12.07.2015 Views

Nike Mini S - Immergas

Nike Mini S - Immergas

Nike Mini S - Immergas

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

KOCIOŁ GRZEWCZY GAZOWYJEDNOFUNKCYJNY WISZĄCYNIKE MINI SINSTRUKCJA OBSŁUGI


Szanowny KliencieGratulujemy dokonania wyboru wysokiej jakości produktu firmy IMMERGAS, który na długo zapewni Cibezpieczeństwo i niezawodność.Jako Klienci firmy IMMERGAS możecie Państwo zawierzyć wykwalifikowanemu Autoryzowanemu SerwisowiTechnicznemu, który jest przygotowany do zapewnienia stałej sprawności Waszego kotła.Pozwalamy sobie przekazać kilka ważnych wskazówek, których przestrzeganie przyczyni się do Państwasatysfakcji z zakupu wyrobu IMMERGAS:• Należy uważnie przeczytać Instrukcję obsługi; można w niej znaleźć przydatne uwagi odnoszące się doprawidłowego użytkowania kotła.• Należy się zwracać do naszego Autoryzowanego Serwisu Technicznego, znajdującego się na danymobszarze, z żądaniem wykonania wstępnej próby funkcjonowania (jest ona konieczna doUPRAWOMOCNIENIA SIĘ GWARANCJI). Nasz technik sprawdzi prawidłowość warunkówfunkcjonowania, wykona konieczne regulacje, a IMMERGAS dostarcza kompletny zestaw wraz z instrukcjąmontażu i użytkowania.• W razie konieczności interwencji należy zawsze zwracać się do Autoryzowanych Serwisów <strong>Immergas</strong>,gdyż jako jedyne, posiadają one oryginalne części zamienne i są fachowo przygotowane do tych zadań.OGÓLNE UWAGI WSTĘPNEInstrukcja obsługi stanowi integralne i zasadniczewyposażenie kotła, dlatego też powinna zostaćprzekazana użytkownikowi.Instrukcja powinna być starannie przechowywana iuważnie czytana, gdyż zawiera wszelkie uwagidostarczające ważnych informacji, dotyczącychbezpieczeństwa podczas instalowania,użytkowania i konserwacji.Instalowanie i konserwacja winny być wykonywanezgodnie z obowiązującymi normami oraz przezwykwalifikowany personel.Pod pojęciem wykwalifikowany personel rozumiesię osoby posiadające kwalifikacje techniczne wdziedzinie domowych instalacji c.o. i instalacji dowytwarzania ciepłej wody sanitarnej, tak jak toprzewidują obowiązujące normy w Polsce.Niewłaściwa instalacja może wyrządzić szkodyosobom, zwierzętom lub przedmiotom, za któreproducent nie jest odpowiedzialny.W szczególności konserwacja winna byćwykonywana przez Autoryzowany SerwisTechniczny IMMERGAS.Kocioł powinien być przeznaczony tylko do takiegoużytku, do jakiego został jednoznacznieprzewidziany.Każde inne zastosowanie jest uważane zaniewłaściwe, a więc niebezpieczne.Wyklucza się jakąkolwiek odpowiedzialnośćProducenta za szkody spowodowane błędami winstalowaniu i użytkowaniu, a ogólnie wynikłe znieprzestrzegania instrukcji podanych przezproducenta.1


Instalowanie kotłaUwagi odnośnie instalowaniaTylko uprawnieni instalatorzy są upoważnieni doinstalowania urządzeń grzewczych <strong>Immergas</strong>.Instalacja musi być wykonana zgodnie z normami iprzepisami polskimi.Przed zainstalowaniem urządzenia wskazane jestsprawdzenie czy jest ono kompletne; jeśli nie tonależy zwrócić się bezpośrednio do dostawcy.Elementy opakowania jak zszywki, woreczkifoliowe, styropian należy usunąć jako stwarzającezagrożenie dla dzieci.W przypadku zabudowania kotła wewnątrz lubpomiędzy meblami należy zostawić wolnąprzestrzeń niezbędną dla konserwacji tj. 2-3 cmpomiędzy obudową kotła a ścianką mebla.Ważne jest również aby kratki dopływu powietrzabyły drożne.W pobliżu urządzenia nie powinny znajdować siężadne przedmioty łatwopalne (papier, pakuły,tworzywa sztuczne, styropian itp.).W przypadku nieprawidłowości, uszkodzeń lubniewłaściwego działania należy wyłączyćurządzenie, wezwać Autoryzowany Serwis<strong>Immergas</strong>, dysponujący oryginalnymi częściamizamiennymi. Nie należy podejmowaćsamodzielnych prób naprawy.Nie stosowanie się do powyższego prowadzi doosobistej odpowiedzialności i utraty gwarancji.• Uwagi dotyczące instalacji: urządzenia te sąprzystosowane wyłącznie do montażu naścianie. Ściana powinna być gładka, bezwypukłości i wklęsłości, które umożliwiałybydostęp do tylnej części kotła. Absolutnieniedozwolony jest ich montaż na podstawachlub podłodze .Uwaga: Montaż kotła na ścianie powiniengwarantować stabilną podporę. Uchwytydostarczane wraz z kotłem mogą zapewnićodpowiednie mocowanie tylko w przypadku ichodpowiedniego zamocowania w ścianachzbudowanych z pełnych lub półpełnych cegieł. Winnych przypadkach należy dokonać pomiarówstatycznych. Kotły te służą do podgrzewania wodydo temperatury poniżej punktu wrzenia przyciśnieniu atmosferycznym.Powinny być podłączone do instalacji c.o. i c.w.u.dopasowanej do mocy kotła. Nie powinny byćmontowane w pomieszczeniach z otwartymikominkami bez dopływu własnego powietrza.Temperatura miejsca, w którym zainstalowany jestkocioł nie może spaść do poniżej 0 0 C.Kotły nie mogą być wystawiane na działanieczynników atmosferycznych.Kotły mogą być instalowane w łazienkach jedynieprzy zachowaniu Polskiej Normy - INSTALACJEELEKTRYCZNE W OBIEKTACHBUDOWLANYCHPodstawowe wymiaryGłówne wymiaryWysokość Szerokość Głębokość(mm) (mm) (mm)823 450 250PrzyłączaGaz C.O. WodaG R M E1/2" 3/4" 3/4" 1/2"OZNACZENIAG - gazE - wejście wody sanitarnejR - powrót c.o.M - zasilanie c.o.V - podłączenie elektryczneZestaw przyłączeniowy jest dostarczanyseryjnie wraz z kotłem.Zestaw zawiera:złączki śrubunkowe 3/4” (R-M.) szt.2zawór odcinający gaz 1/2” (G) szt.1zawór kulowy 1/2” (E)szt.1kołki rozporoweszt.2uchwyty do kotłaszt.2uszczelki i oringi2


Podłączenie gazuNasze kotły są tak skonstruowane, aby mogłypracować zarówno z gazem ziemnym (GZ-35/GZ-41,5/GZ-50) jak i z płynnym propanem.Przewody zasilające winny mieć taką samą lub większąśrednicę od przyłącza kotła równego 1/2’’G. Przedwykonaniem podłączenia do gazu należy starannieoczyścić wnętrze rur i usunąć ewentualnepozostałości, które mogłyby przeszkodzić wprawidłowej pracy kotła.Należy ponadto sprawdzić czy dostarczany gazodpowiada temu, do którego dostosowany jest kocioł(patrz tabliczka umieszczona na kotle).Jeśli są różnice to konieczne jest wykonanietransformacji kotła w celu dostosowania go do innegotypu gazu. Transformacji musi dokonać AutoryzowanySerwis Techniczny <strong>Immergas</strong>.Ważne jest ponadto sprawdzenie ciśnienie gazu przedkotłem, ponieważ w przypadku zbyt niskiej wartości maono wpływ na sprawność kotła. Upewnić się czyprzyłączenie zaworu odcinającego gaz jest prawidłowe.Podłączenie hydraulicznePrzed podłączeniem kotła wszystkie instalacjehydrauliczne powinny być wypłukane w celu usunięciaewentualnych resztek mogących wpływać na pracękotła. Podłączenia hydrauliczne powinny zostaćdokonane za pomocą zestawu znajdującego się nawyposażeniu kotła. Wypływ zaworu bezpieczeństwapowinien być wyprowadzony do np. kratki odpływowej.W przeciwnym wypadku producent nie ponosiodpowiedzialności, jeśli dojdzie do zalania mieszkania zpowodu zadziałania zaworu bezpieczeństwa.Uwaga: Instalacja c.o. powinna być wyposażona w filtrna jej powrocie do kotłów. Przed i za filtrem powinnyznajdować się zawory odcinające. Przyłącza bez filtrówpowinny również posiadać zawory odcinającePodłączenie elektryczneKocioł „<strong>Nike</strong> <strong>Mini</strong> S” posiada stopień ochronyelektrycznej IP 44 dla całego urządzenia.Bezpieczeństwo elektryczne kotła może zostaćzapewnione jedynie wówczas, gdy zostanie onopodłączone prawidłowo do skutecznej instalacjiuziemiającej, wykonanej zgodnie z obowiązującyminormami bezpieczeństwa.UWAGA: Firma <strong>Immergas</strong> zrzeka się wszelkiejodpowiedzialności za szkody wyrządzone osobom lubprzedmiotom, a wynikające z braku podłączenia kotłado uziemienia oraz z nieprzestrzegania obowiązującychnorm.Należy ponadto sprawdzić, czy instalacja elektrycznajest dostosowana do maksymalnej mocy pobieranejprzez kocioł, podanej na tabliczce znamionowejumieszczonej na nim.Kabel zasilający winien być podłączony do siecizasilającej 220V-50Hz, z uwzględnieniem biegunowościL-N oraz podłączenia do uziemienia.Jeśli zajdzie potrzeba wymiany kabla zasilającego tonależy zwrócić się do Autoryzowanego SerwisuTechnicznego IMMERGAS.UWAGA:Jeśli przewody L-N nie zostaną podłączone prawidłowoto kocioł nie będzie w stanie stwierdzić obecnościpłomienia i będzie działać blokada od braku płomienia.UWAGA: Nawet w przypadku prawidłowejbiegunowości L-N, gdy na przewodzie zerowym wystąpichwilowe napięcie resztkowe, przekraczające 30V,kocioł może działać (ale tylko chwilowo). Należywykonać pomiary napięcia za pomocą odpowiedniegoprzyrządu, a nie polegać na śrubokręcie z neonówką.Podłączenie elektryczne termostatu pokojowegoOn/Off.Kocioł <strong>Nike</strong> <strong>Mini</strong> S jest przystosowany do działania ztermostatem pokojowym typu On/Off. Podłączenienastępuje do zacisków 6 i 9 po wyjęciu mostka P1.Uwaga: Rury kotła nie powinny być nigdy używane jakouziemienie instalacji elektrycznej bądź telefonicznej.Upewnić się czy jest to zachowane przed podłączeniemelektrycznym kotła.Wentylacja pomieszczeńTrzeba, żeby do pomieszczenia, w którymzainstalowany jest kocioł, mogło wpływać przynajmniejtyle powietrza, ile jest konieczne do regularnegospalania się gazu i do wentylacji tego pomieszczenia.Naturalny dopływ powietrza może się odbywaćbezpośrednio poprzez:-stałe otwory w ścianach, skierowane na zewnątrz,wykonane specjalnie dla potrzeb wentylacji-przewody (ciągi) wentylacyjne pojedyncze lubwspólne rozgałęzione.Powietrze do wentylacji powinno być pobieranebezpośrednio z zewnątrz, z miejsc odległych od źródełzanieczyszczeń. Dopływ powietrza w sposób naturalnymoże być dokonywany również pośrednio: dozwolonejest bowiem pobieranie go z pomieszczeń przyległychdo tego, gdzie zainstalowany jest kocioł.Otwory w ścianach zewnętrznych wentylowanegopomieszczenia powinny spełniać następującewymagania:- powinny posiadać przekrój całkowitej „czystej”wolnej przestrzeni 6 cm 2 na każdy kilowatzainstalowanej mocy termicznej, ale nie mniej niż100 cm 2 ;- powinny być tak wykonane, aby wyloty takwewnątrz jak i na zewnątrz, nie mogły być zatkanelub przesłonięte;- powinny być umieszczone jak najbliżejpoziomu podłogi, a jeśli by takie usytuowanie okazałosię niemożliwe, trzeba zwiększyć przekrój otworówwentylacyjnych przynajmniej o 50%.3


Podłączenia do kanałów spalinowych/kominów.Kotły powinny być połączone na stałe przewodem zindywidualnym kanałem spalinowym. Przewodypionowe muszą mieć długość co najmniej 0,22 m, aprzewody poziome nie większą niż 2 m ze spadkiem3% do urządzenia.Napełnianie kotłaPo podłączeniu kotła można przystąpić do napełnianiakotła poprzez zawór napełniania.Napełnianie powinno następować w sposób powolny,tak aby pozwolić na uwolnienie się i wyjściepęcherzyków powietrza przez odpowietrznik. Kociołposiada automatyczny odpowietrznik umieszczony napompie. Upewnić się czy korek jest odkręcony.Otworzyć odpowietrzniki na grzejnikach.Odpowietrzniki na grzejnikach są zakręcane dopierokiedy wypływa z nich tylko woda.Zawór napełniania jest zakręcany kiedy manometr nakotle pokazuje ciśnienie ok.1,2 bara.Uwaga: Podczas tych operacji uruchamiać pompęokresowo, przekręcając wyłącznik główny znajdującysię na tablicy sterowniczej kotła. Odpowietrzyć pompęodkręcając tylny korek i uruchamiając silnik. Przykręcićkorek po zakończeniu operacji.Pompa cyrkulacyjnaKotły <strong>Nike</strong> <strong>Mini</strong> S są wyposażone standardowo wpompę cyrkulacyjną c.o. z regulatorem elektrycznym otrzech szybkościach.Przy pompie ustawionej na pierwszej i drugiejprędkości kocioł nie pracuje.Dla optymalnego funkcjonowania kotła na nowychinstalacjach należy używać pompy ustawionej namaksymalnych obrotach.Ewentualne odblokowanie pompyJeśli po długim okresie przestoju pompa byłabyzablokowana konieczne jest odkręcenie tylnego korka iprzy pomocy śrubokręta dokonać kilku obrotów osipompy. Należy tego dokonać z pełną ostrożnością abynie uszkodzić osi silnika.Wydajność pompyA = Wydajność pompy na trzeciej szybkościB = Wydajność pompy na drugiej szybkościC = Wydajność pompy na trzeciej szybkościz zastosowanym By-passem (opcja)D = Wydajność pompy na drugiej szybkościz zastosowanym By-passem (opcja)4


PODSTAWOWE PODZESPOŁY KOTŁÓW " NIKE MINI S"OZNACZENIA:1. Sonda NTC 10. Zawór bezpieczeństwa 3 bar2. Zawór gazu 11. Kurek opróżniania instalacji3. Czujnik ciągu kominowego 12. Kurek napełniania instalacji4. Czopuch 13. Wymiennik pierwotny5. Termostat przegrzania 14. Elektrody zapłonu i kontroli6. Zbiornik wyrównawczy 15. Palnik7. Komora spalania 16. Termostat bezpieczeństwa 100ºC8. Automatyczny odpowietrznik9. Pompa cyrkulacyjna5


ZESTAWY DOSTĘPNE NA ŻYCZENIEZestaw zaworów odcinających na instalacji c.o. (nażyczenie)Kocioł jest przystosowany do zabudowy zaworówodcinających na instalacji c.o; zasilania i powrotu (naprzyłączu).Zestaw ten jest bardzo wygodny podczaszabiegów konserwacyjnych, gdyż umożliwia opróżnienietylko kotła, bez konieczności opróżniania również całejinstalacji c.o.Zestaw by-pass (na życzenie)W przypadku, gdy na instalacji c.o. zostaną zainstalowanezawory strefowe lub gdy wydajność wody obiegowejbędzie niedostateczne, można zwrócić się do IMMERGASo dostarczenie ZESTAWU BY-PASS i zainstalować go nazłączach zasilania i powrotu instalacji c.o. kotła.W takiej sytuacji jest zawsze gwarantowana dostatecznailość wody doprowadzonej do kotła.IMMERGAS dostarcza kompletny zestaw wraz zinstrukcją montażu i użytkowania.Bezpłatne wstępne uruchomieniePo zakończeniu wszystkich robót instalacyjnych (włączniez napełnieniem instalacji) należy w ciągu 3 dni wezwaćAutoryzowany Serwis <strong>Immergas</strong>.Serwis dokona bezpłatnie pierwszego uruchomieniajednocześnie instruując użytkownika co do użytkowaniakotła.Uwaga: Pierwsze uruchomienie dokonane przezAutoryzowany Serwis jest niezbędnym warunkiemuzyskania gwarancji. Kontrola wstępna zapewniautrzymanie cech kotła takich jak niezawodność,sprawność i oszczędność.Warunkiem wykonania wstępnego uruchomienia kotłaprzez Autoryzowany Serwis Techniczny <strong>Immergas</strong>jest posiadanie przez użytkownika odbiorów instalacjigazowej, kominowej i nawiewno-wywiewnej.Czyszczenie i konserwacjaUżytkownik jest zobowiązany do wykonywaniakonserwacji kotła raz w roku. Umożliwi to utrzymanieparametrów bezpieczeństwa na nie zmienionym poziomieoraz sprawności i funkcjonalności cechujących danykocioł.Sugerujemy zawieranie rocznych umów na czyszczenie ikonserwację z serwisantem z danego rejonu.Wentylacja pomieszczeńJest konieczne aby do pomieszczenia w którym wisi kociołdopływało tyle powietrza ile jest wymagane dlaprawidłowego procesu spalania i wentylacjipomieszczenia. Wentylacja powinna być zgodna zobowiązującymi przepisami i normami.a) przystąpić do opróżniania instalacji wodnej tam, gdzienie jest zastosowane rozwiązanie zapobiegającezamarzaniu,b) odłączyć kocioł od zasilania elektrycznego, dopływuwody i gazu.Jeśli w pobliżu kotła wykonywane są roboty lub czynnościkonserwacyjne na konstrukcjach umieszczonych wpobliżu kanałów lub elementów układu odprowadzaniaspalin, należy zgasić kocioł, a po zakończeniu prac zlecićwykwalifikowanemu technikowi sprawdzenie sprawnościkanałów albo układów odprowadzania spalin.Do czyszczenia kotła bądź jego części nie wolnostosować środków łatwopalnych.W pomieszczeniu, w którym znajduje się kocioł nie wolnopozostawiać żadnych pojemników i substancji palnych.Zabrania się zatykania, nawet częściowego, kratekwentylacyjnych pomieszczenia w którym znajduje siękocioł.Ponadto zabronione jest montowanie kotła wpomieszczeniu gdzie pracuje wentylator zasysający,kominek itp. jeśli nie są tam powiększone otworynawiewne tak aby dostarczyć wystarczającą ilośćpowietrza. Obliczeń dotyczących wymiarów otworównawiewnych powinien dokonywać wykwalifikowanypersonel. Zwłaszcza otwarty kominek powinien posiadaćwłasny dopływ powietrza.W przeciwnym wypadku kocioł nie może byćzainstalowany w tym samym pomieszczeniu.Szczególne uwagi odnoszące się do użytkowaniakotła z zasilaniem elektrycznymUżycie jakiegokolwiek urządzenia, które jest zasilaneenergią elektryczną nakłada na użytkownika obowiązekprzestrzegania szeregu podstawowych zasad, takich jak:• nie wolno dotykać kotła mokrymi lub wilgotnymiczęściami ciała ani też stojąc boso;• nie ciągnąć kabli elektrycznych, nie wystawiać kotła nadziałanie czynników atmosferycznych (deszcz, słońceitp.);• kabel zasilający kocioł nie może być wymieniany przezużytkownika;• jeśli nastąpi uszkodzenie kabla to należy zgasić kociołi zgłosić się wyłącznie do wykwalifikowanej,autoryzowanej osoby, aby dokonała wymiany kabla;• jeśli przewidujemy, że przez pewien czas kocioł niebędzie używany to wskazane jest wyłączeniewyłącznika na zasilaniu.Uwagi ogólneKocioł nie powinien być narażony na bezpośredniedziałanie oparów znad kuchenek do gotowania.Zabrania się używanie kotła przez dzieci i osobyniedoświadczone.W przypadku decyzji o czasowym unieruchomieniu kotłanależy:6


NIKE MINI S - Panel kontrolnyOznaczenia1 Termomanometr kotła 4 Przełącznik główny2 Żółta lampka kontrolna obecności płomienia 5 Regulator temperatury czynnika c.o.3 Czerwona lampka kontrolna blokady zapłonuZapalanie kotłaPrzed przystąpieniem do zapalania kotła należysprawdzić czy instalacja c.o. jest wypełniona wodą orazczy wskazówka manometru (1) pokazuje ciśnieniepomiędzy 1 - 1,2 bar.• otworzyć kurek gazu zainstalowany przed kotłem.• obrócić wyłącznik główny (4) w położenieCENTRALNE OGRZEWANIE tak aby kocioł znalazł się wfunkcji "stand-by" odpowiadającej kotłowi włączonemu alebez obecności płomienia (obydwie lampki wyłączone); jestto stan w którym kocioł znajduje się dopóki nie nastąpiżądanie podgrzania c.o. Kiedy uruchamia się pompa ipalnik - zapala się żółta lampka (2).Przy przełączniku ustawionym w pozycji CENTRALNEOGRZEWANIE regulator ogrzewania (5) służy doustawienia temperatury czynnika grzewczego. Obrótpokrętła w kierunku zgodnym z ruchem wskazówekzegara, powoduje zwiększenie temperatury zaś wprzeciwnym - zmniejszenie.Od tego momentu kocioł pracuje samoczynnie.Blokada zapłonu - świeci czerwona kontrolka (3)Kocioł zapala się samoczynnie każdorazowo gdypotrzebne jest ogrzewanie.Jeśli w ciągu 10 sekund nie nastąpi zapalenie palnika tokocioł znajdzie się w stanie „blokady od zapłonu”Aby skasować stan „blokady od zapłonu” należy obrócićwyłącznik główny (4) i zatrzymać na krótko w położeniu„RESET” (Kasowanie)Kasowanie „blokady od zapłonu" może się okazaćkonieczne w chwili pierwszego uruchomienia lub pookresie długiej przerwy w pracy urządzenia.Jeśli taka sytuacja często się powtarza należy wezwaćSerwis Techniczny IMMERGAS.Blokada przegrzania - mruga czerwona kontrolka (3)Jeśli podczas pracy lub na skutek zakłócenia temperaturaprzekroczy 100°C, wówczas kocioł znajdzie się w stanie„blokada przegrzania”.Aby skasować stan blokady należy obrócić wyłącznikgłówny (4) i zatrzymać na krótko w położeniu RESET(Kasowanie).Jeśli taka sytuacja często się powtarza to należy wezwaćSerwis Techniczny IMMERGAS.Brak zapłonu – świeci czerwona kontrolka (3)Jeśli w momencie zapłonu wystąpi błąd na centralceelektronicznej lub centralce kontroli - kocioł jestblokowany i konieczne jest wezwanie serwisu.Brak ciągu kominowego- mrugają kontrolki czerwona(3) i żółta (2)Jeśli w trakcie pracy kotła przewód kominowy nie działaprawidłowo zadziała termostat komina blokując kocioł.Konieczne jest wezwanie serwisu. Jeśli uszkodzeniezostanie usunięte kocioł startuje bez potrzeby jegoresetowania.Uszkodzenie sondy NTC – mruga żółta kontrolka (2)Jeśli w czasie zapłonu moduł elektroniczny odczytanieprawidłowość działania sondy NTC kocioł jestblokowany; należy wezwać serwis.Wyłączanie kotłaWyłączyć wyłącznik główny (4) ustawiając go w położenie„0” i zamknąć kurek gazu, znajdujący się przed kotłem.Nie należy pozostawiać niepotrzebnie włączonego kotłana długi okres czasu.7


SCHEMAT ELEKTRYCZNY "NIKE MINI S"NiebieskiNiebieskiZasilanie220V / 50 HzNiebieskiOZNACZENIAE1 - E2 - Elektrody zapłonuE3 - Elektroda kontroliJP1 - Przełącznik rodzaju gazuJP3 - Przełącznik timera c.o.LD1 - Dioda obecności płomieniaLD2 - Dioda sygnalizacji uszkodzeńMOD - Cewka modulacjiMPNMP1TATFTSVG- Pompa obiegowa- Sonda NTC- Mostek termostatu- Termostat pokojowy On/Off (opcja)- Termostat komina- Termostat przegrzania- Zawór gazuKocioł jest przystosowany do zainstalowania termostatu pokojowego (TA). Należy go podłączyć do zacisków 6 i 9 pozdjęciu mostka P1.9


Dane techniczne modeli „NIKE MINI S”Znamionowa wydajność cieplna<strong>Mini</strong>malna wydajność cieplnaZnamionowa moc cieplna (użyteczna)<strong>Mini</strong>malna moc cieplna (użyteczna)Użyteczna sprawność cieplna przy mocy znamionowejUżyteczna sprawność cieplna przy 30% mocyznamionowejStrata ciepła na płaszczu z palnikiem ZAŁ./WYŁ.Strata ciepła w kominie z palnikiem ZAŁ. /WYŁ.Średnica dyszCiśnienie zasilaniaMaksymalne ciśnienie roboczeMaksymalna temperatura roboczaZakres regulacji temperatury c.o.Całkowita pojemność zbiornika wyrównawczegoCiśnienie wstępne w zbiorniku wyrównawczymIlość wody w urządzeniuWysokość użyteczna ciśnienia przy wydajności 1000 l/hCiężar kotła pełnegoCiężar kotła pustegoPodłączenie zasilania elektrycznegoZnamionowy prąd pobieranyMoc zainstalowanaMoc pobierana pompy obiegowejStopień ochrony instalacji elektrycznejkcal/h (kW)kcal/h (kW)kcal/h (kW)kcal/h (kW)%%%%mmmbar (mm H 2 O)bar0 C0 CIBarIkPa (m H 2 O)kgkgV/HzAWW-22198 (25,8)9324 (10,8)20000 (23,3)8000 (9,3)90,1891,7/ 0,968,2/ 0,68PropanGZ 50techn.1,30 0,7720 (204) 37 (377)39038-8860,83,524 (2)4440220/500,49083IP44GZ-50Masa spalin przy mocy znamionowejkg/h78Masa spalin przy mocy minimalnejCO przy 0% O 2 przy wydajności znam./minCO 2 przy wydajności znam./min.No x przy 0% O 2 przy wydajności znam./min.Temperatura spalin przy mocy znamionowejTemperatura spalin przy mocy minimalnejkg/h66ppm71/43%4,6/2,2ppm158/85<strong>Mini</strong>malne podciśnienie ciągu Pa 1,3o Co C10380Propantechn.746699/495,6/2,5173/10011081Wartości temperatury spalin odnoszą się do temperatury powietrza na wlocie równej 15 0 C.12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!