21.03.2015 Views

TA 270

TA 270

TA 270

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Návod k obsluze a montáži<br />

Ekvitermní regulátor s komunikační sběrnicí<br />

pro dálkový přenos dat (BUS)<br />

Pro plynule regulované kotle s elektronikou Bosch Heatronic<br />

Ein<br />

Ein<br />

Dauerheizen Sparbetrieb<br />

Weiter<br />

Löschen<br />

Uhr stellen<br />

Heizung<br />

Mischer<br />

kälter<br />

Warmwasser Aus<br />

Info Spartemperatur<br />

Prog.<br />

wärmer<br />

kälter wärmer<br />

Aus Ein<br />

Heizen<br />

obj.č. 7 744 901 122<br />

<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

Bezvadná funkce je zaručena pouze při dodržení tohoto návodu k obsluze.<br />

Prosíme o jeho předání zákazníkovi.


e q o p f g h i<br />

<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

Ein<br />

Dauerheizen<br />

Ein<br />

Sparbetrieb<br />

Löschen<br />

Weiter<br />

Uhr stellen<br />

Heizung<br />

kälter<br />

Mischer<br />

Warmwasser Aus<br />

Info Spartemperatur<br />

Prog.<br />

wärmer<br />

kälter<br />

Aus<br />

Heizen<br />

wärmer<br />

Ein<br />

n<br />

m<br />

k<br />

l<br />

Löschen<br />

Weiter<br />

Uhr Stellen<br />

Heizung<br />

Mischer<br />

Warmwasser<br />

Info<br />

Prog.<br />

kälter<br />

wärmer<br />

Spartemperatur<br />

Ein<br />

Dauerheizen<br />

Sparbetrieb<br />

Aus<br />

Heizen<br />

mazání<br />

dále<br />

seřízení hodin<br />

topení<br />

směšovač<br />

teplá voda<br />

zobrazení nastavených hodnot<br />

programování<br />

studeněji<br />

tepleji<br />

úsporná teplota<br />

zapnuto<br />

trvalé topení<br />

úsporný provoz<br />

vypnuto<br />

topení<br />

2


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

Obsah<br />

strana<br />

1. Bezpečnostní pokyny 3<br />

2. Použití 4<br />

3. Technické údaje 5<br />

4. Montáž 5<br />

5. Elektrické připojení 12<br />

6. Kódování účastníků připojených<br />

na sběrnici BUS 16<br />

7. Příklady systémů 17<br />

8. Všeobecné pokyny k obsluze 20<br />

9. "1. obslužná rovina" 20<br />

10. "2. obslužná rovina" 23<br />

11. Všeobecně k programování 23<br />

12. Nastavení času a dne v týdnu<br />

a programu pro dovolenou 31<br />

13. Zadávání topného programu<br />

nesměšovaného topného okruhu<br />

(HK 0 ) 33<br />

14. Zadávání topného programu<br />

směšovaného topného okruhu<br />

(HK 1 ) 35<br />

15. Nastavení programu pro teplou<br />

vodu 35<br />

16. Zobrazení nastavených hodnot 39<br />

17. Zadání časového programu<br />

oběhového čerpadla 40<br />

18. Stanovení parametrů topných<br />

křivek 41<br />

19. Rovina odborníka 45<br />

20. Mazání 50<br />

21. Ostatní pokyny 50<br />

22. Regulátor s připojeným<br />

prostorovým čidlem RF1<br />

(příslušenství) 51<br />

23. Regulátor s připojeným dálkovým<br />

spínačem (není součástí dodávky) 51<br />

24. Hlášení regulátoru 51<br />

25. Všeobecné pokyny 51<br />

26. Hledání závady 53<br />

27. Individuální časový program 56<br />

28. Seznam hesel 58<br />

1 Bezpečnostní pokyny<br />

Regulátor smí být použit výhradně ve<br />

spojení s uvedenými plynovými topnými<br />

zařízeními Junkers. Je třeba dbát<br />

příslušného schématu zapojení.<br />

V žádném případě nesmí být regulátor<br />

zapojen na 230V el. sí.<br />

Před montáží regulátoru a BUS-modulu<br />

musí být přerušen přívod el. proudu<br />

(230V, 50Hz) k topnému zařízení a všem<br />

dalším přístrojům připojených na sběrnici<br />

BUS.<br />

Regulátor není vhodný k instalaci do<br />

vlhkých místností.<br />

JUNKERS<br />

2x<br />

CERACONTROL<br />

2x<br />

Ein<br />

Ein<br />

Dauerheizen Sparbetrieb<br />

kälter<br />

Heizen<br />

wärmer<br />

obr. 1 obsah dodávky<br />

Aus<br />

Ein<br />

i<br />

3


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

obr. 2:<br />

192<br />

46<br />

2 Použití<br />

digitální spínací<br />

hodiny<br />

topné zařízení<br />

pokojové čidlo<br />

teplá užitková<br />

voda<br />

směšovaný<br />

okruh<br />

kaskádové<br />

zapojení<br />

oběhové<br />

čerpadlo<br />

podlahové<br />

vytápění,<br />

klimatizované<br />

podlahy<br />

JUNKERS<br />

176<br />

CERACONTROL<br />

rozměry zařízení<br />

Ein Ein<br />

Dauerheizen Sparbetrieb<br />

kälter wärmer<br />

Aus Ein<br />

Heizen<br />

98<br />

3 spínací body pro den<br />

pouze s Bosch Heatronic<br />

lze připojit<br />

časový program nebo<br />

časově-teplotní profil<br />

přímo řiditelný okruh<br />

(aktivní pouze<br />

s příslušenstvím HMM),<br />

další s dálkovým<br />

ovládáním <strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

až 3 topná zařízení<br />

s příslušenstvím BM 2<br />

pro každé další topné<br />

zařízení<br />

časový program<br />

(aktivní pouze<br />

s příslušenstvím HSM)<br />

vhodné<br />

2.1 Rozsah dodávky<br />

Ekvitermní regulátor.<br />

Stručný návod k obsluze (vložen).<br />

CAN-BUS-modul (BM1)<br />

Venkovní čidlo včetně připevňovacího<br />

materiálu<br />

2.2 Příslušenství<br />

Čidlo teploty místnosti RF 1, když je místo<br />

pro montáž regulátoru nevhodné k měření<br />

teploty (viz. kap. 4.2).<br />

Spínací modul topného okruhu HSM<br />

(povolen max. 1 HSM) k řízení nesměšovaného<br />

topného okruhu, oběhového čerpadla<br />

a čerpadla plnění zásobníku.<br />

Směšovací modul HMM k řízení směšovaného<br />

topného okruhu<br />

Dálkový spínač (není součástí dodávky)<br />

(např. telefonní modem, viz. kap. 5).<br />

Dálkový spínač musí obsahovat kontakt<br />

bez potenciálu, který je vhodný pro 5V DC.<br />

Dálkové ovládání TF 20 k řízení jednoho<br />

topného okruhu. To může být bu nesměšovaný<br />

topný okruh (HK 0 ) nebo směšovaný<br />

topný okruh (HK 1 ). Pomocí dalších<br />

dálkových ovládání kombinovaných s HMM<br />

může být řízen vždy jeden další směšovaný<br />

topný okruh (HK 2 …10) (viz. kapitola 7).<br />

BUS-modul BM 2 pro kaskádové zapojení.<br />

Místem instalace je topné zařízení 2 a příp.<br />

topné zařízení 3.<br />

4


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

3 Technické údaje<br />

rozměry zařízení viz. obr. 2<br />

jmenovité napětí<br />

napájení BUS<br />

napájení jmenovitým<br />

proudem<br />

výstup regulátoru<br />

dovolená teplota okolí<br />

- regulátoru<br />

- venkovního čidla<br />

teploty<br />

měřící rozsah čidla<br />

venkovní teploty<br />

záložní chod spínacích<br />

hodin<br />

0…5V DC<br />

17…24V DC<br />

< 40 mA<br />

BUS<br />

druh el. krytí IP 20<br />

0…+40°C<br />

-30…+50°C<br />

-20…+30°C<br />

cca. 8 hodin<br />

4 Montáž<br />

Propojení mezi topným zařízením<br />

a regulátorem vyžaduje z důvodu<br />

technologie BUS čtyřžilový kabel!<br />

Před montáží regulátoru, venkovního<br />

čidla a BUS-modulu musí být přerušen<br />

přívod el. proudu k topnému systému<br />

(230V AC), tzn. k topnému zařízení<br />

a všem přístrojům připojených k BUS.<br />

Upozornění:<br />

Detailní schéma systému pro montáž hydraulických<br />

komponentů a příslušejících řídících<br />

prvků vyčtěte prosím z projekčních podkladů<br />

nebo z rozpisu!<br />

4.1 Montáž BUS modulu BM1<br />

BUS modul BM 1 je již hotově smontován<br />

a musí být pouze vestavěn do spínací skříňky<br />

topného zařízení následujícím způsobem:<br />

ECO<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

E<br />

0<br />

1<br />

7<br />

1<br />

obr. 3 Vytáhnout dolní záslepku (1).<br />

5


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

ECO<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

E<br />

0<br />

1<br />

7<br />

2<br />

3<br />

obr. 4<br />

Vyšroubovat šroub (2) a vyjmout kryt (3) směrem dopředu.<br />

ECO<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

E<br />

0<br />

1<br />

7<br />

4<br />

obr. 5<br />

Vytáhnout víčko (4) směrem dolů.<br />

6


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

ECO<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

E<br />

0<br />

1<br />

7<br />

5<br />

6<br />

obr. 6<br />

BM 1 (5) nasadit ze zdola do vodící drážky a zasunout směrem nahoru až na doraz.<br />

Znovu nasadit víčko (6).<br />

1 2 4 6 A F<br />

7<br />

obr. 7<br />

Zástrčku BM 1 (7) zasunout na příslušné místo (ST 9 <strong>TA</strong>-modul).<br />

Připojit regulátor, resp. přípojku BUS<br />

(obr. 14)<br />

Opět namontovat kryt (obr. 4) a záslepku<br />

(obr. 3).<br />

7


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

4.2 Montáž regulátoru<br />

Volba místa montáže<br />

Důležité pro kvalitu regulace <strong>TA</strong> <strong>270</strong> se<br />

zapnutým navýšením teploty místnosti je<br />

výběr vhodného místa instalace.<br />

Montážní místnost (=řídící místnost) musí<br />

být vhodná pro regulaci teploty obou<br />

topných okruhů (HK 0 a HK 1 , viz. kap. 7),<br />

které jsou regulovány <strong>TA</strong> <strong>270</strong>.<br />

Termostatické ventily v řídící místnosti:<br />

Termostatické ventily dostatečně otevřít<br />

a přednastavit co nejpřesněji výkon<br />

topných těles pomocí šroubení zpětného<br />

toku, aby se řídící místnost nevytápěla<br />

dříve, jak ostatní místnosti.<br />

Pokud možno, zvolit vnitřní stěnu; na<br />

regulátor nesmí působit průvan ani sálavé<br />

teplo (také ne zezadu, např. skrze<br />

prázdnou trubku, dutou stěnu atd.).<br />

Nad a pod regulátorem musí mít vzduch<br />

v místnosti možnost volné cirkulace skrz<br />

větrací otvory (šrafovaná plocha na obr. 8).<br />

Pokud nelze najít ideální místo pro<br />

instalaci, použít externí čidlo teploty<br />

místnosti RF1 (příslušenství). RF1 pak<br />

umístit na vhodnějším místě.<br />

Pokud je třeba, namontovat čidlo RF1 do<br />

(používané) místnosti, která jinak vykazuje<br />

nejhorší podmínky pro výtápění (nejčastěji<br />

koupelna nebo dětský pokoj).<br />

Změna řídící místnosti může být umožněna<br />

pomocí uživatelem instalovaného<br />

přepínače, který přeruší pokojové čidlo RF1<br />

(v případě přerušeného pokojového čidla<br />

RF 1 je v platnosti čidlo zabudované<br />

v regulátoru).<br />

Nikdy nesmí být v činnosti několik čidel<br />

teploty místnosti současně.<br />

1,2 - 1,5m<br />

0,6m<br />

0,3m<br />

min.<br />

0,3m<br />

obr. 8 Doporučené místo montáže regulátoru <strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

8


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

b1<br />

b1<br />

b<br />

Ein<br />

Dauerheizen Sparbetrieb<br />

b1<br />

a<br />

JUNKERS<br />

CERACONTROL<br />

b1<br />

kälter wärmer<br />

Aus Ein<br />

Heizen<br />

obr. 9<br />

Vrchní část regulátoru (a) sejmout zatlačením bočních háčků (b1) ve spodní části<br />

regulátoru (b).<br />

Ø55mm<br />

d<br />

b<br />

b<br />

c<br />

c<br />

3,5mm<br />

6mm<br />

6mm<br />

3,5mm<br />

obr. 10<br />

Spodní díl může být namontován bu<br />

- pomocí dvou šroubů (c) na běžnou podomítkovou<br />

krabici (d) o ∅ 55mm<br />

nebo<br />

- připevněn čtyřmi šrouby přímo na ze;<br />

přitom dbát na správnou polohu spodního<br />

dílu (čitelnost popisu svorek)!<br />

9


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

Provést řádným způsobem elektrické<br />

připojení (viz. kapitola 5).<br />

Nasadit vrchní díl regulátoru (a).<br />

4.3 Montáž venkovního čidla<br />

Dodané venkovní čidlo AF je určeno<br />

k montáži na omítku vnější stěny.<br />

Správná poloha AF:<br />

Severovýchodní - až severní strana domu.<br />

Za vhodnou montážní výšku se osvědčil<br />

(svislý) střed systému vytápěné výšky<br />

(H1/2 na obr. 11).<br />

Min. 2m nad úrovní terénu.<br />

Čidlo nesmí být ovlivněno okny, dveřmi,<br />

komíny, přímým slunečním svitem apod.<br />

(obr. 11).<br />

Výklenky, balkóny, převisy střech nejsou<br />

vhodnými místy pro montáž (obr. 11).<br />

Při umístění na východní stěně musí být<br />

dbáno, aby bylo venkovní čidlo v časných<br />

ranních hodinách zastíněno (např. sousedním<br />

domem nebo balkónem).<br />

Důvod: Ranní slunce ruší vytápění domu<br />

po ukončení úsporného provozu.<br />

Pokud poloha hlavních obytných místností:<br />

směřuje na jednu světovou stranu:<br />

AF umístit na stejné straně domu<br />

směřuje na různé světové strany:<br />

AF namontovat na tu stěnu domu,<br />

která je na tom klimaticky hůře.<br />

10


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

H<br />

1/2 Y<br />

Y<br />

H<br />

1/2H (min 2 m)<br />

H = kontrolovaná obytná plocha<br />

= doporučené místo pro montážı<br />

= náhradní místo instalace<br />

H, Y = kontrolovaná obytná plocha<br />

= doporučené místo pro montážı<br />

= náhradní místo instalacev<br />

1/2H (min 2 m)<br />

11


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

obr. 12<br />

AF c<br />

AF a<br />

AF f<br />

AF e<br />

AF g<br />

AF d<br />

Stáhnout kryt (AF c ).<br />

Přišroubovat krabici čidla (AF a ) dvěma<br />

šrouby (AF g ) na venkovní stěnu.<br />

5 Elektrické připojení<br />

Doporučujeme k BUS propojení <strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

s ostatními účastníky komunikační sběrnice<br />

BUS použít 4-žilový fólií stíněný měděný kabel<br />

o průřezu vodičů min. 0,25 mm 2 .<br />

Všechna 24V vedení (měřící proud) musí být<br />

instalována odděleně od vedení 230 V nebo<br />

400 V, aby nedocházelo k ovlivnění indukcí<br />

(minimální odstup 100 mm).<br />

Pokud lze očekávat vnější indukční vlivy,<br />

např. působením silnoproudých kabelů,<br />

trolejí, trafostanic, rozhlasových a televizních<br />

přístrojů, amatérských vysílaček, mikrovlných<br />

zařízení apod., pak je třeba použít stíněné<br />

kabely.<br />

Vzdálenost nejvzdálenějšího účastníka BUS<br />

nesmí překročit cca. 100 m.<br />

4.4 Montáž příslušenství<br />

externí čidlo pokojové teploty RF 1<br />

spínací modul topení HSM<br />

směšovací modul topení HMM<br />

dálkové ovládání TF 20<br />

dálkový spínač (není součástí dodávky)<br />

NTC zásobníku TUV<br />

(není součástí dodávky)<br />

namontovat v souladu s právními předpisy<br />

a dle příslušného předpisu pro vestavbu.<br />

12


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

4<br />

4<br />

4<br />

A<br />

4<br />

4<br />

obr. 13<br />

Schéma principu způsobu propojení účastníků komunikační sběrnice BUS<br />

A<br />

odbočná krabice<br />

Propojení účastníků komunikační sběrnice<br />

může být provedeno volitelně<br />

- od účastníka komunikační sběrnice BUS<br />

k účastníku komunikační sběrnice BUS<br />

nebo<br />

- sloučeno do odbočné krabice (A).<br />

Pozor: V žádném případě nesmí být provedeno<br />

kruhové spojení účastníků (mezi účastníky).<br />

Obsazení žil:<br />

1 = napájecí napětí 17…24 V DC<br />

2 = vedení dat (BUS - High)<br />

4 = zemění<br />

6 = vedení dat (BUS - Low)<br />

Upozornění:<br />

Mezi účastníky komunikační sběrnice<br />

resp. odbočnou krabicí je třeba vždy propojit<br />

svorku 1 na svorku 1 atd.<br />

13


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

Bosch Heatronic<br />

BM1<br />

ST1<br />

SK1<br />

4<br />

1 2 4 6<br />

1 2 4 6 A F<br />

1 2 4 6<br />

ST9 <strong>TA</strong>-Modul<br />

AF<br />

1<br />

2 4 6 R F<br />

<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

6<br />

obr. 14 Elektrické zapojení k instalovanému BUS-modulu BM 1<br />

RF 1<br />

1 2 4 6 R F<br />

<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

obr. 15<br />

Pokud jsou k dispozici externí pokojová čidla RF 1 (příslušenství), pak tyto zapojit<br />

dle vyobrazení.<br />

Upozornění: V případě potřeby mohou být kabely RF 1 prodlouženy dvojitým krouceným<br />

kabelem (min 2x 0,75 mm 2 a max. 40 m). Tím je zajištěno, že měřené hodnoty čidla nebudou<br />

ovlivňovány.<br />

14


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

1 2 4 6 R F<br />

<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

obr. 16<br />

Pokud je k dispozici dálkový spínač (příslušenství; uživatelsky opatřené), pak toto<br />

zapojit jak je vyobrazeno. Minimální požadavky viz. kapitola 2.2 Příslušentsví.<br />

Upozornění k dálkovému spínači<br />

(příslušenství opatřené uživatelem):<br />

Při sepnutém spínacím kontaktu dálkového<br />

spínače (příslušenství opatřené uživatelem)<br />

přejde regulátorem <strong>TA</strong> <strong>270</strong> řízený topný okruh<br />

do úsporného provozu. Při otevřeném<br />

spínacím kontaktu je převzat režim nastavený<br />

na regulátoru.<br />

15


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

6 Kódování účastníků<br />

komunikační sběrnice BUS<br />

Řízení externích zařízení jako čerpadel, servomotorů<br />

směšovačů, čidel atd. je prováděno<br />

přes spínací modul topení HSM resp. směšovací<br />

modul topení HMM. Tyto moduly jsou<br />

řízeny přes komunikační spojení BUS od<br />

regulátoru <strong>TA</strong> <strong>270</strong>, resp. dálkového ovládání<br />

TF 20. Aby účastníci komunikační sběrnice<br />

věděly, kdo co má vykonávat, je třeba tyto<br />

(vyjma regulátoru <strong>TA</strong> <strong>270</strong>) příslušným<br />

způsobem kódovat.<br />

Regulátor <strong>TA</strong> <strong>270</strong> je automaticky příslušný pro<br />

nesměšovaný topný okruh HK 0 a směšovaný<br />

topný okruh HK 1 , pokud pro jeden z těchto<br />

topných okruhů není kódováno dálkové<br />

ovládání TF 20. Na přiřazeném spínacím<br />

modulu topení HMM musí být jeho kódovací<br />

spínač nastaven na "1" (viz. kap. 7).<br />

6.3 Připojení směšovacích modulů<br />

topení HMM (příslušenství)<br />

pomocí dálkových ovládání TF 20<br />

Pro směšované topné okruhy HK1,<br />

HK 2 …HK 10 musí být podle čísla topného<br />

okruhu nastaveno kódování na příslušném<br />

dálkovém ovládání TF 20 a přiřazeném<br />

směšovacím modulu topení HMM na 1, 2…10<br />

(viz. kapitola 7).<br />

Příklad: HK 1 = "1"<br />

HK 2 = "2"<br />

atd.<br />

6.1 Připojení spínacího modulu topení<br />

HSM (příslušenství)<br />

Při připojení účastníka komunikační sběrnice<br />

spínacího modulu topení musí být jeho<br />

kódovací spínač nastaven do polohy "1"<br />

a to i tehdy, pokud je na něj připojeno<br />

oběhové čerpadlo topného okruhu HK 0<br />

(viz. kapitola 7).<br />

6.2 Připojení dálkového ovládání TF 20<br />

(příslušenství) s přiřazeným<br />

nesměšovaným modulem topení<br />

Je-li nesměšovaný topný okruh HK 0 ovládán<br />

dálkovým ovládáním TF 20, musí být kódovací<br />

spínač na tomto dálkovém ovládání<br />

nastaven do polohy "0" (viz. kapitola 7).<br />

16


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

7 Příklady systémů<br />

Regulátor <strong>TA</strong> <strong>270</strong> může řídit nesměšovaný<br />

topný okruh HK 0 přes spínací modul topného<br />

okruhu HSM a směšovaný topný okruh HK 1<br />

přes směšovací modul topení HMM. Volitelně<br />

mohou být tyto topné okruhy ovládány vždy<br />

jedním dálkovým ovládáním TF 20. Každý<br />

další směšovaný topný okruh HK 2 …HK 10<br />

vždy jeden regulátor TF 20 a jeden směšovací<br />

modul topení HMM (maximálně 9, viz.<br />

obr. 17).<br />

Tím lze u topných systémů s regulátorem<br />

<strong>TA</strong> <strong>270</strong> použít až 11 dálkových ovládání TF 20<br />

a až 10 směšovacích modulů topení HMM.<br />

Účastníci komunikační sběrnice BUS (<strong>TA</strong> <strong>270</strong>,<br />

TF 20, HSM a HMM) je třeba kódovat podle<br />

příslušného přiřazení k topnému okruhu<br />

(viz. kapitola 6).<br />

Pro odpovídající topný okruh platné hodnoty<br />

jsou zobrazovány pouze na přiřazeném<br />

dálkovém ovládání. Na regulátoru jsou zobrazovány<br />

hodnoty HK 0 a HK 1 , dokud žádné<br />

dálkové ovládání neaktivuje jeden nebo oba<br />

topné okruhy.<br />

Regulátor <strong>TA</strong> <strong>270</strong> však řídí přípravu teplé<br />

vody, oběhové čerpadlo ZP, čerpadlo ohřevu<br />

kotle KP a náběhovou teplotu topného zařízení<br />

v závislosti na nejvyšším požadavku všech<br />

topných okruhů.<br />

HK 0 HK 1 HK 2 HK 3... HK 10<br />

AF<br />

<strong>TA</strong> <strong>270</strong> TF 20 TF 20<br />

HSM<br />

HMM<br />

HMM<br />

230V AC 230V AC 230V AC<br />

HK 0 HK 1 HK 2<br />

BM1<br />

PS<br />

J B2<br />

J MF 1<br />

J MF 2<br />

WW<br />

ZP<br />

230V AC<br />

KP<br />

UP<br />

PII 1<br />

P II 2<br />

M1 1<br />

M1 2<br />

WS<br />

SF<br />

J<br />

LP<br />

Z<br />

4876-22.1R<br />

obr. 17<br />

KW<br />

Zjednodušené schéma systému (vyobrazení pro správnou montáž a další možnosti<br />

je třeba vyčíst z plánovacích podkladů!).<br />

AF čidlo venkovní teploty<br />

B2 mechanické kontrolní zařízení<br />

(není součástí dodávky)<br />

BM1 BUS modul<br />

HK 0 …10 topné okruhy<br />

HMM směšovací modul topení<br />

HSM spínací modul topení<br />

KPčerpadlo závěsného kotle<br />

KW vstup studené vody<br />

LPčerpadlo ohřevu zásobníku<br />

M1…10 servomotor směšovače<br />

MF1…10 čidlo náběhové teploty<br />

směšovaného okruhu<br />

PII 1…10 oběhové čerpadlo<br />

směšovaného okruhu<br />

PS vložka<br />

SF čidlo teploty zásobníku (NTC)<br />

TF 20 dálkové ovládání<br />

UPoběhové čerpadlo nesměšovaného<br />

topného okruhu<br />

WS zásobník teplé vody<br />

WW výstup teplé vody<br />

Z cirkulační přípojku<br />

ZPcirkulační čerpadlo<br />

17


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

7.1 Příprava teplé vody zásobníkem<br />

Volič teploty zásobníku na topném zařízení je<br />

nutné nastavit na maximální požadovanou<br />

teplotu zásobníku.<br />

Je-li zásobník teplé vody hydraulicky<br />

zapojen před hydraulickou výhybku resp.<br />

rozdělovač, pak musí být čidlo teploty<br />

zásobníku a vratný ventil, resp. čerpadlo<br />

ohřevu zásobníku topného tělesa, resp.<br />

u kaskádového zapojení na řídícím zařízení<br />

topení, zapojeno pomocí BUS-modulu<br />

BM 1.<br />

Je-li zásobník teplé vody hydraulicky<br />

zapojen za hydraulickou výhybku resp.<br />

rozdělovač, pak musí být čidlo teploty<br />

zásobníku a čerpadlo ohřevu zásobníku<br />

zapojeno na spínací modul topení HSM.<br />

Topné zařízení, resp. kaskádové zapojení<br />

řídícího topného zařízení s BUS-modulem<br />

BM 1 musí být samostatné topné zařízení<br />

(zařízení ZR…).<br />

Upozornění:<br />

Při přípravě teplé vody přes spínací modul<br />

topení HSM je nutné volič náběhové teploty<br />

topného zařízení nastavit minimálně na požadovanou<br />

teplotu ohřevu zásobníku.<br />

7.2 Provoz s dálkovým ovládáním TF 20<br />

V závislosti na zásahu dálkového ovládání<br />

vyplývají z předcházejícího textu odlišné<br />

funkce dálkového ovládání a regulátoru<br />

<strong>TA</strong> <strong>270</strong>.<br />

Ve vyobrazeném topném systému (viz. obr.<br />

18), reguluje regulátor <strong>TA</strong> <strong>270</strong> nesměšovaný<br />

topný okruh HK 0 , dálkové ovládání TF 20<br />

směšovaný topný okruh HK 1 nebo obráceně.<br />

U dvou topných okruhů lze od dálkového<br />

ovládání TF 20 upustit. Regulátor <strong>TA</strong> <strong>270</strong> pak<br />

reguluje oba topné okruhy.<br />

V závislosti na konfiguraci systému lze použít<br />

další dálková ovládání typu TF 20 pro další<br />

směšované topné okruhy. Maximálně je možných<br />

10 směšovaných topných okruhů. Spolu<br />

s nesměšovaným topným okruhem tak lze<br />

zapojit až 11 topných okruhů.<br />

AF<br />

TF 20<br />

<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

HSM<br />

230V AC<br />

HMM<br />

230V AC<br />

HK 0 HK 1<br />

BM1<br />

PS<br />

J MF<br />

WW<br />

ZP<br />

230V AC<br />

KP<br />

UP<br />

P II<br />

M1<br />

WS<br />

SF<br />

J<br />

LP<br />

4876-23.1R<br />

Z<br />

KW<br />

obr. 18<br />

18<br />

Zjednodušené schéma systému s dálkovým ovládáním pro směšovaný topný okruh<br />

(vyobrazení pro správnou montáž a další možnosti je třeba vyčíst z plánovacích<br />

podkladů!).


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

7.3 <strong>TA</strong> <strong>270</strong> s jedním dálkovým<br />

ovládáním pro směšovaný topný<br />

okruh<br />

Všechny funkce směšovaného topného<br />

okruhu již nebudou zobrazovány na displeji<br />

<strong>TA</strong> <strong>270</strong>. Veškeré údaje směšovaného topného<br />

okruhu budou zobrazovány pouze na dálkovém<br />

ovládání TF 20, kde pouze tam mohou<br />

být také pozměňovány.<br />

Je-li otočný knoflík (n) nastaven do polohy<br />

"Mischer" objeví se jako upozornění hlášení:<br />

7.4 <strong>TA</strong> <strong>270</strong> s jedním dálkovým<br />

ovládáním pro nesměšovaný topný<br />

okruh<br />

Všechny funkce nesměšovaného topného<br />

okruhu již nebudou zobrazovány na displeji<br />

<strong>TA</strong> <strong>270</strong>. Veškeré údaje nesměšovaného<br />

topného okruhu (okruh radiátorů) budou<br />

zobrazovány pouze na dálkovém ovládání<br />

TF 20, kde pouze tam mohou být také<br />

pozměňovány.<br />

Je-li otočný knoflík (n) nastaven do polohy<br />

"Heizung" objeví se jako upozornění hlášení:<br />

nelze provádět žádná nastavení.<br />

V poloze "info" nebudou zobrazovány žádné<br />

údaje vztahující se k směšovanému topnému<br />

okruhu.<br />

Rovněž tak při nastavení "Prog." otočného<br />

knoflíku (n) nelze již provádět nastavení, která<br />

se vztahují k směšovanému okruhu. K tomu<br />

patří kromě jiných "Mschnell", "MRA-Mode",<br />

"M-Fusspunkt", "M-Endpunkt". Nastavení<br />

"Hzg. aus bei" platí pouze pro topný okruh<br />

přiřazený regulátorem.<br />

V rovině odborníka odpadají nastavení<br />

"M Anhebung", "M Dauer", "M Durchgriff"<br />

a "M MaxTemp".<br />

nelze provádět žádná nastavení.<br />

V poloze "info" nebudou zobrazovány žádné<br />

údaje vztahující se k nesměšovanému topnému<br />

okruhu.<br />

Rovněž tak při nastavení "Prog." otočného<br />

knoflíku (n) nelze již provádět nastavení, která<br />

se vztahují k nesměšovanému okruhu. K tomu<br />

patří kromě jiných "Schnell", "RA-Mode",<br />

"Fusspunkt", "Endpunkt". Nastavení "Hzg.<br />

aus bei" platí pouze pro topný okruh přiřazený<br />

regulátorem.<br />

V rovině odborníka odpadají nastavení<br />

"Anhebung", "Dauer", "Durchgriff".<br />

19


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

8 Všeobecné pokyny k obsluze<br />

Regulátor <strong>TA</strong> <strong>270</strong> obsahuje některé ovládací<br />

prvky, které po instalaci a uvedení do provozu<br />

musí být použity již jen zřídka.<br />

Proto jsou všechny ovládací prvky, které jsou<br />

málo používány, umístěny pod krytem.<br />

Při uzavřeném krytu viditelné ovládací prvky<br />

patří do tzv. "1. ovládací roviny". Všechny<br />

ostatní ovládací prvky tvoří "2. ovládací<br />

rovinu".<br />

Všechny mimořádné provozní stavy jsou<br />

zobrazovány na displeji nebo pomocí kontrolních<br />

světelných diod.<br />

Při uzavřeném víku je zobrazována změřená<br />

teplota místnosti (v krocích po 0,5 °C), regulátorem<br />

předaný aktuální čas je zobrazen<br />

v krocích po 1 minutě.<br />

Všechny funkce jsou aktivní pouze při uzavřeném<br />

krytu.<br />

Spínací body pro příslušný nesměšovaný<br />

topný okruh, směšovaný topný okruh, přípravu<br />

teplé vody a cirkulační čerpadlo mohou<br />

být nastaveny v 10-ti minutových krocích.<br />

Upozornění:<br />

Volič náběhové teploty na topném zařízení je<br />

třeba nastavit na maximální požadovanou náběhovou<br />

teplotu systému. Dodatečné zásahy<br />

provádět pouze pomocí regulátoru <strong>TA</strong> <strong>270</strong>,<br />

resp. dálkového ovládání.<br />

9 "1. obslužná rovina"<br />

Ein<br />

Dauerheizen<br />

kälter<br />

f g h<br />

Aus<br />

Heizen<br />

Ein<br />

Sparbetrieb<br />

wärmer<br />

Ein<br />

Obr. 19: ovládací prvky "1. obslužné roviny"<br />

9.1 Otočný knoflík "Heizen - topení" (k)<br />

Regulátor pracuje s přednastavenými<br />

topnými křivkami (pro<br />

kälter<br />

Aus<br />

Heizen<br />

wärmer<br />

Ein<br />

topný okruh HK 0 a/nebo HK 1 ),<br />

které vytvářejí souvislost mezi<br />

venkovní a náběhovou teplotou<br />

(teplotou topných těles).<br />

Jsou-li topné křivky pro budovu správně<br />

nastaveny, zůstává teplota místností stále<br />

stejná, odpovídajíce nastavení termostatických<br />

ventilů topných těles, nezávisle na výkyvech<br />

venkovní teploty.<br />

Otočným knoflíkem "Heizen" (k) může být<br />

"topná teplota" (=náběhová teplota), na kterou<br />

regulátor při normálním provozu reguluje,<br />

změněna (paralelním posunutím topných<br />

křivek).<br />

Početní souvislostí je pozměněn o smysluplnou<br />

hodnotu také směšovaný topný okruh.<br />

Pokud jeden z topných okruhů HK 0 nebo HK 1<br />

požaduje teplo, reguluje regulátor na<br />

příslušnou topnou teplotu a červená<br />

kontrolka "Heizen Ein" (l) svítí.<br />

i<br />

k<br />

l<br />

20


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

Ochrana proti zamrznutí<br />

Ochrana proti zamrznutí topných okruhů<br />

řízených <strong>TA</strong> <strong>270</strong> je zaručena, pokud je otočný<br />

knoflík "Heizen" (k) nastaven na "Aus".<br />

Červená světelná kontrolka "Heizen Ein" (I)<br />

nesvítí.<br />

Při venkovních teplotách nad +4°C jsou topné<br />

okruhy řízené <strong>TA</strong> <strong>270</strong> a přiřazené oběhové<br />

čerpadlo při normálním provozu topení (viz.<br />

kapitola 9.2) vypnuty.<br />

Při venkovních teplotách pod +3°C jsou tyto<br />

regulovány na náběhovou teplotu 10°C<br />

a oběhová čerpadla jsou v chodu.<br />

Přesné hodnoty otočného knoflíku "Heizen"<br />

(k) viz. kapitola 18.2.<br />

Upozornění:<br />

Neměnit polohu voliče náběhové teploty na<br />

topném zařízení.<br />

9.2 Způsoby provozu<br />

9.2.1 Automatický provoz<br />

Základním nastavením regulátoru je automatický<br />

provoz.<br />

Automatický provoz znamená automatické<br />

střídání normálního topného provozu<br />

a úsporného provozu v časech nastavených<br />

na spínacích hodinách (e).<br />

Regulátor reguluje v normálním topném<br />

provozu (="Tag" =denním provozu) na<br />

otočným knoflíkem "Heizen" (k) nastavenou<br />

teplotu, červená světelná kontrolka "Heizen<br />

Ein" (l) svítí.<br />

Při úsporném provozu (=noční provoz)<br />

regulátor reguluje na "úspornou teplotu"<br />

nastavenou otočným knoflíkem (m). Pokud<br />

jsou v úsporném provozu všechny topné<br />

okruhy řízené <strong>TA</strong> <strong>270</strong>, červená světelná<br />

kontrolka "Heizen" (l) nesvítí (nastavení<br />

úsporné teploty viz. Kapitola 10).<br />

Upozornění:<br />

Každé opuštění automatiky je indikováno<br />

světelnou kontrolkou.<br />

Návrat k automatickému provozu je možný<br />

kdykoliv.<br />

21


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

9.2.2 Trvalé topení (g)<br />

Stisknutím tlačítka "Dauerheizen"<br />

Ein<br />

Dauerheizen<br />

(g) je zapnut způsob provozu "trvalé<br />

topení" pro oba topné okruhy.<br />

Regulátor reguluje trvale na otočným knoflíkem<br />

"Heizen" (k) nastavenou teplotu.<br />

Červená světelná kontrolka "Dauerheizen Ein"<br />

(f) svítí.<br />

Rovněž svítí červená světelná kontrolka<br />

"Heizen Ein" (l). (Toto však neplatí pokud je<br />

otočný knoflík "Heizen" (k) v poloze "Aus").<br />

Na spínacích hodinách nastavený úsporný<br />

provoz je ignorován.<br />

Provozní režim "trvalé topení" zůstává<br />

zachován, dokud:<br />

Tlačítko "Dauerheizen" (g) není stlačeno<br />

ještě jednou; což znamená opětovný<br />

přechod do automatického provozu,<br />

nebo<br />

Je stlačeno tlačítko "Sparbetrieb" (h); což<br />

znamená, že je nyní nastaven úsporný<br />

provoz.<br />

V obou případech zhasne červená světelná<br />

kontrolka "Dauerheizen Ein" a regulátor vytápí<br />

dle platné náběhové teploty.<br />

TIP: Stlačte toto tlačítko, pokud jdete výjimečně<br />

později spát (např. párty). Později<br />

přepnout zpět na automatický provoz.<br />

TIP: I v případě nemoci může být trvalý<br />

provoz příjemný. Nezapomeňte však<br />

i v tomto případě přepnout zpět na<br />

automatický provoz.<br />

TIP: Pro dobu zimní dovolené nebo v létě<br />

může být na delší časové období zvolena<br />

nižší topná teplota. Toto je prováděno<br />

stisknutím tlačítka "Dauerheizen" (g)<br />

a navíc se pootočením otočného knoflíku<br />

"Heizen" (k) ve směru "kälter" sníží<br />

teplota.<br />

Upozornění:<br />

V létě se doporučuje, otočný knoflík "Heizen"<br />

(k) vrátit do polohy "Aus". Tím zůstane oběhové<br />

čerpadlo pro regulované topné okruhy<br />

(HK 0 a HK 1 ) vypnuto.<br />

9.2.3 Úsporný provoz (h)<br />

Ein<br />

Sparbetrieb<br />

Stisknutím tlačítka "Sparbetrieb"<br />

(h) je zapnut režim úsporného<br />

provozu pro oba topné okruhy.<br />

Regulátor reguluje stále na otočným<br />

knoflíkem (m) nastavenou úspornou teplotu<br />

(nastavení úsporné teploty viz. kap. 10).<br />

Žlutá světelná kontrolka "Sparbetrieb Ein"<br />

(i) svítí.<br />

Červená světelná kontrolka "Heizen Ein"<br />

(l) nesvítí.<br />

Na spínacích hodinách nastavený normální<br />

topný provoz je ignorován.<br />

Provozní režim "úsporný provoz" (h) zůstává<br />

zachován do<br />

půlnoci (00:00 hodin)<br />

nebo do<br />

dalšího stisknutí tlačítka "Sparbetrieb" (h);<br />

čímž je proveden opětovný přechod na<br />

automatický provoz.<br />

nebo<br />

stisknutím tlačítka "Dauerheizen" (g); což<br />

znamená, že bylo nastaveno trvalé topení.<br />

Ve všech případech zhasne žlutá světelná<br />

kontrolka "Sparbetrieb Ein" (i) a regulátor<br />

topí dle potom platné teploty.<br />

TIP: Používejte tuto funkci, když byt opouštíte<br />

výjimečně (např. při nákupech) a tento již<br />

nemá být vytápěn. Jakmile se vrátíte,<br />

stlačte znovu tlačítko "Sparbetrieb" (h).<br />

Regulátor pak opět pracuje v automatickém<br />

provozním režimu a vytápí dle<br />

platné teploty.<br />

TIP: Pokud opustíte byt večer nebo jdete<br />

jednou dříve spát, stlačte tlačítko<br />

"Sparbetrieb" (h). Regulátor ukončí<br />

o půlnoci úsporný provoz a následující<br />

ráno topí jako obvykle v automatickém<br />

režimu.<br />

22


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

10 "2. obslužná rovina"<br />

"2. obslužná rovina" se zpřístupní po otevření<br />

krytu. Obrázek k otevření naleznete na<br />

přebalu.<br />

Otočný knoflík "úsporná teplota" (m)<br />

kälter Regulátor pracuje s přednastavenými<br />

topnými křivkami (pro topný<br />

Aus<br />

Spartemperatur wärmer okruh HK 0 a/nebo HK 1 ), které<br />

vytvářejí souvislost mezi venkovní teplotou<br />

a náběhovou teplotou (teplotou topných těles).<br />

Jsou-li topné křivky pro budovu správně<br />

nastaveny, zůstává teplota místností stále<br />

stejná, odpovídajíce nastavení termostatických<br />

ventilů topných těles a to i přesto, že<br />

venkovní teplota kolísá.<br />

Otočným knoflíkem "Spartemperatur" (m) může<br />

být náběhová teplota, na kterou regulátor<br />

reguluje při "Sparen - úspoře" v automatickém<br />

provozu a při "Sparbetrieb" (h), změněna<br />

(paralelní posunutí topných křivek).<br />

Početní souvislostí je snížen o smysluplnou<br />

hodnotu také směšovaný topný okruh.<br />

Upozornění:<br />

Za účelem šetření energie, má být úsporným<br />

provozem dosažena nižší teplota místnosti.<br />

Pokud je budova dostatečně izolována,<br />

doporučuje se otočný knoflík (m) nastavit do<br />

polohy "AUS".<br />

Má-li být zabráněno nadměrnému ochlazování<br />

místností, doporučuje se pokojově řízený<br />

úsporný provoz (viz. kap. 18.2).<br />

Přesné hodnoty otočného knoflíku<br />

"Spartemperatur" (m) viz. kapitola 18.2.<br />

Upozornění:<br />

Neměnit polohu voliče náběhové teploty na<br />

topném zařízení.<br />

11 Všeobecně k programování<br />

Krátkým stisknutím jednoho z tlačítek "+"<br />

(p) nebo "-" (o) je zobrazená hodnota<br />

pozměněna o jednu jednotku.<br />

Při některých nastaveních lze dlouhým<br />

stisknutím dosáhnout rychlé změny<br />

hodnoty.<br />

Na konci procesu programování musí být<br />

kryt uzavřen pouze tehdy, pokud již nemají<br />

být provedeny další změny.<br />

Ve výrobním závodě nastavené časy, které<br />

se objeví při uvedení do provozu nebo po<br />

vymazání, jsou uvedeny na obrázcích.<br />

Při jiných konfiguracích systémů, např.<br />

připojeným dálkovým ovládáním (i) , jsou<br />

některá zobrazení pozměněna, jiná odpadnou.<br />

Podrobnosti k tomuto lze nalézt<br />

v podrobném popisu.<br />

Ochrana proti zamrznutí<br />

Ochrana proti zamrznutí pro topné okruhy<br />

řízené <strong>TA</strong> <strong>270</strong> je zaručena, pokud je otočný<br />

knoflík "Sparen" (m) nastaven na "Aus".<br />

Při venkovní teplotě nad +4°C jsou topné<br />

okruhy řízené <strong>TA</strong> <strong>270</strong> a přiřazená oběhová<br />

čerpadla při úsporném provozu topení<br />

(viz. kapitola 9.2) vypnuta.<br />

Při venkovních teplotách pod +3°C je u těchto<br />

regulována náběhová teplota na 10°C<br />

a oběhová čerpadla jsou v chodu.<br />

23


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

Poloha<br />

otočného<br />

přepínače<br />

Tlačítko<br />

"další"<br />

Zobrazení =<br />

nastavení<br />

z výrobního<br />

podniku<br />

Nastavitelný rozsah<br />

tlačítky "+" nebo "-"<br />

Nastavení<br />

na<br />

regulátoru<br />

Podrobný<br />

popis<br />

strana<br />

00:00 až 23:59 32<br />

Uhr stellen<br />

Heizung<br />

Mischer<br />

Warmwasser<br />

Info<br />

Prog.<br />

stisknout krátce<br />

stisknout krátce<br />

pondělí až neděle 32<br />

0 až 99 33<br />

stisknout krátce<br />

automatika nebo<br />

trvalé topení<br />

všechny dny v týdnu<br />

do neděle<br />

33<br />

34<br />

Uhr stellen<br />

Heizung<br />

Mischer<br />

Warmwasser<br />

Info<br />

Prog.<br />

stisknout krátce<br />

stisknout krátce<br />

00:00 až 23:50 35<br />

00:00 až 23:50<br />

viz.<br />

strana 57 35<br />

2. a 3. začátek topení a úsporného provozu viz. výše.<br />

Nepotřebné spínací body vymazat<br />

(Stisknout krátce tlačítko "Löschen", na displeji se objeví<br />

"--:--").<br />

nebo<br />

35<br />

51<br />

viz. dálkové<br />

- 20<br />

ovládání<br />

24


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

Poloha<br />

otočného<br />

přepínače<br />

Uhr stellen<br />

Heizung<br />

Mischer<br />

Warmwasser<br />

Info<br />

Prog.<br />

Tlačítko<br />

"další"<br />

stisknout krátce<br />

stisknout krátce<br />

-<br />

Zobrazení =<br />

nastavení<br />

z výrobního<br />

podniku<br />

Nastavitelný rozsah<br />

tlačítky "+" nebo "-"<br />

všechny dny v týdnu<br />

do neděle<br />

00:00 až 23:50<br />

00:00 až 23:50<br />

2. a 3. začátek topení a úsporného provozu viz. výše.<br />

Nepotřebné spínací body vymazat<br />

(Stisknout krátce tlačítko "Löschen", na displeji se objeví<br />

"--:--").<br />

nebo<br />

Nastavení<br />

na<br />

regulátoru<br />

viz.<br />

strana 57<br />

Podrobný<br />

popis<br />

strana<br />

34<br />

36<br />

35<br />

36<br />

35<br />

36<br />

35<br />

36<br />

viz. dálkové<br />

- 20<br />

ovládání<br />

Uhr stellen<br />

Heizung<br />

Mischer<br />

Warmwasser<br />

Info<br />

Prog.<br />

-<br />

stisknout krátce<br />

stisknout krátce<br />

ne nebo ano 37<br />

všechny dny v týdnu<br />

do neděle<br />

37<br />

00:00 až 23:50 38<br />

stisknout krátce<br />

00:00 až 23:50 38<br />

2. a 3. uvolnění a uzavření viz. výše.<br />

Nepotřebné spínací body vymazat<br />

(Stisknout krátce tlačítko "Löschen", na displeji se objeví "-<br />

-:--"<br />

35<br />

51<br />

25


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

Poloha<br />

otočného<br />

přepínače<br />

Tlačítko<br />

"další"<br />

Zobrazení =<br />

nastavení<br />

z výrobního<br />

podniku<br />

Nastavitelný rozsah<br />

tlačítky "+" nebo "-"<br />

Nastavení<br />

na<br />

regulátoru<br />

Podrobný<br />

popis<br />

strana<br />

Uhr stellen<br />

Heizung<br />

Mischer<br />

Warmwasser<br />

Info<br />

Prog.<br />

Pokud je nastaveno v úrovni prog. jinak než jak<br />

nastaveno z výrobního podniku (viz. níže)<br />

"WW: čas+temp +/-":<br />

ne nebo ano<br />

38<br />

37<br />

stisknout krátce<br />

všechny dny v týdnu<br />

do neděle<br />

39<br />

stisknout krátce<br />

stisknout krátce<br />

00:00 až 23:50<br />

10°C až 60°C nad tuto<br />

hodnotu držet dlouho<br />

"+" (do 70°C)<br />

viz.<br />

strana 58<br />

39<br />

39<br />

Spínací body 2. až 6. viz. výše.<br />

Nepotřebné spínací body vymazat (Stisknout krátce<br />

tlačítko "Löschen", na displeji se objeví "--:--"<br />

39<br />

Uhr stellen<br />

Heizung<br />

Mischer<br />

Warmwasser<br />

Info<br />

Prog.<br />

Zobrazení nastavených hodnot<br />

Každá hodnota je zobrazena po dobu cca. 3 s.<br />

Pomocí tlačítek "+" nebo "-" lze hodnoty libovolně vyvolat.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter - další" a každá hodnota je opět<br />

zobrazena po dobu cca. 3 s.<br />

40<br />

Uhr stellen<br />

Heizung<br />

42<br />

Mischer<br />

Warmwasser<br />

Info<br />

Prog.<br />

stisknout krátce<br />

42<br />

stisknout krátce<br />

objeví se, pokud je<br />

k dispozici dálkové<br />

ovládání pro topný<br />

okruh HK 0 , dále<br />

potom se zobrazením:<br />

Mischerkreis<br />

viz. dálkové<br />

ovládání 42<br />

stisknout krátce<br />

ZAP nebo VYP<br />

42<br />

26


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

Poloha<br />

otočného<br />

přepínače<br />

Tlačítko<br />

"další"<br />

Zobrazení =<br />

nastavení<br />

z výrobního<br />

podniku<br />

Nastavitelný rozsah<br />

tlačítky "+" nebo "-"<br />

Nastavení<br />

na<br />

regulátoru<br />

Podrobný<br />

popis<br />

strana<br />

Uhr stellen<br />

Heizung<br />

Mischer<br />

Warmwasser<br />

stisknout krátce<br />

vypnuto, úsporný<br />

provoz nebo zapnuto<br />

43<br />

Info<br />

Prog.<br />

stisknout krátce<br />

44<br />

stisknout krátce<br />

10°C až 85°C avšak ne<br />

vyšší jak koncový bod<br />

44<br />

stisknout krátce<br />

10°C až 85°C avšak ne<br />

nižší jak patní bod<br />

45<br />

stisknout krátce<br />

42<br />

stisknout krátce<br />

objeví se, pokud je k<br />

dispozici dálkové ovládání<br />

pro topný okruh<br />

HK1, dále potom se<br />

zobrazením:<br />

Hzg aus bei: +/-<br />

20<br />

stisknout krátce<br />

VYP nebo ZAP 43<br />

stisknout krátce<br />

stisknout krátce<br />

stisknout krátce<br />

stisknout krátce<br />

stisknout krátce<br />

vypnuto, úsporný<br />

provoz nebo zapnuto<br />

10°C až 85°C avšak ne<br />

vyšší jak koncový bod<br />

10°C až 85°C avšak ne<br />

nižší jak patní bod<br />

43<br />

44<br />

44<br />

45<br />

45<br />

27


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

Poloha<br />

otočného<br />

přepínače<br />

Tlačítko<br />

"další"<br />

Zobrazení =<br />

nastavení<br />

z výrobního<br />

podniku<br />

Nastavitelný rozsah<br />

tlačítky "+" nebo "-"<br />

Nastavení<br />

na<br />

regulátoru<br />

Podrobný<br />

popis<br />

strana<br />

Uhr stellen<br />

Heizung<br />

Mischer<br />

Warmwasser<br />

Info<br />

Prog.<br />

stisknout krátce<br />

stisknout krátce<br />

10°C až 25°C, 99°C<br />

(=VYP)<br />

pouze čas nebo<br />

čas+teplota<br />

45<br />

38<br />

Uhr stellen<br />

Heizung<br />

Mischer<br />

41<br />

Warmwasser<br />

Info<br />

Prog.<br />

stisknout na 5 s<br />

41<br />

stisknout krátce<br />

stisknout krátce<br />

stisknout krátce<br />

všechny dny v týdnu<br />

do neděle<br />

00:00 až 23:50<br />

(ve funkci pouze s příslušentsvím<br />

HSM)<br />

00:00 až 23:50<br />

(ve funkci pouze s příslušentsvím<br />

HSM)<br />

2. a 3. začátek a konec oběhu viz. výše<br />

Nepotřebné spínací body vymazat (Stisknout krátce<br />

tlačítko "Löschen", na displeji se objeví "--:--"<br />

Pro ukončení programování zavřít kryt!<br />

Tím se provedené změny uloží.<br />

viz.<br />

strana 58<br />

41<br />

41<br />

42<br />

42<br />

51<br />

28


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

Poloha<br />

otočného<br />

přepínače<br />

Tlačítko<br />

"další"<br />

Zobrazení =<br />

nastavení<br />

z výrobního<br />

podniku<br />

Nastavitelný rozsah<br />

tlačítky "+" nebo "-"<br />

Nastavení<br />

na<br />

regulátoru<br />

Podrobný<br />

popis<br />

strana<br />

Uhr stellen<br />

Heizung<br />

Mischer<br />

Warmwasser<br />

Info<br />

Prog.<br />

stisknout na 5 s<br />

46<br />

46<br />

stisknout na 5 s<br />

46<br />

stisknout krátce<br />

stisknout krátce<br />

stisknout krátce<br />

stisknout krátce<br />

stisknout krátce<br />

stisknout krátce<br />

stisknout krátce<br />

stisknout krátce<br />

±3 K (°C) v krocích<br />

po 0,1 K<br />

Pokud je k dispozici!<br />

±3 K (°C)<br />

v krocích po 0,1 K<br />

objeví se, pokud je<br />

k dispozici dálkové<br />

ovládání pro topný<br />

okruh HK 0 , dále potom<br />

se zobrazením:<br />

směšovaný okruh<br />

10 K (°C) až 40 K (°C)<br />

v krocích po 5-K<br />

10 minut až 2 hodiny<br />

v krocích po 10-ti<br />

minutách<br />

46<br />

46<br />

46<br />

47<br />

20<br />

47<br />

47<br />

47<br />

29


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

Poloha<br />

otočného<br />

přepínače<br />

Tlačítko<br />

"další"<br />

Zobrazení =<br />

nastavení<br />

z výrobního<br />

podniku<br />

Nastavitelný rozsah<br />

tlačítky "+" nebo "-"<br />

Nastavení<br />

na<br />

regulátoru<br />

Podrobný<br />

popis<br />

strana<br />

Uhr stellen<br />

Heizung<br />

Mischer<br />

Warmwasser<br />

Info<br />

Prog.<br />

stisknout krátce<br />

stisknout krátce<br />

0 až 10 48<br />

47<br />

stisknout krátce<br />

objeví se, pokud je<br />

k dispozici dálkové<br />

ovládání pro topný<br />

okruh HK1, dále<br />

potom se zobrazením:<br />

M Offset +/-<br />

viz.<br />

dálkové<br />

ovládání<br />

20<br />

stisknout krátce<br />

47<br />

stisknout krátce<br />

10 K (°C) až 40 K (°C)<br />

v krocích po 5-K<br />

47<br />

stisknout krátce<br />

10 minut až 2 hodiny<br />

v krocích po 10-ti<br />

minutách<br />

47<br />

stisknout krátce<br />

0 až 10 48<br />

stisknout krátce<br />

stisknout krátce<br />

stisknout krátce<br />

25°C až 60°C, 99°C<br />

(=VYP)<br />

v krocích po 5-K<br />

0 K (°C) až 10 K (°C)<br />

v krocích po 1-K<br />

částečná přednost<br />

zásobníku nebo<br />

přednost zásobníku<br />

Pro ukončení programování zavřít kryt!<br />

Tím se provedené změny uloží.<br />

48<br />

49<br />

50<br />

30


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

12 Nastavení času, dne v týdnu<br />

a programu pro dovolenou<br />

12.1 Nastavení času<br />

Otevřít kryt<br />

Uhr stellen<br />

Heizung<br />

Mischer<br />

Info<br />

Prog.<br />

Warmwasser<br />

Otočný knoflík nastavit do<br />

polohy "Uhr stellen".<br />

12.2 Nastavení dne v týdnu<br />

Otevřít kryt.<br />

Otočný knoflík (n) nastavit do polohy<br />

"Uhr stellen".<br />

Upozornění:<br />

Až se objeví "Uhr stellen +/-", stisknout tlačítko<br />

"Weiter".<br />

/G<br />

Upozornění:<br />

Při uvedení do provozu nebo delším výpadku<br />

proudu se objeví Tag wählen +/-. V tomto<br />

případě nastavit aktuální den v týdnu (viz.<br />

další bod), pak stisknout tlačítko "Weiter" (q).<br />

Potom se objeví Uhr stellen +/-.<br />

Stisknutím tlačítek "-"nebo "+"nastavit čas.<br />

Přitom jsou vteřiny vždy nastaveny na "0".<br />

Po uvolnění tlačítka běží čas dále.<br />

Pokud "+" nebo "-" není stlačeno, běží čas<br />

dále.<br />

TIP: Časy před 12:00 (poledne) lze tlačítkem<br />

"-" nastavit rychleji.<br />

Uzavřít kryt.<br />

Tlačítky "-"nebo "+"nastavit aktuální den<br />

v týdnu.<br />

Montag - Pondělí<br />

Dienstag - Úterý<br />

Mittwoch - Středa<br />

Donnerstag - Čtvrtek<br />

Freitag - Pátek<br />

Samstag - Sobota<br />

Sonntag - Neděle<br />

Uzavřít kryt.<br />

12.3 Nastavení letního-/zimního času<br />

Postupujte stejně jako v kap. 12.1!<br />

Neměnit spínací body "Heizbeginn",<br />

"Sparbeginn" atd. !<br />

31


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

12.4 Program pro dovolenou<br />

Při navolení programu pro dovolenou <strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

okamžitě reguluje topné okruhy na otočným<br />

knoflíkem "Spartemperatur" nastavenou<br />

náběhovou teplotu. Jsou-li všichni účastnici<br />

komunikační sběrnice BUS současně nastaveni<br />

na "Urlaub - dovolenou", pak zásobník<br />

teplé vody vychladne a oběhové čerpadlo je<br />

v klidu.<br />

Otevřít kryt.<br />

Otočný knoflík (n) uvést do polohy<br />

"Uhr stellen".<br />

2x stisknout tlačítko "Weiter" (q).<br />

Pomocí tlačítek "-" nebo "+" nastavit<br />

provozní program (automatika nebo trvalé<br />

topení), který je požadován po programu<br />

na dovolenou.<br />

Otočným knoflíkem "Spartemperatur"<br />

nastavit topnou teplotu (náběhovou<br />

teplotu) požadovanou po dobu<br />

nepřítomnosti.<br />

TIP: Pamatujte, že otočným knoflíkem<br />

"Spartemperatur" (m) nastavená topná<br />

teplota musí vyhovovat po celou dobu<br />

dovolené Vaším domácím zvířatům,<br />

pokojovým rostlinám atd.<br />

Uzavřít kryt.<br />

Provoz je prováděn dále s následujícími<br />

údaji.<br />

4217 23 1/G<br />

Pomocí tlačítek "-" nebo "+" nastavit<br />

požadovaný počet dní dovolené (maximálně<br />

99 dnů).<br />

Upozornění:<br />

Aktuální den je třeba započítat jako den dovolené,<br />

tzn. regulátor zahajuje program pro<br />

dovolenou okamžitě. Den návratu je započítáván<br />

pouze tehdy, pokud v tento den nemá být<br />

vytápěno!<br />

Příklad:<br />

Máte dva týdny dovolené a v sobotu odpoledne<br />

opustíte byt. Návrat je plánován za dva<br />

týdny v sobotu odpoledne a byt má být opět<br />

teplý.<br />

Když zadáte těsně před odjezdem dovolenou,<br />

pak počet dní dovolené je "14" (sobota,<br />

neděle, … čtvrtek a pátek), poněvadž v sobotu<br />

při návratu má regulátor topit opět jako<br />

obvykle.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter".<br />

4217 24 1/G<br />

Okamžitě je platný provoz pro dovolenou.<br />

Trvale je zobrazován zbývající počet dní. Po<br />

uběhnutí nastaveného počtu dní (o půlnoci)<br />

ukončí regulátor automaticky úsporný provoz<br />

a vrátí se dle nastavení k automatickému<br />

provozu nebo zvolí trvalé topení.<br />

TIP: Pokud máte v úmyslu vrátit se již<br />

dopoledne, může být účelné, začít<br />

s topením již od půlnoci a nečekat až na<br />

1. začátek topení.<br />

Volte v tomto případě režim provozu<br />

trvalého topení.<br />

Po posledním dni dovolené je pak od<br />

půlnoci vytápěno na otočným knoflíkem<br />

"Heizen" (k) nastavenou teplotu.<br />

Nezapomeňte po svém návratu stisknout<br />

tlačítko "Dauerheizen" (g) a tím ukončit<br />

trvalé vytápění.<br />

32<br />

/G


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

12.5 Předčasné ukončení provozu<br />

dovolené<br />

Stisknout tlačítko "Dauerheizen" dvakrát po<br />

sobě,<br />

nebo<br />

počet dní nastavit shora uvedeným<br />

způsobem na "0".<br />

13 Zadání topného programu pro<br />

nesměšovaný topný okruh<br />

(HK 0 )<br />

13.2 Zadání topného programu pro<br />

nesměšovaný topný okruh (HK 0 )<br />

Otevřít kryt.<br />

Uhr stellen<br />

Heizung<br />

Mischer<br />

Warmwasser<br />

Info<br />

Prog.<br />

Otočný knoflík nastavit do<br />

polohy "Heizung"<br />

13.1 Všeobecné k topnému programu<br />

Pro topení nesměšovaného topného<br />

okruhu lze zadat max. tři začátky topného<br />

provozu a začátky úsporného provozu na<br />

den.<br />

Časy lze zadat pro každý den v krocích po<br />

10-ti minutách.<br />

Volitelně lze nastavit časy pro každý den<br />

stejně, nebo pro každý den zvláš.<br />

Řízení nesměšovaného topného okruhu je<br />

prováděno přes topné zařízení. Je-li<br />

připojeno na spínacím modulu topení HSM<br />

separátní oběhové čerpadlo pro topný<br />

okruh HK 0 , pak je oběhové čerpadlo řízeno<br />

podle topného programu.<br />

Upozornění:<br />

Doporučuje se, časy topného provozu zapsat<br />

do tabulky "individuální časy topení" (viz. kap.<br />

27). Topný program, který se vyskytuje<br />

v nejvíce dnech (třeba i v lehce pozměněné<br />

podobě), by měl být v prvním kroku zadán<br />

pro všechny dny. Odlišující se časy lze potom<br />

snadno změnit.<br />

Tlačítky "-" nebo "+"navolit den v týdnu.<br />

např.<br />

Při nastavení "alle Wochentage" je každý den<br />

zahájen ve stejný čas "topný provoz" a ve stejný<br />

čas "úsporný provoz".<br />

Pokud byl zvolen jednotlivý den v týdnu<br />

(např. čtvrtek), pak vstupuje v platnost vždy<br />

v tento den příslušný program.<br />

To znamená, že každý čtvrtek je vždy ve stejný<br />

čas započatý topný- resp. úsporný provoz.<br />

Mezi nedělí a pondělím je vždy zobrazeno<br />

"alle Wochentage". Pokud jednou byly u jednotlivého<br />

dne změněny časy, potom se objeví<br />

u "alle Wochentage" --:-- jako čas, tzn., že<br />

momentálně neplatí žádný spínací bod pro<br />

všechny dny v týdnu, avšak jsou aktivní<br />

spínací body pro jednotlivé dny.<br />

Pro zobrazený den v týdnu/všechny dny<br />

v týdnu mohou být nastaveny časy topení.<br />

Za tím účelem:<br />

33


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

stisknout tlačítko "Weiter".<br />

/G<br />

Nastavit první požadovaný začátek topení<br />

pomocí tlačítek "+" nebo "-".<br />

Stisknout tlačítko "Weiter".<br />

Pomocí tlačítek "-" nebo "+" nastavit<br />

požadovaný první začátek úsporného<br />

provozu.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter".<br />

Upozornění:<br />

--:-- znamená, že tento spínací bod není<br />

obsazen, tzn. v nastavení provedeném výrobcem<br />

je zadán pouze jeden začátek topného<br />

provozu a jeden začátek úsporného provozu.<br />

Druhý začátek topného provozu zadat dle<br />

stejného schématu jako první začátek.<br />

Druhý začátek úsporného provozu,<br />

a pokud je požadováno, třetí začátky<br />

topného a úsporného provozu zadat<br />

stejným způsobem.<br />

Když má být zobrazený spínací bod vymazán,<br />

stisknout tužkou krátce tlačítko "Löschen" (r).<br />

Na displeji se objeví --:-- (další pokyny<br />

k mazání - viz. kapitola 20).<br />

Stisknout tlačítko "Weiter".<br />

Objeví se "Tag wählen +/-".<br />

Dříve uvedeným způsobem zvolit<br />

jednotlivý/jiný den a zadat příslušné časy.<br />

Uzavřít kryt.<br />

TIP: Spínací body jednoho dne nemusí být<br />

zadávány v časově správném sledu.<br />

průběhu zobrazení "Tag wählen +/-"<br />

uspořádá regulátor spínací body<br />

automaticky.<br />

TIP: Nastavené spínací body lze prohlédnout<br />

tak, že je postupováno výše uvedeným<br />

způsobem, avšak bez stisknutí tlačítek "-"<br />

nebo "+".<br />

TIP: Pokud má být vytápěno přes půlnoc, pak<br />

odpadá poslední začátek úsporného<br />

provozu. Tento zadat následující den jako<br />

1. začátek úsporného provozu. Regulátor<br />

pozná pořadí spínacích bodů.<br />

TIP: Když v některý den v týdnu nemá být<br />

zásadně vytápěno (např. kancelář, která<br />

v neděli není využívána), pak zadejte<br />

příslušný začátek topného provozu<br />

(případně v předchozí den), a vymažte<br />

všechny další spínací body do doby, kdy<br />

má být opět zahájen topný provoz.<br />

TIP: Když má být některý den v týdnu zásadně<br />

vytápěno průběžně, pak zadejte<br />

příslušný začátek topného provozu<br />

(případně v předchozí den), a vymažte<br />

všechny spínací body do doby, kdy má<br />

být opět zahájen úsporný provoz.<br />

Upozornění:<br />

Pokud spínací body nemají být změněny,<br />

stisknout tlačítko "Weiter", nic nepřestavovat.<br />

Má-li být znovu navolen dřívější spínací bod,<br />

stisknout tlačítko "Weiter" tolikrát, až může být<br />

požadované nastavení opět provedeno.<br />

34


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

14 Zadání topného programu pro<br />

směšovaný topný okruh (HK 1 )<br />

14.1 Všeobecné k topnému programu<br />

Pro topení směšovaného topného okruhu<br />

lze zadat max. tři začátky topného provozu<br />

a začátky úsporného provozu na den.<br />

Časy lze zadat pro každý den v krocích po<br />

10-ti minutách.<br />

Volitelně lze nastavit časy pro každý den<br />

stejně, nebo pro každý den zvláš.<br />

Řízení směšovaného topného okruhu je<br />

prováděno přes směšovací modul topení<br />

HMM.<br />

Upozornění:<br />

Doporučuje se, časy topného provozu zapsat<br />

do tabulky "individuální časy topení" (viz. kap.<br />

27). Topný program, který se vyskytuje<br />

v nejvíce dnech (třeba i v lehce pozměněné<br />

podobě), by měl být v prvním kroku zadán<br />

pro všechny dny. Odlišující se časy lze potom<br />

snadno změnit.<br />

14.2 Zadání topného programu pro<br />

směšovaný topný okruh (HK1)<br />

Uhr stellen<br />

Heizung<br />

Mischer<br />

Warmwasser<br />

Info<br />

Prog.<br />

Otočný knoflík nastavit do<br />

polohy "Mischer"<br />

Další postup je obdobný jako v kapitole 13.2<br />

"Zadání topného programu pro nesměšovaný<br />

topný okruh".<br />

15 Zadávání programu teplé vody<br />

15.1 Všeobecné k programu teplé vody<br />

Program pro přípravu teplé vody je<br />

zobrazen výhradně na <strong>TA</strong> <strong>270</strong>, a také<br />

pouze tam jej lze nastavit.<br />

Zablokování přípravy teplé vody proběhne<br />

pouze v případě, že je u všech účastníků<br />

komunikační sběrnice BUS aktivováno:<br />

- dny dovolené (viz. kapitola 12.4) nebo<br />

- zablokováno na dálku (viz. kapitola 23).<br />

Výrobcem je nastaven časový program pro<br />

přípravu teplé vody.<br />

Pokud není na topném zařízení stisknuto<br />

tlačítko ECO, pak může být u topných<br />

zařízení ohřívajících užitkovou vodu<br />

průtokovým principem (např. ZWR…,<br />

ZWBR…), zablokováno spínání komfortního<br />

provozu v závislosti na čase. Pak je<br />

zapnut "normální" ohřev užitkové vody<br />

průtokovým principem (viz. návod k obsluze<br />

topného zařízení).<br />

Topná zařízení s připojeným zásobníkem<br />

užitkové vody (např. konstrukční řady<br />

ZSR…, ZSBR…) ohřívají zásobník teplé<br />

vody v časové závislosti.<br />

V kapitole 15.4 je uvedeno, jak lze<br />

u topných zařízení s připojeným zásobníkem<br />

užitkové vody přepnout na časovýa<br />

teplotní program.<br />

Program může být kdykoliv přerušen pro<br />

jednotlivý ohřev.<br />

Je-li připojen zásobník pro ohřev užitkové<br />

vody s čidlem teploty zásobníku, pak je<br />

vždy zaručena ochrana proti zamrznutí<br />

(10°C).<br />

V závislosti na nastavení je vykonávána<br />

přednost ohřevu zásobníku nebo částečná<br />

přednost ohřevu zásobníku, viz. kapitola<br />

19.8. Informace o nastaveném stavu viz.<br />

kapitola 16.<br />

Přednost ohřevu zásobníku znamená, že<br />

během přípravy teplé vody není topení<br />

obsluhováno.<br />

Částečná přednost ohřevu zásobníku<br />

znamená, že během přípravy teplé vody<br />

není obsluhován nesměšovaný topný<br />

okruh, směšovaný(é) topný (é) okruh (y)<br />

je(jsou) nadále vytápěny.<br />

35


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

Upozornění:<br />

Při přípravě teplé vody přes spínací modul<br />

topení HSM je volič náběhové teploty na<br />

topném zařízení třeba nastavit minimálně na<br />

teplotu, která je požadována pro ohřev<br />

zásobníku.<br />

Pozor:<br />

U zásobníku teplé vody s termostatem s respotenciálním<br />

kontaktem není během "doby<br />

blokování" zaručena ochrana proti zamrznutí<br />

(viz. kapitola 15.3).<br />

15.2 Okamžitý ohřev zásobníku; tzn.<br />

jednorázové přeskočení programu<br />

Otevřít kryt.<br />

Uhr stellen<br />

Heizung<br />

Mischer<br />

Warmwasser<br />

Info<br />

Prog.<br />

Otočný knoflík nastavit do<br />

polohy "Warmwasser".<br />

Pomocí tlačítek "+" nebo "-" zapnout resp.<br />

vypnout program automatiky.<br />

"sofort:nein" znamená normální automatický<br />

program (program ohřevu teplé vody v závislosti<br />

na zadaném časovém programu<br />

resp. "časovým - / teplotním programu".<br />

"sofort: ja" znamená, že přes zablokování<br />

přípravy teplé vody je zásobník jednorázově<br />

(ihned) ohřát. U zařízení ZWR…, ZWBR…- je<br />

komfortní provoz aktivní po dobu 2 hodin.<br />

Při přednastaveném časovém- / teplotním<br />

profilu je vytápěno na nejvyšší naprogramovanou<br />

teplotu, max. však 60°C.<br />

Uzavřít kryt.<br />

15.3 Nastavení časů pro přípravu teplé<br />

vody<br />

Na den lze zadat až tři zapínací a vypínací<br />

body pro přípravu teplé vody.<br />

Časy lze zadat pro každý den jednotlivě<br />

v krocích po 10-ti minutách.<br />

V průběhu přípravy teplé vody je zásobník<br />

doohřát pouze při odběru vody nebo<br />

vychladnutí.<br />

TIP: Jelikož př i přípravě teplé vody je topení<br />

obsluhováno méně nebo vůbec, je<br />

žádoucí neprovádět přípravu teplé vody<br />

v průběhu prvního denního vytápění.<br />

Pro systémy se zásobníkem teplé vody (zařízení<br />

ZSR…. ZSBR…):<br />

TIP: Teplá voda je i v průběhu času blokace<br />

k dispozici v omezeném množství.<br />

TIP: Dle velikosti zásobníku a spotřeby teplé<br />

vody často stačí jednorázový ohřev<br />

zásobníku za den (např. před začátkem<br />

prvního topného provozu nebo večer po<br />

poslední fázi vytápění).<br />

Pro systémy s topnými zařízeními, která vyrábějí<br />

teplou vodu průtokovým principem (zařízení<br />

ZWR…, ZWBR…).<br />

TIP: V průběhu času blokování musí zůstat<br />

kohout teplé vody případně otevřený,<br />

dokud nevytéká z potrubí teplá voda,<br />

jelikož interní výměník tepla topného<br />

zařízení (u zařízení ZWBR…) nezůstává<br />

ohřátý.<br />

Otevřít kryt.<br />

Otočný knoflík nastavit do polohy<br />

"Warmwasser"<br />

Stisknout tlačítko "Weiter".<br />

Tlačítky "-" nebo "+" nastavit den v týdnu.<br />

36


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

Upozornění:<br />

Pokud jednou byly u jednotlivého dne změněny<br />

časy, pak se objeví u "alle Wochentage"<br />

--:-- jako čas, tzn. že momentálně neplatí žádný<br />

spínací bod pro všechny dny v týdnu.<br />

Spínací body pro jednotlivé dny v týdnu<br />

zůstávají v platnosti.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter"<br />

Pomocí tlačítek "-" nebo "+" nastavit první<br />

čas uvolnění.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter".<br />

15.4 Nastavení časů a teplot pro<br />

přípravu teplé vody.<br />

Tato funkce je k dispozici pouze ve spojení se<br />

zařízeními ZR…, ZSR…, ZSBR… a zásobníkem<br />

teplé vody. Je-li zásobník teplé vody<br />

zapojen pomocí termostatického kontaktu,<br />

může být využita pouze funkce<br />

WW: nur Zeit (pouze čas) +/-.<br />

Upozornění:<br />

Funkce "časový a teplotní program pro<br />

zásobník teplé vody" musí být nejprve<br />

navolena.<br />

Ke každému zadanému času je přiřazena<br />

teplota zásobníku, o kterou usiluje regulátor.<br />

Při přednosti ohřevu teplé vody jsou rychle<br />

dosahovány vyšší teploty.<br />

Pozor:<br />

Ochlazení na nižší úroveň je prováděno<br />

převážně jen spotřebou teplé vody. To<br />

znamená, že i když je nastavena nízká<br />

teplota zásobníku, může být v zásobníku<br />

horká voda!<br />

Otevřít kryt.<br />

Otočný knoflík (n) nastavit do polohy<br />

"Prog."<br />

Tlačítko "Weiter" stisknout několikrát,<br />

dokud se neobjeví<br />

Obdobně, jak v kapitole 13.2 "Zadávání<br />

programu pro nesměšovaný topný okruh"<br />

podrobně uvedeno, nastavit všechny další<br />

spínací body.<br />

Uzavřít kryt.<br />

nebo<br />

4437 20 1/G<br />

Tlačítky "+" a "-" navolit čas a řízení teploty<br />

("WW: Zeit+Temp +/-").<br />

37


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

U zařízení ZSR…, ZSBR…:<br />

Znamená "nur Zeit": V průběhu zablokování<br />

se zásobník ochlazuje (nekontrolovaně), dle<br />

četnosti odběru a přívodní teploty vody, až na<br />

ochrannou teplotu proti zamrznutí (10 °C).<br />

Dostatek teplé vody lze odebírat pouze do<br />

ochlazení zásobníku).<br />

"Zeit+Temp" znamená: Lze navolit až<br />

maximálně šest rozdílných časových okamžiků<br />

s příslušnou teplotou zásobníku. Zásobník<br />

se snaží co nejdříve dosáhnout nastavený<br />

teplotní profil; rychlost ochlazování však závisí<br />

na odběru vody a na teplotě studené vody!<br />

Zařízení bez přípravy teplé užitkové vody:<br />

Není přihlíženo k nastavením a časům!<br />

Otočný knoflík (n) nastavit do polohy<br />

"Warmwasser"<br />

Stisknout tlačítko weiter.<br />

Tlačítky "+" nebo "-" nastavit příslušnou<br />

teplotu zásobníku.<br />

Upozornění:<br />

K nastavení teplot zásobníku vyšších než<br />

60 °C, držet tlačítko "+" po dobu cca. 5 s.<br />

Teploty zásobníku nad 60oC používat pouze<br />

krátkodobě a k tepelné dezinfekci! Volič teploty<br />

užitkové vody (na topném zařízení)<br />

musí být vždy nastaven výše nebo stejně,<br />

jako je nejvyšší teplota požadovaná regulátorem!<br />

- To platí i v případě, že je zásobník<br />

teplé vody zapojen přes spínací modul topení<br />

HSM.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter".<br />

Stejně lze zadat spínací bod 2 až 6.<br />

Tlačítky "-" nebo "+" nastavit den v týdnu,<br />

např.:<br />

Upozornění:<br />

--:-- znamená, že tento spínací bod není obsazen,<br />

tzn. v seřízení provedeném výrobcem<br />

jsou nastaveny pouze dvě teplotní úrovně<br />

(5:00 hod. až 22:00 hod. 60 °C, 22:00 hod. až<br />

5:00 10 °C).<br />

Stisknout tlačítko "Weiter".<br />

Tlačítky "+" nebo "-" nastavit čas.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter".<br />

38


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

16 Zobrazení nastavených<br />

hodnot<br />

Otevřít kryt.<br />

Uhr stellen<br />

Heizung<br />

Mischer<br />

Warmwasser<br />

Info<br />

Prog.<br />

Otočný knoflík nastavit do<br />

polohy "Info".<br />

Každá hodnota je zobrazena po dobu<br />

3 sekund, pak regulátor přeskočí k další.<br />

Automatické zobrazování lze přerušit<br />

stisknutím tlačítek "+" nebo "-".<br />

Tlačítkem "+" pokračovat v zobrazování.<br />

Tlačítkem "-" je možno prohlížet předchozí<br />

hodnotu.<br />

Pomocí tlačítek "+" a "-" lze hodnoty<br />

libovolně vyvolat.<br />

Stisknutím tlačítka "Weiter" lze znovu<br />

aktivovat automatickou indikaci.<br />

Upozornění:<br />

Při zobrazení --:- je příslušná teplota bu při<br />

uvedení do provozu k dispozici za cca.<br />

1 minutu, nebo není k dispozici, nebo je<br />

přerušena. Jako Y je zobrazeno číslo<br />

topného zařízení v kaskádovém zapojení.<br />

U jednotlivého topného zařízení se žádné<br />

číslo neobjeví.<br />

Zobrazeny mohou být následující hodnoty:<br />

text na displeji popis<br />

…<br />

případně zobrazené<br />

poruchy, viz. kapitola 26<br />

Aussentemperatur venkovní teplota<br />

Donnerstag aktuální den v týdnu<br />

Raumtemp. Ist. skutečná teplota místnosti<br />

(když není připojeno<br />

dálkové čidlo RF1)<br />

Raumtemperatur<br />

Hier<br />

Raumtemperatur<br />

Fern<br />

teplota místnosti na regulátoru<br />

(když je připojeno<br />

jedno dálkové čidlo RF1)<br />

teplota místnosti na<br />

dálkovém čidlu (když je<br />

připojeno jedno dálkové<br />

čidlo RF1)<br />

text na displeji<br />

Vorlauftemperatur<br />

max Y<br />

Winterbetrieb Y<br />

Schn. aufhzg.<br />

Aus<br />

Vorlauftemperatur<br />

Ist<br />

Hzg - Vorlauf<br />

Soll<br />

Flamme Y Ein<br />

Pumpe Gerät Y<br />

Ein<br />

Pumpe Kreis 0<br />

Ein<br />

nebo<br />

Fernbedienung 0<br />

Mischertemp.<br />

Ist<br />

nebo<br />

Fernbedienung 1<br />

Mischertemp.<br />

Soll<br />

popis<br />

na topném zařízení č. Y<br />

nastavená maximální<br />

náběhová teplota<br />

Stav voliče náběhové<br />

teploty na topném<br />

zařízení č. Y.<br />

Zobrazuje zda momentálně<br />

probíhá u některého<br />

z přiřazených topných<br />

okruhů rychloohřev.<br />

Okamžitá náběhová teplota<br />

na topném zařízení (je-li<br />

k dispozici čidlo náběhového<br />

teploty na příslušenství<br />

HSM, pak je zobrazena<br />

jeho hodnota).<br />

Regulátorem požadovaná<br />

okamžitá náběhová<br />

teplota na topném zařízení<br />

(resp. na čidle náběhové<br />

teploty příslušenství HSM).<br />

Stav hořáku Y<br />

Stav oběhového čerpadla<br />

topného zařízení Y.<br />

Stav oběhového čerpadla<br />

topného okruhu 0, pouze<br />

s příslušenstvím HSM<br />

nebo<br />

se zapojeným dálkovým<br />

ovládáním pro topný okruh 0<br />

Okamžitá náběhová teplota<br />

směšovaného topného<br />

okruhu 1<br />

nebo<br />

je připojeno dálkové ovládání<br />

pro topný okruh 1.<br />

Regulátorem požadovaná<br />

okamžitá náběhová teplota<br />

na směšovaném topném<br />

okruhu 1 (pokud není<br />

k topnému okruhu 1<br />

přiřazeno dálkové ovládání).<br />

39


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

text na displeji<br />

Pumpe Kreis 1<br />

Ein<br />

Warmwasser<br />

Sperr<br />

Brw.bereit. Ein<br />

Spr.-Ladung<br />

Aus / Ein<br />

nebo<br />

Speichernachlauf<br />

Spr.-Teilvorrang<br />

Warmwasser<br />

Max.<br />

Warmwasser<br />

Temp.<br />

Warmwasser<br />

Soll<br />

Zirk. pumpe<br />

Aus<br />

popis<br />

Stav oběhového čerpadla<br />

topného okruhu 1<br />

(pokud k topnému<br />

okruhu 1 není připojeno<br />

dálkové ovládání).<br />

(pouze u "nur Zeit +/-")<br />

Stav programu pro<br />

ohřev zásobníku.<br />

Momentální stav přípravy<br />

teplé užitkové vody<br />

u kombin. zařízení.<br />

Momentální stav ohřevu<br />

zásobníku teplé vody.<br />

Nastavený způsob přednosti<br />

ohřevu zásobníku<br />

(neobjeví se u kombinovaných<br />

zařízení).<br />

Maximální dovolená<br />

teplota zásobníku, resp.<br />

odběrní teplota vody u<br />

kombinovaných zařízení.<br />

Momentální teplota<br />

zásobníku, resp. odběrní<br />

teplota vody u kombinovaných<br />

zařízení.<br />

Momentálně požadovaná<br />

teplota teplé vody.<br />

Stav požadavku<br />

cirkulačního čerpadla<br />

(pouze s příslušenstvím<br />

HSM).<br />

17 Zadávání časového programu<br />

pro oběhové čerpadlo<br />

Upozornění:<br />

Aktivní pouze v případě, že je připojen spínací<br />

modul topení HSM (příslušenství).<br />

Otevřít kryt.<br />

Uhr stellen<br />

Heizung<br />

Mischer<br />

Warmwasser<br />

Info<br />

Prog.<br />

Otočný knoflík nastavit do<br />

polohy "Prog."<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", až se po cca. 5<br />

sekundách objeví ZIRKU PUMPE PROG.<br />

Stisknout (krátce) tlačítko "Weiter".<br />

/G<br />

Pomocí tlačítek "-" nebo "+" nastavit den<br />

v týdnu, např.:<br />

Upozornění:<br />

Pokud byly jednou u jednotlivého dne<br />

změněny časy, pak se objeví u "alle<br />

Wochentage" --:-- jako čas, tzn. že momentálně<br />

neplatí žádný spínací bod pro všechny dny<br />

v týdnu, avšak spínací body pro jednotlivé<br />

dny zůstávají v platnosti.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter".<br />

Tlačítky "-" nebo "+" nastavit čas, od kdy<br />

má být v chodu oběhové čerpadlo.<br />

40


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

Upozornění:<br />

Často stačí zapnutí cirkulačního čerpadla na<br />

10-20 minut krátce před vstáváním. V průběhu<br />

zbývajícího dne pak zůstane obsah<br />

potrubního rozvodu vlivem častějších odběrů<br />

dostatečně teplý.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter".<br />

Tlačítky "-" nebo "+" nastavit od kdy nemá<br />

být čerpadlo v chodu.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter".<br />

Obdobně, jak popsáno v kapitole 13.2,<br />

zadat další spínací body.<br />

18 Stanovení parametrů topných<br />

křivek<br />

18.1 Zapnutí (resp. vypnutí) rychlého<br />

vytápění.<br />

Má-li být po úsporném provozu dosaženo rychlého<br />

vytápění, zapne se rychlé vytápění.<br />

Regulátor pak při každém přechodu z úsporného<br />

na topný provoz povolí na stanovenou<br />

dobu vyšší náběhovou teplotu než obvykle<br />

(hodnoty lze nastavit v rovině odborníka,<br />

viz. kapitola 19.3 a 19.4).<br />

TIP: Je-li zapnuto rychlé vytápění, může být<br />

toto aktivováno i dvojnásobným stisknutím<br />

tlačítka úsporného provozu.<br />

Toto je např. výhodné, když má být přes<br />

vysoké venkovní teploty krátkodobě<br />

vytápěno (např. při koupání), nebo<br />

pokud má být krátkodobě vytápěna jiná<br />

místnost.<br />

Upozornění:<br />

Pokud je zapnuto navýšení teploty místnosti<br />

při úsporném nebo stálém provozu, pak je rychlé<br />

vytápění přerušeno po dosažení teploty<br />

místnosti nastavené otočným knoflíkem<br />

"Heizen" (k) (viz. kapitola 18.2).<br />

Maximální teplota nastavená na topném<br />

zařízení přitom není překročena!<br />

Otočný knoflík (n) nastavit do polohy<br />

"Prog."<br />

Stisknout krátce tlačítko "Weiter", dokud se<br />

neobjeví<br />

a zadat hodnotu pro nesměšovaný topný<br />

okruh.<br />

nebo<br />

41


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

Stisknout krátce tlačítko "Weiter", dokud se<br />

neobjeví<br />

a zadat hodnotu pro směšovaný topný<br />

okruh.<br />

Pomocí tlačítek "+" nebo "-" navolit "Schnell<br />

ein +/-" resp. "Schnell aus +/-".<br />

Zavřít kryt.<br />

18.2 Volba navýšení teploty místnosti<br />

Regulátorem požadovaná teplota v přívodním<br />

potrubí je závislá na nastavené topné<br />

křivce, okamžité venkovní teplotě a poloze<br />

otočného knoflíku "Heizen" (k) resp.<br />

"Spartemperatur" (m).<br />

Bez navýšení teploty místnosti je příslušným<br />

otočným knoflíkem nastaven následující<br />

posun požadované náběhové teploty:<br />

poloha otoč. knoflíku<br />

"Heizen"<br />

Aus (ochrana proti<br />

zamrznutí)<br />

kälter<br />

svislá poloha<br />

wärmer<br />

posun<br />

10 °C → požadovaná<br />

náběhová teplota<br />

-25 K<br />

0 K<br />

+25 K<br />

Funkcí navýšení teploty místnosti je otočným<br />

knoflíkům "Heizen" (k) a "Spartemperatur" (m)<br />

přiřazena hodnota teploty místnosti jako<br />

požadovaná hodnota.<br />

Hodnoty jsou uvedeny jako hrubé informativní<br />

údaje v následujících tabulkách.<br />

poloha otoč. knoflíku posun<br />

"Heizen"<br />

Aus (ochrana proti cca. 5 °C<br />

zamrznutí)<br />

kälter cca. 17 °C<br />

svislá poloha cca. 20 °C<br />

wärmer cca. 23 °C<br />

poloha otoč. knoflíku posun<br />

"Spartemperatur"<br />

Aus (ochrana proti cca. 5 °C<br />

zamrznutí)<br />

kälter cca. 10 °C<br />

svislá poloha cca. 12 °C<br />

střední poloha cca. 15 °C<br />

wärmer cca. 20 °C<br />

Funkce navýšení teploty místnosti může být<br />

připojena bu trvale nebo jen při úsporném<br />

provozu.<br />

Otočný knoflík (n) nastavit do polohy<br />

"Prog".<br />

Stisknout krátce tlačítko "Weiter", dokud se<br />

neobjeví<br />

poloha otoč. knoflíku<br />

"Spartemperatur"<br />

Aus (ochrana proti<br />

zamrznutí)<br />

kälter<br />

svislá poloha<br />

střední poloha<br />

wärmer<br />

posun<br />

10 °C → požadovaná<br />

náběhová teplota<br />

-50 K<br />

-37 K<br />

-25 K<br />

0 K<br />

a nastavit hodnotu pro nesměšovaný topný<br />

okruh.<br />

Stisknout krátce tlačítko "Weiter", dokud se<br />

neobjeví<br />

42<br />

a nastavit hodnotu pro směšovaný topný okruh.


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

Tlačítky "-" nebo "+"nastavit požadovaný<br />

mód navýšení teploty místnosti:<br />

RA-mode aus: Teplota místnosti není<br />

respektována.<br />

RA-mode spar: navýšení teploty místnosti<br />

je aktivní pouze v úsporném provozu, při<br />

normálním topném provozu není brán<br />

zřetel na teplotu místnosti (úsporný provoz<br />

řízený dle místnosti). Při přechodu z topného<br />

na úsporný provoz je příslušný topný<br />

okruh vypnut (ochranný provoz proti<br />

zamrznutí), dokud teplota místnosti neklesne<br />

na hodnotu nastavenou otočným knoflíkem<br />

"Spartemperatur" (m). Následně je<br />

regulováno pomocí funkce navýšení<br />

teploty místnosti na nastavenou hodnotu.<br />

RA - mode ein: funkce navýšení teploty<br />

místnosti je zapnuta trvale. Při topném<br />

provozu je požadovaná hodnota určena<br />

polohou otočného knoflíku "Heizen" (k). Při<br />

úsporném provozu je požadovaná hodnota<br />

určena nastavením otočného knoflíku<br />

"Spartemperatur" (m) jako u "RA - mode<br />

spar".<br />

Je-li v bytu cizí topení, jako např. otevřený<br />

komín, kachlová kamna apod., resp.<br />

sluneční svit nebo průvan, které mohou<br />

ovlivnit teplotu ve všech místnostech, pak<br />

může být toto trvalé navýšení teploty<br />

místnosti smysluplné.<br />

Upozornění:<br />

Zásah navýšení teploty místnosti je nastavitelný<br />

v rovině odborníka (viz. kap. 19.5).<br />

Pozor:<br />

Navýšení teploty místnosti pro topné okruhy<br />

HK 0 a/nebo HK 1 smí být zapnuto pouze<br />

tehdy, pokud teplotní poměry v místnosti, ve<br />

které je instalován regulátor (resp. dálkové<br />

čidlo RF1), jsou vhodné k regulaci topného<br />

okruhu HK 0 resp. HK 1 . Termostatické ventily<br />

v této místnosti je třeba otevřít minimálně tak,<br />

aby mohla být dosažena na regulátoru<br />

nastavená teplota místnosti.<br />

Uzavřít kryt.<br />

18.3 Navolení topné křivky<br />

Topná křivka je přímka stanovena dvěma<br />

hodnotami (patní bod a koncový bod).<br />

náběhová teplota<br />

Obr. 20<br />

°C<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

nesměšovaný topný okruh<br />

patní bod<br />

+20 +10 0 -10 -20 şC<br />

venkovní teplota<br />

koncový bod<br />

směšovaný topný okruh<br />

Otočný knoflík (n) nastavit do polohy "Prog.".<br />

Stisknout opakovaně tlačítko "Weiter",<br />

dokud se neobjeví:<br />

a nastavit hodnotu pro nesměšovaný topný<br />

okruh.<br />

nebo<br />

Stisknout krátce tlačítko "Weiter", dokud se<br />

neobjeví<br />

Tlačítky "-" nebo "+" nastavit požadovaný<br />

patní bod.<br />

Patní bod topné křivky je teplota, která je při<br />

venkovní teplotě 20 °C třeba v topném<br />

tělesu k vytápění místnosti (náběhová<br />

teplota při venkovní teplotě 20 °C).<br />

Mohou být nastaveny hodnoty mezi 10 °C<br />

a 85 °C, avšak ne vyšší než je nastavený<br />

koncový bod.<br />

43


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

Stisknout krátce tlačítko "Weiter".<br />

Nastavit hodnotu pro nesměšovaný topný<br />

okruh.<br />

18.4 Stanovení venkovní teploty, při<br />

které topení vypne<br />

Otočný knoflík (n) nastavit do polohy<br />

"Prog.".<br />

Stisknout opakovaně krátce tlačítko<br />

"Weiter", dokud se neobjeví:<br />

nebo<br />

/G<br />

Pomocí tlačítek "-" nebo "+" mohou být<br />

nastaveny hodnoty mezi 10 °C a 25 °C.<br />

Nastavit hodnotu pro směšovaný topný<br />

okruh.<br />

Tlačítky "-" nebo "+" nastavit požadovaný<br />

koncový bod.<br />

Náběhová teplota při koncovém bodu je<br />

teplota, která je při venkovní teplotě -15 °C<br />

třeba v topném tělese k vytápění místnosti<br />

(náběhová teplota při venkovní teplotě -<br />

15°C).<br />

Lze nastavit hodnoty mezi 10 °C a 85 °C,<br />

avšak ne nižší než nastavený patní bod.<br />

Regulátor převezme pro topný okruh HK 0<br />

v prvním kroku na topném zařízení nastavenou<br />

maximální náběhovou teplotu jako<br />

koncový bod. Je-li hodnota změněna, platí<br />

změna tak dlouho, dokud při tomto<br />

nastavení není krátce stlačeno tlačítko<br />

"Löschen" (r). Teprve potom regulátor opět<br />

převezme na topném zařízení nastavenou<br />

maximální náběhovou teplotu.<br />

Funkce může být k zprovoznění přiřazeného<br />

topného okruhu v létě vypnuta. Na displeji se<br />

pak objeví hodnota 99,0 °C.<br />

Upozornění:<br />

Touto funkcí lze realizovat automatické<br />

vypnutí topných okruhů řízených <strong>TA</strong> <strong>270</strong>,<br />

včetně jejich oběhových čerpadel, v přechodné<br />

době a v létě.Provoz teplé vody tím není<br />

dotčen.<br />

Uzavřít kryt.<br />

Upozornění:<br />

Maximální omezení náběhové teploty je<br />

každopádně dáno omezovačem náběhové<br />

teploty v Bosch-Heatronic (v topném zařízení)<br />

a nemůže být překročeno.<br />

Uzavřít kryt.<br />

44


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

19 Rovina odborníka<br />

V této rovině může být zadána hodnota pro<br />

navýšení náběhové teploty při rychlém<br />

vytápění, její délka, kalibrace pro pokojové<br />

a dálkové čidlo, jakož zásah pokojové teploty<br />

při navýšení teploty místnosti.<br />

19.1 Kalibrace čidla teploty místnosti<br />

Vhodný (cejchovaný) přesný měřící přístroj<br />

umístit tak, aby dobře zachytil teplotu okolí<br />

dálkového ovládání, avšak nepředával<br />

regulátoru žádné teplo.<br />

Kryt regulátoru je zavřený.<br />

Minimálně 1 hod. před kalibrací musí být<br />

regulátor chráněn před veškerými zdroji<br />

tepla (sluneční svit, tělesné teplo, atd.).<br />

Otevřít kryt.<br />

Ihned odečíst ( a zapamatovat si) "správnou"<br />

teplotu místnosti z přesného<br />

měřícího přístroje.<br />

Nastavit otočný knoflík (n) do polohy "Prog."<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />

cca. 5 -ti sekundách neobjeví ZIRKU<br />

PUMPE PROG.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />

cca. 5-t i sekundách neobjeví FACHMANN-<br />

EBENE.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", tolikrát krátce, až<br />

se objeví<br />

19.2 Kalibrace dálkového čidla<br />

(příslušenství RF1)<br />

Upozornění:<br />

Kalibrace čidla teploty místnosti, by měla být,<br />

pokud třeba, provedena v odděleném<br />

pracovním postupu.<br />

Vhodný (cejchovaný) přesný měřící přístroj<br />

umístit tak, aby dobře zachytil teplotu okolí<br />

dálkového čidla, avšak nepředával<br />

dálkovému čidlu žádné teplo.<br />

Kryt regulátoru je zavřený.<br />

Minimálně 1 hodinu před kalibrací musí být<br />

dálkové čidlo chráněno před veškerými<br />

zdroji tepla (sluneční svit, tělesné teplo, atd.).<br />

Otevřít kryt.<br />

Ihned odečíst ( a zapamatovat si) "správnou"<br />

teplotu místnosti z přesného měřícího<br />

přístroje.<br />

Nastavit otočný knoflík (n) do polohy "Prog."<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />

cca. 5-ti sekundách neobjeví ZIRKU<br />

PUMPE PROG.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />

cca. 5-ti sekundách neobjeví FACHMANN-<br />

EBENE.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", tolikrát krátce,<br />

až se objeví<br />

"Zamrzlá" teplota místnosti je dálkovým<br />

ovládáním udávána s přesností 0,1 °C.<br />

Pomocí tlačítek "-" nebo "+" změnit kalibraci<br />

čidla teploty místnosti.<br />

Upozornění:<br />

Kalibrací pokojového čidla je změněna<br />

indikace teplot. Teplota může být v krocích po<br />

0,1 K korigována o max. 3 K (°C) směrem<br />

nahoru nebo dolu.<br />

Uzavřít kryt.<br />

"Zamrzlá" teplota dálkového čidla je<br />

zobrazena s přesností 0,1 °C.<br />

Pomocí tlačítek "-" nebo "+" změnit kalibraci<br />

dálkového čidla.<br />

Upozornění:<br />

Kalibrací dálkového čidla je změněna indikace<br />

teplot. Teplota může být v krocích po 0,1 K<br />

korigována o max. 3 K (°C) směrem nahoru<br />

nebo dolu.<br />

Uzavřít kryt.<br />

45


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

19.3 Nastavení navýšení rychlého<br />

vytápění<br />

Otevřít kryt.<br />

Nastavit otočný knoflík (n) do polohy "Prog."<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />

cca. 5 - ti sekundách neobjeví ZIRKU<br />

PUMPE PROG.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />

cca. 5-ti sekundách neobjeví FACHMANN-<br />

EBENE.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", tolikrát krátce, až<br />

se objeví<br />

19.4 Nastavení doby trvání rychlého<br />

vytápění<br />

Otevřít kryt.<br />

Nastavit otočný knoflík (n) do polohy "Prog."<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />

cca. 5 - ti sekundách neobjeví ZIRKU<br />

PUMPE PROG.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />

cca. 5-ti sekundách neobjeví FACHMANN-<br />

EBENE.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", tolikrát krátce, až<br />

se objeví<br />

a nastavit hodnotu pro nesměšovaný topný<br />

okruh.<br />

nebo<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", tolikrát krátce, až<br />

se objeví<br />

a nastavit hodnotu pro nesměšovaný topný<br />

okruh.<br />

nebo<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", tolikrát krátce, až<br />

se objeví<br />

a nastavit hodnotu pro směšovaný topný<br />

okruh.<br />

Tlačítky "-" nebo "+" změnit hodnotu<br />

navýšení topné křivky. Mohou být nastaveny<br />

hodnoty mezi 10,0 K (°C) a 40,0 K (°C)<br />

po 5 K (°C) krocích.<br />

Uzavřít kryt.<br />

//<br />

a nastavit hodnotu pro směšovaný topný<br />

okruh.<br />

Tlačítky "-" nebo "+" změnit dobu trvání<br />

navýšení topné křivky. Mohou být nastaveny<br />

hodnoty mezi 10 min. a 2 hod. v 10-ti<br />

minutových krocích.<br />

Uzavřít kryt.<br />

46


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

19.5 Zásah funkce navýšení teploty<br />

místnosti<br />

Funkce navýšení teploty místnosti je aktivní<br />

pouze je-li zapnuta (viz. kapitola 17.2).<br />

Otočný knoflík (n) nastavit do polohy "Prog".<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />

cca. 5 - ti sekundách neobjeví ZIRKU<br />

PUMPE PROG.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter" , dokud se po<br />

cca. 5-ti sekundách neobjeví FACHMANN-<br />

EBENE.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", tolikrát krátce, až<br />

se objeví<br />

19.6 Omezení maximální teploty pro<br />

směšovaný topný okruh<br />

Otočný knoflík (n) nastavit do polohy "Prog".<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />

cca. 5 - ti sekundách neobjeví ZIRKU<br />

PUMPE PROG.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />

cca. 5-ti sekundách neobjeví FACHMANN-<br />

EBENE.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", tolikrát krátce, až<br />

se objeví<br />

a nastavit hodnotu pro nesměšovaný topný<br />

okruh.<br />

nebo<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", tolikrát krátce, až<br />

se objeví<br />

a nastavit hodnotu pro směšovaný topný<br />

okruh.<br />

Tlačítky "-" nebo "+" nastavit zásah mezi 0<br />

(pokojové čidlo neovlivňuje požadovanou<br />

náběhovou teplotu) a 10 ( maximální vliv<br />

čidla místnosti na požadovanou<br />

náběhovou teplotu).<br />

Uzavřít kryt.<br />

a nastavit hodnotu pro směšovaný topný<br />

okruh.<br />

Tlačítky "-" nebo "+" mohou být nastaveny<br />

hodnoty mezi 25°C a 60°C v krocích po 5 K<br />

(°C).<br />

Funkce může být vypnuta. Na displeji se pak<br />

objeví hodnota 99,0°C.<br />

Upozornění:<br />

Tato funkce je účelná při použití podlahového<br />

vytápění. Tím je maximální teplota pro směšovaný<br />

topný okruh HK1 omezena. Jako<br />

ochrana proti přehřátí pro tento topný okruh<br />

musí uživatel zajistit vestavbu mechanického<br />

hlídače na směšovacím modulu topení HMM.<br />

Uzavřít kryt.<br />

Upozornění:<br />

I při zásahu 0 zůstávají následující funkce<br />

účinné, pokud jsou zapnuty:<br />

- Přerušení rychlého vytápění při funkci navýšení<br />

teploty místnosti, jakmile je dosažena<br />

pomocí otočného knoflíku "Heizen" nastavená<br />

požadovaná teplota místnosti (viz. kapitola<br />

18.1).<br />

47


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

19.7 Navýšení náběhové teploty pro<br />

všechny topné okruhy<br />

Otočný knoflík (n) nastavit do polohy "Prog".<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />

cca. 5-ti sekundách neobjeví ZIRKU<br />

PUMPE PROG.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter" , dokud se po<br />

cca. 5-ti sekundách neobjeví FACHMANN-<br />

EBENE.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", tolikrát krátce, až<br />

se objeví<br />

a nastavit hodnoty pro všechny směšované<br />

topné okruhy.<br />

Tlačítky "-" nebo "+" mohou být nastaveny<br />

hodnoty mezi 0,0°C a 10,0°C.<br />

Upozornění:<br />

Touto funkcí je navýšena náběhová teplota na<br />

topném zařízení o tuto hodnotu, aby bylo<br />

možno dosáhnout teplot směšovaných okruhů<br />

požadovaných směšovanými okruhy topení,<br />

tzn. ztráty vychladnutím mezi topným zařízením<br />

a směšovaným topným okruhem budou<br />

kompenzovány. Volič náběhové teploty<br />

na topném zařízení je třeba příslušně nastavit.<br />

Uzavřít kryt.<br />

48


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

19.8 Zapnutí/vypnutí částečné přednosti<br />

ohřevu zásobníku<br />

Funkci lze nastavit pouze ve spojení se<br />

samostatným topným zařízením (ZR…).<br />

Částečná přednost je možná pouze ve spojení<br />

se samostatným topným zařízením a připojením<br />

zásobníku přes spínací modul topení<br />

HSM.<br />

Při použití kombinovaného zařízení, resp.<br />

topného zařízení s připojeným zásobníkem je<br />

automaticky aktivní přednost ohřevu zásobníku<br />

(viz. kapitola 16). Toto neplatí je-li na<br />

topném zařízení nastavena částečná<br />

přednost.<br />

Upozornění:<br />

U budov s nízkou izolací může za nízkých<br />

venkovních teplot docházet v průběhu ohřevu<br />

zásobníku s předností ohřevu k nežádoucímu<br />

snížení teploty místnosti. V tomto případě<br />

mohou být směšované topné okruhy při<br />

částečné přednosti ohřevu zásobníku<br />

zásobeny dílčím proudem. Doba ohřevu<br />

zásobníku se tím prodlouží. Nesměšovaný<br />

topný okruh zůstává vypnutý, aby se při<br />

ohřevu zásobníku příliš neohřál.<br />

Uzavřít kryt<br />

Otočný knoflík (n) nastavit do polohy "Prog".<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />

cca. 5-ti sekundách neobjeví ZIRKU<br />

PUMPE PROG.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", dokud se po<br />

cca. 5-ti sekundách neobjeví FACHMANN-<br />

EBENE.<br />

Stisknout tlačítko "Weiter", tolikrát krátce, až<br />

se objeví<br />

Tlačítky "-" nebo "+" zvolit Sp.Vorrang +/-<br />

(resp. SpTeilVorrang +/-).<br />

Částečná přednost ohřevu zásobníku: při<br />

ohřevu zásobníku zůstávají oběhová čerpadla<br />

pro směšované topné okruhy dále v chodu<br />

a směšovače regulují na požadované teploty.<br />

K spínacímu modulu topení HSM (příslušenství)<br />

připojené oběhové čerpadlo pro nesměšovaný<br />

topný okruh je vypnuto.<br />

Přednost ohřevu zásobníku: při ohřevu<br />

zásobníku jsou oběhová čerpadla pro směšovaný<br />

a nesměšovaný topný okruh vypnuta.<br />

Směšovače zůstávají v chodu.<br />

49


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

20 Mazání<br />

Volitelně mohou být vymazány jen jednotlivé<br />

spínací body, topný program (např.<br />

program teplé vody) nebo celý obsah<br />

paměti.<br />

Tlačítko "Löschen" (r) je zapuštěno, aby<br />

bylo zabráněno nechtěnému ovládání. Lze<br />

lehce stisknout tužkou nebo kuličkovým<br />

perem.<br />

20.1 Mazání jednotlivého spínacího<br />

bodu:<br />

Otevřít kryt.<br />

Dle návodu k obsluze vyhledat spínací bod<br />

určený k vymazání.<br />

Příslušný spínací bod je zobrazen.<br />

Stisknout krátce tlačítko "Löschen" (r).<br />

20.2 Mazání všech uživatelem<br />

nastavených spínacích bodů<br />

Pokud je třeba provést obsáhlé změny některého<br />

programu, může být event. výhodnější<br />

vycházet z programu nastaveného výrobcem.<br />

Příklad: kompletní vymazání topného programu<br />

Otevřít kryt.<br />

Dle návodu k obsluze vyhledat program<br />

určený k vymazání (v tomto příkladu:<br />

otočný knoflík do polohy "Heizung").<br />

Na displeji se objeví "Tag wählen +/-"<br />

Stisknout krátce tlačítko "Löschen" (r).<br />

Nyní je opět nastaven původní program<br />

(program nastavený výrobcem). (Všechny<br />

dny; 1. začátek topení 06:00; 1. začátek<br />

úsporného provozu 22:00; další spínací<br />

body --:--).<br />

21 Ostatní pokyny<br />

21.1 Záloha chodu<br />

Spínací hodiny disponují po minimálně<br />

denním provozu zálohou chodu v délce cca.<br />

8 hodin. Při výpadku proudu zhasne displej.<br />

Pokud se dodávka proudu obnoví v době záložního<br />

chodu, je opět k dispozici indikace<br />

denního času, jakož i všech nastavení. Po<br />

překročení rezervy chodu je třeba čas nastavit<br />

dle kapitoly 12.1. Všechna ostatní nastavení<br />

zůstávají zachována.<br />

TIP: Dbejte, aby zásobování proudem nebylo<br />

nikdy přerušeno déle než 8 hodin (topení<br />

v létě nevypínat, nýbrž na regulátoru<br />

navolit nízkou teplotu; viz. kapitola 9.2.2 -<br />

TIP k "Dauerheizen").<br />

21.2 Reakční časy<br />

Výměna informací mezi různými účastníky komunikační<br />

sběrnice může trvat až 2 minuty.<br />

Tzn. při zásazích se může čas odezvy zařízení<br />

odpovídajícím způsobem opozdit.<br />

Automatické rozpoznání chybějícího účastníka<br />

komunikační sběrnice může trvat až 3 min.<br />

21.3 Stručný návod k obsluze<br />

V přihrádce na pravé straně soklu se nachází<br />

stručný návod k obsluze, ve kterém je uvedeno<br />

vše podstatné.<br />

20.3 Návrat všech nastavení do<br />

programu nastaveného výrobcem<br />

Tlačítko "Löschen" (r) stisknout déle než<br />

cca.15s.<br />

Po cca. 5-ti sekundách se objeví na displeji<br />

"!!! Achtung !!!" a potom "In 9 Sekunden<br />

Löschen", "In 8 Sekunden Löschen", "In 7<br />

Sekunden…"<br />

("!!! Pozor !!!" a potom "za 9s mazání", "<br />

za 8s mazání…. atd.).<br />

50


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

22 Regulátor s připojeným<br />

čidlem teploty místnosti RF1<br />

(příslušenství).<br />

Při připojeném externím čidle teploty místnosti<br />

RF1 ("dálkové čidlo") je do regulátoru vestavěné<br />

čidlo neúčinné. To znamená, že rozhodující<br />

pro zobrazení teploty a (při navýšení<br />

teploty místnosti) pro regulaci jsou teplotní<br />

poměry v oblasti dálkového čidla.<br />

TIP: Používejte čidlo teploty místnosti RF1<br />

tehdy, když se v místě montáže regulátoru<br />

vyskytují nepříznivé podmínky měření<br />

pro požadované navýšení teploty<br />

místnosti.<br />

23 Regulátor s připojeným<br />

dálkovým spínačem<br />

(není součástí dodávky)<br />

Tímto přídavným spínačem (není obsažen<br />

v dodacím programu Junkers) mohou být<br />

topné okruhy řízené <strong>TA</strong> <strong>270</strong> zapnuty na dálku.<br />

Pravděpodobně nejčastější je použití telefonního<br />

rozhraní. Tím lze z každého telefonu,<br />

doručením osobního kódu, zapnout topení.<br />

Před odchodem z domu je na regulátoru<br />

nastaven provozní stav, který je požadován<br />

při návratu (automatika nebo trvalé topení).<br />

Pak je sepnut spínač dálkového spínače,<br />

regulátor pracuje v úsporném režimu<br />

("Sparen"), červená kontrolní žárovka topení<br />

("Heizen") (l) nesvítí, na displeji je zobrazeno<br />

"Fern-verriegelt" (dálkově zablokováno).<br />

Je-li kromě tohoto na všech dálkových ovládáních<br />

TF 20 aktivována funkce dovolená<br />

(viz. kapitola 12.4) nebo zablokováno na dálku<br />

(viz. kapitola 23), pak zásobník teplé vody<br />

vychladne a oběhové čerpadlo je vypnuto.<br />

Je-li spínač rozepnut (např. kódovaným telefonním<br />

signálem) pracuje regulátor s dříve<br />

nastaveným programem.<br />

TIP: Byt je také v pozdní večer/časné ráno<br />

pěkně teplý, když před odchodem z do<br />

mu nastavíte regulátor na "Dauerheizen"<br />

(g) a pak teprve sepnete spínač.<br />

Nezapomeňte však po návratu regulátor<br />

opět nastavit na "Automatikbetrieb".<br />

V případě delší nepřítomnosti nezapomínejte,<br />

že byt (stěny) může být silně<br />

vychlazen a bude třeba delší doba na<br />

jeho vytápění. Proto zapínejte topný<br />

okruh včas.<br />

24 Hlášení regulátoru<br />

Porucha topného zařízení nebo jiného<br />

účastníka komunikační sběrnice je předána<br />

regulátoru a může být odečtena při<br />

uzavřeném krytu.<br />

V případě poruchy topného zařízení bliká<br />

navíc světelná kontrolka "Heizen Ein" (l). Na<br />

displeji (e) se objeví např.:<br />

Zkontrolovat systém A3.<br />

Upozornění:<br />

V tomto případě jednejte dle pokynů z návodu<br />

k obsluze topného zařízení nebo<br />

informujte odborníka.<br />

Pokud se na displeji (e) regulátoru objeví<br />

Busmodul fehlt, pak zkontrolujte zda je<br />

topné zařízení zapnuto.<br />

Je-li i nadále tato CAN-porucha zobrazována,<br />

informujte odborníka.<br />

Je-li zobrazeno na displeji (e) regulátoru<br />

Teilnehmerfehler (chyba účastníka BUS),<br />

pak otevřete kryt a nastavte otočný knoflík (n)<br />

do polohy "Info", viz. kapitola 26.<br />

51


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

25 Všeobecné pokyny<br />

… a pokyny k úspoře energie:<br />

U povětrnostně řízené regulace s dálkovým<br />

ovládáním je náběhová teplota regulována<br />

dle nastavené topné křivky: Čím nižší je<br />

venkovní teplota, tím vyšší je náběhová<br />

teplota.<br />

Pro úsporu energie, by měla být topná<br />

křivka příslušného topného okruhu<br />

nastavena s ohledem na izolaci budovy<br />

a podmínky systému, co nejníže (viz.<br />

kapitola 18.3). Aby byly místnosti po<br />

úsporném provozu i při nízko nastavené<br />

topné křivce rychle vytápěny, doporučuje<br />

se zapnout rychlé vytápění (viz. kapitola<br />

18.1).<br />

U podlahového vytápění směšovaného<br />

topného okruhu nesmí být maximální<br />

teplota, viz. kapitola 19.6, nastavena výše,<br />

než je výrobcem doporučená maximální<br />

náběhová teplota (např. 60 °C).<br />

Je-li budova dobře izolována, může být<br />

ušetřena energie tím, že nastavíme otočný<br />

knoflík "Spartemperatur" do polohy "Aus"<br />

(viz. kapitola 10). Když má být zabráněno<br />

silnému ochlazení místností (a je-li regulátor,<br />

resp. dálkové čidlo umístěno ve vhodné<br />

místnosti, doporučuje se místo toho podle<br />

místnosti řízený úsporný provoz (viz.<br />

kapitola 18.2).<br />

Ve všech místnostech je třeba termostatické<br />

ventily nastavit tak, aby právě<br />

požadovaná teplota místnosti mohla být<br />

také dosažena. Teprve, když toto není po<br />

delší době docíleno, měla by být na<br />

dálkovém ovládání zvýšena topná teplota<br />

(viz. kapitola 9.1).<br />

Redukcí teploty místností přes den nebo<br />

noc lze ušetřit mnoho energie.<br />

Snížením teploty místnosti o 1K (°C) lze<br />

dosáhnout až 5% úspory energie.<br />

Není však účelné, teplotu denně vytápěných<br />

místností nechat klesnout pod<br />

+15 °C. Při dalším doohřevu je totiž jinak<br />

snížena pohoda vlivem ochlazených stěn.<br />

Aby bylo přesto "pěkně útulno", je pak<br />

často nastavena vyšší teplota místnosti<br />

a tím často spotřebováno více energie než<br />

při rovnoměrném přísunu tepla.<br />

Při dobré izolaci budovy je možné, že není<br />

dosažena nastavená úsporná teplota.<br />

Přesto je ušetřena energie, protože topení<br />

zůstává zavřené.<br />

V tomto případě je možno i nastavit dřívější<br />

začátek úsporného provozu.<br />

K větrání nenechávat okna částečně<br />

otevřená. Tím je místnosti stále odebíráno<br />

teplo, aniž by byl vzduch v místnosti znatelně<br />

zlepšen. Vyhněte se trvalému větrání!<br />

Lepší je větrat krátce, ale intenzívně (okna<br />

úplně otevřít).<br />

Na dobu větrání uzavřít termostatické<br />

ventily nebo regulátor přepnout na úsporný<br />

provoz.<br />

52


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

26 Vyhledání závad<br />

Následující chybová hlášení se mohou objevit při otevřeném krytu a při poloze otočného<br />

knoflíku (n) na "Info", viz. kapitola 16.<br />

Objeví-li se některá závada při zadrženém zobrazení po dobu kratší jak 1 minuta, pak se<br />

nejedná o chybu, nýbrž o daný reakční čas pro převzetí údajů.<br />

S výjimkou BUS-modulu BM1 jsou chybějící účastníci komunikační sběrnice uvedeny pouze<br />

tehdy, když se tyto ohlásily u regulátoru po zapnutí zdrojového napětí. Tato hlášení zůstávají<br />

zachována tak dlouho dokud se nepřeruší zdrojové napětí.<br />

hlášení na displeji příčina odstranění<br />

Busmodul Y fehlt<br />

BUS-modul topného zařízení<br />

Y se nehlásí<br />

Prověřte, zda je zapnut hlavní<br />

spínač topného zařízení Y.<br />

Zkontrolovat kabeláž, příp.<br />

odstranit přerušení.<br />

Fehler XY Chyba XY topného zařízení Zkontrolovat displej topného<br />

zařízení a odstranit chybu dle<br />

příslušných podkladů.<br />

HSM fehlt<br />

HSM Fehler X<br />

HMM Z fehlt<br />

HMM Z Fehler X<br />

Spínací modul topení HSM se<br />

nehlásí.<br />

Bylo otočeno kódovaným spí<br />

načem HSM pod napětím.<br />

Spínací modul topení HSM<br />

hlásí chybu X (= zobrazení<br />

LED) na HSM bliká X-krát).<br />

Směšovací modul topení<br />

HMM příslušného topného<br />

okruhu (HK1 až HK10) se již<br />

nehlásí.<br />

Bylo otočeno kódovaným spí<br />

načem HSM pod napětím.<br />

Směšovací modul topení<br />

HMM příslušného topného<br />

okruhu (HK1 až HK10) hlásí<br />

chybu X (= zobrazení LED)<br />

na HMM bliká X-krát).<br />

Prověřit, zda je k dispozici<br />

zdrojové napětí na modulu<br />

HSM. Zkontrolovat kabeláž,<br />

příp. odstranit přerušení.<br />

Zdrojové napětí celého topného<br />

systému krátce přerušit.<br />

viz. návod k instalaci<br />

a obsluze spínacího modulu<br />

topení HSM.<br />

Prověřit, zda je k dispozici<br />

zdrojové napětí na modulu<br />

HMM. Zkontrolovat kabeláž,<br />

příp. odstranit přerušení.<br />

Zdrojové napětí celého topného<br />

systému krátce přerušit.<br />

viz. návod k instalaci<br />

a obsluze směšovacího<br />

modulu topení HMM.<br />

53


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

hlášení na displeji příčina odstranění<br />

TF 20 Z fehlt<br />

CAN-Fehler 1<br />

CAN-Fehler 2<br />

CAN-Fehler 3<br />

Dálkové ovládání TF 20 pro<br />

topný okruh Z (HK0 až HK1)<br />

se již nehlásí.<br />

Změněno kódování během<br />

provozu.<br />

komunikace mezi účastníky<br />

přerušena<br />

zaměněny dráty mezi<br />

svorkami 2 a 6 nebo zkrat<br />

viz. chyba 1 CAN + chyba 2 CAN<br />

Prověřit přítomnost napětí na<br />

dálkovém ovládání TF 20.<br />

Zkontrolovat kabely a příp.<br />

odstranit přerušení (zkrat).<br />

Krátce přerušit napětí<br />

k celému systému.<br />

odstranit přerušení<br />

Zapojit dráty podle schématu,<br />

resp. odstranit zkrat<br />

druh závady příčina odstranění<br />

nelze dosáhnout nastavené<br />

teploty místnosti<br />

ohřev trvá příliš dlouho<br />

Termostatický ventil(y) jsou<br />

nastaveny příliš nízko.<br />

Topná křivka nastavena příliš<br />

nízko.<br />

Volič náběhové teploty na<br />

topném zařízení nastaven<br />

příliš nízko.<br />

Nelze dosáhnout požadované<br />

teploty zásobníku při zapojení<br />

zásobníku přes spínací modul<br />

topení HSM. Z důvodu trvalé<br />

přednosti ohřevu zásobníku<br />

není topný provoz.<br />

V topném systému se nachází<br />

vzduch.<br />

rychlé vytápění místnosti je<br />

vypnuto<br />

doba nebo navýšení rychlého<br />

vytápění je příliš nízké<br />

Zvýšit nastavení<br />

termostatického<br />

(termostatických) ventilů.<br />

Otočným knoflíkem "Heizen"<br />

na regulátoru zvýšit nastavení<br />

resp. korigovat topnou křivku.<br />

Volič náběhového teploty<br />

topení nastavit na vyšší<br />

stupeň.<br />

Pro fixaci koncového bodu<br />

topné křivky HK 0 , změnit<br />

koncový bod a vrátit. Teprve<br />

potom volič náběhové teploty<br />

na topném zařízení nastavit<br />

na vyšší hodnotu.<br />

Odvzdušnit topná tělesa,<br />

resp. topný systém.<br />

rychlé vytápění zapnout<br />

zvýšit hodnoty<br />

54


druh závady příčina odstranění<br />

požadovaná teplota místnosti<br />

je značně překračována<br />

příliš velké výkyvy teplot<br />

místností<br />

zvýšení místo poklesu teploty<br />

při úsporném provozu příliš<br />

vysoká teplota místnosti<br />

nesprávná nebo žádná<br />

regulace<br />

indikace chybí nebo<br />

nereaguje<br />

zásobník teplé vody se<br />

neohřívá<br />

topná tělesa se příliš ohřívají<br />

nevhodné umístění regulátoru<br />

např. venkovní stěna, blízkost<br />

oken, průvan, …<br />

občasné působení cizího<br />

tepla např. vlivem slunečního<br />

svitu, osvětlení, TV, komínu,<br />

atd.<br />

nesprávně nastavený denní<br />

čas na spínacích hodinách<br />

velká tepelná akumulace<br />

tepla budovy<br />

nesprávné zapojení<br />

regulátoru<br />

velice krátký výpadek<br />

el. proudu<br />

volič teploty teplé vody<br />

topného zařízení je nastaven<br />

na příliš nízkou hodnotu<br />

volič náběhové teploty<br />

topného zařízení je nastaven<br />

na příliš nízkou hodnotu (při<br />

připojení zásobníku přes<br />

spínací modul topení HSM)<br />

snížit nastavení<br />

termostatických ventilů<br />

<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

Otočným knoflíkem "Heizen"<br />

na dálkovém ovládání snížit<br />

nastavení resp. korigovat<br />

topnou křivku.<br />

zvolit lepší místo (viz. kap.<br />

"Montáž") nebo použít externí<br />

čidlo teploty místnosti<br />

(příslušenství).<br />

zapnout rychlé vytápění<br />

místnosti<br />

zvýšit zásah<br />

zvolit lepší místo (viz. kap.<br />

"Montáž") nebo použít externí<br />

čidlo teploty místnosti<br />

(příslušenství).<br />

překontrolovat nastavení<br />

zvolit dřívější začátek<br />

úsporného provozu<br />

zapojení zkontrolovat dle<br />

schématu zapojení<br />

a případně korigovat<br />

vypnout hlavní spínač topného<br />

zařízení, čekat několik<br />

sekund a znovu zapnout.<br />

zvýšit nastavení voliče teploty<br />

teplé vody topného zařízení<br />

Pro fixaci koncového bodu<br />

topné křivky HK 0 , změnit<br />

koncový bod a vrátit. Teprve<br />

potom volič náběhové teploty<br />

na topném zařízení nastavit<br />

na vyšší hodnotu.<br />

55


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

27 Individuální časový program<br />

Časy topení pro přiřazený topný okruh č. _<br />

Spínací bod 1.<br />

topení<br />

1.<br />

úspora<br />

2.<br />

topení<br />

2.<br />

úspora<br />

3.<br />

topení<br />

3.<br />

úspora<br />

pondělí<br />

úterý<br />

středa<br />

čtvrtek<br />

pátek<br />

sobota<br />

neděle<br />

Časy topení pro přiřazený topný okruh č. _<br />

Spínací bod 1.<br />

topení<br />

1.<br />

úspora<br />

2.<br />

topení<br />

2.<br />

úspora<br />

3.<br />

topení<br />

3.<br />

úspora<br />

pondělí<br />

úterý<br />

středa<br />

čtvrtek<br />

pátek<br />

sobota<br />

neděle<br />

Povolení/zavření přípravy teplé užitkové vody<br />

Spínací bod 1.<br />

topení<br />

1.<br />

úspora<br />

2.<br />

topení<br />

2.<br />

úspora<br />

3.<br />

topení<br />

3.<br />

úspora<br />

pondělí<br />

úterý<br />

středa<br />

čtvrtek<br />

pátek<br />

sobota<br />

neděle<br />

56


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

Čas + teplota pro přípravu teplé vody<br />

Spínací bod 1.<br />

Čas Tepl.<br />

2.<br />

Čas Tepl.<br />

3.<br />

Čas Tepl.<br />

4.<br />

Čas Tepl.<br />

5.<br />

Čas Tepl.<br />

6.<br />

Čas Tepl.<br />

pondělí<br />

úterý<br />

středa<br />

čtvrtek<br />

pátek<br />

sobota<br />

neděle<br />

Cirkulační časy pro teplou vodu<br />

Spínací bod 1.<br />

topení<br />

1.<br />

úspora<br />

2.<br />

topení<br />

2.<br />

úspora<br />

3.<br />

topení<br />

3.<br />

úspora<br />

pondělí<br />

úterý<br />

středa<br />

čtvrtek<br />

pátek<br />

sobota<br />

neděle<br />

57


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

28 Seznam hesel<br />

--:- 39<br />

--:-- 33, 34, 37, 38, 40<br />

- 24, ff<br />

+ 24, ff<br />

1. Bedienebene (obslužná rovina) 20<br />

2. Bedienebene (obslužná rovina) 23<br />

A<br />

Abgleiche (kalibrace) 45<br />

Alle Wochentage (všechny dny týdne) 33<br />

Anzeige (zobrazení)<br />

19, ff<br />

Aus VYP (vypnuto) 20<br />

Außenfühler (venkovní čidlo) 10<br />

Automatik Anzeige (zobrazení automatiky) 32<br />

Automatikbetrieb (automatický provoz) 21<br />

B<br />

Bedienebenen (obslužné roviny) 20<br />

Behaglichkeit (pohoda) 52<br />

Betriebszustand (provozní stav) 21<br />

Busmodul (BUS-modul) 5<br />

Bustechnik (BUS-technika) 5<br />

Busteilnehmer (účastník komun. sběrnice BUS) 13<br />

D<br />

Dauerheizen (trvalé topení) 22<br />

Dauerheizen Ein (trvalé topení ZAP) 22<br />

Dauerlüften (trvalé větrání) 52<br />

E<br />

Einkaufen (nakupování ) 22<br />

Endpunkt einstellen (Heizkurve)<br />

(nastavení koncového bodu (topná křivka)) 44<br />

Energiesparen (úspora energie) 23, 52<br />

F<br />

Fachmann-Ebene (rovina odborníka) 29, 45<br />

Fehlersuche (vyhledání závady) 51, 53<br />

Fernbedienung (dálkové ovládání)4, 16, 17, 18, 19,23<br />

Fernschalter (dálkový spínač) 15, 51<br />

Fremdheizung (cizí topení) 43<br />

Frostschutz (ochrana proti mrazu) 20, 23, 35, 36, 43<br />

Fußpunkt einstellen (Heizkurve)<br />

(nastavení patního bodu (topná křivka)) 43<br />

G<br />

Gangreserve (záložní chod (rezerva chodu)) 50<br />

gemischter Heizkreis<br />

(směšovaný topný okruh) 17, 19, 35<br />

Grundeinstellung (Reset)<br />

základní nastavení (reset) 50<br />

H<br />

Heizbeginn einstellen(nastavení začátku vytápění) 34<br />

Heizbetrieb (topný provoz) 20<br />

Heizen (topení) 20<br />

Heizen Ein (zapnutí topení) 20<br />

Heizgerät (Einstellungen) topné zařízení (nastavení)<br />

18, 20, 21, 23, 35, 36, 38, 41, 44, 48<br />

Heizkörper (topné těleso) 8, 52<br />

Heizkurve (topná křivka) 20, 23, 43<br />

Heizkurven-Parameter (parametry topné křivky) 41<br />

Heizprogramm (topný program) 33, 35<br />

Heizungsmischermodul HMM (Zubehör)<br />

směšovací modul topení HMM (příslušenství) 4, 16, 17<br />

Heizungsschaltmodul HSM (Zubehör)<br />

spínací modul topení HSM (příslušenství) 4, 16, 17<br />

I<br />

Installation (siehe Montage)<br />

Instalace (viz. montáž) 5<br />

K<br />

Kachelofen (kachlová kamna) 43<br />

Kaskade (kaskáda ) 4, 18, 39<br />

Kodierung (kódování) 16<br />

Krankheit (nemoc) 22<br />

Kurzbedienungsanleitung<br />

stručný návod k obsluze 3, 4, 50<br />

L<br />

Länger heizen (topit déle) 22<br />

Leitraum (řídící místnost) 8<br />

Lieferzustand (stav dodání) 50<br />

Löschen (mazání) 50<br />

Lüften (větrání) 52<br />

58


<strong>TA</strong> <strong>270</strong><br />

strana<br />

strana<br />

M<br />

Mehrtägiges Dauerheizen<br />

(několikadenní trvalé vytápění) 22<br />

Mischer (směšovač) 4, 19, 35, 49<br />

Montageraum (montážní prostor) 8<br />

N<br />

Nacht (Sparbetrieb) (noční (úsporný) provoz) 21, 22<br />

P<br />

Parallelverschiebung der Heizkurve<br />

(paralelní posun topné křivky) 20, 23<br />

Party (párty) 22<br />

Programmierübersicht (přehled programování) 24<br />

R<br />

Raumtemperaturaufschaltung<br />

(navýšení teploty místnosti) 8, 42<br />

Raumtemperaturfühler RF 1<br />

(čidlo teploty místnosti RF 1) 4, 8, 14, 45, 51<br />

Regelqualität (kvalita regulace) 8<br />

Reglermeldungen (hlášení regulátoru) 51<br />

S<br />

Schaltpunkte ansehen<br />

(prohlížení spínacích bodů) 34<br />

Schaltuhr (siehe Heizprogramm)<br />

(spínací hodiny (viz. topný program)) 21<br />

Schnellaufheizung (rychlé vytápění) 41<br />

Sicherheitshinweise (bezpečnostní pokyny) 3<br />

Sommer (léto) 22, 31, 44, 50<br />

Sommerzeit (letní čas) 31<br />

Sonneneinstrahlung (sluneční svit) 10, 43, 55<br />

Sparbeginn einstellen<br />

(nastavení začátku úsporného provozu) 34<br />

Sparbetrieb (úsporný provoz) 22<br />

Sparbetrieb ein (úsporný provoz ZAP) 22<br />

Speicherladung (ohřev zásobníku) 35, 36<br />

Speicherteilvorrang<br />

(částečná přednost ohřevu zásobníku) 35, 49<br />

Störung (porucha) 51, 53<br />

Stromausfall (výpadek proudu) 31, 50<br />

T<br />

Tag (Heizbetrieb) (denní (topný provoz)) 21<br />

Tag wählen +/- (volba dne +/-) 31<br />

Temperatureinstellung (nastavení teploty) 20, 23<br />

Thermostatventile (termostatické ventily) 8<br />

U<br />

Uhr stellen +/- (nastavení hodin +/-) 31<br />

Uhrzeit einstellen (nastavení času) 31<br />

ungemischter Heizkreis<br />

(nesměšovaný topný okruh) 16, 17, 19, 33<br />

Urlaub ... Tage (dovolená … počet dní ) 32<br />

Urlaubsprogramm einstellen<br />

(nastavení programu pro dovolenou) 32<br />

Urlaubstage +/- (počet dní dovolené +/-) 32<br />

W<br />

Warmwasser (teplá voda) 35<br />

Warmwasserbereitung (příprava teplé vody) 35<br />

Warmwasserprogramm<br />

(program pro přípravu teplé vody) 35<br />

Weiter (dále)<br />

24, ff<br />

Werksauslieferstellung<br />

(nastavení provedené výrobcem) 32 50<br />

Werte allgemein (hodnoty všeobecně) 39<br />

Werte anzeigen lassen (zobrazení hodnot) 39<br />

Winterurlaub (zimní dovolená) 22<br />

Winterzeit (zimní čas) 31<br />

Wochentag einstellen (nastavení dne v týdnu) 31<br />

Z<br />

Zeitanzeige (zobrazení času) 31<br />

Zirkulationspumpe (oběhové čerpadlo) 40<br />

Zubehör (příslušenství) 4, 12, 51<br />

59


Zastoupení pro Českou republiku:<br />

Robert Bosch odbytová společnost s.r.o.<br />

Pod Višňovkou 25/1661<br />

142 01 Praha 4 - Krč<br />

Tel.: (02) 61300 461 - 466<br />

Fax: (02) 61300 516<br />

E-mail: junkers.cz@bosch.com<br />

Internet: www.junkers.cz<br />

6 720 604 876 (07.00)Cz

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!