11.07.2015 Views

In spe: üheköiteline eesti keele sõnaraamat - Keel ja Kirjandus

In spe: üheköiteline eesti keele sõnaraamat - Keel ja Kirjandus

In spe: üheköiteline eesti keele sõnaraamat - Keel ja Kirjandus

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Langemets jt, alguslugu_Layout 1 02.11.10 12:52 Page 803Viiendaks, komplementaarse polüseemia puhul seovad põhitähendust <strong>ja</strong>alltähendust mitut tüüpi loogilised seosed: a) süstemaatiline polüseemia, b)põhitähenduse kujundlik (piltlik), vähem kinnistunud laiendus, c) põhitähendusemuu laiendus või tähendusnihe, d) põhitähenduse kitsendatud eritähendus.süstemaatiliselt polüseemseid tähendusvaheldusi on metonüümse ülekandena<strong>ja</strong>l kirjeldanud m. Langemets (2010), samas on esitatud ka <strong>eesti</strong> <strong>keele</strong>sagedamate/tüüpilisemate süstemaatiliselt polüseemsete mallide loend(Langemets 2010: 295 jj). selle loendi toel saab mõnevõrra ühtlustada üht tüüpisõnade esitust (tähendus<strong>ja</strong>otust <strong>ja</strong> seletust), vt looksulgudes üksusi kimbusasutus–koHt–HoonE näidetes 12–13. 8(12) teater 1 {asutus} .. kunstiasutus Estonia teater. Teatri direktor. ▪ {koHt} kohtteatrietenduste andmiseks, hrl teatrihoone Teatrit ehitama, renoveerima. ▪{sÜndmus} (teatrietendus(t)e, teatrilavastus(t)e kohta) Armastab teatris käia.▪ {VaLd} teatrikunst Keska<strong>ja</strong>, saksa teater.(13) haigla {asutus} asutus, kus haigeid uuritakse <strong>ja</strong> ravitakse Haigla juhtkond.▪ {koHt} selle hoone(d) Valmis uus haigla.Ekss-is osutab süstemaatilisele polüseemiale sageli ka semikoolon, miseraldab raskesti eristatavaid, väga lähedasi, omavahel põimunud või kattuvaidtähenduskülgi. ka sel juhul võib olla otstarbekas (produktiivsema) malliesitust ühtlustada: näiteks kombinatsioonid kimbus taIm–matEr<strong>ja</strong>L/a<strong>In</strong>E–koHt, vt näiteid 14–15, eriti kui juhtumid on (Ekss-is) esitatud mitmel erimoel. kontrastiivsemalt eristuva tõlgenduse puhul tuleks eelistada põhitähendusenaesitamist (lina 3), vrd matEr<strong>ja</strong>L/a<strong>In</strong>E–EsE (näide 14 <strong>ja</strong> 16).(14) lina 2 {taIm} väikeste siniste õitega .. kultuurtaim Lina kasvatama. ▪{matEr<strong>ja</strong>L/a<strong>In</strong>E} selle taime töödeldavad varred <strong>ja</strong> neist saadav kiud ▪ {koHt}linapõld Lina on umbrohtunud.3 {EsE_rIIE} (mõnede algselt linasest mater<strong>ja</strong>list esemete kohta) Linad onpesus, kuivavad.(15) kapsas 1 {taIm} köögivil<strong>ja</strong>na kasvatatav .. kultuurtaim Kapsaid, kapsast kasvatama.▪ {toIt} (toiduna) Kapsad hakklihaga. ▪ {koHt} kapsapõld või -peenarSead läksid kapsasse.(16) taft {matEr<strong>ja</strong>L/a<strong>In</strong>E} .. (siid)riie ▪ {EsE_rIIE} sellest mater<strong>ja</strong>list riietus(ese)süstemaatilist polüseemiat esitatakse esialgu üksnes nimisõna kirjes(sest seni on uuritud üksnes <strong>eesti</strong> nimisõna polüseemiat), s.t fraas katel (’vesikatlas’) keeb, mis Ekss-is on toodud keema näitena, paikneb üheköitelisessõnaraamatus nimisõnaartiklis (katel). kirjeldamist võiks hõlbustada sõnastikusüsteemisette antud valik süstemaatilise polüseemia malle koos ühtsessõnastuses lühikese tähendusvihjega (va<strong>ja</strong>duse korral saab seda täiendada),näiteks mallide Loom–toIt <strong>ja</strong> taIm–toIt tuletatud tähendus (toIt) võiks ollakujul ’(toiduna)’ (vt näidet 15), mis sellisena on Ekss-is juba rohkesti kasutusel.süstemaatilist polüseemiat esitatakse produktiivse(ma)te tüüpide <strong>ja</strong>tüüpilisemate esinda<strong>ja</strong>te puhul, arvestades nende sagedust, s.t vaheldust ei8 semantilised tüübid (näites looksulgudes) on osaliselt tähistatud andmebaasis, mittepabersõnaraamatus.803

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!