15.05.2017 Views

ALLEMAND - carnet parent - Tim et le mystère de la patte bleue pdf

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ein Bil<strong>de</strong>rbuch zum Lesen mit Ihren<br />

Kin<strong>de</strong>rn im Alter von 3 bis 7 Jahren<br />

Kin<strong>de</strong>rheft innen, bitte entnehmen<br />

<strong>Tim</strong><br />

und<br />

das Geheimnis <strong>de</strong>r b<strong>la</strong>uen Pfote<br />

mit <strong>de</strong>r Unterstützung <strong>de</strong>r LA DÉFENSEURE DES ENFANTS<br />

... als Hilfe für<br />

ein Gespräch<br />

über die<br />

Inhaftierung<br />

eines<br />

Elternteils<br />

Eine/r Ihrer Angehörigen ist im Gefängnis<br />

wie erklären Sie das Ihren Kin<strong>de</strong>rn?<br />

Mit <strong>de</strong>r Unterstützung<br />

<strong>de</strong>r DEFENSEURE DES ENFANTS


Warum sollten Sie mit Ihren Kin<strong>de</strong>r über das<br />

Gefängnis re<strong>de</strong>n?<br />

Eine Inhaftierung ist ein schwieriges und schmerzhaftes Ereignis. Sie löst oft<br />

einen Schock aus und es ist nicht immer einfach, darüber in <strong>de</strong>r Familie zu<br />

sprechen wegen <strong>de</strong>r Scham,<strong>de</strong>r Schuld o<strong>de</strong>r auch <strong>de</strong>rWut,die man verspürt.<br />

Trotz<strong>de</strong>m wol<strong>le</strong>n und müssen Kin<strong>de</strong>r verstehen,was passiert ist – und warum<br />

ein Familienmitglied plötzlich nicht mehr da ist, weil er/sie inhaftiert wur<strong>de</strong>.<br />

Sie sollten nicht g<strong>la</strong>uben, dass es Kin<strong>de</strong>r schützt o<strong>de</strong>r einfacher für sie ist,<br />

wenn Sie nichts sagen.<br />

Die Geschichte von „<strong>Tim</strong>, <strong>de</strong>m<br />

Eichhörnchen“ zeigt aber, dass<br />

es gar nicht so einfach ist!<br />

Kin<strong>de</strong>r haben oft ein großes Einfühlungsvermögen und nehmen Ereignisse<br />

sehr genau wahr, die man eigentlich vor ihnen verheimlichen will.Auch wenn<br />

sie nichts sagen und keine Fragen stel<strong>le</strong>n, spüren sie unbewusst, dass sich<br />

<strong>et</strong>was für sie Wichtiges ereign<strong>et</strong> hat.<br />

Kin<strong>de</strong>r müssen wissen, warum ihr Papa o<strong>de</strong>r ihre Mama nicht mehr da ist,<br />

warum er/sie abends nicht nach Hause kommt, warum sie ihn/sie nicht mehr<br />

sehen können …<br />

Nicht mit ihnen darüber zu re<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r nicht auf ihre Fragen zu antworten,<br />

nimmt <strong>de</strong>n Kin<strong>de</strong>rn je<strong>de</strong> Möglichkeit, ihre Sorgen auszudrücken. Sie könnten<br />

g<strong>la</strong>uben, ihr/eVater/Mutter hätte sie ver<strong>la</strong>ssen, weil sie <strong>et</strong>was falsch gemacht<br />

haben – o<strong>de</strong>r er/sie sei sogar gestorben. Sie <strong>le</strong>i<strong>de</strong>n darunter und es be<strong>la</strong>st<strong>et</strong><br />

sie in ihrer weiteren positiven Entwicklung<br />

Kin<strong>de</strong>r sollten von <strong>de</strong>r Inhaftierung eines Elternteils von nahen Angehörigen,<br />

zu <strong>de</strong>nen sieVertrauen haben, erfahren. Diese können <strong>de</strong>n richtigen Moment<br />

und die passen<strong>de</strong>n Worte fin<strong>de</strong>n, um zu erklären, was passiert ist.<br />

Die Geschichte von <strong>Tim</strong>, <strong>de</strong>m Eichhörnchen, hilft<br />

Ihnen, im Gespräch mit ihren Kin<strong>de</strong>rn die richtigen<br />

Worte zu fin<strong>de</strong>n!


Die Beziehung aufrechterhalten<br />

o<strong>de</strong>r nicht?<br />

Wenn Sie entschie<strong>de</strong>n haben, die Beziehung zu einem inhaftierten Familienmitglied<br />

o<strong>de</strong>r auch nicht aufrechtzuerhalten, ist es wichtig, aufmerksam zu beobachten,<br />

wie Ihre Kin<strong>de</strong>r diese Beziehung auf kindgerechte Art <strong>le</strong>ben können.<br />

Einige Kin<strong>de</strong>r wol<strong>le</strong>n ganz spontan <strong>de</strong>n inhaftierten Papa o<strong>de</strong>r die inhaftierte<br />

Mama besuchen.<br />

An<strong>de</strong>re zeigen dagegen Ängste vor je<strong>de</strong>m Brief o<strong>de</strong>r je<strong>de</strong>m Besuch im Gefängnis.<br />

Wie<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re wol<strong>le</strong>n – viel<strong>le</strong>icht, weil sie von <strong>de</strong>r begangenen Tat b<strong>et</strong>roffen<br />

sind – min<strong>de</strong>stens für eine bestimmte Zeit gar keinen Kontakt aufnehmen.<br />

Es ist wichtig, dass Sie die Wünsche Ihrer Kin<strong>de</strong>r ernst nehmen.<br />

Wenn Sie spüren, dass Ihr Kind Prob<strong>le</strong>me hat, zögern Sie nicht, sich<br />

Hilfe von erfahrenen Fach<strong>le</strong>uten in Ihrer Nähe zu ho<strong>le</strong>n: Centres PMU, CMP<br />

o<strong>de</strong>r CMPP usw.<br />

Wie sollten Sie erklären, warum<br />

ein Angehöriger im Gefängnis ist?<br />

Wir haben festgestellt, dass es wichtig ist, <strong>de</strong>n Kin<strong>de</strong>rn<br />

mitzutei<strong>le</strong>n, dass ein Angehöriger inhaftiert ist.<br />

Wenn Ihr Kind Sie fragt warum ihr/e Vater/Mutter inhaftiert ist, dann<br />

können Sie sagen, dass er/sie <strong>et</strong>was gemacht hat, dass es vom Ges<strong>et</strong>z<br />

verboten ist und dass das Gericht entschie<strong>de</strong>n hat, ihn dafür ins Gefängnis<br />

einzusperren. Es ist wichtig, dass Sie Ihrem Kind erklären, wie<br />

<strong>de</strong>r Justizvollzug funktioniert, mit Worten, die zum Alter und <strong>de</strong>mVerständnis<br />

Ihres Kin<strong>de</strong>s passen.<br />

Das, was <strong>Tim</strong>, das Eichhörnchen, er<strong>le</strong>bt, zeigt auf, wie<br />

schwierig eine solche Situation für Kin<strong>de</strong>r ist.


Sollten Kin<strong>de</strong>r zum Besuch<br />

ins Gefängnis mitgenommen wer<strong>de</strong>n?<br />

Häufig wird gesagt, dass <strong>de</strong>r Besuchsraum kein Ort für Kin<strong>de</strong>r sei. Doch<br />

Kin<strong>de</strong>r, <strong>de</strong>ren Mutter, Vater o<strong>de</strong>r Familienmitglied in Haft ist, er<strong>le</strong>ben die<br />

Tatsache, dass ihnen <strong>de</strong>r Kontakt mit dieser Person vorenthalten wird,<br />

oft als schmerzhaft. Dieser Schmerz ist umso stärker, wenn nichts über<br />

die Grün<strong>de</strong> <strong>de</strong>r Abwesenheit gesagt wird. Es besteht sonst die Gefahr,<br />

dass das Kind Schuldgefüh<strong>le</strong>, Scham empfind<strong>et</strong> o<strong>de</strong>r sich ver<strong>la</strong>ssen fühlt.<br />

So wie die Kin<strong>de</strong>r es wünschen und wie es ihrem Alter entspricht, sollten<br />

Sie ihnen die Teilnahme am Besuch im Gefängnis vorsch<strong>la</strong>gen. Durch<br />

ein Wie<strong>de</strong>rsehen merken die Kin<strong>de</strong>r, dass ein Kontakt zu <strong>de</strong>r inhaftierten<br />

Person fortbestehen kann. Eine Besuchser<strong>la</strong>ubnis muss al<strong>le</strong>rdings<br />

bei <strong>de</strong>m zuständigen Ermittlungsrichter bzw. <strong>de</strong>r jeweiligen<br />

Anstalts<strong>le</strong>itung beantragt wer<strong>de</strong>n. In bestimmten Situationen kann eine<br />

Er<strong>la</strong>ubnis verweigert o<strong>de</strong>r erst zu einem späteren Zeitpunkt gewährt<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

Ein erster Besuch im Gefängnis beruhigt meistens das Kind. Auch <strong>de</strong>m<br />

inhaftierten Angehörigen zu schreiben o<strong>de</strong>r ein Bild zu ma<strong>le</strong>n sind gute<br />

Mittel, um mit ihnen in Kontakt zu b<strong>le</strong>iben.<br />

Falls Sie Ihre Kin<strong>de</strong>r nicht beim Besuch<br />

beg<strong>le</strong>iten können bzw. wol<strong>le</strong>n<br />

Manche Vereine beg<strong>le</strong>iten Kin<strong>de</strong>r beim Besuch, an<strong>de</strong>re können Ihre Fragen<br />

beantworten.<br />

Sie können sich beim Service pénitentiaire d’insertion <strong>et</strong> <strong>de</strong> probation<br />

(SPIP) <strong>de</strong>r Justizvollzugsanstalt o<strong>de</strong>r sich an <strong>de</strong>n Verein wen<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>r für<br />

die Familienberatung zuständig ist.


Die Geschichte von <strong>Tim</strong> wur<strong>de</strong> erfun<strong>de</strong>n,<br />

um Ihnen zu helfen, die Fragen,<br />

die sich Ihren Kin<strong>de</strong>rn stel<strong>le</strong>n,<br />

gemeinsam zu besprechen.<br />

Wir haben eine lustige und sympathische Figur: ein Eichhörnchen und<br />

eine k<strong>la</strong>ssische Situation, das plötzliche Verschwin<strong>de</strong>n eines Vaters, <strong>de</strong>r<br />

verhaft<strong>et</strong> wor<strong>de</strong>n ist und ins Gefängnis gebracht wor<strong>de</strong>n ist.<br />

Sie können die verschie<strong>de</strong>nen Seiten dieses Bil<strong>de</strong>rbuches durchgehen;<br />

es zeigt Ihnen und Ihrem Kind verschie<strong>de</strong>ne Situationen und die<br />

Prob<strong>le</strong>me, die damit verbun<strong>de</strong>n sind.<br />

Achten Sie während <strong>de</strong>s Lesens auf die Reaktionen Ihrer Kin<strong>de</strong>r, auf<br />

ihre Kommentare und auf die Fragen, die sie stel<strong>le</strong>n; auch auf Zeichen<br />

<strong>de</strong>r Unruhe und Sorge, <strong>de</strong>r Angst und <strong>de</strong>s Traurigseins, die Sie bei<br />

ihnen feststel<strong>le</strong>n können. Das gibt Ihren Kin<strong>de</strong>rn Ge<strong>le</strong>genheit, auszudrücken,<br />

was sie empfin<strong>de</strong>n – und zu spüren, dass Sie sie unterstützen.<br />

Kin<strong>de</strong>r können sich so <strong>le</strong>ichter dieser Situation stel<strong>le</strong>n und ihre<br />

Schwierigkeiten damit überwin<strong>de</strong>n.<br />

Die Geschichte von <strong>Tim</strong>, <strong>de</strong>m Eichhörnchen, hilft Ihnen, im Gespräch<br />

mit ihren Kin<strong>de</strong>rn die richtigen Worte zu fin<strong>de</strong>n! Lassen Sie sich von<br />

dieser Geschichte <strong>le</strong>iten und behalten Sie Ihr Selbstvertrauen. Wir<br />

sind sicher, dass Ihre Kin<strong>de</strong>r Ihnen dabei behilflich sein wer<strong>de</strong>n.<br />

Die Kin<strong>de</strong>r wie die Eltern können k<strong>la</strong>rer<br />

sehen, die Lebenskrisen überwin<strong>de</strong>n<br />

ruhiger in die Zukunft schauen,<br />

wenn sie über ihre Situation sprechen und<br />

<strong>de</strong>n Kontakt nach Außen suchen.


Beratungsstel<strong>le</strong>n<br />

Die Maisons d’accueil <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>s <strong>et</strong> proches <strong>de</strong><br />

personnes incarcérées<br />

In unmittelbarer Nähe von fast al<strong>le</strong>n Justizvollzugsanstalten gibt es von<br />

Vereinen geführte Beratungsstel<strong>le</strong>n für die Angehörigen, die zu Besuch<br />

kommen.<br />

Diese Öffnungszeiten entsprechen <strong>de</strong>nen <strong>de</strong>r Besuchszeiten. Diese Stel<strong>le</strong>n<br />

bi<strong>et</strong>en unterschiedliche Leistungen und Dienste an;<br />

- Eine herzliche Aufnahme vor o<strong>de</strong>r nach <strong>de</strong>m Besuch<br />

- Praktische Informationen<br />

- Räumlichkeiten mit einem Warteraum, Sanitäran<strong>la</strong>gen, einer Wicke<strong>le</strong>cke<br />

für Babys, einer Spie<strong>le</strong>cke für Ihre Kin<strong>de</strong>r.<br />

Einige Vereine bi<strong>et</strong>en auch:<br />

- Eine Aufsicht für die Kin<strong>de</strong>r während <strong>de</strong>r Besuchszeiten<br />

- Eine kostengünstige Unterbringung<br />

- Die Beg<strong>le</strong>itung <strong>de</strong>r Kin<strong>de</strong>r zum Besuch<br />

Mehr dazu erfahren Sie beim zuständigen Service pénitentiaire d’insertion<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> probation <strong>de</strong>r b<strong>et</strong>reffen<strong>de</strong>n Justizvollzugsanstalt bzw. beim Verein<br />

Zu wissen auch:<br />

Je<strong>de</strong>r, je<strong>de</strong> Min<strong>de</strong>rjährige bzw. seine Angehörigen können sich direkt an die<br />

Défenseure <strong>de</strong>s droits wen<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n, wenn ihre Rechte verl<strong>et</strong>zt wor<strong>de</strong>n<br />

sind. Die Inhaftierten können schriftlich mit <strong>de</strong>r DEFENSEUR DES<br />

DROITS Kontakt aufnehmen (ohne Postkontrol<strong>le</strong>!).<br />

Défenseur <strong>de</strong>s droits<br />

TSA 90716 - 75334 PARIS Ce<strong>de</strong>x 07 - 09 69 39 00 00<br />

www.information.<strong>de</strong>fenseur<strong>de</strong>sdroits.fr<br />

Deutsches Sozialwerk in Frankreich -<br />

Entrai<strong>de</strong> Al<strong>le</strong>man<strong>de</strong> en France<br />

Maison <strong>de</strong>s Associations du 12ème<br />

181, Avenue Daumesnil - 75012 Paris<br />

E-Mail: info(at)entrai<strong>de</strong>-al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>.org


Diese Seiten sind für Sie<br />

Hier können Sie Ihre Bemerkungen und Fragen notieren.<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………..……………


……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………..……


Ihre Meinung über das Bil<strong>de</strong>rbuch<br />

„<strong>Tim</strong> und das Geheimnis <strong>de</strong>r b<strong>la</strong>uen Pfote“<br />

Ihre Meinung ist uns wichtig. Dadurch können wir nämlich erfahren,<br />

ob dieses Bil<strong>de</strong>rbuch hilfreich ist, und Än<strong>de</strong>rungen in<br />

<strong>de</strong>n nächsten Ausgaben vorgenommen wer<strong>de</strong>n sollten.<br />

Sie können <strong>de</strong>n Fragebogen ausschnei<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r fotokopieren und<br />

per Post an:<br />

UFRAMA; 8 passage Pont Amilion, 17100 SAINTES<br />

Sie können ihn aber auf <strong>de</strong>r Intern<strong>et</strong>seite <strong>de</strong>r UFRAMA fin<strong>de</strong>n:<br />

http://uframa.listoo.biz<br />

Und per Mail an: uframa@wanadoo.fr<br />

1 - Sie sind: □ Vater □ Mutter □ an<strong>de</strong>re Person ………….…….….<br />

2 - Wie vie<strong>le</strong> Kin<strong>de</strong>r haben Sie? …………………………………<br />

Wie alt sind sie? ……………………………………………..…….<br />

3 - Sie sind<br />

□ Die Person, die das Sorgerecht hat<br />

□ Die inhaftierte Person<br />

□ Eine an<strong>de</strong>re Person (geben Sie an, wer Sie sind) ……...…..…....<br />

4 - Das Bil<strong>de</strong>rbuch ist Ihnen von:<br />

□ Das maison d’accueil <strong>de</strong>s famil<strong>le</strong>s<br />

□ Die Justizvollzugsanstalt<br />

□ Ein Staatsanwalt o<strong>de</strong>r Richter<br />

□ An<strong>de</strong>re Person (geben Sie an, wer) ………………………..……<br />

5 - Zu welcher Zeit<br />

□ Im Laufe <strong>de</strong>s ersten Monats nach <strong>de</strong>r Inhaftierung<br />

□ Später<br />


6 - Haben sie es Ihren Kin<strong>de</strong>rn vorge<strong>le</strong>sen?<br />

□ Ja<br />

□ nein<br />

7 - Haben sie Spaß an <strong>de</strong>r Geschichte gehabt?<br />

□ Ja<br />

□ nein<br />

8 - Wie haben sie darauf reagiert?<br />

□ Lachen □ Freu<strong>de</strong> □ Er<strong>le</strong>ichterung<br />

□ Gerührt □ Unruhe □ Fragen<br />

Etwas An<strong>de</strong>res (ergänzen) …………………………………….<br />

9 - Was Sie b<strong>et</strong>rifft, sind Sie durch dieses Buch<br />

□ Informiert □ beruhigt □ beunruhigt<br />

□ Geholfen □ unterstützt □ entmutigt wor<strong>de</strong>n<br />

□ An<strong>de</strong>rs ……………………………………………………...<br />

(Sie können mehrere Antworten geben)<br />

10 - war dieses Büch<strong>le</strong>in für Sie nützlich?<br />

□ Gar nicht □ <strong>et</strong>was □ ziemlich □ sehr<br />

11 - konnten Sie mithilfe dieses Büch<strong>le</strong>in <strong>le</strong>ichter mit Ihren Kin<strong>de</strong>rn ins<br />

Gespräch kommen?<br />

□ Ja □ <strong>et</strong>was □ nein<br />

All Ihre Bemerkungen, Vorschläge o<strong>de</strong>r Fragenstellungen über dieses<br />

Büch<strong>le</strong>in wer<strong>de</strong>n uns nützlich sein (Sie können gerne weitere Kommentare<br />

abgeben…..)<br />

…………………………………………………………………………<br />

…………………………………………………………………………<br />

…………………………………………………………………………<br />

…………………………………………………………………………<br />

…………………………………………………………………………<br />

…………………………………………………………………………<br />

…………………………………………………………………………<br />

…………………………………………………………………………<br />

…………………………………………………………………………<br />


Autoren:<br />

Nach einem Märchen von Jean-François FAVRE<br />

Illustration von Quentin GRÉBAN<br />

Aus <strong>de</strong>m Französischen Anne-Marie KLOPP<br />

Dieses Bil<strong>de</strong>rbuch wur<strong>de</strong> mit Hilfe <strong>de</strong>r :<br />

associations <strong>de</strong> maisons d’accueil <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>s <strong>de</strong> personnes incarcérées<br />

<strong>de</strong> France métropolitiane <strong>et</strong> d’outre-mer zusammen gestellt.<br />

in Zusammenarbeit mit:<br />

Gérard BENOIST<br />

Psychologue au SMPR <strong>de</strong> F<strong>le</strong>ury Mérogis<br />

Isabel<strong>le</strong> BIANQUIS<br />

Chef du département insertion à <strong>la</strong> direction interrégiona<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

services pénitentiaires <strong>de</strong> Paris<br />

Col<strong>et</strong>te CLEMENT-BARTHEZ<br />

Magistrat, conseil<strong>le</strong>r à <strong>la</strong> chambre <strong>de</strong>s mineurs <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> à <strong>la</strong><br />

Cours d’appel <strong>de</strong> Lyon<br />

Jean Luc DOUILLARD<br />

Psychologue clinicien, Centre hospitalier <strong>de</strong> Saintonge (17)<br />

Henri EICCHOLTZER<br />

Vice-prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l’UFRAMA<br />

Jeann<strong>et</strong>te FAVRE<br />

Prési<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> l’UFRAMA<br />

Dr Catherine JOUSSELME<br />

Professeur <strong>de</strong> psychiatrie <strong>de</strong> l’enfant <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’ado<strong>le</strong>scent <strong>de</strong>s<br />

universités (Paris Sud)<br />

Chef <strong>de</strong> service <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fondation Vallée à Gentilly (94)<br />

Odi<strong>le</strong> NAUDIN<br />

Conseillère auprès <strong>de</strong> <strong>la</strong> Défenseure <strong>de</strong>s enfants<br />

Jane SAUTIÈRE<br />

Directrice d’insertion <strong>et</strong> <strong>de</strong> probation, bureau <strong>de</strong>s politiques socia<strong>le</strong>s<br />

<strong>et</strong> d’insertion à <strong>la</strong> direction <strong>de</strong> l’administration pénitentiaire<br />

Danke an al<strong>le</strong> die, zur Herstellung dieses Kin<strong>de</strong>rbuches beitragen haben. Der<br />

Dank gilt vor al<strong>le</strong>m <strong>de</strong>n Familien und Kin<strong>de</strong>rn bei <strong>de</strong>n maisons d‘accueil.


Dieses Dokument wur<strong>de</strong> von <strong>de</strong>r UFRAMA entwickelt und vertrieben.<br />

Mit <strong>de</strong>r Unterstützung <strong>de</strong>r Défenseure <strong>de</strong>s enfants<br />

Sowie <strong>de</strong>r<br />

- <strong>le</strong> Ministère <strong>de</strong> <strong>la</strong> Justice<br />

- <strong>le</strong> Ministère <strong>de</strong>s Affaires Socia<strong>le</strong>s <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Santé,<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Famil<strong>le</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Solidarité <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Vil<strong>le</strong><br />

- <strong>le</strong> Secrétariat Général à <strong>la</strong> Vil<strong>le</strong><br />

- l’Agence Nationa<strong>le</strong> pour <strong>la</strong> Cohésion Socia<strong>le</strong> <strong>et</strong><br />

l’Egalité <strong>de</strong>s Chances<br />

- l’Institut National <strong>de</strong> Prévention <strong>et</strong> d’Education<br />

pour <strong>la</strong> Santé<br />

- <strong>la</strong> Caisse Nationa<strong>le</strong> <strong>de</strong>s Allocations Familia<strong>le</strong>s<br />

- <strong>la</strong> Fondation Ronald McDonald<br />

- <strong>le</strong> Conseil Régional <strong>de</strong> l’I<strong>le</strong> <strong>de</strong> France<br />

In <strong>de</strong>r g<strong>le</strong>ichen Reihe gibt es fünf weitere Hefte:<br />

- “Avoir un <strong>parent</strong> en prison” für Kin<strong>de</strong>r zwischen 7 und 11 Jahren, bei<br />

<strong>de</strong>nen ein Elternteil sich in Haft befind<strong>et</strong><br />

- “<strong>Tim</strong> <strong>et</strong> <strong>le</strong> bracel<strong>et</strong> mystérieux” für Kin<strong>de</strong>r mit einem Elternteil , <strong>de</strong>r<br />

nach <strong>de</strong>r Haftzeit e<strong>le</strong>ktronische Fußfesseln trägt<br />

- “Nina <strong>et</strong> <strong>le</strong> bracel<strong>et</strong> <strong>de</strong> Papa” für Kin<strong>de</strong>rn mit einem Elternteil, <strong>de</strong>r<br />

ohne vorherige Haft e<strong>le</strong>ktronische Fußfesseln trägt<br />

- Carn<strong>et</strong> <strong>de</strong> bord <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> “Un <strong>de</strong> mes proches vient d’être<br />

incarcéré en maison d’arrêt” Ein/e meiner Angehörigen ist in Untersuchungshaft<br />

- Carn<strong>et</strong> <strong>de</strong> bord <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> “Un <strong>de</strong> mes proches vient d’être<br />

incarcéré en centre <strong>de</strong> détention ou en maison centra<strong>le</strong>” Ein/e meiner Angehörigen<br />

ist in Strafhaft (centre <strong>de</strong> détention o<strong>de</strong>r maison centra<strong>le</strong>),<br />

Die von <strong>de</strong>r UFRAMA herausgegeben und vertriebenen Hefte<br />

wer<strong>de</strong>n <strong>de</strong>n Angehörigen kostenlos zur Verfügung gestellt<br />

UFRAMA<br />

Union nationa<strong>le</strong> <strong>de</strong>s fédérations régiona<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>s associations <strong>de</strong> maisons d’accueil <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>s<br />

<strong>et</strong> proches <strong>de</strong> personnes incarcérées<br />

8, passage Pont Amilion – 17100 SAINTES<br />

E-mail : contact@uframa.org – Tél / Fax : 05 46 92 11 89<br />

Site Intern<strong>et</strong> : www.uframa.org<br />

Druck abgeschlossen bei <strong>de</strong>r Druckerei I.D.E., 17100 Saintes (Frankreich) am 30, <strong>de</strong>zember 2016<br />

ISBN n°978-2-9537057-1-3<br />

Nachdruck ist – auch teilweise – verboten.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!