnosio vrlo korektno.<br />
Meñutim, Musolini je prisilo Pavelića da (18. 5. 1941.) potpiše za Hrvatsku strahovito<br />
nepovoljan «Rimski ugovor», kojim je skoro cijelo jadransko priobalje, skupa s otocima,<br />
pripalo Italiji. To je silno oslabilo Pavelićev politički položaj u Hrvatskoj, a bilo je i veliki<br />
poticaj kasnijem jačanju partizanskog pokreta. Komunisti do tada nisu pravili nikakvih<br />
problema, jer se Kominterna striktno pridržavala pakta s Njemačkom.<br />
Povijesna je činjenica da je sve što je do tada učinjeno bilo u skladu s meñunarodnim<br />
pravom, premda sigurno nitko nije odobravao, na primjer odredbe Rimskog ugovora.<br />
No, to već spada u opće okolnosti, kao i u ocjene Pavelićeve političke sposobnosti.<br />
5. Činjenice o ustancima<br />
Odmah se započelo s uspostavom organa vlasti. Sve su stranke raspuštene, meñu<br />
njima i Nacional-socijalistička stranka. Meñutim, već treći dan nakon proglašenja<br />
samostalnosti Hrvatske, četničke su horde počele s pokoljima nesrpskog stanovništva<br />
u istočnoj Bosni. Tamo još uopće nije bilo nikakve hrvatske vojske, no oni su tako rušili<br />
hrvatsku državu. Hrvatski i bosanski Srbi, bili prvi rušitelji neovisnosti vlastiteim<br />
domovine. Radije su željeli Srbiju, pa makar bila i okupirana. Komunisti su bili mirni.<br />
Meñutim, odmah nakon napada Njemačke na Sovjetski Savez (22.06.1941.), nekoliko<br />
fanatičnih sljedbenika zemlje boljševika, na čelu s nekakvim Capom, poduzima manje<br />
diverzije na području Siska. Ohrabreni ratom sa Sovjetima, tada četnici pokreću mnogo<br />
veće ustanke. Jedan takav ustanak, s tragičnim posljedicama, dogodio se 27. srpnja<br />
1941. godine u mjestu Srb. Tom je prigodom po okolnim selima pobijeno oko dvije<br />
tisuće Hrvata. S obzirom da je u ustanku sudjelovalo i nekoliko komunista, službena je<br />
jugoslavenska politika upravo taj dan naknadno proglasila početkom «antifašističkog<br />
ustanka» u Hrvatskoj!<br />
Koji je uzrok i koji su ciljevi tih ustanaka Već i sam povod njihovu početku,<br />
nedvosmisleno nam ih jasno pokazuje. Bez obzira što su pojedini sudionici tada mislili,
XVIII<br />
cilj tih ustanaka ni u kom slučaju nije bio da se revolucijom sruši ustaški režim u NDH<br />
(što bi s ideološkog gledišta imalo nekakvog smisla), nego je KPJ pokrenula ustanak<br />
prvenstveno u cilju pomaganja «bratskom» Sovjetskom Savezu, ali i da bi Hrvatsku<br />
ponovno vratila u Jugoslaviju, a za razliku od četničkih ciljeva – u komunističku. Prema<br />
tomu, partizani su, kao i četnici, u prvom redu bili rušitelji vlastite države i nikakve fraze<br />
o «antifašističkoj» i «oslobodilačkoj» borbi, tu činjenicu ne mogu osporiti.<br />
6. Činjenice o ratnim zločinima ustaških vlasti<br />
Pedeset i pet godina nakon propasti NDH i deset godina nakon ponovnog osloboñenja<br />
države, mnogi još uvijek govore da je to po svemu bila zločinačka država. Povijesno,<br />
činjenice su drukčije. Temelja je činjenica da su četnici odmah nakon proglašenja NDH,<br />
počeli s pokoljima. Država se morala braniti. Stoga, bez obzira na ljutite izjave pojedinih<br />
revoltiranih Hrvata u stilu: «Srbe na vrbe», početna suzdržanost državnih vlasti, zaista<br />
iznenañuje. Nakon napada Japana na SAD (Honolulu), ta je izrazito demokratska<br />
država odmah, preventivo, reagirala tako što je internirala oko sedamdeset tisuća svojih<br />
grañana japanskog podrijetla i oduzela im svu imovinu. A kako je reagirala<br />
nedemokratska vlast u NDH<br />
Prvi sigurnosni potez te vlasti bio je da se uz Židove i svi Srbi moraju iz sjevernih<br />
dijelova Zagreba preseliti u južne. Svi su časnici i dočasnici srpske narodnosti<br />
umirovljeni i primali su propisane mirovine. No, prvo četnički, a kasnije i partizanski<br />
ustanci sve su više jačali i država se morala učinkovitije braniti. 22.05.1941. uveden je<br />
prvi prijeki sud, a uskoro je osnovan je i sabirni logor u Jasenovcu. U taj su logor<br />
upućivani kažnjenici po pravomoćnim presudama (da bi nakon isteka kazne mnogi bili<br />
pušteni), ali i osumnjičenici za suradnju s odmetnicima, te Židovi i Romi u skladu s<br />
Rasnim zakonom. Upravo u tom se logoru i jesu dogañali mnogi zločini.<br />
Već je početkom svibnja pop ðuić počeo organizirati na ustanak Srbe oko Knina.<br />
Talijani ih nisu ometali. Srpska pravoslavna crkva je vrlo aktivno djelovala protiv NDH. U<br />
takvim okolnostima, Pavelić donosi katastr<strong>of</strong>alno pogrešnu odluku o pokatoličenju Srba,<br />
čemu se nadbiskup Stepinac oštro protivio. No Pavelić ga je i inače sustavno<br />
izbjegavao.<br />
Pred zimu te godine veliki je dio istočne Bosne već bio u četničkim rukama. Tu su oni<br />
počinili masovne pokolje, posebno muslimanskog življa. Regularna vojska,<br />
domobranstvo, još nije bila dovoljno snažna da bi se mogla učinkovito suprotstaviti<br />
četnicima, (posebne partizanske postrojbe još su bile vrlo malobrojne), pa ustrojavane<br />
različite dobrovoljačke postrojbe. Prva je u istočnoj Bosni osnovana Domobranska<br />
dobrovoljačka divizija. No, ustanci su se širili, pa je Jure Francetić u Sarajevu ustrojio<br />
Ustašku dobrovoljačku legiju, a pošto se za odore moglo pronaći samo crnog<br />
materijala, dobili su naziv Crna legija. Bila je to zaista izvanredno dobra vojna postrojba,<br />
koja je uskoro oslobodila istočne dijelove Bosne i izbila na Drinu, pa su i ona i njezin<br />
zapovjednik Jure Francetić u narodu ovjenčani legendarnom slavom. To sigurno nije<br />
politička fraza, nego historijska činjenica.<br />
Masovniji razvoj partizanstva u NDH, počinje zapravo tek u ljetu 1942. Nakon propasti<br />
partizanskog ustanka u Srbiji, Tito na čelu partizanskih brigada prelazi u bosanski dio<br />
NDH, nastojeći prijeći u zapadne krajeve. No, na putu mu je bio Kupres, koji je branilo
XX<br />
oko 500 ustaša Crne legije, nešto domobrana s par brdskih topova i kupreška milicija,<br />
koja čak nije imala ni vojničke odore. Francetić je bio odsutan, pa je obranom<br />
zapovijedao domobranski general Franjo Šimić. Tito i njegovi najsposobniji suradnici<br />
ulagali su zaista mnogo truda. Mnogo je partizana izginulo u uzaludnim jurišima, ali<br />
Kupres tada nisu zauzeli. Od tad su, ne samo za četnike, nego i za partizane, «crnci»<br />
oličenje zla, premda se čak ni u kasnijoj jugoslavenskoj historiografiji, za vrijeme života<br />
Jure Francetića ne navode nikakvi ratni zločini. No zločina je bilo od strane drugih, a<br />
kasnije i od nekih ustaša crne legije.<br />
Francetić je poginuo 22.12.1942. Legija je podijeljena na tri dijela, kojima su<br />
zapovijedali Boban, Sudar i Luburić. Luburićeva je postrojba preuzela logor Jasenovac i<br />
tu su se dogodili najveći zločini, ali neusporedivo manji od onih kako su prikazani. To je<br />
neosporno dokazano. Boban i Sudar su nastavili časnim putovima Jure Francetića, a<br />
Bobanova je postrojba jedina koja se na Bleiburškom polju oružano probila kroz redove<br />
britanske vojske, a koja ih zbog nekih svojih razloga nije izručila «antifašističkoj»<br />
klaonici.<br />
Bilo je zločina i na crtama sukoba, ali najčešće osobnih. Meñutim, stvarni zločini nisu<br />
vezani niti za jedan rod oružanih snaga NDH. Pravi su se zločini najviše dogañali u<br />
logoru Jasenovac, a odnose se prvenstveno na Židove i Rome, koji su ubijani bez<br />
ikakve osobne krivice. Zatvarani su i ubijani samo zato što su roñeni u krilu tih naroda.<br />
To je jedan od apsurda meñunarodnih ratnih saveza, po kojemu je i NDH morala<br />
udovoljiti ludoj Hitlerovoj opsesiji o nužnosti istrjebljenja Židova. No to nije morala samo<br />
NDH. Isto su morale činiti i ostale saveznice Njemačke –od Bugarske do Italije.<br />
Antisemitizam u Hrvatskoj nikada nije imao dublje korijene, kao što je tobilo, na primjer,<br />
u Srbiji, i Poljskoj, ali još više u Rusiji. Majka vojskovoñe Slavka Kvaternika, bila je<br />
Židovka. Po majci, bila je to i supruga Ante Pavelića. Žene još nekih ustaških<br />
dužnosnika, bile su Židovke. Nekoliko uglednih Židova proglašeno je tzv. «počasnim<br />
arijevcima» i tako spašeni od uhićenja i vjerojatnog usmrćenja. Bilo je mnogo, na<br />
različite načine spašenih Židova. Prema saznanjima Slavka Goldsteina (Obzor, 3.<br />
ožujka 1999., str. 9), koji nipošto nije prijatelj NDH, to je razdoblje preživjelo je osam<br />
tisuća Židova, dok ih je u logoru Jasenovac nestalo od 15 do 17.000.<br />
«Antifašisti» nam i danas uporno tvrde, da je već zbog Židova i Jasenovca, i sama<br />
uspostava NDH zločin. To je apsolutno iracionalno! Pa koja je bila alternativa Što bi<br />
bilo da je i Hrvatska nakon raspada Jugoslavije okupirana, kao i Srbija Tada Židovi ne<br />
bi imali nikakve šanse. Od čitave Evrope pod njemačkim utjecajem, jedino je iz<br />
okupirane Srbije u Berlin stigao izvještaj da je «Judenfrei» (očišćena, osloboñena od<br />
Židova). Te jadne ljude sigurno po Srbiji nisu tražili njemački vojnici, nego srbijanska<br />
policija.<br />
7. Činjenice o zločinima «antifašista»<br />
O četničkim je ratnim zločinima mnogo toga poznato i o tomu nećemo govoriti. Što se<br />
pak tiče partizana, antifašista, NOV, POJ, JNA, ili kako su se već nazivali, pedeset su<br />
nas godina odgajali i uvjeravali u smislu tvrdnje generala Gošnjaka: «Armija je nevina».<br />
Tito, voña i organizator tog ustanka, bio je čovjek bez skrupula, ali izvanredno<br />
sposoban i lukav. U posebnim je centrima Kominterne, temeljito obrazovan za<br />
organiziranje pobuna i revolucija u svijetu, a jedna od temeljnih postavki tog
XXI<br />
obrazovanja je u tomu, da se komunisti moraju stavljati na čelo bilo kakve već<br />
pokrenute pobune – od onih radničkih protesta do nacionalni ustanaka. U skladu s tom<br />
doktrinom komunisti su se uključivali u četničke ustanke, nastojeći doći na čelo tih<br />
pobuna, što im je vrlo često i uspijevalo.<br />
Pod krilaticom: «Smrt fašizmu – sloboda narodu», zločini se «antifašista» dogañaju već<br />
od samog početka – i to ne samo prema neprijatelju, već i prema svojim sljedbenicima<br />
(komunistima i ostalim partizanima), ali i prema ostalom narodu. Tako, na primjer,<br />
njemačka je vojska bila izdala zaista okrutnu naredbu, da će za svakog ubijenog<br />
njemačkog vojnika biti strijeljano stotinu talaca. Da bi privukli narod u svoje odrede,<br />
partizani su se uvlačili u selo i iz zasjede ubili nekog njemačkog vojnika. Nijemci su<br />
strijeljali nevine taoce, a prestrašeni su seljaci bježali partizanima; da bi i tu masovno<br />
ginuli. I oni su zapravo žrtve «antifašizma». Ogroman je broj partizanskih ratnih zločina,<br />
za koje glavnu krivicu snose isključivo Tito i KPJ. Oni su bili apsolutni voditelji i<br />
naredbodavci. Navesti ću samo tri primjera.<br />
Sve do kasnog ljeta 1943., u širem su se tuzlanskom području vodile velike borbe,<br />
najvećim dijelom s četnicima. Do tada je, temeljem pravosudnih presuda, u Tuzli<br />
strijeljano ukupno sedam majevačkih četnika. Krajem kolovoza te godine, grad su<br />
zauzeli partizani. Lako su ušli, jer je stjecajem okolnosti u gradu bilo vrlo malo vojske.<br />
Ostali su četrdeset dana i za to vrijeme, većinom bez ikakvih suñenja strijeljali najmanje<br />
170 tuzlanskih civila, od kojih se većina uopće nije bavila politikom. Pobili su i sve<br />
ustaše i Nijemce, koje su uspjeli zarobiti.<br />
Dva mjeseca kasnije, Tuzla je ponovno napadnuta, ali u gradu su tada bile 5. i 8.<br />
domobranska pukovnija, koje nisu izgubile niti jednu bitku. Bili su izvrsno naoružani i<br />
visoko motivirani za obranu domovine. Nisu to bili nekakvi «fašisti», niti pavelićevci.<br />
Čak su i na ulici glasno psovali Pavelića: «ako dozvoli da nas pobijede ovi šumski<br />
odrpanci».<br />
Partizani su napadali uglavnom noću, masovno i samoubilački. Prije toga su po okolnim<br />
hrvatskim selima mobilizirali preostale muškarce. Dali su im puške i po par naboja, pa –<br />
u prve redove. To je trajalo četiri dana i izginulo ih je preko dvije tisuće, a samo osam<br />
domobrana! Ovo ne iznosim po čuvenju. Tada sam živio u Tuzli.<br />
Tko je kriv za ove žrtve i čiji je to zločin Neke jugoslavenske historiografije ovu bitku<br />
uopće ne spominju, kao do se nije ni dogodila. Komunisti su inače bili jakoponosni na<br />
svoje heroje. I u ovoj je bitci bilo heroja, ali njihove majke nikada nisu saznale kako su<br />
im sinovi poginuli, niti gdje su pokopani! Krajnja okrutnost, zločin, nemoral!<br />
Treći je primjer iz Travnika. Taj su grad, dva puta bezuspješno napadali krajem 1943.<br />
Ponovno su napali 22.10.1944., ali taj puta s velikim snagama i izvrsno naoružani.<br />
Branitelji su se nakon dva dana predali nadmoćnom neprijatelju. Nakon ulaska u grad,<br />
partizani su strijeljali svih sedam stotina zarobljenih branitelja, kao i veliki broj civila.<br />
Tako se to dogañalo tijekom cijelog rata, sve do bleiburške apokalipse, te najveće<br />
tragedije hrvatskog naroda u kojoj je odmah poslije rata bezdušno pobijeno preko sto<br />
tisuća mladih zarobljenih branitelja hrvatske neovisnosti, kao i ogroman broj civila, žena<br />
i djece. Bio je to strašan, smišljeni genocid i uništavanje biološkog reprodukcijskog<br />
temelja hrvatskog naroda, jer se od tada iz te osnove više nije moglo roditi niti jedno
XXII<br />
dijete. Bio je to svojevrstan holokaust, za koji nikada nitko nije odgovarao, niti su<br />
«antifašisti» barem tražili oprost!<br />
Treba spomenuti i da su «Antifašisti» poslije rata pobili sve svećenike HP Crkve! Čak ni<br />
Hitler nije bio toliko temeljit sa židovskim svećenicima (rabinima).<br />
8. Činjenice o kraju ratai propasti NDH<br />
Za razliku od izvanredno inteligentnog, vrlo lukavog i prilagodljivog Tita, Pavelić je bio<br />
kruti autokrat, koji, osim nekim svojim predratnim suborcima iz emigracije, nije vjerovao<br />
nikomu, niti je slušao ičije savjete. I dok je lukavi Tito bez ikakva ustezanja nudio<br />
svakomu sve, pa iako okrutni boljševik i samodržac, stalno je govorio o demokraciji,<br />
nudio vjerske slobode i obećavao da se poslije rata i kralj može vratiti «ako to narod<br />
odluči»; Pavelić je osuñivao «trulu demokraciju», premda je u praksi bio neusporedivo<br />
humaniji od Tita. Pavelić je, inače, imao izvrsnih zamisli, kojima je i u tim teškim ratnim<br />
uvjetima stvarao preduvjete da Hrvatsku učini socijalnom državom blagostanja, ali i<br />
državom znanosti, kulture graditeljstva. Sarajevo i Banjaluka, bili su velika gradilišta.<br />
Izgrañeno je mnogo cesta. U Zagrebu je izgrañeno radničko naselje u Dubravi,<br />
dovršena ranije tek započeta gradnja velike bolnice na Rebru, opremljena tada<br />
najsuvremenijom opremom. Izgrañena su tri fakulteta, zgrada Pošte kod Glavnog<br />
kolodvora, veličanstvena džamija u centru Zagreba, a u samo te četiri godine u NDH je<br />
objavljeno čak pet tomova izvrsno opremljene Hrvatske enciklopedije, što je daleko<br />
iznad onoga što čini današnja Hrvatska.<br />
Nakon početne zbunjenosti, a posebno nakon proglašenja autokefalnosti (autonomije)<br />
Hrvatske pravoslavne crkve (6. 4.1942), što je potpuno u skladu s Kanonskim pravom<br />
Pravoslavne crkve i mnogi su Srbi shvatili da im je hrvatska jedina domovina, pa su<br />
mnogi dočasnici i časnici, tražili reaktiviranje u oružane snage NDH. Pavelić je i u<br />
Generalski zbor birao nekoliko generala Srba, a bilo ih je na istaknutim položajima i u<br />
ustaškim postrojbama, pa je čak i pobočnik Jure Francetića bio Srbin. Krajem rata u<br />
domobranstvu je bilo pod oružjem oko 25 tisuća Srba, a bilo ih je i u ustaškim<br />
postrojbama.<br />
Pavelić je zapravo bio svojevrstan homo duplex, ali je njegova krutost u provoñenju,<br />
donijela je mnogo zla, a prije svega činio je mnogo političkih pogrešaka. Sve do kraja je<br />
bio opsjednut svojom varijantom ustaštva, a Hrvatsku je podrazumijevao samo kao<br />
svoju, ustašku Hrvatsku, pa je nasuprot svim okolnostima, krajem 1944. čak i<br />
domobranstvo nastojao svrstati pod ustaštvo – što su domobranske postrojbe odbile.<br />
Velika mu je politička pogreška bila i to što je u samom početku internirao Mačeka, koji<br />
je tako postao nekom vrstom katalizatora razvoju partizanskog pokreta, ali i<br />
vjerodostojnosti jugoslavenske vlade u Londonu, u kojoj je stalno bilo ministara Hrvata,<br />
članova HSS-a, a odlukom kralja Petra, od 25. 5. 1941., prvim zapovjednikom<br />
Kraljevske vojske (četnika) u Jugoslaviji, bio je imenovan bivši ban Banovine Hrvatske<br />
Ivan Šubašić. Nasuprot Paveliću, Tito je lukavo primio i HSS u svoj tzv. Narodni Front i<br />
ta je stranka formalno djelovala još nekoliko godina nakon rata.<br />
Meñutim, zahvaljujući svojoj krutosti, političkoj nespretnosti, ali i opsjednutošću svojim<br />
ustaštvom, najveću je političku pogrešku napravio u jesen 1944. Tada je već svima bilo<br />
jasno da Njemačka gubi rat. Italija je kapitulirala i to kasnije dobro naplatila. Ni
XXIII<br />
Rumunjska više nije meñu saveznicima Njemačke, a bivša Bugarska «fašistička»<br />
vojska. skupa se sa Crvenom armijom bori protiv Njemačke. Pavelić ima sve manje<br />
pristalica, ali Hrvati uporno brane domovinu, no i priželjkuju da se i Hrvatska nekako<br />
pridruži Saveznicima. Hrvatski vojnici iz njemačkih postrojba već masovno bježe i<br />
uključuju se u različite hrvatske postrojbe. Kruže priče o nekakvim «bijelim<br />
partizanima», kojima je upravo to cilj, očekujući da će im uskoro prići i većina hrvatskih<br />
«antifašista», ali i sva hrvatska vojska.<br />
Konačno se i sam vrh ustaških vlasti odlučio da nešto poduzme. Na čelu toga su bili<br />
ministri dva najodgovornija ministarstva: obrane i unutarnjih poslova – Vokić i Lorković. I<br />
Pavelić je s time upoznat. Prema nepotpunim podacima, s tim je namjerama bio<br />
upoznat i njemački vojni izaslanik F.G. von Horstenau. On je to razumio, ali je bio je<br />
protiv razoružanja njemačke vojske. Tražio je slobodno povlačenje, a Hrvatskoj bi vratio<br />
sve postrojbe u sastavu njemačke vojske, skupa s naoružanjem, a takvih je bilo nekoliko<br />
divizija. No sve što se dogañalo bilo je u fazi pregovora, a najvećim se problemom<br />
pokazalo pitanje izbora novog poglavara države. I Vokić i Lorković su bili članovi<br />
Ustaškog pokreta, ali im je bilo važnije očuvanje države, nego pokreta. Još su vjerovali<br />
Paveliću, pa su ga zato i informirali o svojim namjerama da razoružaju njemačku vojsku<br />
i pozovu Engleze i Amerikance da se iskrcaju na našoj obali. No, bili su svjesni da<br />
Pavelić mora otići s vrha političke scene, a on je upravo to tvrdoglavo odbijao. Hrvatsku<br />
je vidio samo kao svoju, ustašku Hrvatsku.<br />
Izgleda da su se ipak konačno odlučili na državni udar. NDH je tada imala pod oružjem<br />
220 tisuća vojnika i mogli su razoružati Nijemce. No Pavelić je to doznao i oba su<br />
ministra uhićena. Tada nisu strijeljani. Pretpostavlja se da ih je tek prije povlačenja, u<br />
Lepoglavi (zatvor) dao strijeljati Luburić. Bila je to nepopravljiva Pavelićeva politička<br />
pogreška, zbog koje je propuštena posljednja šansa da se Hrvatska ipak nekako spasi i<br />
radi koje su ga se skoro svi odrekli, svi osim vrlo uskog kruga ideologiziranih političkih<br />
slijepaca. Odricali su ga se i vojnici, ali su se i dalje uporno borili za Hrvatsku –pa<br />
makar i «strateškim» povlačenjem. Znali su da ne žele ostati pod komunistima, premda<br />
nikomu nije bilo jasno kamo zapravo idu. U svima je još bilo nekakve nade da će se to<br />
nekako ipak riješiti. Prema jednoj vijesti radio Londona, krajem travnja 1945: «Prema<br />
Zagrebu se kreće ogromna masa od oko dva milijuna Hrvata».<br />
Sprječavanjem puča uništena je šansa za opstanak države, a nedogovoreno i<br />
neugovoreno povlačenje ogromne mase naroda i cijele vojske prema savezničkim<br />
snagama, te napuštanje tog cvijeta hrvatskog naroda zloj sudbini, zaista je bio zločin.<br />
Pavelić je inače bio hrabar čovjek, pa je njegov bijeg od zajedničke sudbine s narodom i<br />
vojskom teško objasniti. No bio je to u svakom slučaju zločin protiv države i naroda, a<br />
napuštanje bojišnice –izdaja.<br />
Na kraju se dogodilo ono što se dogodilo: tragedija, apokalipsa...<br />
9. Krivice za zločine<br />
Slojevita su bila ta tragična dogañanja i slojeviti glavni protagonisti, pa su pred<br />
historiografijom još dugotrajna istraživanja. Meñutim, već na temelju do sada historijski<br />
utvrñenih činjenica, tri osobe možemo uzeti kao osobe, ali i kao simbole pokretača<br />
onoga što se i kako se dogañalo. Bez ikakve dvojbe to su: Tito, Pavelić i Maček.
XXIV<br />
Djelovanje i ponašanje dr. Vlatka Mačeka u tim presudnim danima, ne možemo<br />
okvalificirati neposrednim zločinom. Meñutim, s obzirom na njegov raniji politički<br />
položaj, kao i na podršku naroda koju je uživao, možemo ga nazvati moralnim izdajicom<br />
naroda, ali i to samo uvjetno. Po svom uvjerenju, on nikada nije bio državotvorni Hrvat,<br />
nego banovinski, jugoslavenski. Već ostvarenu Banovinu Hrvatsku –koja je bila<br />
njegovo djelo – nikada nije zamišljao kao neovisnu državu, nego samo kao što širu<br />
autonomiju u sastavu Jugoslavije. Toga se jugoslavenstva nikada nije odrekao, pa je na<br />
naslovnoj strani svoje autobiografije, koja je u inozemstvu objavljena deset godina<br />
poslije rata –bila jugoslavenska zastava!<br />
Premda ovo ne spada u činjenice, ipak treba pretpostaviti: da je on preuzeo kormilo<br />
države – što je bila njegova dužnost –sigurno je da toliki broj njegovih pristalica ne bi<br />
otišao u partizane, pa bi i broj žrtava bio neusporedivo manji. Nitko ne može reći kako bi<br />
se ponašao kao državni poglavar. I on je bio autokrat kao i Pavelić, ali je bio daleko,<br />
daleko elastičniji i lukaviji. U svakom slučaju ostaje moralna osuda.<br />
Što se tiče dobra i zla koji se pripisuju dr. Anti Paveliću, on je zaista dvojna ličnost, ali<br />
mu do dolaska na vlast nitko ne može pripisati nikakav zločin. Došao je s divnim<br />
idejama, uglavnom preuzetim od prvog i najvećeg državotvorca dr. Ante Starčevića, a<br />
neke je od tih ideja i u teškim ratnim uvjetima uporno nastojao i ostvariti. No politički je<br />
bio vrlo krut i bez imalo političke elastičnosti, pa su, osim slamanja puča Vokić –<br />
Lorković i kukavičkog bijega prije početka povlačenja vojske i naroda iz Zagreba, skoro<br />
svi zločini od strane ustaških vlasti, počinjeni upravo zbog njegove političke<br />
nespretnosti. No, to ga ne opravdava.<br />
Progon i ubijanje Židova, zauzimaju apsolutno posebno mjesto. Taj se čin, uvjetno,<br />
može usporediti s činom vojnika, koji u strjeljačkom vodu mora strijeljati nekog čovjeka,<br />
koji mu je možda i prijatelj i za kojega znade da je potpuno nevin. Pucajući, čini zločin. A<br />
koja je alternativa Ako ne sudjeluje u tom zločinu i njega će osuditi na smrt (ratni su<br />
vojni sudovi okrutni u svim državama), a onog će jadnika ipak strijeljati. O toj su se<br />
dilemi bavili brojni odvjetnici i sudovi nakon rata. Problem je duboko moralni, psihološki,<br />
ali i kazneni.<br />
Što se pak tiče Josipa Broza – Tita, o njemu se kao političaru, iz perspektive Hrvatske<br />
državnosti, ne može reći ništa pozitivno, a ni kao čovjeku uopće –sve do kraja<br />
pedesetih godina, do kada je, nakon razlaza sa Staljinom (1948), dovršio okrutni<br />
obračun i sa svojim nekada najvjernijim komunističkim sljedbenicima. No i njegovo<br />
kasnije «očovječenje», samo je lukavo prilagoñavanje novonastalim uvjetima.<br />
Partizanski ustanak u NDH nije bio ustanak protiv okupacije Hrvatske, jer ona, osim<br />
velikog dijela Dalmacije, nije bila okupirana. Njemačka je već nakon mjesec dana<br />
najavila povlačenje vojske iz Hrvatske, a tada ju je zadržala samo zbog jasnih<br />
pohlepnih teritorijalnih pretenzija Italije. Dizanje ustanka u cilju promjene režima u<br />
vlastitoj zemlji, u principu se ne smatra zločinom, premda to svaka vlast smatra<br />
zločinom. Meñutim, ovaj je ustanak pokrenut isključivo u cilju rušenja hrvatske<br />
neovisnosti i priključenja Jugoslaviji, a to je već samo po sebi zločin –izdaja domovine<br />
u korist jedne druge države.<br />
Da KP na čelu s Titom nije podigla taj ustanak, bez obzira na tijek i kraj rata, bilo bi<br />
neusporedivo manje žrtava. Hrvatske su oružane snage već tijekom 1942. četničke
XXV<br />
ustanke mogle svesti na manje oružane diverzije, koje je i oružništvo (žandarmerija)<br />
moglo kontrolirati. Uzevši u obzir sve ove činjenice, definitivna je činjenica da je Tito bio<br />
najveći zločinac i osobno je odgovoran za najveći broj žrtava i ratnih zločina tijekom rata<br />
u NDH.<br />
Meñutim, usporeñivanjem količine zločina, ni u kom slučaju ne možemo brisati zločine<br />
onih koji su ih manje počinili. Isto tako, usporeñivanjem dobrih i kaznenih dijela nekog<br />
čovjeka, ne možemo dobrim djelima brisati kaznena, niti pak kaznenim dobra. To<br />
prečesto čine političari i sljedbenici nekog voñe, ali ne bi smjela i historiografija. Ako je<br />
netko činio i dobro i zlo, to mora biti uzeto u obzir. U cilju bolje jasnoće ovakvog<br />
moralnog stava, bit će korisno podsjetiti se jedne tri i pol tisuće godina stare egipatske<br />
anegdote.<br />
U napad na Egipat, koji tada nije bio u najvećoj snazi, krenula je moćna vojska Hiksa.<br />
Faraon je odabrao najsposobnijeg svoga generala, da se pokuša oduprijeti toj vojsci.<br />
Egipatska je vojska krenula ususret neprijatelju, a s njom je bilo i nekoliko svećenika.<br />
Jedan od njih je na putu ugledao egipatsku svetu bubu skarabeja, što je za njih bio znak<br />
da se vojska mora vratiti. No general je znao da neprijatelje može pobijediti samo ako ih<br />
dočeka u nekom klancu. Stoga je odbio zahtjev svećenika i uz puno poštovanje<br />
maknuo skarabeja s puta, nastavio ubrzano putovanje i upravo u tom klancu potpuno<br />
pobijedio neprijatelja, pa pobjedonosno krenuo nazad. No svećenici su bili brži i o<br />
svemu izvijestili faraona. Kada je general stupio pred faraona, ovaj mu je čestitao na<br />
blistavoj pobjedi i rekao da mu zbog te pobjede poklanja svoj faraonski prsten, što se<br />
nikada ranije nije dogodilo, a zato što se nije vratio kada je na putu vidio skarabeja,<br />
naredio je da generalu odsjeku glavu.<br />
Nitko od nas ne traži tako rigorozan stav. U znak priznanja za ono što je učinjeno dobro,<br />
možemo i oprostiti ono zlo, ali ga u svakom slučaju moramo jasno zabilježiti. No<br />
političari i sljedbenici čine upravo suprotno. I dok jedni Tita, drugi Mačeka, a treći<br />
Pavelića smatraju svojim idolom, najvišim dobrom –dok su ostala dvojica zli, dotle<br />
srpski nacionalisti svu trojicu smatraju oličenjem zla.<br />
10. Zaključne činjenice<br />
I pored sve složenosti i raznorodnosti, činjenica je da su u ratu na teritoriju HDH<br />
postojale isključivo dvije suštinski odvojene strane: branitelji i rušitelji neovisnosti vlastite<br />
države. Sve ostalo su obične političke podvale. Kao što su se prougarski orijentirani<br />
«partizani» prije 900 godina borili protiv državotvorno orijentiranog kralja Petra Svačića,<br />
a za priključenje Hrvatske ugarskoj kruni, tako su se Titovi partizani borili za priključenje<br />
Hrvatske Beogradu, ali i Beograda Moskvi. Prema nekim novijim saznanjima, zadnji<br />
hrvatski kralj nije poginuo u bitci s Kolomanovom ugarskom vojskom, nego ga je ubio<br />
neki «partizan» iz plemena Kačića. Meñutim, kao što se cijeli rat u NDH ne može<br />
prikazati samo crno-bijelim bojama, tako ne može ni borba hrvatskih partizana. Borba<br />
partizana u Istri i Dalmaciji, izvan teritorija NDH, stvarno je bila oslobodilačka, premda<br />
se – nažalost – vodila pod vodstvom KPJ. Ti se ljudi nisu borili protiv fašizma, nego<br />
protiv talijanske okupacije, bez obzira je li ta vlast bila u rukama fašističkog pokreta, ili<br />
neke druge političke opcije. Samo su se partizani u Italiji borili protiv fašizma, a to znači<br />
za promjenu režima u svojoj zemlji.
XXVI<br />
Pojam svjetskog antifašizma, kao borbe protiv totalitarnih sustava, od strane je Sovjeta<br />
vrlo vješto skovana prijevara, kojom oni sebe izuzimaju iz totalitarnih sustava, preda su,<br />
osim hitlerovskog rasizma, bili najgori i najokrutniji totalitarni sustav. Uostalom, Zapadni<br />
saveznici nikada nisu govorili o Antifašističkoj, nego o Antihitlerovskoj koaliciji. Čak da<br />
partizanstvo i nije bilo borba protiv države, nego samo protiv ustaštva, ne možemo je<br />
nazvati «antifašističkom», jer je ustaštvo mnogo starije. Naime, kao politički pojam<br />
pojavljuje se još u19 stoljeću, a početkom prvog svjetskog rata (1914.) u Hrvatskoj je<br />
od pučko – ustaških postrojbi ustrojena 104. domobranska pučko – ustaška brigada.<br />
+ + + + + +