Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
XX. évfolyam 12. szám<br />
<strong>2017</strong>. DECEMBER<br />
A <strong>MI</strong> LAPUNK<br />
SZATYMAZ KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATÁNAK LAPJA<br />
111 év után<br />
miniszter járt<br />
Szatymazon<br />
Megújult<br />
a plébánia<br />
Ünnepi<br />
miserend
A <strong>MI</strong> LAPUNK <strong>2017</strong>. DECEMBER <strong>2017</strong>. DECEMBER A <strong>MI</strong> LAPUNK<br />
AZ ŐSZIBARACK ÚTJA SZATYMAZRA 2. RÉSZ<br />
A „barack” szavunk szláv közvetítésre<br />
vall. Már csak az a kérdés mikor került<br />
a magyar nyelvbe?<br />
Időszámításunk 395. évében kettévált<br />
a hatalmas Római Birodalom,<br />
amely előtte még három földrészre terjedt<br />
ki, a mai Angliától Perzsiáig tartott,<br />
és Egyiptomot is magába foglalta.<br />
A Róma-központú Nyugati Birodalom<br />
hamarosan a megjelenő hunokkal<br />
küzdött a fennmaradásért, kevés<br />
sikerrel… Ebből a hadakozásból a bizánci,<br />
vagyis konstantinápolyi (ma<br />
Isztambul) székhelyű Kelet-római Birodalom<br />
kimaradt, inkább adót fizetett.<br />
A 6. század második felében<br />
azonban a megjelenő avarok a Kelet-római<br />
Birodalom központját jelentő<br />
Balkán-félsziget északi részét végig<br />
pusztították, ahová azután szláv<br />
és bolgár törzsek özönlöttek be. Ezek<br />
hamarosan megismerték, majd a ház<br />
vagy a szállás mellett termesztették<br />
az általuk ,,breszknek” nevezett gyümölcsöt,<br />
amit korábban már a görögök<br />
is termesztettek. Barack szavunk<br />
igazolja, hogy a korábban idetelepült<br />
délszlávok és bolgárok közvetítésével,<br />
a magyarság területét érintő Duna–<br />
Száva-vonalon került a gyümölcs neve,<br />
e formában, a magyar nyelvbe. Valamikor<br />
a Szerémség, a Duna–Száva-köze<br />
számított a történelmi Magyarország<br />
leggazdagabb területének. A két<br />
folyó köze egy megyényi szőlőskert<br />
volt, keleti részén terült el több mint 70<br />
szegedi tulajdonos szőlőbirtoka, nyugati<br />
oldala egy részét a budaiak foglalták<br />
le, és művelték. Oláh Miklós a törökök<br />
megjelenése előtt írt művében<br />
felsorolja a borvidékeket, és megemlíti,<br />
hogy mind közül a szerémségi bor<br />
a legfinomabb, „mert ott a borba mazsolát<br />
is tesznek”. Ezekben a szőlőskertekben<br />
köztes művelés folyt, a sorok<br />
között gyümölcsfák is sorakoztak,<br />
köztük nem kevés őszibarackfa. A törökök<br />
1521-ben megjelentek, és a szerémségi<br />
„borvidék” népességét menekülésre<br />
kényszerítették. A szegediek<br />
hazakerültek, de hozták magukkal az<br />
ott termelt szőlők vesszőit (szlankamenka,<br />
kövidinka, kadarka, stb.) és<br />
az ott termelt gyümölcsfák, köztük az<br />
őszibarackfák magoncait. Szeged városa<br />
körül is kertek voltak<br />
(pl. Szillér, Tarján, Ballagitó, Kálvária,<br />
Jerikó), amikben a Szerémség elvesztése<br />
után a szőlőskertek nagysága egyre<br />
csak növekedett. Itt is a szőlők között<br />
kapott helyet az őszibarack. A Szegedet<br />
1543-ban elfoglaló törökök a szőlőskerteket,<br />
benne a sok gyümölcsfával,<br />
megtűrték, igaz a borforgalmat<br />
adóztatták. A korabeli írásokból tudjuk,<br />
hogy nemcsak a szőlőskertekben<br />
fordultak elő őszibarackfák, hanem a<br />
város akkori házainak udvarában is.<br />
A törökök kiűzése, vagyis 1686 utáni<br />
hatvan évben a város birtokainak kiterjedése,<br />
az új helyzet miatt nagyon<br />
bizonytalan volt. A régi, török előtti<br />
idők tulajdonviszonyait, vagyis a város<br />
körüli, nagykiterjedésű földek hovatartozását<br />
még nem tisztázták, csak<br />
legeltetés, esetleg kaszálás folyt ezen a<br />
területen … Amikor már törvényileg<br />
is meghatározták a város külterületét,<br />
megindulhatott a terület elfoglalása,<br />
a futóhomok megkötése. Vedres<br />
István szerint 1750–1760 körül kezdődött<br />
el Szatymazon is a futóhomok<br />
megkötése homoki szőlő, és közte<br />
gyümölcsfák telepítésével. Amikor<br />
a gyümölcstermelés megindulásáról<br />
és terjedéséről beszélünk, nem felejthetjük<br />
el megemlíteni a korábbi térítőket,<br />
szerzeteseket sem, akik régóta<br />
buzgólkodtak a gyümölcsnemesítéssel<br />
és a nemes gyümölcsök terjesztésével.<br />
A ferencrendi atyáknak már<br />
1840-körül is igen jeles gyümölcsösük<br />
volt. Az őszibarack nyugati fajtáinak<br />
meghonosításában (ezek szerint<br />
volt helyi változat is, például a<br />
vérbarack, amit máig „magyar őszibaracknak”<br />
neveznek) példát mutatott<br />
Lotharingiai József herceg, aki a<br />
francia forradalom alatt a szegedi vár<br />
parancsnokaként az erődítmény elősáncaiban<br />
gyümölcsfákat telepíttetett.<br />
Ezekután megállapíthatjuk, hogy<br />
az őszibarak útja Kínától Szatymazig<br />
több, mint kétezer évig tartott. A<br />
szatymazi őszibarack a kedvező természeti<br />
adottságok és a termelők<br />
nagy szakértelme folytán a 20. századra<br />
fogalommá vált. Frankfurtban<br />
úgy reklámozták a vidék<br />
termékét: a mézédes magyar szatymazi<br />
őszibarack. Az itteni őszibarack<br />
termelésében kimutatható szakértelem<br />
az 1884-ben megalakuló szatymazi<br />
gazdakör, valamint az 1928-ban<br />
létrehozott gazdasági népiskola eredményes<br />
munkájában is megmutatkozott.<br />
Az iskola melletti téli ezüstkalászos<br />
tanfolyamot 400 termelő<br />
végezte el, ebből csak 1943-ban 76-an.<br />
A szatymazi gazdák kezdetben csaknem<br />
évente megrendezték gyümölcskiállításukat.<br />
A párizsi világkiállítást<br />
is megjárt Frank István szárazságtűrő<br />
és a homoktalajon is jól termő<br />
őszibarackfajtát hozott haza, ami később<br />
a Szatymazi Ford nevet kapta.<br />
Kamenszky Béla, a gazdasági iskola<br />
igazgatója hamar felismerte, hogy ez<br />
a táj és az őszibarack összetartoznak.<br />
Reméljük, hogy az okos és szorgalmas<br />
gazdák továbbadják tudásukat az<br />
utókornak, és Szatymaz határában továbbra<br />
is minden tavasszal rózsaszínben<br />
pompáz-nak az őszibarackfák.<br />
(Az ismeretterjesztő írás első része a<br />
novemberi lapszámban található.)<br />
Pálmai József<br />
A NOVEMBERI KÉPVISELŐ-TESTÜLETI ÜLÉS<br />
TÉMÁIBÓL<br />
A <strong>2017</strong>. november 16-án a plébánia<br />
felújított közösségi terében<br />
tartott ülésen a testület megvizsgálta<br />
a község díjmegállapító<br />
rendeleteit, amelyek a következők:<br />
- az önkormányzat tulajdonában álló<br />
lakások és helyiségek bérleti díja;<br />
- a közterület használatára vonatkozó<br />
díjak;<br />
- a temetői a sírhelyek használati díja.<br />
A testület úgy döntött, 2018-ra maradnak<br />
az eddigi bérleti díjak. Az<br />
ülésen elhangzott, hogy 2019-re már<br />
minden bizonnyal díjemelés lesz. (A<br />
Központi Statisztikai Hivatal adatai<br />
szerint a 2018. évre 3%-os infláció<br />
várható.) Legutóbb 2016. január 1-jétől<br />
emelték meg 5%-kal a helyiség- és<br />
lakásbérleti díjakat, a közterület- és<br />
sírhelyhasználati díjak összege nem<br />
változott akkor sem.<br />
KÜLTERÜLETEN IS LESZ<br />
LOMTALANÍTÁS<br />
Átalakul a lomtalanítások rendje.<br />
2018-ban, belterületen, a szolgáltató<br />
évente egy alkalommal térítésmentes,<br />
házhoz menő lomtalanítást<br />
végez. Ez az eddigi rendtől eltérően<br />
nem egyszerre történik a településen.<br />
A lomtalanítást az ingatlan tulajdonosa,<br />
használója kezdeményezheti,<br />
annak időpontjáról a szolgáltató zöld<br />
számán egyeztethet. A lomtalanítási<br />
időszak március 15-étől november<br />
15-éig tart. Külterületen, ahol<br />
eddig nem volt lomtalanítás, évente<br />
egyszer szintén elérhető lesz a szolgáltatás.<br />
A nehezen megközelíthető<br />
külterületi tanyákról gyűjtőpontokra<br />
helyezett konténerbe lehet lomtalanítani<br />
jövőre.<br />
VÁLTOZZON-E A FORGAL<strong>MI</strong><br />
REND?<br />
A képviselők közt nem alakult ki<br />
egységes álláspont arról, szükséges-e<br />
újra szabályozni a település belterületén<br />
a forgalmi rendet. Az újonnan<br />
burkolt utak új forgalmi szituációkat<br />
jelentenek, eddig nem szabályozták<br />
a forgalmi rendet. A képviselők<br />
AZ ÖNKORMÁNYZAT HÍREI<br />
egy része szabályozáspárti, mások<br />
úgy vélik, felesleges és zavaró lenne<br />
a megszokott rendet megváltoztatni.<br />
A testület 5 szabályozási változatot<br />
ismert meg, ezekből kettőt<br />
szűrtek ki, ezeket terjesztik a lakosság<br />
elé. A végső döntést a lakossági<br />
észrevételek figyelembe vételével<br />
hozzák meg. A két változta a szatymaz.hu<br />
honlapon megtalálható, véleményezni<br />
pedig névvel és címmel<br />
lehet írásban, borítékban vagy e-<br />
mailben. A lakossági észrevételeket<br />
<strong>2017</strong>. <strong>december</strong> 30-áig várják.<br />
1. változat: Marad a jelenleg hatályos<br />
forgalmi rend.<br />
2. változat: 30-as övezeteket jelölnek<br />
ki, amikben az összes kerszteződés<br />
egyenrangú csomópont. (Kivéve<br />
a Kossuth, Ady E., Vasút, Szegedi és a<br />
Neszűrjhegyi utcák kereszteződései,<br />
ahol tobábbra is elsőbbségük van az<br />
ezen utcákon haladóknak.)<br />
A KÖRZETSZÁMOS CÍMEK<br />
VÁLTOZÁSÁRÓL<br />
A körzetszámalapú állandó lakcímek<br />
átalakítása rövidesen véget ér.<br />
Az új lakcímről a legtöbben már<br />
megkapták a polgármesteri hivatal<br />
értesítését. Azok, akik ilyen bejelentett<br />
lakcímmel rendelkeztek,<br />
automatikusan megkapják az új lakcímkártyájukat,<br />
azokat rövidesen<br />
postázzák nekik. Az önkormányzat<br />
utcanévtáblákat helyez ki, a házszámokat<br />
a tulajdonosnak kell kitenni.<br />
A polgármesteri hivatal a lakcímváltozásokról<br />
értesítette, illetve értesíti<br />
a szolgáltatókat, ám az áram- és gázszolgáltató<br />
ezt nem fogadja el, náluk<br />
mindenkinek egyénileg kell bejelenteni<br />
a címváltozást. A vízközműnek<br />
és a hulladékosoknak nem kell<br />
egyénileg jelezni a változást, ők kezelni<br />
tudták a közös címmódosulást.<br />
A postát sem kell külön értesítenünk,<br />
a „régi” körzetszámos címre<br />
küldött küldemények is megtalálnak<br />
bennünket<br />
A DECEMBERI<br />
TESTÜLETI ÜLÉS<br />
Szatymaz Község Képviselő-testületének<br />
következő ülését <strong>2017</strong>. <strong>december</strong><br />
7-én 14 órakor tartjuk a Dankó<br />
Pista Művelődési Ház és Könyvtár<br />
kistermében.<br />
1. A 2018. évi munkaterv megtárgyalása<br />
2. Beszámoló a <strong>2017</strong>. évi adóhatósági<br />
munkáról<br />
3. Előterjesztések<br />
Az előterjesztések a települési weblapon<br />
(szatymaz.hu) a Képviselő-testület<br />
menüpont alatt az Előterjesztések<br />
almenüre kattintva is elérhetők.<br />
IGAZGATÁSI<br />
SZÜNET<br />
Tájékoztatom a lakosságot, hogy a<br />
Szatymazi Polgármesteri Hivatal<br />
<strong>2017</strong>. <strong>december</strong> 27. napjától 2018. január<br />
1. napjáig igazgatási szünetet<br />
tart. A hivatal anyakönyvi ügyekben<br />
ügyeleti rendben működik. Ügyeleti<br />
telefonszám: 20/485-1094,<br />
dr. Makay Enikő<br />
jegyző.<br />
Épül a Kultúrparki Advent tere a faluház előtt<br />
2 3
A <strong>MI</strong> LAPUNK <strong>2017</strong>. DECEMBER <strong>2017</strong>. DECEMBER A <strong>MI</strong> LAPUNK<br />
A DANKÓ PISTA FALUHÁZ HÍREI<br />
SZATYMAZON<br />
JÁRT A<br />
FÖLDMŰVELÉSÜGYI<br />
<strong>MI</strong>NISZTER<br />
A fűszerpaprika, a bor és az őszibarack<br />
a dél-alföldi térség legértékesebb<br />
termékei közé tartoznak, termelésük<br />
és értékesítésük növelésében a minőség<br />
további javítását és fogyasztásuk<br />
népszerűsítését tartja a legfontosabb<br />
tényezőknek Fazekas Sándor földművelésügyi<br />
miniszter. Az agrártárca vezetője<br />
azt követően beszélt erről a sajtónak,<br />
hogy szombaton részt vett a<br />
szatymazi gazdakör és a helyi önkormányzat<br />
által szervezett, ,,A gazdák<br />
szolgálatában” című konferencián, illetve<br />
az ahhoz kapcsolódó paprika- és<br />
bormustrán. A miniszter elmondta, a<br />
fűszerpaprika hungarikum, és kiemelten<br />
védett magyar érték, termelésének<br />
fejlesztését segítheti, hogy a zöldségnövények<br />
támogatása a 2016-os 48<br />
900 forintról mintegy 86 ezer forintra<br />
emelkedett az idén hektáronként.<br />
A fűszerpaprika-termelők igénybe vehetnek<br />
még kompenzációt a fémzárolt<br />
vetőmag termelésre is, ami a vetőmag<br />
árának 75 százaléka, kilogrammonként<br />
legfeljebb 30 ezer forint, és segítheti<br />
a minőség javítását az is, hogy<br />
számos újfajta kísérlet van folyamatban.<br />
Szólt arról is, hogy a paprika hozamát<br />
20– 25 százalékkal növelhetik a<br />
termelők<br />
öntözéssel, ami jelenleg kihasználatlan<br />
lehetőség. Utalt arra is, hogy a minőség<br />
szerepe alapvető a piacok megtartásában<br />
és visszaszerzésben. A<br />
Magyarországra beáramló importpaprika<br />
olcsóbb, de gyengébb minőségű,<br />
ám dömpingáron érkezik az országba.<br />
Fazekas Sándor hangsúlyozta:<br />
a térségben van Magyarország legnagyobb<br />
őszibarack-termőterülete. Az<br />
itteni termelőknek is fontos, hogy folyamatban<br />
van az őszibarack-pálinka<br />
eredetvédelme, az ehhez szükséges<br />
eljárás megkezdődött. A magyar<br />
borok minősége sokat javult, köszönhetően<br />
többek között a borkiválósági<br />
programnak, a fajtaváltásnak, egyre<br />
népszerűbbek a fűszeres, gyümölcsös,<br />
könnyű borok -– mondta. Ez az alföldi<br />
borvidékek számára is nagy lehetőség<br />
– tette hozzá. Az új szőlőfajtákkal<br />
sikerült a piac egy jelentős részét<br />
visszahódítani belföldön – mondta,<br />
megjegyezve, hogy a harmadára esett<br />
vissza az olasz borimport. A továbblépéshez<br />
e területen szerinte alapvető,<br />
hogy a magyar emberek a magyar borokat<br />
vásárolják, amit olyan népszerűsítő<br />
rendezvényekkel is ösztönözni<br />
lehet, mint a szatymazi bormustra,<br />
amelyre idén mintegy 90 tételt neveztek<br />
– mondta a miniszter.<br />
Kövesd Szatymaz naprakész híreit<br />
a Facebookon!<br />
KULTURÁLIS ÉRTÉKEINK<br />
MUSTRÁJA<br />
Sándorfalvával, Balástyával és Dóccal<br />
közösen nyert pályázatot Szatymaz a települési<br />
értéktárba került környezeti értékek<br />
bemutatására és népszerűsítésére.<br />
Szatymazon a bor- és paprikamustrán,<br />
valamint az első adventi vasárnap mutatták<br />
be a négy település értékeit. Tablókon<br />
és kiállított tárgyakon, a gyermekek<br />
számára interaktív játékokon keresztül<br />
népszerűsítették a környék látnivalóit és<br />
kulturális értékeit. A projekt a szomszédos<br />
települések kapcsolatát is erősíti.<br />
BOROK ÉS PAPRIKÁK MUSTRÁJA<br />
A DANKÓ PISTA FALUHÁZ HÍREI<br />
A szakmai és laikus érdeklődők kitüntető<br />
figyelme mellett zajlott a novemberi<br />
bor- és paprikamustra. A bírálatra<br />
érkezett őrlemények között jó<br />
néhány a szegedi termőtájról érkezett.<br />
De a jöttek őrölt paprikák Mindszentről,<br />
Kalocsáról, Érmihályfalváról, Törökkanizsáról<br />
és Marosvásárhelyről is.<br />
Közel 40 termelő 60-féle őrleményét<br />
véleményezte a dr. Kapitány József vezette<br />
bírálóbizottság.<br />
A borbíráknak talán még több dolga<br />
akadt: 34 termelő és pince 90 bora<br />
volt versenyben. Az újborok uralta mezőnyben<br />
csak mutatóba akadt néhány<br />
tavalyi és tavalyelőtti nedű. A helyi és<br />
környékbeli borok mellett erős volt a<br />
felhozatal a Vajdaságból, de például a<br />
kibédi delegáció is jó néhány palackot<br />
hozott a környékről. A borokat a Viniczai<br />
Sándor elnökölte<br />
bizottság<br />
bírálta el.<br />
A legjobb boroknak<br />
és paprikaőrleményeknek<br />
járó<br />
diplomákat dr.<br />
Fazekas Sándor<br />
földművelésügyi<br />
miniszter adta át.<br />
A FŰSZER-<br />
PAPRIKA <strong>MI</strong>-<br />
NŐSÍTŐ VER-<br />
SENY DÍJAI<br />
I. Dudás Ferenc<br />
- „édes, Bolero<br />
fajta, kései szedésből” Sándorfalva<br />
II. Dr. Somogyi György - „csípős szegedi<br />
tájfajtákból” Szatymaz<br />
III. Farkas András - „édes, bükkfával<br />
füstölt” Szeged<br />
KÖZÖNSÉGDÍJ Farkas András<br />
“édes, különleges”<br />
A FRÁTER GYULA BORVER-<br />
SENY DÍJAI<br />
Legjobb fehér: Dunai János – Badacsonyi<br />
olaszrizling, 2015. Legjobb<br />
rozé: Bodor Martin – Kékfrankos<br />
rozé, <strong>2017</strong>. Legjobb vörös: Sinka Pincészet<br />
(Palics) – Bivalyvér.<br />
A HÁROM SZENT NÖVÉNY<br />
Ha azt mondjuk, szőlő és fűszerpaprika,<br />
több település is eszünkbe juthat.<br />
Ám ha hozzátesszük, hogy őszibarack,<br />
csakis Szatymazra gondolhatunk.<br />
S bár az őszi idő nem kedvez<br />
hamvas héjú gyümölcsünknek, a település<br />
gazdaköre a társzervekkel – az<br />
önkormányzat támogatásával – évek<br />
óta ilyenkor rendezi meg bor- és fűszerpaprika-versenyét.<br />
A megmérettetést<br />
követő napon tartott konferencián<br />
és eredményhirdetésen részt vett<br />
Fazekas Sándor földművelésügyi miniszter,<br />
valamint Gyuricza Csaba, a<br />
NAIK főigazgatója is.<br />
111 ÉV UTÁN JÁRT ÚJRA<br />
<strong>MI</strong>NISZTER SZATYMAZON<br />
Mint Barna Károly elmondta, Darányi<br />
Ignác – aki mostanáig az utolsó hivatalban<br />
lévő földművelésügyi miniszter<br />
volt, aki 1906-ban a településen járt –<br />
több, mint ötszáz hektárnyi szőlőt láthatott.<br />
A polgármester hangsúlyozta,<br />
abban az időben a szatymazi fűszerpaprika<br />
Amerikába is eljutott, mára a<br />
zonban írmagja sincs a szőlőnek, paprikából<br />
a hazai igényeket sem tudnák<br />
kielégíteni, és a barackültetvények is<br />
fogyóban vannak. Ugyanakkor a gazdatársadalom<br />
képzettsége egyre növekszik.<br />
„Ahol jól érzi magát a szőlő,<br />
ott jó fűszerpaprika is terem” – köszöntötte<br />
a résztvevőket Gyuricza Csaba,<br />
hozzátéve, itt a föld nemcsak menynyiséget,<br />
hanem minőséget is terem. A<br />
főigazgató kiemelte, fontosnak tartja,<br />
hogy a kutatás néhány évvel mindig a<br />
gyakorlat előtt járjon, miközben megmaradjon<br />
a párbeszéd a két oldal között.<br />
OLTALOM ALÁ KERÜLHET-E<br />
AZ ŐSZIBARACKPÁLINKA?<br />
FFazekas Sándor elmondta, néhány<br />
hónapja kezdeményezte az őszibarackpálinka<br />
védetté nyilvánítását.<br />
Mint a szakember rámutatott, Darányi<br />
Ignác 12 éves miniszteri pályafutása<br />
alatt megújult a mezőgazdaság,<br />
amit a mai napig érzékelhetünk.<br />
Riesing József, a Rubin Kft. kereskedelmi<br />
igazgatója a fűszerpaprika-területek<br />
utóbbi időben tapasztalható<br />
csökkenésére hívta fel a figyelmet. A<br />
helyzetet csak tovább rontja a munkaerő<br />
hiánya. Éppen ezért a feldolgozók<br />
igyekeznek folyamatosan emelni<br />
a felvásárlási árakat, korszerűsítik a<br />
technológiát, új fajtákat vonnak termesztésbe.<br />
„Néhány évtizede hat-nyolcszorosa<br />
volt a szárító kapacitás a mainak”<br />
– jegyezte meg a szakember.<br />
Ezen a területen nagyobb változás<br />
nem is várható, hiszen a magyar piacot<br />
elárasztotta az olcsó import termék.<br />
Hiába jobb a hazai minősége,<br />
4 5
A <strong>MI</strong> LAPUNK <strong>2017</strong>. DECEMBER <strong>2017</strong>. DECEMBER A <strong>MI</strong> LAPUNK<br />
a nagy felhasználók ugyanúgy az árverseny<br />
szorításában élnek. Bár a lakossági<br />
vásárlás, illetve a gasztropiac<br />
igényes, de ezek nem tudnak eltartani<br />
egy ágazatot. A kereskedelmi igazgató<br />
előadása végén kitörési pontként<br />
a biotermékek iránti egyre növekvő<br />
igényt említette.<br />
KEVÉS A DISZNÓVÁGÁS, NEM<br />
VISZIK A PAPRIKÁT<br />
„Míg korábban egy család ősszel megvett<br />
két kiló fűszerpaprikát, ma 25 dekánként<br />
viszik haza” – magyarázta<br />
Vas Róbert termelő, hogy korábban<br />
mindenki vágott disznót, s bőséggel<br />
vásárolta a vörös aranyat. A szakember<br />
is kiemelte, egyre távolabbról hozzák<br />
a munkaerőt, s a fizetések emelkedését<br />
nem követi a fűszerpaprika<br />
ára. Lassan többet visz haza egy vendégmunkás,<br />
mint amit a gazda keres.<br />
Gyuris Mihály őszibarack-termelő<br />
hangsúlyozta, nehéz úgy megtartani<br />
a dolgozókat, hogy a barack csak 6–8<br />
hónapos munkát ad, s magasak az emberek<br />
után fizetendő járulákos költségek.<br />
Hazánk az őszibarack-termelés<br />
északi határán fekszik, éppen ezért<br />
különösen fontos lenne a fajtavizsgálatra<br />
nagyobb hangsúlyt helyezni.<br />
A szakember<br />
á facsök kentést<br />
felvető kérdésére<br />
Fazekas Sándor<br />
elmondta,<br />
mindez a magyar<br />
gazdákat<br />
védi, ugyanis ezzel<br />
a lépéssel az<br />
importot is ehhez<br />
kellene igazítani.<br />
A CSERSZEGI<br />
CSODÁJA<br />
„A Cserszegi fűszeres<br />
csodát hozott<br />
a homokra, s<br />
már ott áll a sarkában<br />
a Generosa<br />
is” – hívta fel<br />
a figyelmet a szőlőtermesztés<br />
fontosságára<br />
Tóth<br />
István, a Mórahalmi<br />
Hegyközség<br />
elnöke, kiemelve,<br />
hogy<br />
helyi, és nem világfajtákkal<br />
kell foglalkoznunk. A<br />
csongrádi borvidék fénykorában<br />
hatezer hektárt tett ki, ma alig 1300<br />
hektáron termesztenek szőlőt, s ha<br />
egyszer eltűnik, nehéz lesz újra viszszahozni.<br />
Fontos lenne, hogy a gazdák<br />
ne csak megélni tudjanak a szőlőből<br />
és a borból, hanem fejlesztésre<br />
is jusson. Ehhez pedig az oktatás fontosságát<br />
emelte ki a szakember, és<br />
hogy a vendéglátás a helyi termékeket<br />
képviselje.<br />
AJÁNDÉKKÖNYVEK<br />
A KÖNYVTÁR<br />
KARÁCSONYFÁJA<br />
ALÓL<br />
Ablakomban nagy a hó, halihó! -<br />
ott sétálgat egy feketerigó.<br />
Jár a szeme: oda néz, ide néz:<br />
sétálgat, mint egy igazi zenész.<br />
De most nekünk nagy a hó, halihó! -<br />
nem fuvoláz a feketerigó.<br />
Egyet-kettőt csitteget, csetteget,<br />
kifizeti ennyivel a telet.<br />
(Kányádi Sándor: Feketerigó)<br />
Könyvtárunk földszinti olvasósarkába<br />
felállított karácsonyfa alá szabadon<br />
elvihető könyvcsomagokat helyeztünk<br />
el, ezzel az ajándékkal szeretnénk<br />
kedveskedni Olvasóinak a közelgő<br />
ünnepek alkalmából. December<br />
elejére családi napot szervezünk, ahol<br />
a közelgő ünnepek alkalmából meséket<br />
vetítünk az új diavetítőn. Várjuk<br />
szeretettel a csa-ládokat, az édesanyákat<br />
egy kellemes órára <strong>december</strong><br />
9-én, szombaton 10 órától. Könyvtárunk<br />
<strong>2017</strong>. <strong>december</strong> 21-étől január<br />
2-áig zárva tart. 2018. január 2-án a<br />
megszokottaknak megfelelően reggel<br />
9 órától várjuk kedves Olvasóinkat.<br />
Jövő év januárban érkezik hozzánk<br />
Grecsó Krisztián. 2018. január 22-én<br />
17 órakor kezdődik az író-olvasó találkozó.<br />
Bővebb tájékoztatást jövő évben<br />
ad könyvtárunk. Tájékoztatjuk<br />
olvasóinkat, hogy nemcsak a nyitvatartási<br />
idő, de a beiratkozási díj sem<br />
változik. Az éves beiratkozási díj továbbra<br />
is 300 Ft lesz. A 16 éven alu<br />
éliak és a 70 éven felüliek mentesülnek<br />
a beiratkozási díj megfizetése<br />
alól. Mindenkinek kellemes ünnepeket<br />
kívánunk és eredményekben gazdag<br />
boldog új évet!<br />
Börcsök Erzsébet<br />
GAZDÁLKODÁSI<br />
NAPLÓK ÉS<br />
NITRÁTADATOK<br />
Azoknak a termelőknek, akiknek<br />
VP AKG, VP ÖKO, THÉT, NATU-<br />
RA 2000-es területe van, gazdálkodási<br />
naplójukat 2018. január 1. és 31.<br />
között kell falugazdász segítségével<br />
beküldeni a NÉBI-nek. 2018. január<br />
1. és március 31. között nitrát-adatszolgáltatás<br />
lesz a nitrátérzékeny területen<br />
gazdálkodóknak és a nagylétszámú<br />
állattartó telepeknek. Kérem,<br />
hogy mindenki, akikre ez vonatkozik,<br />
jelentkezzen, hogy időpontot tudjunk<br />
egyeztetni. Személyesen a faluház<br />
irodájában vagy a 70/489-3852es<br />
telefonszámon.<br />
Gémes Dóra<br />
falugazdász<br />
NOVEMBER SZÍNES PALETTÁJA<br />
,,Ősz Anyó” festékpalettájának köszönhetően<br />
varázslatos színekben<br />
pompázott november. Óvodásaink rácsodálkozhattak<br />
a gyönyörű őszi hónap<br />
természeti kincseire. Megfigyelhették<br />
az időjárás változékonyságát,<br />
örülhettek az őszi lágy szellő simogatásának,<br />
felfedezhették az őszi avar zizegő<br />
hangjának, a természet csendjének<br />
szépségét, erejét. A csodálatos<br />
őszi versek, mesék, dalok, népdalok<br />
segítették őket az ősz bebarangolásában.<br />
Csodálkozó szemekkel figyelték<br />
a melegebb éghajlatra költöző madaraink<br />
vonulását. Élményeiket színes<br />
rajzaikban, munkáikban élték át újra<br />
és újra. November 6-án a Truffaldino<br />
Színház felejthetetlen zenés eladásának<br />
voltunk részesei. A gyermekek<br />
ragyogó szemekkel követték a zene<br />
ÓVODAI ÉS ISKOLAI HÍREK<br />
és a mozdulat egységének<br />
mondanivalóját.<br />
November<br />
10-én délután,<br />
az általános iskola<br />
első osztályosai<br />
óvodánkba látogattak,<br />
és örömmel,<br />
tevékenyen vettek<br />
részt a csoportokban<br />
zajló barkácsolásban,<br />
kézműves<br />
tevékenys égekben.<br />
Vidám őszi versükkel<br />
megörvendeztettek<br />
mindannyiunkat.<br />
A tökfesztivál keretében<br />
készült alkotások egy hétig díszítették<br />
udvarunkat!<br />
November 29-én délután, a Süni csoportos<br />
gyermekeket a Látványszínház<br />
repítette el egy varázslatos utazásra<br />
Frici manó segítségével. December<br />
hava mi másról is szólhatna óvodánkban,<br />
mint a négy gyertya jelentéséről,<br />
üzenetéről, az adventi készülődésről.<br />
December 1-jén délután A Mi Óvodánk<br />
Alapítvány civil szervezet támogatásával<br />
ebben az évben is megrendezzük<br />
Adventi délutánunkat,<br />
amelyen óvodásaink szívet melengető<br />
kis műsorral édesítik meg a várakozás<br />
időszakát. December 6-án reméljük,<br />
hogy meglátogatja óvodánkat a jó<br />
öreg Mikulás Apó! Óvodásaink kedves<br />
versekkel és dalokkal készülnek a várva<br />
várt találkozásra. December 12-én<br />
délelőtt a Truffaldino Színház előadásában<br />
találkozhatunk a jóságos Mikulással,<br />
és huncut kis segítőivel, a mindig<br />
vidám manócskákkal. Meghitt,<br />
családias környezetben, a karácsonyfát<br />
körülállva <strong>december</strong> 20án délelőtt<br />
tartjuk óvodánkban a karácsonyi ünnepséget,<br />
amelynek csodáját szívünkbe<br />
zárva búcsúzunk ettől az évtől.<br />
Ég a gyertya ég,<br />
el ne aludjék,<br />
szíveinkből a szeretet<br />
ki ne aludjék.<br />
Ég a gyertya ég,<br />
el ne aludjék,<br />
szívünkből a rosszaság is<br />
kitakarodjék.<br />
Ég a gyertya ég,<br />
nő a fényesség,<br />
sötét Földhöz a fényesség<br />
egyre közelébb.<br />
Ég a gyertya ég,<br />
az adventi négy,<br />
azt lobogják, azt hirdetik:<br />
Jézus üdvözlégy!<br />
Békés, áldott ünnepeket kíván az óvoda<br />
minden dolgozója!<br />
A NYUGDÍJASOK HÍREI<br />
SÜSSÜNK AZ UNOKÁKNAK ÉS GYERTYAGYÚJTÁSRA IS!<br />
„Ne feledd, az ajándék Te vagy magad!”<br />
November 29-én megrendeztük Mikulásváró<br />
ünnepünket, egy kis egészségügyi<br />
továbbképzéssel. December<br />
9-én a faluházban tartjuk az idősek<br />
karácsonyát. Erre az ünnepi eseményre<br />
a vendégek külön névreszó<br />
ló meghívót kapnak. „Ne feledd, az<br />
ajándék Te vagy magad!” Ebben a<br />
hónapban két alkalommal is várjuk<br />
a süteményeket. December 10ére az<br />
unokáknak és dédunokáknak készített<br />
pogácsákat, hogy a Mikulás érkezésekor<br />
meg tudjuk őket vendégelni.<br />
December 17-én pedig finom, illatos<br />
mézessütiket szeretnénk kínálni a<br />
gyertyagyújtáskor.<br />
Az év utolsó hónapjában nem tartunk<br />
gyűlést, január utolsó szerdáján<br />
16 órakor viszont igen. Ez a gyönyörű<br />
ünnep akkor az igazi, ha a családunkkal,<br />
barátainkkal várjuk a csodát.<br />
Mindenkinek nagyon jó egészséget,<br />
örömet és bensőséges ünnepet kívánok!<br />
Horváth Istvánné<br />
6 7
A <strong>MI</strong> LAPUNK <strong>2017</strong>. DECEMBER <strong>2017</strong>. DECEMBER A <strong>MI</strong> LAPUNK<br />
KATEGÓRIAGYŐZTES<br />
ÉNEKES<br />
Október végén már nem érezhető az<br />
új tankönyvek illata, a gyerekek sem<br />
olyan lelkesek, izgatottak, mint a tanév<br />
elején. Visszatér minden a megszokott<br />
kerékvágásba, távolba veszik<br />
a gondtalan szünidő. A lelkiismeretes<br />
gyerek már csak azt látja, dolgozat<br />
dolgozatot követ, egyik megmérettetés<br />
után jön a másik. Ráadásul ez idő<br />
tájt már a tanárok többsége különféle<br />
versenyekkel is előrukkol. Fárasztó<br />
mókuskeréknek tűnik ez sokszor minden<br />
érintettnek: gyereknek, szülőnek,<br />
pedagógusnak egyaránt, de jól tudjuk,<br />
az élet az erőfeszítéseket díjazza, nem<br />
a kifogásokat.<br />
Kormányos Viktor 7. osztályos tanulónk<br />
október 21-én, a Csongrád Megyei<br />
Önkormányzat által szervezett<br />
hungarikum-vetélkedő megyei fordulóján<br />
az ének kategória büszke győztese<br />
lett. Megmutatta, hogy a rendkívül<br />
rövid felkészülési idő ellenére, alázatos,<br />
kitartó munkával eredményt lehet<br />
felmutatni. Gratulálunk neki és felkészítőjének,<br />
Héjja Bella tanárnőnek!<br />
KINGA AZ<br />
INTEGRÁCIÓBAN<br />
A következő sikertörténetnek több<br />
szereplője van: Németh Kinga, az a súlyosan<br />
látássérült kislány, aki a megyében<br />
egyedülálló módon integrált oktatás<br />
keretében végzi tanulmánya<br />
it. Völgyesi-Sándor Gabriella tanítónő<br />
lehetetlent nem ismerve, önmagát<br />
is folyton képezve, a látókkal egyenértékű<br />
tudással vértezte fel Kingát. Szabó<br />
Judith pedagógiai asszisztens pedig<br />
öt éve a kislány legfőbb támasza az iskolai<br />
életben. Kingát tanítva, a mindennapokban<br />
magam is gyakran természetesnek<br />
veszem, hogy osztálytársaival<br />
Völgyesi Sándor Gabriella, Németh Kinga, Szabó Judith<br />
együtt dolgozik, ugyanazt az anyagot<br />
tanulja. Nem gondolkodom el azon,<br />
hogy milyen kitartást, mennyi energiát<br />
követelt az alapok átadása, illetve elsajátítása.<br />
A Gyógyító Angyal Alapítvány<br />
által szervezett A mi világunk elnevezésű<br />
interaktív rendezvényen tett látogatásuk<br />
alkalmával Kinga tudására, jártasságaira<br />
azonban még a szakemberek<br />
is rácsodálkoztak. Figyelmet és elismerést<br />
kapott diák és pedagógus közös,<br />
eredményes munkája, amely példaértékű<br />
lehet bármely integrált oktatást felvállaló<br />
intézmény számára.<br />
A 6.B ÉS A VIZUÁLIS<br />
KOMMUNIKÁCIÓ<br />
Végezetül a 6. b osztály kiemelkedő teljesítményével<br />
büszkélkednék. A MTA<br />
megbízásából végzett, Biró Ildikó tanárnő<br />
által koordinált felmérés a vizuális<br />
kommunikáció különböző szegmenseit<br />
célozta. A tesztek kiértékelését<br />
követően a diákcsoport magasan az országos<br />
átlag felett teljesített, maga mögé<br />
utasítva több neves, városi, tagozatos iskolát.<br />
TÖKFARAGÓK<br />
A novemberrel a hűvösebb napok és a<br />
korai sötétedés is megérkezett. Az óraátállítással<br />
eljött az az időszak, amikor<br />
egy-egy gyertya vagy mécses aprócska<br />
fénye szívet melengető erővel bír. Egy<br />
héten belül két olyan esemény is történt,<br />
amelyen ezek a pici világító eszközök<br />
szerephez jutottak: november 10-<br />
én Pölösné Rovó Zsanett tanító néni<br />
éppen csak iskolássá vált kisdiákjaival,<br />
két meghívott pedagógus – Kasza Ágnes<br />
és Völgyesi-Sándor Gabriella – kíséretében,<br />
részt vett a hagyományossá<br />
vált óvodai tökfaragáson. Idén első ízben<br />
invitálták az óvó nénik a nyáron kirepült<br />
ovisaikat e népszerű programjukra.<br />
A gyerekek részéről a készülődés<br />
és a várakozás izgalma már a délelőtti<br />
tanórákon is érezhető volt, hiszen sokan<br />
a ballagás óta nem jártak az óvodában.<br />
Lelkesen gyakorolták még a<br />
meglepetésnek szánt versikét, majd fáradhatatlanul<br />
ostromolták Zsanett nénit<br />
a ,,Mikor indulunk már?” kérdéssel.<br />
Megérkezve mindenki saját óvó nénijének<br />
csoportjához csatlakozott, és nosztalgikusan<br />
szemlélődött az ügyeskedő,<br />
farigcsáló ovisok között. Az udvari<br />
kincsvadászaton már elsősök és óvodások<br />
megkülönböztethetetlen zseblámpás-gyerekekké<br />
változtak, akik önfeledten<br />
kutatták a földön elrejtett kincseket.<br />
Élmény volt ez a délután minden jelenlevőnek,<br />
emellett egy újabb program,<br />
amely segíti a kicsiket az óvoda és az<br />
iskola közti átmenet nehézségeinek leküzdésében.<br />
MÁRTON-NAPI<br />
LÁMPÁSOK<br />
A 371-ben püspökké avatott, jótékonykodásairól<br />
híres Szent Márton tiszteletére<br />
iskolánkban is kigyúltak a Márton-napi<br />
lámpások.<br />
A mai Szombathely területén született<br />
Márton püspök jóságáról még életében<br />
legendák keringtek, misszionáriusként<br />
számos jó cselekedet kapcsolódik<br />
a nevéhez. Szent Márton kultusza a halálát<br />
követően évszázadokkal is v irágzott.<br />
Iskolánk névadója, Szent István<br />
például a zászlóira Márton képét festette,<br />
és Szűz Mária után az ország patrónusának<br />
is megtette, hiszen a legenda<br />
szerint egy álomban a szentté avatott<br />
püspök sietett István király és az ország<br />
védelmére. A püspökről sokféle megemlékezést<br />
tartanak manapság is szerte<br />
Európában. Talán a legismertebb a<br />
Márton-napi libalakoma. Elterjedőben<br />
van azonban a Márton-napi lampionos<br />
felvonulás is, amelynek igazi szépsége,<br />
hogy a lámpások egy-egy jó cselekedet<br />
szimbolikus megjelenítői. Biró Ildikó<br />
tanárnő rajzszakkörösei újrahasznosított<br />
anyagokból készítettek lámpácskákat.<br />
PÁLYAORIENTÁCIÓS<br />
NAP<br />
Iskolánk legidősebb diákjai életük fontos<br />
állomásához érkeztek, pályaválasztás<br />
előtt állnak. Döntésük egész életre<br />
kiható következményekkel járhat,<br />
ezért különösen fontos, hogy a megfelelő<br />
információkkal lássuk el őket. Ezt<br />
elősegítendő november 13-án – első ízben<br />
– pályaorientációs napot szervezett<br />
a Szent István Katolikus Általános Iskola.<br />
A tanítás nélküli munkanapon a<br />
7-8. osztályosok az intézményen kívül,<br />
üzemlátogatással töltötték a délelőttöt.<br />
ELHUNYT<br />
SZERETTEINKRE<br />
EMLÉKEZTÜNK<br />
Mindenszentek ünnepének előestéjén,<br />
október 31-én, kedden, az esti szentmise<br />
után, orgonazenés imádságot<br />
tartottunk elhunyt szeretteinkért. Orgonán<br />
közreműködtek: Gábor Tamás,<br />
Gábor-Kneip Rita. Hegedűn közreműködött:<br />
Kovácsné Tóth Ágnes. Verset<br />
mondtak: Barna Károlyné, Bálóné<br />
Dányi Izabella, Kiss Nóra.<br />
ÚJ <strong>MI</strong>NISTRÁNS<br />
RUHÁK<br />
Maróti Tibor<br />
A régi klasszikus karing-szoknya helyett<br />
új, fehér (alba) ruhákat készítettünk ministránsainknak.<br />
Köszönetünket fejezzük<br />
ki mindazoknak, akik lehetővé tették<br />
az új ruhák megvarratását.<br />
ÜNNEPI<br />
<strong>MI</strong>SEREND<br />
December 24.<br />
Advent IV. vasárnapja<br />
8.30 ADVETI SZENT<strong>MI</strong>SE<br />
23.00 ZENÉS ÁHÍTAT –<br />
GYERTYALÁNG ÉNEKKAR<br />
24.00: JÉZUS SZÜLETÉSÉNEK<br />
ÜNNEPE<br />
December 25. Hétfő<br />
Karácsony Ünnepe<br />
8.30 ÜNNEPI SZENT<strong>MI</strong>SE<br />
17.00 ÜNNEPI SZENT<strong>MI</strong>SE<br />
December 26. Kedd<br />
Szent István diakónus Ünnepe<br />
8.30 ÜNNEPI SZENT<strong>MI</strong>SE<br />
9.30 A SZENT ISTVÁN KATO-<br />
LIKUS ISKOLA KARÁCSONYI<br />
MŰSORA<br />
December 31. vasárnap<br />
Szent Család Ünnepe<br />
– Szent Szilveszter pápa emléknapja<br />
8.30 ÜNNEPI SZENT<strong>MI</strong>SE -<br />
CSALÁDOK MEGÁLDÁSA<br />
17.00 ÉV VÉGI HÁLAADÁS<br />
Január 1. hétfő<br />
Szűz Mária Istenanyaságának<br />
Ünnepe – Újév<br />
8.30 ÜNNEPI SZENT<strong>MI</strong>SE<br />
17.00 ÜNNEPI SZENT<strong>MI</strong>SE<br />
A SZEFO, az Autóklub és a Bodrogi<br />
Bau vezetősége és munkatársai készségesen<br />
fogadták és kalauzolták a fiatalokat.<br />
A középiskolák az Ifjúsági Ház<br />
pályaválasztási rendezvényén pedig látványos,<br />
kreatív standokkal, bemutatókkal<br />
igyekeztek a döntéshozatalt megkönynyíteni.<br />
Nyolcadikosaink nagyon<br />
hasznosnak és szórakoztatónak értékelték<br />
a programot. Hatása máris mérhető,<br />
hiszen többen megváltoztatták a<br />
korábban kialakított jelentkezési sorrendet.<br />
Az alsóbb évfolyamok tanulói –<br />
életkoruknak megfelelően – iskolán belüli<br />
helyszíneken ismerkedtek az egyes<br />
szakmákkal, foglalkozásokkal. A különböző<br />
állomásokon a játékos feladványok,<br />
kézügyességet is igénylő csoportmunkák<br />
modern, illetve kiveszőfélben<br />
lévő mesterségek megismertetésére törekedtek.<br />
Vitathatatlan, hogy az ebédlőbe<br />
és az iskolaudvarra szervezett<br />
rendőrségi bemutató örvendett a legnagyobb<br />
népszerűségnek.<br />
Az iskolai beszámolókat .Rácz<br />
Andrea készítette<br />
KATOLIKUS HÍREK<br />
PRO ECCLESIA<br />
SATYMASIENSIS-DÍJ<br />
A díjat a szatymazi közösségért végzett<br />
elkötelezett munkáért való elismerésként<br />
adományozta november<br />
19-én a Szent István Király Plébánia.<br />
<strong>2017</strong>-ben a díjat Nagymihály Julianna<br />
kapta, akinek tiszteletét és köszönetét<br />
kívánja kifejezni a szatymazi Egyházközség<br />
azért az elkötelezett munkáért,<br />
amelyet a közösségért és a templomért<br />
végzett. A díjat a közösség nevében<br />
Báló Bertalan világi elnök és Sutka István<br />
plébániai kormányzó adta át.<br />
SZENT ERZSÉBET<br />
KENYERET<br />
OSZTOTTUNK<br />
A november 19-ei varásnapi szentmiséken<br />
osztották ki a Szent Erzsébet<br />
kenyeret az Egyházközség Karitász<br />
Csoportjának tagjai. A cipó a<br />
szent királylány adományozó, rászorultakat<br />
segítő cselekedetére utal. Az<br />
8 9
A <strong>MI</strong> LAPUNK <strong>2017</strong>. DECEMBER <strong>2017</strong>. DECEMBER A <strong>MI</strong> LAPUNK<br />
egész világon tisztelt magyar szent a<br />
karitászmozgalom védőszentje. Legismertebb<br />
legendája szerint egy téli éjszakán<br />
anyósa tilalma ellenére élelmet<br />
vitt a szegényeknek, de az őrök észrevették.<br />
A kötényében lévő kenyérdarabok<br />
rózsákká változtak, így elkerülte<br />
anyósa haragját, de sehogy sem értették,<br />
hogy került a rózsa télvíz idején a<br />
kötényébe.<br />
KARÁCSONYI<br />
GONDOLATOK<br />
Reményik írja: „Egy lángot adok,<br />
ápold, add tovább, és gondozd híven.”<br />
Amire egész évben vágytam, a legmélyebben<br />
hasít belém. Mintha egy<br />
napra is, de jobb lenne a világ, olyan<br />
békesség tölt el. Békében élni önmagammal,<br />
a környezetemmel, a családomban.<br />
Az ember legmélyebb vágya<br />
ez. Harmóniában és szeretetben élni.<br />
Olyan reménytelinek tűnik minden,<br />
hogy a reményem sohasem meghaló,<br />
hogy van még szalmaszál, ami Jézus<br />
jászolából való – írja Nagy Gáspár.<br />
Ezen a napon minden olyan csendesnek<br />
tűnik. De ebben a csendben<br />
egészen közelről egy gyermek sírása<br />
hallatszik. Ugye mindannyian meghallottuk<br />
a lelkünk mélyén? A kiszolgáltatott,<br />
a testileg és lelkileg is tiszta<br />
gyermeké, aki még őszinte és ártatlan.<br />
Ugye halljuk ezen belső tisztaság vonzását?<br />
Magamhoz ölelni, magamévá<br />
tenni. Karácsony éjszakáján sötétség<br />
borult mindenre, mégis felvillant egy<br />
parányi láng. Az új élet lángja. Szalma<br />
van, szegénység és elhagyatottság van.<br />
De ki ez? Mit akar tőlünk még kétezer<br />
év eltelte után is? Ki lenne más,<br />
mint aki kinyilatkoztatta magát? Aki<br />
értettünk emberré lett. Hát persze, ő<br />
az, aki nem pompában, nem a kényelemben,<br />
hanem csendesen és alázatosan<br />
kiszolgáltatott.<br />
Miféle ünnep ez? Hiszen egész adventben<br />
lótottuk-futottunk, dzsingel<br />
bellsz szólt sztereóban, üveggömbök<br />
és fényfüzérek sűrűjében készültünk<br />
a vele való találkozásra. S most valaki<br />
azt kéri tőlünk, hogy álljunk meg<br />
egy pillanatra, csendet kér. De mi azt<br />
kiabáljuk, hogy félünk a tudat ürességétől,<br />
és az érzelmi viharok hiányától.<br />
Rettegünk, hogy a vele való találkozásban<br />
nem lesz mire gondolni.<br />
Mert ha az Istennel találkozunk, akkor<br />
önmagunkkal is szembe kell nézni.<br />
Visszatalálni önmagamhoz, és magamon,<br />
mint lépcsőn találhatom csak<br />
meg az én Betlehememet. Az üzenet<br />
még mindig ez: csinálj velem azt,<br />
amit akarsz! Felnevelhetsz magadban,<br />
vagy elsorvaszthaszt teljesen! Megszületett<br />
a láng, amelyet ápolni, gondozni,<br />
és továbbadnunk kell. A XXI. század<br />
ember világába, a Mi világunkba<br />
született, nem máshová, Közénk! Isten<br />
bölcsessége, beszélni nem tudó csöppségként<br />
költözött mindannyiunk szívébe.<br />
És ebbe a parányi csöppségbe az<br />
Isten rejtőzött el, akit a pásztoroknak<br />
az angyal előre hirdetett. Beteljesült<br />
a prófécia: „Az igazság a földről kélt,<br />
és az igazságosság a mennyből tekintett<br />
le.” De kinek a javára és hasznára<br />
jött ez a fenség ekkora alázatban, ilyen<br />
szegénységben? Nem a maga hasznára,<br />
hanem a mi javunkra! Ady Endre<br />
olyan szépen fogalmaz:<br />
Mikor elhagytak,<br />
Mikor lelkem roskadozva vittem,<br />
Csöndesen és váratlanul<br />
Átölelt az Isten.<br />
Nem harsonával, hanem jött néma,<br />
igaz öleléssel,<br />
Nem jött szép, tüzes nappalon,<br />
De háborús éjjel.<br />
És megvakultak hiú szemeim.<br />
Meghalt ifjúságom,<br />
De őt, a fényest, nagyszerűt,<br />
Mindörökre látom.<br />
Mert szeret annyira, hogy Ő közeledjen<br />
hozzánk, Ő az, aki belelép az életünkbe,<br />
ha mi nem vesszük fel érte az<br />
isteni életet, akkor Ő lép be az ember<br />
életébe, hogy újból rácsodálkozhassunk.<br />
Ennek a csendes rácsodálkozásnak,<br />
és találkozásnak van ma az ünnepe.<br />
Mert az Isten szeret annyira,<br />
hogy minden évben és minden szentmisében<br />
újjászületik Nekem. E hivatást<br />
tárja elénk a Megváltó, és erre az<br />
életre hív meg mindnyájunkat.<br />
Sutka István plébános<br />
ÚJRA NYITOTT<br />
A KARITÁSZ<br />
A Plébánia vasútállomás felőli oldalán<br />
lévő helyiségben újra megnyitott a helyi<br />
karitász. A ruhaosztást és -átvételt<br />
szerdánként 8 és 11 óra között végzik.<br />
Szeretettel kérik azokat, akik ruhát<br />
szeretnének adományozni, hogy tiszta<br />
és mások számára is használható ruhákat<br />
adjanak le!<br />
MEGÚJULT<br />
A PLÉBÁNIA<br />
ALSÓ SZINTJE<br />
<strong>2017</strong>. november 26-án vasárnap, a<br />
reggeli szentmise után, a 90 éves épület<br />
alsó szintjének átadására került<br />
sor, amelyet dr. Kisházi-Kovács László<br />
volt plébános áldott meg. A felújítási<br />
munkálatokat Szatymaz Község<br />
Önkormányzata és a szatymazi hívek<br />
támogatásával valósulhatott meg. Szeretnénk<br />
megköszönni mindazok segítségét<br />
és támogatását, akik a közösségi<br />
termek felújítását támogatták.<br />
„Az 1924. év karácsonya után, az akkori<br />
plébános Nidermayer Antal elhalálozván,<br />
a Szeged-felsőközponti plébánosi<br />
állás jogilag megüresedett, ami<br />
Szatymaz szempontjából alkalmassá<br />
tette annak a tervnek megoldását,<br />
hogy a felsőtanyai plébánia területéből<br />
Szatymaz körzete kihasíttassék és<br />
külön plébániává alakíttassék. Ennek<br />
a gondolatnak és tervnek megtestesítői<br />
Zsák József elemi iskolai igazgató,<br />
Báló István szőlőbirtokos, és Dr. Fráter<br />
Zoltán ügyvéd voltak, akik Várhelyi<br />
József pápai prelátus, szeged-belvárosi<br />
esperesplébános megkérdezésével<br />
1925. év január 6-án gazdaköri ülést<br />
tartottak, amelyen a plébánia felállításának<br />
tervét ismertették. A gazdakör<br />
tagjainak figyelmét anyagiakban való<br />
támogatására is felhívták. Az előterjesztést<br />
nem várt lelkesedéssel fogadta<br />
a közgyűlés, és amikor Báló István<br />
körgazda akkori pénzben 10 000 000<br />
koronát, vagyis 800 pengőt ajánlott fel.<br />
A jelenlévők mindegyike tehetségéhez<br />
képest adott természetbeni vagy pénzbeli<br />
segítséget. E gyűlésből kifolyólag<br />
nevezett három lelkes férfiú, Várhelyi<br />
prelátus úr vezetésével felkereste<br />
Dr. Glattfelder Gyula megyéspüspök<br />
úr Őméltóságát, aki örömmel fogadta<br />
a tervet, s megbízta nevezett prelátus<br />
urat a külön egyházközség megalakítására.<br />
Az egyházközség 1925. március<br />
8-án meg is alakult, és világi elnöke<br />
lett Báló István szőlőbirtokos. Mielőtt<br />
azonban a plébániaépület végleges<br />
megoldását ismernünk kell, hogy a<br />
templomnak teljesen ingyen ajánlotta<br />
fel a telket Zsótér Dezső birtokos,<br />
aki azután a templom mellett elterülő<br />
nagy parkterületet is majdnem ajándékáron<br />
juttatta a szatymaziak birtokába.<br />
A templom berendezésének is a<br />
szegedi nyaralóközösség áldozatkészségét<br />
hirdetik.<br />
Az új plébánia létesítésének ügyét Szeged<br />
szabad királyi városnak, mint kegyúrnak<br />
polgármestere: Dr. Somogyi<br />
Szilveszter Úr Őméltósága is szintén<br />
magáévá tette, előfeltételül kikötötte,<br />
hogy a plébániai épületet a szatymazi<br />
közösség teljesen a maga erejéből építtesse<br />
fel. Ez 420 000 000 korona, vagyis<br />
32 000 pengő kiadást jelentett, s mivel<br />
az új egyházközség ezzel a pénzzel<br />
nem rendelkezett, a plébánialak azonnali<br />
felépítése nem történhetett meg.<br />
De az egyházközség vezetősége nem<br />
csüggedt, segítségére sietett a megyéspüspök<br />
úr Őméltósága is, aki Várhelyi<br />
József prelátus úr közbenjárására<br />
1926. augusztus 1-én Kleitsch Mátyás<br />
érdemes esperes, később Kuinczay Ferenc<br />
segédlelkész urak személyében<br />
adminisztrátort küldött Szatymazra.<br />
Eközben Szeged város, mint kegyúr<br />
két katasztrális hold földet adományozott<br />
a plébániának és kert céljaira. Magára<br />
vállalta a plébános javadalmazását,<br />
folyósította az adminisztrátor<br />
fizetését, majd kijelölte, és adományozta<br />
a szatymazi köztemető részére<br />
szükséges régi szatymazi dombtemető<br />
néven ismert területet. Az egyházközség<br />
ezután jelentős anyagi sikerrel járó<br />
népünnepélyeket rendezett a plébánialak<br />
építési alapja javára. Fenntartotta<br />
ezen kívül erre a célra az egyházközség<br />
adókat úgy, hogy 1927. év tavaszán<br />
már 8000 pengő állott rendelkezésre,<br />
és 1927. április 19-én kezdetét vette a<br />
plébánialak felépítése. A plébánialak<br />
1927. évi július hó 1-re teljesen befejeződött<br />
a szatymazi hívek áldozatkészségének<br />
köszönhetően.”<br />
(A szatymazi Szent István király Plébánia<br />
Historia Domusából)<br />
Kiadó: Dankó Pista Művelődési Ház<br />
Szerkesztőség:<br />
ISSN 1789-7165 (print)<br />
és Könyvtár<br />
Dankó Pista Művelődési Ház és Könyvtár ISSN 1789-7173 (online)<br />
Főszerkesztő: Kálmán János<br />
Szatymaz, Dózsa György utca 42.<br />
Nyomtatás: Tisza Press Nyomda<br />
Szerkesztőbizottság: Barna Károlyné, milapunk@szatymaz.hu<br />
A lap 1850 példányban jelenik meg.<br />
10<br />
Kasza Ágnes, Kapásné György Rita<br />
Lapzárta: minden hó 20-án<br />
11
A <strong>MI</strong> LAPUNK <strong>2017</strong>. DECEMBER <strong>2017</strong>. DECEMBER A <strong>MI</strong> LAPUNK<br />
FOCI<br />
AZ UTÁNPÓTLÁS A<br />
BOZSIK-TORNÁKON<br />
CSELGÁNCS<br />
ÚJABB CSELGÁNCSOS ARANY<br />
ZSOLDOS ZSOLT<br />
EMLÉKVERSENY<br />
Kecskemét, <strong>2017</strong>. október 14.<br />
U7-es focis palánták<br />
Szatymazi SE egyéni érmek:<br />
Aranyérmesek: Travány Kata (63 kg),<br />
Sipos Dorina (57 kg serdülő), Sipos<br />
Dorina (57 kg ifi), Tetlák Abigél (44<br />
kg), Zádori Bálint (66 kg serdülő),<br />
Dorn Csanád (+90 kg)<br />
Ezüstérmesek: Szokolai Ármin (60 kg),<br />
Sipos László (45 kg), Tompa Márton<br />
(90 kg)<br />
Bronzérmes: Pölös Nándor (60 kg),<br />
Zádori Bálint (66 kg ifi)<br />
Negyedik helyezett: Godó Lívia (70 kg)<br />
Több mint 60 labdarúgó-növendék<br />
képviselte a Szatymazi SE-t az őszi<br />
Bozsik-tornákon novemberben Ruzsán<br />
és Balástyán. Játékosaink sok tapasztalattal<br />
és élménnyel gazdagodtak<br />
szeptembertől novemberig. Négy korosztályban<br />
vagyunk jelen a Bozsik<br />
Szatymazi SE U13-as növendékek<br />
rendezvényeken: U7, U9, U11 és<br />
U13as korosztály. A gyerekek és edzőik<br />
kitartó munkájának köszönhetően<br />
kimagaslóan szerepelnek, és ezzel<br />
öregbítik egyesületünk hírnevét.<br />
Hajrá Szatymaz!<br />
IFJÚSÁGI ORSZÁGOS FÉRFI-<br />
NŐI CSAPATBAJNOKSÁG<br />
Budapest, <strong>2017</strong>. október 29<br />
Női csapat: III. helyezett (Travány<br />
Kata, Sipos Dorina, Tetlák Abigél,<br />
Köhler Zsuzsi, Godó Lívia, Szili Nóra,<br />
Faragó Petra).<br />
Férfi csapat: VII. helyezett (Sipos<br />
László, Tompa Márton, Árva Krisztián,<br />
Bóka Botond, Tóth Botond, Erős<br />
Richárd, Dorn Csanád, Zádori Bálint,<br />
Sánta László, Sándor Péter)<br />
TATAHÁZI VERSENY<br />
<strong>2017</strong>. október 29.<br />
Aranyérmesek:<br />
2011-2008 korosztály: Nagy Csongor,<br />
Csík Áron, Túri Alexandra, Czékmán<br />
Viktória, Boros Bence, Makoviczka<br />
Gergő, Balázs Kevin<br />
2007–2003 korosztály: Hegedűs Máté<br />
2002– korosztály: Péter Luca, Nagy<br />
Petra, Vízhányó Zoltán, Huszta Andrea<br />
Ezüstérmesek: Nagy Boglárka, Körmendi<br />
Kristóf, Makoviczka Máté,<br />
Egedi Olivér, Csík Gábor, Szabó Sándor,<br />
Farsang András, Ónozó Szabina,<br />
Kuspiné Rácz Mónika<br />
Bronzérmesek: Hujbert Zsófia, Zombor<br />
Dominik, Boros Bálint, Sáringer<br />
Kornél, Kálmán János<br />
FELNŐTT MAGYAR KUPA<br />
Budapest, <strong>2017</strong>. október 29.<br />
EURO LEAGUE 3. FORDULÓ<br />
Eszék, Horvátország <strong>2017</strong>. október 29.<br />
Aranyérmes: Szekeres Katalin (40 kg)<br />
Ezüstérmes: Balogh Márton (50 kg)<br />
IFJÚSÁGI EURÓPA KUPA<br />
Koper, Szlovénia <strong>2017</strong>. október 29.<br />
Ötödik helyezett: Lénárt Benedek<br />
(+90 kg)<br />
SERDÜLŐ B., JUNIOR B.<br />
MAGYAR BAJNOKSÁG<br />
Győr, <strong>2017</strong>. november 4.<br />
Ezüstérmes: Dorn Csanád (+100 kg)<br />
Bronzérmesek: Tompa Márton (100<br />
kg), Tompa Péter (81 kg)<br />
Ötödik helyezettek: Lénárt Benedek<br />
(+100 kg), Pölös Nándor (60 kg Serdülő)<br />
Hetedik helyezett: Sándor Péter 73 kg<br />
DIÁK C MAGYAR BAJNOKSÁG<br />
Százhalombatta, <strong>2017</strong>.november 11.<br />
Ötödik helyezett: Erdei Csillag (33 kg)<br />
Hetedik helyezett: Török Krisztián<br />
(30kg), Balázs Jázmin (+45kg)<br />
FELNŐTT II. OSZTÁLYÚ<br />
MAGYAR BAJNOKSÁG<br />
Budapest, <strong>2017</strong>. november 12.<br />
Aranyérmes: Tóth Ferenc (+100 kg)<br />
Ezüstérmesek: Veszelovszki Kevin<br />
(90 kg), Gálfi Róbert (100 kg)<br />
Bronzérmesek: Travány Kata (57 kg),<br />
Kiss Marco (73 kg)<br />
Ötödik helyezett: Godó Lívia (63 kg),<br />
Kormányos Dániel (81 kg)<br />
IFJÚSÁGI EURÓPA KUPA<br />
Győr, <strong>2017</strong>. november 19.<br />
Hetedik helyezett: Lénárt Benedek<br />
(+90 kg)<br />
Csapatverseny<br />
II. helyezett: Szatymazi SE<br />
IV. OROS-HONVÉD KUPA<br />
Orosháza, <strong>2017</strong>. október 21.<br />
Szatymazi SE egyéni érmek<br />
Aranyérmesek: Török Krisztián (30<br />
kg), Rafael Ábrahám (36 kg), Kónya<br />
Ádám (32 kg), Pölös Milán (35<br />
kg), Szűcs Milán Zsolt (40 kg), Kőhegyi<br />
Fanni (49 kg), Farkas Ramóna<br />
(48 kg), Farkas Ramóna (50 kg), Sipos<br />
Dorina (57 kg), Zádori Bálint (66 kg)<br />
Tataházán a kezdő és amatőr judokáink mérették meg magukat, néhányan életükben először.<br />
Ezüstérmesek: Godó Áron (50 kg),<br />
Makoviczka Máté (+66 kg)<br />
Bronzérmesek:Farsang Fanni (40<br />
kg), Szekeres Katalin (40 kg), Sisák<br />
Dániel (27 kg), Monostori Márk (27<br />
kg), Varga Kende (33 kg), Guglava<br />
Zoltán (32 kg), Csabai Zsombor (38<br />
kg), Szűcs Milán Zsolt (41 kg), Takó<br />
Valentin (45 kg), Sipos László (45 kg),<br />
Pap Márk (50 kg), Pölös Nándor (60<br />
kg), Kiss Bence (+55 kg), Túri Alex<br />
(+60 kg), Andódi Marcell (45 kg)<br />
Ötödik helyezettek: Butterer Nóra<br />
(40 kg), Borbás Bence (36 kg), Andódi<br />
Bálint (38 kg), Hegedűs Máté (41<br />
kg), Mokbel Tamás (45 kg), Csala Dávid<br />
(54 kg)<br />
Csapatverseny<br />
I. helyezett: Szatymazi SE<br />
A <strong>2017</strong>-es év 6 regionális versenyének<br />
mindegyikét a Szatymazi SE nyerte.<br />
Aranyérmes: Balogh Sára (70 kg)<br />
Serdülő B., Junior B. Magyar Bajnokság<br />
12 13
A <strong>MI</strong> LAPUNK <strong>2017</strong>. DECEMBER <strong>2017</strong>. DECEMBER A <strong>MI</strong> LAPUNK<br />
A <strong>MI</strong> ROVATUNK<br />
TANYAILLAT ADVENTKOR<br />
JÓTÉKONYSÁGI GAZDABÁL<br />
November 18-án a Szatymazi Gazdakör<br />
Egyesület hagyományteremtő céllal<br />
rendezte meg az I. Jótékonysági<br />
Bálját. Köszönetet mondunk a bálon<br />
fellépő helyi kulturális csoportoknak!<br />
Kormányos Viktor Bartók Béla gyűjtéséből<br />
Felsőiregi népdalokat és Maros<br />
Küküllő vidéki népdal csokrot<br />
adott elő. A Csemete Citerazenekar is<br />
fellépett lelkes vezetőjük, Kónya Géza<br />
tanár úr vezetésével. A Garaboly táncegyüttes<br />
négy fiatal tagja vajdaszentiványi<br />
fordulót és mezőpaniti csárdást<br />
és pálpataki cigánycsárdást táncoltak.<br />
Támogatóink voltak: Tanker Hunagry<br />
Kft., Kónya László ev.(Mezőgazdasági<br />
Nehéz időszakon mentem át, túlságosan<br />
is nehéz. Azt mondják, a Jóisten anynyi<br />
terhet tesz az ember vállára, amenynyit<br />
elbír. Mert a Jóisten jobban tudja,<br />
hogy én mennyit bírok. Hát jól megbízik<br />
bennem, az tuti. Pörölhetnék vele,<br />
hogy miért tette ezt velem, miért pont<br />
velem? De nem teszem. Feladatot adott,<br />
amit meg kell oldanom, oldanunk. Néha-néha<br />
még azért visszacsúszok a gödör<br />
aljára, de már kapaszkodom kifele és látom<br />
magam fölött a napsugarakat. A fájdalom<br />
csak néha-néha hasít belém. De<br />
tudom, okkal vette el. És azt is tudom,<br />
hogy a sok nehézség után csak jó jöhet.<br />
Hiszen az Isten szereti mindenegyes<br />
gyermekét. Mindenegyes feladat<br />
és próbatétel vizsga, és ha jól vizsgázom,<br />
haladhatok tovább. Nagyon bízom benne,<br />
hogy jól vizsgáztam. Hiszen itt van<br />
az adventi időszak. A Szent várakozás.<br />
Ez az időszak tele van Csodákkal.<br />
Csak meg kell látnunk. Hisz a sok nehézség<br />
is mind értünk van. Én meg akarom<br />
látni a Csodát egy szoros ölelésben,<br />
egy elsuttogott szeretlekben, egy könnycsepp<br />
letörlésében, egy bíztató szóban,<br />
egy kedves viber-üzenetben, egy elkészített<br />
vacsorában, egy ágyazásban, egy félálomban<br />
adott csókban, a lemenő napban,<br />
a hideg reggelben, a tanyaillatban, a<br />
szomszéd néniben. Mindjárt karácsony<br />
és megszületik újra a Csoda. A kis ház az<br />
erdő mélyén végre megtelik élettel. Hangos<br />
lesz a gyerekzsivajtól. Nagy a család.<br />
Már felnőtt nagylány, kamasz fiú és két<br />
kicsi. Vacsorához készülődünk. Mindenki<br />
teszi a dolgát.<br />
Nagylány rendezi a kicsiket, kamasz fiú<br />
megteríti az asztalt, én vacsorát készítek.<br />
Apa is megérkezik a munkából. Meleg<br />
és szeretet fogadja. Szeretem őket, jó<br />
itt a kis házban velük élni. Minden egyszerű<br />
és letisztult. Nincsenek játszmák,<br />
szerepek. Csak Mi vagyunk. Kint elkezd<br />
nagy pelyhekben hullani a hó. Vacsora<br />
bolt, Vas-műszaki Bolt), Báló Istvány<br />
ev. (Koccintó Ivó), Csamangó Jenőné<br />
ev., Gyuris Zsuzsanna ev., Hungary<br />
Huang Kft., Emiang Bt., Superplast<br />
Kft, Sárközi Ernő ev., Kajári család,<br />
Roni 2005 Bt., Ilona és Társa Bt., Pillér<br />
Takarékszövetkezet, Antares Kft.,<br />
CE GLASS Zrt., Monsanto Hungária<br />
Kft., valamint a borminősítésen részt<br />
vett borászok, paprika őrleményt előállító<br />
termelők, egyéb kistermelők.<br />
A gazdakör szervezésében ezen a napon<br />
két jótékonysági borárverés volt.<br />
Egyik a délelőtti konferencián, a másik<br />
a jótékonysági bálon zajlott neves<br />
borszakemberek közreműködésével.<br />
után kimegyünk hócsatázni. Hamarosan<br />
karácsony. Már csak néhány nap, és<br />
újra megszületik értünk a Megváltó. Értem<br />
is. És mindenkiért. Boldog vagyok.<br />
Már mindenki ágyban fekszik, jóéjtpuszi<br />
mindenkinek. Kibontom a hajam, és<br />
én is Apa mellé fekszem. Szorosan átölelem,<br />
és csak annyit súgok a fülébe, hamarosan<br />
megszületik, akit annyira vártunk<br />
már.<br />
Szabó Andrea<br />
Az árverések bevétele a minősítésre<br />
beadott paprika mintákkal a Dévai<br />
Szent Ferenc Alapítvány árvái részére<br />
lesz karácsonyi ajándékként eljuttatva.<br />
Köszönjük a konferencia és a bál önkéntes<br />
segítőinek rendezvényeink sikeressége<br />
érdekében tanúsított közreműködését.<br />
Szatymazi Gazdakör Egyesület<br />
vezetősége<br />
Sürgősségi orvosi ügyelet<br />
FELNŐTT:<br />
Hétköznap: 11 00 –16 00<br />
helyi háziorvosok közreműködésével a<br />
20 55 44 901 telefonszámon.<br />
16 00 –7 30 a 104-es telefonszámon.<br />
Szombaton, vasárnap, valamint<br />
munkaszüneti napokon: 07 30 –07 30<br />
VÉDŐNŐK FOGADÓIDEJE:<br />
POLGÁRMESTERI HIVATAL<br />
Szerda: 8 00 –10 00 kedd, csütörtök: 9 00 -17 30<br />
Szatymaz, Kossuth u. 30.<br />
tel.: 62 583 560<br />
Igazné Herkó Mária<br />
tel.: 62 283 101/15<br />
Ügyfélfogadás: hétfő, péntek: 8 00 –12 00 Várandós tanácsadás: csütörtök: 12 00 –14 00<br />
szerda: 8 00 –16 00 Csecsemő- és kisgyermek-tanácsadás:<br />
Polgármester: Barna Károly<br />
szerda: 10 00 –12 00<br />
tel.: 20 956 8786<br />
(orvosi tanácsadással) szerda: 12 00 –14 00<br />
Alpolgármester: Dékányné Dr. Balogh<br />
Andrea tel.: 30 517 7820<br />
Mezeiné Bérczy Sarolta<br />
Tel.: 62 283 101/15<br />
Jegyző: Dr. Makay Enikő<br />
tel.: 30 678 5548<br />
Képviselők:<br />
Várandós tanácsadás: hétfő: 12 00 –14 00<br />
Csecsemő- és kisgyermek-tanácsadás:<br />
hétfő: 14 00 –16 00 , szerda: 12 00 –14 00<br />
Báló Bertalan tel.: 30 935 3743<br />
FOGORVOSI RENDELÉS<br />
Bérczi Tamásné tel.: 20 227 7161<br />
Dr. Kónya Ferenc tel.: 20 960 7780 Dr. Bandl Erzsébet tel.: 62 283 101/12<br />
Novák Pál tel.: 30 642 9206<br />
hétfő, szerda: 14 00 –19 00<br />
Pölös László tel.: 30 229 7390<br />
kedd: Iskolafogászat<br />
Tanyagondnokok:<br />
csütörtök: 8 30 –14 00 , péntek: 8 30 –12 30<br />
Farkas Anett tel.: 20 455 4880<br />
GYÓGYSZERTÁR:<br />
Bérczi Tamás tel.: 20 539 4370<br />
tel.: 62 283 110, 30 320 8330<br />
ELSŐFOKÚ ÉPÍTÉSI HATÓSÁG Hétköznap: 7 30 –15 30<br />
Szegedi Polgármesteri Hivatal • Szeged,<br />
Széchenyi tér 11. tel.: 62 564 364<br />
ÁLTALÁNOS ISKOLA<br />
Szatymaz, Petőfi S. u. 6. tel.: 62 283 149<br />
Ügyfélfogadás: szerda: 8 00 –16 00<br />
Igazgató: Barna Károlyné<br />
péntek: 8 00 –12 00<br />
ÓVODA<br />
ORVOSOK RENDELÉSE<br />
Szatymaz József A u. 1. tel.: 62 283 114<br />
Szatymaz, Kossuth u. 6.<br />
Vezető: Marótiné Balogh Zita<br />
Dr. Lengyel Dezső tel.: 62 283 130<br />
Hétköznap: 8 00 –11 00<br />
BÖLCSŐDE<br />
EGÉSZSÉGHÁZ<br />
Szatymaz, József A u. 1. tel.: 62 283 020<br />
Vezető: Kormányos Éva<br />
Szatymaz, Ady E. u. 32.<br />
Dr. Lengyel Andrea tel.: 62 283 101/13<br />
Hétköznap: 8 00 –11 00<br />
Csak rendelési időben hívható mobiltelefon:<br />
CSALÁD- ÉS GYERMEKJÓLÉTI<br />
SZOLGÁLAT<br />
tel.: 62 283 169<br />
20 214 1545<br />
hétfő, csütörtök: 09 00 –13 00<br />
GYERMEKORVOS RENDELÉSE:<br />
kedd: 13 00 –18 00<br />
szerda: 13 00 –15 00<br />
Dr. Szilágyi Katalin tel.: 30 622 9428<br />
rendelési idő alatt: 62 283 101/14 KÖNYVTÁR<br />
H, K, Cs, P: 8 00 –11 00<br />
Dózsa Gy. u. 42.<br />
szerda, péntek: 13 00 -17 30<br />
szombat: 9 00 -13 00<br />
KÖZÉRDEKŰ INFORMÁCIÓK<br />
GYERMEK:<br />
Hétköznap 11 00 –16 00 helyi<br />
gyermekorvos közreműködésével<br />
sürgősségi ügyelet: 30 622 9428<br />
Hétköznap 16 00 –7 30 a mentőállomáson.<br />
Szombaton, vasárnap, valamint<br />
munkaszüneti napokon: 07 30 –07 30<br />
Elérhetőségi telefonszám/lakásra hívás:<br />
104 ingyenesen hívható telefonszámon.<br />
Rendelő helye: Szeged, Kossuth L. sgt. 15–17. szám alatti<br />
felnőtt ügyeleti rendelőben (bejárat a Szilágyi utca felől).<br />
GONDOZÁSI KÖZPONT<br />
Vezető: Simon Lajosné tel.: 62 283 169<br />
TANYAGONDNOKOK<br />
Rózsa Zoltán tel.: 20 260 0750<br />
Karácsonyi Gergely tel.: 30 500 0532<br />
Sarapka Irén Katalin tel.: 30 567 1006<br />
Vidácsné Lukucza Éva tel.: 30 229 7123<br />
SZATYMAZI POSTA<br />
Dózsa Gy. u. 19/A. tel.: 62 283 150<br />
Nyitvatartás:<br />
hétfő: 8 00 –12 00 , 12 30 –17 00<br />
kedd: 8 00 –12 00 , 12 30 –16 00<br />
szerda: 8 00 –12 00 , 12 30 –16 00<br />
csütörtök: 8 00 –12 00 , 12 30 –16 00<br />
péntek: 8 00 –12 00 , 12 30 –15 00<br />
ÁLLATORVOS<br />
Szatymaz, Rákóczi u. 50. tel.: 30 945 1386<br />
Dr. Martinek Vilmos<br />
Rendelési idő: hétköznap: 8 00 – 9 00<br />
Ügyelet: www.maok.hu/allatorvosi_<br />
ugyeletek/csongrad_megye_2<br />
RENDŐRSÉG<br />
KÖRZETI MEGBÍZOTTAK<br />
Andódi Tamás tel.: 20 209 5307<br />
Kazi Tibor tel.: 20 209 5302<br />
FALUGAZDÁSZ<br />
Gémes Dóra tel.: 70 489 3852<br />
Fogadóóra: hétfő, kedd: 08 00 –16 30<br />
TELEHÁZ<br />
Dózsa György u. 42. tel.: 62 583 520<br />
hétfőtől péntekig: 8 00 -19 00<br />
szombat: 10 00 -15 00<br />
vasárnap:<br />
zárva<br />
SZATYMAZI NYUGDÍJASOK<br />
EGYESÜLETE<br />
Dózsa Gy. u. 42. (faluház)<br />
tel.: 20 213 9534<br />
Elnök: Horváth Istvánné<br />
CSIPET-CSAPAT NAGYCSALÁ-<br />
DOS EGYESÜLET<br />
Vezető: Tóth Józsefné tel.: 20 934 4730<br />
SZATYMAZI NŐEGYLET<br />
tel.: 20 566 6994<br />
HULLADÉKUDVAR<br />
Nyitvatartás:<br />
kedd: 08 00 –11 00 , 15 00 –19 00<br />
péntek: 08 00 –11 00 , 14 00 –18 00<br />
szombat: 08 00 –11 00 , 15 00 –19 00<br />
FALUHÁZ<br />
Dózsa Gy. u. 42.<br />
hétfőtől péntekig 08 00 –19 00<br />
SERTÉSFELVÁSÁRLÁS<br />
Kiss István tel.: 30 974 8232<br />
KÁBELTÉVÉHIBA-BEJELENTÉS<br />
Szélmalom Kábeltévé Rt.<br />
tel.: 62 463 444/101<br />
VÍZMŰ<br />
Információ: 40 922 334<br />
Hibabejelentés: 80 922 333<br />
PLÉBÁNIA<br />
Szatymaz, Kossuth Lajos u. 2.<br />
tel.: 62 283 170<br />
Plébániai kormányzó: Sutka István<br />
szatymazplebania@gmail.com<br />
TEMETÉSSEL KAPCSOLATOS<br />
ÜGYINTÉZÉS<br />
Csongrád Megyei Kegyeleti Kft.<br />
ügyintéző: Patak János<br />
tel.: 30 278 0017<br />
Ambrus Temetkezés Kft.<br />
Sándorfalva, Alkotmány krt. 24/A.<br />
tel.: 62 252 369, 30 248 1627<br />
0–24 óráig<br />
Üdvösség Kegyeleti Kft.<br />
Szeged, Mikszáth Kálmán u. 18.<br />
tel.: 70 949 1387<br />
Sándorfalva, Szabadság tér 3.<br />
tel.: 70 949 1385, ügyelet: 70 949 1388<br />
KÉMÉNYSEPRÉS<br />
Szegedi Kéményseprőipari Kft.<br />
Szeged, Moszkvai krt. 27.<br />
tel.: 62 485 077<br />
Helyi kéményseprő: tel.: 30 668 5005<br />
OKMÁNYIRODA<br />
Csongrád Megyei Kormányhivatal<br />
Szegedi Járási Hivatala Sándorfalvi<br />
Okmányiroda Ady Endre utca 1.<br />
tel.: 62 795 345, 62 795 267, 62 795 346<br />
Ügyfélfogadás:<br />
hétfő: 8 00 –17 00<br />
kedd: 8 00 –16 00<br />
szerda: 8 00 –16 00<br />
csütörtök: 8 00 –16 00<br />
péntek: 8 00 –12 00<br />
JÁRÁSI ÜGYSEGÉD<br />
Polgármesteri Hivatal<br />
Szatymaz, Kossuth utca 30.<br />
Tel.: 20 381 9190, 62 583 560/23 mellék<br />
(ügyfélfogadási időben)<br />
Ügyfélfogadás: szerda: 8 00 –16 00<br />
péntek: 8 00 -11 30<br />
DÉMÁSZ HIBABEJELENTÉS:<br />
tel.: 06 62 565 600<br />
ugyfelszolgalat@edf.hu<br />
14 15