26.09.2016 Views

HADART Színház - Műsorfüzet 2016-2017

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Musorfüzet<br />

<strong>2016</strong> I <strong>2017</strong>


Családi élmények<br />

a Hadart <strong>Színház</strong>zal<br />

Minden színháznak az a vágya, hogy igazi törzsközönsége<br />

legyen. Nem titkolt célunk ezzel a kis műsorfüzettel, hogy<br />

Önt és kedves családját is rendszeres nézőink között<br />

tudhassuk. Infokommunikációs akadálymentesítés, vígjátékok,<br />

zenés darabok, gyerek és ifjúsági előadások, elismert<br />

művészek, minőségi szórakoztatás. A magyar és a<br />

világirodalom méltán klasszikus műveit népszerűsítő, műfajokban<br />

gazdag repertoár. Érzékenyítő program, integrált,<br />

jeltolmáccsal színpadra állított előadások. Komoly<br />

társadalmi szerepvállalás az esélyegyenlőségért. Több<br />

százezer elégedett néző, kontinensnyi megtett kilométer<br />

és közel 1000 teltházas művészeti program. Dióhéj ban ez<br />

jellemezi magánszínházunk, a <strong>HADART</strong> <strong>Színház</strong> elmúlt fél<br />

évtizedét.<br />

A <strong>HADART</strong> <strong>Színház</strong> 2011-ben kezdte meg működését. A<br />

“Jármika” Jövőkép Gyermek Alapítvány és Társulatunk arra<br />

szövetkezett, hogy a színház népszerűsítésén túl eltörölje<br />

a kommunikációs akadályokat és esélyegyenlőséget teremtsen<br />

a kultúra területén.<br />

Sokszínűek vagyunk, előadásaink köre évről évre bővül.<br />

Klasszikus vígjátékokkal, mint például az Oscarral, ami i gazi<br />

jutalomjáték a színészeknek, hiszen ez egy igen sodró,<br />

fergeteges előadás, a Tévedések vígjátékának mai magyar<br />

változatával, az Őrületek tornyával, ami fordulatokkal és<br />

félreértésekkel nyújt kitűnő szórakozást. Nos az irodalmat<br />

se hagyjuk ki. Hiszen ha Nagy Endre kabaré, akkor<br />

az Őnagysága kabaréja a színház klasszikus korszakát<br />

idézi, amelyben két színésznő párharcát láthatják egy<br />

szövegíró szerelméért, rengeteg zenével, ezzel is az<br />

igényes kikapcsolódást szolgáljuk. A „rímhányó” Romhányi<br />

Józsefet idéző stílusban rímelő előadás, a magyar<br />

nyelvben rejlő bravúrokra építő Vérszipoly, avagy ki<br />

harap a végén című darab ugyancsak az irodalmi élményt<br />

és a családi kikapcsolódást szolgálja igazi slágergyanús<br />

dalokkal. Az egyik legjobb off-broadway musicallel, az<br />

Apácákkal, fantasztikusan jó zenékkel és öt nagyszerű<br />

színésznővel (Vándor Éva, Voight Ági, Mérai Kata, Zakariás<br />

Éva és Laurinyecz Réka) varázsoljuk el a közönséget.<br />

A Süsü, a sárkány kalandjai című zenés mesejátékunk<br />

pedig megállíthatatlanul hódít a gyermekek, szüleik és<br />

nagyszüleik körében a 2013-as premier óta.<br />

Az 5. jubileumi évünket az ORFEUM - zenés barangolás<br />

a XX. században című darab bemutatójával ünnepeljük.<br />

Az élő zenekarral kísért előadásban a színészek<br />

egy-egy ismert melódiával mesélik el a XX. századot a<br />

múlt század két világháborújától, 1956-on át, a nyolcvanas<br />

évek zenei „robbanásáig”. Egy magyar klasszikus<br />

premierjére készülünk, a jubileumi évadban tervezzük<br />

bemutatni Müller Péter és Seress Rezső Szomorú<br />

vasárnap című kamaradarabját is.<br />

Nem hiányozhat a gyerekeknek Kis herceg, hiszen<br />

színházunk alapvető célkitűzése az emberi értékek<br />

megtartása.<br />

Öt év van mögöttünk és még nagyon<br />

sok előttünk, hogy teljesítsük legfőbb<br />

küldetésünk: a minőségi szórakoztatást,<br />

és hogy a rászorulók minden<br />

csoportjához elvigyük a színházat.<br />

Remélem mindenki talál magának<br />

valót repertoárunkban.<br />

Igyekeztünk úgy összeállítani<br />

ezt a kis csomagot, hogy mindenki<br />

eljöhessen hozzánk a<br />

családból 4-99 éves korig.<br />

A mielőbbi találkozásig jó<br />

szórakozást kíván Önöknek.<br />

Háda János<br />

művészeti vezető


ORFEUM<br />

zenés revü<br />

időutazással<br />

a XX. századba<br />

élő zenekarral<br />

Szereplők:<br />

PÁL TAMÁS<br />

MÉRAI KATALIN<br />

LAURINYECZ RÉKA<br />

HÁDA JÁNOS<br />

ZAKARIÁS ÉVA<br />

GIELER CSABA<br />

Rendező Háda János<br />

Zenei vezető Darvas Ferenc<br />

Jelmez Zsigmond Éva<br />

Köszönet CSERHÁTI MIKLÓSNAK a<br />

koreográfiákban való segítségért<br />

I Orfeum<br />

Munka után, estefelé...<br />

A hajdani orfeumok emlékezetes<br />

világát az egykori kávéházak hangulatával<br />

ötvözve idézi meg a Hadart<br />

<strong>Színház</strong>. A színpadon hat színész<br />

és egy zenekar - semmi sem szab<br />

határt fantáziánk, emlékeink szárnyalásának.<br />

El sem hinnék, hogy<br />

egy-egy ismert melódia mi mindent<br />

képes elmesélni, olykor szeretettel,<br />

máskor szemrehányással, boldogan,<br />

vagy kétségbeesetten, de mindig<br />

személyesen és szenvedélyesen.<br />

Darvas Ferenc, e világ egyik leghivatottabb<br />

szakértője, válogatásában<br />

olyan dalok csendülnek fel például,<br />

mint a Gyere, te nímand, a Mily mesés<br />

a niagara vízesés, a Fizetek főúr, a Valaki<br />

kell nekem is stb…<br />

Egy orfeumi revü, ahol mindenki<br />

megtalálja a saját kedvencét.


I Pál Tamás<br />

Pál Tamás, a kiváló énekes és színész, a Megasztár című tehetségkutató<br />

műsorban vált országosan ismertté. Évek óta szinkronizál, zenés és prózai<br />

színdarabokban egyaránt szerepel. Tamás az Orfeum című előadásunk<br />

sztárvendége.<br />

Nagyon örültem amikor Zakariás Éva felhívott, hogy lenne-e kedvem részt venni a <strong>HADART</strong> <strong>Színház</strong><br />

következő produkciójában. Már kilencedik éve, hogy szinkronizálok így a csapat egy részét már régóta<br />

ismertem. Évivel ráadásul a – Magyar Változat Munkatársai nevű, – szinkronszínészekből verbuválódott<br />

zenekarban is együtt játszunk. De eddig valahogy még sosem dolgoztunk együtt egyetlen színdarabban<br />

sem. Pedig láttam, hogy Zaki sok mindent posztol a facebookon, hogy vannak előadásaik, jönnek<br />

mennek, fellépnek szerte az országban, és persze volt bennem egy pozitív irigység is, hogy de jó nekik<br />

és milyen jó lenne ennek részesévé válni. Egyszóval azonnal igent mondtam a felkérésnek. Eleinte kicsit<br />

izgultam, hogy az idő rövidsége miatt fel tudom-e majd venni velük a ritmust, de nagyon jó a csapat<br />

és hamar sikerült beilleszkednem közéjük.<br />

Évekkel ezelőtt egyébként csináltam már egy hasonló szerkesztésű produkciót musical dalokkal,<br />

aminek szintén volt egyfajta dramaturgiai szerkezete, így kifejezetten örültem ennek az előadásnak.<br />

Nagyon jó kis műsor állt össze, a díszlettel, a vetítéssel kifejezetten jó és igényes lett a végeredmény.<br />

Remélem sokat fogjuk még játszani. Voltak dalok – főleg az előadás első részében – amiket korábban<br />

egyáltalán nem ismertem. De így, hogy egy négy fős zenekarral, nagyon jó hangszerelésben, élőben<br />

szólalnak meg, kifejezetten közel kerültek hozzám. Milyen érdekes, amikor egy dalt valamilyen feldolgozásából<br />

ismer meg és kezd el kedvelni az ember, akkor általában<br />

nyitottá válik a szerzemény eredeti kiadására, annak eredeti stílusára<br />

is. Megtalálja a szépségeket, érdekességeket az egyes verziókban. Van<br />

például az az egyveleg, amiben az Esős vasárnap délután című dal két<br />

versszakát éneklem. Ennek feldolgozását ismertem már korábbról, és<br />

nagyon örültem, hogy azt a részt pont én kaptam. De nagyon szeretem<br />

a Munka után este felé, Háda Janival közösen előadott Madonna<br />

drága, vagy a Rékával közös Niagara című dalokat is. Aztán az előadás<br />

második része a beat korszaktól kezdve már végig ismerős volt. Az<br />

első villamos című dal nagy kedvencem.<br />

Ha csak épp, hogy jelzés értékűen, de ez a produkció nagyon jó lenyomatot<br />

ad a magyar, tulajdonképpeni könnyűzene fejlődéséről és a<br />

magyar történelemről egy teljes évszázadon keresztül. Olyan dalok<br />

is előkerülnek, melyek a fiatalabb generációk számára végképp teljesen<br />

ismeretlenek, pedig igazi gyöngyszemei a magyar kultúrának,<br />

ráadásul a mai fülnek ismerős hangszerelésben tálalva. Egyébként<br />

is a magyar könnyű zene valamilyen fura helyzetből fakadóan sokak<br />

életében mostohagyermek. A mai korosztály, akár már az enyém<br />

is, már nagyon a külföldi könnyűzenére van rágyógyulva. Sokan<br />

egyáltalán nincsenek tisztában azzal, hogy mennyire gazdag, színes<br />

és mind műfajilag, mind pedig stílusilag mennyire sokrétű a magyar<br />

könnyűzene. Még ha egy-egy dal az eredetitől eltérő szituációba is<br />

van helyezve, összességében egy nagyon érthető és élvezhető produkciót<br />

sikerült színpadra állítanunk, igazi szívbemarkoló és nagyon<br />

vidám pillanatokat szerezve a nézőknek.


I Zakariás Évi<br />

Nagyon furcsa volt amikor Háda<br />

János először beszélt nekem<br />

erről az előadásról. Eleinte nem<br />

is tudtam elképzelni mi lesz<br />

belőle – egy koncert, vagy egy<br />

előadás, vagy a kettő között<br />

valami.<br />

Tudtuk, hogy nem lesznek prózai részek, hanem csak dalok, amikkel a huszadik század történelmét<br />

mondjuk el. Elvileg erre utalt a darab eredeti munkacíme is – „Dalban mondom el”. Nagyon kíváncsi<br />

voltam, hogy lehet ezt így majd megoldani, hogy lehet úgy kiválasztani és összeállítani dalokat,<br />

hogy az végül egy kerek történetté álljon össze. Persze vizuálisan is segítünk a közönségnek, hogy<br />

értsék éppen hol tartunk a huszadik század történelmében. A háttérben a daloknak és a színpadi<br />

helyzetnek megfelelően váltakoznak a korabeli fotók és hangulatképek, így persze a néző is sokkal<br />

könnyebben beleélheti magát, nemcsak a korba, hanem akár egy dal mondanivalójába is. Mert nem<br />

biztos, hogy mindenki tisztában van azzal, hogy mikor élt Karády Katalin vagy, hogy Az első villamos<br />

című dal mikor hangzott el először.<br />

Karády egyébként az egyik nagy kedvencem, az egyénisége, a furcsa hangszíne, az egész lénye hihetetlenül<br />

szimpatikus számomra. Ezért nagyon örültem, amikor én kaptam Karádynak a Jó éjt drága<br />

kis hadnagyom című dalát. Szintén nagy kedvencem lett, a méltatlanul alig ismert Nyolcadik osztály<br />

című dal, ami egy kimondottan megindító, drámai szerzemény. Ezt a dalt nagyon sokat, szinte a<br />

meg unásig kellett, hogy énekeljem otthon, a kocsiban, és mindenhol, hogy el ne sírjam magam rajta.<br />

Jópofa sztori, amikor ezt a dalt próbáltuk mindenki sírva fakadt, aki bent volt a próbán. Én is, János<br />

is, aki engem instruált, tehát tulajdonképpen úgy próbáltunk, hogy közben végig bőgtük ezt a dalt.<br />

Amúgy az nagyon érdekes, hogy egy előadáson belül miként fér meg egymás mellett egy 1910-<br />

es és egy 70-es évekből származó dal. A század elejéről a század végére eljutni érdekes, jópofa<br />

és nagyszerű kihívás. Az első felvonás persze kicsit komorabb, hiszen ott van az első és második<br />

világháború. Az előadás második fele viszont már sokkal vidámabb, ami a látványban, a jelmezekben<br />

és Cserháti Miklós nagyszerű koreográfiáiban is megjelenik.


Moravetz Levente<br />

Őrületek tornya<br />

vígjáték<br />

Rendező Háda János<br />

Ignác, a férj<br />

STRAUB DEZSŐ<br />

Anita, a feleség<br />

MÉRAI KATALIN<br />

Csuka Csaba<br />

SZABÓ MÁTÉ<br />

Csuka Edit<br />

VÉGH JUDIT/BÁLIZS ANETT<br />

Csuka Attila<br />

SUHAJDA DÁNIEL<br />

Géza, a közös képviselő<br />

HÁDA JÁNOS<br />

Zsófi, a szomszédasszony<br />

LAURINYECZ RÉKA<br />

Klára, az ingatlanügynök<br />

ZAKARIÁS ÉVA<br />

Tizedes<br />

JUHÁSZ GYÖRGY<br />

/BORDÁS MIHÁLY<br />

Őrmester<br />

MADAY GÁBOR<br />

Moravetz Levente<br />

I ÓRÜLETEK TORNYA<br />

Shakespeare Tévedések vígjátékának<br />

mai változata. A dottak<br />

az elcserélt ikrek, akik<br />

egy toronyházba kerülnek, és<br />

óhatatlanul összetévesztik<br />

őket. Adott a középkorú házaspár,<br />

akik arra készülnek,<br />

hogy megcsalják egymást,<br />

akár egy liftben is. És<br />

ráadásul a nagy kavarodásban<br />

még egy csecsemő<br />

is eltűnik, de ez is csak<br />

félreértés. Hogy a félreértések<br />

özönét nyomon<br />

tudjuk követni ebben a<br />

hasizmot próbáló káoszban,<br />

segítségünkre<br />

siet a mindent<br />

véleményező házmester,<br />

aki állandóan<br />

kibogozza<br />

a szálakat.


I Straub<br />

Dezsó<br />

Straub Dezső a Vidám<br />

Színpad művészeti<br />

vezetője, az „Őrületek<br />

tornya” előadásunk<br />

vendégművésze.<br />

Mindkét társulat amiben Háda Jani és én is játszottunk, valahol egy „elárvult” társulat, mivel annak idején<br />

megszűnt mögülünk az anyaszínház. A magunk útján és módján, de visszaküzdöttük magunkat a színházi világba<br />

elfogadott színházi csoportosulásként. Úgy gondolom ez mindkettőnk számára egyfajta pozitív bizonyítvány, egy<br />

nagy dolog, amit külön is tisztelünk egymásban túl a művészi elismertségen. Személy szerint nagyra becsülöm<br />

amit a <strong>HADART</strong> <strong>Színház</strong> csinál, és azt a minőséget amihez ragaszkodik a társulat.<br />

Az „Őrületek tornya” egy kedves barátom – Moravetz Levente – általam is ismert darabja és úgy gondoltam, hogy<br />

vendégművészként egy jó bemutatkozási lehetőség lesz ebben a csapatban, ahol csupa kedves és rokonszenves<br />

művésszel találkozhatok. Főleg olyan fiatalokkal, akikkel a nagy televíziós produkciók megszűnése okán manapság<br />

már nem igen találkozik az ember.<br />

Rengeteg színdarabban játszottam már, és rendeztem majdnem ugyan ennyit, főleg vígjátékokat. De ez volt az<br />

első, amit át kellett volna gondolnom, hogy merjem-e rendezni a játék mellett. Ugyanis papír, makettek nélkül<br />

szinte követhetetlen a virtuóz cselekmény. Viszont vizuálisan, úgy ahogy János végül összerakta, tökéletesen<br />

érthető. A darab minden pillanata a félreértések igazi vígjátéka, mely tökéletesen leköti és szórakoztatja a nézőt.<br />

A színpadon mindenképpen azokat a helyzeteket tudom értékelni, amik a félreértések tárgyai. Példának okán – és<br />

a poén lelövése nélkül,- amikor a szerepbéli feleségem éppen egy liftben...hogyismondjam „utazik” a szeretőjével,<br />

én pedig a földszinten állva próbálom ugyan azt a liftet lehívni, egy felettébb komikus helyzet kerekedik az<br />

egészből, miközben az ott lévő úriemberrel – Suhajda Danival – próbáljuk megbeszélni a kialakult szituációt. Dani<br />

a liftben folyó szexről beszél, jómagam pedig egy vélt lift-szerelés technikai részleteiről. Ezt a jelenetet persze a<br />

közönség is nagy röhögéssel szokta akceptálni. Mert ugye ez tipikusan egy olyan színpadi helyzet, ahol a szereplők<br />

tökéletesen félreértik egymást. Mindketten másról beszélünk és az a közönség számára roppant szórakoztató.<br />

Ahogy azt Bodrogi Gyula is mondta annak idején: „Azt szeretem legjobban, amikor a közönség a gondolataitokon<br />

nevet”, amikor a színésznek már nem is kell beszélni. Amikor valami elhangzott, két ember összenéz, a közönség<br />

már tudja az igazságot, és látja, hogy a két ember teljesen másra gondol. Az ilyen helyzetekhez kell a „szakember”,<br />

aki megtalálja a megfelelő arányokat, hogy mennyi hatásszünetet lehet tartani, mennyit lehet egy dolgon ülni.<br />

Nagy öröm, hogy ebben a játékban kiváló színész-partnerekkel dolgozhatok együtt.


I Suhajda Dániel<br />

Néhány évvel ezelőtt egy szinkronos bulin János azzal lépett<br />

oda hozzám, hogy lenne egy izgalmas vígjáték amiben szeretné<br />

ha én is szerepelnék. Ezután eltelt egy kis idő – talán<br />

egy bő esztendő- és én már el is felejtkeztem a dologról,<br />

amikor egy rigófüttyös délelőtt csörög a telefon, Jani hív,<br />

hogy amit azon a korábbi szinkronos bulin beszéltünk az mostantól<br />

érvényes és vár szeretettel az olvasópróbára. Hirtelen<br />

fogalmam sem volt miről van szó, de a beszélgetés végére<br />

rendeztem a soraim. Néhány nappal később megkaptam a<br />

szövegkönyvet. Azt rögtön láttam, hogy ez egy elképesztő<br />

történet lesz. Huszonegyedik századi tévedések vígjátéka.<br />

Olvasás közben régen röhögtem ennyit!<br />

Már javában próbáltuk a darabot, amikor egyik kollégám, –<br />

Moravetz Levente, aki a Jóban-rosszban című sorozatban a<br />

karakterem ügyvédjét játssza – odajött hozzám a büfében.<br />

„Hallom, hogy belekeveredtél ebbe a rémálomba” – mondta<br />

viccesen. Megkérdezte, hogy minden világos-e? Hát, mondom<br />

az olvasó próbán volt fejvakarás, de ahogy elkezdtük<br />

vele színpadon dolgozni, szép lassan megfejtettük a többiekkel,<br />

hogy mi is történik pontosan. Onnantól fogva viszont<br />

kristály tiszta az ügy. „Ennek nagyon örülök – folytatta Levente<br />

– mert amikor írtam, akkor én magam is hatszázszor<br />

bele keveredtem”. Na ott leesett, hogy a darab az ő tollából<br />

származik.<br />

Egyébként ez volt az első közös munkám a <strong>HADART</strong>-tal és remélem lesz folytatása, mert egy nagyon jó<br />

csapatba kerültem. Elképesztően jó meló volt. Csodálatos természetességgel találtunk egymásra a szereplőkkel.<br />

Belülről ez egy nagyon jó társasjáték, itt mindenki feladja a kollégájának a labdát és hagyja,<br />

hogy a másik lecsapja, és persze ez fordítva is igaz. Nagyon kevés ennyire alázatos társulattal találkoztam.<br />

Korábban nem nagyon játszottam vígjátékokban. Valamiért mindig ezek az eszelős szerepek jutottak<br />

nekem, amiket egyébként nagyon szeretek. A sorozatban például egy minden hájjal megkent ravasz,<br />

kíméletlen maffiavezért alakítok, de játszom vérnősző Caligulát és volt már szerencsém alkoholista,<br />

káromkodó kocsmároshoz is a Kéretik elégetni című színdarabban. Könnyed, nevettetős figurák tehát<br />

nem jutottak. Jani, eddigi pályám legfurfangosabb karaktereivel kínált meg, hiszen a darabban a saját<br />

kanadai ikremet is „kénytelen” vagyok eljátszani, aki homlokegyenest más figura, mint a testvére. Ezért<br />

hálás vagyok, mert egy nagyon jó, sokrétű szerepet kaptam tőle. A hab a tortán pedig, hogy két bejövetel<br />

között karaktert kell váltanom. Aztán, hogy ez mennyire sikerül nekem, azt a nézők eldöntik.<br />

Az egész előadást imádom az elejétől a végéig, de Szabó Mátéval van egy közös jelenetünk a második felvonásban,<br />

amit különösen szeretek. Itt mindkettőnknek nagyon össze kell szednie magát, hogy nevetés<br />

nélkül kibírja a jelenetet. De nem győzöm hangsúlyozni, hogy tényleg mindenki egészen elképesztőt<br />

alakít ebben a darabban. Az elejétől a végégig, a színpadtól a háttér munkáig, bárki aki ebben a darabban<br />

megfordult és dolgozott, az egészen zseniális munkát végzett, és nagyon szerencsésnek mondhatom<br />

magam hogy ennek a részese lehettem.<br />

Arra is rá kellett jönnöm, hogy vígjátékot játszani nagyon nehéz. Ami a színpadon történik és amilyen<br />

utat egy karakternek be kell járnia az ott, abban a pillanatban vérre megy és mindenki halálosan komolyan<br />

is csinálja. Végül ettől lesz igazi vígjáték a vígjáték. De amikor az előbb még „normális” karakter, a<br />

következő pillanatban már lányosan húzza a szavakat és a többi szereplő, ha beledöglik sem érti, hogy<br />

mi történik, na nekünk ott indul a dráma. A nézők pedig csak fogják a hasukat a nevetéstől.


DAN GOGGIN<br />

APÁCÁK<br />

musical<br />

Mária Regina nővér<br />

VOITH ÁGI<br />

Mária Huberta nővér<br />

VÁNDOR ÉVA / CSARNÓY ZSUZSANNA<br />

Mária Roberta nővér<br />

ZAKARIÁS ÉVA<br />

Mária Amnézia nővér<br />

MÉRAI KATA<br />

Mária Lea nővér<br />

LAURINYECZ RÉKA<br />

Zenei vezető Gebora György<br />

Koreográfus Ullman Krisztina<br />

Jeltolmács Takács Erika<br />

Művészeti vezető Háda János<br />

Rendező Kökényessy Ági<br />

Dan Goggin<br />

I Apácák<br />

A történet szerint tragédia árnyékolja<br />

be a hobokeni nővérek boldog-dolgos<br />

hétköznapjait. Egy este, mikor<br />

visszaérnek afrikai missziójukról,<br />

váratlan szerencsétlenség történik:<br />

mialatt a nővérek ötfős csoportja<br />

átruccan a szomszédos Mária<br />

domb ra, az 52 otthon maradt apáca<br />

bevacsorázik egyik társuk mérgező<br />

főztjéből. A bingózásból hazatérő<br />

életben maradt apácákra vár a feladat,<br />

hogy eltemessék a megboldogult<br />

lányokat. Képeslapokat gyártanak,<br />

és a befolyt pénzből eltemetnek<br />

48 nővért az 52-ből. A maradék 4<br />

apácát pedig fagyasztóládába<br />

teszik.<br />

Az ő temetésükhöz<br />

szükséges hiányzó összeget<br />

egy jótékonysági rendezvény<br />

bevételéből kívánják fedezni,<br />

ezért jótékonysági show-t<br />

rendeznek, ami azonban kicsit<br />

másként alakul, mint ahogy azt a<br />

zárdafőnök asszony elképzelte...


I Voith Agi<br />

Voith Ági Jászai Mari-díjas magyar színésznő, rendező és érdemes művész.<br />

Amikor Háda János megkeresett azzal a felkéréssel, hogy lenne-e kedvem részt venni az Apácák<br />

című musicalben, szinte gondolkodás nélkül elvállaltam. Hiszen tudtam, hogy nagyon igényes, jó<br />

színvonalú produkcióra számíthatok és Jánost is kiváló szakembernek tartom.<br />

Kökényessy Ági, aki a darabot rendezte, annak idején a Madách színházban maga is játszott ebben<br />

a darabban Psota Irénnel, akinek – Mária Regina zárdafőnök – szerepét most én alakítom. A karakteremet<br />

természetesen a saját személyiségemre formáltam, és volt is honnan építkeznem. Fiatal<br />

koromban egy ideig a Suore delle Marcelline apácáknál nevelkedtem Olaszországban. A színész<br />

általában saját szűrőjén keresztül közelíti meg a szerepet, ettől lesz élő, hiteles az a karakter. De<br />

fontosak a színészkollégák is. Itt egy olyan csapat állt össze, akikkel minden percét élvezem a közös<br />

„munkának”. Nagyon szeretek velük együtt játszani. Van, hogy menet közben improvizálunk egy<br />

kicsit, így egyik előadás sem lesz olyan mint a másik. Ez az a darab, ahol az ember ugyan úgy élvezi a<br />

többiek játékát. Én például nagyon jókat szoktam szórakozni amikor éppen nincs szövegem, és csak<br />

nézem a többieket – mert nagyon jól énekelnek és táncolnak a lányok. A darab is arról szól, hogyan<br />

állítja össze a zárdafőnök asszony az apácák által előadott jótékonysági műsort. Nagyon szeretem,<br />

hogy élő zenekari kísérettel játszhatunk. Külön köszönet jár ezért Gebora Györgynek az előadás<br />

zenei vezetőjének.<br />

Az Apácák egy nagyon vidám és felettébb szórakoztató darab, aranyos szövegekkel, és tehetséges<br />

színművésznőkkel. Minden generációnak tudom ajánlani kortól függetlenül.


I Vándor Éva<br />

Talán éppen az Oscar című<br />

darabot játszottunk Pécsváradon,<br />

amikor Jani mondta, hogy az<br />

Apácák musical lesz a következő<br />

produkciójuk. Én meg azonnal<br />

lecsaptam a lehetőségre, bár nem<br />

tartom magam zseniális musical<br />

énekesnek, de nagyon szerettem<br />

volna részese lenni ennek az<br />

előadásnak. Zenés darabokban<br />

persze addig is szerepeltem, de<br />

főleg sanzonos, operettes műfajokban,<br />

a musical pedig másfajta<br />

hangképzést igényel.<br />

Végül én kaptam Huberta nővér szerepét, aki egy elég összetett jellem. Egyrészt ő a kis novíciák<br />

nevelője, akikhez mindig megértően viszonyul, másrészt komoly ambíciókat táplál a főanya posztra,<br />

emiatt pedig folyton konfliktusba keveredik Regina nővérrel, a zárdafőnök asszonnyal. A nővér és a<br />

zárdafőnök asszony csipkelődése végig kíséri a darabot, de persze kiderül, hogy azért ők is tisztelik,<br />

szeretik egymást. Huberta kicsit ambivalens személyiség, aki egyik percben bulizna a többiekkel,<br />

másik pillanatban meg próbálja helyre tenni, fegyelmezni az apácákat. Ugyanakkor könnyen feltalálja<br />

magát a kínos szituációkban is, például mikor a tisztelendő anya „rosszul lesz”, hamar átveszi a<br />

helyét és kitalálja, hogy adjanak elő egy sztepp számot a nővérek által rendezett jótékonysági gálán.<br />

Az egész darabot végigkíséri a humor és a vidámság. Nemcsak mert így van megírva a darab, hanem<br />

azért is mert tényleg jó a hangulat a szereplők között. Sokszor már az előadás előtti beénekléskor<br />

elkezdünk bolondozni egymással. Kicsit elkönnyítjük, lelazítjuk a dolgokat.<br />

Végig pörgős, vidám ritmusa van a darabnak, ezért nehéz lenne egy kedvenc részt kiemelni. De a<br />

sztepp számot például nagyon szeretem, ahol Huberta nővér kezdi a dalt és végül nagyot táncolunk<br />

a lányokkal. Ez a szám mindenkinek egy nagy, ereszd el a hajamat mókázás. De nagyon tetszik a<br />

darab fináléja is, mert az meg egy igazán jó kis eufóriás jelenet. Voith Ágival, azaz a főanyával is van<br />

egy klassz oda-vissza felelgetős, incselkedős duettünk. A dalok közben pedig szépen kirajzolódik a<br />

karaktereink személyisége is.<br />

Az Apácákban benne van a humor, a vidámság, de mélyebb emóciókat ugyan úgy ki tud váltani az emberből.<br />

Aki kedveli a jó zenéket, a gospeles hangulatokat, annak bátran tudom ajánlani az előadást.


Író Claude Magnier<br />

Díszlet Háda János<br />

Jelmez Zsigmond Éva<br />

Rendező Háda János<br />

CLAUDE MAGNIER<br />

I OSCAR<br />

vígjáték két részben<br />

Bertrand Barnier, szappangyáros STRAUB DEZSŐ / HÁDA JÁNOS<br />

Madame Barnier, a felesége VÁNDOR ÉVA / KÖKÉNYESSY ÁGI /<br />

CSARNÓY ZSUZSANNA<br />

Christian Martin, szappanmenedzser SZABÓ MÁTÉ/ BLAZSOVSZKY ÁKOS<br />

Charlotte, az új szobalány <br />

KOCSIS JUDIT / ZAKARIÁS ÉVA<br />

Jacqueline, a hazudós<br />

LAURINYECZ RÉKA<br />

Philippe, masszőr <br />

CSÓRIZS BALÁZS/ MADAY GÁBOR<br />

Colette, Barnier lánya CAP JÚLIA<br />

Bernadette, szobalány, grófné<br />

VÉGH JUDIT/MÉRAI KATA<br />

Vaszilij, sofőr <br />

JUHÁSZ GYÖRGY<br />

Oscar, akit mindenki keres<br />

GIELER CSABA<br />

Bertrand Barnier, a gazdag párizsi szappan<br />

gyáros élete egy hétköznapinak tűnő<br />

reggelen teljesen megváltozik. Mindazok,<br />

akik fél 9 és déli 12 között meglátogatják<br />

- a fiatal könyvelő, a mumpszos masszőr,<br />

a lánya, aki valójában nem is a lánya,<br />

vagyis tulajdonképpen igen, de mégse...<br />

- , rádöbbentik arra, hogy lányos apának<br />

lenni nem is olyan egyszerű dolog. Otthona<br />

a követhetetlenül cikázó fekete<br />

táskák, elveszett ékszerek, többszörösen<br />

elsikkasztott pénz kötegek és lavinaként<br />

hömpölygő női fehérneműk özönében<br />

egy szempillantás alatt őrültekházává<br />

változik, miközben ő már azt sem tudja,<br />

mit akar valójában. Egy biztos: A gyereknek<br />

apa kell!!!<br />

De hol van Oscar?


Philipp István – Bárány Ferenc<br />

I A Vérszipoly<br />

PHILIPP ISTVÁN – BÁRÁNY FERENC<br />

A VÉRSZIPOLY avagy Ki harap a Végén?<br />

zenés vígjáték<br />

Öreg gróf<br />

Fiatal gróf<br />

Grófné<br />

Vérszipoly<br />

Bérszipoly<br />

HÁDA JÁNOS<br />

GIELER CSABA<br />

ZAKARIÁS ÉVA<br />

BLAZSOVSZKY ÁKOS<br />

MADAY GÁBOR<br />

Jeltolmács Takács Erika<br />

Író Philipp István<br />

Zeneszerző Bárány Ferenc<br />

Koreográfus Jakus Szilvia<br />

Díszlet / Jelmez Borsos Mónika<br />

Rendező Gieler Csaba<br />

Idős grófunk ifjú felesége azt vette a fejébe, hogy<br />

őt már csak egy vámpír tudná boldoggá tenni.<br />

„Képzeld csak el azt a fúriát, az okoz neki eufóriát,<br />

Ha éjszaka, fejébe száll a vér szaga, S egy<br />

csókosszájú vámpírról merenghet, Ki a hóna<br />

alatt egy palack vért melenget”<br />

Így grófunk felbérel egy álvámpirt, egy bérszipolyt,<br />

hogy kedvére tegyen. Ifjú barátja, akivel megosztja<br />

tervét, kapva kap az alkalmon, és vámpírnak<br />

öltözve próbál a grófné kegyeibe férkőzni.<br />

„Most szépen műfogat ragasztok, aztán hanyagolva<br />

a főnemesi kasztot – művelek mindjárt<br />

baráti csodát.... Felcsörtetek a garádicson át.”<br />

Éppen ekkor kel ki kriptájából talán a világ legbugyutább,<br />

legszerencsétlenebb, de végre igazi<br />

vámpirja, akit viszont álvámpirnak néznek.<br />

És amikor a szálak már így összekeveredtek...<br />

„...no de ne szaladjunk ennyire előre,<br />

számíthatnak itt brilliáns agyvelőre.”<br />

Szóval ez a darab az a fajta, hogy ki egyszer<br />

látta, most is röhög rajta.


I Blazsovszky Akos<br />

Gieler Csaba barátom, a darab rendezője sokat áradozott a Vérszipolyról. Mindig mondta, hogy van ez a színdarab,<br />

amit meg kéne csinálni. Aztán évekkel később egyszer csak eljutottunk odáig, hogy minden akadály elhárult<br />

és elkezdhettük a munkát. A Vérszipoly lényegében egy musical paródia, amit a szerzők – Philipp István<br />

és Bárány Ferenc – Romhányi stílusában írtak. A szereplők végig versben beszélnek, sokszor kínrímekben.<br />

Zseniális már maga a szöveg is, emiatt már az olvasópróbák is sokszor nevetésbe fulladtak.<br />

A történet ugye arról szól, hogy vámpírokkal riogatják egymást a szereplők. Közben viszont feltűnik egy igazi<br />

vámpír is, akiről már senki sem hiszi el, hogy ő egy igazi vérszívó. Mindenki meg van róla győződve, hogy ő is<br />

csak egy ugyanolyan lökött színész mint a többi. Vérszipoly ettől teljesen kétségbe esik, nem érti miért nem<br />

félnek tőle az emberek, sőt egyenesen a pofájába röhögnek, vagy éppen kipenderítik az ablakon. Erre nem volt<br />

felkészülve. Ő mindig is ahhoz szokott, hogy amikor csak megjelenik mindenki rögtön halálra rémül. Ehelyett<br />

szembe találja magát egy nővel, aki finom szólva alaposan ellátja a baját.<br />

Eredetileg ez egy kis kamaradarab volt, amit egyetlen zongorával adtak elő. Gieler Csaba és Háda János azonban<br />

újragondolták a színdarabot és újrahangszereltették a dalokat. A rendező ugyanis egy sokkal nagyobb volumenű<br />

nagyszínpadi musicalt álmodott meg, és azt szerette volna, hogy ez a produkció sokkal szélsőségesebb<br />

és sokkal látványosabb legyen az eredetinél.<br />

Elkezdtünk rajta dolgozni, és Gieler Csaba engedte hogy „elszálljon az agyam”. Végül egy rajzfilmfigura-szerű<br />

karaktert csináltunk Vérszipolyból. Persze senki ne gondoljon rosszra, ez egy pontosan megfogalmazott és<br />

aprólékosan kidolgozott figura, akinek minden egyes mozdulata ki van találva. Például a szöveghez mérten azt<br />

is beállítottuk, hogy milyen magas legyen a figura, mikor tűnjön alacsonynak, vagy éppen magasnak. A hosszú<br />

köpenyem miatt a nézők nem látják, de van, hogy hajlított térdekkel, vagy éppen lábujjhegyen lépek színpadra.<br />

Ezzel finoman hangsúlyozni tudjuk a szereplők közötti viszonyrendszert.<br />

Sokat dolgoztunk a látványon. Nagyon szerencsés volt<br />

amikor a Vajdahunyad várban mutattuk be a produkciót.<br />

A vár ugyanis utánozhatatlan autentikus hangulatot<br />

kölcsönzött a műnek, amit mi teljességgel ki is használtuk.<br />

Vérszipoly első megjelenését a vár erkélyére helyeztük,<br />

ahonnan egy pillanat alatt kellett lejönnöm és<br />

megjelennem a színpadon. Mondanom sem kell, hogy<br />

a nézők mekkora tapsviharral fogadták ezt a jelenetet.<br />

Ebben a részben a belépő dal egyébként egy kis kihívást<br />

jelentett számomra, hiszen a figura karakteréből<br />

adódóan nemcsak egyféleképpen énekel. Tehát van,<br />

hogy hörög, üvölt, vagy visít, de közben érthetőnek kell<br />

maradni, és ügyelni kell az énekdallamra is, miközben<br />

hatalmas váltások, ugrabugrálások vannak a dalban.<br />

Nagyon élveztem a kihívást.<br />

Ha ajánlanom kéne a produkciót azt mondanám – Gyertek<br />

el, mert eszeveszett röhögéskavalkád az egész. Ha az ember<br />

becsukja a szemét és csak a szöveget hallgatja, már<br />

azon is fetrengeni fog a nevetéstől. De mindezt megtöltöttük<br />

a felszabadult és nagyszerű színészi játékkal, sok-sok<br />

poénnal – szerintem kifejezetten jól sikerült!


FRÁTER ZOLTÁN<br />

ŐNAGYSÁGA KABARÉJA<br />

zenés öltöző komédia<br />

Medgyaszay Vilma ZAKARIÁS ÉVA<br />

Vidor Ferike MÉRAI KATA<br />

Író Fráter Zoltán<br />

Zongorán kísér Erős Csaba<br />

Díszlet Harmati István<br />

Rendező Háda János<br />

Fráter Zoltán<br />

I Ónagysága kabaréja<br />

Medgyaszay Vilma és Vidor Ferike a magyar kabaré<br />

történetének két nagy énekesnője. Róluk<br />

szól a számos ismert kuplét feldolgozó zenés<br />

darab. Medgyaszay a mindenkori nagyasszony,<br />

Vidor Ferike az örök cselédlány figurájával<br />

aratott sikert Nagy Endre kabaréjában, ahol a<br />

művésznők a szövegíró Gábor Andor kegyeiért<br />

is vetélkedtek. A női rivalizálás fortélyaira<br />

épülő játék során új életre kelnek a régi dalok,<br />

a pesti ember életformájának és életérzésének<br />

halhatatlan kifejezői. 1913-ban, Nagy Endre<br />

kabaréjának fénykorában Medgyaszay Vilma<br />

és Vidor Ferike országos hírű művésznők,<br />

számtalan kuplé és sanzon népszerű előadói. A<br />

kulisszák mögött a két művésznő régóta rivalizál<br />

egymással. A vetélkedés nemcsak a közönség<br />

kegyeiért, hanem a kabaré házi szerzője, Gábor<br />

Andor szívéért is folyik. Medgyaszay a női trükkök<br />

sorozatát követi el, hogy az ő számai után a<br />

költő már ne tudjon Vidornak új verset írni. Mármár<br />

úgy tűnik, a nagystílű Medgyaszaynak kedvez<br />

a szerencse, amikor váratlan fordulat következik<br />

a kabaré életében? Az előadás a huszadik<br />

század elejének híres sanzonjait, kupléit eleveníti<br />

fel.


I Mérai Kata<br />

Mérai Kata a Barátok közt című televíziós<br />

sorozat egyik főszereplője.<br />

Az Orfeum, az Apácák, az Őrületek<br />

tornya, valamint az Őnagysága kabaréja<br />

című színdarabjaink kiváló<br />

szíművésznője.<br />

Mindegyik előadás és szerep “szerelem”, de ez a<br />

“saját gyermekem”. Ezt a darabot Nekem írták, az<br />

én kérésemre. Közös „gyermekünk” Fráter Zoltán<br />

íróval, akivel ez a folyamat viharos, szeretettel teli,<br />

időnként kétségbeesett, de csodálatos volt. Finoman<br />

fogalmazva nem volt zökkenőmentes, de milyen is<br />

lehetne egy élő író és egy színésznő csatája!?<br />

Szerettem volna egy olyan produkciót ahol végre korlátok nélkül meg tudom magam mutatni. Ugyanakkor a<br />

témaválasztásnál elsődleges szempont volt, hogy túl a könnyed szórakozáson, fontos, de mára már feledésbe<br />

merült csodát mutassunk a nézőknek. Így került középpontba a századforduló két csodálatos és kiemelkedő<br />

színésznője, akik minden női praktikát és rafinériát latba vetve, a legnagyobb tisztelettel rivalizáltak egymással.<br />

Elkezdődhetett tehát végre a jelenetek témáinak kidolgozása, a dialógusok megírása, ami elsősorban Fráter<br />

Zolira várt. A már első formát kapott jelenetek és a kor bemutatását hitelesítő dalok kiválasztása nem volt<br />

egyszerű folyamat. Ebben nagy segítségem volt Magony Enikő, akivel napokon keresztül bújtuk a századfordulós<br />

zeneirodalmat és kerestük azokat a sanzonokat, kuplékat, amelyek eme két fantasztikus színésznőnek<br />

íródtak és amik a születendő karakterekről újabb mélységeket mutathatnak meg. Olyan szerencsés vagyok,<br />

hogy ez a darab már több mint 10 éve az életem része. Akkor Háda Jánost kértem fel, hogy rendezzen meg<br />

engem és a darabot, akkori partneremmel, Ullmann Mónikával. Az első bemutató óta sok idő eltelt. Néhány<br />

dolog változott, néhány viszont örök és változatlan, ilyen a rajongásom a darab és Háda János rendezése iránt.<br />

Akkor Medgyaszay Vilmát játszottam, ma viszont Vidor Ferike bőrébe igyekszem belebújni Zakariás Éva oldalán.<br />

Csodálatos ajándék, ha egy színésznőnek lehetősége van, két ennyire különböző karaktert megformálni,<br />

ráadásul egy olyan darabban, ahol a „születésnél mindkét gyermeknek” ő volt a szellemi … anyukája. Mindkét<br />

szerep fantasztikus és mindkettőben megtaláltam azt a csodálatos pillanatot, ami igazi kihívás. Medgyaszay<br />

Vilma csodálatos „Szépasszony dala”, ami egy igazi önvallomás a darab talán legszebb pillanatában, valamit<br />

Vidor Ferike monológja, ahol kétségbeesett bátorsággal száll szembe a kor nagyasszonyával.<br />

A darab számomra a MINŐSÉGI BULVÁR. Szórakoztatva, nevettetve, olykor szívet facsarva mutatja be a női rafinériát,<br />

eleganciát, temperamentumot és emberi nagyságot. Minden pillanatával, sodor, varázsol, nevettet és<br />

elgondolkodtat. Sokat lehet még ma is tanulni ettől a két fantasztikus művésznőtől. Az Őnagysága kabaréja<br />

egyszerre szórakoztat és tanít – emberségre, eleganciára, szeretetre, vagy akár gyűlöletre.<br />

És, hogy kinek ajánlanám ezt az előadást? Mindenkinek aki szeret nevetni, olykor romantikus pillanatokban<br />

sírni, felszabadultan örülni és szeret boldogan felállni egy előadás után és arra gondolni, hogy: De jó,hogy<br />

eljöttem!


Csukás István - Bergendy István<br />

SÜSÜ, a sárkány kalandjai<br />

zenés mesejáték 2 részben<br />

Süsü<br />

Bárány Gergely<br />

Királyfi DOLMÁNY ATTILA /<br />

BLAZSOVSZKY ÁKOS/CSÓRICS BALÁZS<br />

Királylány LAURINYECZ RÉKA/CAP JÚLIA<br />

Király CS. NÉMETH LAJOS /HÁDA JÁNOS<br />

Kancellár HÁDA JÁNOS/BOR VIKTOR<br />

Dadus ZAKARIÁS ÉVA/URBÁN ANDREA<br />

Trunkó<br />

GIELER CSABA<br />

Brunkó MADAY GÁBOR/BORDÁS MIHÁLY<br />

Sárkányfűárus<br />

JUHÁSZ GYÖRGY<br />

Udvari bolondok KATZ PETRA/ PETYI JÁNOS<br />

<br />

HÁDA BERNADETT<br />

Jeltolmács Takács Erika<br />

Író Csukás István<br />

Zeneszerző Bergendy István<br />

Bábtervező Lévai Sándor<br />

Díszlet Kovács Yvette Alida<br />

Rendező Háda János<br />

Csukás István<br />

Bergendy István<br />

I Süsü<br />

A “Süsü, a sárkány” legendája<br />

lett több generációnak.<br />

A bájos mese<br />

mélyén egy fontos és<br />

ma is erősen aktuális figyelmeztetés<br />

rejlik, hogy,<br />

aki nem olyan, mint én:<br />

MÁS, az nem biztos, hogy<br />

ellenséges, sőt, az sem<br />

biztos, hogy más, mint<br />

én. Hasznos, ha ezt már<br />

gyermekkorban kezdik<br />

a gyerekek megsejteni<br />

vagy megérezni, esetleg<br />

megérteni.


I Csórics Balázs<br />

Csórics Balázst az utóbbi években egyre<br />

sűrűbben láthatjuk a televízió képernyőjén.<br />

Ezen elfoglaltságai mellett szerencsére<br />

marad ideje a színházi szerepekre<br />

is. Így láthattuk már őt a Kőszívű<br />

ember fiai és a Vámpírok bálja című nagy<br />

sikerű musicalekben, vagy a Jézus Krisztus<br />

Szupersztár Kajafásaként is. A Süsü a<br />

sárkány kalandjai című előadásunkban a<br />

királyfi karakterét játssza.<br />

A Süsü a sárkányt, még anno egy másik színházban kezdtük el játszani Janival és a bandával. Aztán úgy<br />

döntöttem, hogy egy időre más vizekre evezem. Énekesként egy tengerjáró hajón vállaltam munkát, a ­<br />

mivel körbejártam a fél világot. Miután hazajöttem János megkeresett azzal, hogy lenne-e kedvem újra<br />

beszállni a darabba a királyfi szerepébe. Persze azonnal igent mondtam, hiszen nagyon szerettem az<br />

előadást. Így kerültem a Süsübe, tékozló királyfiként.<br />

A királyfi karakterét kicsit átformáltam és igyekeztem a valóság felé elhúzni. A korábbi verzió ugyanis<br />

sokkal meseszerűbb és cukibb volt. Eleinte mondták is viccesen a kollégák, hogy „olyan faragatlan ez az<br />

új királyfi”. Persze egyáltalán nem az, csak látszik, hogy ez a legény már ki tudja mióta barangol hegyenvölgyön<br />

át. Aztán belefut egy sárkányba, ami lássuk be már önmagában sem egy hétköznapi szituáció,<br />

ráadásul ez a sárkány a sárkányok között is igen fura.<br />

Ha Süsü éppen vicces, akkor én is ugyan úgy nevetek rajta mint a néző. Ha kicsit butácska, akkor ennek<br />

megfelelően reagálok rá. Ebből csináltunk is jó pár élő poént, például mikor Süsü nem tudja merre van<br />

az arra, vagy melyik szereplő a király. Így mindig bekerülnek improvizatív elemek is az előadásba, e ­<br />

zekkel a játékokkal pedig egy sokkal közvetlenebb kapcsolat jön létre a közönséggel.<br />

Úgy ahogy van szeretem az előadást. Nagyon tetszik, hogy akár egy-egy jeleneten belül is mekkora ívet<br />

jár be kettejük – Süsü és a királyfi – története. Az első találkozáskor a halálos rémülettől eljutunk az ő ­<br />

szinte szimpátiáig. Kiderül, hogy semmi ok a félelemre, hiszen a sárkány nem akarja kitépni senki szívét,<br />

és nem fog senkit sem felfalni. Ezután megint csak hihetetlenül jó humorforrás, ahogy a többi szereplő<br />

reagál a sárkányra – Shreket idézve sárkány van nálam és nem félek használni.<br />

Ez az előadás olyan, mint egy életre kelt mese. Nem egy cukormázzal leöntött, habos babos történet,<br />

de mégis csak egy mese. A néző szinte elhiszi, hogy Süsü és a királyfi létező személyek. Elhiszi, hogy a<br />

király tényleg fázik, és semmi mással nem törődik csak a szalvétáival, a királylány pedig tényleg ki van<br />

akadva. A zsoldosok is nagyon viccesek, akik azt sem tudják merre van az arra, de azt nagyon. Ez egy szerethető<br />

és szép történet, amibe a gyerekek és a szüleik is könnyen bele tudják élni magukat.


ANTOINE DE SAINT-EXUPÉRY<br />

I A KIS HERCEG<br />

Zenés utazás bolygóról bolygóra<br />

A kis herceg című előadásban igazi mesevilág tárul elénk a B612-<br />

es kisbolygón. Tulajdonosa, egy rejtélyes kisfiú, aki gyermeki naivitásával,<br />

tiszta szívvel indul felfedezni a környező bolygókat, s megpróbálja<br />

megérteni a felnőttek világát. Hat bolygón tett látogatása<br />

során megtanulja, hogyan nem szabad élni, az élet értelmét pedig a<br />

róka árulja el neki. A legnagyobb kincs a szeretet, s az ember mindig<br />

felelős a barátjáért, azért, akit “megszelídített”.<br />

Az előadást színházi és tantermi változatban is ajánljuk !<br />

Tervezett szereposztás:<br />

Seress Rezső: HÁDA JÁNOS<br />

Pincér: SCHLANGER ANDRÁS<br />

Helén: VÁNDOR ÉVA/MÉRAI KATI<br />

SERESS REZSÓ<br />

MÜLLER PÉTER<br />

SZOMORÚ<br />

VASARNAP<br />

Rendező: Schlanger András<br />

A XX. század értékeinek felmutatása nagyon fontos feladat. A darab a XX. századot is bemutatja, így a fiatalok<br />

közelebb kerülhetnek történelmünk megértéséhez.<br />

“Az öngyilkosok himnusza” - így nevezték a harmincas évek végén a Szomorú vasárnap című dalt, mely az egész<br />

világot bejárta. Sikeréhez semmi sem fogható. A Föld szinte valamennyi országában játszották, a legnagyobb<br />

előadók tűzték műsorukra: Billie Holliday, Louis Armstrong, Bing Crosby, Paul Robeson, Ray Charles, Yma Sumach,<br />

Tom Jones, Oscar Peterson, a Mantovani-zenekar. Az a legenda járta róla, hogy valami egészen különös, mágikus<br />

hatása van. A dal szerzője, Seress Rezső, akit Müller Péter megidéz ebben a játékban, s akit Pesten csak úgy<br />

becéztek, hogy a “Füttyös muzsikus”, mivel a kottát nem ismerte s a zongorát is csak két ujjal tudta pötyögtetni<br />

egy füstös kis csehóban: valóban öngyilkos lett. Közel hetvenedik születésnapjához, 1968 januárjában kiugrott<br />

lakásának ablakából. Most viszatérve a közönséghez, újra játsza életét, keresve az okokat, hogy hogyan jutott el<br />

addig a napig, hogyan élte meg a hetedik kerületben a szerelmet, a háborút, bezárkózva a Kispipa vendéglőbe.<br />

A darab azon túl, hogy drámaian festi le ennek a zseninek az életét, igazi korrajz a huszadik századból, ráadásul<br />

Seress legismertebb dalaival.


Elérhetóségeink<br />

1134 Budapest, Váci út 51/a<br />

+ 36 20 459 6768<br />

+ 36 20 459 6789<br />

+ 36 30 730 3992<br />

info@hadartszinhaz.hu<br />

hadartszinhaz.hu<br />

hadartszinhaz<br />

Jegyértékesítés<br />

www.jegy.hu

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!