Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Sa Wikang Filipino<br />
Matapos niyang makita ang kaabaaba kong kalagayan ako‟y labis niyang<br />
kinahabagan, isang bagay ang kanyang sinabi noong ako‟y kanyang nilapitan,<br />
“Makinig kang maigi sa aking sasabihin, dahil sa ikaw ay isang kaluluwang<br />
may mababang kalooban, ang sasabihin ko sa iyo ay tiyak na ikatutuwa nang<br />
puso mo at ito‟y labis-labis na ikamamangha mo.<br />
tomare tarite sri-krsna-chaitanya<br />
navadvipe avatara<br />
toma hena kata dina-hina jane<br />
karilena bhava-para [3]<br />
Sa Wikang Filipino<br />
“Alam mo bang dumating na ang iyong tagapagligtas, si Sri Krsna Chaitanya at<br />
Siya‟y nasa Nabadwip na. Kasama Niyang dumating sa materyal na mundong<br />
ito, ang napakaraming mababait na kaluluwa.<br />
vedera pratijna rakhibara tare<br />
rukma-varna vipra-suta<br />
mahaprabhu name anadiyta mataya<br />
sange bhai avadhuta [4]<br />
Sa Wikang Filipino<br />
“Bilang patotoo sa hula ng Vedas, Siya‟y naparito at nag-anyong kulay ginto,<br />
ipinanganak na isang brahmana at tinawag na „Mahaprabhu‟ at dahil sa<br />
ipinangaral Niyang banal na pag-ibig kasama si Nityananda na Kanyang<br />
kapatid, lahat ng tao sa Nadia, at maging sa buong-mundo animo ay naging<br />
mga baliw dahil dito.<br />
Songs Chanted During Gaura-Purnima Page 2