03.04.2018 Views

FSS Training Institute Apr-Jun 2018 Newsletter

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Quarterly <strong>Training</strong><br />

<strong>2018</strong><br />

<strong>Newsletter</strong><br />

[<strong>Apr</strong>il / May / <strong>Jun</strong>e]<br />

Force Support Squadron <strong>Training</strong> <strong>Institute</strong> (<strong>FSS</strong>TI)<br />

Self-Created Stress: What to do about it.<br />

自 己 が 引 き 起 こすストレス:どうすればいいのか<br />

by Kevin Stacey ケビン・スティシー<br />

1. Turn up the volume on the<br />

thoughts you’re thinking.<br />

2. Ask yourself, “Are these thoughts<br />

reality or just thoughts?”<br />

3. Dismiss thoughts that<br />

contribute to self-created stress.<br />

2. Ask yourself, “Are these thoughts<br />

reality or just thoughts?”<br />

Studies by behavioral health researchers show that 77% of our<br />

thoughts are what we think about is negative, counterproductive<br />

and work against us. The things that we say to ourselves can<br />

be very self-destructive. Imagine, for example, that have a small<br />

child tells you about a “monster” who lives behind the books<br />

in her bookshelf. Would you say to her, “Tell me all about the<br />

monster, what it looks like, when it comes out, and what scary<br />

faces it makes?” Of course not. Rather, you would want her to<br />

understand that there is nothing holding those ideas in place but<br />

her own thinking, her own internal dialogue. What if the same<br />

girl, a few years later said, “No one at the school likes me, I don’t<br />

have any friends, and I never have any fun.” Wouldn’t you also<br />

try to teach her that the thoughts she was having about herself<br />

were just thoughts and not reality? The reason we can watch an<br />

upsetting movie like Hannibal and then go out for a meal is that<br />

we are always one step removed from the film. We understand<br />

that it's just a movie. Once the movie is over, it's over. It's no<br />

longer with us, and we go on with our day. The same is true with<br />

thoughts. It's only in our minds.<br />

Once a thought is out of our mind, it's gone- until we think it and<br />

replay it again. There is nothing to fear from thought itself, once<br />

we understand it's only a thought. Most of us can easily recognize<br />

this for other people, but not for ourselves. If a driver of an<br />

automobile gets cut off by another car and narrowly escapes an<br />

accident, a thought may pass through the drivers mind “I should<br />

kill the other driver.” Most of us would dismiss it as a ridiculous<br />

thought. We see other peoples thoughts as just being thoughts,<br />

but we usually fail to see our own the same way. For one person,<br />

the thought “I wonder if she’s upset with me, I bet she is,” might<br />

cause distress. Yet, this same person may recognize the freeway<br />

driver as “just having a thought.” Why do our thoughts seem so<br />

real? Because we are the ones who create them.<br />

1. 考 え 中 の 思 考 の「 音 量 」を 上 げる<br />

2. 「これは 現 実 かただの 思 考 か?」と 自 分 自 身 に 問 う<br />

3. 自 己 ストレスを 引 き 起 こす 考 えを 手 放 す<br />

2. 「この 思 考 はは 現 実 か、それとも 単 なる 考 えなのか?」と<br />

自 分 に 問 う<br />

行 動 健 康 研 究 者 による 研 究 では、 思 考 の77パーセントが 否 定 的 で、 非 生 産 的 で、<br />

自 分 たちに 逆 効 果 なものだといわれています。 残 念 なことに、それが 事 実 です。<br />

私 たちが 自 分 自 身 に 言 っていることは、 偽 りなのです! 例 えば、 小 さい 子 供 が、 本<br />

棚 の 本 の 陰 に 棲 みついている「 怪 獣 」の 話 をしているところを 想 像 してみてくだ<br />

さい。「 怪 獣 のこと 話 してよ。どんな 姿 ?いつ 出 てくるの?どんな 怖 い 顔 をしてい<br />

るの?」などと、その 子 供 に 聞 けますか? 聞 けませんよね。その 代 わり、そういう<br />

考 えを 抱 かせるのは、 子 供 自 身 の 思 考 や 内 面 の 会 話 以 外 の 何 ものでもないとい<br />

うことを 理 解 させようとします。もし、その 子 が、 数 年 後 に、「 学 校 で 誰 も 私 のこ<br />

とを 好 きになってくれない。 友 達 がいないから、 全 然 楽 しくない。」と 言 った 場 合<br />

はどうでしょう。 自 分 に 対 して 抱 いているのは、 現 実 ではなく、 単 なる 思 い 込 みだ<br />

と 教 えようとしませんか? 理 由 は、「ハンニバル」のようなにハラハラする 映 画 を<br />

観 てから、 食 事 に 出 かけることができるのは、 常 に 映 画 から 一 歩 離 れているから<br />

です。 単 なる 映 画 だと 理 解 しているからです。 映 画 が 終 われば、それで 終 わりで<br />

す。もう 自 分 とは 関 係 が 無 く、 日 常 に 戻 ります。 考 えについても 同 じです。 心 の 中<br />

にあるだけなのです。<br />

一 度 、 心 の 中 から 思 考 を 出 してしまうと、また 考 えたり 思 い 起 こしたりしない 限 り<br />

消 え 去 ります。 単 るな 思 考 だと 理 解 すれば、 思 考 そのものは 怖 いものではありま<br />

せん。ほとんどの 人 は、 他 人 のことだと 簡 単 に 知 覚 できますが、 自 分 自 身 のこと<br />

だとそうはいきません。ある 運 転 手 が 運 転 中 に 他 の 車 に 割 り 込 まれ、 間 一 髪 で<br />

事 故 を 免 れたとしたら、「あの 運 転 手 を 殺 してやる」、と 思 ってしまうかもしれま<br />

せん。ほとんどの 人 は、これをばかげた 思 考 だとして 気 にも 留 めないでしょう。こ<br />

の 運 転 手 の 場 合 のように、 他 人 のことは 単 なる 思 考 だと 分 かっても、 通 常 、 自 分<br />

のことになるとそうもいきません。ある 人 物 は、「 彼 女 は 自 分 に 怒 っているんだろ<br />

か、 怒 ってるに 決 まってる」という 考 えに 悩 まされるかもしれません。それでも、<br />

同 じ 人 物 が、 運 転 手 の 場 合 を、 単 なる 思 考 だと 認 識 していることがあります。な<br />

ぜ 自 分 の 考 えは 現 実 のように 思 えるのでしょうか?それは、 私 たち 自 身 が 作 り 出<br />

しているからです。<br />

© 2002 TrainRight, Inc. Time-StressManagement-<strong>Training</strong>.com<br />

see page 2<br />

Yokota<strong>FSS</strong>.com<br />

2ページに 続 く


Ultimately, what determines your level of mental health and<br />

happiness is the relationship you have with your thinking. Do<br />

you believe that just because you think about something, it<br />

must be taken seriously and analyzed? Getting upset with your<br />

own thoughts is like writing yourself a nasty memo, then being<br />

insulted by it. Everyone has an inner critic, or worst case scenario<br />

voice inside of their head. To what extent do you listen to yours<br />

and to what extent do you discount or dismiss it?<br />

3. Dismiss the thoughts that<br />

contribute to self-created stress.<br />

If negative emotions and feelings are caused by negative<br />

thoughts, what good is it to dwell on negative thoughts? Whatever<br />

we focus on grows bigger, and we become what we think about<br />

most of the time. If we dwell on our negative thoughts, it can<br />

lead to anxiety and/or depression. You become an expert in your<br />

problems instead of their solutions. The good news is that only<br />

one thought at a time can be held by the conscious mind. It can<br />

seem like we are thinking of 10 things at once because our<br />

minds work very fast, but if you were to slow it down you would<br />

see that it is just one thing at a time. If you were focusing on all of<br />

the work you had to do today, and then if the fire alarm suddenly<br />

went off, you would no longer be focusing on the work you had<br />

to do. Instead, you’d be focusing on getting out of the building!<br />

These techniques build on themselves. If you’re able to be selfaware<br />

and if you understand that you are the thinker and creator<br />

of you thought, if you realize that negative feelings come from<br />

negative thoughts, and if you have a bit of a skeptical view on<br />

your thinking and don’t accept every random thought as reality,<br />

then you can easily dismiss you negative thoughts.<br />

I’m not talking about mind control, and monitoring every random<br />

thought that passes through your mind. I mean the things that<br />

you dwell and focus on. There are so many things in life that we<br />

have no control over- other people, places, things. But if there<br />

is one thing in life that we have total control over, it’s what we<br />

choose to focus on and dwell on. If you’re not in charge of what<br />

goes on in your mind, then who or what is? If you planned a<br />

special evening out and you started to think about work, you<br />

would probably catch yourself and say, “this is not the time to<br />

think about work, this is a night to enjoy myself.” The truth is that<br />

we can dismiss any thought that we want to.<br />

How to dismiss: Do you know people who are good at changing<br />

the subject? That’s exactly what we want to do when we notice<br />

ourselves going down a negative train of thought. What I do is<br />

shout the word CANCEL in my mind. Not only do I shout it, I<br />

see a picture of the word CANCEL on the screen in my mind in<br />

big, bold, white letters with a black background. I do this many<br />

times a day, whenever I notice myself starting to go down a<br />

negative road.<br />

最 終 的 に、 精 神 的 な 健 康 状 態 や 幸 福 度 を 決 定 するのは、 自 分 の 考 えとの 関 係 性<br />

です。 自 分 が 考 えているから、 真 剣 に 受 け 止 めて 分 析 しなくてはならないと 思 っ<br />

ていますか? 自 身 の 思 考 に 腹 を 立 てるということは、 自 分 自 身 の 悪 口 を 書 いた<br />

メモに 侮 辱 されるようなものです。もし、あなたが100パーセント 猟 奇 的 であれ<br />

ば、 自 分 が 抱 いたそれぞれの 思 考 を 現 実 と 見 なし、 実 行 に 移 してしまうでしょ<br />

う。 誰 でも 心 の 中 で 批 判 したり、 頭 の 中 の 声 が 最 悪 の 事 態 を 囁 いたりするでしょ<br />

う。どの 程 度 まで 聞 き 入 れ、どの 程 度 まで 無 視 したり、 棄 却 したりすればいいの<br />

でしょうか?<br />

3. 自 己 が 引 き 起 こすストレスにつながる 思 考 を 無 視 する<br />

否 定 的 思 考 によって 否 定 的 な 感 情 や 感 覚 が 引 き 起 こされるのなら、くよくよ 悩 ん<br />

だり、 状 況 の 悪 化 を 想 像 したりというような、 否 定 的 思 考 に 囚 われることは 役 に<br />

立 つでしょうか? 何 に 心 を 注 いでいても、それが 段 々 大 きくなり、 大 抵 、 自 分 の 考<br />

えが 自 分 自 身 になってしまうのです。 否 定 的 思 考 に 囚 われている 場 合 、 幾 つかの<br />

ことが 起 こります。 最 初 に、 不 安 を 感 じ、 落 ち 込 むでしょう。2 番 目 に、 解 決 の 専<br />

門 家 になる 代 わりに、 問 題 の 専 門 家 になってしまうでしょう。3 番 目 に、 精 神 科 医<br />

に 愛 されるでしょう! 意 識 的 に 一 度 に 一 つのことしか 考 えられないという、 代 替<br />

の 精 神 的 法 則 という 良 い 知 らせがあります。 心 が 速 く 動 いているため、 一 度 に10<br />

の 事 を 考 えているように 思 えますが、ゆっくりみてみると、 一 度 にたった 一 つの<br />

ことしか 考 えていないことが 分 かります。 今 日 やらなければいけない 仕 事 に 集 中<br />

していても、 火 災 報 知 機 が 突 然 鳴 り 出 したら、その 仕 事 にはもう 集 中 していない<br />

でしょう。 代 わりに、その 建 物 から 逃 げことに 集 中 するでしょう。<br />

これら の 技 術 は 、 自 然 に 身 に つ きま す。もし 、 自 覚 することや、 自 分 の 考 えを 聞 く<br />

こと が で きる なら 、もし 、 自 分 が 考 えて、 自 分 が 考 えを 生 み 出 して い ると 理 解 し<br />

ているなら、もし、 否 定 的 思 考 は 否 定 的 感 覚 からきていると 気 付 いているなら、<br />

もし、 自 分 の 考 えに 疑 いの 目 を 持 ち、 思 考 をいちいち 現 実 として 受 け 止 めなけれ<br />

ば、 否 定 的 思 考 を 簡 単 に 無 視 できるでしょう。<br />

マインド・コントロールや 次 々と 心 に 浮 かぶ 思 考 を 観 察 することについて 話 して<br />

いるわけではありません。 執 着 したり 集 中 したりしている 事 柄 について 言 ってい<br />

るのです。 人 生 には、 思 い 通 りにならない、 他 人 、 場 所 、 事 柄 などがあまりにもた<br />

くさんあります。けれど、 自 分 が 執 着 したり 集 中 したりすることを 選 んでいるこ<br />

とは、 完 全 に 操 作 できます。 自 分 の 心 に 起 きていることを 自 分 で 管 理 していない<br />

のなら、 誰 が、 何 が 管 理 しているのでしょうか?もし、 特 別 な 夜 の 外 出 を 計 画 し<br />

ているのに、 仕 事 のことを 考 え 始 めたら、「 仕 事 のことを 考 える 時 間 ではなく、 今<br />

夜 は 楽 しもう」と 自 分 に 言 い 聞 かせましょう。 望 めば、どんな 考 えでも 無 視 でき<br />

るのです。<br />

どう 片 付 けるか: 話 題 をすり 変 えるのがうまい 人 たちを 知 っていますか? 否 定 的<br />

思 考 パ ターン に 陥 い る と 思 った とき にや る こと が 、ま さ にそ れ な の で す。 私 は 、<br />

「 取 り 消 し」という 言 葉 を 心 の 中 で 叫 びます。 叫 ぶだけでなく、「 取 り 消 し」とい<br />

う 文 字 を 心 のスクリーンに、 黒 い 背 景 に 太 字 で 大 きく 白 文 字 で 映 し 出 します。1 日<br />

に 何 度 でも、 否 定 的 になり 始 めたと 気 付 いたときはいつでもやっています。<br />

About the Author<br />

Kevin Stacey helps companies and professionals achieve<br />

maximum productivity and effectiveness through stress<br />

management and time management training. He is available to<br />

speak on these topics. For more information visit http://www.<br />

TrainRightInc.com or call 1-800-603-7168.<br />

© 2002 Permission is granted to reprint this article in print or on your web site so<br />

long as the paragraph above is included and contact information is provided to reprint@<br />

TrainRightInc.com Thank you.<br />

2


Course Descriptions<br />

クラスの 概 要<br />

Microsoft Computer-Based <strong>Training</strong><br />

Integrated Microsoft software courses are offered in the<br />

<strong>FSS</strong> <strong>Training</strong> <strong>Institute</strong> computer room from 8 a.m. to 3 p.m.<br />

via appointment. Microsoft Office 2010 and Windows 7<br />

courses are self-paced, interactive, step-by-step simulation,<br />

ranging from beginner to advanced learning. FSOT also<br />

has Japanese versions of these programs available. This<br />

training is available to <strong>FSS</strong> personnel. To reserve a time slot<br />

call the <strong>FSS</strong> <strong>Training</strong> <strong>Institute</strong> staff at 225-8105 and follow<br />

up with an <strong>FSS</strong>TI Form 4 to 374fss.fsot.1@us.af.mil<br />

マイクロソフトのソフトウェアの 統 合 コースが、<strong>FSS</strong> 訓 練 課 で 0 8: 0 0から<br />

15:00まで 提 供 されています。Office 2010 と Windows 7のコースは、 自 分<br />

のペースで、 段 階 定 期 に 疑 似 体 験 ができ、 初 心 者 から 上 級 者 まで 学 習 で<br />

きます。 日 本 語 のソフトウェアも 用 意 しております。この 訓 練 は<strong>FSS</strong>( 軍 支<br />

援 中 隊 )の 従 業 員 が 対 象 です。 予 約 は、225-8105までFSOTに 電 話 をした<br />

後 、<strong>FSS</strong>TI フォーム 4 を374fss.fsot.1@us.af.milまでお 送 り 下 さい。<br />

Adult CPR,<br />

AED and First Aid <strong>Training</strong><br />

(for <strong>FSS</strong> employees only)<br />

This program provides participants with the knowledge and skills<br />

to sustain life and minimize the consequences of injury/illness<br />

until EMS arrive. This course is mandatory for all unit members<br />

that require CPR certification.<br />

このプログラムは、 救 急 隊 が 到 着 するまで 生 命 の 維 持 や 怪 我 や 病 気 による 影 響<br />

を 最 小 限 にするための 知 識 や 技 術 を 提 供 します。<br />

Citizen CPR<br />

(in English and Japanese – for <strong>FSS</strong> members only)<br />

In accordance with the Services <strong>Training</strong> and Education Plans<br />

(STEPs), this course is mandatory for employees that require<br />

CPR training but not certification. Members will learn hands-only<br />

CPR and other required techniques. The following duty positions,<br />

at a minimum, are required to attend:<br />

サービス 部 訓 練 ・ 教 育 計 画 (STEP)に 従 い、 民 間 CPR( 英 語 、 日 本 語 、<strong>FSS</strong> 職 員 の<br />

み)は、CPR 訓 練 が 必 要 であるが 証 明 書 を 必 要 としない 従 業 員 の 必 須 訓 練 とし<br />

ます。CPRとその 他 の 必 要 な 技 術 を 実 践 して 学 びます。 最 低 限 、 以 下 の 職 種 は 参<br />

加 が 必 須 です。<br />

Club Managers, Food Service Activity Managers, Club &<br />

Food Service Administration Staff, Assistant Club Managers,<br />

Assistant Food Service Activity Managers, Bar Assistants,<br />

Bartenders, Club & Food Service Activity Cashiers, Caterers,<br />

Club Operation Assistants, Cook Leaders, Cook Supervisors,<br />

Cooks, Food Service Work Leaders, Food Service Workers,<br />

Head Cashiers, ID Checkers, Material Handlers, Waiters.<br />

see page 4<br />

4ページに 続 く<br />

3


Course Descriptions<br />

クラスの 概 要<br />

Computer-Based <strong>Training</strong><br />

(for <strong>FSS</strong> employees only)<br />

Some of the courses offered are Total Force Awareness <strong>Training</strong>,<br />

Office, Windows, the Air Force <strong>Training</strong> Record, and the Services<br />

Management course. The Office courses are self-paced,<br />

interactive with step-by-step simulation.<br />

Total Force Awareness <strong>Training</strong> 、Office、Windows、 空 軍 訓 練 コース、サービス<br />

部 管 理 コースなどが 提 供 されます。O f f iceのコースは、 自 分 のペースでできる 相<br />

互 的 、 段 階 的 に 疑 似 体 験 が で きま す。<br />

DRAM Shop<br />

(for <strong>FSS</strong> employees only)<br />

MANDATORY course required annually for all <strong>FSS</strong> employees<br />

that sell or serve alcoholic beverages. Please reference AFI 34-<br />

219 for more information.<br />

アルコール 飲 料 の 販 売 や 取 扱 いをする<strong>FSS</strong> 従 業 員 全 てに 義 務 付 けられた 年 次 訓<br />

練 です。 詳 しくは、AFI34-219を 参 照 して 下 さい。<br />

English Conversation for<br />

Hotel & Restaurant Staff<br />

(in Japanese)<br />

Basic English (targeting LD/LPL 0~1) classes for employees<br />

working in hotel or restaurant environments. Attendees will learn<br />

basic vocabulary, phrases and conversational expressions that<br />

are used in hotel and restaurant operations.<br />

ホテル/レストラン 従 業 員 のための 基 礎 英 語 ( 語 学 0~1を 対 象 )のクラスです。 基<br />

本 的 な 語 句 や 慣 用 句 、ホテル/レストランの 現 場 で 使 われているなど 会 話 表 現 を<br />

学 びます。<br />

<strong>FSS</strong> Annual <strong>Training</strong><br />

(for <strong>FSS</strong> employees only)<br />

MANDATORY refresher course for all <strong>FSS</strong> employees (military<br />

and civilian).<br />

<strong>FSS</strong> 従 業 員 に 義 務 付 けられた 年 次 講 習 です。 軍 人 、 民 間 人 ともに 必 要 条 件 を 満<br />

たすため 毎 年 受 講 する 必 要 があります。<br />

Initial <strong>FSS</strong> <strong>Training</strong><br />

(for <strong>FSS</strong> employees only)<br />

MANDATORY orientation for new unit members that must<br />

be completed within their first 30 days within the organization.<br />

Course topics include information on safety, ethics, diversity,<br />

harassment and customer service. A NEO overview and<br />

Initial Green Dot overview training will be provided after the<br />

lunch break.<br />

<strong>FSS</strong>に 入 職 した 従 業 員 のオリエンテーションで、 入 職 後 30 日 以 内 に 受 ける 必 要 が<br />

あります。コースには、 安 全 規 則 、 倫 理 、 多 様 性 、 嫌 がらせ、 接 客 などの 情 報 が<br />

含 まれます。 午 後 の 部 では、NEOとGreen Dot Overviewの 訓 練 が 行 われます。<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong><br />

(in English and Japanese – for <strong>FSS</strong> members only)<br />

It is MANDATORY that all food service related workers in<br />

<strong>FSS</strong> be certified annually in the NRA ServSafe Food Handler<br />

program. This course teaches basic disciplines of food safety and<br />

gives the employees an overall understanding of their role in the<br />

food service safety program. Certification is valid for three years.<br />

<strong>FSS</strong>で 働 く、 食 品 に 関 わる 全 ての 従 業 員 は、NRA ServSafe Food Handlerの 資 格<br />

取 得 が 義 務 付 けられています。このコースで、 食 品 安 全 の 基 本 的 な 規 則 を 学 び、<br />

食 品 サービスプログラムに 於 ける 自 分 の 役 割 について、 全 体 的 な 理 解 が 出 来 るよ<br />

うになります。 資 格 は3 年 間 有 効 です。<br />

4


Class Schedule<br />

クラススケジュー ル<br />

<strong>Apr</strong>il <strong>2018</strong><br />

*Annotates training for <strong>FSS</strong> personnel only.<br />

* 第 374 軍 支 援 中 隊 従 業 員 のみ<br />

Mon Tue Wed Thu Fri<br />

2 3<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

8-11 a.m.<br />

4<br />

CSS <strong>Training</strong><br />

3:30-4:30 p.m.<br />

5<br />

Citizen CPR*<br />

(in Jpn)<br />

9-11 a.m.<br />

6<br />

9 10 11<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong>*<br />

(in Jpn)<br />

1-3 p.m.<br />

DRAM Shop*<br />

(in Jpn)<br />

3-4 p.m.<br />

12<br />

English for<br />

Hotel Staff<br />

(in Jpn)<br />

1-3 p.m.<br />

13<br />

New Employee<br />

CBT Session*<br />

8 a.m.-4 p.m.<br />

16<br />

Initial <strong>FSS</strong><br />

<strong>Training</strong>*<br />

8 a.m.-3 p.m.<br />

17<br />

<strong>FSS</strong> Annual<br />

<strong>Training</strong>*<br />

(in Jpn)<br />

2-4 p.m.<br />

18<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

8-11 a.m.<br />

19<br />

Citizen CPR*<br />

(in Eng)<br />

9-11 a.m.<br />

20<br />

23<br />

<strong>FSS</strong> Annual<br />

<strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

2-4 p.m.<br />

24<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong>*<br />

(in Jpn)<br />

8-10 a.m.<br />

25 26<br />

First Aid, CPR & AED<br />

<strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

8-10 a.m.<br />

27<br />

New Employee CBT<br />

Session*<br />

8 a.m.-4 p.m.<br />

DRAM Shop*<br />

(in Jpn)<br />

10-11 a.m.<br />

30<br />

5


Class Schedule<br />

クラススケジュー ル<br />

May <strong>2018</strong><br />

*Annotates training for <strong>FSS</strong> personnel only.<br />

* 第 374 軍 支 援 中 隊 従 業 員 のみ<br />

Mon Tue Wed Thu Fri<br />

4<br />

1<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

8-11 a.m.<br />

2<br />

CSS <strong>Training</strong><br />

3:30-4:30 p.m.<br />

3<br />

<strong>FSS</strong> Annual<br />

<strong>Training</strong>*<br />

(in Jpn)<br />

2-4 p.m.<br />

7<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong>*<br />

(in Jpn)<br />

1-3 p.m.<br />

DRAM Shop*<br />

(in Jpn)<br />

3-4 p.m.<br />

8 9<br />

Citizen CPR*<br />

(in Eng)<br />

9-11 a.m.<br />

10 11<br />

New Employee CBT<br />

Session*<br />

8 a.m.-4 p.m.<br />

14<br />

Initial <strong>FSS</strong><br />

<strong>Training</strong>*<br />

8 a.m.-3 p.m.<br />

15<br />

Citizen CPR*<br />

(in Jpn)<br />

9-11 a.m.<br />

16<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

8-11 a.m.<br />

17<br />

English for<br />

Restaurant Staff<br />

1-3 P.m.<br />

18<br />

21<br />

<strong>FSS</strong> Annual<br />

<strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

2-4 p.m.<br />

22 23<br />

First Aid, CPR & AED<br />

<strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

8-10 a.m.<br />

24<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong>*<br />

(in Jpn)<br />

8-10 a.m.<br />

25<br />

New Employee CBT<br />

Session*<br />

8 a.m.-4 p.m.<br />

DRAM Shop*<br />

(in Jpn)<br />

10-11 a.m.<br />

28<br />

HOLIDAY<br />

Memorial Day<br />

29<br />

5th Air Force<br />

Family Day<br />

30<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

8-11 a.m.<br />

31<br />

6


Class Schedule<br />

クラススケジュー ル<br />

<strong>Jun</strong>e <strong>2018</strong><br />

*Annotates training for <strong>FSS</strong> personnel only.<br />

* 第 374 軍 支 援 中 隊 従 業 員 のみ<br />

Mon Tue Wed Thu Fri<br />

1<br />

4 5<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong>*<br />

(in Jpn)<br />

1-3 p.m.<br />

6<br />

CSS <strong>Training</strong><br />

3:30-4:30 p.m.<br />

7<br />

Citizen CPR*<br />

(in JPN)<br />

9-11 a.m.<br />

8<br />

New Employee CBT<br />

Session*<br />

8 a.m.-4 p.m.<br />

DRAM Shop*<br />

(in Jpn)<br />

3-4 p.m.<br />

11<br />

HOLIDAY<br />

Goal Day<br />

12 13<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

8-11 a.m.<br />

14 15<br />

Citizen CPR*<br />

(in Eng)<br />

1-3 P.m.<br />

18<br />

Initial <strong>FSS</strong><br />

<strong>Training</strong>*<br />

8 a.m.-3 p.m.<br />

19<br />

<strong>FSS</strong> Annual<br />

<strong>Training</strong>*<br />

(in Jpn)<br />

9-11 a.m.<br />

20<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong>*<br />

(in Jpn)<br />

1-3 p.m.<br />

21<br />

<strong>FSS</strong> Annual<br />

<strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

9-11 a.m.<br />

22<br />

New Employee CBT<br />

Session*<br />

8 a.m.-4 p.m.<br />

DRAM Shop*<br />

(in Jpn)<br />

3-4 p.m.<br />

25<br />

English for<br />

Hotel Staff<br />

1-3 P.m.<br />

26<br />

First Aid, CPR & AED<br />

<strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

8-11 a.m.<br />

27 28<br />

First Aid, CPR & AED<br />

<strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

8-10 a.m.<br />

29<br />

Quarterly<br />

<strong>Training</strong> Monitor<br />

Meeting<br />

10-11:30 a.m.<br />

7


<strong>2018</strong><br />

[<strong>Apr</strong>il / May / <strong>Jun</strong>e]<br />

Who's Eligible?<br />

受 講 資 格<br />

<strong>FSS</strong> <strong>Training</strong> <strong>Institute</strong> classes are open to all base<br />

employees and family members unless otherwise<br />

noted and are held in Bldg. 316, Room 133A & 133B.<br />

Please submit an <strong>FSS</strong>TI Form 4 with your supervisor’s<br />

(or sponsor’s) signature to 374 <strong>FSS</strong>/FSOT at least five<br />

(5) business days prior to the class start date (Email:<br />

374fss.fsot.1@us.af.mil). You can also contact us via<br />

phone, 225-8105/6, or via email for more details.<br />

特 別 に 表 記 が 無 い 限 り、 基 地 従 業 員 と 軍 属 全 ての 方 に 講 習 を 受 けてい<br />

ただくことができます。 講 習 は 建 物 番 号 316, 133A と133B 号 室 で 行 わ<br />

れています。<strong>FSS</strong>TI フォーム4に 上 司 の 署 名 をもらい、 講 習 開 始 日 の5<br />

日 前 までに、 第 374 <strong>FSS</strong> 訓 練 課 まで 提 出 (Eメール: 374fss.fsot.1@us.af.<br />

mil) して 下 さい。 お 問 い 合 わせは、225-8105までお 電 話 下 さい<br />

374th Force Support Squadron<br />

<strong>Training</strong> <strong>Institute</strong><br />

Bldg. 316, Rm. 142<br />

DSN 225-8105/8106<br />

Hours of Operation<br />

Mon-Fri • 7:30 a.m.-4:30 p.m.<br />

Yokota<strong>FSS</strong>.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!