12.07.2015 Views

EOLO STAR 23 kW - Immergas

EOLO STAR 23 kW - Immergas

EOLO STAR 23 kW - Immergas

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

KOCIO£ GRZEWCZY GAZOWYDWUFUNKCYJNY WISZ¥CYZ ZAMKNIÊT¥ KOMOR¥ SPALANIA<strong>EOLO</strong> <strong>STAR</strong> <strong>23</strong> <strong>kW</strong>INSTRUKCJA OBS£UGI


Ewentualne odblokowanie pompyJeśli po długim okresie przestoju pompa byłabyzablokowana konieczne jest odkręcenie tylnegokorka i przy pomocy śrubokręta dokonać kilkuobrotów wału pompy. Należy tego dokonać z pełnąostrożnością aby nie uszkodzić wału silnika.Wydajność pompyA = Charakterystyka pompy na trzecim bieguB = Charakterystyka pompy na drugim biegu3


Podłączenie do przewodów powietrznospalinowych.Pionowy zestaw z obróbką blacharską 80/125Kocioł należy instalować jedynie z oryginalnymizestawami powietrzno-spalinowymi <strong>Immergas</strong>.Przewody spalinowe nie mogą stykać się aniznajdować w pobliżu materiałów łatwopalnych, atakże nie mogą przechodzić przez konstrukcje zmateriałów łatwopalnych.Zestaw koncentryczny rur wlotu/wylotu 60/100lub 80/125Montaż zestawu: zamontować kolano z kołnierzemna otworze centralnym kotła umieszczającuszczelkę znajdującą się w zestawie iprzymocować za pomocą śrub.Wsunąć gładką stronę rury w gniazdo kolanka zuszczelką aż do zatrzaśnięcia; w ten sposóbotrzymuje się trwałe i szczelne połączenieelementów znajdujących się w zestawie.Połączenie zaciskowe rur przedłużających ikolanek koncentrycznych 60/100. W celuewentualnego przedłużenia zestawu kominowegonależy postępować następująco: wsunąć gładkąstronę rury koncentrycznej lub kolankakoncentrycznego w gniazdo elementu poprzedniozainstalowanego, aż do zatrzaśnięcia, w tensposób otrzymuje się trwałe i szczelne połączenieelementów.Uwaga: kiedy będzie potrzebne skrócenie zadługiej rury koncentrycznej i rury wylotu, należypamiętać, że przewód wewnętrzny musi zawszewystawać 5 mm na zewnątrz względem przewoduzewnętrznego.Montaż: Zainstalować podstawę koncentryczną naotworze centralnym kotła umieszczając uszczelkęznajdującą się w zestawie i przymocować zapomocą śrub. Wsunąć stronę gładką adaptera wgniazdo podstawy koncentrycznej.Instalowanie obróbki blacharskiej:Zamocować obróbkę blacharską na dachumodelując ją w ten sposób aby uzyskać odpływwody deszczowej. Umieścić na obróbce kominowejrozetkę półkolistą stałą i wprowadzić ruręwlotu/wylotu. Połączyć gładką stronę rurykoncentrycznej 80/125 z gniazdem adaptera aż dozatrzaśnięcia. W ten sposób otrzymuje się trwałe iszczelne połączenie elementów.Uwaga: kiedy będzie potrzebne skrócenie zadługiej rury koncentrycznej i rury wylotu, należypamiętać, że przewód wewnętrzny musi zawszewystawać 5 mm na zewnątrz względem przewoduzewnętrznego4


Zestaw oddzielny rur wlotu/wylotu 80/80Zestaw oddzielony pozwala na rozdzielenieprzewodów wylotu spalin i wlotu powietrza wsposób przedstawiony na rysunku. Przewód wlotupowietrza może być zainstalowany bez różnicy polewej lub po prawej stronie otworu centralnegoprzeznaczonego dla wylotu spalin. Oba przewodymogą być skierowane w dowolnym kierunku.Montaż zestawu rozdzielającego dla rurwlotu/wylotu 80/80. Zainstalować podstawę nacentralnym otworze kotła umieszczając uszczelkę iprzymocować za pomocą śrub. Zainstalować nabocznym otworze podstawę umieszczającuszczelkę z zestawu i przymocować za pomocąśrub. Wsunąć stronę gładką kolanka w gniazdopodstawy. Wsunąć stronę gładką rury wlotu wgniazdo kolanka aż do zatrzaśnięcia . Wsunąćstronę gładką rury wylotu w gniazdo kolanka aż dozatrzaśnięcia, otrzymując w ten sposób trwałe iszczelne połączenie elementów zestawu.Prawidłowe ułożenie uszczelek wargowychpodczas montażu pokazuje rysunek:Dobór elementów zestawu powietrznospalinowego.Każdy element układu posiada ustalonyempirycznie współczynnik oporu (R). Wartościwspółczynnika zawarty jest w oddzielnejdokumentacji. Aby układ działał prawidłowo, sumawspółczynników oporu elementów zestawu musibyć niższa od wartości 100.Zastosowanie pierścienia redukcyjnegoDla zapewnienia właściwego działania kotłagrzewczego konieczne jest zamontowaniepierścienia redukcyjnego, będącego nawyposażeniu kotła. Wybór właściwego pierścieniaodbywa się na podstawie typu przewodukominowego i jego maksymalnych rozmiarów:wyliczenia takiego można dokonać wykorzystująctabele:zestaw poziomy ∅60/100od 0 do 1 m ∅ 39ponad 1 m ∅ 41,5zestaw pionowy ∅60/100od 0 do 2,7 m∅39powyżej 2,7 m ∅41,5zestaw poziomy ∅80/125od 0 do 1,9 m∅39powyżej 1,9 m ∅41,5zestaw pionowy ∅80/125od 0 do 6,8 m∅39powyżej 6,8 m ∅41,55


PODSTAWOWE PODZESPOŁYOZNACZENIA:1 – studzienki pomiarowe(A=powietrze) (F=spaliny)2 – komora zamknięta3 - wentylator4 – komora spalnia5 – flusostat wody6 – zawór gazu7 - sonda NTC c.w.u.8 – kurek napełniania instalacji9 – króciec ciśnienia sygnał “+”10- króciec ciśnienia sygnał “-“11- presostat powietrza12- sonda NTC c.o. i limitu13- termostat przegrzania14- naczynie ekspansyjne15- odpowietrznik automatyczny16- pompa17- presostat wody18- kolektor19- zawór bezpieczeństwa 3 bar20- manometr c.o.21- kurek opróżniania instalacji22- czopuch<strong>23</strong>- wymiennik bitermiczny24- elektrody zapłonu i kontroli25- palnik6


Schemat hydrauliczny1 - sonda NTC c.w.u.2 - flusostat cwu3 - zawór gazu4 - ogranicznik przepływu5 - kurek opróżniania instalacji6 - palnik7 - wymiennik bitermiczny8 - wentylator9 - komora spalania10 - zwężka Venturi’ego11 - presostat powietrza12 - czopuch13 - naczynie ekspansyjne14 - sonda NTC c.o.15 - termostat przegrzania16 - odpowietrznik automatyczny17 - pompa obiegowa c.o.18 - presostat wody19 - by-pass20 - zawór bezpieczeństwa 3 bar21 - kurek napełnianiaGUERM- gaz- wyjście c.w.u.- wejście zimnej wody- powrót- zasilanie7


Schemat elektryczny podłączeniowyDRCE1E3F1F2MODMPMVNMNS- Sterownik pokojowy (opcja)- Elektroda zapłonu- Elektroda kontroli- Bezpiecznik (L)- Bezpiecznik (N)- Cewka modulacyjna zaworu gazu- Pompa cyrkulacyjna- Wentylator- Sonda NTC c.o.- Sonda NTC c.w.u.P1 - Mostek termostatu pokojowego TASP - Mikrowyłącznik presostatu c.o.SS - Mikrowyłącznik flusostatu c.w.u.SV - Mikrowyłącznik presostatu powietrzaT1 - Transformator W.N. (zapłonowy)T2 - Transformator główny <strong>23</strong>0/24VTA - Termostat pokojowy włącz/wyłącz (opcja)TS - Termostat bezpieczeństwaV/G - Zawór gazuDemontaż obudowy1. Odkręcić 2 śruby mocujące (1)2. Pociągnąć obudowę do siebie jednocześniepopychając do góry tak, aby można było zdjąćją z górnych haków.8


DLA UŻYTKOWNIKAUwagi ogólneKocioł nie powinien być narażony na bezpośredniedziałanie oparów znad kuchenek do gotowania.Zabrania się używania kotła przez dzieci i osobyniedoświadczone.Wstępne uruchomieniePo zakończeniu wszystkich robót instalacyjnych(włącznie z napełnieniem instalacji) należy wezwaćAutoryzowany Serwis <strong>Immergas</strong>.Serwisant dokona bezpłatnie pierwszegouruchomienia jednocześnie instruując użytkownikaco do użytkowania kotła.Uwaga: Pierwsze uruchomienie dokonane przezAutoryzowany Serwis jest niezbędnym warunkiemuzyskania gwarancji. Kontrola wstępna zapewniautrzymanie cech kotła takich jak niezawodność,sprawność i oszczędność.Czyszczenie i konserwacjaUwagaUżytkownik jest zobowiązany do wykonywaniakonserwacji kotła raz w roku. Umożliwi toutrzymanie parametrów bezpieczeństwa na niezmienionym poziomie oraz sprawności ifunkcjonalności cechujących dany kocioł.Sugerujemy zawieranie rocznych umów naczyszczenie i konserwację z serwisantem zdanego rejonu.W przypadku decyzji o czasowym unieruchomieniukotła należy:a) przystąpić do opróżniania instalacji wodnejtam, gdzie nie jest zastosowane rozwiązaniezapobiegające zamarzaniu,b) odłączyć kocioł od zasilania elektrycznego,dopływu wody i gazu.Jeśli w pobliżu kotła wykonywane są roboty lubczynności konserwacyjne na konstrukcjachumieszczonych w pobliżu kanałów lub elementówukładu odprowadzania spalin, należy zgasić kocioł,a po zakończeniu prac zlecić wykwalifikowanemutechnikowi sprawdzenie sprawności kanałów alboukładów odprowadzania spalin.Do czyszczenia kotła bądź jego części nie wolnostosować środków łatwopalnych.W pomieszczeniu, w którym znajduje się kocioł niewolno pozostawiać żadnych pojemników isubstancji palnych.Szczególne uwagi odnoszące się doużytkowania kotła z zasilaniem elektrycznymUżycie jakiegokolwiek urządzenia, które jestzasilane energią elektryczną nakłada obowiązekprzestrzegania szeregu podstawowych zasad:• nie wolno dotykać kotła mokrymi lub wilgotnymiczęściami ciała ani też stojąc boso;• nie ciągnąć kabli elektrycznych, nie wystawiaćkotła na działanie czynników atmosferycznych(deszcz, słońce itp.);• kabel zasilający kocioł nie może byćwymieniany przez użytkownika;• jeśli nastąpi uszkodzenie kabla należy zgasićkocioł i zgłosić się wyłącznie dowykwalifikowanej, autoryzowanej osoby, abydokonała wymiany kabla;• jeśli przewidujemy, że przez pewien czas kociołnie będzie używany to wskazane jestwyłączenie wyłącznika na zasilaniu.Uzupełnienie ciśnienia w instalacji grzewczejNależy okresowo sprawdzać ciśnienie wodyw instalacji c.o.Wskazówka manometru kotła winna pokazywaćwartość w przedziale 1 i 1,2 bar.Jeśli ciśnienie to jest niższe od 1 bar (przy zimnejinstalacji c.o.), należy przystąpić do uzupełnieniaciśnienia za pomocą kurka znajdującego się dolnejczęści kotła. Po zakończeniu tej czynności należyzamknąć kurek.Jeśli ciśnienie zbliża się do wartości 3 bar, możezadziałać zawór bezpieczeństwa.Jeśli wystąpią sytuacje spadku ciśnienia i będą sięczęsto powtarzać, należy wezwać serwisanta,gdyż może okazać się konieczne usunięciewycieków z instalacji.9


Opróżnianie instalacji c.o.Aby opróżnić instalację c.o. należy odkręcić kurekopróżniania po uprzednim zagwarantowaniuodpływu wody z instalacji (np. poprzez nałożenierurki gumowej). Przed przystąpieniem dopowyższej czynności należy sprawdzić, czy kureknapełniania jest zamknięty.Zabezpieczenie przeciwzamarzaniowe kotłaKocioł jest standardowo wyposażony w funkcjęprzeciwzamarzaniową, która powodujeuruchomienie pompy i palnika kiedy temperaturawody c.o. wewnątrz kotła spada poniżej 8 O C ipracuje aż do osiągnięcia 43 O C. Aby uniknąćutrzymywania kotła w pracy, przy dłuższejnieobecności, należy dodać do wody substancjiprzeciwzamarzaniowych, albo opróżnić całkowicieinstalację. Przy opróżnianiu instalacji należypamiętać o napełnianiu jej wodą zmiękczoną abyuniknąć osadzania się kamienia kotłowego.Czyszczenie obudowyDo czyszczenia obudowy należy używać miękkichtkanin i neutralnego mydła. Nie używać substancjiściernych lub agresywnych chemicznie.Całkowite odłączenie kotłaJeśli zdecydujemy się na całkowite odłączeniekotła należy zlecić to wykwalifikowanemupersonelowi, upewniając się między innymi, czyzostała odłączona instalacja elektryczna, wodna igazowa.Ewentualne usterki i ich przyczynyUwaga: Konserwacja kotła winna być wykonywanaprzez Serwis techniczny IMMERGAS.CZUĆ ZAPACH GAZU:Jest to spowodowane nieszczelnością rurdoprowadzających gaz.Zamknąć kurek umieszczony na rurze dopływowejdo kotła.Należy zlecić sprawdzenie szczelności obwodudoprowadzania gazu.NIEREGULARNE SPALANIE (PŁOMIEŃCZERWONY LUB ŻÓŁTY)Może być spowodowane przez: zabrudzony palnik,zabrudzony wymiennik główny.Należy zlecić czyszczenia palnika lub wymiennikagłównego.CZĘSTE ZAŁĄCZANIE SIĘ TERMOSTATUZABEZPIECZAJĄCEGO PRZED NADMIERNĄTEMPERATURĄMoże być spowodowane wadliwą cyrkulacją wodyw instalacji c.o.Sprawdzić czy manometr pokazuje odpowiednieciśnienie instalacji c.o., w ustalonych zakresach.Sprawdzić czy zawory wszystkich grzejników niesą zamknięte; jeśli awaria występuje dalej należywezwać Serwis Techniczny IMMERGAS.CZĘSTE WŁĄCZANIE AWARII PROSOSTATUPOWIETRZAMogą być spowodowane zatkaniem przewodupowietrzno-spalinowego. Przewód może byćzatkany albo o niewłaściwej długości bądźprzekroju w stosunku do kotła.OBECNOŚĆ POWIETRZA W INSTALACJISprawdzić otwarcie kapturka na zaworzeodpowietrzającym. Sprawdzić czy ciśnieniew instalacji i naczyniu rozszerzalnym mieści sięw ustalonych zakresach. Wartość ciśnieniaw naczyniu wynosi 0,8 bar a w instalacji 1 -1,2bar.10


Okresowa kontrola i roczny przeglądurządzeniaW odstępach przynajmniej rocznych powinny byćobowiązkowo wykonane przez AutoryzowanySerwis Techniczny IMMERGAS następująceczynności kontrolne i konserwacyjne:• Czyszczenie wymiennika od strony komina;• Czyszczenie palnika;• Sprawdzenie wzrokowe okapu dymnego;• Sprawdzenie prawidłowości działania zapłonu;• Sprawdzenie prawidłowego wyregulowaniapalnika na c.o. i c.w.u.;• Sprawdzenie prawidłowości funkcjonowaniaurządzeń sterowniczo-regulacyjnych• Sprawdzenie szczelności drogi gazowej;• Sprawdzenie zadziałania urządzenia kontrolibraku gazu; czas zadziałania powinien wynosićponiżej 10 sek.;• Sprawdzenie wzrokowe braku nieszczelnościna połączeniach wodnych;• Sprawdzenie wzrokowe czy nie są zatkanewypływy z zaworów bezpieczeństwa;• Sprawdzenie czy ciśnienie w naczyniurozszerzalnym, po opróżnieniu instalacji,wynosi 0,8 bar;• Sprawdzenie czy ciśnienie statyczne winstalacji (na zimno po napełnieniu instalacjipoprzez kurek napełniania) zawiera siępomiędzy 1 a 1,2 bar;• Sprawdzenie wzrokowe czy urządzenia kontrolii bezpieczeństwa nie są źle ustawione i/lubdoprowadzone do spięcia a zwłaszcza:- termostat bezpieczeństwa granicznejtemperatury- presostat powietrza;• Sprawdzenie instalacji elektrycznej azwłaszcza:- przewody zasilania elektrycznego powinnybyć umieszczone w uchwytach- nie powinno być śladów przebicia lubnadpalenia.11


SygnalizacjePo zadziałaniu zabezpieczenia lub wystąpieniu awarii, wyświetlacz zmienia kolor podświetlenia oraz pokazujeodpowiedni kod.Anomalie z przywróceniem automatycznym sygnalizowane są kolorem żółtym, zadziałanie zabezpieczeniawymagające ręcznego odblokowania (wciśnięcia przycisku RESET) sygnalizowane są kolorem czerwonym.KolorwyświetlaczaKodBlokada z powodu braku zapłonu czerwony 01Blokada przegrzania lub błędny odczyt płomienia czerwony 02Uszkodzenie sondy NTC c.o. (NM) żółty 05Uszkodzenie sondy NTC c.w.u. (NS) żółty 06Brak ciśnienia w obiegu c.o. żółty 10Brak zadziałania presostatu powietrza żółty 11Brak obiegu c.o. żółty 27Przeciek na obiegu c.w.u. (niedokładnie zamknięte kurki c.w.u., wyciek nainstalacji c.w.u)żółty 28Niekompatybilny sterownik pokojowy żółty 31Kody pojawiające się na wyświetlaczu migają jednocześnie z diodami podświetlającymi.W przypadku awarii z przywróceniem automatycznym (kolor żółty) kocioł wraca do normalnej pracy poustąpieniu jej przyczyny.Zadziałanie zabezpieczenia z przywróceniem ręcznym (kolor czerwony) odblokowanie kotła wymagawciśnięcia przycisku RESET.ZabezpieczeniaAntyblokada pompyBlokada braku zapłonuBlokada przegrzania(TS)Brak wody / brakobieguWybieg pompyPompa jest uruchamiana na 30 sekund po:- 24 godzinach nieaktywności w trybie LATO ( )- 3 godzinach nieaktywności w trybie ZIMA ( )Jeżeli w ciągu 10 sekund od rozpoczęcia cyklu zapłonu elektroda kontroli (E3) niewykryje obecności płomienia na palniku, działanie kotła jest blokowane.Płyta główna podejmuje dwie próby zapalenia palnika w ciągu 10 sekund (co 30sek.), po których kocioł jest blokowany ostatecznie.Aby ponownie uruchomić urządzenie należy nacisnąć przycisk RESET.W przypadku zadziałania termostatu zabezpieczającego przed przegrzaniemdziałanie kotła zostaje zablokowane.Aby ponownie uruchomić urządzenie należy nacisnąć przycisk RESET.W celu ochrony wymiennika przed przegrzaniem gdy sonda NTC zasilania (NM)wykryje wzrost temperatury powyżej 5°C na sekundę (pompa nie pracuje, zaworyinstalacji zamknięte etc.) palnik zostaje wyłączony. Startuje ponownie po obniżeniutemperatury czynnika poniżej 42ºC.W celu uniknięcia przegrzania wymiennika woda/gaz, pompa pracuje jeszcze przez30 sekund po zakończeniu pracy kotła w trybie c.o., przeciwzamarzaniowym lub wfunkcji „kominiarskiej”.13


Uszkodzenie sond NTC(NM lub NS)Zabezpieczenie przedwyciekiem gorącejwodyz instalacji c.w.u.Funkcjaprzeciwzamarzaniowac.o.Funkcjaprzeciwzamarzaniowac.w.u.Funkcja „kominiarska”Uszkodzenie sondy NTC c.o. uniemożliwia pracę kotła w trybach c.o. i c.w.u. (kodbłędu 05)Uszkodzenie sondy NTC c.w.u. uniemożliwia pracę kotła w trybie c.w.u.; tryb c.o.pozostaje aktywny (kod błędu 06)Jeśli podczas działania w fazie c.o. sonda NTC c.w.u. (NS) zmierzy wzrosttemperatury kocioł wyświetla kod 28.Funkcja może zostać wyłączona za pomocą parametru serwisowego P3.Gdy temperatura zmierzona sondą NTC c.o. (NM) spadnie poniżej 4°C, kociołzałącza się w trybie centralnego ogrzewania i pracuje na mocy minimalnej dopókitemperatura czynnika nie osiągnie 42°C.Gdy temperatura zmierzona sondą NTC c.w.u. (NS) spadnie poniżej 8°C, płytagłówna załącza pompę. Po spadku temperatury c.w.u. poniżej 4ºC, kocioł załączapalnik i pracuje na mocy minimalnej c.o. dopóki temperatura odczytana przez sondęNTC c.w.u. (NS) nie osiągnie 8°C, po czym palnik wyłącza się, a pompa pracujejeszcze przez 150 sekund.Woda w obiegu c.o. utrzymywana jest podczas tej operacji poniżej 42ºC, ponieważjest to temperatura po osiągnięciu której płyta główna wyłącza palnik.Po przytrzymaniu przycisku RESET (S3) przynajmniej przez 10 sekund, płyta głównawymusza zapłon kotła, który pracuje utrzymując maksymalną moc w trybiecentralnego ogrzewania przez 15 minut.Podczas realizacji tej funkcji sonda NTC c.o. (NM) działa jedynie jako termostatlimitu (90°C).Funkcja ta jest sygnalizowana jednoczesnym miganiem symboli oraz .Funkcja ta może być stosowana jedynie wtedy, gdy żadna z funkcji podstawowychkotła (praca na c.o., praca na c.w.u. lub zapobieganie zamarzaniu) nie jest w trakcierealizacji.Może być przerwana poprzez odcięcie zasilania w obwodzie, załączenie kotłaprzyciskiem lub po odczytaniu żądania pracy w trybie c.w.u.14


Dane techniczneZnamionowa moc cieplna (użyteczna)Minimalna moc cieplna (użyteczna) na potrzeby c.w.u.Minimalna moc cieplna (użyteczna) na potrzeby c.o.Użyteczna sprawność cieplna przy mocy nom./min.Strata ciepła przez obudowę z palnikiem ZAŁ./WYŁStrata ciepła w kominie z palnikiem ZAŁ. /WYŁMaksymalne ciśnienie roboczeMaksymalna temperatura roboczaZakres regulacji temperatury c.o.Całkowita pojemność zbiornika wyrównawczegoCiśnienie wstępne w zbiorniku wyrównawczymIlość wody w urządzeniuWysokość podnoszenia przy wydajności 1000 l/hMoc cieplna produkcji ciepłej wody użytkowejZakres regulacji temperatury c.w.u.Ogranicznik przepływuMinimalne ciśnienie dynamiczne c.w.u.Ciśnienie maksymalne wody użytkowejMinimalny przepływ c.w.u.Wydajność przy pracy ciągłej (∆T 30°C)Ciężar kotła pełnegoCiężar kotła pustegoZasilanie elektryczneZnamionowy prąd pobieranyMoc zainstalowanaMoc pobierana pompy obiegowejMoc pobierana wentylatoraStopień ochrony instalacji elektrycznejŚrednica dyszy - gaz ziemny E(GZ-50)Ciśnienie zasilania - gaz ziemny E(GZ-50)Średnica dyszy - gaz ziemny Ls (GZ-35)Ciśnienie zasilania - gaz ziemny Ls (GZ-35)Średnica dyszy - gaz ziemny Lw (GZ-41,5)Ciśnienie zasilania - gaz ziemny Lw (GZ-41,5)Średnica dyszy - gaz płynny P (propan techniczny)Ciśnienie zasilania - gaz płynny P (propan techniczny)kcal/h (<strong>kW</strong>)kcal/h (<strong>kW</strong>)kcal/h (<strong>kW</strong>)%%%barºCºCIbarIkPa (m H2O)kcal/h (<strong>kW</strong>)ºCl/minbarbarl/minl/minkgkgV/HzAWWW-mmmbarmmmbarmmmbarmmmbar<strong>EOLO</strong> <strong>STAR</strong> <strong>23</strong> <strong>kW</strong>20000 (<strong>23</strong>,3)6000 (6,9)8000 (9,3)90,4 / 88,52,1 / 0,537,5 / 0,0<strong>23</strong>9025-8061,03,5<strong>23</strong>,03 (2,35)20000 (<strong>23</strong>,3)35-5580,26102,511,13834<strong>23</strong>0 / 500,701204046IPX4D1,35201,70131,50200,7737Masa spalin przy mocy znamionowej kg/h 58 56Masa spalin przy mocy minimalnej kg/h 61 61CO przy 0% O2 przy wydajności znam./min ppm 58 / 70 66 / 79CO2 przy wydajności znam./min. % 6,3 / 2,5 7,5 / 2,9Nox przy 0% O2 przy wydajności znam./min. ppm 68 / 50 200 / 103Temperatura spalin przy mocy znamionowej o C 122 1<strong>23</strong>Temperatura spalin przy mocy minimalnej o C 100 100Wartości temperatury spalin odnoszą się do temperatury powietrza na wlocie równej 15ºCGZ-50Propan15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!