You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Návod k obsluze a montáži<br />
Ekvitermní regulátor s komunikační sběrnicí<br />
pro dálkový přenos dat (BUS)<br />
Pro plynule regulované kotle s elektronikou Bosch Heatronic<br />
Ein<br />
Ein<br />
Dauerheizen Sparbetrieb<br />
Weiter<br />
Löschen<br />
Uhr stellen<br />
Heizung<br />
Mischer<br />
kälter<br />
Warmwasser Aus<br />
Info Spartemperatur<br />
Prog.<br />
wärmer<br />
kälter wärmer<br />
Aus Ein<br />
Heizen<br />
obj.č. 7 744 901 122<br />
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
Bezvadná funkce je zaručena pouze při dodržení tohoto návodu k obsluze.<br />
Prosíme o jeho předání zákazníkovi.
e q o p f g h i<br />
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
Ein<br />
Dauerheizen<br />
Ein<br />
Sparbetrieb<br />
Löschen<br />
Weiter<br />
Uhr stellen<br />
Heizung<br />
kälter<br />
Mischer<br />
Warmwasser Aus<br />
Info Spartemperatur<br />
Prog.<br />
wärmer<br />
kälter<br />
Aus<br />
Heizen<br />
wärmer<br />
Ein<br />
n<br />
m<br />
k<br />
l<br />
Löschen<br />
Weiter<br />
Uhr Stellen<br />
Heizung<br />
Mischer<br />
Warmwasser<br />
Info<br />
Prog.<br />
kälter<br />
wärmer<br />
Spartemperatur<br />
Ein<br />
Dauerheizen<br />
Sparbetrieb<br />
Aus<br />
Heizen<br />
mazání<br />
dále<br />
seřízení hodin<br />
topení<br />
směšovač<br />
teplá voda<br />
zobrazení nastavených hodnot<br />
programování<br />
studeněji<br />
tepleji<br />
úsporná teplota<br />
zapnuto<br />
trvalé topení<br />
úsporný provoz<br />
vypnuto<br />
topení<br />
2
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
Obsah<br />
strana<br />
1. Bezpečnostní pokyny 3<br />
2. Použití 4<br />
3. Technické údaje 5<br />
4. Montáž 5<br />
5. Elektrické připojení 12<br />
6. Kódování účastníků připojených<br />
na sběrnici BUS 16<br />
7. Příklady systémů 17<br />
8. Všeobecné pokyny k obsluze 20<br />
9. "1. obslužná rovina" 20<br />
10. "2. obslužná rovina" 23<br />
11. Všeobecně k programování 23<br />
12. Nastavení času a dne v týdnu<br />
a programu pro dovolenou 31<br />
13. Zadávání topného programu<br />
nesměšovaného topného okruhu<br />
(HK 0 ) 33<br />
14. Zadávání topného programu<br />
směšovaného topného okruhu<br />
(HK 1 ) 35<br />
15. Nastavení programu pro teplou<br />
vodu 35<br />
16. Zobrazení nastavených hodnot 39<br />
17. Zadání časového programu<br />
oběhového čerpadla 40<br />
18. Stanovení parametrů topných<br />
křivek 41<br />
19. Rovina odborníka 45<br />
20. Mazání 50<br />
21. Ostatní pokyny 50<br />
22. Regulátor s připojeným<br />
prostorovým čidlem RF1<br />
(příslušenství) 51<br />
23. Regulátor s připojeným dálkovým<br />
spínačem (není součástí dodávky) 51<br />
24. Hlášení regulátoru 51<br />
25. Všeobecné pokyny 51<br />
26. Hledání závady 53<br />
27. Individuální časový program 56<br />
28. Seznam hesel 58<br />
1 Bezpečnostní pokyny<br />
Regulátor smí být použit výhradně ve<br />
spojení s uvedenými plynovými topnými<br />
zařízeními Junkers. Je třeba dbát<br />
příslušného schématu zapojení.<br />
V žádném případě nesmí být regulátor<br />
zapojen na 230V el. sí.<br />
Před montáží regulátoru a BUS-modulu<br />
musí být přerušen přívod el. proudu<br />
(230V, 50Hz) k topnému zařízení a všem<br />
dalším přístrojům připojených na sběrnici<br />
BUS.<br />
Regulátor není vhodný k instalaci do<br />
vlhkých místností.<br />
JUNKERS<br />
2x<br />
CERACONTROL<br />
2x<br />
Ein<br />
Ein<br />
Dauerheizen Sparbetrieb<br />
kälter<br />
Heizen<br />
wärmer<br />
obr. 1 obsah dodávky<br />
Aus<br />
Ein<br />
i<br />
3
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
obr. 2:<br />
192<br />
46<br />
2 Použití<br />
digitální spínací<br />
hodiny<br />
topné zařízení<br />
pokojové čidlo<br />
teplá užitková<br />
voda<br />
směšovaný<br />
okruh<br />
kaskádové<br />
zapojení<br />
oběhové<br />
čerpadlo<br />
podlahové<br />
vytápění,<br />
klimatizované<br />
podlahy<br />
JUNKERS<br />
176<br />
CERACONTROL<br />
rozměry zařízení<br />
Ein Ein<br />
Dauerheizen Sparbetrieb<br />
kälter wärmer<br />
Aus Ein<br />
Heizen<br />
98<br />
3 spínací body pro den<br />
pouze s Bosch Heatronic<br />
lze připojit<br />
časový program nebo<br />
časově-teplotní profil<br />
přímo řiditelný okruh<br />
(aktivní pouze<br />
s příslušenstvím HMM),<br />
další s dálkovým<br />
ovládáním <strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
až 3 topná zařízení<br />
s příslušenstvím BM 2<br />
pro každé další topné<br />
zařízení<br />
časový program<br />
(aktivní pouze<br />
s příslušenstvím HSM)<br />
vhodné<br />
2.1 Rozsah dodávky<br />
Ekvitermní regulátor.<br />
Stručný návod k obsluze (vložen).<br />
CAN-BUS-modul (BM1)<br />
Venkovní čidlo včetně připevňovacího<br />
materiálu<br />
2.2 Příslušenství<br />
Čidlo teploty místnosti RF 1, když je místo<br />
pro montáž regulátoru nevhodné k měření<br />
teploty (viz. kap. 4.2).<br />
Spínací modul topného okruhu HSM<br />
(povolen max. 1 HSM) k řízení nesměšovaného<br />
topného okruhu, oběhového čerpadla<br />
a čerpadla plnění zásobníku.<br />
Směšovací modul HMM k řízení směšovaného<br />
topného okruhu<br />
Dálkový spínač (není součástí dodávky)<br />
(např. telefonní modem, viz. kap. 5).<br />
Dálkový spínač musí obsahovat kontakt<br />
bez potenciálu, který je vhodný pro 5V DC.<br />
Dálkové ovládání TF 20 k řízení jednoho<br />
topného okruhu. To může být bu nesměšovaný<br />
topný okruh (HK 0 ) nebo směšovaný<br />
topný okruh (HK 1 ). Pomocí dalších<br />
dálkových ovládání kombinovaných s HMM<br />
může být řízen vždy jeden další směšovaný<br />
topný okruh (HK 2 …10) (viz. kapitola 7).<br />
BUS-modul BM 2 pro kaskádové zapojení.<br />
Místem instalace je topné zařízení 2 a příp.<br />
topné zařízení 3.<br />
4
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
3 Technické údaje<br />
rozměry zařízení viz. obr. 2<br />
jmenovité napětí<br />
napájení BUS<br />
napájení jmenovitým<br />
proudem<br />
výstup regulátoru<br />
dovolená teplota okolí<br />
- regulátoru<br />
- venkovního čidla<br />
teploty<br />
měřící rozsah čidla<br />
venkovní teploty<br />
záložní chod spínacích<br />
hodin<br />
0…5V DC<br />
17…24V DC<br />
< 40 mA<br />
BUS<br />
druh el. krytí IP 20<br />
0…+40°C<br />
-30…+50°C<br />
-20…+30°C<br />
cca. 8 hodin<br />
4 Montáž<br />
Propojení mezi topným zařízením<br />
a regulátorem vyžaduje z důvodu<br />
technologie BUS čtyřžilový kabel!<br />
Před montáží regulátoru, venkovního<br />
čidla a BUS-modulu musí být přerušen<br />
přívod el. proudu k topnému systému<br />
(230V AC), tzn. k topnému zařízení<br />
a všem přístrojům připojených k BUS.<br />
Upozornění:<br />
Detailní schéma systému pro montáž hydraulických<br />
komponentů a příslušejících řídících<br />
prvků vyčtěte prosím z projekčních podkladů<br />
nebo z rozpisu!<br />
4.1 Montáž BUS modulu BM1<br />
BUS modul BM 1 je již hotově smontován<br />
a musí být pouze vestavěn do spínací skříňky<br />
topného zařízení následujícím způsobem:<br />
ECO<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
E<br />
0<br />
1<br />
7<br />
1<br />
obr. 3 Vytáhnout dolní záslepku (1).<br />
5
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
ECO<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
E<br />
0<br />
1<br />
7<br />
2<br />
3<br />
obr. 4<br />
Vyšroubovat šroub (2) a vyjmout kryt (3) směrem dopředu.<br />
ECO<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
E<br />
0<br />
1<br />
7<br />
4<br />
obr. 5<br />
Vytáhnout víčko (4) směrem dolů.<br />
6
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
ECO<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
E<br />
0<br />
1<br />
7<br />
5<br />
6<br />
obr. 6<br />
BM 1 (5) nasadit ze zdola do vodící drážky a zasunout směrem nahoru až na doraz.<br />
Znovu nasadit víčko (6).<br />
1 2 4 6 A F<br />
7<br />
obr. 7<br />
Zástrčku BM 1 (7) zasunout na příslušné místo (ST 9 <strong>TA</strong>-modul).<br />
Připojit regulátor, resp. přípojku BUS<br />
(obr. 14)<br />
Opět namontovat kryt (obr. 4) a záslepku<br />
(obr. 3).<br />
7
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
4.2 Montáž regulátoru<br />
Volba místa montáže<br />
Důležité pro kvalitu regulace <strong>TA</strong> <strong>270</strong> se<br />
zapnutým navýšením teploty místnosti je<br />
výběr vhodného místa instalace.<br />
Montážní místnost (=řídící místnost) musí<br />
být vhodná pro regulaci teploty obou<br />
topných okruhů (HK 0 a HK 1 , viz. kap. 7),<br />
které jsou regulovány <strong>TA</strong> <strong>270</strong>.<br />
Termostatické ventily v řídící místnosti:<br />
Termostatické ventily dostatečně otevřít<br />
a přednastavit co nejpřesněji výkon<br />
topných těles pomocí šroubení zpětného<br />
toku, aby se řídící místnost nevytápěla<br />
dříve, jak ostatní místnosti.<br />
Pokud možno, zvolit vnitřní stěnu; na<br />
regulátor nesmí působit průvan ani sálavé<br />
teplo (také ne zezadu, např. skrze<br />
prázdnou trubku, dutou stěnu atd.).<br />
Nad a pod regulátorem musí mít vzduch<br />
v místnosti možnost volné cirkulace skrz<br />
větrací otvory (šrafovaná plocha na obr. 8).<br />
Pokud nelze najít ideální místo pro<br />
instalaci, použít externí čidlo teploty<br />
místnosti RF1 (příslušenství). RF1 pak<br />
umístit na vhodnějším místě.<br />
Pokud je třeba, namontovat čidlo RF1 do<br />
(používané) místnosti, která jinak vykazuje<br />
nejhorší podmínky pro výtápění (nejčastěji<br />
koupelna nebo dětský pokoj).<br />
Změna řídící místnosti může být umožněna<br />
pomocí uživatelem instalovaného<br />
přepínače, který přeruší pokojové čidlo RF1<br />
(v případě přerušeného pokojového čidla<br />
RF 1 je v platnosti čidlo zabudované<br />
v regulátoru).<br />
Nikdy nesmí být v činnosti několik čidel<br />
teploty místnosti současně.<br />
1,2 - 1,5m<br />
0,6m<br />
0,3m<br />
min.<br />
0,3m<br />
obr. 8 Doporučené místo montáže regulátoru <strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
8
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
b1<br />
b1<br />
b<br />
Ein<br />
Dauerheizen Sparbetrieb<br />
b1<br />
a<br />
JUNKERS<br />
CERACONTROL<br />
b1<br />
kälter wärmer<br />
Aus Ein<br />
Heizen<br />
obr. 9<br />
Vrchní část regulátoru (a) sejmout zatlačením bočních háčků (b1) ve spodní části<br />
regulátoru (b).<br />
Ø55mm<br />
d<br />
b<br />
b<br />
c<br />
c<br />
3,5mm<br />
6mm<br />
6mm<br />
3,5mm<br />
obr. 10<br />
Spodní díl může být namontován bu<br />
- pomocí dvou šroubů (c) na běžnou podomítkovou<br />
krabici (d) o ∅ 55mm<br />
nebo<br />
- připevněn čtyřmi šrouby přímo na ze;<br />
přitom dbát na správnou polohu spodního<br />
dílu (čitelnost popisu svorek)!<br />
9
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
Provést řádným způsobem elektrické<br />
připojení (viz. kapitola 5).<br />
Nasadit vrchní díl regulátoru (a).<br />
4.3 Montáž venkovního čidla<br />
Dodané venkovní čidlo AF je určeno<br />
k montáži na omítku vnější stěny.<br />
Správná poloha AF:<br />
Severovýchodní - až severní strana domu.<br />
Za vhodnou montážní výšku se osvědčil<br />
(svislý) střed systému vytápěné výšky<br />
(H1/2 na obr. 11).<br />
Min. 2m nad úrovní terénu.<br />
Čidlo nesmí být ovlivněno okny, dveřmi,<br />
komíny, přímým slunečním svitem apod.<br />
(obr. 11).<br />
Výklenky, balkóny, převisy střech nejsou<br />
vhodnými místy pro montáž (obr. 11).<br />
Při umístění na východní stěně musí být<br />
dbáno, aby bylo venkovní čidlo v časných<br />
ranních hodinách zastíněno (např. sousedním<br />
domem nebo balkónem).<br />
Důvod: Ranní slunce ruší vytápění domu<br />
po ukončení úsporného provozu.<br />
Pokud poloha hlavních obytných místností:<br />
směřuje na jednu světovou stranu:<br />
AF umístit na stejné straně domu<br />
směřuje na různé světové strany:<br />
AF namontovat na tu stěnu domu,<br />
která je na tom klimaticky hůře.<br />
10
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
H<br />
1/2 Y<br />
Y<br />
H<br />
1/2H (min 2 m)<br />
H = kontrolovaná obytná plocha<br />
= doporučené místo pro montážı<br />
= náhradní místo instalace<br />
H, Y = kontrolovaná obytná plocha<br />
= doporučené místo pro montážı<br />
= náhradní místo instalacev<br />
1/2H (min 2 m)<br />
11
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
obr. 12<br />
AF c<br />
AF a<br />
AF f<br />
AF e<br />
AF g<br />
AF d<br />
Stáhnout kryt (AF c ).<br />
Přišroubovat krabici čidla (AF a ) dvěma<br />
šrouby (AF g ) na venkovní stěnu.<br />
5 Elektrické připojení<br />
Doporučujeme k BUS propojení <strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
s ostatními účastníky komunikační sběrnice<br />
BUS použít 4-žilový fólií stíněný měděný kabel<br />
o průřezu vodičů min. 0,25 mm 2 .<br />
Všechna 24V vedení (měřící proud) musí být<br />
instalována odděleně od vedení 230 V nebo<br />
400 V, aby nedocházelo k ovlivnění indukcí<br />
(minimální odstup 100 mm).<br />
Pokud lze očekávat vnější indukční vlivy,<br />
např. působením silnoproudých kabelů,<br />
trolejí, trafostanic, rozhlasových a televizních<br />
přístrojů, amatérských vysílaček, mikrovlných<br />
zařízení apod., pak je třeba použít stíněné<br />
kabely.<br />
Vzdálenost nejvzdálenějšího účastníka BUS<br />
nesmí překročit cca. 100 m.<br />
4.4 Montáž příslušenství<br />
externí čidlo pokojové teploty RF 1<br />
spínací modul topení HSM<br />
směšovací modul topení HMM<br />
dálkové ovládání TF 20<br />
dálkový spínač (není součástí dodávky)<br />
NTC zásobníku TUV<br />
(není součástí dodávky)<br />
namontovat v souladu s právními předpisy<br />
a dle příslušného předpisu pro vestavbu.<br />
12
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
4<br />
4<br />
4<br />
A<br />
4<br />
4<br />
obr. 13<br />
Schéma principu způsobu propojení účastníků komunikační sběrnice BUS<br />
A<br />
odbočná krabice<br />
Propojení účastníků komunikační sběrnice<br />
může být provedeno volitelně<br />
- od účastníka komunikační sběrnice BUS<br />
k účastníku komunikační sběrnice BUS<br />
nebo<br />
- sloučeno do odbočné krabice (A).<br />
Pozor: V žádném případě nesmí být provedeno<br />
kruhové spojení účastníků (mezi účastníky).<br />
Obsazení žil:<br />
1 = napájecí napětí 17…24 V DC<br />
2 = vedení dat (BUS - High)<br />
4 = zemění<br />
6 = vedení dat (BUS - Low)<br />
Upozornění:<br />
Mezi účastníky komunikační sběrnice<br />
resp. odbočnou krabicí je třeba vždy propojit<br />
svorku 1 na svorku 1 atd.<br />
13
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
Bosch Heatronic<br />
BM1<br />
ST1<br />
SK1<br />
4<br />
1 2 4 6<br />
1 2 4 6 A F<br />
1 2 4 6<br />
ST9 <strong>TA</strong>-Modul<br />
AF<br />
1<br />
2 4 6 R F<br />
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
6<br />
obr. 14 Elektrické zapojení k instalovanému BUS-modulu BM 1<br />
RF 1<br />
1 2 4 6 R F<br />
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
obr. 15<br />
Pokud jsou k dispozici externí pokojová čidla RF 1 (příslušenství), pak tyto zapojit<br />
dle vyobrazení.<br />
Upozornění: V případě potřeby mohou být kabely RF 1 prodlouženy dvojitým krouceným<br />
kabelem (min 2x 0,75 mm 2 a max. 40 m). Tím je zajištěno, že měřené hodnoty čidla nebudou<br />
ovlivňovány.<br />
14
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
1 2 4 6 R F<br />
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
obr. 16<br />
Pokud je k dispozici dálkový spínač (příslušenství; uživatelsky opatřené), pak toto<br />
zapojit jak je vyobrazeno. Minimální požadavky viz. kapitola 2.2 Příslušentsví.<br />
Upozornění k dálkovému spínači<br />
(příslušenství opatřené uživatelem):<br />
Při sepnutém spínacím kontaktu dálkového<br />
spínače (příslušenství opatřené uživatelem)<br />
přejde regulátorem <strong>TA</strong> <strong>270</strong> řízený topný okruh<br />
do úsporného provozu. Při otevřeném<br />
spínacím kontaktu je převzat režim nastavený<br />
na regulátoru.<br />
15
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
6 Kódování účastníků<br />
komunikační sběrnice BUS<br />
Řízení externích zařízení jako čerpadel, servomotorů<br />
směšovačů, čidel atd. je prováděno<br />
přes spínací modul topení HSM resp. směšovací<br />
modul topení HMM. Tyto moduly jsou<br />
řízeny přes komunikační spojení BUS od<br />
regulátoru <strong>TA</strong> <strong>270</strong>, resp. dálkového ovládání<br />
TF 20. Aby účastníci komunikační sběrnice<br />
věděly, kdo co má vykonávat, je třeba tyto<br />
(vyjma regulátoru <strong>TA</strong> <strong>270</strong>) příslušným<br />
způsobem kódovat.<br />
Regulátor <strong>TA</strong> <strong>270</strong> je automaticky příslušný pro<br />
nesměšovaný topný okruh HK 0 a směšovaný<br />
topný okruh HK 1 , pokud pro jeden z těchto<br />
topných okruhů není kódováno dálkové<br />
ovládání TF 20. Na přiřazeném spínacím<br />
modulu topení HMM musí být jeho kódovací<br />
spínač nastaven na "1" (viz. kap. 7).<br />
6.3 Připojení směšovacích modulů<br />
topení HMM (příslušenství)<br />
pomocí dálkových ovládání TF 20<br />
Pro směšované topné okruhy HK1,<br />
HK 2 …HK 10 musí být podle čísla topného<br />
okruhu nastaveno kódování na příslušném<br />
dálkovém ovládání TF 20 a přiřazeném<br />
směšovacím modulu topení HMM na 1, 2…10<br />
(viz. kapitola 7).<br />
Příklad: HK 1 = "1"<br />
HK 2 = "2"<br />
atd.<br />
6.1 Připojení spínacího modulu topení<br />
HSM (příslušenství)<br />
Při připojení účastníka komunikační sběrnice<br />
spínacího modulu topení musí být jeho<br />
kódovací spínač nastaven do polohy "1"<br />
a to i tehdy, pokud je na něj připojeno<br />
oběhové čerpadlo topného okruhu HK 0<br />
(viz. kapitola 7).<br />
6.2 Připojení dálkového ovládání TF 20<br />
(příslušenství) s přiřazeným<br />
nesměšovaným modulem topení<br />
Je-li nesměšovaný topný okruh HK 0 ovládán<br />
dálkovým ovládáním TF 20, musí být kódovací<br />
spínač na tomto dálkovém ovládání<br />
nastaven do polohy "0" (viz. kapitola 7).<br />
16
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
7 Příklady systémů<br />
Regulátor <strong>TA</strong> <strong>270</strong> může řídit nesměšovaný<br />
topný okruh HK 0 přes spínací modul topného<br />
okruhu HSM a směšovaný topný okruh HK 1<br />
přes směšovací modul topení HMM. Volitelně<br />
mohou být tyto topné okruhy ovládány vždy<br />
jedním dálkovým ovládáním TF 20. Každý<br />
další směšovaný topný okruh HK 2 …HK 10<br />
vždy jeden regulátor TF 20 a jeden směšovací<br />
modul topení HMM (maximálně 9, viz.<br />
obr. 17).<br />
Tím lze u topných systémů s regulátorem<br />
<strong>TA</strong> <strong>270</strong> použít až 11 dálkových ovládání TF 20<br />
a až 10 směšovacích modulů topení HMM.<br />
Účastníci komunikační sběrnice BUS (<strong>TA</strong> <strong>270</strong>,<br />
TF 20, HSM a HMM) je třeba kódovat podle<br />
příslušného přiřazení k topnému okruhu<br />
(viz. kapitola 6).<br />
Pro odpovídající topný okruh platné hodnoty<br />
jsou zobrazovány pouze na přiřazeném<br />
dálkovém ovládání. Na regulátoru jsou zobrazovány<br />
hodnoty HK 0 a HK 1 , dokud žádné<br />
dálkové ovládání neaktivuje jeden nebo oba<br />
topné okruhy.<br />
Regulátor <strong>TA</strong> <strong>270</strong> však řídí přípravu teplé<br />
vody, oběhové čerpadlo ZP, čerpadlo ohřevu<br />
kotle KP a náběhovou teplotu topného zařízení<br />
v závislosti na nejvyšším požadavku všech<br />
topných okruhů.<br />
HK 0 HK 1 HK 2 HK 3... HK 10<br />
AF<br />
<strong>TA</strong> <strong>270</strong> TF 20 TF 20<br />
HSM<br />
HMM<br />
HMM<br />
230V AC 230V AC 230V AC<br />
HK 0 HK 1 HK 2<br />
BM1<br />
PS<br />
J B2<br />
J MF 1<br />
J MF 2<br />
WW<br />
ZP<br />
230V AC<br />
KP<br />
UP<br />
PII 1<br />
P II 2<br />
M1 1<br />
M1 2<br />
WS<br />
SF<br />
J<br />
LP<br />
Z<br />
4876-22.1R<br />
obr. 17<br />
KW<br />
Zjednodušené schéma systému (vyobrazení pro správnou montáž a další možnosti<br />
je třeba vyčíst z plánovacích podkladů!).<br />
AF čidlo venkovní teploty<br />
B2 mechanické kontrolní zařízení<br />
(není součástí dodávky)<br />
BM1 BUS modul<br />
HK 0 …10 topné okruhy<br />
HMM směšovací modul topení<br />
HSM spínací modul topení<br />
KPčerpadlo závěsného kotle<br />
KW vstup studené vody<br />
LPčerpadlo ohřevu zásobníku<br />
M1…10 servomotor směšovače<br />
MF1…10 čidlo náběhové teploty<br />
směšovaného okruhu<br />
PII 1…10 oběhové čerpadlo<br />
směšovaného okruhu<br />
PS vložka<br />
SF čidlo teploty zásobníku (NTC)<br />
TF 20 dálkové ovládání<br />
UPoběhové čerpadlo nesměšovaného<br />
topného okruhu<br />
WS zásobník teplé vody<br />
WW výstup teplé vody<br />
Z cirkulační přípojku<br />
ZPcirkulační čerpadlo<br />
17
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
7.1 Příprava teplé vody zásobníkem<br />
Volič teploty zásobníku na topném zařízení je<br />
nutné nastavit na maximální požadovanou<br />
teplotu zásobníku.<br />
Je-li zásobník teplé vody hydraulicky<br />
zapojen před hydraulickou výhybku resp.<br />
rozdělovač, pak musí být čidlo teploty<br />
zásobníku a vratný ventil, resp. čerpadlo<br />
ohřevu zásobníku topného tělesa, resp.<br />
u kaskádového zapojení na řídícím zařízení<br />
topení, zapojeno pomocí BUS-modulu<br />
BM 1.<br />
Je-li zásobník teplé vody hydraulicky<br />
zapojen za hydraulickou výhybku resp.<br />
rozdělovač, pak musí být čidlo teploty<br />
zásobníku a čerpadlo ohřevu zásobníku<br />
zapojeno na spínací modul topení HSM.<br />
Topné zařízení, resp. kaskádové zapojení<br />
řídícího topného zařízení s BUS-modulem<br />
BM 1 musí být samostatné topné zařízení<br />
(zařízení ZR…).<br />
Upozornění:<br />
Při přípravě teplé vody přes spínací modul<br />
topení HSM je nutné volič náběhové teploty<br />
topného zařízení nastavit minimálně na požadovanou<br />
teplotu ohřevu zásobníku.<br />
7.2 Provoz s dálkovým ovládáním TF 20<br />
V závislosti na zásahu dálkového ovládání<br />
vyplývají z předcházejícího textu odlišné<br />
funkce dálkového ovládání a regulátoru<br />
<strong>TA</strong> <strong>270</strong>.<br />
Ve vyobrazeném topném systému (viz. obr.<br />
18), reguluje regulátor <strong>TA</strong> <strong>270</strong> nesměšovaný<br />
topný okruh HK 0 , dálkové ovládání TF 20<br />
směšovaný topný okruh HK 1 nebo obráceně.<br />
U dvou topných okruhů lze od dálkového<br />
ovládání TF 20 upustit. Regulátor <strong>TA</strong> <strong>270</strong> pak<br />
reguluje oba topné okruhy.<br />
V závislosti na konfiguraci systému lze použít<br />
další dálková ovládání typu TF 20 pro další<br />
směšované topné okruhy. Maximálně je možných<br />
10 směšovaných topných okruhů. Spolu<br />
s nesměšovaným topným okruhem tak lze<br />
zapojit až 11 topných okruhů.<br />
AF<br />
TF 20<br />
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
HSM<br />
230V AC<br />
HMM<br />
230V AC<br />
HK 0 HK 1<br />
BM1<br />
PS<br />
J MF<br />
WW<br />
ZP<br />
230V AC<br />
KP<br />
UP<br />
P II<br />
M1<br />
WS<br />
SF<br />
J<br />
LP<br />
4876-23.1R<br />
Z<br />
KW<br />
obr. 18<br />
18<br />
Zjednodušené schéma systému s dálkovým ovládáním pro směšovaný topný okruh<br />
(vyobrazení pro správnou montáž a další možnosti je třeba vyčíst z plánovacích<br />
podkladů!).
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
7.3 <strong>TA</strong> <strong>270</strong> s jedním dálkovým<br />
ovládáním pro směšovaný topný<br />
okruh<br />
Všechny funkce směšovaného topného<br />
okruhu již nebudou zobrazovány na displeji<br />
<strong>TA</strong> <strong>270</strong>. Veškeré údaje směšovaného topného<br />
okruhu budou zobrazovány pouze na dálkovém<br />
ovládání TF 20, kde pouze tam mohou<br />
být také pozměňovány.<br />
Je-li otočný knoflík (n) nastaven do polohy<br />
"Mischer" objeví se jako upozornění hlášení:<br />
7.4 <strong>TA</strong> <strong>270</strong> s jedním dálkovým<br />
ovládáním pro nesměšovaný topný<br />
okruh<br />
Všechny funkce nesměšovaného topného<br />
okruhu již nebudou zobrazovány na displeji<br />
<strong>TA</strong> <strong>270</strong>. Veškeré údaje nesměšovaného<br />
topného okruhu (okruh radiátorů) budou<br />
zobrazovány pouze na dálkovém ovládání<br />
TF 20, kde pouze tam mohou být také<br />
pozměňovány.<br />
Je-li otočný knoflík (n) nastaven do polohy<br />
"Heizung" objeví se jako upozornění hlášení:<br />
nelze provádět žádná nastavení.<br />
V poloze "info" nebudou zobrazovány žádné<br />
údaje vztahující se k směšovanému topnému<br />
okruhu.<br />
Rovněž tak při nastavení "Prog." otočného<br />
knoflíku (n) nelze již provádět nastavení, která<br />
se vztahují k směšovanému okruhu. K tomu<br />
patří kromě jiných "Mschnell", "MRA-Mode",<br />
"M-Fusspunkt", "M-Endpunkt". Nastavení<br />
"Hzg. aus bei" platí pouze pro topný okruh<br />
přiřazený regulátorem.<br />
V rovině odborníka odpadají nastavení<br />
"M Anhebung", "M Dauer", "M Durchgriff"<br />
a "M MaxTemp".<br />
nelze provádět žádná nastavení.<br />
V poloze "info" nebudou zobrazovány žádné<br />
údaje vztahující se k nesměšovanému topnému<br />
okruhu.<br />
Rovněž tak při nastavení "Prog." otočného<br />
knoflíku (n) nelze již provádět nastavení, která<br />
se vztahují k nesměšovanému okruhu. K tomu<br />
patří kromě jiných "Schnell", "RA-Mode",<br />
"Fusspunkt", "Endpunkt". Nastavení "Hzg.<br />
aus bei" platí pouze pro topný okruh přiřazený<br />
regulátorem.<br />
V rovině odborníka odpadají nastavení<br />
"Anhebung", "Dauer", "Durchgriff".<br />
19
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
8 Všeobecné pokyny k obsluze<br />
Regulátor <strong>TA</strong> <strong>270</strong> obsahuje některé ovládací<br />
prvky, které po instalaci a uvedení do provozu<br />
musí být použity již jen zřídka.<br />
Proto jsou všechny ovládací prvky, které jsou<br />
málo používány, umístěny pod krytem.<br />
Při uzavřeném krytu viditelné ovládací prvky<br />
patří do tzv. "1. ovládací roviny". Všechny<br />
ostatní ovládací prvky tvoří "2. ovládací<br />
rovinu".<br />
Všechny mimořádné provozní stavy jsou<br />
zobrazovány na displeji nebo pomocí kontrolních<br />
světelných diod.<br />
Při uzavřeném víku je zobrazována změřená<br />
teplota místnosti (v krocích po 0,5 °C), regulátorem<br />
předaný aktuální čas je zobrazen<br />
v krocích po 1 minutě.<br />
Všechny funkce jsou aktivní pouze při uzavřeném<br />
krytu.<br />
Spínací body pro příslušný nesměšovaný<br />
topný okruh, směšovaný topný okruh, přípravu<br />
teplé vody a cirkulační čerpadlo mohou<br />
být nastaveny v 10-ti minutových krocích.<br />
Upozornění:<br />
Volič náběhové teploty na topném zařízení je<br />
třeba nastavit na maximální požadovanou náběhovou<br />
teplotu systému. Dodatečné zásahy<br />
provádět pouze pomocí regulátoru <strong>TA</strong> <strong>270</strong>,<br />
resp. dálkového ovládání.<br />
9 "1. obslužná rovina"<br />
Ein<br />
Dauerheizen<br />
kälter<br />
f g h<br />
Aus<br />
Heizen<br />
Ein<br />
Sparbetrieb<br />
wärmer<br />
Ein<br />
Obr. 19: ovládací prvky "1. obslužné roviny"<br />
9.1 Otočný knoflík "Heizen - topení" (k)<br />
Regulátor pracuje s přednastavenými<br />
topnými křivkami (pro<br />
kälter<br />
Aus<br />
Heizen<br />
wärmer<br />
Ein<br />
topný okruh HK 0 a/nebo HK 1 ),<br />
které vytvářejí souvislost mezi<br />
venkovní a náběhovou teplotou<br />
(teplotou topných těles).<br />
Jsou-li topné křivky pro budovu správně<br />
nastaveny, zůstává teplota místností stále<br />
stejná, odpovídajíce nastavení termostatických<br />
ventilů topných těles, nezávisle na výkyvech<br />
venkovní teploty.<br />
Otočným knoflíkem "Heizen" (k) může být<br />
"topná teplota" (=náběhová teplota), na kterou<br />
regulátor při normálním provozu reguluje,<br />
změněna (paralelním posunutím topných<br />
křivek).<br />
Početní souvislostí je pozměněn o smysluplnou<br />
hodnotu také směšovaný topný okruh.<br />
Pokud jeden z topných okruhů HK 0 nebo HK 1<br />
požaduje teplo, reguluje regulátor na<br />
příslušnou topnou teplotu a červená<br />
kontrolka "Heizen Ein" (l) svítí.<br />
i<br />
k<br />
l<br />
20
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
Ochrana proti zamrznutí<br />
Ochrana proti zamrznutí topných okruhů<br />
řízených <strong>TA</strong> <strong>270</strong> je zaručena, pokud je otočný<br />
knoflík "Heizen" (k) nastaven na "Aus".<br />
Červená světelná kontrolka "Heizen Ein" (I)<br />
nesvítí.<br />
Při venkovních teplotách nad +4°C jsou topné<br />
okruhy řízené <strong>TA</strong> <strong>270</strong> a přiřazené oběhové<br />
čerpadlo při normálním provozu topení (viz.<br />
kapitola 9.2) vypnuty.<br />
Při venkovních teplotách pod +3°C jsou tyto<br />
regulovány na náběhovou teplotu 10°C<br />
a oběhová čerpadla jsou v chodu.<br />
Přesné hodnoty otočného knoflíku "Heizen"<br />
(k) viz. kapitola 18.2.<br />
Upozornění:<br />
Neměnit polohu voliče náběhové teploty na<br />
topném zařízení.<br />
9.2 Způsoby provozu<br />
9.2.1 Automatický provoz<br />
Základním nastavením regulátoru je automatický<br />
provoz.<br />
Automatický provoz znamená automatické<br />
střídání normálního topného provozu<br />
a úsporného provozu v časech nastavených<br />
na spínacích hodinách (e).<br />
Regulátor reguluje v normálním topném<br />
provozu (="Tag" =denním provozu) na<br />
otočným knoflíkem "Heizen" (k) nastavenou<br />
teplotu, červená světelná kontrolka "Heizen<br />
Ein" (l) svítí.<br />
Při úsporném provozu (=noční provoz)<br />
regulátor reguluje na "úspornou teplotu"<br />
nastavenou otočným knoflíkem (m). Pokud<br />
jsou v úsporném provozu všechny topné<br />
okruhy řízené <strong>TA</strong> <strong>270</strong>, červená světelná<br />
kontrolka "Heizen" (l) nesvítí (nastavení<br />
úsporné teploty viz. Kapitola 10).<br />
Upozornění:<br />
Každé opuštění automatiky je indikováno<br />
světelnou kontrolkou.<br />
Návrat k automatickému provozu je možný<br />
kdykoliv.<br />
21
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
9.2.2 Trvalé topení (g)<br />
Stisknutím tlačítka "Dauerheizen"<br />
Ein<br />
Dauerheizen<br />
(g) je zapnut způsob provozu "trvalé<br />
topení" pro oba topné okruhy.<br />
Regulátor reguluje trvale na otočným knoflíkem<br />
"Heizen" (k) nastavenou teplotu.<br />
Červená světelná kontrolka "Dauerheizen Ein"<br />
(f) svítí.<br />
Rovněž svítí červená světelná kontrolka<br />
"Heizen Ein" (l). (Toto však neplatí pokud je<br />
otočný knoflík "Heizen" (k) v poloze "Aus").<br />
Na spínacích hodinách nastavený úsporný<br />
provoz je ignorován.<br />
Provozní režim "trvalé topení" zůstává<br />
zachován, dokud:<br />
Tlačítko "Dauerheizen" (g) není stlačeno<br />
ještě jednou; což znamená opětovný<br />
přechod do automatického provozu,<br />
nebo<br />
Je stlačeno tlačítko "Sparbetrieb" (h); což<br />
znamená, že je nyní nastaven úsporný<br />
provoz.<br />
V obou případech zhasne červená světelná<br />
kontrolka "Dauerheizen Ein" a regulátor vytápí<br />
dle platné náběhové teploty.<br />
TIP: Stlačte toto tlačítko, pokud jdete výjimečně<br />
později spát (např. párty). Později<br />
přepnout zpět na automatický provoz.<br />
TIP: I v případě nemoci může být trvalý<br />
provoz příjemný. Nezapomeňte však<br />
i v tomto případě přepnout zpět na<br />
automatický provoz.<br />
TIP: Pro dobu zimní dovolené nebo v létě<br />
může být na delší časové období zvolena<br />
nižší topná teplota. Toto je prováděno<br />
stisknutím tlačítka "Dauerheizen" (g)<br />
a navíc se pootočením otočného knoflíku<br />
"Heizen" (k) ve směru "kälter" sníží<br />
teplota.<br />
Upozornění:<br />
V létě se doporučuje, otočný knoflík "Heizen"<br />
(k) vrátit do polohy "Aus". Tím zůstane oběhové<br />
čerpadlo pro regulované topné okruhy<br />
(HK 0 a HK 1 ) vypnuto.<br />
9.2.3 Úsporný provoz (h)<br />
Ein<br />
Sparbetrieb<br />
Stisknutím tlačítka "Sparbetrieb"<br />
(h) je zapnut režim úsporného<br />
provozu pro oba topné okruhy.<br />
Regulátor reguluje stále na otočným<br />
knoflíkem (m) nastavenou úspornou teplotu<br />
(nastavení úsporné teploty viz. kap. 10).<br />
Žlutá světelná kontrolka "Sparbetrieb Ein"<br />
(i) svítí.<br />
Červená světelná kontrolka "Heizen Ein"<br />
(l) nesvítí.<br />
Na spínacích hodinách nastavený normální<br />
topný provoz je ignorován.<br />
Provozní režim "úsporný provoz" (h) zůstává<br />
zachován do<br />
půlnoci (00:00 hodin)<br />
nebo do<br />
dalšího stisknutí tlačítka "Sparbetrieb" (h);<br />
čímž je proveden opětovný přechod na<br />
automatický provoz.<br />
nebo<br />
stisknutím tlačítka "Dauerheizen" (g); což<br />
znamená, že bylo nastaveno trvalé topení.<br />
Ve všech případech zhasne žlutá světelná<br />
kontrolka "Sparbetrieb Ein" (i) a regulátor<br />
topí dle potom platné teploty.<br />
TIP: Používejte tuto funkci, když byt opouštíte<br />
výjimečně (např. při nákupech) a tento již<br />
nemá být vytápěn. Jakmile se vrátíte,<br />
stlačte znovu tlačítko "Sparbetrieb" (h).<br />
Regulátor pak opět pracuje v automatickém<br />
provozním režimu a vytápí dle<br />
platné teploty.<br />
TIP: Pokud opustíte byt večer nebo jdete<br />
jednou dříve spát, stlačte tlačítko<br />
"Sparbetrieb" (h). Regulátor ukončí<br />
o půlnoci úsporný provoz a následující<br />
ráno topí jako obvykle v automatickém<br />
režimu.<br />
22
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
10 "2. obslužná rovina"<br />
"2. obslužná rovina" se zpřístupní po otevření<br />
krytu. Obrázek k otevření naleznete na<br />
přebalu.<br />
Otočný knoflík "úsporná teplota" (m)<br />
kälter Regulátor pracuje s přednastavenými<br />
topnými křivkami (pro topný<br />
Aus<br />
Spartemperatur wärmer okruh HK 0 a/nebo HK 1 ), které<br />
vytvářejí souvislost mezi venkovní teplotou<br />
a náběhovou teplotou (teplotou topných těles).<br />
Jsou-li topné křivky pro budovu správně<br />
nastaveny, zůstává teplota místností stále<br />
stejná, odpovídajíce nastavení termostatických<br />
ventilů topných těles a to i přesto, že<br />
venkovní teplota kolísá.<br />
Otočným knoflíkem "Spartemperatur" (m) může<br />
být náběhová teplota, na kterou regulátor<br />
reguluje při "Sparen - úspoře" v automatickém<br />
provozu a při "Sparbetrieb" (h), změněna<br />
(paralelní posunutí topných křivek).<br />
Početní souvislostí je snížen o smysluplnou<br />
hodnotu také směšovaný topný okruh.<br />
Upozornění:<br />
Za účelem šetření energie, má být úsporným<br />
provozem dosažena nižší teplota místnosti.<br />
Pokud je budova dostatečně izolována,<br />
doporučuje se otočný knoflík (m) nastavit do<br />
polohy "AUS".<br />
Má-li být zabráněno nadměrnému ochlazování<br />
místností, doporučuje se pokojově řízený<br />
úsporný provoz (viz. kap. 18.2).<br />
Přesné hodnoty otočného knoflíku<br />
"Spartemperatur" (m) viz. kapitola 18.2.<br />
Upozornění:<br />
Neměnit polohu voliče náběhové teploty na<br />
topném zařízení.<br />
11 Všeobecně k programování<br />
Krátkým stisknutím jednoho z tlačítek "+"<br />
(p) nebo "-" (o) je zobrazená hodnota<br />
pozměněna o jednu jednotku.<br />
Při některých nastaveních lze dlouhým<br />
stisknutím dosáhnout rychlé změny<br />
hodnoty.<br />
Na konci procesu programování musí být<br />
kryt uzavřen pouze tehdy, pokud již nemají<br />
být provedeny další změny.<br />
Ve výrobním závodě nastavené časy, které<br />
se objeví při uvedení do provozu nebo po<br />
vymazání, jsou uvedeny na obrázcích.<br />
Při jiných konfiguracích systémů, např.<br />
připojeným dálkovým ovládáním (i) , jsou<br />
některá zobrazení pozměněna, jiná odpadnou.<br />
Podrobnosti k tomuto lze nalézt<br />
v podrobném popisu.<br />
Ochrana proti zamrznutí<br />
Ochrana proti zamrznutí pro topné okruhy<br />
řízené <strong>TA</strong> <strong>270</strong> je zaručena, pokud je otočný<br />
knoflík "Sparen" (m) nastaven na "Aus".<br />
Při venkovní teplotě nad +4°C jsou topné<br />
okruhy řízené <strong>TA</strong> <strong>270</strong> a přiřazená oběhová<br />
čerpadla při úsporném provozu topení<br />
(viz. kapitola 9.2) vypnuta.<br />
Při venkovních teplotách pod +3°C je u těchto<br />
regulována náběhová teplota na 10°C<br />
a oběhová čerpadla jsou v chodu.<br />
23
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
Poloha<br />
otočného<br />
přepínače<br />
Tlačítko<br />
"další"<br />
Zobrazení =<br />
nastavení<br />
z výrobního<br />
podniku<br />
Nastavitelný rozsah<br />
tlačítky "+" nebo "-"<br />
Nastavení<br />
na<br />
regulátoru<br />
Podrobný<br />
popis<br />
strana<br />
00:00 až 23:59 32<br />
Uhr stellen<br />
Heizung<br />
Mischer<br />
Warmwasser<br />
Info<br />
Prog.<br />
stisknout krátce<br />
stisknout krátce<br />
pondělí až neděle 32<br />
0 až 99 33<br />
stisknout krátce<br />
automatika nebo<br />
trvalé topení<br />
všechny dny v týdnu<br />
do neděle<br />
33<br />
34<br />
Uhr stellen<br />
Heizung<br />
Mischer<br />
Warmwasser<br />
Info<br />
Prog.<br />
stisknout krátce<br />
stisknout krátce<br />
00:00 až 23:50 35<br />
00:00 až 23:50<br />
viz.<br />
strana 57 35<br />
2. a 3. začátek topení a úsporného provozu viz. výše.<br />
Nepotřebné spínací body vymazat<br />
(Stisknout krátce tlačítko "Löschen", na displeji se objeví<br />
"--:--").<br />
nebo<br />
35<br />
51<br />
viz. dálkové<br />
- 20<br />
ovládání<br />
24
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
Poloha<br />
otočného<br />
přepínače<br />
Uhr stellen<br />
Heizung<br />
Mischer<br />
Warmwasser<br />
Info<br />
Prog.<br />
Tlačítko<br />
"další"<br />
stisknout krátce<br />
stisknout krátce<br />
-<br />
Zobrazení =<br />
nastavení<br />
z výrobního<br />
podniku<br />
Nastavitelný rozsah<br />
tlačítky "+" nebo "-"<br />
všechny dny v týdnu<br />
do neděle<br />
00:00 až 23:50<br />
00:00 až 23:50<br />
2. a 3. začátek topení a úsporného provozu viz. výše.<br />
Nepotřebné spínací body vymazat<br />
(Stisknout krátce tlačítko "Löschen", na displeji se objeví<br />
"--:--").<br />
nebo<br />
Nastavení<br />
na<br />
regulátoru<br />
viz.<br />
strana 57<br />
Podrobný<br />
popis<br />
strana<br />
34<br />
36<br />
35<br />
36<br />
35<br />
36<br />
35<br />
36<br />
viz. dálkové<br />
- 20<br />
ovládání<br />
Uhr stellen<br />
Heizung<br />
Mischer<br />
Warmwasser<br />
Info<br />
Prog.<br />
-<br />
stisknout krátce<br />
stisknout krátce<br />
ne nebo ano 37<br />
všechny dny v týdnu<br />
do neděle<br />
37<br />
00:00 až 23:50 38<br />
stisknout krátce<br />
00:00 až 23:50 38<br />
2. a 3. uvolnění a uzavření viz. výše.<br />
Nepotřebné spínací body vymazat<br />
(Stisknout krátce tlačítko "Löschen", na displeji se objeví "-<br />
-:--"<br />
35<br />
51<br />
25
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
Poloha<br />
otočného<br />
přepínače<br />
Tlačítko<br />
"další"<br />
Zobrazení =<br />
nastavení<br />
z výrobního<br />
podniku<br />
Nastavitelný rozsah<br />
tlačítky "+" nebo "-"<br />
Nastavení<br />
na<br />
regulátoru<br />
Podrobný<br />
popis<br />
strana<br />
Uhr stellen<br />
Heizung<br />
Mischer<br />
Warmwasser<br />
Info<br />
Prog.<br />
Pokud je nastaveno v úrovni prog. jinak než jak<br />
nastaveno z výrobního podniku (viz. níže)<br />
"WW: čas+temp +/-":<br />
ne nebo ano<br />
38<br />
37<br />
stisknout krátce<br />
všechny dny v týdnu<br />
do neděle<br />
39<br />
stisknout krátce<br />
stisknout krátce<br />
00:00 až 23:50<br />
10°C až 60°C nad tuto<br />
hodnotu držet dlouho<br />
"+" (do 70°C)<br />
viz.<br />
strana 58<br />
39<br />
39<br />
Spínací body 2. až 6. viz. výše.<br />
Nepotřebné spínací body vymazat (Stisknout krátce<br />
tlačítko "Löschen", na displeji se objeví "--:--"<br />
39<br />
Uhr stellen<br />
Heizung<br />
Mischer<br />
Warmwasser<br />
Info<br />
Prog.<br />
Zobrazení nastavených hodnot<br />
Každá hodnota je zobrazena po dobu cca. 3 s.<br />
Pomocí tlačítek "+" nebo "-" lze hodnoty libovolně vyvolat.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter - další" a každá hodnota je opět<br />
zobrazena po dobu cca. 3 s.<br />
40<br />
Uhr stellen<br />
Heizung<br />
42<br />
Mischer<br />
Warmwasser<br />
Info<br />
Prog.<br />
stisknout krátce<br />
42<br />
stisknout krátce<br />
objeví se, pokud je<br />
k dispozici dálkové<br />
ovládání pro topný<br />
okruh HK 0 , dále<br />
potom se zobrazením:<br />
Mischerkreis<br />
viz. dálkové<br />
ovládání 42<br />
stisknout krátce<br />
ZAP nebo VYP<br />
42<br />
26
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
Poloha<br />
otočného<br />
přepínače<br />
Tlačítko<br />
"další"<br />
Zobrazení =<br />
nastavení<br />
z výrobního<br />
podniku<br />
Nastavitelný rozsah<br />
tlačítky "+" nebo "-"<br />
Nastavení<br />
na<br />
regulátoru<br />
Podrobný<br />
popis<br />
strana<br />
Uhr stellen<br />
Heizung<br />
Mischer<br />
Warmwasser<br />
stisknout krátce<br />
vypnuto, úsporný<br />
provoz nebo zapnuto<br />
43<br />
Info<br />
Prog.<br />
stisknout krátce<br />
44<br />
stisknout krátce<br />
10°C až 85°C avšak ne<br />
vyšší jak koncový bod<br />
44<br />
stisknout krátce<br />
10°C až 85°C avšak ne<br />
nižší jak patní bod<br />
45<br />
stisknout krátce<br />
42<br />
stisknout krátce<br />
objeví se, pokud je k<br />
dispozici dálkové ovládání<br />
pro topný okruh<br />
HK1, dále potom se<br />
zobrazením:<br />
Hzg aus bei: +/-<br />
20<br />
stisknout krátce<br />
VYP nebo ZAP 43<br />
stisknout krátce<br />
stisknout krátce<br />
stisknout krátce<br />
stisknout krátce<br />
stisknout krátce<br />
vypnuto, úsporný<br />
provoz nebo zapnuto<br />
10°C až 85°C avšak ne<br />
vyšší jak koncový bod<br />
10°C až 85°C avšak ne<br />
nižší jak patní bod<br />
43<br />
44<br />
44<br />
45<br />
45<br />
27
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
Poloha<br />
otočného<br />
přepínače<br />
Tlačítko<br />
"další"<br />
Zobrazení =<br />
nastavení<br />
z výrobního<br />
podniku<br />
Nastavitelný rozsah<br />
tlačítky "+" nebo "-"<br />
Nastavení<br />
na<br />
regulátoru<br />
Podrobný<br />
popis<br />
strana<br />
Uhr stellen<br />
Heizung<br />
Mischer<br />
Warmwasser<br />
Info<br />
Prog.<br />
stisknout krátce<br />
stisknout krátce<br />
10°C až 25°C, 99°C<br />
(=VYP)<br />
pouze čas nebo<br />
čas+teplota<br />
45<br />
38<br />
Uhr stellen<br />
Heizung<br />
Mischer<br />
41<br />
Warmwasser<br />
Info<br />
Prog.<br />
stisknout na 5 s<br />
41<br />
stisknout krátce<br />
stisknout krátce<br />
stisknout krátce<br />
všechny dny v týdnu<br />
do neděle<br />
00:00 až 23:50<br />
(ve funkci pouze s příslušentsvím<br />
HSM)<br />
00:00 až 23:50<br />
(ve funkci pouze s příslušentsvím<br />
HSM)<br />
2. a 3. začátek a konec oběhu viz. výše<br />
Nepotřebné spínací body vymazat (Stisknout krátce<br />
tlačítko "Löschen", na displeji se objeví "--:--"<br />
Pro ukončení programování zavřít kryt!<br />
Tím se provedené změny uloží.<br />
viz.<br />
strana 58<br />
41<br />
41<br />
42<br />
42<br />
51<br />
28
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
Poloha<br />
otočného<br />
přepínače<br />
Tlačítko<br />
"další"<br />
Zobrazení =<br />
nastavení<br />
z výrobního<br />
podniku<br />
Nastavitelný rozsah<br />
tlačítky "+" nebo "-"<br />
Nastavení<br />
na<br />
regulátoru<br />
Podrobný<br />
popis<br />
strana<br />
Uhr stellen<br />
Heizung<br />
Mischer<br />
Warmwasser<br />
Info<br />
Prog.<br />
stisknout na 5 s<br />
46<br />
46<br />
stisknout na 5 s<br />
46<br />
stisknout krátce<br />
stisknout krátce<br />
stisknout krátce<br />
stisknout krátce<br />
stisknout krátce<br />
stisknout krátce<br />
stisknout krátce<br />
stisknout krátce<br />
±3 K (°C) v krocích<br />
po 0,1 K<br />
Pokud je k dispozici!<br />
±3 K (°C)<br />
v krocích po 0,1 K<br />
objeví se, pokud je<br />
k dispozici dálkové<br />
ovládání pro topný<br />
okruh HK 0 , dále potom<br />
se zobrazením:<br />
směšovaný okruh<br />
10 K (°C) až 40 K (°C)<br />
v krocích po 5-K<br />
10 minut až 2 hodiny<br />
v krocích po 10-ti<br />
minutách<br />
46<br />
46<br />
46<br />
47<br />
20<br />
47<br />
47<br />
47<br />
29
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
Poloha<br />
otočného<br />
přepínače<br />
Tlačítko<br />
"další"<br />
Zobrazení =<br />
nastavení<br />
z výrobního<br />
podniku<br />
Nastavitelný rozsah<br />
tlačítky "+" nebo "-"<br />
Nastavení<br />
na<br />
regulátoru<br />
Podrobný<br />
popis<br />
strana<br />
Uhr stellen<br />
Heizung<br />
Mischer<br />
Warmwasser<br />
Info<br />
Prog.<br />
stisknout krátce<br />
stisknout krátce<br />
0 až 10 48<br />
47<br />
stisknout krátce<br />
objeví se, pokud je<br />
k dispozici dálkové<br />
ovládání pro topný<br />
okruh HK1, dále<br />
potom se zobrazením:<br />
M Offset +/-<br />
viz.<br />
dálkové<br />
ovládání<br />
20<br />
stisknout krátce<br />
47<br />
stisknout krátce<br />
10 K (°C) až 40 K (°C)<br />
v krocích po 5-K<br />
47<br />
stisknout krátce<br />
10 minut až 2 hodiny<br />
v krocích po 10-ti<br />
minutách<br />
47<br />
stisknout krátce<br />
0 až 10 48<br />
stisknout krátce<br />
stisknout krátce<br />
stisknout krátce<br />
25°C až 60°C, 99°C<br />
(=VYP)<br />
v krocích po 5-K<br />
0 K (°C) až 10 K (°C)<br />
v krocích po 1-K<br />
částečná přednost<br />
zásobníku nebo<br />
přednost zásobníku<br />
Pro ukončení programování zavřít kryt!<br />
Tím se provedené změny uloží.<br />
48<br />
49<br />
50<br />
30
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
12 Nastavení času, dne v týdnu<br />
a programu pro dovolenou<br />
12.1 Nastavení času<br />
Otevřít kryt<br />
Uhr stellen<br />
Heizung<br />
Mischer<br />
Info<br />
Prog.<br />
Warmwasser<br />
Otočný knoflík nastavit do<br />
polohy "Uhr stellen".<br />
12.2 Nastavení dne v týdnu<br />
Otevřít kryt.<br />
Otočný knoflík (n) nastavit do polohy<br />
"Uhr stellen".<br />
Upozornění:<br />
Až se objeví "Uhr stellen +/-", stisknout tlačítko<br />
"Weiter".<br />
/G<br />
Upozornění:<br />
Při uvedení do provozu nebo delším výpadku<br />
proudu se objeví Tag wählen +/-. V tomto<br />
případě nastavit aktuální den v týdnu (viz.<br />
další bod), pak stisknout tlačítko "Weiter" (q).<br />
Potom se objeví Uhr stellen +/-.<br />
Stisknutím tlačítek "-"nebo "+"nastavit čas.<br />
Přitom jsou vteřiny vždy nastaveny na "0".<br />
Po uvolnění tlačítka běží čas dále.<br />
Pokud "+" nebo "-" není stlačeno, běží čas<br />
dále.<br />
TIP: Časy před 12:00 (poledne) lze tlačítkem<br />
"-" nastavit rychleji.<br />
Uzavřít kryt.<br />
Tlačítky "-"nebo "+"nastavit aktuální den<br />
v týdnu.<br />
Montag - Pondělí<br />
Dienstag - Úterý<br />
Mittwoch - Středa<br />
Donnerstag - Čtvrtek<br />
Freitag - Pátek<br />
Samstag - Sobota<br />
Sonntag - Neděle<br />
Uzavřít kryt.<br />
12.3 Nastavení letního-/zimního času<br />
Postupujte stejně jako v kap. 12.1!<br />
Neměnit spínací body "Heizbeginn",<br />
"Sparbeginn" atd. !<br />
31
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
12.4 Program pro dovolenou<br />
Při navolení programu pro dovolenou <strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
okamžitě reguluje topné okruhy na otočným<br />
knoflíkem "Spartemperatur" nastavenou<br />
náběhovou teplotu. Jsou-li všichni účastnici<br />
komunikační sběrnice BUS současně nastaveni<br />
na "Urlaub - dovolenou", pak zásobník<br />
teplé vody vychladne a oběhové čerpadlo je<br />
v klidu.<br />
Otevřít kryt.<br />
Otočný knoflík (n) uvést do polohy<br />
"Uhr stellen".<br />
2x stisknout tlačítko "Weiter" (q).<br />
Pomocí tlačítek "-" nebo "+" nastavit<br />
provozní program (automatika nebo trvalé<br />
topení), který je požadován po programu<br />
na dovolenou.<br />
Otočným knoflíkem "Spartemperatur"<br />
nastavit topnou teplotu (náběhovou<br />
teplotu) požadovanou po dobu<br />
nepřítomnosti.<br />
TIP: Pamatujte, že otočným knoflíkem<br />
"Spartemperatur" (m) nastavená topná<br />
teplota musí vyhovovat po celou dobu<br />
dovolené Vaším domácím zvířatům,<br />
pokojovým rostlinám atd.<br />
Uzavřít kryt.<br />
Provoz je prováděn dále s následujícími<br />
údaji.<br />
4217 23 1/G<br />
Pomocí tlačítek "-" nebo "+" nastavit<br />
požadovaný počet dní dovolené (maximálně<br />
99 dnů).<br />
Upozornění:<br />
Aktuální den je třeba započítat jako den dovolené,<br />
tzn. regulátor zahajuje program pro<br />
dovolenou okamžitě. Den návratu je započítáván<br />
pouze tehdy, pokud v tento den nemá být<br />
vytápěno!<br />
Příklad:<br />
Máte dva týdny dovolené a v sobotu odpoledne<br />
opustíte byt. Návrat je plánován za dva<br />
týdny v sobotu odpoledne a byt má být opět<br />
teplý.<br />
Když zadáte těsně před odjezdem dovolenou,<br />
pak počet dní dovolené je "14" (sobota,<br />
neděle, … čtvrtek a pátek), poněvadž v sobotu<br />
při návratu má regulátor topit opět jako<br />
obvykle.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter".<br />
4217 24 1/G<br />
Okamžitě je platný provoz pro dovolenou.<br />
Trvale je zobrazován zbývající počet dní. Po<br />
uběhnutí nastaveného počtu dní (o půlnoci)<br />
ukončí regulátor automaticky úsporný provoz<br />
a vrátí se dle nastavení k automatickému<br />
provozu nebo zvolí trvalé topení.<br />
TIP: Pokud máte v úmyslu vrátit se již<br />
dopoledne, může být účelné, začít<br />
s topením již od půlnoci a nečekat až na<br />
1. začátek topení.<br />
Volte v tomto případě režim provozu<br />
trvalého topení.<br />
Po posledním dni dovolené je pak od<br />
půlnoci vytápěno na otočným knoflíkem<br />
"Heizen" (k) nastavenou teplotu.<br />
Nezapomeňte po svém návratu stisknout<br />
tlačítko "Dauerheizen" (g) a tím ukončit<br />
trvalé vytápění.<br />
32<br />
/G
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
12.5 Předčasné ukončení provozu<br />
dovolené<br />
Stisknout tlačítko "Dauerheizen" dvakrát po<br />
sobě,<br />
nebo<br />
počet dní nastavit shora uvedeným<br />
způsobem na "0".<br />
13 Zadání topného programu pro<br />
nesměšovaný topný okruh<br />
(HK 0 )<br />
13.2 Zadání topného programu pro<br />
nesměšovaný topný okruh (HK 0 )<br />
Otevřít kryt.<br />
Uhr stellen<br />
Heizung<br />
Mischer<br />
Warmwasser<br />
Info<br />
Prog.<br />
Otočný knoflík nastavit do<br />
polohy "Heizung"<br />
13.1 Všeobecné k topnému programu<br />
Pro topení nesměšovaného topného<br />
okruhu lze zadat max. tři začátky topného<br />
provozu a začátky úsporného provozu na<br />
den.<br />
Časy lze zadat pro každý den v krocích po<br />
10-ti minutách.<br />
Volitelně lze nastavit časy pro každý den<br />
stejně, nebo pro každý den zvláš.<br />
Řízení nesměšovaného topného okruhu je<br />
prováděno přes topné zařízení. Je-li<br />
připojeno na spínacím modulu topení HSM<br />
separátní oběhové čerpadlo pro topný<br />
okruh HK 0 , pak je oběhové čerpadlo řízeno<br />
podle topného programu.<br />
Upozornění:<br />
Doporučuje se, časy topného provozu zapsat<br />
do tabulky "individuální časy topení" (viz. kap.<br />
27). Topný program, který se vyskytuje<br />
v nejvíce dnech (třeba i v lehce pozměněné<br />
podobě), by měl být v prvním kroku zadán<br />
pro všechny dny. Odlišující se časy lze potom<br />
snadno změnit.<br />
Tlačítky "-" nebo "+"navolit den v týdnu.<br />
např.<br />
Při nastavení "alle Wochentage" je každý den<br />
zahájen ve stejný čas "topný provoz" a ve stejný<br />
čas "úsporný provoz".<br />
Pokud byl zvolen jednotlivý den v týdnu<br />
(např. čtvrtek), pak vstupuje v platnost vždy<br />
v tento den příslušný program.<br />
To znamená, že každý čtvrtek je vždy ve stejný<br />
čas započatý topný- resp. úsporný provoz.<br />
Mezi nedělí a pondělím je vždy zobrazeno<br />
"alle Wochentage". Pokud jednou byly u jednotlivého<br />
dne změněny časy, potom se objeví<br />
u "alle Wochentage" --:-- jako čas, tzn., že<br />
momentálně neplatí žádný spínací bod pro<br />
všechny dny v týdnu, avšak jsou aktivní<br />
spínací body pro jednotlivé dny.<br />
Pro zobrazený den v týdnu/všechny dny<br />
v týdnu mohou být nastaveny časy topení.<br />
Za tím účelem:<br />
33
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
stisknout tlačítko "Weiter".<br />
/G<br />
Nastavit první požadovaný začátek topení<br />
pomocí tlačítek "+" nebo "-".<br />
Stisknout tlačítko "Weiter".<br />
Pomocí tlačítek "-" nebo "+" nastavit<br />
požadovaný první začátek úsporného<br />
provozu.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter".<br />
Upozornění:<br />
--:-- znamená, že tento spínací bod není<br />
obsazen, tzn. v nastavení provedeném výrobcem<br />
je zadán pouze jeden začátek topného<br />
provozu a jeden začátek úsporného provozu.<br />
Druhý začátek topného provozu zadat dle<br />
stejného schématu jako první začátek.<br />
Druhý začátek úsporného provozu,<br />
a pokud je požadováno, třetí začátky<br />
topného a úsporného provozu zadat<br />
stejným způsobem.<br />
Když má být zobrazený spínací bod vymazán,<br />
stisknout tužkou krátce tlačítko "Löschen" (r).<br />
Na displeji se objeví --:-- (další pokyny<br />
k mazání - viz. kapitola 20).<br />
Stisknout tlačítko "Weiter".<br />
Objeví se "Tag wählen +/-".<br />
Dříve uvedeným způsobem zvolit<br />
jednotlivý/jiný den a zadat příslušné časy.<br />
Uzavřít kryt.<br />
TIP: Spínací body jednoho dne nemusí být<br />
zadávány v časově správném sledu.<br />
průběhu zobrazení "Tag wählen +/-"<br />
uspořádá regulátor spínací body<br />
automaticky.<br />
TIP: Nastavené spínací body lze prohlédnout<br />
tak, že je postupováno výše uvedeným<br />
způsobem, avšak bez stisknutí tlačítek "-"<br />
nebo "+".<br />
TIP: Pokud má být vytápěno přes půlnoc, pak<br />
odpadá poslední začátek úsporného<br />
provozu. Tento zadat následující den jako<br />
1. začátek úsporného provozu. Regulátor<br />
pozná pořadí spínacích bodů.<br />
TIP: Když v některý den v týdnu nemá být<br />
zásadně vytápěno (např. kancelář, která<br />
v neděli není využívána), pak zadejte<br />
příslušný začátek topného provozu<br />
(případně v předchozí den), a vymažte<br />
všechny další spínací body do doby, kdy<br />
má být opět zahájen topný provoz.<br />
TIP: Když má být některý den v týdnu zásadně<br />
vytápěno průběžně, pak zadejte<br />
příslušný začátek topného provozu<br />
(případně v předchozí den), a vymažte<br />
všechny spínací body do doby, kdy má<br />
být opět zahájen úsporný provoz.<br />
Upozornění:<br />
Pokud spínací body nemají být změněny,<br />
stisknout tlačítko "Weiter", nic nepřestavovat.<br />
Má-li být znovu navolen dřívější spínací bod,<br />
stisknout tlačítko "Weiter" tolikrát, až může být<br />
požadované nastavení opět provedeno.<br />
34
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
14 Zadání topného programu pro<br />
směšovaný topný okruh (HK 1 )<br />
14.1 Všeobecné k topnému programu<br />
Pro topení směšovaného topného okruhu<br />
lze zadat max. tři začátky topného provozu<br />
a začátky úsporného provozu na den.<br />
Časy lze zadat pro každý den v krocích po<br />
10-ti minutách.<br />
Volitelně lze nastavit časy pro každý den<br />
stejně, nebo pro každý den zvláš.<br />
Řízení směšovaného topného okruhu je<br />
prováděno přes směšovací modul topení<br />
HMM.<br />
Upozornění:<br />
Doporučuje se, časy topného provozu zapsat<br />
do tabulky "individuální časy topení" (viz. kap.<br />
27). Topný program, který se vyskytuje<br />
v nejvíce dnech (třeba i v lehce pozměněné<br />
podobě), by měl být v prvním kroku zadán<br />
pro všechny dny. Odlišující se časy lze potom<br />
snadno změnit.<br />
14.2 Zadání topného programu pro<br />
směšovaný topný okruh (HK1)<br />
Uhr stellen<br />
Heizung<br />
Mischer<br />
Warmwasser<br />
Info<br />
Prog.<br />
Otočný knoflík nastavit do<br />
polohy "Mischer"<br />
Další postup je obdobný jako v kapitole 13.2<br />
"Zadání topného programu pro nesměšovaný<br />
topný okruh".<br />
15 Zadávání programu teplé vody<br />
15.1 Všeobecné k programu teplé vody<br />
Program pro přípravu teplé vody je<br />
zobrazen výhradně na <strong>TA</strong> <strong>270</strong>, a také<br />
pouze tam jej lze nastavit.<br />
Zablokování přípravy teplé vody proběhne<br />
pouze v případě, že je u všech účastníků<br />
komunikační sběrnice BUS aktivováno:<br />
- dny dovolené (viz. kapitola 12.4) nebo<br />
- zablokováno na dálku (viz. kapitola 23).<br />
Výrobcem je nastaven časový program pro<br />
přípravu teplé vody.<br />
Pokud není na topném zařízení stisknuto<br />
tlačítko ECO, pak může být u topných<br />
zařízení ohřívajících užitkovou vodu<br />
průtokovým principem (např. ZWR…,<br />
ZWBR…), zablokováno spínání komfortního<br />
provozu v závislosti na čase. Pak je<br />
zapnut "normální" ohřev užitkové vody<br />
průtokovým principem (viz. návod k obsluze<br />
topného zařízení).<br />
Topná zařízení s připojeným zásobníkem<br />
užitkové vody (např. konstrukční řady<br />
ZSR…, ZSBR…) ohřívají zásobník teplé<br />
vody v časové závislosti.<br />
V kapitole 15.4 je uvedeno, jak lze<br />
u topných zařízení s připojeným zásobníkem<br />
užitkové vody přepnout na časovýa<br />
teplotní program.<br />
Program může být kdykoliv přerušen pro<br />
jednotlivý ohřev.<br />
Je-li připojen zásobník pro ohřev užitkové<br />
vody s čidlem teploty zásobníku, pak je<br />
vždy zaručena ochrana proti zamrznutí<br />
(10°C).<br />
V závislosti na nastavení je vykonávána<br />
přednost ohřevu zásobníku nebo částečná<br />
přednost ohřevu zásobníku, viz. kapitola<br />
19.8. Informace o nastaveném stavu viz.<br />
kapitola 16.<br />
Přednost ohřevu zásobníku znamená, že<br />
během přípravy teplé vody není topení<br />
obsluhováno.<br />
Částečná přednost ohřevu zásobníku<br />
znamená, že během přípravy teplé vody<br />
není obsluhován nesměšovaný topný<br />
okruh, směšovaný(é) topný (é) okruh (y)<br />
je(jsou) nadále vytápěny.<br />
35
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
Upozornění:<br />
Při přípravě teplé vody přes spínací modul<br />
topení HSM je volič náběhové teploty na<br />
topném zařízení třeba nastavit minimálně na<br />
teplotu, která je požadována pro ohřev<br />
zásobníku.<br />
Pozor:<br />
U zásobníku teplé vody s termostatem s respotenciálním<br />
kontaktem není během "doby<br />
blokování" zaručena ochrana proti zamrznutí<br />
(viz. kapitola 15.3).<br />
15.2 Okamžitý ohřev zásobníku; tzn.<br />
jednorázové přeskočení programu<br />
Otevřít kryt.<br />
Uhr stellen<br />
Heizung<br />
Mischer<br />
Warmwasser<br />
Info<br />
Prog.<br />
Otočný knoflík nastavit do<br />
polohy "Warmwasser".<br />
Pomocí tlačítek "+" nebo "-" zapnout resp.<br />
vypnout program automatiky.<br />
"sofort:nein" znamená normální automatický<br />
program (program ohřevu teplé vody v závislosti<br />
na zadaném časovém programu<br />
resp. "časovým - / teplotním programu".<br />
"sofort: ja" znamená, že přes zablokování<br />
přípravy teplé vody je zásobník jednorázově<br />
(ihned) ohřát. U zařízení ZWR…, ZWBR…- je<br />
komfortní provoz aktivní po dobu 2 hodin.<br />
Při přednastaveném časovém- / teplotním<br />
profilu je vytápěno na nejvyšší naprogramovanou<br />
teplotu, max. však 60°C.<br />
Uzavřít kryt.<br />
15.3 Nastavení časů pro přípravu teplé<br />
vody<br />
Na den lze zadat až tři zapínací a vypínací<br />
body pro přípravu teplé vody.<br />
Časy lze zadat pro každý den jednotlivě<br />
v krocích po 10-ti minutách.<br />
V průběhu přípravy teplé vody je zásobník<br />
doohřát pouze při odběru vody nebo<br />
vychladnutí.<br />
TIP: Jelikož př i přípravě teplé vody je topení<br />
obsluhováno méně nebo vůbec, je<br />
žádoucí neprovádět přípravu teplé vody<br />
v průběhu prvního denního vytápění.<br />
Pro systémy se zásobníkem teplé vody (zařízení<br />
ZSR…. ZSBR…):<br />
TIP: Teplá voda je i v průběhu času blokace<br />
k dispozici v omezeném množství.<br />
TIP: Dle velikosti zásobníku a spotřeby teplé<br />
vody často stačí jednorázový ohřev<br />
zásobníku za den (např. před začátkem<br />
prvního topného provozu nebo večer po<br />
poslední fázi vytápění).<br />
Pro systémy s topnými zařízeními, která vyrábějí<br />
teplou vodu průtokovým principem (zařízení<br />
ZWR…, ZWBR…).<br />
TIP: V průběhu času blokování musí zůstat<br />
kohout teplé vody případně otevřený,<br />
dokud nevytéká z potrubí teplá voda,<br />
jelikož interní výměník tepla topného<br />
zařízení (u zařízení ZWBR…) nezůstává<br />
ohřátý.<br />
Otevřít kryt.<br />
Otočný knoflík nastavit do polohy<br />
"Warmwasser"<br />
Stisknout tlačítko "Weiter".<br />
Tlačítky "-" nebo "+" nastavit den v týdnu.<br />
36
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
Upozornění:<br />
Pokud jednou byly u jednotlivého dne změněny<br />
časy, pak se objeví u "alle Wochentage"<br />
--:-- jako čas, tzn. že momentálně neplatí žádný<br />
spínací bod pro všechny dny v týdnu.<br />
Spínací body pro jednotlivé dny v týdnu<br />
zůstávají v platnosti.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter"<br />
Pomocí tlačítek "-" nebo "+" nastavit první<br />
čas uvolnění.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter".<br />
15.4 Nastavení časů a teplot pro<br />
přípravu teplé vody.<br />
Tato funkce je k dispozici pouze ve spojení se<br />
zařízeními ZR…, ZSR…, ZSBR… a zásobníkem<br />
teplé vody. Je-li zásobník teplé vody<br />
zapojen pomocí termostatického kontaktu,<br />
může být využita pouze funkce<br />
WW: nur Zeit (pouze čas) +/-.<br />
Upozornění:<br />
Funkce "časový a teplotní program pro<br />
zásobník teplé vody" musí být nejprve<br />
navolena.<br />
Ke každému zadanému času je přiřazena<br />
teplota zásobníku, o kterou usiluje regulátor.<br />
Při přednosti ohřevu teplé vody jsou rychle<br />
dosahovány vyšší teploty.<br />
Pozor:<br />
Ochlazení na nižší úroveň je prováděno<br />
převážně jen spotřebou teplé vody. To<br />
znamená, že i když je nastavena nízká<br />
teplota zásobníku, může být v zásobníku<br />
horká voda!<br />
Otevřít kryt.<br />
Otočný knoflík (n) nastavit do polohy<br />
"Prog."<br />
Tlačítko "Weiter" stisknout několikrát,<br />
dokud se neobjeví<br />
Obdobně, jak v kapitole 13.2 "Zadávání<br />
programu pro nesměšovaný topný okruh"<br />
podrobně uvedeno, nastavit všechny další<br />
spínací body.<br />
Uzavřít kryt.<br />
nebo<br />
4437 20 1/G<br />
Tlačítky "+" a "-" navolit čas a řízení teploty<br />
("WW: Zeit+Temp +/-").<br />
37
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
U zařízení ZSR…, ZSBR…:<br />
Znamená "nur Zeit": V průběhu zablokování<br />
se zásobník ochlazuje (nekontrolovaně), dle<br />
četnosti odběru a přívodní teploty vody, až na<br />
ochrannou teplotu proti zamrznutí (10 °C).<br />
Dostatek teplé vody lze odebírat pouze do<br />
ochlazení zásobníku).<br />
"Zeit+Temp" znamená: Lze navolit až<br />
maximálně šest rozdílných časových okamžiků<br />
s příslušnou teplotou zásobníku. Zásobník<br />
se snaží co nejdříve dosáhnout nastavený<br />
teplotní profil; rychlost ochlazování však závisí<br />
na odběru vody a na teplotě studené vody!<br />
Zařízení bez přípravy teplé užitkové vody:<br />
Není přihlíženo k nastavením a časům!<br />
Otočný knoflík (n) nastavit do polohy<br />
"Warmwasser"<br />
Stisknout tlačítko weiter.<br />
Tlačítky "+" nebo "-" nastavit příslušnou<br />
teplotu zásobníku.<br />
Upozornění:<br />
K nastavení teplot zásobníku vyšších než<br />
60 °C, držet tlačítko "+" po dobu cca. 5 s.<br />
Teploty zásobníku nad 60oC používat pouze<br />
krátkodobě a k tepelné dezinfekci! Volič teploty<br />
užitkové vody (na topném zařízení)<br />
musí být vždy nastaven výše nebo stejně,<br />
jako je nejvyšší teplota požadovaná regulátorem!<br />
- To platí i v případě, že je zásobník<br />
teplé vody zapojen přes spínací modul topení<br />
HSM.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter".<br />
Stejně lze zadat spínací bod 2 až 6.<br />
Tlačítky "-" nebo "+" nastavit den v týdnu,<br />
např.:<br />
Upozornění:<br />
--:-- znamená, že tento spínací bod není obsazen,<br />
tzn. v seřízení provedeném výrobcem<br />
jsou nastaveny pouze dvě teplotní úrovně<br />
(5:00 hod. až 22:00 hod. 60 °C, 22:00 hod. až<br />
5:00 10 °C).<br />
Stisknout tlačítko "Weiter".<br />
Tlačítky "+" nebo "-" nastavit čas.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter".<br />
38
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
16 Zobrazení nastavených<br />
hodnot<br />
Otevřít kryt.<br />
Uhr stellen<br />
Heizung<br />
Mischer<br />
Warmwasser<br />
Info<br />
Prog.<br />
Otočný knoflík nastavit do<br />
polohy "Info".<br />
Každá hodnota je zobrazena po dobu<br />
3 sekund, pak regulátor přeskočí k další.<br />
Automatické zobrazování lze přerušit<br />
stisknutím tlačítek "+" nebo "-".<br />
Tlačítkem "+" pokračovat v zobrazování.<br />
Tlačítkem "-" je možno prohlížet předchozí<br />
hodnotu.<br />
Pomocí tlačítek "+" a "-" lze hodnoty<br />
libovolně vyvolat.<br />
Stisknutím tlačítka "Weiter" lze znovu<br />
aktivovat automatickou indikaci.<br />
Upozornění:<br />
Při zobrazení --:- je příslušná teplota bu při<br />
uvedení do provozu k dispozici za cca.<br />
1 minutu, nebo není k dispozici, nebo je<br />
přerušena. Jako Y je zobrazeno číslo<br />
topného zařízení v kaskádovém zapojení.<br />
U jednotlivého topného zařízení se žádné<br />
číslo neobjeví.<br />
Zobrazeny mohou být následující hodnoty:<br />
text na displeji popis<br />
…<br />
případně zobrazené<br />
poruchy, viz. kapitola 26<br />
Aussentemperatur venkovní teplota<br />
Donnerstag aktuální den v týdnu<br />
Raumtemp. Ist. skutečná teplota místnosti<br />
(když není připojeno<br />
dálkové čidlo RF1)<br />
Raumtemperatur<br />
Hier<br />
Raumtemperatur<br />
Fern<br />
teplota místnosti na regulátoru<br />
(když je připojeno<br />
jedno dálkové čidlo RF1)<br />
teplota místnosti na<br />
dálkovém čidlu (když je<br />
připojeno jedno dálkové<br />
čidlo RF1)<br />
text na displeji<br />
Vorlauftemperatur<br />
max Y<br />
Winterbetrieb Y<br />
Schn. aufhzg.<br />
Aus<br />
Vorlauftemperatur<br />
Ist<br />
Hzg - Vorlauf<br />
Soll<br />
Flamme Y Ein<br />
Pumpe Gerät Y<br />
Ein<br />
Pumpe Kreis 0<br />
Ein<br />
nebo<br />
Fernbedienung 0<br />
Mischertemp.<br />
Ist<br />
nebo<br />
Fernbedienung 1<br />
Mischertemp.<br />
Soll<br />
popis<br />
na topném zařízení č. Y<br />
nastavená maximální<br />
náběhová teplota<br />
Stav voliče náběhové<br />
teploty na topném<br />
zařízení č. Y.<br />
Zobrazuje zda momentálně<br />
probíhá u některého<br />
z přiřazených topných<br />
okruhů rychloohřev.<br />
Okamžitá náběhová teplota<br />
na topném zařízení (je-li<br />
k dispozici čidlo náběhového<br />
teploty na příslušenství<br />
HSM, pak je zobrazena<br />
jeho hodnota).<br />
Regulátorem požadovaná<br />
okamžitá náběhová<br />
teplota na topném zařízení<br />
(resp. na čidle náběhové<br />
teploty příslušenství HSM).<br />
Stav hořáku Y<br />
Stav oběhového čerpadla<br />
topného zařízení Y.<br />
Stav oběhového čerpadla<br />
topného okruhu 0, pouze<br />
s příslušenstvím HSM<br />
nebo<br />
se zapojeným dálkovým<br />
ovládáním pro topný okruh 0<br />
Okamžitá náběhová teplota<br />
směšovaného topného<br />
okruhu 1<br />
nebo<br />
je připojeno dálkové ovládání<br />
pro topný okruh 1.<br />
Regulátorem požadovaná<br />
okamžitá náběhová teplota<br />
na směšovaném topném<br />
okruhu 1 (pokud není<br />
k topnému okruhu 1<br />
přiřazeno dálkové ovládání).<br />
39
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
text na displeji<br />
Pumpe Kreis 1<br />
Ein<br />
Warmwasser<br />
Sperr<br />
Brw.bereit. Ein<br />
Spr.-Ladung<br />
Aus / Ein<br />
nebo<br />
Speichernachlauf<br />
Spr.-Teilvorrang<br />
Warmwasser<br />
Max.<br />
Warmwasser<br />
Temp.<br />
Warmwasser<br />
Soll<br />
Zirk. pumpe<br />
Aus<br />
popis<br />
Stav oběhového čerpadla<br />
topného okruhu 1<br />
(pokud k topnému<br />
okruhu 1 není připojeno<br />
dálkové ovládání).<br />
(pouze u "nur Zeit +/-")<br />
Stav programu pro<br />
ohřev zásobníku.<br />
Momentální stav přípravy<br />
teplé užitkové vody<br />
u kombin. zařízení.<br />
Momentální stav ohřevu<br />
zásobníku teplé vody.<br />
Nastavený způsob přednosti<br />
ohřevu zásobníku<br />
(neobjeví se u kombinovaných<br />
zařízení).<br />
Maximální dovolená<br />
teplota zásobníku, resp.<br />
odběrní teplota vody u<br />
kombinovaných zařízení.<br />
Momentální teplota<br />
zásobníku, resp. odběrní<br />
teplota vody u kombinovaných<br />
zařízení.<br />
Momentálně požadovaná<br />
teplota teplé vody.<br />
Stav požadavku<br />
cirkulačního čerpadla<br />
(pouze s příslušenstvím<br />
HSM).<br />
17 Zadávání časového programu<br />
pro oběhové čerpadlo<br />
Upozornění:<br />
Aktivní pouze v případě, že je připojen spínací<br />
modul topení HSM (příslušenství).<br />
Otevřít kryt.<br />
Uhr stellen<br />
Heizung<br />
Mischer<br />
Warmwasser<br />
Info<br />
Prog.<br />
Otočný knoflík nastavit do<br />
polohy "Prog."<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", až se po cca. 5<br />
sekundách objeví ZIRKU PUMPE PROG.<br />
Stisknout (krátce) tlačítko "Weiter".<br />
/G<br />
Pomocí tlačítek "-" nebo "+" nastavit den<br />
v týdnu, např.:<br />
Upozornění:<br />
Pokud byly jednou u jednotlivého dne<br />
změněny časy, pak se objeví u "alle<br />
Wochentage" --:-- jako čas, tzn. že momentálně<br />
neplatí žádný spínací bod pro všechny dny<br />
v týdnu, avšak spínací body pro jednotlivé<br />
dny zůstávají v platnosti.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter".<br />
Tlačítky "-" nebo "+" nastavit čas, od kdy<br />
má být v chodu oběhové čerpadlo.<br />
40
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
Upozornění:<br />
Často stačí zapnutí cirkulačního čerpadla na<br />
10-20 minut krátce před vstáváním. V průběhu<br />
zbývajícího dne pak zůstane obsah<br />
potrubního rozvodu vlivem častějších odběrů<br />
dostatečně teplý.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter".<br />
Tlačítky "-" nebo "+" nastavit od kdy nemá<br />
být čerpadlo v chodu.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter".<br />
Obdobně, jak popsáno v kapitole 13.2,<br />
zadat další spínací body.<br />
18 Stanovení parametrů topných<br />
křivek<br />
18.1 Zapnutí (resp. vypnutí) rychlého<br />
vytápění.<br />
Má-li být po úsporném provozu dosaženo rychlého<br />
vytápění, zapne se rychlé vytápění.<br />
Regulátor pak při každém přechodu z úsporného<br />
na topný provoz povolí na stanovenou<br />
dobu vyšší náběhovou teplotu než obvykle<br />
(hodnoty lze nastavit v rovině odborníka,<br />
viz. kapitola 19.3 a 19.4).<br />
TIP: Je-li zapnuto rychlé vytápění, může být<br />
toto aktivováno i dvojnásobným stisknutím<br />
tlačítka úsporného provozu.<br />
Toto je např. výhodné, když má být přes<br />
vysoké venkovní teploty krátkodobě<br />
vytápěno (např. při koupání), nebo<br />
pokud má být krátkodobě vytápěna jiná<br />
místnost.<br />
Upozornění:<br />
Pokud je zapnuto navýšení teploty místnosti<br />
při úsporném nebo stálém provozu, pak je rychlé<br />
vytápění přerušeno po dosažení teploty<br />
místnosti nastavené otočným knoflíkem<br />
"Heizen" (k) (viz. kapitola 18.2).<br />
Maximální teplota nastavená na topném<br />
zařízení přitom není překročena!<br />
Otočný knoflík (n) nastavit do polohy<br />
"Prog."<br />
Stisknout krátce tlačítko "Weiter", dokud se<br />
neobjeví<br />
a zadat hodnotu pro nesměšovaný topný<br />
okruh.<br />
nebo<br />
41
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
Stisknout krátce tlačítko "Weiter", dokud se<br />
neobjeví<br />
a zadat hodnotu pro směšovaný topný<br />
okruh.<br />
Pomocí tlačítek "+" nebo "-" navolit "Schnell<br />
ein +/-" resp. "Schnell aus +/-".<br />
Zavřít kryt.<br />
18.2 Volba navýšení teploty místnosti<br />
Regulátorem požadovaná teplota v přívodním<br />
potrubí je závislá na nastavené topné<br />
křivce, okamžité venkovní teplotě a poloze<br />
otočného knoflíku "Heizen" (k) resp.<br />
"Spartemperatur" (m).<br />
Bez navýšení teploty místnosti je příslušným<br />
otočným knoflíkem nastaven následující<br />
posun požadované náběhové teploty:<br />
poloha otoč. knoflíku<br />
"Heizen"<br />
Aus (ochrana proti<br />
zamrznutí)<br />
kälter<br />
svislá poloha<br />
wärmer<br />
posun<br />
10 °C → požadovaná<br />
náběhová teplota<br />
-25 K<br />
0 K<br />
+25 K<br />
Funkcí navýšení teploty místnosti je otočným<br />
knoflíkům "Heizen" (k) a "Spartemperatur" (m)<br />
přiřazena hodnota teploty místnosti jako<br />
požadovaná hodnota.<br />
Hodnoty jsou uvedeny jako hrubé informativní<br />
údaje v následujících tabulkách.<br />
poloha otoč. knoflíku posun<br />
"Heizen"<br />
Aus (ochrana proti cca. 5 °C<br />
zamrznutí)<br />
kälter cca. 17 °C<br />
svislá poloha cca. 20 °C<br />
wärmer cca. 23 °C<br />
poloha otoč. knoflíku posun<br />
"Spartemperatur"<br />
Aus (ochrana proti cca. 5 °C<br />
zamrznutí)<br />
kälter cca. 10 °C<br />
svislá poloha cca. 12 °C<br />
střední poloha cca. 15 °C<br />
wärmer cca. 20 °C<br />
Funkce navýšení teploty místnosti může být<br />
připojena bu trvale nebo jen při úsporném<br />
provozu.<br />
Otočný knoflík (n) nastavit do polohy<br />
"Prog".<br />
Stisknout krátce tlačítko "Weiter", dokud se<br />
neobjeví<br />
poloha otoč. knoflíku<br />
"Spartemperatur"<br />
Aus (ochrana proti<br />
zamrznutí)<br />
kälter<br />
svislá poloha<br />
střední poloha<br />
wärmer<br />
posun<br />
10 °C → požadovaná<br />
náběhová teplota<br />
-50 K<br />
-37 K<br />
-25 K<br />
0 K<br />
a nastavit hodnotu pro nesměšovaný topný<br />
okruh.<br />
Stisknout krátce tlačítko "Weiter", dokud se<br />
neobjeví<br />
42<br />
a nastavit hodnotu pro směšovaný topný okruh.
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
Tlačítky "-" nebo "+"nastavit požadovaný<br />
mód navýšení teploty místnosti:<br />
RA-mode aus: Teplota místnosti není<br />
respektována.<br />
RA-mode spar: navýšení teploty místnosti<br />
je aktivní pouze v úsporném provozu, při<br />
normálním topném provozu není brán<br />
zřetel na teplotu místnosti (úsporný provoz<br />
řízený dle místnosti). Při přechodu z topného<br />
na úsporný provoz je příslušný topný<br />
okruh vypnut (ochranný provoz proti<br />
zamrznutí), dokud teplota místnosti neklesne<br />
na hodnotu nastavenou otočným knoflíkem<br />
"Spartemperatur" (m). Následně je<br />
regulováno pomocí funkce navýšení<br />
teploty místnosti na nastavenou hodnotu.<br />
RA - mode ein: funkce navýšení teploty<br />
místnosti je zapnuta trvale. Při topném<br />
provozu je požadovaná hodnota určena<br />
polohou otočného knoflíku "Heizen" (k). Při<br />
úsporném provozu je požadovaná hodnota<br />
určena nastavením otočného knoflíku<br />
"Spartemperatur" (m) jako u "RA - mode<br />
spar".<br />
Je-li v bytu cizí topení, jako např. otevřený<br />
komín, kachlová kamna apod., resp.<br />
sluneční svit nebo průvan, které mohou<br />
ovlivnit teplotu ve všech místnostech, pak<br />
může být toto trvalé navýšení teploty<br />
místnosti smysluplné.<br />
Upozornění:<br />
Zásah navýšení teploty místnosti je nastavitelný<br />
v rovině odborníka (viz. kap. 19.5).<br />
Pozor:<br />
Navýšení teploty místnosti pro topné okruhy<br />
HK 0 a/nebo HK 1 smí být zapnuto pouze<br />
tehdy, pokud teplotní poměry v místnosti, ve<br />
které je instalován regulátor (resp. dálkové<br />
čidlo RF1), jsou vhodné k regulaci topného<br />
okruhu HK 0 resp. HK 1 . Termostatické ventily<br />
v této místnosti je třeba otevřít minimálně tak,<br />
aby mohla být dosažena na regulátoru<br />
nastavená teplota místnosti.<br />
Uzavřít kryt.<br />
18.3 Navolení topné křivky<br />
Topná křivka je přímka stanovena dvěma<br />
hodnotami (patní bod a koncový bod).<br />
náběhová teplota<br />
Obr. 20<br />
°C<br />
100<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
nesměšovaný topný okruh<br />
patní bod<br />
+20 +10 0 -10 -20 şC<br />
venkovní teplota<br />
koncový bod<br />
směšovaný topný okruh<br />
Otočný knoflík (n) nastavit do polohy "Prog.".<br />
Stisknout opakovaně tlačítko "Weiter",<br />
dokud se neobjeví:<br />
a nastavit hodnotu pro nesměšovaný topný<br />
okruh.<br />
nebo<br />
Stisknout krátce tlačítko "Weiter", dokud se<br />
neobjeví<br />
Tlačítky "-" nebo "+" nastavit požadovaný<br />
patní bod.<br />
Patní bod topné křivky je teplota, která je při<br />
venkovní teplotě 20 °C třeba v topném<br />
tělesu k vytápění místnosti (náběhová<br />
teplota při venkovní teplotě 20 °C).<br />
Mohou být nastaveny hodnoty mezi 10 °C<br />
a 85 °C, avšak ne vyšší než je nastavený<br />
koncový bod.<br />
43
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
Stisknout krátce tlačítko "Weiter".<br />
Nastavit hodnotu pro nesměšovaný topný<br />
okruh.<br />
18.4 Stanovení venkovní teploty, při<br />
které topení vypne<br />
Otočný knoflík (n) nastavit do polohy<br />
"Prog.".<br />
Stisknout opakovaně krátce tlačítko<br />
"Weiter", dokud se neobjeví:<br />
nebo<br />
/G<br />
Pomocí tlačítek "-" nebo "+" mohou být<br />
nastaveny hodnoty mezi 10 °C a 25 °C.<br />
Nastavit hodnotu pro směšovaný topný<br />
okruh.<br />
Tlačítky "-" nebo "+" nastavit požadovaný<br />
koncový bod.<br />
Náběhová teplota při koncovém bodu je<br />
teplota, která je při venkovní teplotě -15 °C<br />
třeba v topném tělese k vytápění místnosti<br />
(náběhová teplota při venkovní teplotě -<br />
15°C).<br />
Lze nastavit hodnoty mezi 10 °C a 85 °C,<br />
avšak ne nižší než nastavený patní bod.<br />
Regulátor převezme pro topný okruh HK 0<br />
v prvním kroku na topném zařízení nastavenou<br />
maximální náběhovou teplotu jako<br />
koncový bod. Je-li hodnota změněna, platí<br />
změna tak dlouho, dokud při tomto<br />
nastavení není krátce stlačeno tlačítko<br />
"Löschen" (r). Teprve potom regulátor opět<br />
převezme na topném zařízení nastavenou<br />
maximální náběhovou teplotu.<br />
Funkce může být k zprovoznění přiřazeného<br />
topného okruhu v létě vypnuta. Na displeji se<br />
pak objeví hodnota 99,0 °C.<br />
Upozornění:<br />
Touto funkcí lze realizovat automatické<br />
vypnutí topných okruhů řízených <strong>TA</strong> <strong>270</strong>,<br />
včetně jejich oběhových čerpadel, v přechodné<br />
době a v létě.Provoz teplé vody tím není<br />
dotčen.<br />
Uzavřít kryt.<br />
Upozornění:<br />
Maximální omezení náběhové teploty je<br />
každopádně dáno omezovačem náběhové<br />
teploty v Bosch-Heatronic (v topném zařízení)<br />
a nemůže být překročeno.<br />
Uzavřít kryt.<br />
44
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
19 Rovina odborníka<br />
V této rovině může být zadána hodnota pro<br />
navýšení náběhové teploty při rychlém<br />
vytápění, její délka, kalibrace pro pokojové<br />
a dálkové čidlo, jakož zásah pokojové teploty<br />
při navýšení teploty místnosti.<br />
19.1 Kalibrace čidla teploty místnosti<br />
Vhodný (cejchovaný) přesný měřící přístroj<br />
umístit tak, aby dobře zachytil teplotu okolí<br />
dálkového ovládání, avšak nepředával<br />
regulátoru žádné teplo.<br />
Kryt regulátoru je zavřený.<br />
Minimálně 1 hod. před kalibrací musí být<br />
regulátor chráněn před veškerými zdroji<br />
tepla (sluneční svit, tělesné teplo, atd.).<br />
Otevřít kryt.<br />
Ihned odečíst ( a zapamatovat si) "správnou"<br />
teplotu místnosti z přesného<br />
měřícího přístroje.<br />
Nastavit otočný knoflík (n) do polohy "Prog."<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />
cca. 5 -ti sekundách neobjeví ZIRKU<br />
PUMPE PROG.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />
cca. 5-t i sekundách neobjeví FACHMANN-<br />
EBENE.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", tolikrát krátce, až<br />
se objeví<br />
19.2 Kalibrace dálkového čidla<br />
(příslušenství RF1)<br />
Upozornění:<br />
Kalibrace čidla teploty místnosti, by měla být,<br />
pokud třeba, provedena v odděleném<br />
pracovním postupu.<br />
Vhodný (cejchovaný) přesný měřící přístroj<br />
umístit tak, aby dobře zachytil teplotu okolí<br />
dálkového čidla, avšak nepředával<br />
dálkovému čidlu žádné teplo.<br />
Kryt regulátoru je zavřený.<br />
Minimálně 1 hodinu před kalibrací musí být<br />
dálkové čidlo chráněno před veškerými<br />
zdroji tepla (sluneční svit, tělesné teplo, atd.).<br />
Otevřít kryt.<br />
Ihned odečíst ( a zapamatovat si) "správnou"<br />
teplotu místnosti z přesného měřícího<br />
přístroje.<br />
Nastavit otočný knoflík (n) do polohy "Prog."<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />
cca. 5-ti sekundách neobjeví ZIRKU<br />
PUMPE PROG.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />
cca. 5-ti sekundách neobjeví FACHMANN-<br />
EBENE.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", tolikrát krátce,<br />
až se objeví<br />
"Zamrzlá" teplota místnosti je dálkovým<br />
ovládáním udávána s přesností 0,1 °C.<br />
Pomocí tlačítek "-" nebo "+" změnit kalibraci<br />
čidla teploty místnosti.<br />
Upozornění:<br />
Kalibrací pokojového čidla je změněna<br />
indikace teplot. Teplota může být v krocích po<br />
0,1 K korigována o max. 3 K (°C) směrem<br />
nahoru nebo dolu.<br />
Uzavřít kryt.<br />
"Zamrzlá" teplota dálkového čidla je<br />
zobrazena s přesností 0,1 °C.<br />
Pomocí tlačítek "-" nebo "+" změnit kalibraci<br />
dálkového čidla.<br />
Upozornění:<br />
Kalibrací dálkového čidla je změněna indikace<br />
teplot. Teplota může být v krocích po 0,1 K<br />
korigována o max. 3 K (°C) směrem nahoru<br />
nebo dolu.<br />
Uzavřít kryt.<br />
45
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
19.3 Nastavení navýšení rychlého<br />
vytápění<br />
Otevřít kryt.<br />
Nastavit otočný knoflík (n) do polohy "Prog."<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />
cca. 5 - ti sekundách neobjeví ZIRKU<br />
PUMPE PROG.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />
cca. 5-ti sekundách neobjeví FACHMANN-<br />
EBENE.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", tolikrát krátce, až<br />
se objeví<br />
19.4 Nastavení doby trvání rychlého<br />
vytápění<br />
Otevřít kryt.<br />
Nastavit otočný knoflík (n) do polohy "Prog."<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />
cca. 5 - ti sekundách neobjeví ZIRKU<br />
PUMPE PROG.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />
cca. 5-ti sekundách neobjeví FACHMANN-<br />
EBENE.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", tolikrát krátce, až<br />
se objeví<br />
a nastavit hodnotu pro nesměšovaný topný<br />
okruh.<br />
nebo<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", tolikrát krátce, až<br />
se objeví<br />
a nastavit hodnotu pro nesměšovaný topný<br />
okruh.<br />
nebo<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", tolikrát krátce, až<br />
se objeví<br />
a nastavit hodnotu pro směšovaný topný<br />
okruh.<br />
Tlačítky "-" nebo "+" změnit hodnotu<br />
navýšení topné křivky. Mohou být nastaveny<br />
hodnoty mezi 10,0 K (°C) a 40,0 K (°C)<br />
po 5 K (°C) krocích.<br />
Uzavřít kryt.<br />
//<br />
a nastavit hodnotu pro směšovaný topný<br />
okruh.<br />
Tlačítky "-" nebo "+" změnit dobu trvání<br />
navýšení topné křivky. Mohou být nastaveny<br />
hodnoty mezi 10 min. a 2 hod. v 10-ti<br />
minutových krocích.<br />
Uzavřít kryt.<br />
46
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
19.5 Zásah funkce navýšení teploty<br />
místnosti<br />
Funkce navýšení teploty místnosti je aktivní<br />
pouze je-li zapnuta (viz. kapitola 17.2).<br />
Otočný knoflík (n) nastavit do polohy "Prog".<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />
cca. 5 - ti sekundách neobjeví ZIRKU<br />
PUMPE PROG.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter" , dokud se po<br />
cca. 5-ti sekundách neobjeví FACHMANN-<br />
EBENE.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", tolikrát krátce, až<br />
se objeví<br />
19.6 Omezení maximální teploty pro<br />
směšovaný topný okruh<br />
Otočný knoflík (n) nastavit do polohy "Prog".<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />
cca. 5 - ti sekundách neobjeví ZIRKU<br />
PUMPE PROG.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />
cca. 5-ti sekundách neobjeví FACHMANN-<br />
EBENE.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", tolikrát krátce, až<br />
se objeví<br />
a nastavit hodnotu pro nesměšovaný topný<br />
okruh.<br />
nebo<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", tolikrát krátce, až<br />
se objeví<br />
a nastavit hodnotu pro směšovaný topný<br />
okruh.<br />
Tlačítky "-" nebo "+" nastavit zásah mezi 0<br />
(pokojové čidlo neovlivňuje požadovanou<br />
náběhovou teplotu) a 10 ( maximální vliv<br />
čidla místnosti na požadovanou<br />
náběhovou teplotu).<br />
Uzavřít kryt.<br />
a nastavit hodnotu pro směšovaný topný<br />
okruh.<br />
Tlačítky "-" nebo "+" mohou být nastaveny<br />
hodnoty mezi 25°C a 60°C v krocích po 5 K<br />
(°C).<br />
Funkce může být vypnuta. Na displeji se pak<br />
objeví hodnota 99,0°C.<br />
Upozornění:<br />
Tato funkce je účelná při použití podlahového<br />
vytápění. Tím je maximální teplota pro směšovaný<br />
topný okruh HK1 omezena. Jako<br />
ochrana proti přehřátí pro tento topný okruh<br />
musí uživatel zajistit vestavbu mechanického<br />
hlídače na směšovacím modulu topení HMM.<br />
Uzavřít kryt.<br />
Upozornění:<br />
I při zásahu 0 zůstávají následující funkce<br />
účinné, pokud jsou zapnuty:<br />
- Přerušení rychlého vytápění při funkci navýšení<br />
teploty místnosti, jakmile je dosažena<br />
pomocí otočného knoflíku "Heizen" nastavená<br />
požadovaná teplota místnosti (viz. kapitola<br />
18.1).<br />
47
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
19.7 Navýšení náběhové teploty pro<br />
všechny topné okruhy<br />
Otočný knoflík (n) nastavit do polohy "Prog".<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />
cca. 5-ti sekundách neobjeví ZIRKU<br />
PUMPE PROG.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter" , dokud se po<br />
cca. 5-ti sekundách neobjeví FACHMANN-<br />
EBENE.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", tolikrát krátce, až<br />
se objeví<br />
a nastavit hodnoty pro všechny směšované<br />
topné okruhy.<br />
Tlačítky "-" nebo "+" mohou být nastaveny<br />
hodnoty mezi 0,0°C a 10,0°C.<br />
Upozornění:<br />
Touto funkcí je navýšena náběhová teplota na<br />
topném zařízení o tuto hodnotu, aby bylo<br />
možno dosáhnout teplot směšovaných okruhů<br />
požadovaných směšovanými okruhy topení,<br />
tzn. ztráty vychladnutím mezi topným zařízením<br />
a směšovaným topným okruhem budou<br />
kompenzovány. Volič náběhové teploty<br />
na topném zařízení je třeba příslušně nastavit.<br />
Uzavřít kryt.<br />
48
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
19.8 Zapnutí/vypnutí částečné přednosti<br />
ohřevu zásobníku<br />
Funkci lze nastavit pouze ve spojení se<br />
samostatným topným zařízením (ZR…).<br />
Částečná přednost je možná pouze ve spojení<br />
se samostatným topným zařízením a připojením<br />
zásobníku přes spínací modul topení<br />
HSM.<br />
Při použití kombinovaného zařízení, resp.<br />
topného zařízení s připojeným zásobníkem je<br />
automaticky aktivní přednost ohřevu zásobníku<br />
(viz. kapitola 16). Toto neplatí je-li na<br />
topném zařízení nastavena částečná<br />
přednost.<br />
Upozornění:<br />
U budov s nízkou izolací může za nízkých<br />
venkovních teplot docházet v průběhu ohřevu<br />
zásobníku s předností ohřevu k nežádoucímu<br />
snížení teploty místnosti. V tomto případě<br />
mohou být směšované topné okruhy při<br />
částečné přednosti ohřevu zásobníku<br />
zásobeny dílčím proudem. Doba ohřevu<br />
zásobníku se tím prodlouží. Nesměšovaný<br />
topný okruh zůstává vypnutý, aby se při<br />
ohřevu zásobníku příliš neohřál.<br />
Uzavřít kryt<br />
Otočný knoflík (n) nastavit do polohy "Prog".<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />
cca. 5-ti sekundách neobjeví ZIRKU<br />
PUMPE PROG.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />
cca. 5-ti sekundách neobjeví FACHMANN-<br />
EBENE.<br />
Stisknout tlačítko "Weiter", tolikrát krátce, až<br />
se objeví<br />
Tlačítky "-" nebo "+" zvolit Sp.Vorrang +/-<br />
(resp. SpTeilVorrang +/-).<br />
Částečná přednost ohřevu zásobníku: při<br />
ohřevu zásobníku zůstávají oběhová čerpadla<br />
pro směšované topné okruhy dále v chodu<br />
a směšovače regulují na požadované teploty.<br />
K spínacímu modulu topení HSM (příslušenství)<br />
připojené oběhové čerpadlo pro nesměšovaný<br />
topný okruh je vypnuto.<br />
Přednost ohřevu zásobníku: při ohřevu<br />
zásobníku jsou oběhová čerpadla pro směšovaný<br />
a nesměšovaný topný okruh vypnuta.<br />
Směšovače zůstávají v chodu.<br />
49
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
20 Mazání<br />
Volitelně mohou být vymazány jen jednotlivé<br />
spínací body, topný program (např.<br />
program teplé vody) nebo celý obsah<br />
paměti.<br />
Tlačítko "Löschen" (r) je zapuštěno, aby<br />
bylo zabráněno nechtěnému ovládání. Lze<br />
lehce stisknout tužkou nebo kuličkovým<br />
perem.<br />
20.1 Mazání jednotlivého spínacího<br />
bodu:<br />
Otevřít kryt.<br />
Dle návodu k obsluze vyhledat spínací bod<br />
určený k vymazání.<br />
Příslušný spínací bod je zobrazen.<br />
Stisknout krátce tlačítko "Löschen" (r).<br />
20.2 Mazání všech uživatelem<br />
nastavených spínacích bodů<br />
Pokud je třeba provést obsáhlé změny některého<br />
programu, může být event. výhodnější<br />
vycházet z programu nastaveného výrobcem.<br />
Příklad: kompletní vymazání topného programu<br />
Otevřít kryt.<br />
Dle návodu k obsluze vyhledat program<br />
určený k vymazání (v tomto příkladu:<br />
otočný knoflík do polohy "Heizung").<br />
Na displeji se objeví "Tag wählen +/-"<br />
Stisknout krátce tlačítko "Löschen" (r).<br />
Nyní je opět nastaven původní program<br />
(program nastavený výrobcem). (Všechny<br />
dny; 1. začátek topení 06:00; 1. začátek<br />
úsporného provozu 22:00; další spínací<br />
body --:--).<br />
21 Ostatní pokyny<br />
21.1 Záloha chodu<br />
Spínací hodiny disponují po minimálně<br />
denním provozu zálohou chodu v délce cca.<br />
8 hodin. Při výpadku proudu zhasne displej.<br />
Pokud se dodávka proudu obnoví v době záložního<br />
chodu, je opět k dispozici indikace<br />
denního času, jakož i všech nastavení. Po<br />
překročení rezervy chodu je třeba čas nastavit<br />
dle kapitoly 12.1. Všechna ostatní nastavení<br />
zůstávají zachována.<br />
TIP: Dbejte, aby zásobování proudem nebylo<br />
nikdy přerušeno déle než 8 hodin (topení<br />
v létě nevypínat, nýbrž na regulátoru<br />
navolit nízkou teplotu; viz. kapitola 9.2.2 -<br />
TIP k "Dauerheizen").<br />
21.2 Reakční časy<br />
Výměna informací mezi různými účastníky komunikační<br />
sběrnice může trvat až 2 minuty.<br />
Tzn. při zásazích se může čas odezvy zařízení<br />
odpovídajícím způsobem opozdit.<br />
Automatické rozpoznání chybějícího účastníka<br />
komunikační sběrnice může trvat až 3 min.<br />
21.3 Stručný návod k obsluze<br />
V přihrádce na pravé straně soklu se nachází<br />
stručný návod k obsluze, ve kterém je uvedeno<br />
vše podstatné.<br />
20.3 Návrat všech nastavení do<br />
programu nastaveného výrobcem<br />
Tlačítko "Löschen" (r) stisknout déle než<br />
cca.15s.<br />
Po cca. 5-ti sekundách se objeví na displeji<br />
"!!! Achtung !!!" a potom "In 9 Sekunden<br />
Löschen", "In 8 Sekunden Löschen", "In 7<br />
Sekunden…"<br />
("!!! Pozor !!!" a potom "za 9s mazání", "<br />
za 8s mazání…. atd.).<br />
50
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
22 Regulátor s připojeným<br />
čidlem teploty místnosti RF1<br />
(příslušenství).<br />
Při připojeném externím čidle teploty místnosti<br />
RF1 ("dálkové čidlo") je do regulátoru vestavěné<br />
čidlo neúčinné. To znamená, že rozhodující<br />
pro zobrazení teploty a (při navýšení<br />
teploty místnosti) pro regulaci jsou teplotní<br />
poměry v oblasti dálkového čidla.<br />
TIP: Používejte čidlo teploty místnosti RF1<br />
tehdy, když se v místě montáže regulátoru<br />
vyskytují nepříznivé podmínky měření<br />
pro požadované navýšení teploty<br />
místnosti.<br />
23 Regulátor s připojeným<br />
dálkovým spínačem<br />
(není součástí dodávky)<br />
Tímto přídavným spínačem (není obsažen<br />
v dodacím programu Junkers) mohou být<br />
topné okruhy řízené <strong>TA</strong> <strong>270</strong> zapnuty na dálku.<br />
Pravděpodobně nejčastější je použití telefonního<br />
rozhraní. Tím lze z každého telefonu,<br />
doručením osobního kódu, zapnout topení.<br />
Před odchodem z domu je na regulátoru<br />
nastaven provozní stav, který je požadován<br />
při návratu (automatika nebo trvalé topení).<br />
Pak je sepnut spínač dálkového spínače,<br />
regulátor pracuje v úsporném režimu<br />
("Sparen"), červená kontrolní žárovka topení<br />
("Heizen") (l) nesvítí, na displeji je zobrazeno<br />
"Fern-verriegelt" (dálkově zablokováno).<br />
Je-li kromě tohoto na všech dálkových ovládáních<br />
TF 20 aktivována funkce dovolená<br />
(viz. kapitola 12.4) nebo zablokováno na dálku<br />
(viz. kapitola 23), pak zásobník teplé vody<br />
vychladne a oběhové čerpadlo je vypnuto.<br />
Je-li spínač rozepnut (např. kódovaným telefonním<br />
signálem) pracuje regulátor s dříve<br />
nastaveným programem.<br />
TIP: Byt je také v pozdní večer/časné ráno<br />
pěkně teplý, když před odchodem z do<br />
mu nastavíte regulátor na "Dauerheizen"<br />
(g) a pak teprve sepnete spínač.<br />
Nezapomeňte však po návratu regulátor<br />
opět nastavit na "Automatikbetrieb".<br />
V případě delší nepřítomnosti nezapomínejte,<br />
že byt (stěny) může být silně<br />
vychlazen a bude třeba delší doba na<br />
jeho vytápění. Proto zapínejte topný<br />
okruh včas.<br />
24 Hlášení regulátoru<br />
Porucha topného zařízení nebo jiného<br />
účastníka komunikační sběrnice je předána<br />
regulátoru a může být odečtena při<br />
uzavřeném krytu.<br />
V případě poruchy topného zařízení bliká<br />
navíc světelná kontrolka "Heizen Ein" (l). Na<br />
displeji (e) se objeví např.:<br />
Zkontrolovat systém A3.<br />
Upozornění:<br />
V tomto případě jednejte dle pokynů z návodu<br />
k obsluze topného zařízení nebo<br />
informujte odborníka.<br />
Pokud se na displeji (e) regulátoru objeví<br />
Busmodul fehlt, pak zkontrolujte zda je<br />
topné zařízení zapnuto.<br />
Je-li i nadále tato CAN-porucha zobrazována,<br />
informujte odborníka.<br />
Je-li zobrazeno na displeji (e) regulátoru<br />
Teilnehmerfehler (chyba účastníka BUS),<br />
pak otevřete kryt a nastavte otočný knoflík (n)<br />
do polohy "Info", viz. kapitola 26.<br />
51
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
25 Všeobecné pokyny<br />
… a pokyny k úspoře energie:<br />
U povětrnostně řízené regulace s dálkovým<br />
ovládáním je náběhová teplota regulována<br />
dle nastavené topné křivky: Čím nižší je<br />
venkovní teplota, tím vyšší je náběhová<br />
teplota.<br />
Pro úsporu energie, by měla být topná<br />
křivka příslušného topného okruhu<br />
nastavena s ohledem na izolaci budovy<br />
a podmínky systému, co nejníže (viz.<br />
kapitola 18.3). Aby byly místnosti po<br />
úsporném provozu i při nízko nastavené<br />
topné křivce rychle vytápěny, doporučuje<br />
se zapnout rychlé vytápění (viz. kapitola<br />
18.1).<br />
U podlahového vytápění směšovaného<br />
topného okruhu nesmí být maximální<br />
teplota, viz. kapitola 19.6, nastavena výše,<br />
než je výrobcem doporučená maximální<br />
náběhová teplota (např. 60 °C).<br />
Je-li budova dobře izolována, může být<br />
ušetřena energie tím, že nastavíme otočný<br />
knoflík "Spartemperatur" do polohy "Aus"<br />
(viz. kapitola 10). Když má být zabráněno<br />
silnému ochlazení místností (a je-li regulátor,<br />
resp. dálkové čidlo umístěno ve vhodné<br />
místnosti, doporučuje se místo toho podle<br />
místnosti řízený úsporný provoz (viz.<br />
kapitola 18.2).<br />
Ve všech místnostech je třeba termostatické<br />
ventily nastavit tak, aby právě<br />
požadovaná teplota místnosti mohla být<br />
také dosažena. Teprve, když toto není po<br />
delší době docíleno, měla by být na<br />
dálkovém ovládání zvýšena topná teplota<br />
(viz. kapitola 9.1).<br />
Redukcí teploty místností přes den nebo<br />
noc lze ušetřit mnoho energie.<br />
Snížením teploty místnosti o 1K (°C) lze<br />
dosáhnout až 5% úspory energie.<br />
Není však účelné, teplotu denně vytápěných<br />
místností nechat klesnout pod<br />
+15 °C. Při dalším doohřevu je totiž jinak<br />
snížena pohoda vlivem ochlazených stěn.<br />
Aby bylo přesto "pěkně útulno", je pak<br />
často nastavena vyšší teplota místnosti<br />
a tím často spotřebováno více energie než<br />
při rovnoměrném přísunu tepla.<br />
Při dobré izolaci budovy je možné, že není<br />
dosažena nastavená úsporná teplota.<br />
Přesto je ušetřena energie, protože topení<br />
zůstává zavřené.<br />
V tomto případě je možno i nastavit dřívější<br />
začátek úsporného provozu.<br />
K větrání nenechávat okna částečně<br />
otevřená. Tím je místnosti stále odebíráno<br />
teplo, aniž by byl vzduch v místnosti znatelně<br />
zlepšen. Vyhněte se trvalému větrání!<br />
Lepší je větrat krátce, ale intenzívně (okna<br />
úplně otevřít).<br />
Na dobu větrání uzavřít termostatické<br />
ventily nebo regulátor přepnout na úsporný<br />
provoz.<br />
52
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
26 Vyhledání závad<br />
Následující chybová hlášení se mohou objevit při otevřeném krytu a při poloze otočného<br />
knoflíku (n) na "Info", viz. kapitola 16.<br />
Objeví-li se některá závada při zadrženém zobrazení po dobu kratší jak 1 minuta, pak se<br />
nejedná o chybu, nýbrž o daný reakční čas pro převzetí údajů.<br />
S výjimkou BUS-modulu BM1 jsou chybějící účastníci komunikační sběrnice uvedeny pouze<br />
tehdy, když se tyto ohlásily u regulátoru po zapnutí zdrojového napětí. Tato hlášení zůstávají<br />
zachována tak dlouho dokud se nepřeruší zdrojové napětí.<br />
hlášení na displeji příčina odstranění<br />
Busmodul Y fehlt<br />
BUS-modul topného zařízení<br />
Y se nehlásí<br />
Prověřte, zda je zapnut hlavní<br />
spínač topného zařízení Y.<br />
Zkontrolovat kabeláž, příp.<br />
odstranit přerušení.<br />
Fehler XY Chyba XY topného zařízení Zkontrolovat displej topného<br />
zařízení a odstranit chybu dle<br />
příslušných podkladů.<br />
HSM fehlt<br />
HSM Fehler X<br />
HMM Z fehlt<br />
HMM Z Fehler X<br />
Spínací modul topení HSM se<br />
nehlásí.<br />
Bylo otočeno kódovaným spí<br />
načem HSM pod napětím.<br />
Spínací modul topení HSM<br />
hlásí chybu X (= zobrazení<br />
LED) na HSM bliká X-krát).<br />
Směšovací modul topení<br />
HMM příslušného topného<br />
okruhu (HK1 až HK10) se již<br />
nehlásí.<br />
Bylo otočeno kódovaným spí<br />
načem HSM pod napětím.<br />
Směšovací modul topení<br />
HMM příslušného topného<br />
okruhu (HK1 až HK10) hlásí<br />
chybu X (= zobrazení LED)<br />
na HMM bliká X-krát).<br />
Prověřit, zda je k dispozici<br />
zdrojové napětí na modulu<br />
HSM. Zkontrolovat kabeláž,<br />
příp. odstranit přerušení.<br />
Zdrojové napětí celého topného<br />
systému krátce přerušit.<br />
viz. návod k instalaci<br />
a obsluze spínacího modulu<br />
topení HSM.<br />
Prověřit, zda je k dispozici<br />
zdrojové napětí na modulu<br />
HMM. Zkontrolovat kabeláž,<br />
příp. odstranit přerušení.<br />
Zdrojové napětí celého topného<br />
systému krátce přerušit.<br />
viz. návod k instalaci<br />
a obsluze směšovacího<br />
modulu topení HMM.<br />
53
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
hlášení na displeji příčina odstranění<br />
TF 20 Z fehlt<br />
CAN-Fehler 1<br />
CAN-Fehler 2<br />
CAN-Fehler 3<br />
Dálkové ovládání TF 20 pro<br />
topný okruh Z (HK0 až HK1)<br />
se již nehlásí.<br />
Změněno kódování během<br />
provozu.<br />
komunikace mezi účastníky<br />
přerušena<br />
zaměněny dráty mezi<br />
svorkami 2 a 6 nebo zkrat<br />
viz. chyba 1 CAN + chyba 2 CAN<br />
Prověřit přítomnost napětí na<br />
dálkovém ovládání TF 20.<br />
Zkontrolovat kabely a příp.<br />
odstranit přerušení (zkrat).<br />
Krátce přerušit napětí<br />
k celému systému.<br />
odstranit přerušení<br />
Zapojit dráty podle schématu,<br />
resp. odstranit zkrat<br />
druh závady příčina odstranění<br />
nelze dosáhnout nastavené<br />
teploty místnosti<br />
ohřev trvá příliš dlouho<br />
Termostatický ventil(y) jsou<br />
nastaveny příliš nízko.<br />
Topná křivka nastavena příliš<br />
nízko.<br />
Volič náběhové teploty na<br />
topném zařízení nastaven<br />
příliš nízko.<br />
Nelze dosáhnout požadované<br />
teploty zásobníku při zapojení<br />
zásobníku přes spínací modul<br />
topení HSM. Z důvodu trvalé<br />
přednosti ohřevu zásobníku<br />
není topný provoz.<br />
V topném systému se nachází<br />
vzduch.<br />
rychlé vytápění místnosti je<br />
vypnuto<br />
doba nebo navýšení rychlého<br />
vytápění je příliš nízké<br />
Zvýšit nastavení<br />
termostatického<br />
(termostatických) ventilů.<br />
Otočným knoflíkem "Heizen"<br />
na regulátoru zvýšit nastavení<br />
resp. korigovat topnou křivku.<br />
Volič náběhového teploty<br />
topení nastavit na vyšší<br />
stupeň.<br />
Pro fixaci koncového bodu<br />
topné křivky HK 0 , změnit<br />
koncový bod a vrátit. Teprve<br />
potom volič náběhové teploty<br />
na topném zařízení nastavit<br />
na vyšší hodnotu.<br />
Odvzdušnit topná tělesa,<br />
resp. topný systém.<br />
rychlé vytápění zapnout<br />
zvýšit hodnoty<br />
54
druh závady příčina odstranění<br />
požadovaná teplota místnosti<br />
je značně překračována<br />
příliš velké výkyvy teplot<br />
místností<br />
zvýšení místo poklesu teploty<br />
při úsporném provozu příliš<br />
vysoká teplota místnosti<br />
nesprávná nebo žádná<br />
regulace<br />
indikace chybí nebo<br />
nereaguje<br />
zásobník teplé vody se<br />
neohřívá<br />
topná tělesa se příliš ohřívají<br />
nevhodné umístění regulátoru<br />
např. venkovní stěna, blízkost<br />
oken, průvan, …<br />
občasné působení cizího<br />
tepla např. vlivem slunečního<br />
svitu, osvětlení, TV, komínu,<br />
atd.<br />
nesprávně nastavený denní<br />
čas na spínacích hodinách<br />
velká tepelná akumulace<br />
tepla budovy<br />
nesprávné zapojení<br />
regulátoru<br />
velice krátký výpadek<br />
el. proudu<br />
volič teploty teplé vody<br />
topného zařízení je nastaven<br />
na příliš nízkou hodnotu<br />
volič náběhové teploty<br />
topného zařízení je nastaven<br />
na příliš nízkou hodnotu (při<br />
připojení zásobníku přes<br />
spínací modul topení HSM)<br />
snížit nastavení<br />
termostatických ventilů<br />
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
Otočným knoflíkem "Heizen"<br />
na dálkovém ovládání snížit<br />
nastavení resp. korigovat<br />
topnou křivku.<br />
zvolit lepší místo (viz. kap.<br />
"Montáž") nebo použít externí<br />
čidlo teploty místnosti<br />
(příslušenství).<br />
zapnout rychlé vytápění<br />
místnosti<br />
zvýšit zásah<br />
zvolit lepší místo (viz. kap.<br />
"Montáž") nebo použít externí<br />
čidlo teploty místnosti<br />
(příslušenství).<br />
překontrolovat nastavení<br />
zvolit dřívější začátek<br />
úsporného provozu<br />
zapojení zkontrolovat dle<br />
schématu zapojení<br />
a případně korigovat<br />
vypnout hlavní spínač topného<br />
zařízení, čekat několik<br />
sekund a znovu zapnout.<br />
zvýšit nastavení voliče teploty<br />
teplé vody topného zařízení<br />
Pro fixaci koncového bodu<br />
topné křivky HK 0 , změnit<br />
koncový bod a vrátit. Teprve<br />
potom volič náběhové teploty<br />
na topném zařízení nastavit<br />
na vyšší hodnotu.<br />
55
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
27 Individuální časový program<br />
Časy topení pro přiřazený topný okruh č. _<br />
Spínací bod 1.<br />
topení<br />
1.<br />
úspora<br />
2.<br />
topení<br />
2.<br />
úspora<br />
3.<br />
topení<br />
3.<br />
úspora<br />
pondělí<br />
úterý<br />
středa<br />
čtvrtek<br />
pátek<br />
sobota<br />
neděle<br />
Časy topení pro přiřazený topný okruh č. _<br />
Spínací bod 1.<br />
topení<br />
1.<br />
úspora<br />
2.<br />
topení<br />
2.<br />
úspora<br />
3.<br />
topení<br />
3.<br />
úspora<br />
pondělí<br />
úterý<br />
středa<br />
čtvrtek<br />
pátek<br />
sobota<br />
neděle<br />
Povolení/zavření přípravy teplé užitkové vody<br />
Spínací bod 1.<br />
topení<br />
1.<br />
úspora<br />
2.<br />
topení<br />
2.<br />
úspora<br />
3.<br />
topení<br />
3.<br />
úspora<br />
pondělí<br />
úterý<br />
středa<br />
čtvrtek<br />
pátek<br />
sobota<br />
neděle<br />
56
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
Čas + teplota pro přípravu teplé vody<br />
Spínací bod 1.<br />
Čas Tepl.<br />
2.<br />
Čas Tepl.<br />
3.<br />
Čas Tepl.<br />
4.<br />
Čas Tepl.<br />
5.<br />
Čas Tepl.<br />
6.<br />
Čas Tepl.<br />
pondělí<br />
úterý<br />
středa<br />
čtvrtek<br />
pátek<br />
sobota<br />
neděle<br />
Cirkulační časy pro teplou vodu<br />
Spínací bod 1.<br />
topení<br />
1.<br />
úspora<br />
2.<br />
topení<br />
2.<br />
úspora<br />
3.<br />
topení<br />
3.<br />
úspora<br />
pondělí<br />
úterý<br />
středa<br />
čtvrtek<br />
pátek<br />
sobota<br />
neděle<br />
57
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
28 Seznam hesel<br />
--:- 39<br />
--:-- 33, 34, 37, 38, 40<br />
- 24, ff<br />
+ 24, ff<br />
1. Bedienebene (obslužná rovina) 20<br />
2. Bedienebene (obslužná rovina) 23<br />
A<br />
Abgleiche (kalibrace) 45<br />
Alle Wochentage (všechny dny týdne) 33<br />
Anzeige (zobrazení)<br />
19, ff<br />
Aus VYP (vypnuto) 20<br />
Außenfühler (venkovní čidlo) 10<br />
Automatik Anzeige (zobrazení automatiky) 32<br />
Automatikbetrieb (automatický provoz) 21<br />
B<br />
Bedienebenen (obslužné roviny) 20<br />
Behaglichkeit (pohoda) 52<br />
Betriebszustand (provozní stav) 21<br />
Busmodul (BUS-modul) 5<br />
Bustechnik (BUS-technika) 5<br />
Busteilnehmer (účastník komun. sběrnice BUS) 13<br />
D<br />
Dauerheizen (trvalé topení) 22<br />
Dauerheizen Ein (trvalé topení ZAP) 22<br />
Dauerlüften (trvalé větrání) 52<br />
E<br />
Einkaufen (nakupování ) 22<br />
Endpunkt einstellen (Heizkurve)<br />
(nastavení koncového bodu (topná křivka)) 44<br />
Energiesparen (úspora energie) 23, 52<br />
F<br />
Fachmann-Ebene (rovina odborníka) 29, 45<br />
Fehlersuche (vyhledání závady) 51, 53<br />
Fernbedienung (dálkové ovládání)4, 16, 17, 18, 19,23<br />
Fernschalter (dálkový spínač) 15, 51<br />
Fremdheizung (cizí topení) 43<br />
Frostschutz (ochrana proti mrazu) 20, 23, 35, 36, 43<br />
Fußpunkt einstellen (Heizkurve)<br />
(nastavení patního bodu (topná křivka)) 43<br />
G<br />
Gangreserve (záložní chod (rezerva chodu)) 50<br />
gemischter Heizkreis<br />
(směšovaný topný okruh) 17, 19, 35<br />
Grundeinstellung (Reset)<br />
základní nastavení (reset) 50<br />
H<br />
Heizbeginn einstellen(nastavení začátku vytápění) 34<br />
Heizbetrieb (topný provoz) 20<br />
Heizen (topení) 20<br />
Heizen Ein (zapnutí topení) 20<br />
Heizgerät (Einstellungen) topné zařízení (nastavení)<br />
18, 20, 21, 23, 35, 36, 38, 41, 44, 48<br />
Heizkörper (topné těleso) 8, 52<br />
Heizkurve (topná křivka) 20, 23, 43<br />
Heizkurven-Parameter (parametry topné křivky) 41<br />
Heizprogramm (topný program) 33, 35<br />
Heizungsmischermodul HMM (Zubehör)<br />
směšovací modul topení HMM (příslušenství) 4, 16, 17<br />
Heizungsschaltmodul HSM (Zubehör)<br />
spínací modul topení HSM (příslušenství) 4, 16, 17<br />
I<br />
Installation (siehe Montage)<br />
Instalace (viz. montáž) 5<br />
K<br />
Kachelofen (kachlová kamna) 43<br />
Kaskade (kaskáda ) 4, 18, 39<br />
Kodierung (kódování) 16<br />
Krankheit (nemoc) 22<br />
Kurzbedienungsanleitung<br />
stručný návod k obsluze 3, 4, 50<br />
L<br />
Länger heizen (topit déle) 22<br />
Leitraum (řídící místnost) 8<br />
Lieferzustand (stav dodání) 50<br />
Löschen (mazání) 50<br />
Lüften (větrání) 52<br />
58
<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />
strana<br />
strana<br />
M<br />
Mehrtägiges Dauerheizen<br />
(několikadenní trvalé vytápění) 22<br />
Mischer (směšovač) 4, 19, 35, 49<br />
Montageraum (montážní prostor) 8<br />
N<br />
Nacht (Sparbetrieb) (noční (úsporný) provoz) 21, 22<br />
P<br />
Parallelverschiebung der Heizkurve<br />
(paralelní posun topné křivky) 20, 23<br />
Party (párty) 22<br />
Programmierübersicht (přehled programování) 24<br />
R<br />
Raumtemperaturaufschaltung<br />
(navýšení teploty místnosti) 8, 42<br />
Raumtemperaturfühler RF 1<br />
(čidlo teploty místnosti RF 1) 4, 8, 14, 45, 51<br />
Regelqualität (kvalita regulace) 8<br />
Reglermeldungen (hlášení regulátoru) 51<br />
S<br />
Schaltpunkte ansehen<br />
(prohlížení spínacích bodů) 34<br />
Schaltuhr (siehe Heizprogramm)<br />
(spínací hodiny (viz. topný program)) 21<br />
Schnellaufheizung (rychlé vytápění) 41<br />
Sicherheitshinweise (bezpečnostní pokyny) 3<br />
Sommer (léto) 22, 31, 44, 50<br />
Sommerzeit (letní čas) 31<br />
Sonneneinstrahlung (sluneční svit) 10, 43, 55<br />
Sparbeginn einstellen<br />
(nastavení začátku úsporného provozu) 34<br />
Sparbetrieb (úsporný provoz) 22<br />
Sparbetrieb ein (úsporný provoz ZAP) 22<br />
Speicherladung (ohřev zásobníku) 35, 36<br />
Speicherteilvorrang<br />
(částečná přednost ohřevu zásobníku) 35, 49<br />
Störung (porucha) 51, 53<br />
Stromausfall (výpadek proudu) 31, 50<br />
T<br />
Tag (Heizbetrieb) (denní (topný provoz)) 21<br />
Tag wählen +/- (volba dne +/-) 31<br />
Temperatureinstellung (nastavení teploty) 20, 23<br />
Thermostatventile (termostatické ventily) 8<br />
U<br />
Uhr stellen +/- (nastavení hodin +/-) 31<br />
Uhrzeit einstellen (nastavení času) 31<br />
ungemischter Heizkreis<br />
(nesměšovaný topný okruh) 16, 17, 19, 33<br />
Urlaub ... Tage (dovolená … počet dní ) 32<br />
Urlaubsprogramm einstellen<br />
(nastavení programu pro dovolenou) 32<br />
Urlaubstage +/- (počet dní dovolené +/-) 32<br />
W<br />
Warmwasser (teplá voda) 35<br />
Warmwasserbereitung (příprava teplé vody) 35<br />
Warmwasserprogramm<br />
(program pro přípravu teplé vody) 35<br />
Weiter (dále)<br />
24, ff<br />
Werksauslieferstellung<br />
(nastavení provedené výrobcem) 32 50<br />
Werte allgemein (hodnoty všeobecně) 39<br />
Werte anzeigen lassen (zobrazení hodnot) 39<br />
Winterurlaub (zimní dovolená) 22<br />
Winterzeit (zimní čas) 31<br />
Wochentag einstellen (nastavení dne v týdnu) 31<br />
Z<br />
Zeitanzeige (zobrazení času) 31<br />
Zirkulationspumpe (oběhové čerpadlo) 40<br />
Zubehör (příslušenství) 4, 12, 51<br />
59
Zastoupení pro Českou republiku:<br />
Robert Bosch odbytová společnost s.r.o.<br />
Pod Višňovkou 25/1661<br />
142 01 Praha 4 - Krč<br />
Tel.: (02) 61300 461 - 466<br />
Fax: (02) 61300 516<br />
E-mail: junkers.cz@bosch.com<br />
Internet: www.junkers.cz<br />
6 720 604 876 (07.00)Cz