Caffe Montenegro br. 165
U novom (165.) izdanju magazina Caffe Montenegro čitaćete: ---------- Sasvim lično: Živi smo dok prirode ima Piše: Sanja Golubovic, urednica ---------- Caffe Montenegro preporučuje / Pripremila: Ana Đurković ---------- Garden lux: Za ljepši svijet oko nas ---------- Svjetski novitet: Jägermeister Manifest: Manifestovanje tradicije i umijeća #G3 Spirits ---------- Porodica Moric jedina u Crnoj Gori organski uzgaja masline: Tečno zlato sa Luštice Tekst: Leka Dedivanović Foto: Nenad Mandić ---------- Restoran Sočica u Plužinama: SVE što JESTE Piva Tekst: Sanja Golubović Fotografije: Irena Bajčeta, restoran Sočica ---------- Na večeri u restoranu Boutique Hotela Casa del mare: Gala večera za gala osjećaj Fotografije: Casa del Mare Boutique Hotels ---------- Henkell: Čini život pjenušavim od 1856. #G3 Spirits ---------- Gastro putovanja: Kultne pekare i poslastičare širom svijeta ---------- Damirove gastrolomije - Kuvajmo zajedno: Bundeva – jesenja poslastica i super hrana Tekst i fotografije: Damir Moškov ---------- Dušan Pejović, podgorički časovničar: Posljednji sajdžija Sat-kule Razgovarao: Leka Dedivanović Foto: Balša Rakočević ---------- Projekat Ministarstvo kulture Crne Gore Kreativna Crna Gora: Novo ruho naše baštine Tekst: Ana Đurković ---------- Vjenčanje u službi turizma, iz ugla wedding fotografa: #destinationwedding Montenegro Tekst i fotografije: Irena Bajčeta ---------- Montenegro outdoor and food foto tura: Chicken pumpkin curry na obroncima Bjelasice Tekst: Irena Bajčeta Fotografije: Montenegro Outdoor & Food ---------- Legenda kaže: Nekad tarski triftari, sada tarski rafteri Tekst: i fotografije: Vaso Knežević ---------- Marakeš: Hiljadu čudesa crvenog grada Tekst i fotografije: Leka Dedivanović ---------- Eko kamp Džogaska vrela: Skrivena raskoš Tekst i fotografije: Vaso Knežević
U novom (165.) izdanju magazina Caffe Montenegro čitaćete:
----------
Sasvim lično: Živi smo dok prirode ima
Piše: Sanja Golubovic, urednica
----------
Caffe Montenegro preporučuje / Pripremila: Ana Đurković
----------
Garden lux: Za ljepši svijet oko nas
----------
Svjetski novitet: Jägermeister Manifest: Manifestovanje tradicije i umijeća
#G3 Spirits
----------
Porodica Moric jedina u Crnoj Gori organski uzgaja masline: Tečno zlato sa Luštice
Tekst: Leka Dedivanović
Foto: Nenad Mandić
----------
Restoran Sočica u Plužinama: SVE što JESTE Piva
Tekst: Sanja Golubović
Fotografije: Irena Bajčeta, restoran Sočica
----------
Na večeri u restoranu Boutique Hotela Casa del mare:
Gala večera za gala osjećaj
Fotografije: Casa del Mare Boutique Hotels
----------
Henkell: Čini život pjenušavim od 1856.
#G3 Spirits
----------
Gastro putovanja: Kultne pekare i poslastičare širom svijeta
----------
Damirove gastrolomije - Kuvajmo zajedno: Bundeva – jesenja poslastica i super hrana
Tekst i fotografije: Damir Moškov
----------
Dušan Pejović, podgorički časovničar: Posljednji sajdžija Sat-kule
Razgovarao: Leka Dedivanović
Foto: Balša Rakočević
----------
Projekat Ministarstvo kulture Crne Gore Kreativna Crna Gora: Novo ruho naše baštine
Tekst: Ana Đurković
----------
Vjenčanje u službi turizma, iz ugla wedding fotografa: #destinationwedding Montenegro
Tekst i fotografije: Irena Bajčeta
----------
Montenegro outdoor and food foto tura: Chicken pumpkin curry na obroncima Bjelasice
Tekst: Irena Bajčeta
Fotografije: Montenegro Outdoor & Food
----------
Legenda kaže: Nekad tarski triftari, sada tarski rafteri
Tekst: i fotografije: Vaso Knežević
----------
Marakeš: Hiljadu čudesa crvenog grada
Tekst i fotografije: Leka Dedivanović
----------
Eko kamp Džogaska vrela: Skrivena raskoš
Tekst i fotografije: Vaso Knežević
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Broj <strong>165</strong> / novembar 2019 / Crna Gora / cijena 3eura
Dođite i provedite se za svoju dušu!
SAJAM NAMJEŠTAJA<<strong>br</strong> />
za hotele, restorane<<strong>br</strong> />
i privatni smještaj<<strong>br</strong> />
Ostvarite besplatan ulaz prijavom on line<<strong>br</strong> />
Na jednom mjestu sve od projektiranja do usluge uređenja enterijera ključ u ruke<<strong>br</strong> />
Izlagački iz Hrvatske, Italije, Srbije, Slovenije<<strong>br</strong> />
DUBROVNIK<<strong>br</strong> />
21. - 23. 11. 2019.<<strong>br</strong> />
HOTEL VALAMAR LACROMA<<strong>br</strong> />
www.design-district.net
Dani Obiteljskog Smještaja<<strong>br</strong> />
DOBS 2019, 21.11. s početkom u 11:00 sati<<strong>br</strong> />
U okviru DOBS-a predstaviti će se najnovije tehnologije koje su na raspolaganju vlasnicima apartmana<<strong>br</strong> />
i kuća za odmor. Domaći i inozemni gosti iz svijeta turizma prenijeti će vlastita iskustva o tome kako<<strong>br</strong> />
uspješno voditi apartmane i druge turističke objekte. Predstavlja se najnovija tehnologija pametnih<<strong>br</strong> />
<strong>br</strong>ava, online naplata smještaja, Channel manager tehnologiju - sinkronizaciju kalendar. Najsretniji<<strong>br</strong> />
sudionici će dobiti vrijedne nagrade.<<strong>br</strong> />
Teme:<<strong>br</strong> />
Zaradite s Vašom web stranicom<<strong>br</strong> />
Pametne <strong>br</strong>ave - Self Check IN<<strong>br</strong> />
Računi i kako o<strong>br</strong>ačunati porez<<strong>br</strong> />
Channel manager - jedan kalendar za sve<<strong>br</strong> />
Konferencija 22. - 23.11.2019.<<strong>br</strong> />
“Arhitektonske pustolovine - Nova mjesta i investicije”<<strong>br</strong> />
Konferencija namijenjena arhitektima i dizajnerima interijera o održivoj gradnji i uređenju hotelskih<<strong>br</strong> />
i drugih turističkih objekata održava se u Du<strong>br</strong>ovniku 22. i 23. studenog. U dva dana Konferencije,<<strong>br</strong> />
sudionici će imati priliku upoznati svjetski poznate arhitekte koji će im prenijeti svoja iskustva i<<strong>br</strong> />
oduševljenje stvaranja novih prostora.<<strong>br</strong> />
Konferencija se održava u okviru najvećeg sajma u regiji posvećenog uređenju turističkih objekata,<<strong>br</strong> />
Design District Exclusive, koji okuplja više od sto renomiranih <strong>br</strong>andova iz područja namještaja i<<strong>br</strong> />
opreme za unutrašnje i vanjske prostore. Adresa održavanja je predivni Du<strong>br</strong>ovnik, hotel Valamar<<strong>br</strong> />
Lacroma.<<strong>br</strong> />
Petak, 22.11.2019.<<strong>br</strong> />
Stefano Paiocchi, Zaha Hadid Arhitects<<strong>br</strong> />
“Design Driven Innovation”<<strong>br</strong> />
Stefano Paiocchi Zaha Hadid Arhitects<<strong>br</strong> />
radionica: “Code-structed Skins. Interdisciplinary Design Research - Fashion and Interior Architecture”<<strong>br</strong> />
Melinda Matuz, UNStudio<<strong>br</strong> />
“Cultural sustainability, health and innovation in luxury hospitality: How to implement local qualities,<<strong>br</strong> />
international comfort and highly sensory experience in hotels and resorts from the Black Sea to the<<strong>br</strong> />
Yellow Sea.”<<strong>br</strong> />
Subota, 23.11.2019.<<strong>br</strong> />
Simone Micheli, Architectural Hero<<strong>br</strong> />
“Projects as works of art” the unthinkable world of Simone Micheli Architect<<strong>br</strong> />
Damir Novotny<<strong>br</strong> />
“Investments in region - challenges and opportunities”<<strong>br</strong> />
Sanja Kucan, ERA<<strong>br</strong> />
“Eco labeling - choice for the new Standard”
Cetinjski put bb, Donja Gorica – Podgorica<<strong>br</strong> />
Tel. +382 69 206 602<<strong>br</strong> />
eurotrade@t-com.me<<strong>br</strong> />
www.lagalleria.me
CILIMARA<<strong>br</strong> />
Do kraja novem<strong>br</strong>a u Ćilimari<<strong>br</strong> />
POPUST<<strong>br</strong> />
15<<strong>br</strong> />
%<<strong>br</strong> />
NA SVE VRSTE PARKETA
NAJBOLJA SVJETSKA ODIJELA<<strong>br</strong> />
PO NAJPOVOLJNIJIM CIJENAMA<<strong>br</strong> />
4 JUL BR. 63. PODGORICA<<strong>br</strong> />
+382 68 001 006 / +382 68 021 407
Jedina autorizovana prodajna mjesta<<strong>br</strong> />
najpoznatijih svjetskih <strong>br</strong>endova
38<<strong>br</strong> />
56<<strong>br</strong> />
28<<strong>br</strong> />
Naslovna strana:<<strong>br</strong> />
GARDEN LUX<<strong>br</strong> />
NOVEMBAR 2019.<<strong>br</strong> />
sadržaj<<strong>br</strong> />
12 SASVIM LIČNO:<<strong>br</strong> />
Živi smo dok prirode ima<<strong>br</strong> />
14, 36 CAFFE MONTENEGRO PREPORUČUJE<<strong>br</strong> />
16 GARDEN LUX<<strong>br</strong> />
Za ljepši svijet oko nas<<strong>br</strong> />
22 SVJETSKI NOVITET: JÄGERMEISTER MANIFEST<<strong>br</strong> />
Manifestovanje tradicije i umijeća<<strong>br</strong> />
28 KOD PORODICE MORIC<<strong>br</strong> />
Tečno zlato sa Luštice<<strong>br</strong> />
38 RESTORAN SOČICA U PLUŽINAMA<<strong>br</strong> />
SVE što JESTE Piva<<strong>br</strong> />
46 NA VEČERI U RESTORANU BOUTIQUE<<strong>br</strong> />
HOTELA CASA DEL MARE<<strong>br</strong> />
Gala večera za gala osjećaj<<strong>br</strong> />
52 HENKELL:<<strong>br</strong> />
Čini život pjenušavim od 1856.<<strong>br</strong> />
56 GASTRO PUTOVANJA<<strong>br</strong> />
Kultne pekare i poslastičare širom svijeta<<strong>br</strong> />
64 DAMIROVE GASTROLOMIJE: KUVAJMO ZAJEDNO<<strong>br</strong> />
Bundeva – jesenja poslastica i super hrana
46 78 84<<strong>br</strong> />
70 DUŠAN PEJOVIĆ, PODGORIČKI ČASOVNIČAR<<strong>br</strong> />
Posljednji sajdžija Sat-kule<<strong>br</strong> />
78 PROJEKAT MINISTARSKA KULTURE:<<strong>br</strong> />
KREATIVNA CRNA GORA<<strong>br</strong> />
Novo ruho naše baštine<<strong>br</strong> />
84 VJENČANJE U SLUŽBI TURIZMA,<<strong>br</strong> />
IZ UGLA WEDDING FOTOGRAFA<<strong>br</strong> />
#destinationwedding <strong>Montenegro</strong><<strong>br</strong> />
90 MONTENEGRO OUTDOOR AND FOOD FOTO TURA<<strong>br</strong> />
Chicken pumpkin curry na o<strong>br</strong>oncima Bjelasice<<strong>br</strong> />
98 LEGENDA KAŽE<<strong>br</strong> />
Nekad tarski triftari, sada tarski rafteri<<strong>br</strong> />
100 EKO KAMP DŽOGASKA VRELA<<strong>br</strong> />
Skrivena raskoš<<strong>br</strong> />
106 PUTOPIS: MARAKEŠ<<strong>br</strong> />
Hiljadu čudesa crvenog grada<<strong>br</strong> />
114 CM KLUB<<strong>br</strong> />
90<<strong>br</strong> />
IMPRESUM<<strong>br</strong> />
DIREKTOR Danko Jokanović PROGRAMSKI DIREKTOR Peđa<<strong>br</strong> />
Zečević GLAVNA I ODGOVORNA UREDNICA Sanja Golubović<<strong>br</strong> />
DIZAJN I TEHNIČKA PRIPREMA Marta Jovićević, Ana Đurković<<strong>br</strong> />
ILUSTRACIJE Freepik FOTOGRAFIJA Vladimir Vučinić, Nenad<<strong>br</strong> />
Mandić, Dimitrije Labudović, Risto Božović, Depositphotos<<strong>br</strong> />
SARADNICI Rade Samčević, Krstinja Zečević, Prof. Ana Jakić,<<strong>br</strong> />
Ilir Gojčaj, Irena Bajčeta, Leka Dedivanović, Vaso Knežević,<<strong>br</strong> />
Vladimir Jokanović, Sandra Vahtel, Vanja Kljajević, Marina<<strong>br</strong> />
Miketić Nikolić, Željka Kasalica, Mladen Golubović. Danijela<<strong>br</strong> />
Vukčević, Jelena Čupić, DIREKTORICA MARKETINGA Maja<<strong>br</strong> />
Andesilić ŠTAMPA Merkator Bijelo Polje<<strong>br</strong> />
ČASOPIS ZA UGOSTITELJSTVO I TURIZAM<<strong>br</strong> />
IZDAVAČ Copy book house<<strong>br</strong> />
KONTAKT Njegoševa 58, Podgorica, Crna Gora<<strong>br</strong> />
TEL/FAX 020/665-155<<strong>br</strong> />
MOB 069 429 375<<strong>br</strong> />
E-MAIL caffe.montenegro@gmail.com<<strong>br</strong> />
WEBSITE www.caffemontenegro.me<<strong>br</strong> />
70 106
ŽIVI SMO<<strong>br</strong> />
DOK PRI-<<strong>br</strong> />
RODE IMA<<strong>br</strong> />
Ne sviđaju mi se sve te tužne pjesme<<strong>br</strong> />
o jeseni. Tražila sam i u poeziji i u<<strong>br</strong> />
lakim notama neku veselu pjesmu o<<strong>br</strong> />
jeseni, nema je, osim u dječijim pjesmama.<<strong>br</strong> />
I to govori nešto, đeca se<<strong>br</strong> />
raduju svemu, i snijegu, i jeseni, i kiši<<strong>br</strong> />
čak, a odrasli kukaju kad ljeto prođe,<<strong>br</strong> />
uvuće se u njih jesenji strah, strepe<<strong>br</strong> />
od zime... dozivaju proljeće, u proljeće<<strong>br</strong> />
„jedva čekaju ljeto“, u ljeto jedva čekaju<<strong>br</strong> />
„da vrućina prođe“, i tako u krug...<<strong>br</strong> />
Jesen uglavnom opisuju kao umiranje.<<strong>br</strong> />
Ja veselijeg godišnjeg doba ne znam,<<strong>br</strong> />
makar kod nas koji ih još uvijek imamo<<strong>br</strong> />
četiri. Što se mene tiče na fotografijama<<strong>br</strong> />
ove jeseni su mi ljudi srećniji nego na<<strong>br</strong> />
onim ljetnjim sa plaža. Igraju se odrasli<<strong>br</strong> />
poput đece. Nikad se čini mi se nijesmo<<strong>br</strong> />
toliko kitili prirodom kao ovog okto<strong>br</strong>a.<<strong>br</strong> />
Nosili smo jesen kao <strong>br</strong>oš na reveru,<<strong>br</strong> />
valjali se po lišću, i nikad, nikad nije bilo<<strong>br</strong> />
toliko fotografija na društvenim mrežama<<strong>br</strong> />
sa opisom „jesen u mom sokaku“<<strong>br</strong> />
(citiran Predrag Živković Tozovac).<<strong>br</strong> />
Ništa ne inspiriše kao priroda, a njena<<strong>br</strong> />
jesen ponajviše, ukrala je sve boje<<strong>br</strong> />
za sebe, one najradosnije, milion<<strong>br</strong> />
nijansi boje limuna i narandže.<<strong>br</strong> />
Kitimo prirodom svadbe smještajući<<strong>br</strong> />
ih u njen dekor i niej čudo što se<<strong>br</strong> />
je jesen vrijeme svadbi...Kitimo njome<<strong>br</strong> />
ono malo zemlje oko objekata, tamo<<strong>br</strong> />
gdje je beton makar zasadimo busen<<strong>br</strong> />
donešen odnekud. I grančica, suvo lišće,<<strong>br</strong> />
šišarka... kad se unesu u stan i „mrtva<<strong>br</strong> />
priroda“ oživljava prostor i čini ga srećnijim.<<strong>br</strong> />
Pa i jelku kitimo za Novu godinu<<strong>br</strong> />
da bi imali imitaciju drveta u kući, ako<<strong>br</strong> />
je ne daj Bože ne kitimo posječenu,<<strong>br</strong> />
eto može u saksiji samo da je živa...<<strong>br</strong> />
A priroda, priroda je kao prirodno<<strong>br</strong> />
lijepa žena: ne treba joj mnogo<<strong>br</strong> />
šminke ni nakita, samo može nauditi<<strong>br</strong> />
njenoj ljepoti, nekad i zdravlju.<<strong>br</strong> />
Najteže je prirodu ukrasiti. Ustvari može<<strong>br</strong> />
li se to uopšte. Ko uspije da izgradi nešto<<strong>br</strong> />
a da ne naruši prirodu, ko uspije da u njoj<<strong>br</strong> />
boravi a da joj se ne zamjeri, ko prirodu<<strong>br</strong> />
14 CAFFE MONTENEGRO
Foto: Irena Bajčeta<<strong>br</strong> />
uspije da okiti a da joj ne naudi taj je car.<<strong>br</strong> />
Jer graditi i raditi se mora, ali budimo<<strong>br</strong> />
pravedni prema prirodi jer priroda svima<<strong>br</strong> />
godi – svi u njoj traže mir, spas i zdravlje,<<strong>br</strong> />
inspiraciju i ilustraciju za svoj život.<<strong>br</strong> />
I dok uživamo u jesenjim bojama<<strong>br</strong> />
šuma, kao da se rasuo neki suton s<<strong>br</strong> />
neba po njima... uzimamo od jeseni<<strong>br</strong> />
sve što možemo, za tijelo, za dušu...<<strong>br</strong> />
nesvjesni prolaznosti i jeseni i sebe.<<strong>br</strong> />
Ne možemo nikad stvoriti atmosferu<<strong>br</strong> />
ni ugođaj ni u jednom spa centru<<strong>br</strong> />
ni u kući i stanu, ni niđe unutra<<strong>br</strong> />
kao što je vani đe prirode ima.<<strong>br</strong> />
Kitimo se prirodom, ona je ovu<<strong>br</strong> />
našu zemlju okitila, ne sakatimo<<strong>br</strong> />
E koliko se posjeklo drveća ove jeseni u Crnoj Gori, zna li iko...<<strong>br</strong> />
O tom drveću tužne pjesme treba pisati, a ne onom što lista...<<strong>br</strong> />
no to ne bi bile pjesme no tužbalice<<strong>br</strong> />
je sve će nam se sto put gore vratiti.<<strong>br</strong> />
Kad shvatimo biće kasno.<<strong>br</strong> />
A svi možemo samo ako se ponašamo<<strong>br</strong> />
baš kao ona, da dajemo ne otimamo.<<strong>br</strong> />
Uništavanjem i ne<strong>br</strong>igom mi<<strong>br</strong> />
sebi i drugima zlo činimo, i nema tu<<strong>br</strong> />
„Bože oprosti im ne znaju šta čine“.<<strong>br</strong> />
E koliko se posjeklo drveća ove jeseni u<<strong>br</strong> />
Crnoj Gori, zna li iko... O tom drveću<<strong>br</strong> />
tužne pjesme treba pisati, a ne onom<<strong>br</strong> />
što lista... no to ne bi bile pjesme<<strong>br</strong> />
no tužbalice.<<strong>br</strong> />
Živi smo dok prirode ima. Sve češće u<<strong>br</strong> />
njoj tražimo spas. Zato spasimo se dok<<strong>br</strong> />
možemo.<<strong>br</strong> />
15
#caffe preporučuje<<strong>br</strong> />
PRIPREMILA: ANA ĐURKOVIĆ<<strong>br</strong> />
Krajem septem<strong>br</strong>a u Podgorici, na bulevaru Ivana Crnojevića, vrata<<strong>br</strong> />
je otvorio je još jedan neobičan pab. Namijenjen raspoloženima za<<strong>br</strong> />
do<strong>br</strong>u i raznovrsnu muziku, prostran i prozračan prostor sa velikim<<strong>br</strong> />
izborom piva, ovaj pub za kratko vrijeme postao je zvijezda grada.<<strong>br</strong> />
Nastupi popularnih DJ-eva iz regiona, bendova sa svježim reportoarima<<strong>br</strong> />
ono je što, kako kažu, “pomijera granice provoda” u ovom pabu.<<strong>br</strong> />
Uz odličan izbor pića, u Welderu imaju i klasično koncipiranu ponudu<<strong>br</strong> />
jela koja se izvrsno uklapa u koncept.<<strong>br</strong> />
Do sada vam je postalo jasno da je ono što predvidi Airbnb neprikosnoveno.<<strong>br</strong> />
Tako su u okto<strong>br</strong>u iz ove kompanije objavili svoju listu<<strong>br</strong> />
dvadeset najpoželjinijih destinacija za 2020. godinu. Od post-industrijskih<<strong>br</strong> />
kulturnih habova Milvokija u SAD-u koji je na prvom mjestu,<<strong>br</strong> />
Bilbaa, Rumunije, Luksemburga, Aberdina, Tokija, do novih destinacija<<strong>br</strong> />
koje postaju sve traženije zbog globalnog trenda održivog<<strong>br</strong> />
turizma, ovaj gigant predviđa izuzetno zanimljivu i neobičnu godinu za<<strong>br</strong> />
globalne nomade kao i velika iznenađenja za sve koji vole putovanja.<<strong>br</strong> />
Hotelski lanac Karisma sa dva hotela u Ulcinju, The Long Beach i Holiday Village, odgovorio<<strong>br</strong> />
je na <strong>br</strong>ojne inicijative ekologa i zaštitnika životne sredine i svrstao se u hotele<<strong>br</strong> />
koji poštuju rastući trend eliminacije plastičnih proizvoda za jednokratnu upotrebu.<<strong>br</strong> />
Sa ovom praksom u hotelima će početi već od naredne sezone a po planu, do 2021.<<strong>br</strong> />
plastika će potpuno izaći iz svakodnevne upotrebe u hotelu. Nadamo se da će sve više<<strong>br</strong> />
hotela usvojiti ovu pozitivnu i korisnu praksu koja je veliki pomak u promovisanju održivog<<strong>br</strong> />
i ekološkog opredeljenja naše zemlje.<<strong>br</strong> />
Sjećate se onih zlatnih dana kada ste čekali red ispred točilice za sladoled i onog<<strong>br</strong> />
trenutka kada natočeni kornet sladoledarica <strong>br</strong>zo umoči u čokoladu koja se u trenu<<strong>br</strong> />
stvrdne i glazira slatku kremu... Sad su se i tu stvari promijenile. Umjesto u čokoladu,<<strong>br</strong> />
sada možete dobiti sladoled umočen u tečno zlato. Brojni istraživači tvrde da je 24k<<strong>br</strong> />
zlato izuzetno zdravo u malim količinama... Da li da povjerujemo nismo baš sigurni, ali<<strong>br</strong> />
ako tražite način da privučete poglede, ovakav sladoled u ruci je siguran način za to.<<strong>br</strong> />
16 CAFFE MONTENEGRO
GARDEN LUX<<strong>br</strong> />
Porto <strong>Montenegro</strong><<strong>br</strong> />
ljepši<<strong>br</strong> />
ZA<<strong>br</strong> />
SVIJET OKO NAS<<strong>br</strong> />
KOMPANIJA GARDEN LUX IZ NIKŠIĆA, OSNOVANA PRIJE SKORO<<strong>br</strong> />
DVIJE DECENIJE, POZNATO JE IME U OBLASTI PROJEKTOVANJA I<<strong>br</strong> />
IZVOĐENJA PEJZAŽNO-ARHITEKTONSKIH PROJEKATA. BILO DA<<strong>br</strong> />
SE RADI O JEDNOSTAVNIM OKUĆNICAMA, PRELIJEPIM VILAMA<<strong>br</strong> />
ILI VRTOVIMA HOTELA I RESORTA, KOMPANIJA PROJEKTOVANJU<<strong>br</strong> />
PRISTUPA SA MNOGO MAŠTE KAKO BI PROSTOR UČINILI<<strong>br</strong> />
JEDINSTVENIM I PREPOZNATLJIVIM, A PRVENSTVENO POBOLJ-<<strong>br</strong> />
ŠALI KVALITET ŽIVOTA KORISNICIMA TIH PROSTORA. GARDEN LUX<<strong>br</strong> />
ZELENE POVRŠINE PREPOZNATLJIVE SU ŠIROM CRNE GORE I ZELENE<<strong>br</strong> />
SU OAZE KOJIMA JE OPLEMENJEN I PROSTOR I KVALITET ŽIVOTA.<<strong>br</strong> />
SVAKI PROJEKAT JE JED-<<strong>br</strong> />
NAKO VAŽAN I VELIKI<<strong>br</strong> />
Kompanija Garden Lux osnovana<<strong>br</strong> />
je prije skoro dvije decenije,<<strong>br</strong> />
a prepoznatljivo ime<<strong>br</strong> />
izgradila je osim kvalitetnom<<strong>br</strong> />
izvedbom radova i kompletnim<<strong>br</strong> />
angažmanom na projektima,<<strong>br</strong> />
tačnošću i profesionalnom pristupu<<strong>br</strong> />
i posvećenim odnosom<<strong>br</strong> />
prema klijentima u svakom<<strong>br</strong> />
Porto <strong>Montenegro</strong><<strong>br</strong> />
18 CAFFE MONTENEGRO<<strong>br</strong> />
Hotel Maestral
PRAVILNIM ODABIROM BILJAKA I NJIHOVIM RASPOREDOM, STVARA SE<<strong>br</strong> />
FUNKCIONALAN, ALI I ESTETSKI UPEČATLJIV PROSTOR, KOJI ĆE<<strong>br</strong> />
OSTAVITI JAK UTISAK NA POSJETIOCA ILI KORISNIKA<<strong>br</strong> />
aspektu svog poslovanja. Garden Lux tim<<strong>br</strong> />
svojim iskustvom i stručnošću nastoji i<<strong>br</strong> />
uspjeva da svi kompanijski klijenti uvijek<<strong>br</strong> />
dobiju kvalitetnu uslugu, kakvu očekuju.<<strong>br</strong> />
KOMPANIJA GARDEN LUX JE<<strong>br</strong> />
SPECIJALIZOVANA U OBLASTI<<strong>br</strong> />
PEJZAŽNE ARHITEKTURE I<<strong>br</strong> />
HORTIKULTURE. OSNOVNE<<strong>br</strong> />
DJELATNOSTI KOMPANIJE SU<<strong>br</strong> />
PROJEKTOVANJE, IZVOĐENJE<<strong>br</strong> />
I ODRŽAVANJE PEJZAŽNO-<<strong>br</strong> />
ARHITEKTONSKIH OBJEKATA.<<strong>br</strong> />
USKO SU SPECIJALIZOVANI I ZA<<strong>br</strong> />
IZRADU PROJEKATA I INSTALACIJU<<strong>br</strong> />
SISTEMA ZA NAVODNJAVANJE,<<strong>br</strong> />
KAO NEIZOSTAVNOG<<strong>br</strong> />
DIJELA SVAKOG VRTA.<<strong>br</strong> />
Filozofija poslovanja ove kompanije<<strong>br</strong> />
podrazumijeva (i takav je odnos) da<<strong>br</strong> />
nema razlike među manjim i većim projektima.<<strong>br</strong> />
Bilo da se radi o jednostavnim<<strong>br</strong> />
okućnicama, prelijepim<<strong>br</strong> />
vilama ili vrtovima hotela i<<strong>br</strong> />
resorta, projektovanju pristupaju<<strong>br</strong> />
sa mnogo mašte i<<strong>br</strong> />
s ciljem da se dati prostor<<strong>br</strong> />
učini jedinstvenim i prepoznatljivim,<<strong>br</strong> />
a prvenstveno<<strong>br</strong> />
poboljša kvalitet života<<strong>br</strong> />
korisnicima tih prostora.<<strong>br</strong> />
KOMPLETNA<<strong>br</strong> />
USLUGA:<<strong>br</strong> />
OD PLANA DO<<strong>br</strong> />
IZVEDBE I DALJE...<<strong>br</strong> />
Kompanija Garden Lux je<<strong>br</strong> />
specijalizovana u oblasti<<strong>br</strong> />
pejzažne arhitekture<<strong>br</strong> />
i hortikulture. Osnovne djelatnosti<<strong>br</strong> />
kompanije su projektovanje, izvođenje<<strong>br</strong> />
i održavanje pejzažno-arhitektonskih<<strong>br</strong> />
objekata. A pored osnovnih usluga, usko<<strong>br</strong> />
su specijalizovani za izradu projekata i<<strong>br</strong> />
instalaciju sistema za navodnjavanje,<<strong>br</strong> />
kao neizostavnog dijela svakog vrta.<<strong>br</strong> />
Dugogodišnjim iskustvom i korištenjem<<strong>br</strong> />
kvalitetne opreme garantuju izradu ekonomski<<strong>br</strong> />
visoko efektivnih sistema, koji su<<strong>br</strong> />
automatizovani i laki za održavanje.<<strong>br</strong> />
Prateći nove trendove i inovacije u oblasti<<strong>br</strong> />
pejzažne arhitekture kompanija Garden<<strong>br</strong> />
Lux je ostvarila uspješnu saradnju sa<<strong>br</strong> />
evropskim kompanijama iz oblasti zelenih<<strong>br</strong> />
krovova. Cilj je da se bez povećanja<<strong>br</strong> />
površina zemljišta, poveća zelena površina,<<strong>br</strong> />
te se s tim podižu ekonomski i<<strong>br</strong> />
ekološki kvaliteti stambenog i životnog<<strong>br</strong> />
okruženja ljudi.<<strong>br</strong> />
Širom Crne Gore prepoznatljivi su<<strong>br</strong> />
Privatna okućnica<<strong>br</strong> />
19
Garden Lux travnati buseni. To je<<strong>br</strong> />
<strong>br</strong>z, kvalitetan i vrlo efektan način<<strong>br</strong> />
da se neuređene površine pretvore<<strong>br</strong> />
u zelene oaze.<<strong>br</strong> />
Projektovanje u pejzažnoj arhitekturi<<strong>br</strong> />
predstavlja multidiscplinarnu<<strong>br</strong> />
oblast, gdje se umjetnički<<strong>br</strong> />
prostor oblikuje po principima<<strong>br</strong> />
struke. Prilikom izrade idejnih<<strong>br</strong> />
rješenja, kao glavni izazov pred<<strong>br</strong> />
Hotel Maestral<<strong>br</strong> />
projektantom je uskladiti zahtjeve<<strong>br</strong> />
klijenta sa mogućnostima prostora.<<strong>br</strong> />
Pravilnim odabirom biljaka<<strong>br</strong> />
i njihovim rasporedom, stvara se<<strong>br</strong> />
funkcionalan, ali i estetski upečatljiv<<strong>br</strong> />
prostor, koji će ostaviti jak<<strong>br</strong> />
utisak na posjetioca ili korisnika.<<strong>br</strong> />
Takođe, bitan faktor, koji je često i<<strong>br</strong> />
ograničavajući, jeste kasnije održavanje<<strong>br</strong> />
pejzažno arhitektonskog<<strong>br</strong> />
REFERENCE<<strong>br</strong> />
Hotel Maestral – Pržno<<strong>br</strong> />
Hotel Podgorica – Podgorica<<strong>br</strong> />
Hotel City- Podgorica<<strong>br</strong> />
Hotel Hilton, Podgorica<<strong>br</strong> />
Porto <strong>Montenegro</strong>, Tivat<<strong>br</strong> />
Hotel Rivijera - Petrovac<<strong>br</strong> />
Hotel Maršal -Nikšić<<strong>br</strong> />
Hotel Queen of <strong>Montenegro</strong>- Bečići<<strong>br</strong> />
Riviera Resort Hotel- Njivice<<strong>br</strong> />
<strong>Caffe</strong> restoran Forest- Nikšić<<strong>br</strong> />
<strong>Caffe</strong> restoran Jerry – Nikšić<<strong>br</strong> />
<strong>Caffe</strong> restoran Tani – Nikšić<<strong>br</strong> />
<strong>Caffe</strong> restoran Peron – Nikšić<<strong>br</strong> />
<strong>Caffe</strong> restoran Maša – Podgorica<<strong>br</strong> />
Beach bar Tramontana – Morinj<<strong>br</strong> />
Gradska kafana-Nikšić<<strong>br</strong> />
FK Sutjeska –Nikšić<<strong>br</strong> />
FK Berane- Berane<<strong>br</strong> />
Crnogorsko narodno<<strong>br</strong> />
pozorište- Podgorica<<strong>br</strong> />
Gitanes export- Nikšić<<strong>br</strong> />
Salon automobila Virage- Podgorica<<strong>br</strong> />
Apoteke Remedia- Nikšć<<strong>br</strong> />
Watt – Podgorica<<strong>br</strong> />
VH <strong>Montenegro</strong>- Nikšić<<strong>br</strong> />
Autoremont Osmanagići- Podgorica<<strong>br</strong> />
Popović d.o.o.- Nikšić<<strong>br</strong> />
Glosarij d.o.o –Podgorica<<strong>br</strong> />
Žitan petrol – Nikšić<<strong>br</strong> />
Neckom – Nikšić<<strong>br</strong> />
Vodovod crpna stanica – Nikšić<<strong>br</strong> />
Stambeno-poslovna zgrada<<strong>br</strong> />
14.septembar – Budva<<strong>br</strong> />
Baby Shop- Podgorica<<strong>br</strong> />
Normal Tours – Podgorica<<strong>br</strong> />
MNK standard- Nikšić<<strong>br</strong> />
Mi Rai Group- Nikšić<<strong>br</strong> />
Četiri Vile – Obala Đuraševića<<strong>br</strong> />
Ananti Resort, Residences &<<strong>br</strong> />
Beach Club, Reževići - Budva<<strong>br</strong> />
Hotel Maestral<<strong>br</strong> />
20 CAFFE MONTENEGRO
Privatna okućnica<<strong>br</strong> />
RADOVI SE IZVODE NA SIGURAN NAČIN KORIŠĆENJEM NAJSAVREMENIJE<<strong>br</strong> />
MEHANIZACIJE UZ PRIMIJENJENO ZNANJE I ISKUSTVO IZ OBLASTI<<strong>br</strong> />
HORTIKULTURE TAKO DA BILJKE UVIJEK DOBIJU ODGOVARAJUĆE<<strong>br</strong> />
MJERE NJEGE, NEOPHODNE ZA DALJI RAST I NAPREDAK.<<strong>br</strong> />
rješava sve zahtjeve struke. U svim<<strong>br</strong> />
navedenim segmentima rada koriste se<<strong>br</strong> />
najkvalitetniji proizvodi i inovativni materijali<<strong>br</strong> />
u skladu sa najvišim evropskim<<strong>br</strong> />
standardima kvaliteta i estetike.<<strong>br</strong> />
objekta. U Crnoj Gori projektovanje može<<strong>br</strong> />
biti zaista jako izazovno. Zahvaljujući<<strong>br</strong> />
iskustvu, savremenim metodama i pristupima<<strong>br</strong> />
Garden Lux tim vrlo uspješno<<strong>br</strong> />
ODRŽAVANJE,<<strong>br</strong> />
BRIGA I NJEGA<<strong>br</strong> />
Prilikom izrade projekta, uglavnom se<<strong>br</strong> />
razmišlja o funkcionalnosti i estetici prostora,<<strong>br</strong> />
dok pristupanjem procesu izvođenja<<strong>br</strong> />
idejnog riješenja razmatraju se novi<<strong>br</strong> />
21
Porto <strong>Montenegro</strong><<strong>br</strong> />
PRATEĆI NOVE TRENDOVE I INOVACIJE U OBLASTI PEJZAŽNE ARHITEKTURE<<strong>br</strong> />
KOMPANIJA GARDEN LUX JE OSTVARILA USPJEŠNU<<strong>br</strong> />
SARADNJU SA EVROPSKIM KOMPANIJAMA<<strong>br</strong> />
IZ OBLASTI ZELENIH KROVOVA<<strong>br</strong> />
izazovi: kako podići i očuvati pejzažno<<strong>br</strong> />
arhitektonski objekat, a da taj postupak<<strong>br</strong> />
bude ekološki i ekonomski efikasan i<<strong>br</strong> />
racionalan. Radovi se izvode na siguran<<strong>br</strong> />
način korišćenjem najsavremenije<<strong>br</strong> />
mehanizacije uz primijenjeno znanje i<<strong>br</strong> />
iskustvo iz oblasti hortiklulture tako da<<strong>br</strong> />
biljke uvijek dobiju odgovarajuće mjere<<strong>br</strong> />
njege, neophodne za dalji rast i napredak.<<strong>br</strong> />
Direktna saradnja Garden Lux tima na<<strong>br</strong> />
svim nivoima rezultura kvalitetno izvedenim<<strong>br</strong> />
projektima, ali održavanje možete<<strong>br</strong> />
povjeriti njihovim stručnjacima.<<strong>br</strong> />
Nakon uspješno izvedenih poslova na<<strong>br</strong> />
izvođenju projekta dalju <strong>br</strong>igu i njegovanje<<strong>br</strong> />
pejzažno arhitektonskih objekata<<strong>br</strong> />
preuzima tim stručnjaka iz oblasti fitofarmacije<<strong>br</strong> />
i hortikulture. Do<strong>br</strong>o njegovane<<strong>br</strong> />
zelene površine su ulaganje u zdravlje<<strong>br</strong> />
biljaka, prijatan prostor za boravak, čija<<strong>br</strong> />
će se ljepota godinama uvećavati.<<strong>br</strong> />
Zahvaljujući širokom spektru usluga<<strong>br</strong> />
koje pružamo, u mogućnosti smo da<<strong>br</strong> />
odgovorimo najzahtjevnijim potrebama<<strong>br</strong> />
klijenata i zahtjevima struke koristeći<<strong>br</strong> />
savremene metode, materijale i mehanizaciju.<<strong>br</strong> />
Iskustvo u transportu i korišćenju<<strong>br</strong> />
profesionalne mehanizacije omogućava<<strong>br</strong> />
sadnju biljaka velikih dimenzija, što<<strong>br</strong> />
dopunjuje našu cjelokupnu ponudu.<<strong>br</strong> />
GARDEN LUX D.O.O.<<strong>br</strong> />
Sava Stanojevića 21<<strong>br</strong> />
84000 Nikšić, Crna Gora<<strong>br</strong> />
T: 040 218 140<<strong>br</strong> />
W: www.gardenlux.me<<strong>br</strong> />
Email: centar@gardenlux.me<<strong>br</strong> />
Privatna okućnica<<strong>br</strong> />
22 CAFFE MONTENEGRO
SVJETSKI NOVITET:<<strong>br</strong> />
JÄGERMEISTER MANIFEST<<strong>br</strong> />
MANIFESTOVANJE<<strong>br</strong> />
TRADICIJE I UMIJEĆA<<strong>br</strong> />
U<<strong>br</strong> />
restoranu „100 Manira“ u<<strong>br</strong> />
gradskom stadionu pod<<strong>br</strong> />
Goricom, u okto<strong>br</strong>u je održana<<strong>br</strong> />
prezentacija prvog<<strong>br</strong> />
super premijum likera na svijetu.<<strong>br</strong> />
Po prvi put u istoriji,<<strong>br</strong> />
Mast-Jägermeister SE, porodična<<strong>br</strong> />
kompanija i proizvođač najuspješnijeg<<strong>br</strong> />
biljnog likera na tržištu, otkriva<<strong>br</strong> />
izdanak super premijum kategorije:<<strong>br</strong> />
Jägermeister Manifest.<<strong>br</strong> />
Ovaj proizvod od skoro je dostupan<<strong>br</strong> />
i na crnogorskom tržištu posredstvom<<strong>br</strong> />
kompanije G3 Spirits.<<strong>br</strong> />
Manifest je zaokruživanje priče<<strong>br</strong> />
o <strong>br</strong>endu, iskaz stava i svjedok<<strong>br</strong> />
namjere pretočenih u proizvod.<<strong>br</strong> />
Master destileri u Wolfenbuttelu,<<strong>br</strong> />
24 CAFFE MONTENEGRO
mjestu iz kojeg potiče<<strong>br</strong> />
Jägermeister, su uz punu<<strong>br</strong> />
pažnju i korišćenjem bogatog<<strong>br</strong> />
iskustva u pravljenju, svima<<strong>br</strong> />
poznatog likera, i uz pomoć<<strong>br</strong> />
tajnog Jägermeister recepta<<strong>br</strong> />
uspjeli da naprave korak<<strong>br</strong> />
naprijed i putem prefinjenog<<strong>br</strong> />
proizvodnog procesa stvore<<strong>br</strong> />
Jägermeister Manifest.<<strong>br</strong> />
Na već naviknutih 56 botaničkih<<strong>br</strong> />
sastojaka, dodaje se još<<strong>br</strong> />
bilja, dvostruki proces sazrijevanja,<<strong>br</strong> />
u malim i velikim<<strong>br</strong> />
hrastovim buradima duže od<<strong>br</strong> />
12 mjeseci i dobija proizvod<<strong>br</strong> />
koji redefiniše kategoriju<<strong>br</strong> />
biljnih likera. Manifest posjeduje<<strong>br</strong> />
robustnu mješavinu<<strong>br</strong> />
ukusa, punog tijela. Slatke<<strong>br</strong> />
note anisa i suvog voća otvaraju<<strong>br</strong> />
put za začine i aromatične<<strong>br</strong> />
naglašaje gorkih nota,<<strong>br</strong> />
da bi završile sjedinjavanjem<<strong>br</strong> />
vanile i hrastovog bureta.<<strong>br</strong> />
Kao oda tradiciji i umijeću<<strong>br</strong> />
pravljenja, na<<strong>br</strong> />
MANIFEST JE ZAOKRUŽIVANJE<<strong>br</strong> />
PRIČE O BRENDU, ISKAZ STAVA I SVJE-<<strong>br</strong> />
DOK NAMJERE PRETOČENIH<<strong>br</strong> />
U PROIZVOD<<strong>br</strong> />
Ovaj proizvod<<strong>br</strong> />
od skoro je dostupan<<strong>br</strong> />
i na crnogorskom<<strong>br</strong> />
tržištu posredstvom<<strong>br</strong> />
kompanije<<strong>br</strong> />
G3 Spirits<<strong>br</strong> />
25
OGNJEN GVOZDENOVIĆ<<strong>br</strong> />
<strong>br</strong>end menadžer<<strong>br</strong> />
za Jägermeister u<<strong>br</strong> />
Crnoj Gori - G3 Spirits<<strong>br</strong> />
ikonsku četvrtastu bocu, ručno se<<strong>br</strong> />
nanosi Jägermeister amblem koji uz<<strong>br</strong> />
<strong>br</strong>onzanu boju zaokružuje izgled super<<strong>br</strong> />
premijum likera. Jägermeister Manifest<<strong>br</strong> />
je idealno služiti blago rashlađen.<<strong>br</strong> />
„U svijetu inovacija, tradicija se lako gubi.<<strong>br</strong> />
Ono što je Jägermeister ovim putem<<strong>br</strong> />
uspio jeste da originalni proizvod po tajnom<<strong>br</strong> />
receptu starom blizu jednog vijeka<<strong>br</strong> />
odvede u novu kategoriju. Uz njemačku<<strong>br</strong> />
preciznost i iskustvo koje se prenosi<<strong>br</strong> />
generacijama kroz porodicu Mast, proizvodni<<strong>br</strong> />
proces koji dovodi do Manifesta,<<strong>br</strong> />
ovu inovaciju učinio je vjernom tradiciji.<<strong>br</strong> />
Nova Jägermeister linija namijenjena<<strong>br</strong> />
je odvažnim hedonistima, onima koji<<strong>br</strong> />
ne pristaju na kompromise, onima koji<<strong>br</strong> />
cijene svoj trenutak, onima koji uživaju<<strong>br</strong> />
u ukusu.“ – rekao je na promociji<<strong>br</strong> />
Ognjen Gvozdenović, <strong>br</strong>end menadžer za<<strong>br</strong> />
Jägermeister u Crnoj Gori - G3 Spirits.<<strong>br</strong> />
26 CAFFE MONTENEGRO
一 漀 瘀 愀 瀀 漀 琀 瀀 甀 氀 琀 渀 愀 洀 愀 愁 椀 渀 愀 稀 愀 瀀 爀 愀 渀 樀 攀 唀 䌀 猀 攀 爀 椀 樀 愀 ⸀<<strong>br</strong> />
圀 椀 渀 琀 攀 爀 栀 愀 氀 琀 攀 爀 䜀 愀 猀 琀 爀 漀 渀 漀 洀 䴀 漀 渀 琀 攀 渀 攀 最 爀 漀 ⴀ 瀀 爀 漀 昀 攀 猀 椀 漀 渀 愀 氀 渀 椀 猀 椀 猀 琀 攀 洀 椀 稀 愀 瀀 爀 愀 渀 樀 攀 瀀 漀 猀 甀 ᄁ 愀 ⴀ 䨀 愀 搀 爀 愀 渀 猀 欀 愀 洀 愀 最 椀 猀 琀 爀 愀 氀 愀 刀 愀 搀 愀 渀 漀 瘀 椀 ܁ 椀 戀 戀<<strong>br</strong> />
洀 漀 戀 ⬀アパート 㠀 ㈀ ⠀ ⤀ 㘀 㤀 アパート 㐀 㠀 㐀 㐀 㔀 㬀 ⬀アパート 㠀 ㈀ ⠀ ⤀ 㘀 㤀 ㈀アパート 㠀 㐀 㔀 攀 ⴀ 洀 愀 椀 氀 眀 椀 渀 琀 攀 爀 栀 愀 氀 琀 攀 爀 䀀 琀 ⴀ 挀 漀 洀 ⸀ 洀 攀<<strong>br</strong> />
眀 眀 眀 ⸀ 眀 椀 渀 琀 攀 爀 栀 愀 氀 琀 攀 爀 ⸀ 洀 攀
WINTERHALTER<<strong>br</strong> />
novi objekat<<strong>br</strong> />
u Radanovićima<<strong>br</strong> />
KOMPANIJA WINTERHALTER KOJA SIMBOLIŠE<<strong>br</strong> />
PROFESIONALNA RJEŠENJA U OBLASTI KOMERCIJALNOG<<strong>br</strong> />
PRANJA POSUĐA, 10. OKTOBRA JE OTVORILA JOŠ JEDAN<<strong>br</strong> />
OBJEKAT U CRNOJ GORI, U TIVTU, U RADANOVIĆIMA. U<<strong>br</strong> />
KOMPANIJI VJERUJU DA ĆE OVAJ OBJEKAT BITI ZASIGURNO<<strong>br</strong> />
OD KORISTI UGOSTITELJSKOM I HOTELSKOM SEKTORU KOJI<<strong>br</strong> />
JE OVU KOMPANIJU DAVNO PREPOZNAO KAO POUZDANOG<<strong>br</strong> />
I EKONOMIČNOG PRIJATELJA U NJIHOVOM POSLU.<<strong>br</strong> />
Na svečanom otvaranju novog objekta<<strong>br</strong> />
u prisustvu klijenata i prijatelja kompanije<<strong>br</strong> />
Winterhalter u Radanovićima<<strong>br</strong> />
vrpcu su presjekli regionalni menadžer<<strong>br</strong> />
za Jugoistočnu Evropu Marko Škerl,<<strong>br</strong> />
osnivač firme Winterhalter u Crnoj<<strong>br</strong> />
Gori i direktorica Winterhalter Srbija<<strong>br</strong> />
gospođa Zorica Mitrović i direktor<<strong>br</strong> />
Winterhalter Crna Gora Slobodan Vuletić.<<strong>br</strong> />
Novi Winterhalter objekat se prostire<<strong>br</strong> />
na površini od 300 plus 200 kvadratnih<<strong>br</strong> />
metara magacinskog prostora<<strong>br</strong> />
čime je postavljen jak temelj<<strong>br</strong> />
za uspješan rad i zadovoljnog kupca.<<strong>br</strong> />
Svojom pozicijom, veličinom i ponudom<<strong>br</strong> />
zaista ispunjava i najveće zahtjeve<<strong>br</strong> />
i kriterijume savremenih kupaca.<<strong>br</strong> />
U objektu se nalazi i izložbeni salon<<strong>br</strong> />
u kojem kupci i sami mogu doći<<strong>br</strong> />
po savjet tj. kvalitetno rješenje.<<strong>br</strong> />
Winterhalter kompanija je specijalista za<<strong>br</strong> />
pranje posuđa. To je porodična kompanija,<<strong>br</strong> />
koju sada vodi treća generacija.<<strong>br</strong> />
Winterhalter je ključna riječ za<<strong>br</strong> />
Objekat su otvorili regionalni<<strong>br</strong> />
menadžer za Jugoistočnu Evropu Marko<<strong>br</strong> />
Škerl, osnivač firme Winterhalter u Crnoj<<strong>br</strong> />
Gori i direktorica Winterhalter Srbija gospođa<<strong>br</strong> />
Zorica Mitrović i direktor Winterhalter<<strong>br</strong> />
Crna Gora Slobodan Vuletić.<<strong>br</strong> />
profesionalna rješenja u oblasti<<strong>br</strong> />
komercijalnog pranja posuđa.<<strong>br</strong> />
Kompanija Winterhalter u Crnoj Gori je<<strong>br</strong> />
osnovana kako bi se specifični zahtjevi<<strong>br</strong> />
na tržištu Crne Gore što efikasnije<<strong>br</strong> />
zadovoljili i kako bi bila što bliže svojim<<strong>br</strong> />
kupcima. Zahvaljujući specijalistima<<strong>br</strong> />
za pranje posuđa, korisničkom<<strong>br</strong> />
servisu i mreži partnera Winterhalter<<strong>br</strong> />
pruža podršku u svim oblastima<<strong>br</strong> />
»komercijalnog pranja posuđa«.<<strong>br</strong> />
Kupci u Winterhalter dolaze zato što<<strong>br</strong> />
traže profesionalno rješenje: prilagođeno<<strong>br</strong> />
njihovim zahtjevima, pouzdano i ekonomično.<<strong>br</strong> />
Nijedan individualan proizvod to<<strong>br</strong> />
ne može sam postići. To može da ponudi<<strong>br</strong> />
samo kompletan sistem, koji se sastoji<<strong>br</strong> />
od mašine za posuđe, pripreme vode,<<strong>br</strong> />
hemikalija i odgovarajućeg pribora. U<<strong>br</strong> />
kombinaciji s profesionalnim savjetom,<<strong>br</strong> />
jasnim planiranjem i prvoklasnim servisom<<strong>br</strong> />
– a sve to nudi Winterhalter.<<strong>br</strong> />
KOMPLETNA STRATEGIJA<<strong>br</strong> />
SISTEMA ZA PRANJE POSUĐA<<strong>br</strong> />
Mašine za pranje posuđa koje zadovoljavaju<<strong>br</strong> />
standard najvećeg kvaliteta -<<strong>br</strong> />
izrađene su u Njemačkoj i Švajcarskoj.<<strong>br</strong> />
Hemikalije su u kompanijskoj laboratoriji<<strong>br</strong> />
razvijene za specifične primjene, razne<<strong>br</strong> />
uređaje za pripremu vode i odgovarajući<<strong>br</strong> />
pribor za optimalan radni tok. Sve<<strong>br</strong> />
je to Winterhalter. Kao specijalisti za<<strong>br</strong> />
pranje posuđa imaju svoje standarde:<<strong>br</strong> />
svaka komponenta uključena u proces<<strong>br</strong> />
pranja mora da pruži maksimalne<<strong>br</strong> />
performanse. I sve komponente moraju<<strong>br</strong> />
međusobno da djeluju, radi ostvarivanja<<strong>br</strong> />
optimalnog rezultata. Do<strong>br</strong>o došli<<strong>br</strong> />
kod kompletnog sistema Winterhalter!<<strong>br</strong> />
Winterhalter ne prodaje svojim kupcima<<strong>br</strong> />
bilo kakvu mašinu za pranje posuđa<<strong>br</strong> />
sa mnoštvom tehničkih karakteristika<<strong>br</strong> />
već obezbjeđuje sistem za maksimalno<<strong>br</strong> />
čisto posuđe i sjajne čaše.<<strong>br</strong> />
Winterhalter Gastronom <strong>Montenegro</strong> d.o.o.<<strong>br</strong> />
Jadranska magistrala b.b. Radanovići, 85318 Kotor, <strong>Montenegro</strong>;<<strong>br</strong> />
Tel.: +382 69 238 451; e-mail: info@winterhalter.me<<strong>br</strong> />
www.winterhalter.me<<strong>br</strong> />
29
KOD PORODICE MORIC<<strong>br</strong> />
TEČNO ZLATO<<strong>br</strong> />
SA LUŠTICE<<strong>br</strong> />
TEKST: LEKA DEDIVANOVIĆ<<strong>br</strong> />
FOTO: NENAD MANDIĆ<<strong>br</strong> />
KUĆA I KONOBA STARE PREKO 300 GODINA, I DVA VIJEKA MLAĐI MLIN<<strong>br</strong> />
NA LUŠTICI, UZ DOSTA RADA I TRUDA FAMILIJE MORIC OSPOSOBLJENE<<strong>br</strong> />
SU ZA POSJETE TURISTA. A TURISTI KOJI DOLAZE ZAISTA IMAJU ŠTO<<strong>br</strong> />
DA VIDE I U ČEMU DA UŽIVAJU. ONI SU KROZ LIČNI PRIMJER POKAZALI<<strong>br</strong> />
KAKO SE NA PRAVI NAČIN USKO POVEZUJU POLJOPRIVREDA I TURIZAM,<<strong>br</strong> />
A NJIHOVO JE IMANJE ZAOKRUŽENA AGROTURISTIČKA CJELINA.<<strong>br</strong> />
Kasni oktobarski dan je bio<<strong>br</strong> />
kao iz Balaševićevih pjesama.<<strong>br</strong> />
Iako je jesen stizala i<<strong>br</strong> />
lišće žutilo, Miholjsko ljeto je<<strong>br</strong> />
bilo u punom jeku… To je Luštici davalo<<strong>br</strong> />
nevjerovatan izgled. Mnogo puta sam<<strong>br</strong> />
bio na ovom poluostrvu, ali ne pamtim<<strong>br</strong> />
da su boje bile kao tog dana kad smo<<strong>br</strong> />
se uputili ka imanju porodice Moric. Od<<strong>br</strong> />
magistrale nam je trebalo nekih pola<<strong>br</strong> />
sata vožnje do maslinjaka koji je već tri<<strong>br</strong> />
vijeka u vlasništvu te domaćinske kuće.<<strong>br</strong> />
U selu Tići, na oko šest hektara nalazi<<strong>br</strong> />
se zasad sa preko hiljadu stabala<<strong>br</strong> />
masline. Oni već osam generacija uzgajaju<<strong>br</strong> />
masline i vode računa o svakoj<<strong>br</strong> />
od njih kao da im je član familije. Bez<<strong>br</strong> />
ljubavi i truda, masline neće da uspijevaju,<<strong>br</strong> />
pa ih treba paziti kao djecu.<<strong>br</strong> />
Kuća, konoba i mlin, uz dosta rada i<<strong>br</strong> />
truda familije Moric osposobljene su za<<strong>br</strong> />
posjete turista. A turisti koji dolaze zaista<<strong>br</strong> />
imaju što da vide i u čemu da uživaju. U<<strong>br</strong> />
to smo se uvjerili prilikom naše posjete.<<strong>br</strong> />
Naime, grupa od dvadesetak stranaca<<strong>br</strong> />
došla je neposredno nakon nas na imanje.<<strong>br</strong> />
Ilija i njegova <strong>br</strong>aća<<strong>br</strong> />
Petar i Jovan su ih dočekali<<strong>br</strong> />
priganicama i medom i čašicom<<strong>br</strong> />
domaće rakije. Gosti su<<strong>br</strong> />
se nakon zakuske uhvatili<<strong>br</strong> />
aparata i telefona slikajući<<strong>br</strong> />
maslinjak, ovce, magarad<<strong>br</strong> />
i međe. U<strong>br</strong>zo nakon toga<<strong>br</strong> />
krenuli su u jednočasovni<<strong>br</strong> />
obilazak poluostrva kvadovima<<strong>br</strong> />
i biciklima, radosno<<strong>br</strong> />
nam mašući dok su uskom<<strong>br</strong> />
cestom zamicali kroz Tiće. Krenuli smo<<strong>br</strong> />
šetnjom do konobe, par stotina metara<<strong>br</strong> />
dalje od maslinjaka, uživajući u čistom<<strong>br</strong> />
vazduhu, predivnom pogledu, mirisima<<strong>br</strong> />
mediteranskog bilja i tišini koju je<<strong>br</strong> />
samo povremeno prekidao poj ptica.<<strong>br</strong> />
Nedugo zatim stigli smo na imanje gdje<<strong>br</strong> />
smo zatekli Ilijinu majku koja je užurbano<<strong>br</strong> />
obavljala posljednje pripreme pred<<strong>br</strong> />
dolazak gostiju. Nijesmo htjeli da je<<strong>br</strong> />
ometamo pa smo dok je ona na astale<<strong>br</strong> />
ređala domaće proizvode razgledali<<strong>br</strong> />
konobu uživajući u mnoštvu detalja koji<<strong>br</strong> />
su nam prenosili ne samo dio porodične<<strong>br</strong> />
istorije, već i istorije ovog kraja.<<strong>br</strong> />
Oni su kroz lični primjer pokazali kako<<strong>br</strong> />
se na pravi način usko povezuju poljoprivreda<<strong>br</strong> />
i turizam, a njihovo je imanje<<strong>br</strong> />
zaokružena agroturistička cjelina.<<strong>br</strong> />
30 CAFFE MONTENEGRO
U SELU TIĆI, NA OKO ŠEST HEKTARA NALAZI SE ZASAD SA PRE-<<strong>br</strong> />
KO HILJADU STABALA MASLINE. PORODICA MORIC VEĆ OSAM GE-<<strong>br</strong> />
NERACIJA UZGAJA MASLINE I VODI RAČUNA O SVAKOJ OD NJIH<<strong>br</strong> />
KAO DA IM JE ČLAN FAMILIJE. BEZ LJUBAVI I TRUDA, MASLI-<<strong>br</strong> />
NE NEĆE DA USPIJEVAJU, PA IH TREBA PAZITI KAO DJECU<<strong>br</strong> />
Ilija Moric u maslinjaku<<strong>br</strong> />
31
MORIC ZA GOSTE ORGANIZUJU PREZENTA-<<strong>br</strong> />
CIJE NA KOJIMA UZ OBILAZAK MASLINJAKA<<strong>br</strong> />
I STAROG MLINA, DEGUSTIRAJU MASLINOVO<<strong>br</strong> />
ULJE I UPOZNAJU SE SA NJEGOVIM LJEKOVI-<<strong>br</strong> />
TIM, JESTIVIM I KOZMETIČKIM SVOJSTVIMA<<strong>br</strong> />
SPOJ TRADICIONALNOG<<strong>br</strong> />
I MODERNOG<<strong>br</strong> />
Ilija, doktor turizmologije i autorom<<strong>br</strong> />
knjige “Ruralni turizam u Crnoj Gori:<<strong>br</strong> />
Marketing aspekt razvoja”, naš je domaćin.<<strong>br</strong> />
Uz domaću rakiju od rogača razgovaramo<<strong>br</strong> />
o tome kako je njegova familija<<strong>br</strong> />
ukrstila teorijsko i praktično znanje<<strong>br</strong> />
i vjekovnu tradiciju i započela organsku<<strong>br</strong> />
proizvodnju ekstra djevičanskog maslinovog<<strong>br</strong> />
ulja koje, iako je skuplje od običnog,<<strong>br</strong> />
zbog velike potražnje u cjelosti i prodaju.<<strong>br</strong> />
- Poštujemo tradiciju, ali koristimo i<<strong>br</strong> />
savremene metode u proizvodnji kako<<strong>br</strong> />
bismo dobili proizvod vrhunskog kvaliteta.<<strong>br</strong> />
Da bi se bavili maslinarstvom<<strong>br</strong> />
neminovno je ići u korak s vremenom.<<strong>br</strong> />
Ako nema modernizacije, stalnog<<strong>br</strong> />
rada i ulaganja nemoguće je iskoristiti<<strong>br</strong> />
prirodne resurse na najbolji način.<<strong>br</strong> />
Mi smo organski proizvođači maslina,<<strong>br</strong> />
prvi i zasad jedini u Crnoj Gori. U cijeloj<<strong>br</strong> />
državi ima oko tri hiljade proizvođača<<strong>br</strong> />
maslina. To su uglavnom domaćinstva i<<strong>br</strong> />
mali proizvodači, a pored Plantaža ima<<strong>br</strong> />
i nekoliko većih proizvođača, priča nam<<strong>br</strong> />
Ilija Moric, danas sinonim za domaćina<<strong>br</strong> />
koji je napravio uspješan porodični<<strong>br</strong> />
biznis spajajući organsku proizvodnju<<strong>br</strong> />
maslina i ulja sa seoskim turizmom.<<strong>br</strong> />
Organska proizvodnja nije nimalo<<strong>br</strong> />
lak i jednostavan posao. Cijeli proces<<strong>br</strong> />
mora da bude iskontrolisan od<<strong>br</strong> />
32 CAFFE MONTENEGRO
TITO NA LUŠTICI<<strong>br</strong> />
Čim je maršal Tito posjetio Žanjic<<strong>br</strong> />
1972. godine turizam na Luštici<<strong>br</strong> />
je buknuo. U konobi se čuva<<strong>br</strong> />
fotografija Brozove posjete, a<<strong>br</strong> />
jedan od ljudi na slici je i Ilijin<<strong>br</strong> />
pokojni otac.<<strong>br</strong> />
Tito je u to vrijeme bio najpoznatija<<strong>br</strong> />
ličnost i njegov dolazak je označio<<strong>br</strong> />
početak intenzivnog razvoja ovog<<strong>br</strong> />
kraja kao turističke destinacije. Tada<<strong>br</strong> />
su svi mediji izvještavali o njegovom<<strong>br</strong> />
dolasku, pa je Žanjic i cijela Luštica<<strong>br</strong> />
postala hit<<strong>br</strong> />
u tadašnjoj Jugoslaviji.<<strong>br</strong> />
Na Žanjicu je tada bio samo jedan<<strong>br</strong> />
restoran, ali su du<strong>br</strong>ovački Atlas i<<strong>br</strong> />
ostale agencije dovodili dnevno i do<<strong>br</strong> />
dvije hiljade gostiju. Treba istaći da<<strong>br</strong> />
tada nije bilo drumske povezanosti<<strong>br</strong> />
nego da su svi ti ljudi dolazili<<strong>br</strong> />
morskim putem. Takvo stanje bilo je<<strong>br</strong> />
sve do početka devedesetih kada je<<strong>br</strong> />
rat prekinuo dalji razvoj turizma.<<strong>br</strong> />
početka do kraja i uredno dokumentovan.<<strong>br</strong> />
Druga bitna stavka je za<strong>br</strong>ana<<strong>br</strong> />
upotrebe hemijskih sredstava. Ove dvije<<strong>br</strong> />
stavke koče veliki dio proizvođača da<<strong>br</strong> />
se bave organskom proizvodnjom. Čak<<strong>br</strong> />
ima onih koji poštuju organski uzgoj,<<strong>br</strong> />
ali ne žele da se bave neophodnom<<strong>br</strong> />
papirologijom i dokumentacijom.<<strong>br</strong> />
- Mi upotrebljavamo bakar i sumpor,<<strong>br</strong> />
koji su dozvoljeni kao zaštitna sredstva.<<strong>br</strong> />
Postoje i organski pesticidi koji se<<strong>br</strong> />
smiju koristiti, ali su oni nešto skuplji.<<strong>br</strong> />
Takođe, postoji niz drugih agrotehničkih<<strong>br</strong> />
mjera kao što su sadnja ruzmarina,<<strong>br</strong> />
lavande i sličnog bilja koji privlači korisne<<strong>br</strong> />
insekte, kultivacije zemljišta, držanje<<strong>br</strong> />
stoke koja na prirodan način drži korov<<strong>br</strong> />
pod kontrolom. S druge strane stoka proizvodi<<strong>br</strong> />
prirodno đu<strong>br</strong>ivo, pa je korist od nje<<strong>br</strong> />
u ovom procesu višestruka, ističe Moric.<<strong>br</strong> />
MASLINE VRIJEDNE KAO ZLATO<<strong>br</strong> />
Porodica Moric za goste organizuje<<strong>br</strong> />
prezentacije na kojima uz obilazak<<strong>br</strong> />
maslinjaka i starog mlina, degustiraju<<strong>br</strong> />
maslinovo ulje i upoznaju<<strong>br</strong> />
se sa njegovim ljekovitim, jestivim<<strong>br</strong> />
i kozmetičkim svojstvima.<<strong>br</strong> />
- Maslinovo ulje je hrana, začin, lijek,<<strong>br</strong> />
kozmetika. Ono je bilo i sredstvo plaćanja<<strong>br</strong> />
i robne razmjene. Litar ulja je<<strong>br</strong> />
vrijedio kao dva kilograma meda, pa<<strong>br</strong> />
je onaj ko je imao maslinovo ulje bio<<strong>br</strong> />
bogat čovjek. Tako je bilo dok je na<<strong>br</strong> />
selu postojala raznovrsnost proizvodnje.<<strong>br</strong> />
Da je sreće cijela Luštica bi i danas<<strong>br</strong> />
bila pokrivena maslinicima kao nekad.<<strong>br</strong> />
Danas ima oko 45 hiljada stabala, a sredinom<<strong>br</strong> />
šezdesetih godina prošlog vijeka<<strong>br</strong> />
bilo ih je tri put više, kaže nam Moric i<<strong>br</strong> />
dodaje da bi uz rad i zalaganje mještana<<strong>br</strong> />
Luštica mogla doći do cifre od pola miliona<<strong>br</strong> />
stabala ovog plemenitog drveta.<<strong>br</strong> />
Moric zna da samo diverzifikovana<<strong>br</strong> />
ponuda donosi dugoročni benefit. Lako<<strong>br</strong> />
je iskopirati nečiju ideju i napraviti bolji<<strong>br</strong> />
hotel, kamp ili kupiti bolji vozni park. No,<<strong>br</strong> />
da biste napravili organsku proizvodnju<<strong>br</strong> />
maslina potrebna je barem decenija rada.<<strong>br</strong> />
Zbog toga se ljudi, nažalost, opredjeljuju<<strong>br</strong> />
33
ČIPKA OD SUVOMEĐE<<strong>br</strong> />
Međe od suvo zidanog kamena<<strong>br</strong> />
svjedoče o teškom životu na Luštici<<strong>br</strong> />
I borbi njenih žitelja za svaki pedalj<<strong>br</strong> />
zemlje. Vjekovima su oni otimali od<<strong>br</strong> />
prirode komad po komad tla gradeći<<strong>br</strong> />
nizove manjih i većih baštica, livada<<strong>br</strong> />
i vrtova, međusobno omeđenih<<strong>br</strong> />
zidovima od kamena koji su vadili.<<strong>br</strong> />
Danas je većina imanja zarasla<<strong>br</strong> />
u šiblje, ali ima i mjesta koja su<<strong>br</strong> />
sređena i na kojima kameni vez<<strong>br</strong> />
zablista u punom sjaju. Takvo je<<strong>br</strong> />
imanje Rajka Jankovića, susjeda<<strong>br</strong> />
familije Moric, pitomo i pod konac<<strong>br</strong> />
uređeno, kao da kontrira onim u<<strong>br</strong> />
makiju zaraslim posjedima širom<<strong>br</strong> />
cijelog poluostrva.<<strong>br</strong> />
za kratkoročno isplativija rješenja, ali<<strong>br</strong> />
koja su rizičnija na duži period. Glavni<<strong>br</strong> />
problem za to je nedostatak vizije i strpljenja<<strong>br</strong> />
da bi se do željenog cilja došlo.<<strong>br</strong> />
Takođe, velika prepreka je nedostatak<<strong>br</strong> />
preduzetničkog duha kod većine ljudi koji<<strong>br</strong> />
nemaju volje da započnu neki posao.<<strong>br</strong> />
NIJE LAKO, ALI JE LIJEPO<<strong>br</strong> />
- Ljudi hoće da im je lako, a ne da im<<strong>br</strong> />
je lijepo. Meni nije lako, ali mi je lijepo,<<strong>br</strong> />
sa osmjehom priča Ilija i dodaje da bi<<strong>br</strong> />
angažovanjem ljudi za nekih pet godina<<strong>br</strong> />
mogli doći do cifre od 150 do 200 hiljada<<strong>br</strong> />
stabala tako da bi pored rasta proizvodnih<<strong>br</strong> />
kapaciteta Luštica postala i<<strong>br</strong> />
prvorazredna turistička atrakcija.<<strong>br</strong> />
Da Luštica ponovo postane veliki maslinjak<<strong>br</strong> />
kakav je bila, otvorili bi se i novi<<strong>br</strong> />
mlinovi. Stare kuće mogu se obnoviti<<strong>br</strong> />
i pretvoriti u mini hotele. Uz sve to bi<<strong>br</strong> />
buknula i proizvodnja hrane i domaća<<strong>br</strong> />
radinost pa bi svi imali koristi od tog privrednog<<strong>br</strong> />
buma. Različiti dodatni sadržaji<<strong>br</strong> />
upotpunili bi ponudu. Horizontalna i<<strong>br</strong> />
vertikalna razuđenost Luštice pogoduje<<strong>br</strong> />
mnogim aktivnostima od poljoprivrede i<<strong>br</strong> />
stočarstva, preko razvoja turizma i ugostiteljstva,<<strong>br</strong> />
do sportskih i rekreativnih. Na<<strong>br</strong> />
poluostrvu se nalazi dosta utvrđenja koje<<strong>br</strong> />
je gradila Austro-ugarska vojska, a tu su i<<strong>br</strong> />
sakralni objekti, ušuškana sela, vinogradi,<<strong>br</strong> />
maslinici i zaboravljene staze koje sve<<strong>br</strong> />
to povezuju. Neke od njih su revitalizirane,<<strong>br</strong> />
a u planu je obnavljanje ostalih. To<<strong>br</strong> />
otvara prostor za širenje ponude stranim<<strong>br</strong> />
i domaćim gostima koji dolaze da šetaju<<strong>br</strong> />
ili voze bicikla u prirodnom ambijentu.<<strong>br</strong> />
34 CAFFE MONTENEGRO
LIJEPO KAO U ITALIJI<<strong>br</strong> />
U razgledanju konobe prekinula<<strong>br</strong> />
nas je grupa koja se<<strong>br</strong> />
vratila sa ture po poluostrvu.<<strong>br</strong> />
Oduševljeno su komentarisali<<strong>br</strong> />
ono što su vidjeli tog predivnog<<strong>br</strong> />
oktobarskog prijepodneva.<<strong>br</strong> />
Sa pažnjom su nakon<<strong>br</strong> />
toga odslušali Ilijinu priču<<strong>br</strong> />
i degustirali ulje iz porodične<<strong>br</strong> />
proizvodnje. U lozom<<strong>br</strong> />
zasjenčenoj terasi konobe<<strong>br</strong> />
Moric nakon toga kušali smo<<strong>br</strong> />
luštičke specijalitete masline,<<strong>br</strong> />
sireve, pršut, med, rakije od<<strong>br</strong> />
rogača i drveta jagode...<<strong>br</strong> />
U grupi stranaca koji su<<strong>br</strong> />
tokom našeg boravka bili<<strong>br</strong> />
na imanju Morica bila<<strong>br</strong> />
je i Mariangela Nieddu,<<strong>br</strong> />
<strong>br</strong>end ambasador Small<<strong>br</strong> />
Luxury Hotels of the World.<<strong>br</strong> />
Italijanka sa Sardinije, već<<strong>br</strong> />
dvije decenije poslovno<<strong>br</strong> />
vezana za region Pijemonte,<<strong>br</strong> />
često poslovno putuje po<<strong>br</strong> />
svijetu. Naša joj se hrana<<strong>br</strong> />
mnogo dopala i, kako nam<<strong>br</strong> />
reče, uživala je u ljepoti<<strong>br</strong> />
Luštice i imanja Morica.<<strong>br</strong> />
Njeno pozitivno iskustvo<<strong>br</strong> />
dijelile su i njene prijateljice<<strong>br</strong> />
iz Rima i Milana koje<<strong>br</strong> />
su nam se kasnije pridružile<<strong>br</strong> />
u razgovoru. Kažu da ih<<strong>br</strong> />
ambijent podsjeća na pejzaže<<strong>br</strong> />
juga Italije, Sicilije<<strong>br</strong> />
i Sardinije. Posebno ih<<strong>br</strong> />
je fasciniralo to što su za<<strong>br</strong> />
kratko vrijeme imale potpuni<<strong>br</strong> />
ugođaj, od vožnje kvadovima<<strong>br</strong> />
i biciklima, preko<<strong>br</strong> />
posjete predivnim plažama<<strong>br</strong> />
do degustacije organskog<<strong>br</strong> />
ulja i domaće hrane.<<strong>br</strong> />
Ovo tako podsjeća na Italiju<<strong>br</strong> />
da se osjećamo kao da smo<<strong>br</strong> />
doma, kazale su nam, i dodale<<strong>br</strong> />
da se nadaju da će opet doći.<<strong>br</strong> />
NA POLUOSTRVU SE NALAZI DOSTA UTVR-<<strong>br</strong> />
ĐENJA KOJE JE GRADILA AUSTRO-UGARSKA<<strong>br</strong> />
VOJSKA, A TU SU I SAKRALNI OBJEKTI, UŠUŠ-<<strong>br</strong> />
KANA SELA, VINOGRADI, MASLINICI I ZABO-<<strong>br</strong> />
RAVLJENE STAZE KOJE SVE TO POVEZUJU.<<strong>br</strong> />
NEKE OD NJIH SU REVITALIZIRANE, A U PLA-<<strong>br</strong> />
NU JE OBNAVLJANJE OSTALIH. TO OTVARA<<strong>br</strong> />
PROSTOR ZA ŠIRENJE PONUDE STRANIM I<<strong>br</strong> />
DOMAĆIM GOSTIMA KOJI DOLAZE DA ŠETAJU<<strong>br</strong> />
ILI VOZE BICIKLA U PRIRODNOM AMBIJENTU<<strong>br</strong> />
- Mi pored maslina i ulja, nudimo gostima<<strong>br</strong> />
dodatne sadržaje kao što su rentiranje bicikala,<<strong>br</strong> />
kvadova, električnih bicikala… Da na<<strong>br</strong> />
Luštici ima još trideset ovakvih domaćinstava<<strong>br</strong> />
bilo bi sjajno. Zamislite da se pored nas koji<<strong>br</strong> />
se bavimo organskim uzgojem maslina aktiviraju<<strong>br</strong> />
i proizvođači sira, pršute, ribe, meda,<<strong>br</strong> />
vina, rakije, sokova i svega ostalog što su<<strong>br</strong> />
domaćinstva nekad spremala. Pa da tome još<<strong>br</strong> />
dodamo i autentičnu kućnu radinost, onda bi<<strong>br</strong> />
to bila potpuno zaokružena priča, smatra Ilija<<strong>br</strong> />
i dodaje da ne mogu svi da se bave uslužnim<<strong>br</strong> />
djelatnostima već neko mora i da proizvodi.<<strong>br</strong> />
35
ORGANSKO JE NAJBOLJE<<strong>br</strong> />
Porodica Moric insistira na isključivo<<strong>br</strong> />
organskoj proizvodnji, kako maslinovog<<strong>br</strong> />
ulja, tako i drugih kultura. Organska proizvodnja<<strong>br</strong> />
je zaokružen proces koji mora<<strong>br</strong> />
da se ispoštuje od početka do kraja. To<<strong>br</strong> />
zahtijeva ne samo marljiv rad u masliniku<<strong>br</strong> />
i mlinu, već i mnoštvo procedura<<strong>br</strong> />
koje treba ispoštovati i papirologije koja<<strong>br</strong> />
treba da prati svaki segment rada. To je<<strong>br</strong> />
jedan od razloga zašto nema više proizvođača<<strong>br</strong> />
organskog maslinovog ulja.<<strong>br</strong> />
- Potražnja je velika i proizvođači do<strong>br</strong>og<<strong>br</strong> />
ulja uspiju da plasiraju sve što proizvedu<<strong>br</strong> />
tako da ne žele da se dodatno zamaraju<<strong>br</strong> />
pratećim procedurama neophodnim za<<strong>br</strong> />
proces organske proizvodnje, kaže Moric.<<strong>br</strong> />
ŽELJA MASLINJAK OD<<strong>br</strong> />
TRI HILJADE STABALA<<strong>br</strong> />
Strpljivi su i namjeravaju da i ubuduće<<strong>br</strong> />
nastave sa radom koji je usmjeren<<strong>br</strong> />
na opštu do<strong>br</strong>obit. Ilija se nada da<<strong>br</strong> />
će u narednih pet godina biti uspostavljena<<strong>br</strong> />
šira lokalna proizvodnja koja će<<strong>br</strong> />
davati mnogo više ulja, mlijeka i mesa,<<strong>br</strong> />
vina i ostalih domaćih proizvoda.<<strong>br</strong> />
- Sa mještanima imamo odličnu saradnju.<<strong>br</strong> />
Ima dosta mladih ljudi koji su započeli<<strong>br</strong> />
slične biznise, a neki namjeravaju<<strong>br</strong> />
da ga uskoro otpočnu. To nas raduje, jer<<strong>br</strong> />
samo širenjem baze proizvođača i uvođenjem<<strong>br</strong> />
novih usluga možemo računati<<strong>br</strong> />
na razvoj ovog kraja kao destinacije koja<<strong>br</strong> />
će privlačiti sve veći <strong>br</strong>oj ljudi. Sve ovo je<<strong>br</strong> />
osnova da na toj proizvodnji ljudi u<strong>br</strong>zo<<strong>br</strong> />
razviju i turistički aspekt, kao što smo<<strong>br</strong> />
mi uradili na našem imanju, kaže Moric<<strong>br</strong> />
i nada se da će jednog dana imati familijarni<<strong>br</strong> />
maslinjak sa tri hiljade stabala.<<strong>br</strong> />
Nova grupa gostiju je stigla pa im se<<strong>br</strong> />
porodica morala posvetiti. Zahvalili smo<<strong>br</strong> />
se na gostoprimstvu i nastavili našu<<strong>br</strong> />
šetnju selom Tići, posmatrajući okolinu<<strong>br</strong> />
nekim drugim očima. Nadamo se<<strong>br</strong> />
da će porodici Moric i dalje sve ići od<<strong>br</strong> />
ruke, a da će njihov primjer biti svjetionik<<strong>br</strong> />
nekim novim generacijama.<<strong>br</strong> />
UKUS I MIRIS SU BITNI<<strong>br</strong> />
Degustacija maslinovog ulja iliti senzorska<<strong>br</strong> />
analiza je metoda koja se koristi<<strong>br</strong> />
u cilju kontrole kvaliteta hrane. U<<strong>br</strong> />
pitanju je testiranje mirisa i ukusa, ali<<strong>br</strong> />
ne i boje jer boja maslinovog ulja ne<<strong>br</strong> />
utiče na njegov kvalitet.<<strong>br</strong> />
Na osnovu organoleptičke analize<<strong>br</strong> />
možemo da prepoznamo prava maslinova<<strong>br</strong> />
ulja i ona koja to nijesu. Naime,<<strong>br</strong> />
na tržištu se može naći dosta mješavina<<strong>br</strong> />
nastalih kombinovanjem maslinovog<<strong>br</strong> />
ulja sa jeftinijim uljima kao što<<strong>br</strong> />
su suncokretovo, lješnikovo i slična.<<strong>br</strong> />
- Svako ulje ima svoj senzorski profil.<<strong>br</strong> />
Ukus i miris su najbitnije osobine<<strong>br</strong> />
maslinovog ulja.<<strong>br</strong> />
Kada je u pitanju aroma, maslinovo<<strong>br</strong> />
ulje mora da ima tri ključne karakteristike:<<strong>br</strong> />
svježe, zeleno i voćno. U<<strong>br</strong> />
našem maslinovom ulju napravljenom<<strong>br</strong> />
od sorte žutice ima dvije osnovne<<strong>br</strong> />
arome: svježe pokošene trave i zelene<<strong>br</strong> />
jabuke. U pogledu ukusa ulje mora<<strong>br</strong> />
da bude gorko u ustima i pikantno<<strong>br</strong> />
u grlu. Pikantnost daje odgovor na<<strong>br</strong> />
dvije stvari: da li je ulje pravo (mora<<strong>br</strong> />
da pecka u grlu) i da li je mlado. Za<<strong>br</strong> />
razliku od vina, maslinovo ulje protokom<<strong>br</strong> />
vremena ne dobija na cijeni i<<strong>br</strong> />
kvalitetu. Naprotiv, što je ulje mlađe<<strong>br</strong> />
to je bolje. Ulja starija od dvije godine<<strong>br</strong> />
se ne računaju u mlada ulja. Nijesu<<strong>br</strong> />
otrovna, ali nemaju više ona ljekovita<<strong>br</strong> />
svojstva, kaže Moric.<<strong>br</strong> />
36 CAFFE MONTENEGRO
#caffe preporučuje<<strong>br</strong> />
PRIPREMILA: ANA ĐURKOVIĆ<<strong>br</strong> />
Nar Ekşisi sve je popularnija etiketa na rafovima širom svijeta. Slatko-kisjeli sirup<<strong>br</strong> />
od nara tradicionalni je turski proizvod, cijenjen zbog nevjerovatno svježeg i prefinjenog<<strong>br</strong> />
slatko-kisjelog ukusa ali i benefita koje donosi onima koji ga svakodnevno<<strong>br</strong> />
konzumiraju, zbog velike koncentracije antioksidanata i vitamina. Najcjenjeniji je<<strong>br</strong> />
100% koncentrat sirupa nara ali je njegov ukus i najintenzivniji. Brojni gastronomi<<strong>br</strong> />
kažu da ovaj sos pomijera granice serviranja salate i pečenog mesa, uzdižući ukus<<strong>br</strong> />
na viši nivo, obogaćujući ga prefinjenim i istovremeno kompleksnim aromama nara.<<strong>br</strong> />
Dok se na jednoj strani ugostitelji odlučuju za<<strong>br</strong> />
koncepte manjih, domaćinskih hotela, sa intimnom,<<strong>br</strong> />
otvorenom i porodičnom atmosferom,<<strong>br</strong> />
druga krajnost ugostiteljstva gotovo jednako<<strong>br</strong> />
fascinira putnike željne pravog odmora i “offline”<<strong>br</strong> />
tretmana. Naime, koncept “smart hotela” krenuo<<strong>br</strong> />
je iz Kine i Japana ali je <strong>br</strong>zo postao globalno<<strong>br</strong> />
popularan. Suština je “beskontaktni” hotel<<strong>br</strong> />
u kojem završavate sve putem svog mobilnog<<strong>br</strong> />
telefona, malih host robota i self check-in stanice.<<strong>br</strong> />
Na taj način, gost dolazi u sobu u koju se<<strong>br</strong> />
sam čekira, kompletna usluga, od venecijanera,<<strong>br</strong> />
klimatizacije, temperature, upravljanja svijetlima<<strong>br</strong> />
i naručivanja dodatnih usluga je automatizovana<<strong>br</strong> />
i digitalizovana pa je kontakt za osobljem,<<strong>br</strong> />
ako ih hotel uopšte ima, sveden na minimum.<<strong>br</strong> />
Možda niste vjerovali da je kombinacija<<strong>br</strong> />
kafe sa smokvama bas poželjna<<strong>br</strong> />
opcija ali i to je moguće. Najnoviji<<strong>br</strong> />
trend, kafa sa pasiranim suvim smokvama<<strong>br</strong> />
odgovor je na težnju ka što<<strong>br</strong> />
većem smanjenju upotrebe šećera<<strong>br</strong> />
kao zaslađivača ali i želji za eksperimentisanjem<<strong>br</strong> />
i spajanjem nespojivog.<<strong>br</strong> />
Priprema je jednostavna, ispasiranu<<strong>br</strong> />
suvu smokvu stavite na dno šoljice<<strong>br</strong> />
a potom šolju dopunite espresom i<<strong>br</strong> />
kremasto umućenim mlijekom. Dok<<strong>br</strong> />
pijete kafu, ona će biti prefinjeno<<strong>br</strong> />
zaslađena ukusom slatkih smokava<<strong>br</strong> />
- taman onoliko koliko treba.<<strong>br</strong> />
Rana jesen donijela je u Podgoricu još<<strong>br</strong> />
jedno mjesto za dobar provod. U pitanju<<strong>br</strong> />
je Avlija u Njegoševoj ulici. Prolaz<<strong>br</strong> />
koji poput vremeplova vodi kroz generacije<<strong>br</strong> />
život stare Podgorice, sa predmetima<<strong>br</strong> />
iz svakodnevnog života i starim<<strong>br</strong> />
fotografijama, živopisan je uvod u<<strong>br</strong> />
ostatak prostora, prekrasne i prostrane<<strong>br</strong> />
skrivene bašte. Za svega dva mjeseca<<strong>br</strong> />
ova avlija postala je najposjećenije<<strong>br</strong> />
mjesto za noćne izlaske, sa odličnom<<strong>br</strong> />
atmosferom i do<strong>br</strong>im svirkama.<<strong>br</strong> />
38 CAFFE MONTENEGRO
40 CAFFE MONTENEGRO
RESTORAN SOČICA<<strong>br</strong> />
U PLUŽINAMA<<strong>br</strong> />
SVE što<<strong>br</strong> />
JESTE<<strong>br</strong> />
PIVA<<strong>br</strong> />
TEKST: SANJA GOLUBOVIĆ<<strong>br</strong> />
FOTOGRAFIJE: RESTORAN SOČICA,<<strong>br</strong> />
IRENA BAJČETA<<strong>br</strong> />
U PLUŽINAMA JE, AVGUSTA OVE GODINE<<strong>br</strong> />
OTVOREN MONUMENTALNI- RESTORAN<<strong>br</strong> />
SOČICA, PRAVA DOMAĆINSKA KUĆA<<strong>br</strong> />
ZA SVE KOJI ŽELE DA PREDAHNU U<<strong>br</strong> />
LJEPOTI U SRED LJEPOTE, DA UŽIVAJU<<strong>br</strong> />
U MIRU I TIŠINI ISPOD KROŠNJE<<strong>br</strong> />
STAROG ORAHA, NA IMANJU TIK IZNAD<<strong>br</strong> />
JEZERA, U AMBIJENTU GAZDINSKE<<strong>br</strong> />
KUĆE I S TRPEZOM KOJA PREZENTUJE<<strong>br</strong> />
ORIGINALNE UKUSE TOG PODNEBLJA.<<strong>br</strong> />
RESTORAN SOČICA JE MJESTO KOJE ĆE<<strong>br</strong> />
DEFINITIVNO BITI UZOR UGOSTITELJIMA<<strong>br</strong> />
NA SJEVERU ALI I ŠIROM CRNE GORE, A<<strong>br</strong> />
KOJIM BI SE PONOSILI I NAJPOPULARNIJI<<strong>br</strong> />
SVJETSKI PLANINSKI CENTRI.<<strong>br</strong> />
PIVA: OAZA ISTINSKI ČISTE<<strong>br</strong> />
PRIRODE I ISKRENOG ŽIVOTA<<strong>br</strong> />
Piva i „otkrivanje“ njene čudesne ljepote<<strong>br</strong> />
aktuelizovano je tek nekoliko posljednjih<<strong>br</strong> />
godina čak i od strane građana malene<<strong>br</strong> />
Crne Gore koji se nijesu mogli čudu načudit<<strong>br</strong> />
kad bi prvi put zašli ovim krajem, do<<strong>br</strong> />
turista iz cijelog svijeta koji pomno tragaju<<strong>br</strong> />
za rijetkim oazama istinski čiste prirode i<<strong>br</strong> />
iskrenog života. Kao magična lokacija ukazao<<strong>br</strong> />
im se ovaj kraj, kao <strong>br</strong>ižno čuvano<<strong>br</strong> />
i očuvano blago.<<strong>br</strong> />
I kad pomislite da ste vidjeli i obišli sve<<strong>br</strong> />
ljepote Crne Gore, i da nema neotkrivenih<<strong>br</strong> />
tajni i da su se sve prirodne ljepote ukazale<<strong>br</strong> />
ljudskom oku, dođete u Pivu i vidite koliko<<strong>br</strong> />
nijeste vidjeli. Naravno sve ovo se odnosi<<strong>br</strong> />
na ljude koji nijesu Pivljani, jer Pivljani su<<strong>br</strong> />
oduvijek bili ponosni na svoj kraj, svoje<<strong>br</strong> />
porijeklo i ljepotu svoje kolijevke đe god da<<strong>br</strong> />
su se rasuli po svijetu.<<strong>br</strong> />
Posljednjih godina ovaj dio Crne Gore se<<strong>br</strong> />
ukazuje u svojoj snazi i moći prirode, i oni<<strong>br</strong> />
koji dožive samo neki djelić ovog kraja ne<<strong>br</strong> />
kriju oduševljenje i želju da otkriju više, a<<strong>br</strong> />
Piva je mudra, poput njenih Pivljana, pa<<strong>br</strong> />
je sačuvala ono što danas nema cijenu,<<strong>br</strong> />
prirodu netaknutu i živu, kojom teče Tara, i<<strong>br</strong> />
<strong>br</strong>za rijeka Piva, malo prava malo kriva pa<<strong>br</strong> />
se skriva... Prirodu u kojoj je bez<strong>br</strong>oj izvora<<strong>br</strong> />
žive vode i vrela, i najljepših sela u kojima<<strong>br</strong> />
žive vrijedni gorštaci što vas u kuću pozivaju<<strong>br</strong> />
kao najmilijeg gosta iako ne znaju ni<<strong>br</strong> />
otkuda ste ni ko ste. Naiđe putnik namjernik,<<strong>br</strong> />
u kuću ga pozovu i ugoste neznance a<<strong>br</strong> />
već kad odlaze rastaju se kao prijatelji.<<strong>br</strong> />
Danas gosti pristižu u Pivu, sve ih je više,<<strong>br</strong> />
i vrlo ozbiljni gosti. A te goste treba dočekati<<strong>br</strong> />
kako tradicija u Pivi nalaže, i kako<<strong>br</strong> />
se u Pivi od pamtivijeka radilo: domaćinski<<strong>br</strong> />
i sa svim što vrijedne ruke gorštaka<<strong>br</strong> />
i seoskih domaćica privrijede i stvore.<<strong>br</strong> />
Piva je mapirana na turističkim kartama,<<strong>br</strong> />
41
a osim neprevaziđene ljepote turistima<<strong>br</strong> />
treba pružiti sve ugođaje, a to podrazumijeva<<strong>br</strong> />
niz infrastrukturnih, uslužnih<<strong>br</strong> />
i drugih segmenata neophodnih tom<<strong>br</strong> />
kraju u u<strong>br</strong>zanom turističkom razvoju<<strong>br</strong> />
koji je evidentno krenuo. Nova ulaganja<<strong>br</strong> />
su znak da su ozbiljni investitori svjesni<<strong>br</strong> />
potencijala ovog kraja. Prvi su ipak porijeklom<<strong>br</strong> />
Pivljani. Vizija razvoja ovog kraja<<strong>br</strong> />
nije vizija, no izvjesna budućnost a to je<<strong>br</strong> />
pokazalo ovo ljeto u Pivi, kada su bili naj<strong>br</strong>ojniji<<strong>br</strong> />
turisti upravo iz zemalja za koje<<strong>br</strong> />
se na svjetskom tržištu turizma naročito<<strong>br</strong> />
trudimo da ih privučemo u Crnu Goru.<<strong>br</strong> />
Oni su bili privučeni Pivom.<<strong>br</strong> />
NOVE SNAGE TURIZMA<<strong>br</strong> />
OPRAVDAVAJU OPTIMIZAM<<strong>br</strong> />
Upravo je restoran Sočica novi objekat<<strong>br</strong> />
od izuzetnog značaja za turizam Pive<<strong>br</strong> />
koji će povući nogu preko praga mnogim<<strong>br</strong> />
koji će se na njega ugledati. Uz njega, to<<strong>br</strong> />
će izvjesno učiniti i hotel koji će graditi<<strong>br</strong> />
porodica Bogdanović. Nadam se da je to<<strong>br</strong> />
samo početak takvih ulaganja. Uz svo<<strong>br</strong> />
poštovanje začetnika turističkih djelatnosti<<strong>br</strong> />
u Pivi koji su tu turističku istoriju<<strong>br</strong> />
započeli, vjerujem da će nove snage ujedinjeno<<strong>br</strong> />
značajno pokrenuti ovaj kraj.<<strong>br</strong> />
I da se našalim, Momčilo Bajagić, čiji je<<strong>br</strong> />
otac iz sela Zukva u Pivi, pjeva „na<<strong>br</strong> />
skriveno te vodim mjesto“ pjevajući tad<<strong>br</strong> />
Crnoj Gori cijeloj, sad može samo o<<strong>br</strong> />
Pivi još tako da pjeva.<<strong>br</strong> />
TREBA ZNATI I POZNAVATI<<strong>br</strong> />
PIVU PA STVORITI NEŠTO<<strong>br</strong> />
ČIME ĆE SE ONA ZORITI<<strong>br</strong> />
PRED SVIJETOM<<strong>br</strong> />
Poznajući istoriju, tradiciju, osobenosti<<strong>br</strong> />
Pive, potencijale prirodnih ljepota i njene<<strong>br</strong> />
magične moći, ugostiteljskim iskustvom<<strong>br</strong> />
od skoro dvije decenije, i uspjesima u toj<<strong>br</strong> />
oblasti koje su zabilježili suvlasnici čuvenih<<strong>br</strong> />
podgoričkih restorana PER SEMPRE<<strong>br</strong> />
42 CAFFE MONTENEGRO
i MEAT, odlučili su da otvore restoran<<strong>br</strong> />
Sočicu. Otvaranje trećeg restorana je bio<<strong>br</strong> />
poseban izazov, potpuno novi koncept<<strong>br</strong> />
i sasvim drugačija ugostiteljska priča<<strong>br</strong> />
od ova dva koji su, kako znamo inače,<<strong>br</strong> />
potpuno različite ugostiteljske priče.<<strong>br</strong> />
Ozbiljan pristup i planiranje su rezultirali<<strong>br</strong> />
monumentalnim objektom izgrađenim<<strong>br</strong> />
u stilu stare crnogorske graditeljske<<strong>br</strong> />
tradicije, dominacija kamena i drveta,<<strong>br</strong> />
i potpune saglasnosti sa okolinom i<<strong>br</strong> />
tradicijom. Objekat ne dominira prostorom,<<strong>br</strong> />
već se prirodno uklapa u pejzažnu<<strong>br</strong> />
Ime restorana SOČICA<<strong>br</strong> />
ukazuje na znamenitog<<strong>br</strong> />
Pivljanina vojvodu Lazara<<strong>br</strong> />
Sočicu čiji je život bio<<strong>br</strong> />
dramatična lična ali i značajna<<strong>br</strong> />
istorijska priča velikog junaka,<<strong>br</strong> />
no i najbogatijeg Pivljanina<<strong>br</strong> />
i Crnogorca u vrijeme Kralja<<strong>br</strong> />
Nikole koji ga i prozva<<strong>br</strong> />
Munjica zbog nevjerovatne<<strong>br</strong> />
hra<strong>br</strong>osti, <strong>br</strong>zine, okretnosti i<<strong>br</strong> />
snage ali i <strong>br</strong>itkosti uma....<<strong>br</strong> />
RESTORAN U UNUTRAŠNJOSTI<<strong>br</strong> />
NA PRVOM NIVOU I NA<<strong>br</strong> />
DVJEMA SPOLJNJIM<<strong>br</strong> />
KASKADNIM TERASAMA IMA<<strong>br</strong> />
UKUPNI KAPACITET OD 125<<strong>br</strong> />
MJESTA. UNUTRAŠNJOST<<strong>br</strong> />
RESTORANA JE ČIST FOLKLOR:<<strong>br</strong> />
STOLICE – STOLOVAČE,<<strong>br</strong> />
NA NJIMA TKANE VUNENE<<strong>br</strong> />
STOLIČARKE, ZIDOVI KAMENI,<<strong>br</strong> />
DRVENE GREDE, KAMIN I<<strong>br</strong> />
ATIPIČNO OSVJETLJENJE,<<strong>br</strong> />
SVJETILJKE KOJE NIJESU<<strong>br</strong> />
RURALNI MOMENAT A KOJE<<strong>br</strong> />
SU SE FANTASTIČNO UKLOPILE<<strong>br</strong> />
U CIJELI AMBIJENT KONOBE<<strong>br</strong> />
KAO DUH NOVOG DOBA KOJI<<strong>br</strong> />
SE SJEDINI SA PROŠLOŠĆU.<<strong>br</strong> />
43
KOSA BLAGOJEVIĆ<<strong>br</strong> />
arhitekturu čiji je arhitekta Gospođa<<strong>br</strong> />
Priroda, i davno, davno neki ljudi koji su<<strong>br</strong> />
tu živjeli... Prilikom građevinskih radova<<strong>br</strong> />
na restoranu ni jedno postojeće drvo<<strong>br</strong> />
nije posječeno, pravljeni su ustupci koji<<strong>br</strong> />
su zahtijevali napore u prilagođavanju<<strong>br</strong> />
gradnje s ciljem očuvanja života drveća.<<strong>br</strong> />
Odgovoran odnos i ulaganje u zaštitu<<strong>br</strong> />
životne okoline su dodatni plus objektu<<strong>br</strong> />
koji samom pojavom plijeni. Gorostasan<<strong>br</strong> />
restoran se sasvim uklapa u svoj prirodni<<strong>br</strong> />
okoliš. Projekat potpisuje arhitekta Ivan<<strong>br</strong> />
Milošević.<<strong>br</strong> />
Restoran u unutrašnjosti na prvom nivou<<strong>br</strong> />
i na dvjema spoljnjim kaskadnim terasama<<strong>br</strong> />
ima ukupni kapacitet od 125 mjesta.<<strong>br</strong> />
Unutrašnjost restorana je čist folklor:<<strong>br</strong> />
stolice – stolovače, na njima tkane<<strong>br</strong> />
vunene stoličarke, zidovi kameni, drvene<<strong>br</strong> />
grede, kamin i atipično osvjetljenje, svjetiljke<<strong>br</strong> />
koje nijesu ruralni momenat a koje<<strong>br</strong> />
su se fantastično uklopile u cijeli ambijent<<strong>br</strong> />
konobe kao duh novog doba koji se<<strong>br</strong> />
sjedini sa prošlošću.<<strong>br</strong> />
Utisak je da ovoliki objekat može imati<<strong>br</strong> />
kapacitet 500 mjesta što i jeste realno,<<strong>br</strong> />
jer je restoran ustvari idealan mini resort.<<strong>br</strong> />
Nevjerovatno, ali istinito, nije se vodilo<<strong>br</strong> />
računa o pompeznosti kapaciteta, sve je<<strong>br</strong> />
podređeno ugođaju gostiju, i kad je potpuno<<strong>br</strong> />
pun restoran nema utiska gužve –<<strong>br</strong> />
gost ima privatan prostor za uživanje bez<<strong>br</strong> />
obzira na <strong>br</strong>oj prisutnih...<<strong>br</strong> />
Treba znati i poznavati Pivu pa stvoriti<<strong>br</strong> />
nešto čime će se ona „zoriti“<<strong>br</strong> />
pred svijetom.<<strong>br</strong> />
Treba znati i poznavati ugostiteljstvo<<strong>br</strong> />
i gastronomiju i imati kredibilitet koji<<strong>br</strong> />
Gostoprimstvo i nenametljiva<<strong>br</strong> />
no urođena ljubaznost su<<strong>br</strong> />
osobine koje se najviše cijene kod<<strong>br</strong> />
ugostiteljskog kadra. U restoranu<<strong>br</strong> />
Sočica goste dočekuje domaćica<<strong>br</strong> />
restorana Kosa Blagojević.<<strong>br</strong> />
Ona je prekaljeni poznavalac<<strong>br</strong> />
ugostiteljstva sa urođenom<<strong>br</strong> />
blagorodnom komunikacijom.<<strong>br</strong> />
Već se zahvaljujući gostima<<strong>br</strong> />
pročulo Kosino gostoprimstvo<<strong>br</strong> />
i melemna komunikacija.<<strong>br</strong> />
I na mene je ostavila takav<<strong>br</strong> />
utisak, i rekla bih da ona jeste<<strong>br</strong> />
tanana duša ovog restorana.<<strong>br</strong> />
dokazano imaju vlasnici restorana Per<<strong>br</strong> />
sempre i Meat-a da se zna da je Sočica<<strong>br</strong> />
kad je oni „potpisuju“ u startu favorit<<strong>br</strong> />
restoran na sjeveru. Treba znati graditi<<strong>br</strong> />
kao kompanija Fidija da bi se vaskrslo i<<strong>br</strong> />
primijenilo nekadašnje neimarsko graditeljstvo<<strong>br</strong> />
u savremenom dobu.<<strong>br</strong> />
GRADITELJSKA, ETNO I<<strong>br</strong> />
GASTRONOMSKA<<strong>br</strong> />
BAŠTINA PIVE<<strong>br</strong> />
Restoran Sočica temelji gastronomsku<<strong>br</strong> />
i etno baštinu Pive prezentirajući<<strong>br</strong> />
znalački spravljena jela od autohtonih i<<strong>br</strong> />
svježih namirnica tog kraja. Nastoje kroz<<strong>br</strong> />
jelovnik ispričati priču o gastronomskoj<<strong>br</strong> />
kulturi tog podneblja s posebnim naglaskom<<strong>br</strong> />
na poštovanje tradicije i pripadnosti<<strong>br</strong> />
prostornom ambijentu.<<strong>br</strong> />
I zaista, kada vam na sto dolaze<<strong>br</strong> />
raskošna nacionalna jela: jagnjetina i<<strong>br</strong> />
teletina ispod sača, zavodljivi i slasni<<strong>br</strong> />
cicvara i kačamak, pečen krompir „na<<strong>br</strong> />
pola“ pa ga namažete pivskim skorupom,<<strong>br</strong> />
i pridružite mu mladi sir... od<<strong>br</strong> />
pogleda na tu hranu ide „voda na usta“.<<strong>br</strong> />
Gorštačka snaga Pivljana je u njihovom<<strong>br</strong> />
DNK koji je formirala lijepa ali zimi<<strong>br</strong> />
surova priroda, i hrana, zdrava, ukusna<<strong>br</strong> />
ali jaka, taman onakva kakvu planinski<<strong>br</strong> />
vazduh traži. Na toj ariji svima nam<<strong>br</strong> />
44 CAFFE MONTENEGRO
RESTORAN SOČICA<<strong>br</strong> />
TEMELJI GASTRONOMSKU<<strong>br</strong> />
I ETNO BAŠTINU PIVE<<strong>br</strong> />
PREZENTIRAJUĆI<<strong>br</strong> />
ZNALAČKI SPRAVLJENA<<strong>br</strong> />
JELA OD AUTOHTONIH I<<strong>br</strong> />
SVJEŽIH NAMIRNICA TOG<<strong>br</strong> />
KRAJA. NASTOJE KROZ<<strong>br</strong> />
JELOVNIK ISPRIČATI PRIČU<<strong>br</strong> />
O GASTRONOMSKOJ<<strong>br</strong> />
KULTURI TOG PODNEBLJA S<<strong>br</strong> />
POSEBNIM NAGLASKOM NA<<strong>br</strong> />
POŠTOVANJE TRADICIJE I<<strong>br</strong> />
PRIPADNOSTI PROSTOR-<<strong>br</strong> />
NOM AMBIJENTU<<strong>br</strong> />
45
apetit raste i sve je tamo slatko i najslađe...<<strong>br</strong> />
Pa ko voli meso u meniju restorana<<strong>br</strong> />
neka čita i bira: jagnjetina kuvana,<<strong>br</strong> />
jagnjeći pikljevi u kajmaku, jagnjeća<<strong>br</strong> />
džigerica, teleći ribić... te gurmanima<<strong>br</strong> />
omiljeni specijaliteti – teleći o<strong>br</strong>azi i ovčiji<<strong>br</strong> />
košet. Pa osim mesa koje je uvijek u<<strong>br</strong> />
ovom kraju imalo prioritet u ishrani, na<<strong>br</strong> />
meniju je i čuvena pivska pastrmka i planinski<<strong>br</strong> />
gastro klasici kao što su domaće<<strong>br</strong> />
pite, popara, priganice... Ne propustite<<strong>br</strong> />
jela sa pečurkama - smrčkom iz okolnih<<strong>br</strong> />
šuma... Mislilo se i na goste koji imaju<<strong>br</strong> />
posebne režime ishrane, pa meni zadovoljava<<strong>br</strong> />
i zahtjeve vegetarijanaca, vegana,<<strong>br</strong> />
mlađe populacije...<<strong>br</strong> />
Meso se nabavlja od stočara iz okolnih<<strong>br</strong> />
sela, i sve ostale namirnice su iz seoskih<<strong>br</strong> />
domaćinstava Pive, sirevi ovčiji, kravlji,<<strong>br</strong> />
kajmak i skorup... I rakije su domaće,<<strong>br</strong> />
najpopularnije su pivska šljiva i kruška<<strong>br</strong> />
koje su pretežno sa visokim stepenom<<strong>br</strong> />
alkohola, ali pitke i napravljene po starim<<strong>br</strong> />
recepturama pa domaćini kad nude<<strong>br</strong> />
svojom rakijom, govore da to nije piće<<strong>br</strong> />
nego lijek. Kao desert preporučujemo<<strong>br</strong> />
palačinke „Munjica“ (naziv ima istorijsku<<strong>br</strong> />
poveznicu sa nadimkom koji je<<strong>br</strong> />
Kralj Nikola dao vojvodi Lazaru Sočica).<<strong>br</strong> />
Te palačinke su junačka kombinacija:<<strong>br</strong> />
sa orasima, domaćim medom, bijelim<<strong>br</strong> />
vinom, suvim šljivama... moćna kombinacija,<<strong>br</strong> />
reklo bi se u skladu sa nazivom.<<strong>br</strong> />
Restoran gabarita kakav je Sočica značajno<<strong>br</strong> />
čini korist svojim sistemom rada<<strong>br</strong> />
cijeloj zajednici, osim što se zapošljava<<strong>br</strong> />
radna snaga iz Plužina i okolnih mjesta,<<strong>br</strong> />
otkupljuju se na kućnom pragu domaći<<strong>br</strong> />
proizvodi lokalnih proizvođača – obostrana<<strong>br</strong> />
korist i sadejstvo zajednice.<<strong>br</strong> />
Jedan je cilj, obogaćivanje turističke<<strong>br</strong> />
ponude i jasnije i vidljivije <strong>br</strong>endiranje<<strong>br</strong> />
Pive u budućnosti.<<strong>br</strong> />
Bili smo posljednjeg dana okto<strong>br</strong>a u<<strong>br</strong> />
Sočici zagrljenoj šumom, terase su se<<strong>br</strong> />
sunčale nad jezerom, na nezapamćeno<<strong>br</strong> />
toplom oktobarskom Suncu smo uživali<<strong>br</strong> />
u pogledu i nekom miru i spokoju koji<<strong>br</strong> />
je neopisiv. Povremeno bi opijajući mir<<strong>br</strong> />
poremetilo krckanje oraha koji opadaju<<strong>br</strong> />
na terasi. I ne ide vam se niđe odatle.<<strong>br</strong> />
Iako je bio kraj okto<strong>br</strong>a, terasa Sočice<<strong>br</strong> />
je bila puna gostiju, a po mojoj procjeni<<strong>br</strong> />
prema jezicima koje sam čula, čini mi se<<strong>br</strong> />
da su bili skoro svi stranci...<<strong>br</strong> />
Slika koja puni srce.<<strong>br</strong> />
Plužine su, ni pun sat vožnje udaljene od Nikšića, ni dva sata od<<strong>br</strong> />
Podgorice, sjajan izbor za izlet, a restoran Sočica još jedan na listi<<strong>br</strong> />
razloga da pođete i častite druge i sebe... bićete zahvalni sebi, prirodi,<<strong>br</strong> />
ljudima i na Bogom datim ovim našim crnogorskim čudima.<<strong>br</strong> />
46 CAFFE MONTENEGRO
NA VEČERI U RESTORANU BOUTIQUE HOTELA CASA DEL MARE<<strong>br</strong> />
GALA VEČERA<<strong>br</strong> />
ZAgala osjećaj<<strong>br</strong> />
HOTELSKA GRUPACIJA CASA DEL MARE BROJNIM<<strong>br</strong> />
AKTIVNOSTIMA NAKON AKTUELNE LJETNJE TURISTIČKE<<strong>br</strong> />
SEZONE “DRŽI PAŽNJU” GOSTIJU VODEĆI SE TIME DA SU<<strong>br</strong> />
U TURIZMU SVIH 12 MJESECI U GODINI TURISTIČKI AKO<<strong>br</strong> />
SE PONUDE ADEKVATNI PROGRAMI I SADRŽAJI KOJI ĆE<<strong>br</strong> />
GOSTE ANIMIRATI DA POSJETE NJIHOVE OBJEKTE. JEDAN<<strong>br</strong> />
U NIZU DOGAĐAJA KOJI JE PRIVUKAO PAŽNJU I ZABILJEŽIO<<strong>br</strong> />
ODLIČNO INTERESOVANJE I POSJETU BILE SU DVIJE GALA<<strong>br</strong> />
VEČERE NA KOJIMA JE MICHELIN STAR KUVAR IZ ITALIJE<<strong>br</strong> />
EROS PICCO PRIREDIO FANTASTIČAN MENU U RESTORANU<<strong>br</strong> />
BOUTIQUE HOTELA CASA DEL MARE MEDITERANEO<<strong>br</strong> />
FOTOGRAFIJE: CASA DEL MARE<<strong>br</strong> />
U restoranu Boutique Hotela<<strong>br</strong> />
Casa del Mare održane su<<strong>br</strong> />
dvije Gala večere na kojima<<strong>br</strong> />
je Michelin Star Kuvar iz<<strong>br</strong> />
Italije - Eros Picco oduševio<<strong>br</strong> />
goste kreativnim jelima<<strong>br</strong> />
u devet korseva koji su<<strong>br</strong> />
bili praćeni odgovarajućim<<strong>br</strong> />
vinima sa ovih prostora.<<strong>br</strong> />
Eros Picco živi i radi u<<strong>br</strong> />
Milanu, a od novem<strong>br</strong>a 2009.<<strong>br</strong> />
je vlasnik Michelin zvijezdice<<strong>br</strong> />
po sistemu bodovanja koji<<strong>br</strong> />
predstavlja najvišu referencu<<strong>br</strong> />
ovog tipa u restoranskoj<<strong>br</strong> />
i hotelskoj industriji.<<strong>br</strong> />
Nakon završene<<strong>br</strong> />
kulinarske akademije<<strong>br</strong> />
usavršava svoje vještine<<strong>br</strong> />
u najboljim restoranima<<strong>br</strong> />
Milana.<<strong>br</strong> />
Tokom svoje karijere<<strong>br</strong> />
imao je značajne uloge na<<strong>br</strong> />
velikim međunarodnim<<strong>br</strong> />
48 CAFFE MONTENEGRO
AUTORSKA VEČERA<<strong>br</strong> />
EROS PICCO-A<<strong>br</strong> />
ZALOGAJI DOBRODOŠLICE:<<strong>br</strong> />
ostrige sa krastavcem i nanom,<<strong>br</strong> />
foie gras sa pečenom smokvom<<strong>br</strong> />
i crvenom, porto karamelom,<<strong>br</strong> />
mozzarella krem sa<<strong>br</strong> />
pestom i puderom crnih maslina<<strong>br</strong> />
49
Šef Eros Picco<<strong>br</strong> />
EROS PICCO ŽIVI I RADI<<strong>br</strong> />
U MILANU, A OD NOVEM-<<strong>br</strong> />
BRA 2009. JE VLASNIK<<strong>br</strong> />
MICHELIN ZVIJEZDICE<<strong>br</strong> />
PO SISTEMU BODOVANJA<<strong>br</strong> />
KOJI PREDSTAVLJA NAJ-<<strong>br</strong> />
VIŠU REFERENCU OVOG<<strong>br</strong> />
TIPA U RESTORANSKOJ I<<strong>br</strong> />
HOTELSKOJ INDUSTRIJI<<strong>br</strong> />
gastronomskim događajima razvijajući značajna<<strong>br</strong> />
iskustva, od Francuske do Japana,<<strong>br</strong> />
Amerike i Kine. Još od 1998. godine je Šef<<strong>br</strong> />
kuhinje prestižnog restorana Innocenti<<strong>br</strong> />
Evasioni, consultant je <strong>br</strong>ojnim restoranima a<<strong>br</strong> />
takođe je jedan od osnivača iFOODQ projekta.<<strong>br</strong> />
Eros Picco je priredio neobično gastro veče<<strong>br</strong> />
za sve posjetioce Casa del Mare Mediterraneo<<strong>br</strong> />
u okviru dvije degustacione večere. Picco<<strong>br</strong> />
je za ovu priliku kreirao devet gangova<<strong>br</strong> />
koristeći maksimalno domaće proizvode<<strong>br</strong> />
i sastojke. Gastro doživljaj su upotpunila<<strong>br</strong> />
i domaća vina sa ovih prostora, čiji izbor<<strong>br</strong> />
je bio prilagođen različitim tanjirima.<<strong>br</strong> />
Na ovaj način, Casa del Mare Mediterraneo<<strong>br</strong> />
hotel, koji će biti otvoren tokom cijele zime,<<strong>br</strong> />
započinje sezone do<strong>br</strong>ih događaja i u vansezonskom<<strong>br</strong> />
periodu i kvalitetnih saradnji sa<<strong>br</strong> />
domaćim i stranim <strong>br</strong>endovima i ekspertima.<<strong>br</strong> />
50 CAFFE MONTENEGRO
⇡ TELEĆI FILE<<strong>br</strong> />
SA MASLINAMA,<<strong>br</strong> />
NANOM, BALSA-<<strong>br</strong> />
MIKO SIRĆETOM<<strong>br</strong> />
I PINJOLIMA<<strong>br</strong> />
MARINIRANI<<strong>br</strong> />
BRANCIN SA<<strong>br</strong> />
TIKVICAMA, ČERI<<strong>br</strong> />
PARADAJZOM I<<strong>br</strong> />
KANDIRANOM<<strong>br</strong> />
LIMUNOVOM<<strong>br</strong> />
KORICOM ⇢<<strong>br</strong> />
51
MENU:<<strong>br</strong> />
1. Karpaćo jastoga sa celerom,<<strong>br</strong> />
marakujom i medom<<strong>br</strong> />
2. Marinirani <strong>br</strong>ancin sa tikvicama,<<strong>br</strong> />
čeri paradajzom i kandiranom<<strong>br</strong> />
limunovom koricom<<strong>br</strong> />
3. Teleći file sa maslinama,<<strong>br</strong> />
nanom, balsamiko<<strong>br</strong> />
sirćetom i pinjolima<<strong>br</strong> />
4. Ravioli punjeni gamborima<<strong>br</strong> />
u bisku od gambora i šafrana<<strong>br</strong> />
5. Carnaroli rižoto sa<<strong>br</strong> />
crnilom sipe i sirovim<<strong>br</strong> />
tatarom od sipe<<strong>br</strong> />
6. Svježa tuna sa telećim<<strong>br</strong> />
demiglasom, kaprom<<strong>br</strong> />
i kremom od inćuna<<strong>br</strong> />
7. Goveđi file u extra virgin<<strong>br</strong> />
maslinovom ulju, sa povrćem<<strong>br</strong> />
i pireom od heljde<<strong>br</strong> />
8. Bijeli badem "biancomangiare"<<strong>br</strong> />
sa čajem od<<strong>br</strong> />
jasmina i kandiranom<<strong>br</strong> />
narandžinom koricom<<strong>br</strong> />
9. Mekani čokoladni ganaz sa<<strong>br</strong> />
pečenom smokvom i pikantnim<<strong>br</strong> />
džemom od<<strong>br</strong> />
slatkog paradajza<<strong>br</strong> />
52 CAFFE MONTENEGRO
⇠ CARNAROLI<<strong>br</strong> />
RIŽOTO SA<<strong>br</strong> />
CRNILOM SIPE I<<strong>br</strong> />
SIROVIM TATA-<<strong>br</strong> />
ROM OD SIPE<<strong>br</strong> />
⇡ SVJEŽA TUNA SA TELE-<<strong>br</strong> />
ĆIM DEMIGLASOM,<<strong>br</strong> />
KAPROM I KREMOM OD<<strong>br</strong> />
INĆUNA & RAVIOLI PUNJENI<<strong>br</strong> />
GAMBORIMA U BISKU OD<<strong>br</strong> />
GAMBORA I ŠAFRANA<<strong>br</strong> />
⇣ GOVEĐI FILE<<strong>br</strong> />
U EXTRA VIRGIN<<strong>br</strong> />
MASLINOVOM<<strong>br</strong> />
ULJU, SA POVR-<<strong>br</strong> />
ĆEM I PIREOM<<strong>br</strong> />
OD HELJDE<<strong>br</strong> />
53
Čini život pjenušavim od 1856.<<strong>br</strong> />
VJEČNO, ELEGANTNO PJENUŠAVO VINO ZA SVEČANE PRILIKE,<<strong>br</strong> />
HENKELL JE AMBASADOR PREFINJENOG STILA ŽIVLJENJA I VAŠ<<strong>br</strong> />
IDEALAN PRATILAC TOKOM NAJLJEPŠIH TRENUTAKA U ŽIVOTU.<<strong>br</strong> />
BISERI U STAKLU:<<strong>br</strong> />
UMJETNOST<<strong>br</strong> />
PRAVLJENJA<<strong>br</strong> />
PJENUŠAVOG VINA<<strong>br</strong> />
SUVO SAVRŠENSTVO<<strong>br</strong> />
NJEMAČKE KULTURE<<strong>br</strong> />
PJENUŠAVIH VINA<<strong>br</strong> />
Upoznajte Henkell – vodeći njemački<<strong>br</strong> />
izvozni <strong>br</strong>end pjenušavog vina, koji se<<strong>br</strong> />
prodaje u preko 100 zemalja, gdje je prepoznat<<strong>br</strong> />
kao suvo savršenstvo njemačke<<strong>br</strong> />
kulture pjenušavih vina.<<strong>br</strong> />
Ovaj zauvijek mladi <strong>br</strong>end temelji se na<<strong>br</strong> />
kulturi francuskih vina staroj preko 150<<strong>br</strong> />
godina koja se kombinuje s vrhunskim<<strong>br</strong> />
njemačkim kvalitetom proizvodnje, i<<strong>br</strong> />
nalazimo ga u centru proslava<<strong>br</strong> />
svih posebnih životnih trenutaka<<strong>br</strong> />
širom svijeta.<<strong>br</strong> />
Proizvodnja ovog pjenušavog vina<<strong>br</strong> />
umjetnost je sama po sebi. Tajna<<strong>br</strong> />
leži u ponovnom oživljavanju karakterističnog<<strong>br</strong> />
ukusa <strong>br</strong>enda svaki put<<strong>br</strong> />
iznova, uz korišćenje pravog cuvee-a.<<strong>br</strong> />
Proizvođači vina u Henkellu su savršeni<<strong>br</strong> />
majstori ove umjetnosti – što uvijek<<strong>br</strong> />
garantuje ljubiteljima pjenušavog vina<<strong>br</strong> />
širom svijeta doživljaj Henkelovog<<strong>br</strong> />
jedinstvenog ukusa upravo onako<<strong>br</strong> />
kako je i zamišljeno da se u njemu<<strong>br</strong> />
uživa. Umjetnost proizvodnje sjajnog<<strong>br</strong> />
pjenušavog vina počinje odabirom<<strong>br</strong> />
osnovnih vina. Njihovo kombinovanje je<<strong>br</strong> />
od presudnog značaja kako bi se obezbijedio<<strong>br</strong> />
visok kvalitet finalnog proizvoda.<<strong>br</strong> />
Henkelova proizvodnja odvija se u sjedištu<<strong>br</strong> />
u Vizbadenu, za domaća i međunarodna<<strong>br</strong> />
tržišta, s oznakom zlatnog ljiljana<<strong>br</strong> />
na naljepnici, koji je preuzet iz grba tog<<strong>br</strong> />
grada, čime ponosno označava<<strong>br</strong> />
područje svog porijekla.<<strong>br</strong> />
Korišćenje vrhunske tehnologije vinarije<<strong>br</strong> />
pretvara oda<strong>br</strong>ana vina klasičnih sorti<<strong>br</strong> />
grožđa u pjenušavu simfoniju ukusa<<strong>br</strong> />
za najljepše događaje u životu.<<strong>br</strong> />
54 CAFFE MONTENEGRO
Primjera radi, Henkell Trocken napravljen<<strong>br</strong> />
je isključivo od superiornih bijelih<<strong>br</strong> />
vina porijeklom iz renomiranog područja<<strong>br</strong> />
uzgoja. To je kvalitet koji prosto možete<<strong>br</strong> />
osjetiti. Svjež. Harmoničan. Skladan.<<strong>br</strong> />
NASTALO U<<strong>br</strong> />
WIESBADENU, DOBRO<<strong>br</strong> />
POZNATO ŠIROM SVIJETA<<strong>br</strong> />
Globalna prepoznatljivost <strong>br</strong>enda<<strong>br</strong> />
Henkell Trocken nije slučajna, s obzirom<<strong>br</strong> />
na internacionalni karakter njegovog<<strong>br</strong> />
porijekla. Adam Henkell, trgovac vinom<<strong>br</strong> />
iz Mainz-a, otvorio je 1856. godine sopstvenu<<strong>br</strong> />
vinariju za proizvodnju pjenušavog<<strong>br</strong> />
vina, nakon što je u Francuskoj<<strong>br</strong> />
izučio zanat proizvodnje Champagn vina,<<strong>br</strong> />
čime je postigao savršen spoj najboljeg<<strong>br</strong> />
što ova dva svijeta nude: francusku tradiciju<<strong>br</strong> />
uživanja u vinu i njemački<<strong>br</strong> />
kvalitet proizvodnje.<<strong>br</strong> />
Izuzetan poslovni uspjeh<<strong>br</strong> />
<strong>br</strong>enda Henkell Trocken<<strong>br</strong> />
počinje 1898. godine, pošto<<strong>br</strong> />
je upravljanje kompanijom<<strong>br</strong> />
preuzeo Adamov<<strong>br</strong> />
sin Otto, kada je Henkell<<strong>br</strong> />
postala jedna od prvih<<strong>br</strong> />
zvanično registrovanih<<strong>br</strong> />
55
njemačkih robnih marki.<<strong>br</strong> />
Do 1910. godine Henkell je već postao lider<<strong>br</strong> />
na njemačkom tržištu.<<strong>br</strong> />
Sledeći sjajan poslovni potez kompanija<<strong>br</strong> />
Henkell je napravila 1935. godine, kada je<<strong>br</strong> />
osmislila bocu od 200ml i lansirala je na<<strong>br</strong> />
tržište pod trgovačkom markom „Piccolo“.<<strong>br</strong> />
Henkell je oličenje jedinstvenog spoja<<strong>br</strong> />
savremenog načina uživanja u vinu i<<strong>br</strong> />
bogate tradicije.<<strong>br</strong> />
HENKELL TROCKEN<<strong>br</strong> />
– IZVOZNI BESTSELLER<<strong>br</strong> />
SA NAJVEĆEG SVJETSKOG<<strong>br</strong> />
TRŽIŠTA PJENUŠAVIH VINA<<strong>br</strong> />
Određena doza glamura odlikuje ovaj internacionalni<<strong>br</strong> />
biser među vinima, poznat po svojoj<<strong>br</strong> />
atraktivnosti i karakteru. Vječno, elegantno<<strong>br</strong> />
pjenušavo vino za svečane prilike, Henkell<<strong>br</strong> />
je ambasador prefinjenog stila življenja i<<strong>br</strong> />
vaš idealan pratilac tokom najljepših trenutaka<<strong>br</strong> />
u životu. Vrsta vina koja je podjednako<<strong>br</strong> />
idealna za centralno mjesto na velikim<<strong>br</strong> />
događajima, kao i spontano posluženje u<<strong>br</strong> />
intimnom ambijentu. Proizvodnja izuzetnog<<strong>br</strong> />
<strong>br</strong>enda pjenušavog vina je, sama po<<strong>br</strong> />
@HenkellME<<strong>br</strong> />
@henkellme<<strong>br</strong> />
G3 SPIRITS d.o.o.<<strong>br</strong> />
Bulevar šarla de Gola (prostori Veleprometa)<<strong>br</strong> />
Podgorica, <strong>Montenegro</strong><<strong>br</strong> />
WWW.G3SPIRITS.COM<<strong>br</strong> />
sebi, umjetnost. Ključna stvar je da se koristi<<strong>br</strong> />
pravi cuvée kako bi se svaki put napravilo<<strong>br</strong> />
novo vino sa karakterističnim ukusom<<strong>br</strong> />
ovog <strong>br</strong>enda. Vinari koji proizvode Henkell su<<strong>br</strong> />
besprijekorni majstori svog zanata, i njihova<<strong>br</strong> />
vještina je garancija da će ljubiteljima pjenušavih<<strong>br</strong> />
vina širom svijeta svaki put pružiti<<strong>br</strong> />
podjednak užitak u istinskom i neponovljivom<<strong>br</strong> />
ukusu Henkell-a. U proizvodnji <strong>br</strong>enda<<strong>br</strong> />
Henkell koristi se najsavremenija tehnologija<<strong>br</strong> />
kojom se postiže čarolija pjenušave simfonije<<strong>br</strong> />
ukusa od oda<strong>br</strong>anih klasičnih vinskih sorti<<strong>br</strong> />
grožđa – za one posebne trenutke u životu.<<strong>br</strong> />
Rezultat je suvo pjenušavo vino bez<<strong>br</strong> />
premca: Henkell Trocken.<<strong>br</strong> />
56 CAFFE MONTENEGRO
GASTRO PUTOVANJA<<strong>br</strong> />
Kultne ŠIROM SVIJETA<<strong>br</strong> />
PEKARE I<<strong>br</strong> />
POSLASTIČARE<<strong>br</strong> />
ZANOSNI MIRIS SLANIH PECIVA I POSLASTICA,<<strong>br</strong> />
STAKLENE VITRINE IZA KOJIH SU REDOVI<<strong>br</strong> />
ŠARENIH ĐAKONIJA DIZAJNIRANIH TAKO<<strong>br</strong> />
DA VAM JE SKORO ŽAO DA IH POJE-<<strong>br</strong> />
DETE – SKORO… AKO VOLITE<<strong>br</strong> />
PECIVA I SLATKIŠE, TRADI-<<strong>br</strong> />
CIONALNE I INOVATIVNE,<<strong>br</strong> />
OVE SVJETSKI POZNATE<<strong>br</strong> />
PEKARE I POSLASTIČARE<<strong>br</strong> />
SU PRAVA “POSLASTICA” ZA<<strong>br</strong> />
SVAKOG GASTRO-PUTNIKA.<<strong>br</strong> />
58 CAFFE MONTENEGRO
PEKARE I PO-<<strong>br</strong> />
SLASTIČARE U<<strong>br</strong> />
FRANCUSKOJ<<strong>br</strong> />
Kada ste u Parizu, odabir pekare u kojoj ćete<<strong>br</strong> />
kupiti kroasan ili baget je samo jedan od mnogo<strong>br</strong>ojnih<<strong>br</strong> />
gastronomskih rituala koji ne smijete da<<strong>br</strong> />
preskočite. Jedna od najboljih pekara u Parizu –<<strong>br</strong> />
Ladurée je obavezna za obilazak.<<strong>br</strong> />
LADURÉE<<strong>br</strong> />
Posjeta Parizu ne može proći bez posjete kultnoj<<strong>br</strong> />
poslastičari Ladurée. Značaj imena i ugled koji uživa<<strong>br</strong> />
širom svijeta do<strong>br</strong>o je poznat pa su objekte otvorili<<strong>br</strong> />
i po drugim svjetskim metropolama. Bez navigacije<<strong>br</strong> />
i traženja naći ćete ih na slavnoj Avenue<<strong>br</strong> />
des Champs-Élysées. Ulični izlog neće vas ostaviti<<strong>br</strong> />
ravnodušnim, a svoje mjesto za ispijanje vruće<<strong>br</strong> />
čokolade i makaronima o kojima svi pričaju<<strong>br</strong> />
možda ćete morati pričekati u redu.<<strong>br</strong> />
Cafette<<strong>br</strong> />
Ladurée<<strong>br</strong> />
CARETTE<<strong>br</strong> />
Carette možda nećete pronaći u vodičima ‘što vidjeti u Parizu’, ali posjeta<<strong>br</strong> />
pekari hvaljena je internetskim stranicama gdje su recenzije posjetitelja<<strong>br</strong> />
i više nego zadivljujuće. Naime, pariška konkurencija je zaista velika<<strong>br</strong> />
pa je preporuku zaista potrebno zaraditi. Poznati su po najboljim slanim,<<strong>br</strong> />
karameliziranim makaronima koji dolaze u džambo verziji.<<strong>br</strong> />
59
CONDITOREI<<strong>br</strong> />
SCHOBER, CIRIH<<strong>br</strong> />
Conditorei<<strong>br</strong> />
Schober<<strong>br</strong> />
Švajcarski grad Cirih zasigurno<<strong>br</strong> />
je jedna od najtraženijih destinacija<<strong>br</strong> />
za odmor. Bez obzira na<<strong>br</strong> />
to jeste li samo u prolazu ili svoj<<strong>br</strong> />
odmor planirate baš tamo, jutarnje<<strong>br</strong> />
pecivo ne smijete propustiti<<strong>br</strong> />
u popularnom tea room okupljalištu<<strong>br</strong> />
Conditorei Schober. Neka<<strong>br</strong> />
vas veličina izloga ne zavara, jer<<strong>br</strong> />
iza staklenih vrata kriju se separei,<<strong>br</strong> />
otvorena terasa s druge strane<<strong>br</strong> />
zgrade i još mnogo toga. Poznati su<<strong>br</strong> />
po vrućoj čokoladi koju posjetitelji<<strong>br</strong> />
naručuju tokom cijele godine uz<<strong>br</strong> />
selekciju sočnih peciva koja dolaze<<strong>br</strong> />
u korpici i šire opojne mirise.<<strong>br</strong> />
HAFIZ MUSTAFA, TURSKA<<strong>br</strong> />
Ova čuvena poslastičara u Istanbulu<<strong>br</strong> />
osnovana je 1864. godine i specijalizovana<<strong>br</strong> />
je u pravljenju turske baklave i ratluka.<<strong>br</strong> />
PASTÉIS DE BELÉM, LISABON<<strong>br</strong> />
Neki je nazivaju institucijom<<strong>br</strong> />
za sebe – Pastéis de Belém<<strong>br</strong> />
najpoznatija je Lisabonska<<strong>br</strong> />
pekara u kojoj su specijalnost<<strong>br</strong> />
raznovrsni tartovi. Pastéis<<strong>br</strong> />
de Belém u Belemu, rodno<<strong>br</strong> />
mjesto poslastice “Pastel de<<strong>br</strong> />
Nata” (pecivo punjeno kremom)<<strong>br</strong> />
ovu poslastičaru nikako<<strong>br</strong> />
ne smijete da propustite<<strong>br</strong> />
prilikom posjete Lisabonu.<<strong>br</strong> />
Služi se pravo iz rerne.<<strong>br</strong> />
60 CAFFE MONTENEGRO
CAFE SAVOY,<<strong>br</strong> />
PRAG<<strong>br</strong> />
Cafe<<strong>br</strong> />
Savoy<<strong>br</strong> />
Uživanje u poslasticama s pijanističkim<<strong>br</strong> />
koncertom u pozadini zaista je sofisticirano<<strong>br</strong> />
iskustvo koje ćete pamtiti dugo. Nakon<<strong>br</strong> />
šetnje i razgledavanja savršeno mjesto za<<strong>br</strong> />
odmor i bijeg od gradske buke upravo je<<strong>br</strong> />
Cafe Savoy u kojem će vas maksimalno<<strong>br</strong> />
razmaziti. Na jednom sasvim novom nivou<<strong>br</strong> />
doživjećete pekaru i vratiti vrijeme unazad<<strong>br</strong> />
i osjetiti kako je to nekada izgledalo.<<strong>br</strong> />
DEMEL, BEČ<<strong>br</strong> />
Austrija je poznata po kultnim poslastičarama<<strong>br</strong> />
i pekarama na svakom uglu. Beč je multikulturalan<<strong>br</strong> />
grad koji je na svojoj mapi gastronomije<<strong>br</strong> />
ugostio pekare koje su dospjele na svjetski<<strong>br</strong> />
popis onih najboljih. Jedna od njih je i Demel,<<strong>br</strong> />
divan enterijer vratiće vas u prošlost i oživjeti<<strong>br</strong> />
sav glamur i čar grada u kojem su poznate ličnosti<<strong>br</strong> />
u prošlosti uživale uz čajanke i druženja.<<strong>br</strong> />
TOP 5 TRENDOVA<<strong>br</strong> />
U POSLASTIČARSTVU<<strong>br</strong> />
TRENUTNO<<strong>br</strong> />
ETNO UKUSI<<strong>br</strong> />
Sa svijetom koji je postao<<strong>br</strong> />
“globalno selo” najbolje vrste<<strong>br</strong> />
ukrštanja desile su se u hrani.<<strong>br</strong> />
Etno šefovi, francuski stručnjaci<<strong>br</strong> />
za peciva, Azijske kulture ukrštaju<<strong>br</strong> />
koplja u metropolama,<<strong>br</strong> />
intezivna količina putovanja i<<strong>br</strong> />
dijeljenje fotografija hrane na<<strong>br</strong> />
društvenim mrežama doprinose<<strong>br</strong> />
kreiranju novih kombinacija ukusa<<strong>br</strong> />
pod uticajem raznih kultura.<<strong>br</strong> />
VJEŠTINA ZAMRZAVANJA<<strong>br</strong> />
Pogledajte oko sebe, sve više<<strong>br</strong> />
ima ručno pravljenih sladoleda<<strong>br</strong> />
i ledenih poslastica koji se prodaju<<strong>br</strong> />
na svakom ćošku. Omiljeni<<strong>br</strong> />
ukusi iz djetinjstva su zamijenjeni<<strong>br</strong> />
gurmanskim verzijama,<<strong>br</strong> />
kao npr. sendvič-sladoledi.<<strong>br</strong> />
GURMANSKE KROFNE<<strong>br</strong> />
Gurmanske krofne su postale trend<<strong>br</strong> />
zadnjih par godina, sa slatko-slanim<<strong>br</strong> />
kombinacijama poput ukrštanja<<strong>br</strong> />
glazure od jabuke i pržene piletine.<<strong>br</strong> />
Pecivo zauzima centralno mjesto u švedskom<<strong>br</strong> />
ritualu Fika - skandinavskom načinu<<strong>br</strong> />
za uživanje u pauzi uz kafu i pecivo.<<strong>br</strong> />
EKLERI SVUDA<<strong>br</strong> />
Ovo je prilično novi trend slastičarstva<<strong>br</strong> />
u Parizu. Ovaj novi talas radnji<<strong>br</strong> />
samo sa eklerima daleko je od<<strong>br</strong> />
uobičajenih aroma čokolade, vanile<<strong>br</strong> />
i karamele. Sad su tu slani ekleri,<<strong>br</strong> />
poput onih sa dimljenim lososom,<<strong>br</strong> />
što je očigledno uticaj raznih kultura<<strong>br</strong> />
i avanturizam mlađih generacija.<<strong>br</strong> />
61
DOMINIQUE<<strong>br</strong> />
ANSEL, NEW YORK<<strong>br</strong> />
Zašto je morate posjetiti: Kronat. Ljudi iz cijele zemlje dolaze da<<strong>br</strong> />
probaju hy<strong>br</strong>id krofne i kroasana, nevjerovatno ukusnu hrskavomekanu<<strong>br</strong> />
poslasticu. Do<strong>br</strong>a ideja je da odmah naručite nekoliko<<strong>br</strong> />
komada i uživate u kronatu dok šetate divnim ulicama New Yorka.<<strong>br</strong> />
PEGGY PORSCHEN,<<strong>br</strong> />
LONDON<<strong>br</strong> />
Terasa ukrašena cvijećem<<strong>br</strong> />
mijenja se svake nedelje, pa<<strong>br</strong> />
raskošan ulaz nećete promašiti.<<strong>br</strong> />
Enterijer je uređen u ružičastom<<strong>br</strong> />
deko stilu, a organizuju i tradicionalne<<strong>br</strong> />
engleske čajanke. Uplovite<<strong>br</strong> />
u ružičasti svijet čuvenog londonskog<<strong>br</strong> />
mjesta na koje često dolaze<<strong>br</strong> />
i članovi kraljevske porodice.<<strong>br</strong> />
TAI CHEONG,<<strong>br</strong> />
HONG KONG<<strong>br</strong> />
Tart sa jajima i sirom? Tai Cheong pekara u Hong Kongu<<strong>br</strong> />
najpoznatija je upravo po njima. Turisti, ali i lokalci svakodnevno<<strong>br</strong> />
strpljivo stoje u redu za svoj omiljeni zalogaj, a<<strong>br</strong> />
jedan od razloga su i prihvatljive cijene koje ih izdvajaju sa<<strong>br</strong> />
popisa skupih i precijenjenih kultnih svjetskih poslastičara.<<strong>br</strong> />
SADAHARU AOKI, TOKIO<<strong>br</strong> />
Japanski kuvar Sadaharu Aoki kombinuje ljepotu dvije zemlje –<<strong>br</strong> />
Francuske i Japana. Makarons ispunjeni kremom od čaja, japanski<<strong>br</strong> />
maršmelou od bijelog sleza, tanke čokoladne napolitanke, mus<<strong>br</strong> />
torta sa zelenim Matcha čajem, pastom od crvenog Azuki pasulja i<<strong>br</strong> />
makaronsa na vrhu.<<strong>br</strong> />
Sadaharu Aoki je<<strong>br</strong> />
postao poznat upravo<<strong>br</strong> />
zbog kreacije klasičnih<<strong>br</strong> />
francuskih poslastica<<strong>br</strong> />
sa japanskim ukusom.<<strong>br</strong> />
Pored Tokija, njegove<<strong>br</strong> />
poslastičarnice<<strong>br</strong> />
se nalaze i u Parizu.<<strong>br</strong> />
62 CAFFE MONTENEGRO
PIKANTNI RAMEN<<strong>br</strong> />
– čorba sa kokosovim mlijekom<<strong>br</strong> />
i šitake pečurkama<<strong>br</strong> />
VRIJEME PRIPREME:<<strong>br</strong> />
25 minuta<<strong>br</strong> />
TEŽINA PRIPREME:<<strong>br</strong> />
za početnike<<strong>br</strong> />
SASTOJCI:<<strong>br</strong> />
• 250 g svježih japanskih<<strong>br</strong> />
rezanaca ramen Alternativno:<<strong>br</strong> />
250 g rezanaca mie<<strong>br</strong> />
• 500 ml kokosovog mlijeka<<strong>br</strong> />
• 150 g shiitake gljiva<<strong>br</strong> />
• 100 g klica pasulja<<strong>br</strong> />
• 1 mladi luk<<strong>br</strong> />
• 1 mali komad đumbira<<strong>br</strong> />
• 1 čen bijelog luka<<strong>br</strong> />
• 1 čili papričica<<strong>br</strong> />
• 20 g žute curry paste<<strong>br</strong> />
• 800 ml vode<<strong>br</strong> />
• 40 g kikirikija<<strong>br</strong> />
• 20 ml soja sosa<<strong>br</strong> />
• 20 g svježeg korijandera<<strong>br</strong> />
• Ulje za prženje<<strong>br</strong> />
(npr. ulje kikirikija)<<strong>br</strong> />
• 1 čajna kašičica tamnog<<strong>br</strong> />
susama Kotányi<<strong>br</strong> />
• 1 pakovanje Kotanyi šafrana<<strong>br</strong> />
PRIPREMA:<<strong>br</strong> />
1. Oljuštite bijeli luk i đumbir<<strong>br</strong> />
i sitno ih nasjeckajte.<<strong>br</strong> />
Operite mladi luk i narežite<<strong>br</strong> />
ga na tanke kolutiće. Zelene<<strong>br</strong> />
kolutiće odvojite za ukrašavanje.<<strong>br</strong> />
Grubo nasjeckajte<<strong>br</strong> />
kikiriki, isperite korijander<<strong>br</strong> />
i iskidajte listove, uklonite<<strong>br</strong> />
sjemenke iz čili papričice<<strong>br</strong> />
i sitno je nasjeckajte.<<strong>br</strong> />
2. Zagrijte malo ulja i kratko<<strong>br</strong> />
propržite bijeli luk, đumbir<<strong>br</strong> />
i bijele kolutiće mladog<<strong>br</strong> />
luka da dobiju smeđu boju.<<strong>br</strong> />
Dodajte curry pastu, pričekajte<<strong>br</strong> />
minut pa nalijte vodom.<<strong>br</strong> />
3. Narežite pečurke na<<strong>br</strong> />
veličinu zalogaja i dodajte<<strong>br</strong> />
mješavini. Ulijte kokosovo<<strong>br</strong> />
mlijeko i dodajte ramen-rezance.<<strong>br</strong> />
Pustite da se kuvaju<<strong>br</strong> />
prema uputstvu sa pakovanja.<<strong>br</strong> />
Dodajte 1 pakovanje<<strong>br</strong> />
Kotanyi šafrana<<strong>br</strong> />
4. Začinite čorbu soja<<strong>br</strong> />
sosom. Prelijte u činijice i<<strong>br</strong> />
garnirajte zelenim kolutićima<<strong>br</strong> />
mladog luka, svježim čilijem,<<strong>br</strong> />
klicama pasulja, listićima<<strong>br</strong> />
korijandera, sjeckanim kikirikijem<<strong>br</strong> />
i tamnim susamom.<<strong>br</strong> />
SAVJET Ukus se po želji može zaokružiti sa par kapi ulja od susama<<strong>br</strong> />
MUSKATNI ORAŠČIĆ<<strong>br</strong> />
Muskatni oraščić ima aromatičnu,<<strong>br</strong> />
gorko-slatku i lagano<<strong>br</strong> />
ljutu notu ukusa. Posebno fino<<strong>br</strong> />
mljeven, KOTANYI Muskatni<<strong>br</strong> />
oraščić idealan je za veliki<<strong>br</strong> />
izbor jela u kojima je njegova<<strong>br</strong> />
aroma neophodna. Izvrstan je<<strong>br</strong> />
za lagane umake, sireve, spanać,<<strong>br</strong> />
kupus, pire krompir, medenjake i kuvano vino.<<strong>br</strong> />
CIMET<<strong>br</strong> />
Najaromatičniji začin na svijetu<<strong>br</strong> />
sigurno je cimet. Cimet jelima<<strong>br</strong> />
daje prepoznatljiv miris, slatkast,<<strong>br</strong> />
blag i opor ukus. KOTÁNYI<<strong>br</strong> />
mljeveni cimet obogaćuje ukus<<strong>br</strong> />
klasične kuhinje dozom egzotike.<<strong>br</strong> />
Upotpunjuje ukus sutlijašu,<<strong>br</strong> />
pecivima, poslasticama i receptima<<strong>br</strong> />
iz Indije, Maroka i sa Kariba.<<strong>br</strong> />
KARANFILIĆ<<strong>br</strong> />
Karanfilići su oštro-aromatični, pomalo<<strong>br</strong> />
gorki i slatki. Njihov ukus se odlično<<strong>br</strong> />
slaže sa cimetom i muskatnim oraščićem,<<strong>br</strong> />
a njihova jaka eterična ulja obogaćuju<<strong>br</strong> />
hranu i piće intenzivnom aromom,<<strong>br</strong> />
čak i kada se koristi u malim količinama.<<strong>br</strong> />
Izvrstan je sa mesom, ribom, crvenim<<strong>br</strong> />
i bijelim kupusom, rižom, dinstanim<<strong>br</strong> />
voćem, kuvanim vinom i punčom.<<strong>br</strong> />
64 CAFFE MONTENEGRO
. KUVAJMO ZAJEDNO .<<strong>br</strong> />
DAMIR MOŠKOV kuva i piše recepte za vas<<strong>br</strong> />
BUNDEVA<<strong>br</strong> />
jesenja poslastica i super hrana<<strong>br</strong> />
Postoji više vrsta bundeva: anđelika,<<strong>br</strong> />
ibica, butternut, prinčeva kruna,<<strong>br</strong> />
hokaido, i druge.<<strong>br</strong> />
Bundeva obiluje mnoštvom vitamina<<strong>br</strong> />
(C, B1, B2, B3, B6, niacin, folna kisjelina)<<strong>br</strong> />
i minerala (kalijum, kalcijum,<<strong>br</strong> />
fosfor, gvožđe) kao i betakarotena i<<strong>br</strong> />
vitamina A (od koga je boja bundeve<<strong>br</strong> />
narandžasta). Bundeva još obiluje i<<strong>br</strong> />
vlaknima, pektinom i celulozom, pa<<strong>br</strong> />
reguliše varenje, dok njene sjemenke<<strong>br</strong> />
obiluju nezasićenim masnim kisjelinama<<strong>br</strong> />
i selenom. Još bih dodao da<<strong>br</strong> />
ima visok glikemijski indeks, uz malo<<strong>br</strong> />
ugljenih hidrata, tako da predstavlja<<strong>br</strong> />
odličan izbor za prilog ukoliko vodimo<<strong>br</strong> />
računa o unosu ugljenih hidrata. Sve<<strong>br</strong> />
u svemu, može se reći da je bundeva<<strong>br</strong> />
prava super hrana. I što je najvažnije,<<strong>br</strong> />
veoma je zahvalna za kuvanje!<<strong>br</strong> />
Neki od recepata koji su često kod<<strong>br</strong> />
mene na meniju, čisto da vidite koje su<<strong>br</strong> />
to sve opcije: palačinke sa bundevom,<<strong>br</strong> />
pita sa bundevom, tart sa bundevom,<<strong>br</strong> />
njoke, skromni potaž od bundeve,<<strong>br</strong> />
rižoto od bundeve, a često je koristim i<<strong>br</strong> />
kao zamjenu za krompir u neke čorbe,<<strong>br</strong> />
pire ili slično. U ovom članku ću sa<<strong>br</strong> />
vama podijeliti 3 recepta, a ljepota ovih<<strong>br</strong> />
recepata je što nam nijesu ni potrebni<<strong>br</strong> />
tačno odmjereni sastojci!<<strong>br</strong> />
POTAŽ OD<<strong>br</strong> />
BUNDEVE<<strong>br</strong> />
Supa od bundeve je recept koji su svi u<<strong>br</strong> />
našoj kući na<strong>br</strong>že prihvatili i najčešće se<<strong>br</strong> />
pravi, od svih recepata sa bundevom koja je<<strong>br</strong> />
glavni sastojak jesenjih mjeseci. Vrlo lako i<<strong>br</strong> />
<strong>br</strong>zo se pravi, a ukusom očigledno odgovara<<strong>br</strong> />
svima, jer su i najveći “probirljivci” u<<strong>br</strong> />
porodici veliki ljubitelji supe, tačnije potaža.<<strong>br</strong> />
Počeo bih od najjednostavnijeg recepta,<<strong>br</strong> />
66 CAFFE MONTENEGRO
UZ OBAVEZNU KOMBINACIJU BUNDEVE I PRAZILUKA, DODAJTE BAR<<strong>br</strong> />
JEDAN KROMPIR (KROMPIR ĆE DATI MALO KREMASTIJU TEKSTURU<<strong>br</strong> />
NA KRAJU), A PROBAJTE DA DODATE I MALO MLJEVENOG<<strong>br</strong> />
MUSKATNOG ORAŠČIĆA I KIMA<<strong>br</strong> />
koji uključuje 2 sastojka: bundevu i luk<<strong>br</strong> />
por (praziluk). Jednostavno usitnite<<strong>br</strong> />
praziluk i dodate bundevu na kockice,<<strong>br</strong> />
zatim prelijete vodom i stavite da se<<strong>br</strong> />
kuva. Kada je bundeva kuvana, odlijete<<strong>br</strong> />
nešto vode ukoliko vam se čini da će<<strong>br</strong> />
biti previše tečno i izblendate u blenderu<<strong>br</strong> />
ili sa štapnim benderom. Dodate<<strong>br</strong> />
so i biber po ukusu i potaž je gotov!<<strong>br</strong> />
Za nešto složeniju verziju,<<strong>br</strong> />
predložio bih sljedeće:<<strong>br</strong> />
Uz obaveznu kombinaciju bundeve<<strong>br</strong> />
i praziluka, dodajte bar<<strong>br</strong> />
jedan krompir (krompir će dati<<strong>br</strong> />
malo kremastiju teksturu na<<strong>br</strong> />
kraju), a probajte da dodate<<strong>br</strong> />
i malo mljevenog muskatnog<<strong>br</strong> />
oraščića i kima. Prelijete vodom<<strong>br</strong> />
i skuvajte. Na kraju dodajte so i biber<<strong>br</strong> />
po ukusu, kao i uvijek. Druge opcije su<<strong>br</strong> />
Povrće za potaž<<strong>br</strong> />
dodavanje malo đumbira, koji jako lijepo<<strong>br</strong> />
ide u kombinaciji sa slatkastom bundevom.<<strong>br</strong> />
Nemojte se bojati da eksperimentišete<<strong>br</strong> />
i probate različite ukuse.<<strong>br</strong> />
RIŽOTO OD BUNDEVE,<<strong>br</strong> />
SA HRSKAVOM SLANINOM<<strong>br</strong> />
I PARMEZANOM<<strong>br</strong> />
POTREBNE NAMIRNICE: za rižito od<<strong>br</strong> />
bundeve ćemo koristiti potaž od bundeve,<<strong>br</strong> />
kao i pečenu bundevu. Jednostavno isjecite<<strong>br</strong> />
bundevu na kockice i stavite u rernu<<strong>br</strong> />
na 200c na nekih 15-20min ili dok ne ocijenite<<strong>br</strong> />
da je pečena, sa malo soli i bibera.<<strong>br</strong> />
PRIPREMA: Spremanje ovog rižota<<strong>br</strong> />
počinjemo kao i svakog drugog. Na<<strong>br</strong> />
malo maslaca propržite sitno isjeckani<<strong>br</strong> />
crni luk, koliko da postane providan.<<strong>br</strong> />
Zatim dodajemo pirinač (uvijek arborio<<strong>br</strong> />
ili carnaroli), i propržimo oko 1min.<<strong>br</strong> />
Nakon ovoga dodajemo oko 1,5dl bijelog<<strong>br</strong> />
vina (korišćenje vina je stvar izbora<<strong>br</strong> />
i ukusa više nego neophodan sastojak,<<strong>br</strong> />
ali se uglavnom koristi). Čim vino<<strong>br</strong> />
ispari počinjemo da dodajemo tečnost<<strong>br</strong> />
(vodu ili temeljac po izboru: supu od<<strong>br</strong> />
povrća, pileću supu…). Dodajemo 1-2<<strong>br</strong> />
kutlače i miješamo. Zatim dodamo 1-2<<strong>br</strong> />
SERVIRA SE TOPLO,<<strong>br</strong> />
NIKAKO NEMOJTE<<strong>br</strong> />
ČEKATI DA SE OHLADI.<<strong>br</strong> />
POSPITE MALO NARI-<<strong>br</strong> />
BANOG PARMEZANA I<<strong>br</strong> />
HRSKAVE SLANINE ZA<<strong>br</strong> />
KRAJ I SERVIRAJTE<<strong>br</strong> />
Propržiti luk i rižu<<strong>br</strong> />
Nalivanje temeljcem i<<strong>br</strong> />
potažom od bundeve<<strong>br</strong> />
67
Dodatak parmezana i maslaca Rižoto spreman za finalizovanje Serviran<<strong>br</strong> />
kutlače potaža od bundeve i nastavimo<<strong>br</strong> />
da miješamo. Kako riža upija tekućinu<<strong>br</strong> />
dodajemo polako potaž ili temeljac i pratimo<<strong>br</strong> />
kada je riža al dente. Predlažem da<<strong>br</strong> />
jednostavno probate rižu kada mislite<<strong>br</strong> />
da je spremna i ocijenite da li treba još<<strong>br</strong> />
tekućine ili možete preći na finalni korak.<<strong>br</strong> />
Provjerite da li nedostaje soli i bibera,<<strong>br</strong> />
zatim dodajte par kašika pečene bundeve,<<strong>br</strong> />
kako biste imali raznoliku teksturu rižota<<strong>br</strong> />
i malo uljepšali jelo. Završavamo rižoto<<strong>br</strong> />
kao što bismo svaki drugi, skinemo šerpu<<strong>br</strong> />
sa vatre, dodajemo maslac i narendani<<strong>br</strong> />
parmezan. Promiješamo i poklopimo na<<strong>br</strong> />
1-2 minuta, prije serviranja.<<strong>br</strong> />
SERVIRANJE: servira se toplo,<<strong>br</strong> />
nikako nemojte čekati da se ohladi.<<strong>br</strong> />
Pospite malo naribanog parmezana i<<strong>br</strong> />
hrskave slanine za kraj i servirajte.<<strong>br</strong> />
OVO JE FANTASTIČNA VEČERA, A ZA VAS IMAM<<strong>br</strong> />
RJEŠENJE UKOLIKO IMATE VIŠE OVOG RIŽOTA<<strong>br</strong> />
(ILI UKOLIKO NAMJERNO NAPRAVITE VEĆU<<strong>br</strong> />
DOZU, ŠTO JE KOD MENE ČEST SLUČAJ).<<strong>br</strong> />
Neki od recepata koji<<strong>br</strong> />
su često kod mene na<<strong>br</strong> />
meniju:<<strong>br</strong> />
palačinke sa bundevom,<<strong>br</strong> />
pita sa bundevom, tart<<strong>br</strong> />
sa bundevom, njoke,<<strong>br</strong> />
skromni potaž od bundeve,<<strong>br</strong> />
rižoto od bundeve,<<strong>br</strong> />
a često je koristim<<strong>br</strong> />
i kao zamjenu za krompir<<strong>br</strong> />
u neke čorbe,<<strong>br</strong> />
pire ili slično...<<strong>br</strong> />
68 CAFFE MONTENEGRO
ARANĆINI<<strong>br</strong> />
PUNJENI<<strong>br</strong> />
MOCARELOM<<strong>br</strong> />
POTREBNE NAMIRNICE: Aranćini<<strong>br</strong> />
su praktično pohovane kuglice od<<strong>br</strong> />
rižota koji vam je ostao od nekog<<strong>br</strong> />
ranije o<strong>br</strong>oka. Aranćini sa rižotom<<strong>br</strong> />
od bundeve su jedni od najljepših.<<strong>br</strong> />
PRIPREMA: Sve što vam treba je ohlađeni<<strong>br</strong> />
rižoto, od kojeg ćete odvojiti kuglice<<strong>br</strong> />
oblika malo većeg od golf loptice.<<strong>br</strong> />
Fantastično je ove kuglice napuniti sa<<strong>br</strong> />
jednom kockicom mocarele, koja će pri<<strong>br</strong> />
prženju da se istopi. Kada stavite kocku<<strong>br</strong> />
mocarele, pažljivo zatvorite lopticu i uvaljate<<strong>br</strong> />
u <strong>br</strong>ašno, jaje i prezlu, za pohovanje.<<strong>br</strong> />
Dok loptice u vrelom ulju dobiju zlatnu<<strong>br</strong> />
boju, mocarela u sredini će se rastopiti i<<strong>br</strong> />
imaćete fantastično predjelo ili gurmansku<<strong>br</strong> />
grickalicu kada vam dođu prijatelji.<<strong>br</strong> />
SERVIRANJE: Obično se uz aranćine<<strong>br</strong> />
služi jednostavni sos od paradajza,<<strong>br</strong> />
ali vjerujte mi, odlično ide i ajvar.<<strong>br</strong> />
1<<strong>br</strong> />
2<<strong>br</strong> />
3<<strong>br</strong> />
5<<strong>br</strong> />
4<<strong>br</strong> />
6<<strong>br</strong> />
Eto, iskoristili smo jednu skromnu namirnicu da napravimo<<strong>br</strong> />
3 povezana jela, a ovo je samo početak, jer kako<<strong>br</strong> />
sam naveo, možete isprobati mnoge slane i slatke<<strong>br</strong> />
recepte sa bundevom, neke od njih imam i na svom<<strong>br</strong> />
Instagram profilu (instagram.com/damirove_gastrolomije).<<strong>br</strong> />
Nadam se da će mnogi isprobati recept, a ukoliko<<strong>br</strong> />
ga budete pravili i želite podijeliti sa svijetom, koristite<<strong>br</strong> />
hash tag #gastrolomije<<strong>br</strong> />
69
HIGIENE AND PACKING SOLUTION<<strong>br</strong> />
PROFESIONALNI<<strong>br</strong> />
DETERDŽENTI ZA PRANJE I<<strong>br</strong> />
SJAJ VAŠEG POSUĐA,<<strong>br</strong> />
za sve tipove mašina<<strong>br</strong> />
VRHUNSKI KVALITET<<strong>br</strong> />
I MAKSIMALNA<<strong>br</strong> />
EFIKASNOST<<strong>br</strong> />
SERVIS I<<strong>br</strong> />
ODRŽAVANJE<<strong>br</strong> />
DETERDŽENT<<strong>br</strong> />
ZA MAŠINSKO<<strong>br</strong> />
PRANJE POSUĐA<<strong>br</strong> />
PG PAK showroom<<strong>br</strong> />
Donja Gorica,<<strong>br</strong> />
Berski put, Podgorica<<strong>br</strong> />
telefon: 068 880 211<<strong>br</strong> />
e-mail: info@pg-pak.com
倀 刀 伀 䘀 䔀 匀 䤀 伀 一 䄀 䰀 一 䄀 䠀 䔀 䴀 䤀 䨀 䄀 ᠠᤠ 吀 䤀 䔀 䘀 䘀 䔀 ᤠᤠ<<strong>br</strong> />
娀 䄀 ఁ 䤀 态 䔀 一 䨀 䔀 䤀 伀 䐀 刀 紁 䄀 嘀 䄀 一 䨀 䔀 匀 嘀 䤀 䠀<<strong>br</strong> />
倀 伀 嘀 刀 态 䤀 一 䄀 唀 䬀 唀 䠀 䤀 一 䨀 䤀<<strong>br</strong> />
䠀 䤀 䜀 䤀 䔀 一 䔀 䄀 一 䐀 倀 䄀 䌀 䬀 䤀 一 䜀 匀 伀 䰀 唀 吀 䤀 伀 一<<strong>br</strong> />
倀 䜀 倀 䄀 䬀 猀 栀 漀 眀 爀 漀 漀 洀<<strong>br</strong> />
䐀 漀 渀 樀 愀 䜀 漀 爀 椀 挀 愀 Ⰰ 䈀 攀 爀 猀 欀 椀 瀀 甀 琀 Ⰰ 倀 漀 搀 最 漀 爀 椀 挀 愀 ꀀ<<strong>br</strong> />
琀 攀 氀 攀 昀 漀 渀 㨀 㘀 㠀 㠀 㠀 ㈀ ⼀ 攀 ⴀ 洀 愀 椀 氀 㨀 椀 渀 昀 漀 䀀 瀀 最 ⴀ 瀀 愀 欀 ⸀ 挀 漀 洀
DUŠAN PEJOVIĆ, PODGORIČKI ČASOVNIČAR<<strong>br</strong> />
POSLJEDNJI<<strong>br</strong> />
SAJDŽIJA<<strong>br</strong> />
SAT-KULE<<strong>br</strong> />
“PRIJE MENE SU MEHANIZAM<<strong>br</strong> />
NA SAT-KULI ODRŽAVALI STARI<<strong>br</strong> />
MAJSTORI MARKO ĐONOVIĆ I<<strong>br</strong> />
BAJO STANIĆ, A JA SAM NAKON<<strong>br</strong> />
NJIH SKORO 15 GODINA<<strong>br</strong> />
DRŽAO SAT U FUNKCIJI. SVAKE<<strong>br</strong> />
NEDJELJE SAM JA, ILI NEKO KO<<strong>br</strong> />
ME MIJENJAO, ODLAZIO DO KULE<<strong>br</strong> />
I NAVIJAO SAT. ZA TO NIJESAM<<strong>br</strong> />
TRAŽIO NIKAKVU PLATU, VEĆ<<strong>br</strong> />
SAM RADIO IZ LJUBAVI PREMA<<strong>br</strong> />
GRADU I NJEGOVOM SIMBOLU“ -<<strong>br</strong> />
PRIČA NAM DUŠAN PEJOVIĆ.<<strong>br</strong> />
RAZGOVARAO:<<strong>br</strong> />
LEKA DEDIVANOVIĆ<<strong>br</strong> />
FOTO: BALŠA RAKOČEVIĆ<<strong>br</strong> />
SVAKE NEDJELJE SAM JA, ILI NEKO KO ME<<strong>br</strong> />
MIJENJAO, ODLAZIO DO SAT KULE I NAVIJAO<<strong>br</strong> />
SAT. ZA TO NIJESAM TRAŽIO NIKAKVU PLATU,<<strong>br</strong> />
VEĆ SAM RADIO IZ LJUBAVI PREMA GRADU I<<strong>br</strong> />
NJEGOVOM SIMBOLU<<strong>br</strong> />
STARI ZANATI<<strong>br</strong> />
– ČUVARI TRADICIJE,<<strong>br</strong> />
SVJEDOCI ISTORIJE<<strong>br</strong> />
Nestanak zanata logična je<<strong>br</strong> />
posljedica industrijalizacije, kroz<<strong>br</strong> />
vrijeme su zanatske usluge<<strong>br</strong> />
nestajale ili se mijenjale, neki su<<strong>br</strong> />
se razvijali, neki padali u zaborav,<<strong>br</strong> />
ali neke, kod nas rijetke tradicije<<strong>br</strong> />
su očuvane sve do danas. Takve<<strong>br</strong> />
radnje i zanatlije ne samo što<<strong>br</strong> />
su čuvari tradicije već su i turističke<<strong>br</strong> />
atrakcije sa istorijom koja<<strong>br</strong> />
zanima svakog posjetioca grada,<<strong>br</strong> />
72 CAFFE MONTENEGRO
73
jer oni jesu svjedoci prohujalih vremena<<strong>br</strong> />
i živi tragovi prošlosti. A zanatski rad je<<strong>br</strong> />
najcjenjeniji u svijetu, kod nas na žalost,<<strong>br</strong> />
zanatlije polako padaju u zaborav. <strong>Caffe</strong><<strong>br</strong> />
<strong>Montenegro</strong> je pokrenuo seriju tekstova<<strong>br</strong> />
o tim čuvarima tradicije, vrijednim ljudima<<strong>br</strong> />
vjernim svom poslu uprkos<<strong>br</strong> />
teškoćama i neisplativosti zanatskog<<strong>br</strong> />
rada kod nas.<<strong>br</strong> />
TAČAN KAO SAT<<strong>br</strong> />
Sa Dušanom Pejovićem, po dogovoru<<strong>br</strong> />
tog jutra, trebali smo da se u osam i<<strong>br</strong> />
po ura nađemo u maloj sajdžijnici, u<<strong>br</strong> />
podgoričkom naselju gradić “Pejton”.<<strong>br</strong> />
Kao da nam satovi nijesu ispravni, i<<strong>br</strong> />
Balša i ja smo kasnili. Okružen desetinama<<strong>br</strong> />
satova Dušan nas je strpljivo<<strong>br</strong> />
čekao. Po kazaljkama na nekom od tih<<strong>br</strong> />
satova svakako smo stigli na vrijeme.<<strong>br</strong> />
“Dedivanoviću, jesi li ti sin onog<<strong>br</strong> />
glumca?”, pita Dušan s vrata.<<strong>br</strong> />
“Jesam”, spremno odgovorih.<<strong>br</strong> />
“Davno ste ostavili jedan zidni sat<<strong>br</strong> />
na popravku. Sestra je došla, platila,<<strong>br</strong> />
ali ga nikad nije odnijela. Spremio<<strong>br</strong> />
sam ti ga, ali ga nemoj i ti zaboravit”,<<strong>br</strong> />
kroz smijeh kaže Dušan.<<strong>br</strong> />
Daje mi sat, ustaje sa stolice i kaže:<<strong>br</strong> />
“’Ajmo do u “Tao” da popijemo nešto”<<strong>br</strong> />
Uputismo se put kafane čuvenih<<strong>br</strong> />
Arapovića, starih podgoričkih ugostitelja<<strong>br</strong> />
na prvu jutarnju kafu. Sijedamo za astal<<strong>br</strong> />
ZIDNI SATOVI<<strong>br</strong> />
Na zidovima u radnji vise raznovrsni satovi koje je stari zanatlija godinama<<strong>br</strong> />
skupljao. Ima onih starijih od jednog vijeka, neki su još uvijek u funkciji,<<strong>br</strong> />
a poneki samo služe kao dekoracija.<<strong>br</strong> />
- Novo vrijeme je dovelo kvarcne satove, pa ljudi više ne poklanjaju pažnju starim<<strong>br</strong> />
modelima sa mehanizmima, posebno onim na navijanje. Imam one sa jednim<<strong>br</strong> />
tegom koji im služi za pokretanje mehanizma, sa dva tega - jednim za mehanizam,<<strong>br</strong> />
a drugi da označi zvonom svakih pola sata i sat, a treći teg kod ponekih modela<<strong>br</strong> />
omogućava da se zvono oglasi i svaki kvarat, ili na 15 minuta, priča nam Pejović.<<strong>br</strong> />
Nekad se nezavisno od cijene ljudi vežu za sat pa neće da ga bace, nego ga uporno<<strong>br</strong> />
popravljaju. Često možete od mušterija čuti dirljive priče vezane za te satove, ljude<<strong>br</strong> />
i uspomene koji ih za njih vežu.<<strong>br</strong> />
i očas posla zađenusmo priču. Dušan je<<strong>br</strong> />
godinama mnogo bliži našim očevima,<<strong>br</strong> />
ali duh mu je kao u nekog momka. Iako<<strong>br</strong> />
se ovim zanatom bavi već pet decenija,<<strong>br</strong> />
ovaj penzionisani sajdžija još uvijek<<strong>br</strong> />
pomalo rabota u ulici Oktobarske revolucije.<<strong>br</strong> />
Radnju vodi sin Nikola koji je<<strong>br</strong> />
zanat naslijedio od oca.<<strong>br</strong> />
Dušan je preciznu mehaniku i časovničarski<<strong>br</strong> />
poziv zavolio kod svog tetka<<strong>br</strong> />
Boška Mijovića, sajdžije koji je radnju<<strong>br</strong> />
imao na Pogrebnom, kako Podgoričani<<strong>br</strong> />
nazivaju Trg Božane Vučinić. Pejović je<<strong>br</strong> />
još kao osnovac počeo da uči zanat koji<<strong>br</strong> />
će mu postati životni poziv. Kaže da ga je<<strong>br</strong> />
oduševljavalo to što je tim sitnim mehanizmima<<strong>br</strong> />
koji se pokvare trebalo ponovo<<strong>br</strong> />
udahniti život i vratiti ih u funkciju.<<strong>br</strong> />
- Bila su to lijepa vremena, kada je cio<<strong>br</strong> />
trg bio pun zanatlija i trgovaca koji su vrijedno<<strong>br</strong> />
radili, ali se i lijepo družili. Danas je<<strong>br</strong> />
Pogrebno zamrlo i nije ni blijeda sijenka<<strong>br</strong> />
nekadašnjeg trga koji je bio centralno<<strong>br</strong> />
mjesto tadašnjih podgoričkih<<strong>br</strong> />
zanatlija, tvrdi Pejović.<<strong>br</strong> />
SAT-KULA IMA SAT<<strong>br</strong> />
O spomeniku opjevanom u pjesmama<<strong>br</strong> />
građani, nažalost, ne znaju puno. Iako je<<strong>br</strong> />
najpoznatiji simbol grada nove generacije<<strong>br</strong> />
stanovnika ne znaju gdje joj je sat i<<strong>br</strong> />
čude se nazivu 16 metara visoke kamene<<strong>br</strong> />
kule. Naime, sat na Sat – kuli nije vidljiv<<strong>br</strong> />
sa strana ulice kralja Nikole i Bulevara<<strong>br</strong> />
Oktobarske revolucije kuda se odvija<<strong>br</strong> />
intenzivan sao<strong>br</strong>aćaj, već samo sa strane<<strong>br</strong> />
koja gleda na Staru varoš gdje je nekad<<strong>br</strong> />
bilo gradsko jezgro.<<strong>br</strong> />
Sat kula je preživjela ratove i razaranja<<strong>br</strong> />
kojih je od 1667. , kada je napravio<<strong>br</strong> />
74 CAFFE MONTENEGRO
Adži-paša Osmanagić, zaista bilo mnogo.<<strong>br</strong> />
Sat je izrađen u Austriji, a zvono u<<strong>br</strong> />
Italiji. Zvono je poklon porodice Petra<<strong>br</strong> />
Kolbanćinija školi koja se nekad nalazila<<strong>br</strong> />
iza Sat-kule.<<strong>br</strong> />
Pejović priča da je mehanizam sata<<strong>br</strong> />
veličine metar i po sa metar, i da ima<<strong>br</strong> />
dva tega. Stari tegovi su oštećeni tokom<<strong>br</strong> />
bombardovanja u Drugom svjetskom<<strong>br</strong> />
ratu, pa su nakon toga zamijenjeni novim<<strong>br</strong> />
koji su napravljeni od topovskih đuladi.<<strong>br</strong> />
Do mehanizma se nekad penjalo trošnim<<strong>br</strong> />
strmim drvenim stepenicama.<<strong>br</strong> />
- Prije mene su mehanizam na Sat-kuli<<strong>br</strong> />
održavali stari majstori Marko Đonović i<<strong>br</strong> />
Bajo Stanić, a ja sam nakon njih skoro 15<<strong>br</strong> />
godina držao sat u funkciji. Svake nedjelje<<strong>br</strong> />
sam ja, ili neko ko me mijenjao, odlazio<<strong>br</strong> />
do kule i navijao sat. Za to nijesam<<strong>br</strong> />
tražio nikakvu platu, već sam radio iz<<strong>br</strong> />
ljubavi prema gradu i njegovom simbolu.<<strong>br</strong> />
To je trajalo sve dok na moj nagovor nije<<strong>br</strong> />
postavljen satelitski sat. Ostalo je sve<<strong>br</strong> />
isto, mehanizam je isključen, ali i dalje<<strong>br</strong> />
stoji u kuli. Sat je tačan jer se satelitski<<strong>br</strong> />
podešava, ali se dešava da kazaljke ne<<strong>br</strong> />
pokazuju tačno vrijeme. Razlog tome<<strong>br</strong> />
je što često po nekoliko ptica sleti na<<strong>br</strong> />
kazaljku i one od težine ne mogu da<<strong>br</strong> />
se pomjeraju. Onda imate situaciju da<<strong>br</strong> />
mehanizam uredno radi, ali kazaljke ne<<strong>br</strong> />
mrdaju neko vrijeme pa izgleda da su<<strong>br</strong> />
u zaostatku. Ili još bolje da zvono zvoni<<strong>br</strong> />
na pola sata i sat, a da kazaljke stoje na<<strong>br</strong> />
kvarat, priča nam Dušan.<<strong>br</strong> />
RADILI SMO I IMALI KOLIKO<<strong>br</strong> />
NAM JE TREBALO<<strong>br</strong> />
Dok priča o davno prohujalim<<strong>br</strong> />
vremenima u Dušanovom glasu<<strong>br</strong> />
se osjeća nostalgija.<<strong>br</strong> />
Mehanizam sata na Sat kuli je bio veličine metar i po sa metar,<<strong>br</strong> />
i ima dva tega. Stari tegovi su oštećeni tokom bombardovanja u<<strong>br</strong> />
Drugom svjetskom ratu, pa su nakon toga zamijenjeni novim koji su<<strong>br</strong> />
napravljeni od topovskih đuladi. Do mehanizma se nekad penjalo trošnim<<strong>br</strong> />
strmim drvenim stepenicama<<strong>br</strong> />
BILA SU TO LIJEPA VREMENA, KADA JE CIO TRG BIO<<strong>br</strong> />
PUN ZANATLIJA I TRGOVACA KOJI SU VRIJEDNO<<strong>br</strong> />
RADILI, ALI SE I LIJEPO DRUŽILI<<strong>br</strong> />
75
- Dan nam je počinjao oko osam sati i<<strong>br</strong> />
ostajalo se u radnjama do naveče. Stara<<strong>br</strong> />
podgorička izreka kaže „Slomi nogu na<<strong>br</strong> />
doganju“. To znači da jedino mjesto gdje<<strong>br</strong> />
možete da slomite nogu je radnja u kojoj<<strong>br</strong> />
provodite cijeli dan. I ako slomite nogu,<<strong>br</strong> />
opet dolazite u doganju i nastavljate sa<<strong>br</strong> />
rabotom da bi se ispoštovalo<<strong>br</strong> />
radno vrijeme.<<strong>br</strong> />
Svi zanati su u taj vakat bili perspektivni.<<strong>br</strong> />
Radili smo pa smo i imali koliko nam<<strong>br</strong> />
je trebalo. Bili smo vrijedni i posvećeni<<strong>br</strong> />
poslu. Danas skoro svi zanati, nažalost,<<strong>br</strong> />
izumiru. Prema mom mišljenju glavni<<strong>br</strong> />
problem je jeftina kineska roba niskog<<strong>br</strong> />
kvaliteta. Ona je obesmislila potrebu za<<strong>br</strong> />
popravkom jer je ljudima često jeftinije<<strong>br</strong> />
da kupe novu stvar nego da staru<<strong>br</strong> />
opravljaju - kaže Pejović.<<strong>br</strong> />
Ljudi su nekad imali jedan sat, a ne<<strong>br</strong> />
kao danas kad ih imaju nekoliko pa ih<<strong>br</strong> />
mijenjanu u zavisnosti od raspoloženja i<<strong>br</strong> />
garderobe koju nose. Satovi su se čuvali i<<strong>br</strong> />
nerijetko prenosili s generacije na generaciju.<<strong>br</strong> />
Posljednjih godina Pejović primjećuje<<strong>br</strong> />
da sve veći <strong>br</strong>oj ljudi donosi stare<<strong>br</strong> />
satove od đedova, ili svojih roditelja da ih<<strong>br</strong> />
poprave. To su kvalitetni satovi koji i dan<<strong>br</strong> />
danas poslije nekoliko decenija<<strong>br</strong> />
rada i dalje funkcionišu.<<strong>br</strong> />
- Danas je prilično lako doći do rezervnih<<strong>br</strong> />
djelova za satove. Nekad nije bilo<<strong>br</strong> />
mogućnosti za naručivanje pa smo čekali<<strong>br</strong> />
da se nakupi dovoljno satova za opravku.<<strong>br</strong> />
Napravili bi spisak neophodnih djelova<<strong>br</strong> />
i onda išli za Italiju ili Švajcarsku za<<strong>br</strong> />
djelove. Dosta puta sam išao feribotom<<strong>br</strong> />
za Bari ili vozom za Trst da bi nabavio<<strong>br</strong> />
neophodne djelove. I nakon nabavke <strong>br</strong>že<<strong>br</strong> />
bolje nazad da mušterije i posao ne trpe,<<strong>br</strong> />
prisjeća se Pejović tih dana.<<strong>br</strong> />
SLATKE MUKE ZANATA<<strong>br</strong> />
Nije u to vrijeme bilo načina za usavršavanje,<<strong>br</strong> />
niti interneta za <strong>br</strong>zo rješavanje<<strong>br</strong> />
problema i komunikaciju sa kolegama<<strong>br</strong> />
iz svijeta. Majstori su se sami mučili da<<strong>br</strong> />
riješe probleme, strpljivo tražeći kvar i<<strong>br</strong> />
nastojali da ga što prije saniraju. No, i<<strong>br</strong> />
kad je bilo djelova nije bilo lako i jednostavno<<strong>br</strong> />
popraviti svaki sat.<<strong>br</strong> />
- U tom otkrivanju načina kako da se<<strong>br</strong> />
problem riješi i jeste čar ovog posla.<<strong>br</strong> />
Treba imati volje i strpljenja i želju da<<strong>br</strong> />
problem riješite. To je po mom mišljenju<<strong>br</strong> />
najbolji način jer tako se usavršavate kao<<strong>br</strong> />
majstor, a ujedno jačate inteligenciju i<<strong>br</strong> />
volju. To su te slatke muke našeg zanata,<<strong>br</strong> />
ali ja ga upravo zato i volim. U inostranstvu<<strong>br</strong> />
se časovničari usavršavaju za<<strong>br</strong> />
satove jednog proizvođača, dok kod nas<<strong>br</strong> />
to nije slučaj. Mi smo kao doktori opšte<<strong>br</strong> />
prakse, jer moramo da radimo<<strong>br</strong> />
sve, kaže Pejović.<<strong>br</strong> />
Tokom duge karijere vrijedni zanatlija<<strong>br</strong> />
je popravljao razne vrste satova,<<strong>br</strong> />
a u njegove ruke stizali su i primjerci<<strong>br</strong> />
vrijedni desetine hiljada eura. Bilo je<<strong>br</strong> />
ZAPAMTIO JE STARI<<strong>br</strong> />
MAJSTOR EVOLUCIJU<<strong>br</strong> />
SATOVA OD DŽEPNIH,<<strong>br</strong> />
PREKO RUČNIH,<<strong>br</strong> />
NEKADAŠNJIH<<strong>br</strong> />
„DIGITRONACA“ DO<<strong>br</strong> />
NAJNOVIJIH SA EKRANIMA<<strong>br</strong> />
OSJETLJIVIM NA DODIR.<<strong>br</strong> />
tu Šafhauzena, Roleksa, nekih modela<<strong>br</strong> />
optočenim zlatom i dragim kamenjem.<<strong>br</strong> />
Pejović kaže da oni nijesu teški za<<strong>br</strong> />
popravku, samo treba biti strpljiv i pažljiv.<<strong>br</strong> />
Zapamtio je stari majstor evoluciju<<strong>br</strong> />
satova od džepnih, preko ručnih, nekadašnjih<<strong>br</strong> />
„digitronaca“ do najnovijih sa<<strong>br</strong> />
ekranima osjetljivim na dodir.<<strong>br</strong> />
- Cijenim samo mehaničke satove,<<strong>br</strong> />
a od proizvođača izdvajam Roleks i<<strong>br</strong> />
Šafhauzen. Ja nosim Nivadu sa štopericom<<strong>br</strong> />
koja radi na navijanje. Sat je star<<strong>br</strong> />
70, 80 godina, ali radi bez greške. Ljudi<<strong>br</strong> />
danas plate sat 150, 200 eura, a ne znaju<<strong>br</strong> />
da je u njima skoro identičan mehanizam<<strong>br</strong> />
onim najfetinijim satovima. Oni ne shvataju<<strong>br</strong> />
da plaćaju kućište sata, jedan <strong>br</strong>end<<strong>br</strong> />
i misle da su time dobili kvalitet. A nerijetko<<strong>br</strong> />
satovi sa pjace traju duže od ovih<<strong>br</strong> />
„<strong>br</strong>endiranih“. Mehanizam je ono što<<strong>br</strong> />
daje vrijednost sata, a to je nešto o<<strong>br</strong> />
čemu, pored nas, vode računa samo<<strong>br</strong> />
pasionirani zaljubljenici u satove, kaže<<strong>br</strong> />
Pejović i dodaje da je novo vrijeme<<strong>br</strong> />
donijelo i priučene majstore, pa oni koji<<strong>br</strong> />
prodaju satove ujedno ih i popravljaju ili<<strong>br</strong> />
nose kod pravih majstora pa zarađuju<<strong>br</strong> />
na razlici u cijeni.<<strong>br</strong> />
76 CAFFE MONTENEGRO
ČESTO MOŽETE OD<<strong>br</strong> />
MUŠTERIJA ČUTI<<strong>br</strong> />
DIRLJIVE PRIČE VEZANE<<strong>br</strong> />
ZA TE SATOVE, LJUDE I<<strong>br</strong> />
USPOMENE KOJI IH<<strong>br</strong> />
ZA NJIH VEŽU.<<strong>br</strong> />
MARIFETLUCI PODGORIČKI<<strong>br</strong> />
U vremenima koja su prošla zanatlije i<<strong>br</strong> />
trgovci su se družili, zbijali šale jedni s<<strong>br</strong> />
drugima i veselili se. Zajednički išli na<<strong>br</strong> />
kafe i teferičili. Naveče<<strong>br</strong> />
se takođe družili, znali<<strong>br</strong> />
otići u kafane, popiti i<<strong>br</strong> />
zapjevati.<<strong>br</strong> />
- Zaista su nam lijepo<<strong>br</strong> />
prolazili dani, a bogomi<<strong>br</strong> />
i noći. Bilo je to pravo<<strong>br</strong> />
<strong>br</strong>atstvo i jedinstvo,<<strong>br</strong> />
prisjeća se Pejović i<<strong>br</strong> />
dodaje da niko nije gledao<<strong>br</strong> />
ko je kakve vjere,<<strong>br</strong> />
nacije ili ubjeđenja.<<strong>br</strong> />
Podgoričanima je<<strong>br</strong> />
vazda bila mila <strong>br</strong>uka. I<<strong>br</strong> />
danas se prepričavaju dogodovštine majstora<<strong>br</strong> />
Marka Đonovića, Boža Ćetkovića i<<strong>br</strong> />
drugih podgoričkih legendi. Dugi dani u<<strong>br</strong> />
doganjama bili bi lakši kad se prekrate<<strong>br</strong> />
kakvim marifetlukom. U tome su prednjačili<<strong>br</strong> />
stari majstori, ali ni mušterijama<<strong>br</strong> />
nije bilo strano da zađenu šalu. Prisjeća<<strong>br</strong> />
se Dušan da je jednom mušteriji popravio<<strong>br</strong> />
sat. No, ovome se činilo da je sat<<strong>br</strong> />
lakši pa se sa majstorom ubjeđivao da li<<strong>br</strong> />
mehanizmu nedostaje neki dio. Međutim,<<strong>br</strong> />
kad je vidio da je sat ispravan i da radi,<<strong>br</strong> />
mušterija je prihvatio grešku. Dolazio je<<strong>br</strong> />
nakon toga često u sajdžinicu da šeretski<<strong>br</strong> />
upita je li mu sat izgubio na kilaži.<<strong>br</strong> />
SIN NASTAVLJA TRADICIJU<<strong>br</strong> />
Sin Nikola nastavio je porodični posao i<<strong>br</strong> />
ušao u tajne sajdžijskog zanata. Dušan<<strong>br</strong> />
mu pomalo pomaže, da prekrati penzionerske<<strong>br</strong> />
dane.<<strong>br</strong> />
- Ovo je posao od kojeg se ne možete<<strong>br</strong> />
obogatiti, ali možete živjeti pristojno i<<strong>br</strong> />
biti svoj gazda. Nekad nas je u podgorici<<strong>br</strong> />
bili sedam, osam sajdžija, a danas<<strong>br</strong> />
su uz mene još ostali Vojo Stanić i Slavo<<strong>br</strong> />
Šuković, sa sjetom završava naš razgovor<<strong>br</strong> />
Dušan Pejović, posljednji sajdžija<<strong>br</strong> />
podgoričke Sat-kule.<<strong>br</strong> />
PRIRODA JE LIJEK ZA DUŠU<<strong>br</strong> />
Pejović je, uprkos godinama, vrlo aktivan. Sa drugarima planinarima nedavno se vratio<<strong>br</strong> />
iz Turske gdje je bio u osvajanje tamošnjih vrhova. Veliki je ljubitelj prirode koju, kako<<strong>br</strong> />
kaže, voli od djetinjstva.<<strong>br</strong> />
- Prije nekih 25 godina sam počeo da planinarim i ta me ljubav drži i danas. Najveći<<strong>br</strong> />
vrh na koji sam bio je Damavand u Iranu visok preko pet hiljada metara. Već sam u<<strong>br</strong> />
godinama pa ne vjerujem da ću se za života penjati na neki visočiji vrh. Dosta sam tako<<strong>br</strong> />
proputovao i dok sam bio mlađi, ali nažalost nijesam tada imao vremena da uživam<<strong>br</strong> />
u ljepotama gradova i zemalja koje sam obilazio tražeći djelove za satove. Zato sada<<strong>br</strong> />
putujem i uživam koliko god mogu, kaže Pejović.<<strong>br</strong> />
Ekipa sa kojom planinari uvijek je puna elana i duha. Jednom prilikom spremajući se<<strong>br</strong> />
za neku planinarsku turu, Dušan se u društvu Relje Erakovića uputio uz kanjon Cijevne<<strong>br</strong> />
do Zatrijebča. Kako bi testirao izdržljivost i poboljšao kondiciju u ruksak je stavio bidon<<strong>br</strong> />
od 40 litara. Kada su nakon naporne ture konačno stigli u kafanu kod Paška Ljucovića<<strong>br</strong> />
Dušan je izvadio bidon. Paškov <strong>br</strong>at ga je začuđeno pitao što je donosio vodu,<<strong>br</strong> />
kad je u selu ima.<<strong>br</strong> />
- Paško voli ovu vodu s Mareze pa sam mu donio da ima, šereteski mu odgovara Dušan.<<strong>br</strong> />
Ljucović je prvo bio u nejverici, dok nije shvatio podgoričku šalu.<<strong>br</strong> />
77
PRIMORSKA RAZGLEDNICA ZIMSKIH ČAROLIJA NA OBALI MORA<<strong>br</strong> />
ZIMSKA<<strong>br</strong> />
BAJKA u<<strong>br</strong> />
TIVTU<<strong>br</strong> />
2020.<<strong>br</strong> />
TIVATSKI ZALIV NAKON LJETA NE ZAPADA U<<strong>br</strong> />
ZIMSKI SAN, SAMO SE NA KRATKO UTIŠA OKUPAN<<strong>br</strong> />
ZLATNIM JESENJIM SUNCEM KAD MIHOLJSKO<<strong>br</strong> />
LJETO NUDI ČARI PRIVILEGIJA KUPANJA U<<strong>br</strong> />
MORU U NOVEMBRU I MOŽDA NAJLUKSUZNIJI<<strong>br</strong> />
ODMOR NA MORU… I STIŽE DECEMBAR.<<strong>br</strong> />
NEĆETE IMATI KAD DA ŽALITE ZA LJETOM NITI<<strong>br</strong> />
RAZLOGA ZA TO JER DEKOR NA TIVATSKOJ<<strong>br</strong> />
RIVI PRESELIĆE VAS U ONE NAJBAJKOVITIJE<<strong>br</strong> />
SCENOGRAFIJE ZIMSKIH PRAZNIČNIH IDILA<<strong>br</strong> />
I BAJKI. NAJAVA MANIFESTACIJE “ZIMSKA<<strong>br</strong> />
BAJKA U TIVTU 2020.” JE TAKVA DA JEDVA<<strong>br</strong> />
ČEKAMO ZIMU I SVE ONE PREDPRAZNIČNE<<strong>br</strong> />
DANE DUŽ TIVATSKIH PINA I DALJE…<<strong>br</strong> />
Turistička organizacija Tivat u saradnji<<strong>br</strong> />
sa partnerima (Opština Tivat,<<strong>br</strong> />
Udruženje ugostitelja i hotelijera<<strong>br</strong> />
Tivat, Porto <strong>Montenegro</strong>, Luštica<<strong>br</strong> />
Bay i Brand New Tivat najavljuje<<strong>br</strong> />
- Zimsku bajku u Tivtu 2020.<<strong>br</strong> />
„Tivat ZIMSKA BAJKA 2020” počinje 25.<<strong>br</strong> />
novem<strong>br</strong>a, velikim otvaranjem klizališta<<strong>br</strong> />
uz koncert Nataše Bekvalac i Magla<<strong>br</strong> />
Band-a. Rivu Pine će pored klizališta,<<strong>br</strong> />
na kojem će građani, kao i gosti grada<<strong>br</strong> />
moći uživati u narednih mjesec dana,<<strong>br</strong> />
krasiti i okićene gastro kućice, dočaravajući<<strong>br</strong> />
prazničan duh sve do završetka<<strong>br</strong> />
Novogodišnjeg programa 03. januara.<<strong>br</strong> />
U tim danima, biće održani <strong>br</strong>ojni<<strong>br</strong> />
božićni sajmovi, humanitarni bazari,<<strong>br</strong> />
raznovrsni tematski sadržaji, muzički<<strong>br</strong> />
koncerti, dnevni događaji kućica, cjelodnevna<<strong>br</strong> />
zabava za najmlađe uz<<strong>br</strong> />
„Čarobnu šumu”, dječiju predstavu na<<strong>br</strong> />
ledu i tradicionalni koncert Leontine<<strong>br</strong> />
sa gostima, ali i <strong>br</strong>ojne druge aktivnosti<<strong>br</strong> />
tivatske djece, djeci na dar.<<strong>br</strong> />
Glavni Novogodišnji program rezervisan<<strong>br</strong> />
je za 31. decembar 2019. godine i<<strong>br</strong> />
doček Nove godine uz koncert Lexington<<strong>br</strong> />
Band-a i Miligram-a, dok će 01. januara<<strong>br</strong> />
2020. godine nastupiti Marija Šerifović<<strong>br</strong> />
i Saša Kovačević. U ostalom dijelu programa<<strong>br</strong> />
goste u Tivtu će zabavljati Van<<strong>br</strong> />
Gogh - 28. decem<strong>br</strong>a, Vlatko Stefanovski<<strong>br</strong> />
i Rock Symphony - 29. decem<strong>br</strong>a 2019.<<strong>br</strong> />
godine, Pop simfonija Ane Stanić - 02.<<strong>br</strong> />
januara i mnogi drugi gosti iznenađenja.<<strong>br</strong> />
Zimska bajka u Tivtu 2020 otvara svoja<<strong>br</strong> />
vrata svim ljubiteljima zimskih čarolija,<<strong>br</strong> />
praznične atmosfere, do<strong>br</strong>e zabave<<strong>br</strong> />
i garantuje provod za pamćenje.<<strong>br</strong> />
GLAVNI NOVOGODIŠNJI PROGRAM REZERVISAN JE ZA 31. DECEMBAR 2019. GODINE<<strong>br</strong> />
I DOČEK NOVE GODINE UZ KONCERT LEXINGTON BAND-A I MILIGRAM-A, DOK ĆE 01.<<strong>br</strong> />
JANUARA 2020. GODINE NASTUPITI MARIJA ŠERIFOVIĆ I SAŠA KOVAČEVIĆ. U OSTA-<<strong>br</strong> />
LOM DIJELU PROGRAMA GOSTE U TIVTU ĆE ZABAVLJATI VAN GOGH - 28. DECEM-<<strong>br</strong> />
BRA, VLATKO STEFANOVSKI I ROCK SYMPHONY - 29. DECEMBRA 2019. GODINE,<<strong>br</strong> />
POP SIMFONIJA ANE STANIĆ - 02. JANUARA I MNOGI DRUGI GOSTI IZNENAĐENJA.<<strong>br</strong> />
Doživite svoju bajku na Rivi Pine i iskučari<<strong>br</strong> />
primorske zimske idile u<<strong>br</strong> />
Čekamo Vas u Tivtu i do<strong>br</strong>o nam došli.<<strong>br</strong> />
TURISTIČKA ORGANIZACIJA OPŠTINE TIVAT.<<strong>br</strong> />
78 CAFFE MONTENEGRO
site<<strong>br</strong> />
Tivtu.<<strong>br</strong> />
www.tivat.travel<<strong>br</strong> />
79
80 CAFFE MONTENEGRO
PROJEKAT MINISTARSTVA KULTURE<<strong>br</strong> />
KREATIVNA CRNA GORA<<strong>br</strong> />
NOVO RUHO<<strong>br</strong> />
naše baštine<<strong>br</strong> />
TEKST: ANA ĐURKOVIĆ<<strong>br</strong> />
Projekat “Kreativna Crna Gora” vjetar je u leđa<<strong>br</strong> />
svima onima koji su zainteresovani za oživljavanje<<strong>br</strong> />
naše baštine na savremen način. Prethodnim<<strong>br</strong> />
konkursom podržano je jedanaest autora a tri su se<<strong>br</strong> />
izdvojila kao ambasadori autentičnosti crnogorske<<strong>br</strong> />
kulturne baštine i mladih snaga spremnih da<<strong>br</strong> />
stvaraju drugačiju razglednicu naše zemlje<<strong>br</strong> />
KULTURA I TURIZAM<<strong>br</strong> />
- neraskidiva veza<<strong>br</strong> />
Crna Gora, iako mala, obiluje raznovrsnim<<strong>br</strong> />
ljepotama, etničkim diverzitetom,<<strong>br</strong> />
skladom kultura i običaja koji u harmoniji<<strong>br</strong> />
žive na malom i nekada, veoma<<strong>br</strong> />
zahtjevnom tlu. Za Crnogorce, gotovo je<<strong>br</strong> />
običaj poštovati druge kulture i domaćinski<<strong>br</strong> />
se odnositi prema svim namjernicima<<strong>br</strong> />
koji pređu prag. Upravo ove<<strong>br</strong> />
osobine, uz vanredne ljepote savršeno<<strong>br</strong> />
pretočene jedne u druge, u malom, ono<<strong>br</strong> />
su što nas u protekloj dekadi pozicioniraju<<strong>br</strong> />
visoko na listi poželjnih destinacija<<strong>br</strong> />
i ulivaju realnost u planove i projekcije<<strong>br</strong> />
turističke žile kucavice naše države.<<strong>br</strong> />
No, biti lijep i do<strong>br</strong>o vaspitan ipak nije<<strong>br</strong> />
dovoljno. Moderni turizam odavno je<<strong>br</strong> />
prevazišao sve definicije iz udžbenika<<strong>br</strong> />
i skripti univerzitetskih dana. Od kad<<strong>br</strong> />
je turizam stavljen na <strong>br</strong>ze prometne<<strong>br</strong> />
kanale interneta, ponude postale dostupne<<strong>br</strong> />
jednako u Kini, Australiji, Americi i<<strong>br</strong> />
Africi, putnici novog milenijuma razvili<<strong>br</strong> />
su drugačiji senzibilitet, zasićeni izvikanim<<strong>br</strong> />
prijestonicama i atrakcijama<<strong>br</strong> />
za koje je potrebno stajati u nepregledno<<strong>br</strong> />
dugačkim redovima. No, jedna<<strong>br</strong> />
stvar ostala je nepromjenjena uprkos<<strong>br</strong> />
potpuno novom izgledu svijeta u<<strong>br</strong> />
kojem živimo. Kultura, kao najvažnija<<strong>br</strong> />
sociološka i lična dimenzija postojanja,<<strong>br</strong> />
zapravo je ono što diktira kvalitet,<<strong>br</strong> />
opstanak i prosperitet zemalja ma koja<<strong>br</strong> />
grana privrede da je u žiži njihovog interesovanja.<<strong>br</strong> />
Evropska komisija je 2016.<<strong>br</strong> />
godina sprovela veliko istraživanje koje<<strong>br</strong> />
je pokazalo da je 26% Evropljana navelo<<strong>br</strong> />
kulturu kao glavni kriterijum prilikom<<strong>br</strong> />
odlučivanja za destinaciju za putovanje.<<strong>br</strong> />
Crna Gora u toj priči odavno je zauzela<<strong>br</strong> />
svoj stav po pitanju turizma, no kultura je<<strong>br</strong> />
tek skoro dospjela u centar našeg interesovanja.<<strong>br</strong> />
Iako su segmenti kulture, kulturne<<strong>br</strong> />
baštine, naslijeđa, istorije i folklora<<strong>br</strong> />
i atrakcija baziranim na njemu, prilično<<strong>br</strong> />
obiman, bogat, raznovrsan i jak dio naše<<strong>br</strong> />
turističke ponude, savremena kultura,<<strong>br</strong> />
ona koja prati razvoj današnjeg društva<<strong>br</strong> />
i individua, stvaralaca koji u njemu<<strong>br</strong> />
žive do skoro nije bio toliko razvijen.<<strong>br</strong> />
PROJEKTI KOJI MIJENJAJU<<strong>br</strong> />
utiske o našoj zemlji<<strong>br</strong> />
Ministarstvo kulture Crne Gore je napravilo<<strong>br</strong> />
iskorak u tom smislu istupivši sa<<strong>br</strong> />
smjelim i toliko potrebnim programom<<strong>br</strong> />
"Kreativna Crna Gora: Identitet, imidž,<<strong>br</strong> />
promocija 2017-2020." Kao dio ovog<<strong>br</strong> />
programa je i projekat koji se tiče kreativnih<<strong>br</strong> />
industrija "Kreativna Crna Gora".<<strong>br</strong> />
Ovim projektom ministarstvo je jasno<<strong>br</strong> />
pokrenulo inicijativu za identifikaciju i<<strong>br</strong> />
valorizaciju kreativnih industrija u Crnoj<<strong>br</strong> />
Gori njihovim mapiranjem i pokretanjem<<strong>br</strong> />
sa uspavane tačke. Jasna poruka<<strong>br</strong> />
o potrebi za kreiranjem crnogorskog<<strong>br</strong> />
kulturnog proizvoda koje se zasniva<<strong>br</strong> />
na idealnoj sprezi kreativnog sektora,<<strong>br</strong> />
81
U TOKU JE KONKURS<<strong>br</strong> />
ZA PRIJAVU NOVIH AUTORA<<strong>br</strong> />
Novi konkurs će donijeti i nešto novina, naročito na<<strong>br</strong> />
polju tematskih okvira. Pored teme „Raznolikost kulturnog<<strong>br</strong> />
izraza“, koja u sebi sadrži većinu savremenih<<strong>br</strong> />
umjetničkih izraza i djelatnosti, izdvojili smo i dvije<<strong>br</strong> />
posebne sa ciljem afirmacije specifičnih djelatnosti za<<strong>br</strong> />
koje smo procijenili da imaju poseban potencijal za<<strong>br</strong> />
razvoj - 1) Uspostavljanje ICT proizvoda (kroz kategorije<<strong>br</strong> />
razvoja video igara ali i mobilnih aplikacija za kulturu)<<strong>br</strong> />
i 2) Uspostavljanje <strong>br</strong>enda modnog odnosno tekstilnog<<strong>br</strong> />
dizajna. Takođe, budžet za ovogodišnji konkurs je povećan<<strong>br</strong> />
na 80.000 EUR-a, što će nadam se za rezultat imati<<strong>br</strong> />
i mnogo više inicijativa od prethodnog izdanja. Estetika<<strong>br</strong> />
i inovativnost će i dalje biti u prvom planu, a prijave su<<strong>br</strong> />
otvorene do 27.11.2019 kroz platformu dostupnu na:<<strong>br</strong> />
www.creativemontenegro.net<<strong>br</strong> />
autora idejnog i autorskog aspekta i preduzetničkog,<<strong>br</strong> />
kao konkretnog aspekta<<strong>br</strong> />
zaduženog za samu izradu, <strong>br</strong>endiranje i<<strong>br</strong> />
tržišni plasman, poslata je kroz Konkurs<<strong>br</strong> />
za sufinasiranje projekata iz oblasti<<strong>br</strong> />
Kreativnih industrija 2018. godine. Kao<<strong>br</strong> />
rezultat konkursa, podržano je 11 autora<<strong>br</strong> />
i to deset proizvoda i jedno naučno istraživanje.<<strong>br</strong> />
Faktori za izbor projekata, pored<<strong>br</strong> />
estetike, dizajna i propratnih elemenata<<strong>br</strong> />
poput ambalaže, su i stepen inovacije<<strong>br</strong> />
mjeren međunarodnim mjerilima,<<strong>br</strong> />
ali i, kao najvažnije, održivost koja je<<strong>br</strong> />
uslovljena tržišnom orjentisanošću.<<strong>br</strong> />
tako da sa sigurnošću možemo reći da<<strong>br</strong> />
je uspostavljeno 11 biznisa u kulturi koji<<strong>br</strong> />
samostalno djeluju u svojim djelatnostima.<<strong>br</strong> />
Kroz direktnu finanijsku podršku<<strong>br</strong> />
za uspostavljanje proizvodnih i sličnih<<strong>br</strong> />
kapaciteta, međunarodne promocije kao i<<strong>br</strong> />
obezbjeđivanjem dijela plasmana, želimo<<strong>br</strong> />
generisati ambijent iz kojeg treba da<<strong>br</strong> />
proistekne nešto što nazivamo - crnogorski<<strong>br</strong> />
kulturni proizvod.”, kaže nam u<<strong>br</strong> />
razgovoru Nikola Radonjić, nacionalni<<strong>br</strong> />
konsultant za kulturne politike i kreativne<<strong>br</strong> />
industrije u Ministarstvu kulture.<<strong>br</strong> />
Nekoliko projekata obuhvaćenim<<strong>br</strong> />
konkursom na direktan način imaju uticaj<<strong>br</strong> />
na turističku ponudu naše zemlje,<<strong>br</strong> />
svojim postojanjem čineći je konkurentnijom,<<strong>br</strong> />
zanimljivijom i savremenijom.<<strong>br</strong> />
“Ošvica“, „PLAforma“ i „Šimpo“ projekti<<strong>br</strong> />
su koji su ponudili originalne proizvode<<strong>br</strong> />
oslonjene na glavne simbole, običaje,<<strong>br</strong> />
naslijeđe i stare zanate naše zemlje.<<strong>br</strong> />
Svaki na svoj način, savremen i oslonjen<<strong>br</strong> />
na tradiciju, oslikavaju duh sadašnjeg<<strong>br</strong> />
vremena i jasnu poruku o neophodnosti<<strong>br</strong> />
poštovanja starih puteva uprkos<<strong>br</strong> />
novim cipelama u kojima hodamo.<<strong>br</strong> />
Projekti, birani po kriterijumima održivosti<<strong>br</strong> />
i kapacitetu da doprinesu razvoju<<strong>br</strong> />
novog segmenta kulture, svaki na svoj<<strong>br</strong> />
način i u svojoj sferi zaživjeli su novim<<strong>br</strong> />
životom i već sad obogatili kulturni a<<strong>br</strong> />
time i turističku ponudu zemlje. Bilo<<strong>br</strong> />
da su u pitanju projekti koji oživljavaju<<strong>br</strong> />
tradicionalne motive narodne nošnje,<<strong>br</strong> />
razvijaju i daju novi život nacionalnom<<strong>br</strong> />
identitetu ili oživljavaju stare zanate i<<strong>br</strong> />
znanja, svi oni pričaju drugačiju, savremenu<<strong>br</strong> />
i atraktivnu priču o našoj zemlji.<<strong>br</strong> />
“Za manje od 12 mjeseci svi projekti i<<strong>br</strong> />
proizvodi podržani prethodnim programom<<strong>br</strong> />
sa 50.000 EUR-a već su uveliko<<strong>br</strong> />
postali dio crnogorskog tržišta, sa izvoznom<<strong>br</strong> />
tendencijom kod nekolicine autora,<<strong>br</strong> />
“Skorašnja priznanja u<<strong>br</strong> />
oblasti dizajna, slovenačnog<<strong>br</strong> />
zavoda „BIG“ - BIG See<<strong>br</strong> />
Award, nam je dokaz su<<strong>br</strong> />
proizvodi <strong>br</strong>zo našli put i<<strong>br</strong> />
do pozitivne kritike struke,<<strong>br</strong> />
što je zapravo afirmacija<<strong>br</strong> />
crnogorske inovacije i<<strong>br</strong> />
estetike u svijetu.”<<strong>br</strong> />
NIKOLA RADONJIĆ<<strong>br</strong> />
nacionalni konsultant za kulturne politike i kreativne industrije u<<strong>br</strong> />
Ministarstvu kulture Crne Gore<<strong>br</strong> />
82 CAFFE MONTENEGRO
OŠVICA<<strong>br</strong> />
AUTORKA: MARIJA MILOŠEVIĆ<<strong>br</strong> />
Mlada Cetinjanka Marija MIlošević odlučila<<strong>br</strong> />
se na pravljenje novog, savremenog<<strong>br</strong> />
<strong>br</strong>enda potpuno oslonjenog na kulturnu<<strong>br</strong> />
baštinu i etnografsko naslijeđe Crne<<strong>br</strong> />
Gore. Jasnim isticanjem prepoznatljivog<<strong>br</strong> />
identiteta, tradicionalni motivi crnogorske<<strong>br</strong> />
narodne nošnje su stavljeni u savremenu<<strong>br</strong> />
funkciju. Široka upotreba i jaka<<strong>br</strong> />
tržišna orijentisanost budućeg <strong>br</strong>enda<<strong>br</strong> />
Ošvica, obezbjeđuje održivost i siguran<<strong>br</strong> />
plasman kroz različite kanale prodaje.<<strong>br</strong> />
“Došla sam na ideju da koncipiram novi<<strong>br</strong> />
<strong>br</strong>end i projektujem adekvatna pakovanja<<strong>br</strong> />
za žensku crnogorsku košulju kako<<strong>br</strong> />
bi ona imala bolju vidjljivost, da se plasira<<strong>br</strong> />
kao artefakt Crne Gore. Cilj mi nije<<strong>br</strong> />
da puko interpetiram tradiciju i neke već<<strong>br</strong> />
iskorišćene i prepoznatljive elemente,<<strong>br</strong> />
već da pokušam da stvorim neku univerzalnu<<strong>br</strong> />
estetiku putem savremenog vizuelnog<<strong>br</strong> />
jezika.”, objašnjava Marija.<<strong>br</strong> />
Ženska crnogorska košulja je glavni proizvod<<strong>br</strong> />
<strong>br</strong>anda “Ošvica”, međutim u ponudi<<strong>br</strong> />
su trenutno i šolje, a planirano i ženska<<strong>br</strong> />
crnogorska kapa, jastuci, marame kao i<<strong>br</strong> />
mnoštvo raznovrsnih i zanimljivih proizvoda/artefakata<<strong>br</strong> />
koji će, iako zasnovani<<strong>br</strong> />
na tradiciji, naći svoje mjesto u ovom<<strong>br</strong> />
modernom svijetu. Linija proizvoda<<strong>br</strong> />
namijenjena je širokoj potrošnji, tačnije<<strong>br</strong> />
turistima, kao i lokalnom stanovništvu.<<strong>br</strong> />
Mnogi gosti i posjetioci naše zemlje tako<<strong>br</strong> />
će imati priliku da kupe ili da dobiju na<<strong>br</strong> />
poklon vrijedan crnogorski suvenir, koji<<strong>br</strong> />
će za razliku od trenutne situacije na<<strong>br</strong> />
tržištu imati svoje pakovanje, a sami tim<<strong>br</strong> />
i bolju vidljivost. Ošvica trenutno svoje<<strong>br</strong> />
proizvode plasira uglavnom putem instagram<<strong>br</strong> />
stranice i direktnim kontaktom sa<<strong>br</strong> />
kupcima. Zainteresovanih je mnogo no,<<strong>br</strong> />
kako Marija kaže, pravi efekti biće vidljivi<<strong>br</strong> />
tek nakon otvaranja jedinstvenog umjetničkog<<strong>br</strong> />
prostora u kome će ovakvi proizvodi<<strong>br</strong> />
postati vidljivi i opipljivi svima, jednako<<strong>br</strong> />
građanima naše zemlje i gostima<<strong>br</strong> />
koji nas posjete.<<strong>br</strong> />
SHIMMPO<<strong>br</strong> />
AUTORI: SNEŽANA PUPOVIĆ I BOGDAN DARMANOVIĆ<<strong>br</strong> />
Vajar Bogdan Darmanović i dizajnerka<<strong>br</strong> />
Snežana Pupović došli su na ideju da<<strong>br</strong> />
ukrštanjem svojih životnih opredjeljenja i<<strong>br</strong> />
strasti, dođu do potpuno novog projekta,<<strong>br</strong> />
odnosno grnčarske radionice u kojoj<<strong>br</strong> />
će početi ručnu izradu unikatnih tanjira<<strong>br</strong> />
oslonjenih na tipične crnogorske motive.<<strong>br</strong> />
Ono što par pravi namijenjeno je prevashodno<<strong>br</strong> />
turističkom i ugostiteljskom tržištu<<strong>br</strong> />
gdje je već sad, našlo i svoje najveće<<strong>br</strong> />
uporište. “Kako smo i sami veliki ljubitelji<<strong>br</strong> />
hrane, došli smo na ideju da bi bilo zanimljivo<<strong>br</strong> />
da napravimo unikatne tanjire,<<strong>br</strong> />
na kojima će biti predstavljeni motivi<<strong>br</strong> />
karakteristični za podneblje Crne Gore.<<strong>br</strong> />
Tako smo do sada ručno izradili tanjire<<strong>br</strong> />
sa motivima šipka, masline i smokve.<<strong>br</strong> />
Za izradu seta tanjira treba oko mjesec,<<strong>br</strong> />
radimo ih ručno, zatim slikamo na njima<<strong>br</strong> />
i to je zaista nešto što predstavlja primjer<<strong>br</strong> />
kreativne industrije.”, kažu autori.<<strong>br</strong> />
Projekat Kreativna Crna Gora bio je vjetar<<strong>br</strong> />
u leđa za ovu radionicu uz pomoć<<strong>br</strong> />
kojeg su i pokrenuli proizvodnju iz koje<<strong>br</strong> />
sada izlaze <strong>br</strong>ojni suveniri, tanjiri sa<<strong>br</strong> />
motivima lijepe prirode naše zemlje. Sa<<strong>br</strong> />
fokusom na kolorit, teksturu tipičnog<<strong>br</strong> />
krša, mora i jezera, grnčarski proizvodi<<strong>br</strong> />
Shimmpo <strong>br</strong>zo su postali popularni i traženi.<<strong>br</strong> />
Za sada, prodaja se vrši online, najviše<<strong>br</strong> />
putem instagram stranice a kupci<<strong>br</strong> />
su <strong>br</strong>ojni restorani i ugostiteljski objekti<<strong>br</strong> />
koji sopstvenu ponudu žele koncipirati<<strong>br</strong> />
na drugačijoj i autentičnijoj ponudi.<<strong>br</strong> />
Inicijalno bazirana na tanjirima, ponuda<<strong>br</strong> />
ove radionice uskoro će biti proširena i<<strong>br</strong> />
na druge predmete od gline, što je dokaz<<strong>br</strong> />
do<strong>br</strong>og pravca u kojem se <strong>br</strong>end kreće i<<strong>br</strong> />
sigurnog rasta ovog autentičnog, umjetničkog<<strong>br</strong> />
ambasadora naše zemlje.<<strong>br</strong> />
83
PLAFORMA<<strong>br</strong> />
AUTOR: VITOMIR VUJOVIĆ<<strong>br</strong> />
Vitomir Vujović, Kotoranin sa posebnim<<strong>br</strong> />
afinitetom za tradicionalni crnogorski<<strong>br</strong> />
zanat pravljenja drvenih barki, autor je<<strong>br</strong> />
projekta koji za cilj ima spajanje novog,<<strong>br</strong> />
modernog tehnološkog pristupka u proizvodnji<<strong>br</strong> />
i 3D modelovanju, sa filozofijom i<<strong>br</strong> />
znanjem starog način apravljenja drvenih<<strong>br</strong> />
barki. Krajnji proizvod ovog projekta je<<strong>br</strong> />
pravljenje prve modernizovane crnogrske<<strong>br</strong> />
barke – <strong>br</strong>oda, koja će kao takva<<strong>br</strong> />
postati dostupna tržištu regiona i svijeta.<<strong>br</strong> />
“Drvena barka je jako komplikovan<<strong>br</strong> />
sklop i ima mnogo elemenata. I ako vi<<strong>br</strong> />
ne možete da vidite, odnosno da imate<<strong>br</strong> />
sliku kako će ta barka izgledati prije<<strong>br</strong> />
nego što počnete da je crtate, teško je<<strong>br</strong> />
napraviti nešto da valja. Postupak izrade<<strong>br</strong> />
je zanimljiv, a sve zavisi od komplikovanosti<<strong>br</strong> />
same forme, jer postoje softverska<<strong>br</strong> />
ograničenja – na računaru možete<<strong>br</strong> />
nacrtati svaku liniju, ali pitanje je da li je<<strong>br</strong> />
vi u prirodi možete saviti na taj način”,<<strong>br</strong> />
objašnjava Vitomir.<<strong>br</strong> />
Iako je interesovanje za ovu vještinu ali i<<strong>br</strong> />
proizvod uopšte veliko, još uvijek nijedna<<strong>br</strong> />
ovakva barka ne plovi morima no Vitomir<<strong>br</strong> />
je zadovoljan jer je podignuta svijest o<<strong>br</strong> />
vrijednosti i potencijalu ovog segmenta<<strong>br</strong> />
naše baštine. Radionica PLAforma<<strong>br</strong> />
otvara svoja vrata za sve željne znanja i<<strong>br</strong> />
učenja o <strong>br</strong>odogradnji i obogaćivanju starih<<strong>br</strong> />
vrijednosti novim principima i tehnologijama.<<strong>br</strong> />
U perspektivi, ove barke mogle<<strong>br</strong> />
bi postati izvanredan turistički proizvod<<strong>br</strong> />
naše zemlje, bilo kroz zabavno-edukativne<<strong>br</strong> />
turističke ponude u samoj radionici,<<strong>br</strong> />
bilo kroz konkretan proizvod, barke<<strong>br</strong> />
kojima bi turisti koji dođu oživjeli stare<<strong>br</strong> />
načine života i običaje naših predaka.<<strong>br</strong> />
Zahvaljujemo se autorima na dostavljenim materijalima za ilustraciju teksta.<<strong>br</strong> />
84 CAFFE MONTENEGRO
洀 愀 氀 漀 瀀 爀 漀 搀 愀 樀 愀 䀀 琀 攀 洀 愀 猀 ⸀ 洀 攀<<strong>br</strong> />
琀 攀 氀 㨀 ꀀ ꀀ ⬀アパート 㠀 ㈀<<strong>br</strong> />
⠀ 㘀 㠀 ⤀ 㠀 㠀 㔀 㐀 㘀<<strong>br</strong> />
䌀 攀 琀 椀 渀 樀 猀 欀 椀 瀀 甀 琀 䈀
VJENČANJE U SLUŽBI TURIZMA, IZ UGLA WEDDING FOTOGRAFA<<strong>br</strong> />
#destinationwedding<<strong>br</strong> />
MONTENEGRO<<strong>br</strong> />
U NAŠOJ PRIRODI SUKOBE SE DVIJE STRANE: ONA JEDNA PONOSNA I GORDA KOJA JE<<strong>br</strong> />
SPREMNA DA U SVAKOM TRENUTKU ISPRIČA NAJLJEPŠU ROMANTIČNU BAJKU O KAMENU<<strong>br</strong> />
NA KOME STOJI, I DRUGU KOJA BI BEZ USTEZANJA SAKUPILA SVA SVOJA OČEKIVA-<<strong>br</strong> />
NJA U KOFER, POVELA IH DALJE NA PUT, DA ZAJEDNO VIDE VIŠE I ISKORISTE BOLJE.<<strong>br</strong> />
ILI, NA KRAJU KRAJEVA – NAPRAVE SAVRŠENE GLAMURZNE FOTO-<<strong>br</strong> />
GRAFIJE, UZ NIZ OČEKIVANIH HASHTAGOVA.<<strong>br</strong> />
TEKST I FOTOGRAFIJE: IRENA BAJČETA<<strong>br</strong> />
86 CAFFE MONTENEGRO
87
Romantični detalji<<strong>br</strong> />
Proslava pod vedrim nebom<<strong>br</strong> />
SVE PRIJE ILI KASNIJE<<strong>br</strong> />
POSTAJE TREND<<strong>br</strong> />
Društvena mreža Instagram u ovom<<strong>br</strong> />
momentu jeste jako moćno i (relativno)<<strong>br</strong> />
besplatno marketing oružje koje<<strong>br</strong> />
nemilosrdno diktira trendove i inspiriše<<strong>br</strong> />
korisnike na čitav niz projekata,<<strong>br</strong> />
poduhvata i aktivnosti, što jednostavnih,<<strong>br</strong> />
što finansijski i organizaciono kompleksnijih<<strong>br</strong> />
- pa ni cijeli segment vjenčanja nije<<strong>br</strong> />
izostavljen iz tog koncepta. Klikom na<<strong>br</strong> />
tag #destinationwedding dospijevamo na<<strong>br</strong> />
najmagičnije lokacije: od skrivenih plaža<<strong>br</strong> />
Italije i Španije, do mističnih napuštenih<<strong>br</strong> />
zamkova kroz Njemačku i Francusku,<<strong>br</strong> />
pa dalje do drugih kontinenata, bijelih<<strong>br</strong> />
maldivskih i crnih islandskih plaža, ali se<<strong>br</strong> />
naša Crna Gora tu još uvijek nekako ne<<strong>br</strong> />
pojavljuje. Spontana fotografija gura onu<<strong>br</strong> />
„pod konac“ namještenu uštogljenicu<<strong>br</strong> />
na drugo mjesto, traži se i šum i blur,<<strong>br</strong> />
traži se i očekuje<<strong>br</strong> />
nešto novo, nešto<<strong>br</strong> />
što nije viđeno ili<<strong>br</strong> />
fotografisano –<<strong>br</strong> />
dok mi svjesno<<strong>br</strong> />
preskačemo sva blaga sa kojima raspolažemo<<strong>br</strong> />
i ni ne trudimo se da domaštamo<<strong>br</strong> />
novi način, kreiramo novu <strong>br</strong>ošuru<<strong>br</strong> />
i obogatimo turističku ponudu ovim kod<<strong>br</strong> />
nas nedovoljno istraženim segmentom.<<strong>br</strong> />
Naši ljudi odlaze nesvjesni potencijalno<<strong>br</strong> />
savršenih i sasvim naših destinacija<<strong>br</strong> />
na neke druge savršene destinacije<<strong>br</strong> />
vani, dok stranci ipak prepoznaju<<strong>br</strong> />
Crnu Goru kao baš taj ćošak planete<<strong>br</strong> />
za njihov najsrećniji dan – ali ih i tu<<strong>br</strong> />
čeka nepotpuna ponuda, mnogo ličnog<<strong>br</strong> />
napora i tek nekoliko agencija koji im<<strong>br</strong> />
u određenom procentu mogu ponuditi<<strong>br</strong> />
ozbiljniju organizaciju događaja.<<strong>br</strong> />
Dekoracija koja upotpunjuje<<strong>br</strong> />
Jedna od netipičnih lokacija koja sa strane izgleda kao prostrana<<strong>br</strong> />
livada oživjela je sa ulogom plesnog podijuma, obasjana<<strong>br</strong> />
lampionima i sa cijelom postavkom stolova pod vedrim<<strong>br</strong> />
nebom, a teško da će bilo ko pretpostaviti da je smještena u<<strong>br</strong> />
zadnjem dvorištu zatvorenog i zapuštenog barskog hotela,<<strong>br</strong> />
popularnog u devedesetim godinama.<<strong>br</strong> />
Najljepši dan u preuređenom<<strong>br</strong> />
dvorištu<<strong>br</strong> />
starog hotela<<strong>br</strong> />
88 CAFFE MONTENEGRO
Magični suncokreti<<strong>br</strong> />
Suncokreti, nekoliko stogova sijena i švedski sto<<strong>br</strong> />
pod starim hrastom izmjenili su lik stare podgoričke<<strong>br</strong> />
konobe i kreirali nečiju ličnu čaroliju.<<strong>br</strong> />
DA LI PONUDA ODGO-<<strong>br</strong> />
VARA POTRAŽNJI<<strong>br</strong> />
Ukoliko ostavimo po strani restorane,<<strong>br</strong> />
hotele i slične prostore koji su već<<strong>br</strong> />
osposobljeni za ovaj vid proslava (a<<strong>br</strong> />
koji obično i bivaju prvi izbor), preostaje<<strong>br</strong> />
nam samo beskonačno istraživanje, i<<strong>br</strong> />
to sa mogućnostima kojih ima i više od<<strong>br</strong> />
previše, često „pred nosom“. Jedna od<<strong>br</strong> />
netipičnih lokacija koja sa strane izgleda<<strong>br</strong> />
kao prostrana livada oživjela je sa ulogom<<strong>br</strong> />
plesnog podijuma, obasjana lampionima<<strong>br</strong> />
i sa cijelom postavkom stolova<<strong>br</strong> />
pod vedrim nebom, a teško da će bilo ko<<strong>br</strong> />
pretpostaviti da je smještena u zadnjem<<strong>br</strong> />
dvorištu zatvorenog i zapuštenog barskog<<strong>br</strong> />
hotela, popularnog u devedesetim<<strong>br</strong> />
godinama. Drveni dokovi pozicionirani na<<strong>br</strong> />
Plavskom jezeru poslužili su paru koji je<<strong>br</strong> />
ipak želio da svoju ljubav kruniše upravo<<strong>br</strong> />
u onom gradu iz koga dolazi – malo<<strong>br</strong> />
cvijeća, spontano raspoređene bijele stolice<<strong>br</strong> />
i ostatak cjelokupne magije u režiji<<strong>br</strong> />
zlatnog sata + nestvarna priroda gratis.<<strong>br</strong> />
Suncokreti, nekoliko stogova sijena i<<strong>br</strong> />
švedski sto pod starim hrastom izmjenili<<strong>br</strong> />
su lik stare podgoričke konobe i kreirali<<strong>br</strong> />
nečiju ličnu čaroliju. Stranci su u ovom<<strong>br</strong> />
trenutku više fokusirani na primorje, luksuznije<<strong>br</strong> />
hotele, atraktivne privatne vile,<<strong>br</strong> />
plaže i morske pejzaže – sve ono što se<<strong>br</strong> />
trenutno može „izguglati“, uz preskupe<<strong>br</strong> />
dekorativne asistencije sa ciljem kreiranja<<strong>br</strong> />
savršenog prostora. Svojim gostima<<strong>br</strong> />
priređuju jednodnevne ture i obilaske<<strong>br</strong> />
Lovćena, Boke, Skadarskog jezera, Ade<<strong>br</strong> />
Bojane... – praveći čak i cijele sajtove sa<<strong>br</strong> />
prijedlozima kako popuniti dan, šta sve<<strong>br</strong> />
i kojim redom posjetiti, koje nacionalno<<strong>br</strong> />
jelo isprobati, u kom restoranu ručati,<<strong>br</strong> />
dok se mi Crnogorci i dalje držimo one<<strong>br</strong> />
klasične organizacije koja ne povezuje<<strong>br</strong> />
lijepo i korisno, ne nudi program savršenog<<strong>br</strong> />
outdoor vjenčanja izvan hotelskih i<<strong>br</strong> />
restoranskih objekata i u svoju ponudu<<strong>br</strong> />
ne uključuje novu nestandardnu lokaciju<<strong>br</strong> />
koja probija predviđene okvire. Glavna<<strong>br</strong> />
od<strong>br</strong>ambena rečenica biva stara do<strong>br</strong>a<<strong>br</strong> />
„to baš niko ne traži“, dok bi možda i<<strong>br</strong> />
bilo traženo da je osmišljeno, ponuđeno,<<strong>br</strong> />
istaknuto i na kraju ispromovisano.<<strong>br</strong> />
Vjenčanje na plaži<<strong>br</strong> />
89
KOLIKO JE<<strong>br</strong> />
STVARNO POTREBNO<<strong>br</strong> />
Sve organizaciono kompleksnije<<strong>br</strong> />
vanjske aktivnosti ovog tipa vežu<<strong>br</strong> />
se već u korijenu za basnoslovne<<strong>br</strong> />
sume novca koje je potrebno izdvojiti:<<strong>br</strong> />
no, to zaista ne mora biti slučaj.<<strong>br</strong> />
Mješavina mašte, kreativnosti (doza<<strong>br</strong> />
inspiracije sa stranih sajtova takođe nije<<strong>br</strong> />
neoprostiv prestup jer od njih možemo<<strong>br</strong> />
itekako naučiti), praćenja vremenske<<strong>br</strong> />
prognoze i samo malo upornosti može<<strong>br</strong> />
nas dovesti do outdoor bajke.<<strong>br</strong> />
Dok sa druge strane, uvijek postoje i<<strong>br</strong> />
one velikodušnije #destinationwedding<<strong>br</strong> />
pristalice – slično kao i u klasičnom<<strong>br</strong> />
biranju hotela za odmor: neko<<strong>br</strong> />
se zadovolji sa dvije, dok nekome<<strong>br</strong> />
ipak više prija pet zvjezdica.<<strong>br</strong> />
Cijeli niz pratećih aktivnosti i kasnijih<<strong>br</strong> />
benefita može biti provučen kroz<<strong>br</strong> />
svega jedno vjenčanje: predstavljanje<<strong>br</strong> />
nacionalne kuhinje sa izborom jela u<<strong>br</strong> />
skladu sa iza<strong>br</strong>anom lokacijom, naših<<strong>br</strong> />
vina i vinarija, prikaz crnogorskih prirodnih<<strong>br</strong> />
bogatstava u sasvim novom<<strong>br</strong> />
svijetlu, uključivanje smještaja, obilazaka<<strong>br</strong> />
i već ustaljenih turističkih paterna<<strong>br</strong> />
kao poslednja i sigurna stavka.<<strong>br</strong> />
Na Plavskom jezeru<<strong>br</strong> />
Cijeli niz pratećih aktivnosti i kasnijih benefita može biti provučen kroz<<strong>br</strong> />
svega jedno vjenčanje: predstavljanje nacionalne kuhinje sa izborom jela u<<strong>br</strong> />
skladu sa iza<strong>br</strong>anom lokacijom, naših vina i vinarija, prikaz crnogorskih prirodnih<<strong>br</strong> />
bogatstava u sasvim novom svijetlu, uključivanje smještaja, obilazaka<<strong>br</strong> />
i već ustaljenih turističkih paterna kao poslednja i sigurna stavka.<<strong>br</strong> />
Ulicama Perasta<<strong>br</strong> />
90 CAFFE MONTENEGRO
U kotorskom Starom gradu<<strong>br</strong> />
Maštam o wedding avanturi: mirisu borova i planinskom proplanku<<strong>br</strong> />
sa promijenjenim likom na samo jedan dan ili obali<<strong>br</strong> />
nekog od jezera natkrivenoj bijelim baldahinima jer<<strong>br</strong> />
Crna Gora je kao ciljana destinacija za vjenčanje<<strong>br</strong> />
... JER IMAMO I VIŠE<<strong>br</strong> />
NEGO DOVOLJNO<<strong>br</strong> />
Kao fotograf koji priželjkuje nešto što<<strong>br</strong> />
se još uvijek nije organizovalo ili se do<<strong>br</strong> />
nekog procenta organizuje svega jednom<<strong>br</strong> />
godišnje, maštam o wedding avanturi:<<strong>br</strong> />
mirisu borova i planinskom proplanku sa<<strong>br</strong> />
promijenjenim likom na samo jedan dan<<strong>br</strong> />
ili obali nekog od jezera natkrivenoj bijelim<<strong>br</strong> />
baldahinima jer Crna Gora kao ciljana<<strong>br</strong> />
destinacija za vjenčanje, pored svih ostalih<<strong>br</strong> />
titula kojima se može ponositi, može<<strong>br</strong> />
ponuditi sve lijepo i parirati svima sa<<strong>br</strong> />
svim ljepšim.<<strong>br</strong> />
Takva vizuelna prezentacija, ukombino-<<strong>br</strong> />
vana sa našom srdačnošću i onom neophodnom<<strong>br</strong> />
injekcijom istrajnosti u svim<<strong>br</strong> />
organizacionim poteškoćama može<<strong>br</strong> />
samo doprinijeti i dovesti drugačiji sloj<<strong>br</strong> />
posjetilaca, predstaviti neka zaboravljena<<strong>br</strong> />
ili nepoznata mjesta u sasvim novom<<strong>br</strong> />
svijetlu i učlaniti nas u popularni<<strong>br</strong> />
#destinationwedding klub.<<strong>br</strong> />
Miločer<<strong>br</strong> />
91
MONTENEGRO OUTDOOR AND FOOD FOTO TURA<<strong>br</strong> />
Chicken pumpkin curry<<strong>br</strong> />
na o<strong>br</strong>oncima Bjelasice<<strong>br</strong> />
Kada se zajedničko interesovanje, ljubav i strast prepozaju, a zatim tako prepoznati<<strong>br</strong> />
pomnože sa tri kreativna i talentovana čovjeka - rezultiraju magičnim fotografijama,<<strong>br</strong> />
videima, anegdotama, sve to upotpunjeno u klasičnom hedonističkom maniru: i po<<strong>br</strong> />
kojim receptom. Tjeraju gledaoce i čitaoce da ustanu iz ušuškanih fotelja, istraže,<<strong>br</strong> />
iskoriste sunčane dane koje nam trenutna jesen velikodušno priređuje.<<strong>br</strong> />
TEKST: IRENA BAJČETA<<strong>br</strong> />
FOTOGRAFIJE: MONTENEGRO OUTDOOR AND FOOD<<strong>br</strong> />
92 CAFFE MONTENEGRO
93
Ursulovačko jezero<<strong>br</strong> />
ZLATNA CRNA GLAVA<<strong>br</strong> />
Bjelasica je jedna od onih pitomih planina<<strong>br</strong> />
iako je vulkanskog porijekla. Sa<<strong>br</strong> />
630km2 površine dostupne ozbiljnim<<strong>br</strong> />
planinarima, ali i šetačima lakše kategorije<<strong>br</strong> />
i biciklistima, savršena je za porodice<<strong>br</strong> />
sa djecom. Iz raskošne flore izranjaju tri<<strong>br</strong> />
vrha, a titulu najvisočijeg odnosi Crna<<strong>br</strong> />
glava, sa svojih 2139 metara nadmorske<<strong>br</strong> />
visine i pruža spektakularan pogled na<<strong>br</strong> />
druge vrhove Bjelasice, Komove, katune<<strong>br</strong> />
i jezera. Kao strastveni borderi, riješili su<<strong>br</strong> />
da planinu, za promjenu, uhvate okom<<strong>br</strong> />
foto aparata i kamera bez sniježnog<<strong>br</strong> />
pokrivača i to u hiljadu jesenjih nijansi.<<strong>br</strong> />
Lagana foto-šetnja kreće makadamskim<<strong>br</strong> />
putem, od raskrsnice za Zekovu glavu<<strong>br</strong> />
i Biogradsko jezero ka Ursulovačkom<<strong>br</strong> />
jezeru, uz usputno čupkanje borovnica.<<strong>br</strong> />
Do ovog plavog safira naše prirode stiže<<strong>br</strong> />
se za 45 minuta, ali i prvog uspona –<<strong>br</strong> />
koji vodi do prevoja između dva vrha<<strong>br</strong> />
(Crne glave i Zekove glave) i tu ušuškanog<<strong>br</strong> />
Pešića jezera, drugog po veličini na<<strong>br</strong> />
Bjelasici. Ekipa fotografa nije najrelevantnija<<strong>br</strong> />
za vremenske procjene – kažu da su<<strong>br</strong> />
na pogled koji se pruža sa baš te tačke<<strong>br</strong> />
potrošili između 30 minuta i sat vremena<<strong>br</strong> />
beskonačnog škljocanja, ko će ga znati.<<strong>br</strong> />
Lagani uspon do Crne glave i izležavanje<<strong>br</strong> />
na travi na blagom povjetarcu prekida<<strong>br</strong> />
najgori čovjekov prijatelj – prazan želudac,<<strong>br</strong> />
pa za spust biraju travnate padine i<<strong>br</strong> />
konstantni pogled na Biogradsku goru.<<strong>br</strong> />
Proplanak ispod stijene i potok gratis<<strong>br</strong> />
– savršeni dodaci za sljedeći korak.<<strong>br</strong> />
Ka Crnoj glavi<<strong>br</strong> />
Tim <strong>Montenegro</strong> outdoor & food čine Nikola Novović,<<strong>br</strong> />
Bojan Gnjidić i Bane Kljajić. Prije kreiranja konkretnije priče<<strong>br</strong> />
sa svrhom, imenom i sajtom, imali su dugogodišnju praksu<<strong>br</strong> />
zajedničkog okupljanja, druženja i sličnih koncepata, a sada<<strong>br</strong> />
su odlučili da svim svojim pratiocima, što sajta, što društvenih<<strong>br</strong> />
mreža na kojima se vode pod istim imenom prezentuju<<strong>br</strong> />
ljepote naše zemlje, ali sa malim o<strong>br</strong>tom: hedonističkom<<strong>br</strong> />
završnicom uz dobar o<strong>br</strong>ok. Po profesiji, svaki od njih u svijetu<<strong>br</strong> />
fotografije ili videa, čemu svjedoče i nestvarne fotografije<<strong>br</strong> />
predjela uhvaćenih u svim svojim promjenama i sa svim<<strong>br</strong> />
svojim ljepotama, manama i vrlinama.<<strong>br</strong> />
94 CAFFE MONTENEGRO
Vrh Crna glava<<strong>br</strong> />
Pogled na Pešića jezero<<strong>br</strong> />
i vrh Zekova glava<<strong>br</strong> />
Ursulovačko jezero<<strong>br</strong> />
CHICKEN PUMPKIN CURRY<<strong>br</strong> />
Cilj nije osvojiti vrh za najkraće vrijeme,<<strong>br</strong> />
cilj nije preći desetine kilometara dok ‘ne<<strong>br</strong> />
padneš s nogu’ i popeti se najvisočije.<<strong>br</strong> />
Cilj je družiti se – zaboraviti na svakodnevnu<<strong>br</strong> />
vrevu, probleme i gužve, iskoristiti<<strong>br</strong> />
prirodu kao najljepšeg besplatnog<<strong>br</strong> />
psihoterapeuta, slušati mir presječen<<strong>br</strong> />
smijehom zbog neke dosjetke, a sve to<<strong>br</strong> />
upotpuniti do<strong>br</strong>im o<strong>br</strong>okom spremljenim<<strong>br</strong> />
u prirodnim uslovima, često dopunjenim<<strong>br</strong> />
sa usput u<strong>br</strong>anim pečurkama. Onaj<<strong>br</strong> />
momenat kada opereš sve sastojke za<<strong>br</strong> />
ručak u planinskom potoku, a zatim<<strong>br</strong> />
čuješ zvuk cvrčanja istih u tiganju<<strong>br</strong> />
otvara i onaj najslabiji apetit – ili privuče<<strong>br</strong> />
nepoznate posjetioce. U ovoj turi, to je<<strong>br</strong> />
bila grupa izraelskih turista oduševljenih<<strong>br</strong> />
sa cijelim konceptom vanjske kuhinje, a<<strong>br</strong> />
još više neočekivanim izborom jela, ali i<<strong>br</strong> />
ukusnim karijem – prijateljstva sklapaš<<strong>br</strong> />
na najneočekivanijim mjestima.<<strong>br</strong> />
95
Spust niz travnate padine<<strong>br</strong> />
Chicken pumpkin curry<<strong>br</strong> />
POTREBNO:<<strong>br</strong> />
Pileći file, bundeva, crvena<<strong>br</strong> />
paprika, <strong>br</strong>okoli, mladi luk,<<strong>br</strong> />
šampinjoni, curry sos, biljna<<strong>br</strong> />
pavlaka ulje, so, biber<<strong>br</strong> />
File isjeći na komadiće, a bundevu<<strong>br</strong> />
očistiti i isjeći na komade veličine<<strong>br</strong> />
filea. Propržiti ih u zagrijanom ulju dok<<strong>br</strong> />
ne porumene. Dodati izrezani <strong>br</strong>okoli,<<strong>br</strong> />
posoliti, pobiberiti. Dinstati na<<strong>br</strong> />
tihoj vatri. Kad sve ukrčka, a bundeva<<strong>br</strong> />
dobije zlatnu boju, dodati preostalo<<strong>br</strong> />
isjeckano povrće. Pojačati vatru. Pod<<strong>br</strong> />
parolom ‘snađi se’ napraviti malo<<strong>br</strong> />
mjesta na površini tiganja, dodati<<strong>br</strong> />
Curry sos i zapržiti ga, uz dodavanje<<strong>br</strong> />
vode. Dinstati sve neko vrijeme,<<strong>br</strong> />
na jačoj vatri, uz konstantno miješanje.<<strong>br</strong> />
Poslednji korak je dodavanje biljne<<strong>br</strong> />
pavlake i još nekoliko minuta dinstanja.<<strong>br</strong> />
Prijatno!<<strong>br</strong> />
96 CAFFE MONTENEGRO
Jesenje boje Bjelasice<<strong>br</strong> />
Stijena iznad izvora<<strong>br</strong> />
Biogradske rijeke<<strong>br</strong> />
Predjeli iznad Pešića jezera<<strong>br</strong> />
RASTANAK U ZALASKU<<strong>br</strong> />
Na pitanje da li je ovo šou tri čovjeka,<<strong>br</strong> />
Nikola kaže da dobijaju poruke i pozive<<strong>br</strong> />
drugih entuzijasta i da im se u poslednjim<<strong>br</strong> />
turama priključuju drugi planinari/<<strong>br</strong> />
šetači. Sve što je potrebno za lakše<<strong>br</strong> />
ture poput ove jesu planinarske cipele,<<strong>br</strong> />
jakna i malo entuzijazma. Njihove priče<<strong>br</strong> />
možete ispratiti na mneoutdoorandfood.com.<<strong>br</strong> />
Sat pred zalazak proveli su u<<strong>br</strong> />
logičnoj tišini, slušajući vatru kako pucketa<<strong>br</strong> />
uz boje koje su mijenjale pejzaž u<<strong>br</strong> />
onim najcrvenijim tonovima spektra.<<strong>br</strong> />
Kada su sijenke izdužile do nestajanja, a<<strong>br</strong> />
dan umorno prepustio mjesto sumraku,<<strong>br</strong> />
zahvalili su se na gostoprimstvu ovoj<<strong>br</strong> />
blagoj planini, vjerovatno već u mislima o<<strong>br</strong> />
nekoj sljedećoj avanturi (… ili možda ipak<<strong>br</strong> />
malom kajanju – zašto se, zaboga, niko<<strong>br</strong> />
nije sjetio deserta?!)<<strong>br</strong> />
97
LEGENDA KAŽE<<strong>br</strong> />
NEKAD TARSKI<<strong>br</strong> />
TRIFTARI, SADA<<strong>br</strong> />
TARSKI RAFTERI<<strong>br</strong> />
TEKST: I FOTOGRAFIJE<<strong>br</strong> />
VASO KNEŽEVIĆ<<strong>br</strong> />
JEDNA OD NAJPOPULARNIJIH ATRAKCIJA NA SJEVERU CRNE<<strong>br</strong> />
GORE, NA BRZIM VODAMA, SVAKAKO JE RAFTING ILI SPLAVARENJE<<strong>br</strong> />
RIJEKOM TAROM. PRETEČA RAFTINGU BIO JE JEDAN JEFTIN<<strong>br</strong> />
VID TRANSPORTA DRVNE MASE - BALVANA KOJI JE KRAJEM XIX<<strong>br</strong> />
VIJEKA ORGANIZOVALA AUSTROUGARSKA VLAST. OVAKAV<<strong>br</strong> />
VID TRANSPORTA OBLOVE GRAĐE ZVAO SE TRIFTARENJE, A<<strong>br</strong> />
RADNICI KOJI SU RADILI OVAJ POSAO BILI SU TRIFTARI.<<strong>br</strong> />
Triftari tada nisu bili samo<<strong>br</strong> />
na Tari, već i na ostalim rijekama<<strong>br</strong> />
u čijoj je blizini bila<<strong>br</strong> />
drvna građa, pa se tako triftarilo<<strong>br</strong> />
i Ćehotinom i Pivom<<strong>br</strong> />
prema Drini. Triftovima<<strong>br</strong> />
je transportovana ogromna<<strong>br</strong> />
količina građe, koja se<<strong>br</strong> />
sjekla na okomitim kanjonima,<<strong>br</strong> />
odakle se i nije mogla<<strong>br</strong> />
drugačije izvući i valorizovati.<<strong>br</strong> />
Balvani su otiskivani<<strong>br</strong> />
niz strmine, i na taj način<<strong>br</strong> />
su se stvarale takozvane<<strong>br</strong> />
riže, koje i sada izgledaju<<strong>br</strong> />
kao velike duboke <strong>br</strong>azde,<<strong>br</strong> />
niz koje su balvani strmoglavo<<strong>br</strong> />
završavali u rijeci.<<strong>br</strong> />
Zbog velikih količina građe,<<strong>br</strong> />
na rječnim suženjima, tamo<<strong>br</strong> />
gdje se obale skoro dodiruju<<strong>br</strong> />
ili na nekim kamenim<<strong>br</strong> />
preprekama u rijeci, građa se<<strong>br</strong> />
često zaglavljivala i gomilala,<<strong>br</strong> />
tako da se lager morao<<strong>br</strong> />
probijati, a to je bio najopasniji<<strong>br</strong> />
dio posla. Iziskivao<<strong>br</strong> />
je veliko znanje, snagu i<<strong>br</strong> />
hra<strong>br</strong>ost. Ljudi koji su to<<strong>br</strong> />
radili zvali su se "poštari" bili<<strong>br</strong> />
su spretni i <strong>br</strong>zi, jer u vodi<<strong>br</strong> />
je potrebna hitrost vidre i<<strong>br</strong> />
predvidljivost ćudi rijeke.<<strong>br</strong> />
Stoljetna stabla nošena silovitom<<strong>br</strong> />
snagom vode često<<strong>br</strong> />
zastanu u uskom grotlu<<strong>br</strong> />
između stijena, i tada sve<<strong>br</strong> />
stane. Najčešće na Lazinom<<strong>br</strong> />
kamenu, gdje je Tara najuža,<<strong>br</strong> />
gdje se njene obale skoro pa<<strong>br</strong> />
dodiruju, triftari su najviše<<strong>br</strong> />
nevolja imali. Visina lagera<<strong>br</strong> />
TRIFTARENJE<<strong>br</strong> />
JE DALEKA<<strong>br</strong> />
PROŠLOST,<<strong>br</strong> />
TRIFTARI<<strong>br</strong> />
SU OTIŠLI U<<strong>br</strong> />
LEGENDE,<<strong>br</strong> />
OSTALA SU IMENA<<strong>br</strong> />
STRADALIH<<strong>br</strong> />
TRIFTARA<<strong>br</strong> />
NA TARSKIM<<strong>br</strong> />
KAMENOVIMA<<strong>br</strong> />
I VIROVIMA…<<strong>br</strong> />
često je dostizala i do desetak<<strong>br</strong> />
metara. Dok su lager<<strong>br</strong> />
probijali na ovom čuvenom<<strong>br</strong> />
suženju, tu je i Laza svoju<<strong>br</strong> />
triftarsku čemernu dnevnicu<<strong>br</strong> />
životom platio. Takvi lageri<<strong>br</strong> />
su bili najveća triftarska<<strong>br</strong> />
muka, a njihovo probijanje,<<strong>br</strong> />
kada vješte i snažne i<<strong>br</strong> />
mišićave ruke pokrenu čelni<<strong>br</strong> />
trupac, nastaje strahoviti<<strong>br</strong> />
tutanj i buka. Mnoštvo<<strong>br</strong> />
balvana kreće niz maticu,<<strong>br</strong> />
kao da se međusobno utrkuju,<<strong>br</strong> />
sudarajući se, odbijaju<<strong>br</strong> />
se jedan od drugi, lomeći se<<strong>br</strong> />
kao da su trule grančice.<<strong>br</strong> />
Sve je u pokretu, a tada<<strong>br</strong> />
<strong>br</strong>ze i hitre noge triftarske<<strong>br</strong> />
traže oslonac kako ih ne bi<<strong>br</strong> />
samljela ta nekontrolisana<<strong>br</strong> />
snaga. Svaka mala greška,<<strong>br</strong> />
nedostatak <strong>br</strong>zine, stajanje<<strong>br</strong> />
na pogrešan trupac,<<strong>br</strong> />
kada pokretni splet razdvoji<<strong>br</strong> />
matica svojom snagom,<<strong>br</strong> />
plaćalo se životima.<<strong>br</strong> />
Na obalama Tare, <strong>br</strong>ojni su<<strong>br</strong> />
grobovi triftara. Mnogi bukovi,<<strong>br</strong> />
ploče i virovi dobiše ime kao<<strong>br</strong> />
vječiti nadgrobni spomenici<<strong>br</strong> />
da vječno svjedoče i<<strong>br</strong> />
100 CAFFE MONTENEGRO
pričaju tužnu priču o mukotrpnom<<strong>br</strong> />
triftarskom životu.<<strong>br</strong> />
Tako nasta i Lazin kamen,<<strong>br</strong> />
Buljkov kamen, Sobov<<strong>br</strong> />
kamen i drugi...<<strong>br</strong> />
Triftari su se niz rijeku kretali<<strong>br</strong> />
na splutinama i hodaricama,<<strong>br</strong> />
malim splavovima<<strong>br</strong> />
od dva-tri debla, koji su bili<<strong>br</strong> />
preteča kasnijih većih splavova,<<strong>br</strong> />
napravljenih od više<<strong>br</strong> />
povezanih balvana. Na začelju<<strong>br</strong> />
trifta kretala se Hodarica<<strong>br</strong> />
(posljednji trift), koja je otiskivala<<strong>br</strong> />
zaostale balvane.<<strong>br</strong> />
Triftarenje je daleka prošlost,<<strong>br</strong> />
triftari su otišli u legende.<<strong>br</strong> />
Ostala su imena stradalih<<strong>br</strong> />
triftara na tarskim kamenovima<<strong>br</strong> />
i virovima, kao i strme<<strong>br</strong> />
riže niz koje su otiskivana<<strong>br</strong> />
oborena stoljetna stabla,<<strong>br</strong> />
kao još uvijek nezarasle<<strong>br</strong> />
rane na stranama kanjona.<<strong>br</strong> />
Ostale su duše triftarske koje<<strong>br</strong> />
spremno čekaju balvane<<strong>br</strong> />
da ih otisnu da plove dalje.<<strong>br</strong> />
Umjesto balvana, Tarom se<<strong>br</strong> />
sada spuštaju rafteri, željni<<strong>br</strong> />
doživljaja, pustolovina, ali i<<strong>br</strong> />
zanimljivih priča i legendi.<<strong>br</strong> />
Kroz kazivanja oživljavamo<<strong>br</strong> />
svaki kamen i vir i prisjećamo<<strong>br</strong> />
se tarskih triftara.<<strong>br</strong> />
KAO<<strong>br</strong> />
TURISTIČKI<<strong>br</strong> />
PROGRAM,<<strong>br</strong> />
SPLAVARENJE<<strong>br</strong> />
NA RIJECI TARI<<strong>br</strong> />
JE ZAPOČETO<<strong>br</strong> />
DAVNE 1964.<<strong>br</strong> />
GODINE. DANAS<<strong>br</strong> />
JE SPLAVARENJE<<strong>br</strong> />
ZAMJENJENO<<strong>br</strong> />
RAFTINGOM,<<strong>br</strong> />
SA GUMENIM<<strong>br</strong> />
ČAMCIMA,<<strong>br</strong> />
KAKO ZBOG<<strong>br</strong> />
EKONOMIČNOSTI,<<strong>br</strong> />
TAKO I ZBOG<<strong>br</strong> />
EKOLOŠKE<<strong>br</strong> />
ODRŽIVOSTI<<strong>br</strong> />
OVE TURISTIČKE<<strong>br</strong> />
PONUDE.<<strong>br</strong> />
101
EKO KAMP DŽOGASKA VRELA<<strong>br</strong> />
Skrivena raskoš<<strong>br</strong> />
Ako želite da doživite prirodu i vidite kako funkcioniše jedno poljoprivredno<<strong>br</strong> />
seosko domaćinstvo, a da pritom ostanete bogatiji za više iskustava,<<strong>br</strong> />
onda se zaputite u eko kamp Džogaska vrela, zagrljen vodom i šumom, okupan<<strong>br</strong> />
suncem, životom ispunjen i od prirode sazdan.<<strong>br</strong> />
TEKST I FOTOGRAFIJE: VASO KNEŽEVIĆ<<strong>br</strong> />
102 CAFFE MONTENEGRO
MJESTO PRVO<<strong>br</strong> />
OTKRILI STRANCI<<strong>br</strong> />
Ovo mjesto su otkrili prije strani<<strong>br</strong> />
posjetioci, nego li domaći stanovnici,<<strong>br</strong> />
a zahvaljujući želji za otkrivanjem<<strong>br</strong> />
skrivenih a raskošnih predjela<<strong>br</strong> />
i istraživačkom duhu stranih turista.<<strong>br</strong> />
Upravo oni, koji tu dolaze sa strane,<<strong>br</strong> />
a koji tu ne žive, govore nam nešto<<strong>br</strong> />
što nas, kao domaće stanovništvo,<<strong>br</strong> />
pokreće na ideje i preduzetnički<<strong>br</strong> />
duh. Tako i nastade i ovaj eko kamp,<<strong>br</strong> />
koji je registrovan kao poljoprivredno<<strong>br</strong> />
gazdinstvo Žarka Džogaza<<strong>br</strong> />
i njegove porodice. Nalazi se u<<strong>br</strong> />
opštini Pljevlja, na oko 16 km od<<strong>br</strong> />
grada, na putnom pravcu Pljevlja-<<strong>br</strong> />
Gradac. Na magistrali, u selu<<strong>br</strong> />
Brvenica, u blizini ušća Gotovuške<<strong>br</strong> />
rijeke u Ćehotinu, putokaz skreće<<strong>br</strong> />
znatiželjnike u eko kamp, do kojeg<<strong>br</strong> />
se dolazi utabanim makadamskim<<strong>br</strong> />
putem u dužini od 2 km.<<strong>br</strong> />
Priča počinje taman tako, da su<<strong>br</strong> />
ovde svratili nekakvi stranci sa<<strong>br</strong> />
željom da vide i dožive nešto<<strong>br</strong> />
novo. Naišli su na seosko imanje<<strong>br</strong> />
Džogaza, idući uzvodno<<strong>br</strong> />
Gotovuškom rijekom, kada tu još<<strong>br</strong> />
nije bio eko kamp, i pitali da li tu<<strong>br</strong> />
mogu da konače u svojim šatorima,<<strong>br</strong> />
pod vedrim nebom. Porodica<<strong>br</strong> />
Džogaz, kao svaka domaćinska<<strong>br</strong> />
kuća iz ovih krajeva, ponudili su<<strong>br</strong> />
strance na konak u svoju kuću.<<strong>br</strong> />
Naravno, ovi avanturisti su pobjegli<<strong>br</strong> />
od kuće u prirodu, i želja im je bila<<strong>br</strong> />
da provedu vrijeme u prirodnom<<strong>br</strong> />
ambijentu, osluškujući žubor vode,<<strong>br</strong> />
budeći se pored kreštavog glasa<<strong>br</strong> />
pijevca u ranim jutarnjim časovima,<<strong>br</strong> />
okupanim rosom. Džogazi<<strong>br</strong> />
su uslišili želju stranaca i uslužili ih<<strong>br</strong> />
svojom domaćom hranom i jelima,<<strong>br</strong> />
što je presudilo da oni produže svoj<<strong>br</strong> />
neplanirani boravak na ovom mjestu.<<strong>br</strong> />
Boraveći tu, obilazili su okolinu<<strong>br</strong> />
sa kojom su se oduševljavali.<<strong>br</strong> />
Predložili su porodici Džogaz da<<strong>br</strong> />
na njihovom posjedu naprave neki<<strong>br</strong> />
kamp ili objekte gdje bi oni i njihovi<<strong>br</strong> />
prijatelji dolazili sledećih godina.<<strong>br</strong> />
• EKO KAMP DŽOGASKA VRELA SE NALAZI U OPŠTINI<<strong>br</strong> />
PLJEVLJA, NA OKO 16 KM OD GRADA, NA PUTNOM<<strong>br</strong> />
PRAVCU PLJEVLJA-GRADAC<<strong>br</strong> />
LIJEPO STANIŠTE ZA LJUDE<<strong>br</strong> />
U SKLADU SA PRIRODNIM<<strong>br</strong> />
AMBIJENTOM<<strong>br</strong> />
Sada na domaćinstvu Džogaza<<strong>br</strong> />
postoje, pored mjesta za kampovanje,<<strong>br</strong> />
i autentični objekti od prirodnih<<strong>br</strong> />
materijala u kojima gosti mogu da<<strong>br</strong> />
borave bezbjedno i komforno, ali<<strong>br</strong> />
i dalje u skladu sa prirodom i njenim<<strong>br</strong> />
ambijentom, uz okolni žubor<<strong>br</strong> />
rijeke, graju patki i guski, praćakanje<<strong>br</strong> />
riba u bazenima, meketanje<<strong>br</strong> />
koza, mirisa pokošenih trava.<<strong>br</strong> />
Domaćinstvo Žarka Džogaza čini<<strong>br</strong> />
četvoročlana porodica, njegova<<strong>br</strong> />
supruga i dva sina, koji su već stasali<<strong>br</strong> />
da mogu pomagati na imanju.<<strong>br</strong> />
Iako Žarko radi u rudniku olova i<<strong>br</strong> />
cinka u rudarskom naselju Šula,<<strong>br</strong> />
a njegova supruga u preduzeću<<strong>br</strong> />
Čistoća u Pljevljima, ipak stižu i da<<strong>br</strong> />
održavaju svoje gazdinstvo, stoku<<strong>br</strong> />
i živinu, mali porodični ribnjak, kao<<strong>br</strong> />
i poljoprivredne zasade. Davno su<<strong>br</strong> />
shvatili da je bogatstvo imati svoje<<strong>br</strong> />
domaće proizvode, meso, mlijeko<<strong>br</strong> />
i jaja, a sada im je to za eko kamp<<strong>br</strong> />
dodatna vrijednost, jer imaju u<<strong>br</strong> />
ponudi domaću zdravu i ekološku<<strong>br</strong> />
hranu, koju spremaju za svoje<<strong>br</strong> />
goste. Ono što bi se izdvojilo kao<<strong>br</strong> />
specijalitet u ovom domaćinstvu<<strong>br</strong> />
jeste pastrmka, jaretina i jagnjetina<<strong>br</strong> />
ispod sača, koziji sir i mlijeko,<<strong>br</strong> />
domaći hljeb i pite, priganice,<<strong>br</strong> />
cicvara, kao i druga tradicionalna i<<strong>br</strong> />
domaća jela iz pljevaljskih krajeva.<<strong>br</strong> />
Prve veće ture gostiju primio je<<strong>br</strong> />
prošle godine, a Žarko ističe da<<strong>br</strong> />
je iznenađen <strong>br</strong>ojem onih koji<<strong>br</strong> />
se odluče da ga posjete. Ima tri<<strong>br</strong> />
objekta, i u njima ima sedam ležajeva,<<strong>br</strong> />
a u prizemlju porodične kuće<<strong>br</strong> />
ima jedan pansion sa tri ležaja.<<strong>br</strong> />
103
• DOMAĆINSTVO ŽARKA DŽOGAZA<<strong>br</strong> />
ČINI ČETVOROČLANA PORODICA,<<strong>br</strong> />
NJEGOVA SUPRUGA I DVA SINA,<<strong>br</strong> />
KOJI SU VEĆ STASALI DA MOGU<<strong>br</strong> />
POMAGATI NA IMANJU.<<strong>br</strong> />
Uglavnom gosti dolaze preko bukinga,<<strong>br</strong> />
i gosti su im većinom stranci, dok vrlo<<strong>br</strong> />
malo imaju domaćih gostiju. Nekim ogostima<<strong>br</strong> />
je bitno i to što nema telefonskog<<strong>br</strong> />
signala, jer mogu neometano da uživaju<<strong>br</strong> />
u čarima prirode. Kućice su izgrađene od<<strong>br</strong> />
kamena i drveta, a jedan od bungalova<<strong>br</strong> />
ima zemljani krov sa travom. Žarko kaže<<strong>br</strong> />
da ih je sve sam napravio i osmislio,<<strong>br</strong> />
kao i sam enterijer i namještaj u objektima.<<strong>br</strong> />
Ističe da je gostima bitno da imaju<<strong>br</strong> />
domaću hranu i da sve namirnice proizvodi<<strong>br</strong> />
u svom domaćinstvu.<<strong>br</strong> />
KAMP OKRUŽEN ATRAKCIJAMA<<strong>br</strong> />
U eko kampu, pored atraktivnih eko<<strong>br</strong> />
kućica za prenoćište, postoje i drugi<<strong>br</strong> />
objekti parkovskog mobilijara koji upotpunjuju<<strong>br</strong> />
ambijent i komfor za posjetioce<<strong>br</strong> />
svih uzrasta: mjesta za roštilj, veliki<<strong>br</strong> />
drveni hladnik, sprave za igru djece,<<strong>br</strong> />
ležaljke, kao i prostrana livada za slobodnu<<strong>br</strong> />
rekreaciju. Uz sami eko kamp<<strong>br</strong> />
se nalazi i mini zoološki vrt, gdje djeca<<strong>br</strong> />
mogu da se upoznaju sa domaćim životinjama,<<strong>br</strong> />
kozama i jarićima, ukrasnom<<strong>br</strong> />
živinom, patkama i guskama, i ribama<<strong>br</strong> />
u malom ribnjaku. U neposrednoj blizini<<strong>br</strong> />
kampa se nalaze i izvori pitke vode, pod<<strong>br</strong> />
nazivom Džogaska vrela, po kojima je<<strong>br</strong> />
i kamp dobio ime. Iznad ovih vrela se<<strong>br</strong> />
nalazi i neistražena pećina. Od okolnih<<strong>br</strong> />
sadržaja, u zavisnosti od interesovanja<<strong>br</strong> />
posjetilaca kampa, ističe se srednjovjekovni<<strong>br</strong> />
grad Kukanj u obližnjem<<strong>br</strong> />
selu Brvenica, stećci u susjednom<<strong>br</strong> />
• U OKOLINI KAMPA SE NALAZE SREDNJOVJEKOVNI GRAD KUKANJ U OBLIŽNJEM SELU BRVENICA, STEĆCI<<strong>br</strong> />
U SUSJEDNOM SELU GLISNICA, RIJEKA ĆEHOTINA NA KOJOJ MOŽE DA SE OBAVLJA SPORTSKI RIBOLOV,<<strong>br</strong> />
STARI I OGROMNI HRAST U TURSKOM GROBLJU NADOMAK SAMOG DOMAĆINSTVA, KANJON GOTOVUŠKE<<strong>br</strong> />
RIJEKE, KAO I DVIJE ATRAKTIVNE VODENICE U SELU KOJE JOŠ UVIJEK ČEKETAJU I MELJU BRAŠNO.<<strong>br</strong> />
104 CAFFE MONTENEGRO
selu Glisnica, rijeka Ćehotina na kojoj<<strong>br</strong> />
može da se obavlja sportski ribolov,<<strong>br</strong> />
stari i ogromni hrast u turskom groblju<<strong>br</strong> />
nadomak samog domaćinstva, kanjon<<strong>br</strong> />
Gotovuške rijeke, kao i dvije atraktivne<<strong>br</strong> />
vodenice u selu koje još uvijek čeketaju<<strong>br</strong> />
i melju <strong>br</strong>ašno. Domaćini gostima<<strong>br</strong> />
nude i obilazak planine Ljubišnje, gdje<<strong>br</strong> />
pored pješačenja i planinarenja, mogu<<strong>br</strong> />
da se beru i šumski plodovi, pečurke,<<strong>br</strong> />
borovnice, šumske jagode i kupine.<<strong>br</strong> />
Gostroprimstvo porodice Džogaz je<<strong>br</strong> />
na prvom mjestu, ali i svake druge<<strong>br</strong> />
porodice iz ovoga kraja. Gdje god se<<strong>br</strong> />
nađete ili prođete pored nečije kuće, ne<<strong>br</strong> />
može se desiti a da vas ne svrate bar<<strong>br</strong> />
na kafu i rakiju, jer takav je običaj.<<strong>br</strong> />
MALA PRIČA O VELIKIM POTEN-<<strong>br</strong> />
CIJALIMA SEOSKOG TURIZMA<<strong>br</strong> />
Mislim da ovakvih sličnih priča u Crnoj<<strong>br</strong> />
Gori o počecima razvoja seoskog<<strong>br</strong> />
turizma ima još, najviše iz poznate činjenice<<strong>br</strong> />
da je ljepote ambijenta više svjestan<<strong>br</strong> />
onaj koji tu ne živi, a da često ti isti<<strong>br</strong> />
otvaraju vidike i mogućnosti onima koji<<strong>br</strong> />
su tu stalno, koji od svojih svakodnevnih<<strong>br</strong> />
obaveza nemaju vremena da posmatraju<<strong>br</strong> />
svoj životni prostor kao bajku. Kroz<<strong>br</strong> />
• KUĆICE SU<<strong>br</strong> />
IZGRAĐENE<<strong>br</strong> />
OD KAMENA<<strong>br</strong> />
I DRVETA, A<<strong>br</strong> />
JEDAN OD BUN-<<strong>br</strong> />
GALOVA IMA<<strong>br</strong> />
ZEMLJANI KROV<<strong>br</strong> />
SA TRAVOM.<<strong>br</strong> />
seoski turizam, i domaće stanovništvo<<strong>br</strong> />
će biti zadovljnije ambijentom u kojem<<strong>br</strong> />
žive, jer će stalno ugošćavati one koji<<strong>br</strong> />
će se oduševljavati onim što naši stanovnici<<strong>br</strong> />
sela imaju. Tako će i naša sela<<strong>br</strong> />
početi više da se cijene, prvenstveno<<strong>br</strong> />
od samih stanovnika sela, a potom i<<strong>br</strong> />
od strane institucija koje neće sigurno<<strong>br</strong> />
ostati imune kada su u pitanju investicije<<strong>br</strong> />
u infrastrukturu sela i poboljšanje<<strong>br</strong> />
standarda ljudi na selu. Eto, ovo je još<<strong>br</strong> />
jedan od načina kako da zaživi selo.<<strong>br</strong> />
Elektroprivreda Crne Gore domaćinstvima nudi<<strong>br</strong> />
OTPLATU DUGA PO NAJPOVOLJNIJIM USLOVIMA:<<strong>br</strong> />
Fiksna mjesečna rata 20 eura<<strong>br</strong> />
Izuzeće od prinudnih mjera naplate<<strong>br</strong> />
Obustava o<strong>br</strong>ačuna zatezne kamate<<strong>br</strong> />
JEDINI USLOV JE DA SU PLAĆENA TRI POSLEDNJA RAČUNA<<strong>br</strong> />
Od 1. okto<strong>br</strong>a do 31. decem<strong>br</strong>a 2019. godine, za:<<strong>br</strong> />
domaćinstva kojima ističe Sporazum u akciji ''Podijelimo teret 5''<<strong>br</strong> />
domaćinstva koja imaju dug po osnovu utrošene električne energije<<strong>br</strong> />
domaćinstva koja su isključena sa mreže<<strong>br</strong> />
domaćinstva koja žele reprogramirati postojeći klasični Sporazum
JEDINSTVENO U CRNOJ GORI<<strong>br</strong> />
BIRAJTE MUZIKU PO VAŠOJ ŽELJI<<strong>br</strong> />
IDEALNU UZ VAŠ AMBIJENT
Decembar 2019.<<strong>br</strong> />
KICNovembar<<strong>br</strong> />
Januar 2020.<<strong>br</strong> />
Izložbeni hol - 19h<<strong>br</strong> />
1.<<strong>br</strong> />
petak<<strong>br</strong> />
Velika sala - 20h<<strong>br</strong> />
8.<<strong>br</strong> />
Velika sala - 20h<<strong>br</strong> />
poneđeljak<<strong>br</strong> />
11.<<strong>br</strong> />
Velika sala - 19h<<strong>br</strong> />
četvrtak<<strong>br</strong> />
14.<<strong>br</strong> />
Velika sala - 20h<<strong>br</strong> />
19.<<strong>br</strong> />
22.<<strong>br</strong> />
petak<<strong>br</strong> />
Planinarski klub Gorica i KIC<<strong>br</strong> />
Izložba fotografija<<strong>br</strong> />
Holistički centar “Velji Neven”<<strong>br</strong> />
Predavanje<<strong>br</strong> />
Predavač je poznati hrvatski novinar, pisac i muzičar Krešimir Mišak.<<strong>br</strong> />
Muzička akademija Cetinje i KIC<<strong>br</strong> />
Pozorišno društvo “Divan” Petnjica<<strong>br</strong> />
Predstava<<strong>br</strong> />
KIC Revija<<strong>br</strong> />
Sala DODEST - 20h<<strong>br</strong> />
Senade Beglerović Leković, sa gostima<<strong>br</strong> />
utorak<<strong>br</strong> />
Udruženje folklornih ansambala CG i KIC<<strong>br</strong> />
Udruženje preduzetnica Crne Gore i KIC<<strong>br</strong> />
Udruženje pravnika Crne Gore<<strong>br</strong> />
petak<<strong>br</strong> />
Ugledni poljski pijanista i profesor klavira na Muzičkoj akademiji u Čestonhovu,<<strong>br</strong> />
predstaviće se premijerno u Crnoj Gori. Na programu su sonate V. A. Mocarta<<strong>br</strong> />
(B-dur KV 570), Franca Šuberta (a-moll D 845) i djela manje forme poljskog<<strong>br</strong> />
5. utorak kompozitora Stanislava Moniuška (Tri valcera i Epigrami i druge minijature).<<strong>br</strong> />
Bošnjačko vijeće Crne Gore<<strong>br</strong> />
Sala DODEST - 18h<<strong>br</strong> />
Promocija<<strong>br</strong> />
RJEČNIKA BOSANSKOG JEZIKA<<strong>br</strong> />
autora Dževada Jahića<<strong>br</strong> />
četvrtak 7.<<strong>br</strong> />
Sala DODEST - 19h<<strong>br</strong> />
11 - 14. novembar<<strong>br</strong> />
Čitanje poezije pjesnika članova Foruma mladih pisaca KIC-a<<strong>br</strong> />
i pjesnikinja Tanje Božić i Natalije Milovanović iz Slovenije.<<strong>br</strong> />
Tekst i režija dr Dragan Koprivica / Uloge: Korać Elmar, Huremović Šejla,<<strong>br</strong> />
Ličina Almina, Muratović Hana, Huremović Džibo, Latić Mirel…<<strong>br</strong> />
Učestvuju: Veselice, Alata, Lanterna, Bisernice Boke, Camerton, Hor JU Zahumlje,<<strong>br</strong> />
Nikšić i KIC POP HOR, Podgorica. Voditelj programa je Milorad Mićo Miranović.<<strong>br</strong> />
utorak<<strong>br</strong> />
Velika sala - 20h<<strong>br</strong> />
CVIJEĆE U OBJEKTIVU PLANINARA<<strong>br</strong> />
autora Pavla Bandovića<<strong>br</strong> />
TRANSHUMANIZAM ČOVJEK I BUDUĆNOST<<strong>br</strong> />
Koncert klape<<strong>br</strong> />
Koncert sevdaha iz Sarajeva<<strong>br</strong> />
BISEROM JE OKIĆENA MOJA MILA CRNA GORA<<strong>br</strong> />
petak<<strong>br</strong> />
Novembar 2019.<<strong>br</strong> />
Maciej Zagorski, klavir<<strong>br</strong> />
JAVNO ČITANJE POEZIJE<<strong>br</strong> />
SINJ - Hrvatska<<strong>br</strong> />
ČOVJEK ZA SVE<<strong>br</strong> />
MAJSTORI FILMSKE REŽIJE V<<strong>br</strong> />
Buđenja - Awakenings (1990)<<strong>br</strong> />
Režija Peni Maršal / Uloge: Robert de Niro, Robin Vilijams, Džuli Kavner<<strong>br</strong> />
Modno - scenski performans “Fatalna žena”<<strong>br</strong> />
Koncert<<strong>br</strong> />
Stare i nove note<<strong>br</strong> />
Dragan Koprivica<<strong>br</strong> />
Nastupa u pratnji orkestra Aleksandra Saše Magovčevića.<<strong>br</strong> />
Peta sesija - IUS FORUM<<strong>br</strong> />
Tema: “Kakvi nam pravnici trebaju za 21.vijek”<<strong>br</strong> />
Veče sevdaha i starogradske muzike<<strong>br</strong> />
Tamare Pavićević sa gostima<<strong>br</strong> />
CIGANKA SAM MALA<<strong>br</strong> />
Orkestar: Aleksandar Saša Magovčević (harmonika),<<strong>br</strong> />
Ivan Stanojević (violina) i Boban Popović (bubanj)<<strong>br</strong> />
Književno veče<<strong>br</strong> />
Stefana Simića<<strong>br</strong> />
TEATAR ISKRENOSTI<<strong>br</strong> />
Pisac Stefan Simić prirediće nestandardno književno veče koje<<strong>br</strong> />
predstavlja spoj monodrame, tribine, ispovijesti, kabarea i stand up-a.<<strong>br</strong> />
1.<<strong>br</strong> />
Velika sala - 20h<<strong>br</strong> />
petak<<strong>br</strong> />
četvrtak<<strong>br</strong> />
Velika sala - 20h<<strong>br</strong> />
petak<<strong>br</strong> />
8.<<strong>br</strong> />
Sala DODEST - 20h<<strong>br</strong> />
poneđeljak<<strong>br</strong> />
Beskrajni polarni medved - Infinitely polar bear (2014)<<strong>br</strong> />
Režija Maja Forbs / Uloge: Mark Rafalo, Zoi Saldana, Imogene Volodarski<<strong>br</strong> />
Benzin, hrana, prenoćište - Gas, food, lodging (1992)<<strong>br</strong> />
Režija Alison Anders / Uloge: Bruk Adams, Fairuza Balk<<strong>br</strong> />
Marie Antoinette (2006)<<strong>br</strong> />
Režija Sofija Kopola / Uloge: Kirsten Danst, Džejson Švarcman, Rip Torn<<strong>br</strong> />
utorak<<strong>br</strong> />
srijeda<<strong>br</strong> />
12.<<strong>br</strong> />
Sala DODEST - 20h<<strong>br</strong> />
15.<<strong>br</strong> />
Multimedijalna sala - 18h<<strong>br</strong> />
srijeda<<strong>br</strong> />
11.<<strong>br</strong> />
12.<<strong>br</strong> />
13.<<strong>br</strong> />
14.<<strong>br</strong> />
20.<<strong>br</strong> />
Multimedijalna sala - 19h<<strong>br</strong> />
poneđeljak<<strong>br</strong> />
25.<<strong>br</strong> />
Velika sala - 20h<<strong>br</strong> />
25.<<strong>br</strong> />
Velika sala - 19h<<strong>br</strong> />
subota<<strong>br</strong> />
Savez slijepih Crne Gore<<strong>br</strong> />
Koncert<<strong>br</strong> />
Orkestra Saveza slijepih Crne Gore<<strong>br</strong> />
Predstava<<strong>br</strong> />
Velika sala - 19h<<strong>br</strong> />
SEEN-OVI MOJI<<strong>br</strong> />
utorak<<strong>br</strong> />
Igraju učenici Srednje ekonomske škole “Mirko Vešović” i Elektrotehničke škole<<strong>br</strong> />
“Vaso Aligrudić” iz Podgorice. Autorke projekta su nastavnice Slobodanka Radović i Jelena Bogićević.<<strong>br</strong> />
27.<<strong>br</strong> />
srijeda<<strong>br</strong> />
Dom kulture Pljevlja - 19h<<strong>br</strong> />
30.<<strong>br</strong> />
2 - 4. decembar<<strong>br</strong> />
poneđeljak<<strong>br</strong> />
Sala DODEST - 20h<<strong>br</strong> />
Sala DODEST - 20h<<strong>br</strong> />
6.<<strong>br</strong> />
Velika sala - 20h<<strong>br</strong> />
16.<<strong>br</strong> />
petak<<strong>br</strong> />
Velika sala - 20h<<strong>br</strong> />
Izložbeni hol - 19h<<strong>br</strong> />
Velika i Dodest sala<<strong>br</strong> />
Koncert dječijeg ansambla<<strong>br</strong> />
plesnog kluba "Sonrisa”<<strong>br</strong> />
Na koncertu će osim dječijeg ansambla nastupati i profesionalni,<<strong>br</strong> />
najtrofejniji plesači Crne Gore.<<strong>br</strong> />
Promocija duplog DVD izdanja<<strong>br</strong> />
NESALOMLJIVI<<strong>br</strong> />
Miodraga Bola Boškovića<<strong>br</strong> />
Na promociji govore: Radovan Radonjić, Danilo Burzan i Pero Radović.<<strong>br</strong> />
Koncert<<strong>br</strong> />
Bez dileme - ANTIFAŠIZAM<<strong>br</strong> />
KIC POP HOR<<strong>br</strong> />
Kulturni centar Novog Sada i KIC<<strong>br</strong> />
Forum mladih pisaca KIC-a u Novom Sadu<<strong>br</strong> />
Sala DODEST - 20h<<strong>br</strong> />
četvrtak<<strong>br</strong> />
Gostovanje se realizuje u okviru obnovljenjesaradnje ova dva kulturna centra.<<strong>br</strong> />
Istaknuti pijanista izvešće oda<strong>br</strong>ane kompozicije iz opsežnog ciklusa "Godine Hodočašća"<<strong>br</strong> />
Franca Lista, program s kojim je nedavno doktorirao na Fakultetu<<strong>br</strong> />
četvrtak muzičke umjetnosti u Beogradu, u klasi prof. Aleksandra Serdara.<<strong>br</strong> />
16.<<strong>br</strong> />
21.<<strong>br</strong> />
poneđeljak<<strong>br</strong> />
utorak<<strong>br</strong> />
Ambasada Izraela u Beogradu i KIC<<strong>br</strong> />
Zajednica Hrvata i prijatelja - Crna Gora i KIC<<strong>br</strong> />
NVO Juventas<<strong>br</strong> />
Predstava<<strong>br</strong> />
Režija Aleksandra Jelić<<strong>br</strong> />
Izložba slika<<strong>br</strong> />
Lidije Marković<<strong>br</strong> />
Centar za regionalnu saradnju i KIC<<strong>br</strong> />
26.<<strong>br</strong> />
28.<<strong>br</strong> />
Velika sala - 20h<<strong>br</strong> />
četvrtak<<strong>br</strong> />
5.<<strong>br</strong> />
Izložbeni hol - 19h<<strong>br</strong> />
utorak<<strong>br</strong> />
10.<<strong>br</strong> />
Sala DODEST - 20h<<strong>br</strong> />
KOLAŽIRANJE<<strong>br</strong> />
petak 20.<<strong>br</strong> />
SREĆNI NOVOGODIŠNJI I BOŽIĆNI PRAZNICI !<<strong>br</strong> />
27 - 31. januar<<strong>br</strong> />
Decembar 2019.<<strong>br</strong> />
Zajednička izložba crteža<<strong>br</strong> />
DANI IZRAELSKOG FILMA<<strong>br</strong> />
U CRNOJ GORI<<strong>br</strong> />
Koncert splitske klape “Contra”<<strong>br</strong> />
Ja imam problem<<strong>br</strong> />
Završni koncert učesnika projekta<<strong>br</strong> />
“Muzički krug”<<strong>br</strong> />
Promocija V zbornika radova Foruma mladih pisaca KIC-a<<strong>br</strong> />
i polaznika radionice kreativnog pisanja<<strong>br</strong> />
Januar 2020.<<strong>br</strong> />
KIC<<strong>br</strong> />
Amir Džaković, klavir<<strong>br</strong> />
KIC<<strong>br</strong> />
Monoopera<<strong>br</strong> />
Mikaela Tariverdieva<<strong>br</strong> />
IŠČEКIVANJE<<strong>br</strong> />
Nataša Jovović, sopran<<strong>br</strong> />
Uz umjetnicu Natašu Jovović učestvuju i studenti Fakulteta<<strong>br</strong> />
muzičke umetnosti u Beogradu, a režiju potpisuje Vladan Đurković.<<strong>br</strong> />
KIC<<strong>br</strong> />
Izložba ilustracija<<strong>br</strong> />
BLANK BRAIN<<strong>br</strong> />
autora Veljka Miljanića<<strong>br</strong> />
KIC Revija<<strong>br</strong> />
MJUZIKL<<strong>br</strong> />
FILMSKA RAPSODIJA VII<<strong>br</strong> />
KIC<<strong>br</strong> />
V Manifestacija kamernih<<strong>br</strong> />
dramskih ostvarenja - MAKADO<<strong>br</strong> />
Izložbeni hol - 19h<<strong>br</strong> />
Ane Šušović i Nine Radunović poneđeljak 2.<<strong>br</strong> />
Velika sala - 20h<<strong>br</strong> />
petak<<strong>br</strong> />
17.<<strong>br</strong> />
20 - 23. januar<<strong>br</strong> />
Sala DODEST - 20h<<strong>br</strong> />
e-mail: kicpress@gmail.com www.kicpodgorica.me facebook: KICPodgorica instagram: kic_budotomovic INFO - 020 664 237<<strong>br</strong> />
KIC zadržava pravo izmjene programa<<strong>br</strong> />
- KIC premijere
108 CAFFE MONTENEGRO
MARAKEŠ<<strong>br</strong> />
HILJADU<<strong>br</strong> />
ČUDESA<<strong>br</strong> />
CRVENOG<<strong>br</strong> />
GRADA<<strong>br</strong> />
IMA NEŠTO METAFIZIČKO U MARAKEŠU ŠTO GA ČINI POSEBNIM. TAJ NEVJEROVATAN SPOJ AFRIKE I EVROPE,<<strong>br</strong> />
UTICAJ AZIJE, SLANI VJETROVI S ATLANTIKA I MEDITERANA KOJI SE MIJEŠAJU SA SUVIM VJETROVIMA IZ SAHARE,<<strong>br</strong> />
ČINE OVAJ GRAD KAO I CIJELI MAROKO AUTENTIČNIM I DRUGAČIJIM. ALI IPAK TOLIKO BLISKIM DA SVAKO OD NAS<<strong>br</strong> />
MOŽE U NJEMU PRONAĆI NEŠTO SVOJE. BILO DA JE TO NEKA ULICA, RADNJA, PARK, STARA KAFANA ILI KOMAD<<strong>br</strong> />
NAKITA, NEKA NERAZUMLJIVA PJESMA KOJU PRVI PUT ČUJETE, A ODNEKUD JE VRLO DOBRO ZNATE...<<strong>br</strong> />
TEKST I FOTOGRAFIJE: LEKA DEDIVANOVIĆ<<strong>br</strong> />
KONAČNO – MAROKO<<strong>br</strong> />
„Čuj stari, Marakeš je grad<<strong>br</strong> />
čiju ljepotu svim čulima<<strong>br</strong> />
ne možeš doživjeti“.<<strong>br</strong> />
Kao da je juče bilo kada smo<<strong>br</strong> />
moj saputnik Nenad Sambol i<<strong>br</strong> />
ja na Kubi divanili o ljepotama<<strong>br</strong> />
Maroka. Nenad je jedan od onih<<strong>br</strong> />
nepretencioznih ljudi koji lijepo<<strong>br</strong> />
pričaju priče. Čuo sam dosta<<strong>br</strong> />
njegovih doživljaja širom kugle<<strong>br</strong> />
zemaljske, ali ovu priču prekidoh<<strong>br</strong> />
nakon prve rečenice.<<strong>br</strong> />
„Prijatelju dragi, ne želim da<<strong>br</strong> />
mi dalje pričaš o Marakešu i<<strong>br</strong> />
Maroku. Ova jedna rečenica je<<strong>br</strong> />
dovoljna da me pokrene na put“.<<strong>br</strong> />
Prošla je od tada koja godina, a<<strong>br</strong> />
mene su putevi vodili na razne<<strong>br</strong> />
strane. Odzvanjala mi je Nenadova<<strong>br</strong> />
rečenica dugo u ušima, a ja sam<<strong>br</strong> />
je neumorno saopštavao putnicima<<strong>br</strong> />
i saputnicima širom svijeta.<<strong>br</strong> />
I onda je konačno došao dan da<<strong>br</strong> />
posjetim dugo sanjani Maroko.<<strong>br</strong> />
Konačno, ovog septem<strong>br</strong>a<<strong>br</strong> />
2019. došao je i taj dan – pošao<<strong>br</strong> />
sam u dugo sanjani Maroko.<<strong>br</strong> />
Nakon više od šest sati vožnje<<strong>br</strong> />
vagonom druge klase iz Feza,<<strong>br</strong> />
omanji putni kofer „Debeljko“,<<strong>br</strong> />
McKinley ruksak i ja stigli smo na<<strong>br</strong> />
željezničku stanicu u Marakešu.<<strong>br</strong> />
Stara zgrada željezničke stanice<<strong>br</strong> />
zapamtila je mnoge svjetske putnike,<<strong>br</strong> />
avanturiste i lutalice koji su<<strong>br</strong> />
dolazili u „crveni grad“ u potrazi<<strong>br</strong> />
za nečim novim, neobičnim i<<strong>br</strong> />
jedinstvenim. I odlazili sa istog<<strong>br</strong> />
mjesta puni uspomena, lijepih<<strong>br</strong> />
momenata, nikad zaboravljenih<<strong>br</strong> />
slika, snova nedosanjanih ili<<strong>br</strong> />
razbijenih. Došao sam i ja u<<strong>br</strong> />
Marakeš sa istom namjerom,<<strong>br</strong> />
čvrsto uvjeren da se ne vratim<<strong>br</strong> />
slomljenih snova, srca ili u najboljem<<strong>br</strong> />
slučaju – glave. Došao i<<strong>br</strong> />
sa namjerom da napravim koju<<strong>br</strong> />
fotografiju, par pričica, ne sluteći<<strong>br</strong> />
da ću u Marakešu i – crtati.<<strong>br</strong> />
NOVO U DUHU STAROG<<strong>br</strong> />
Pored stare željezničke stanice<<strong>br</strong> />
nalazi se nova, napravljena u<<strong>br</strong> />
tradicionalnom marokanskom<<strong>br</strong> />
stilu. Kažu da je najljepša u cijeloj<<strong>br</strong> />
Africi. Nijesam vidio hiljade<<strong>br</strong> />
ostalih stanica širom ovog kontinenta,<<strong>br</strong> />
ali na neviđeno mogu<<strong>br</strong> />
da kažem da ova s punim pravom<<strong>br</strong> />
nosi epitet – najljepše.<<strong>br</strong> />
109
ŽELJEZNIČKA STANICA U MARAKEŠU<<strong>br</strong> />
Dopada mi se što u Maroku ulažu u<<strong>br</strong> />
infrastrukturne objekte. Dva aerodroma<<strong>br</strong> />
i tri željezničke stanice koje sam<<strong>br</strong> />
vidio su mala remek djela arhitekture.<<strong>br</strong> />
Napravljeni su u auterntičnom marokanskom<<strong>br</strong> />
stilu i ne mogu vas ostaviti ravnodušnim.<<strong>br</strong> />
Neko je itekako vodio računa<<strong>br</strong> />
o značaju ovih objekata i slici koju oni<<strong>br</strong> />
ostavljaju u svijesti i podsvijesti putnika,<<strong>br</strong> />
kako onih domaćih, tako i inostranih.<<strong>br</strong> />
Popodnevno sunce pržilo je po Marakešu<<strong>br</strong> />
i njegovim žiteljima i gostima. No,<<strong>br</strong> />
poslije podgoričkog žaropeka nijesam<<strong>br</strong> />
osjetio neku drastičnu promjenu<<strong>br</strong> />
u temperaturi pa sam lagano prošetao<<strong>br</strong> />
do taksija, iscjenkao se za normalnu<<strong>br</strong> />
cijenu vožnje i u žutom rasklimanom<<strong>br</strong> />
pežou krenuo u vožnju do hotela.<<strong>br</strong> />
GREAT COUNTRY, MY FRIEND!<<strong>br</strong> />
Sve je bilo kao u nekom klišeu.<<strong>br</strong> />
Raznobojne đinđuve na retrovizoru,<<strong>br</strong> />
glasna marokanska muzika, koja<<strong>br</strong> />
potpuno bez dileme može biti i alžirska<<strong>br</strong> />
ili libijska, svejedno mi je nepoznata<<strong>br</strong> />
i neprijemčiva. Taksista ponavlja<<strong>br</strong> />
isti monolog koji ću kasnije čuti<<strong>br</strong> />
još desetine puta od njegovih kolega,<<strong>br</strong> />
prodavaca u sukovima, ljudi u prodavnicama,<<strong>br</strong> />
žena u kooperativama, vodiča<<strong>br</strong> />
u planini, civila i uniformisanih lica...<<strong>br</strong> />
- Helooou, maj frend. Italian? No?!?<<strong>br</strong> />
Spain?!? No!?! Grik? No, Grik. Ok.<<strong>br</strong> />
Turk? Ver du ju kams from?<<strong>br</strong> />
- <strong>Montenegro</strong>.<<strong>br</strong> />
- Aaaaa, <strong>Montenegro</strong>. Grejt kantri. Grejt!<<strong>br</strong> />
- Du ju nou ver is Montnegro?<<strong>br</strong> />
- Aaaaa, jeesss. Jes aj nou.<<strong>br</strong> />
<strong>Montenegro</strong> is grejt kantri.<<strong>br</strong> />
I tako su govorili da su grejt kantri Srbija,<<strong>br</strong> />
Bosna, Hrvatska, Albanija ili neka druga<<strong>br</strong> />
zemlja za čijeg sam se državljanina znao<<strong>br</strong> />
izdavati ne bi li potvrdio da je svaka od<<strong>br</strong> />
ovih u očima Marokanaca velika država.<<strong>br</strong> />
Salijetaće vas mještani do granice izdržljivosti<<strong>br</strong> />
kako bi od njih kupili nešto ili<<strong>br</strong> />
da im za neku netraženu uslugu platite<<strong>br</strong> />
domaćom ili inostranom valutom.<<strong>br</strong> />
Naviknite se na ono legendarno “This is<<strong>br</strong> />
special price for you, because you are not<<strong>br</strong> />
a customer – you are my friend” iako vas<<strong>br</strong> />
naravno vide prvi i, vjerovatno, posljednji<<strong>br</strong> />
put u životu. Kako je to većini i jedino<<strong>br</strong> />
što znaju na engleskom nakon odbijanja<<strong>br</strong> />
prelaze da razgovaraju sa vama<<strong>br</strong> />
na arapskom, berberskom ili lošem<<strong>br</strong> />
francuskom. Stvarno, treba imati živaca<<strong>br</strong> />
za upornost mještana da vam nešto prodaju<<strong>br</strong> />
po specijalnoj i prijateljskoj cijeni.<<strong>br</strong> />
PROIZVODI VRIJEDNIH MAJSTORA<<strong>br</strong> />
TEORIJA RELATIVITETA U PRAKSI<<strong>br</strong> />
Marokanski sao<strong>br</strong>aćaj je u najblažu ruku<<strong>br</strong> />
neorganizovan. Pravila su do te mjere<<strong>br</strong> />
relativizovana da se odreda dešava da<<strong>br</strong> />
na crvenom svjetlu prolazite ulicu bilo u<<strong>br</strong> />
vozilu ili pješke, dok za vrijeme zelenog<<strong>br</strong> />
intervala jednostavno stojite. Zašto je to<<strong>br</strong> />
RADNJA ZA IZRADU INSTRUMENATA<<strong>br</strong> />
110 CAFFE MONTENEGRO
PREVOZNO SREDSTVO<<strong>br</strong> />
tako, podjednako je suludo pitati kao i<<strong>br</strong> />
pitati da li će se nešto i kada po pitanju<<strong>br</strong> />
toga promijeniti. Ukoliko ne želite da<<strong>br</strong> />
gubite živce jednostavno se priviknete<<strong>br</strong> />
na relativnost svega od sao<strong>br</strong>aćajnih<<strong>br</strong> />
pravila, preko vremensko-prostornih<<strong>br</strong> />
odrednica do cijena.<<strong>br</strong> />
Što toga prije postanete svjesni<<strong>br</strong> />
boravak u „biseru juga“ će<<strong>br</strong> />
vam biti ljepši i ugodniji.<<strong>br</strong> />
Glavni gradski trg, Džema el Fna, žila<<strong>br</strong> />
je kucavica grada. Tu je stalno gužva.<<strong>br</strong> />
Danju se prodaju sokovi od svježeg<<strong>br</strong> />
RUČNO RAĐENE CIPELE<<strong>br</strong> />
Crveni grad je ipak<<strong>br</strong> />
plav u mom srcu<<strong>br</strong> />
Dobijem tako ja zadatak da nacrtam putovanje. I jedan list bilježnice. Malo<<strong>br</strong> />
mi jedan list da širinu Maroka pretočim na B5 format. Hemijska šteka, bus<<strong>br</strong> />
trucka da ispadaju plombe, mjesta za manevar nema... Ali se ne predajem...<<strong>br</strong> />
Strpljivo vezem svoju slikovnu priču o kraljevskom Maroku. O beduinima<<strong>br</strong> />
koji vjekovima na kamilama jezde Saharom i padinama Atlasa. O žiteljima<<strong>br</strong> />
Feza, Marakeša, Šefšauena, Ouarzazatea...<<strong>br</strong> />
O kapijama koje kriju priče, i nama upornima koji ih prolazimo i otkrivamo<<strong>br</strong> />
tajne avlija u dubini medina.<<strong>br</strong> />
Malene fontane i bazeni, po koja palma i zeleno mediteransko šiblje daju<<strong>br</strong> />
život ovim gradovima, sagrađenim u pustinjama kraljevine Maroko. Ali<<strong>br</strong> />
posebnu čar im daju remek djela od raznobojne keramike spletene u čudesne<<strong>br</strong> />
mozaike koji ostavljaju bez daha.<<strong>br</strong> />
Pustinjski Maroko za mene nije u hiljadama nijansi žute, narandžaste,<<strong>br</strong> />
crvene i kafene, niti ijednoj njihovoj mješavini.<<strong>br</strong> />
Za mene je Maroko plav.<<strong>br</strong> />
I biće takav dok ga pamtim.<<strong>br</strong> />
111
TRG DŽEMA EL FNA<<strong>br</strong> />
voća, raznovrsne sitnice, tu su i tradicionalni<<strong>br</strong> />
krotitelji zmija i majmuna i<<strong>br</strong> />
crtači privremenih tetovaža. Noću se<<strong>br</strong> />
trg pretvara u ogromnu kuhinju čije<<strong>br</strong> />
osoblje vas silom na sramotu doziva,<<strong>br</strong> />
vuče za ruke i po prijateljskoj cijeni<<strong>br</strong> />
nudi đakonije marokanske kuhinje.<<strong>br</strong> />
Nemojte preskočiti osvježavajući sok<<strong>br</strong> />
od šipka. Uvijek pijte veliki iz plastičnih<<strong>br</strong> />
čaša za ponijeti. Mali se služe u<<strong>br</strong> />
bi mogao da stoji natpis kao nekad u<<strong>br</strong> />
Koloseumu “onaj ko ovamo uđe neka<<strong>br</strong> />
se kani svake nade“. Nemojte se bojati,<<strong>br</strong> />
jedan od četiri kraljevska grada Maroka<<strong>br</strong> />
nije mjesto u kojem će vas neko oteti.<<strong>br</strong> />
Okanite se nade kad u nju uđete da<<strong>br</strong> />
ćete otkriti način njenog funkcionisanja,<<strong>br</strong> />
niti model bitisanja u takvom haosu.<<strong>br</strong> />
Pazarnim danima medinom prođe<<strong>br</strong> />
desetine hiljada ljudi. Glavne i sporedne<<strong>br</strong> />
ulice, budžaci, sokaci i ćorsokaci bivaju<<strong>br</strong> />
prepuni svijeta koji sa svih strana dolaze<<strong>br</strong> />
da prodaju, kupe, trampe ili ukradu<<strong>br</strong> />
robu, ponude uslugu i na ovaj ili najčešće<<strong>br</strong> />
onaj način zarade nešto novca.<<strong>br</strong> />
MJESEC NAD MARAKEŠOM<<strong>br</strong> />
malim čašama toliko prljavim da vam<<strong>br</strong> />
mogu poslužiti kao direktan uput na<<strong>br</strong> />
infektivno odjeljenje. Ako nijeste ljubitelji<<strong>br</strong> />
šipkova, za iste pare (čitaj: dva<<strong>br</strong> />
eura) možete uživati u soku od manga,<<strong>br</strong> />
avokada, papaje, pipuna, grožđa ili<<strong>br</strong> />
narandže, kao i svim mogućim kombinacija<<strong>br</strong> />
pomenutih voćnih sorti.<<strong>br</strong> />
Na ulazu u Medinu (stari grad) komotno<<strong>br</strong> />
MOJI SAPUTNICI ISPRED NAJVEĆE<<strong>br</strong> />
DŽAMIJE U MARAKEŠU<<strong>br</strong> />
BEZ TETOVAŽA SE NE<<strong>br</strong> />
VRAĆAJTE IZ MAROKA<<strong>br</strong> />
U MARAKEŠU JE OD<<strong>br</strong> />
SVAŠTA MAJSTORA<<strong>br</strong> />
Sukovi Medine su prepuni svakojakih<<strong>br</strong> />
džidža i bidža, sitnica, limarije i keramike,<<strong>br</strong> />
drvenih predmeta, namještaja, nakita<<strong>br</strong> />
unikatnog i fa<strong>br</strong>ičkog, ponajviše kineskog<<strong>br</strong> />
koji se prodaje kao najautentičniji<<strong>br</strong> />
marokanski, lažne svile i prave kadife.<<strong>br</strong> />
Vise sa zidova radnji dimije, šalvare,<<strong>br</strong> />
krpe, marame, pregače, bošče, ešarpe,<<strong>br</strong> />
zari i feredže, burke, hidžabi, nikabi...<<strong>br</strong> />
Sve ovo možete u raznim bojama naći<<strong>br</strong> />
u dućanima po marakeškim sukovima.<<strong>br</strong> />
Ako vam ne odgovara <strong>br</strong>oj, očas posla<<strong>br</strong> />
će vam sašiti po mjeri svaki komad garderobe.<<strong>br</strong> />
Isto važi za obuću. Treba malo<<strong>br</strong> />
pričekati, ali dok se vi premišljate već<<strong>br</strong> />
stiže čaj od mente, komšija sa stolicom,<<strong>br</strong> />
i za pola minuta vi uveliko ćaskate sa<<strong>br</strong> />
domaćinom dok se vaša roba ili obuća<<strong>br</strong> />
112 CAFFE MONTENEGRO
KAZANDŽIJA<<strong>br</strong> />
113
CENTRALNO DVORIŠTE PALATE BAHIA<<strong>br</strong> />
priprema. To upravo čini čar Maroka<<strong>br</strong> />
i nemojte poslije žaliti što ste nešto<<strong>br</strong> />
možda platili više nego što vrijedi.<<strong>br</strong> />
Na starom pazaru, kao u drevnim vremenima,<<strong>br</strong> />
i dalje ima sablji damaskija<<strong>br</strong> />
koje Damask viđele nijesu, noževa,<<strong>br</strong> />
pinjela, handžara, jatagana, bodeža,<<strong>br</strong> />
mačeva, dovoljno da se njime opremi<<strong>br</strong> />
kakav solidni mačevalački klub. No, i<<strong>br</strong> />
za one koji vole vatreno oružje nema<<strong>br</strong> />
zime. Kao u vremenima davno prohujalim<<strong>br</strong> />
možete u kakvoj omanjoj radionici<<strong>br</strong> />
naći stare džeferdare, možda iste onakve<<strong>br</strong> />
kakve je oplakivao Vuk Mandušić.<<strong>br</strong> />
Vješte ruke majstora iz vijugavih<<strong>br</strong> />
sokaka Marakeša prekovale bi prebijenu<<strong>br</strong> />
pušku mrkog hajduka, samo kad<<strong>br</strong> />
bi njene dvije polovine neđe mogli naći.<<strong>br</strong> />
TEŠKI MIRISI ŠTAVLJENE KOŽE<<strong>br</strong> />
Za Medinu treba imati debele živce i<<strong>br</strong> />
tanak nos. Spremite se na raznovrsne<<strong>br</strong> />
mirise koji će vas pratiti od radnje<<strong>br</strong> />
do radnje. Vrućina je, muve zuje, a<<strong>br</strong> />
još dosadniji od njih su trgovci koji vas<<strong>br</strong> />
spopadaju na svakom ćošku. Najveći<<strong>br</strong> />
ispit za vaš nos i želudac je suk u kojem<<strong>br</strong> />
se proizvode i prodaju kože. Smrad je<<strong>br</strong> />
nepodnošljiv pa vam žitelji i radnici ovog<<strong>br</strong> />
kraja daju stabljike svježe nane da držite<<strong>br</strong> />
blizu nosa,da vas smrad ne bi oborio.<<strong>br</strong> />
Težak je život ljudi koji žive u ovim<<strong>br</strong> />
sukovima. Rad sa kamiljom, jarećom,<<strong>br</strong> />
ovčijom, kravljom i kakvim sve kožama<<strong>br</strong> />
zahtjevan je i težak. Posebno je teško<<strong>br</strong> />
bojanje kože u zidanim kadama punim<<strong>br</strong> />
vode i hemikalija. Jadnici nogama<<strong>br</strong> />
gaze kože da bi poprimile boju. Zato su<<strong>br</strong> />
prljavi, masni i prije vremena ostarjeli<<strong>br</strong> />
i oboljeli. Jer voda i teške boje nagrizaju<<strong>br</strong> />
ruke i noge ovih jadnika koji od<<strong>br</strong> />
posla sa kožom – preživljavaju. Težak<<strong>br</strong> />
paradoks od kojeg me zabolio i stomak<<strong>br</strong> />
i glava. Nemam želudac za ovakvo<<strong>br</strong> />
mučenje, niti bijedu koju nam prikazuju...<<strong>br</strong> />
Nakon ovoga spas su mi bile prodavnice<<strong>br</strong> />
kozmetike. Domaći sapuni i mirisi<<strong>br</strong> />
od lavande, argana, narandže, jasmina,<<strong>br</strong> />
odvešće vas daleko od teških mirisa<<strong>br</strong> />
velike tržnice. Odvešće vas u svijet tradicionalne<<strong>br</strong> />
izrade mirisa, koju ćete najbolje<<strong>br</strong> />
vidjeti, osjetiti i naučiti u muzeju parfema<<strong>br</strong> />
u jednoj od uličica starog grada.<<strong>br</strong> />
U SKLADU SA NOVIM ZAMANOM<<strong>br</strong> />
Ako ste mislili da je Marakeš samo<<strong>br</strong> />
stari grad zarobljen u davno prohujalim<<strong>br</strong> />
vremenima, grdno se varate. Uticaj<<strong>br</strong> />
francuskih kolonizatora itekako je vidljiv.<<strong>br</strong> />
Moderni djelovi Marakeša odlikuju<<strong>br</strong> />
se novim zgradama, širokim bulevarima,<<strong>br</strong> />
mnoštvom parkova i zelenila koji<<strong>br</strong> />
pružaju ugođaj tokom vrelih dana.<<strong>br</strong> />
Obavezno posjetite Jardin Majorelle,<<strong>br</strong> />
prekrasne vrtove u novom dijelu grada.<<strong>br</strong> />
Mnoštvo raznovrnih biljaka iz cijelog<<strong>br</strong> />
svijeta krasi vrtove koje je umjetnik<<strong>br</strong> />
Žaka Mažorel osmislio za svoj merak.<<strong>br</strong> />
Oduševiće vas mnoštvo fontani, berberska<<strong>br</strong> />
kuća, paviljoni i ušuškana mjesta<<strong>br</strong> />
DETALJ IZ MEDINE<<strong>br</strong> />
za odmor od gradske vreve. Pored njih<<strong>br</strong> />
nalazi se muzej Iv Sen Lorena, sa neprocjenjivom<<strong>br</strong> />
kolekcijom ovog velikana<<strong>br</strong> />
mode, jednim od najvećih kolekcionara<<strong>br</strong> />
umjetnina i čovjeka koji je ostavio neiz<strong>br</strong>isivi<<strong>br</strong> />
trag u modi i umjetnosti druge<<strong>br</strong> />
polovine XX i prve decenije XXI vijeka.<<strong>br</strong> />
Oko grada se nalaze <strong>br</strong>ojni rizorti sa<<strong>br</strong> />
svim mogućim i nemogućim sadržajima,<<strong>br</strong> />
u koje dolaze ljudi iz cijelog svijeta.<<strong>br</strong> />
Obavezno posjetite i hamame koji svaki<<strong>br</strong> />
rezort ima. Uživajte u relaksaciji duše<<strong>br</strong> />
i tijela, spremni da nakon toga krenete<<strong>br</strong> />
u dalje otkrivanje tajni Marakeša. Sa<<strong>br</strong> />
terasa ovih malih gradova pogled puca<<strong>br</strong> />
na vrhove planine Atlas koji u suton dobijaju<<strong>br</strong> />
nevjerovatan izgled. Krajolik dodatno<<strong>br</strong> />
ukrašavaju palme i pokoja kamila. Sve<<strong>br</strong> />
je kao sa razglednica i starih knjiga u<<strong>br</strong> />
kojima smo čitali o dalekoj zemlji. Kada<<strong>br</strong> />
smo budni sanjali da je posjetimo i doživimo,<<strong>br</strong> />
kao nekadašnji pisci i avanturisti.<<strong>br</strong> />
JEDAN CRTEŽ, PAR MIN-<<strong>br</strong> />
ĐUŠA I TREĆA SREĆA<<strong>br</strong> />
Moj boravak u Marakešu bližio<<strong>br</strong> />
114 CAFFE MONTENEGRO
se kraju jednog petka.<<strong>br</strong> />
Svi su bili u žurbi da do podneva završe<<strong>br</strong> />
sa obavezama. Ja sam žurbu mještana<<strong>br</strong> />
koristio da bi pred zatvaranje<<strong>br</strong> />
radnji ugrabio robu po nižim cijenama.<<strong>br</strong> />
Podgorički fukarluk je bio ravnopravan<<strong>br</strong> />
onom marakeškom. Cjenkali smo se<<strong>br</strong> />
kao da se igramo, jer od malih razlika<<strong>br</strong> />
novčanu korist nijesu imali niti prodavci,<<strong>br</strong> />
niti ja. Moglo nam je biti da se igramo,<<strong>br</strong> />
pa smo se smijali tome, svjesni da je<<strong>br</strong> />
to samo igra <strong>br</strong>ojki. I pomalo ega.<<strong>br</strong> />
Nakon što sam ispunio obaveze za<<strong>br</strong> />
sitne i krupne darove familiji i prijateljima<<strong>br</strong> />
došao sam na trg. Posljednje<<strong>br</strong> />
momente u gradu iskoristio sam da upijem<<strong>br</strong> />
još malo njegove ljepote i energije.<<strong>br</strong> />
Onda sam uzeo telefon i napisao<<strong>br</strong> />
poruku mom dragom Nenadu.<<strong>br</strong> />
Do<strong>br</strong>i moj prijetelju,<<strong>br</strong> />
Pišem ti nakon dosta vremena,<<strong>br</strong> />
ali se nadam da te zatičem u do<strong>br</strong>om<<strong>br</strong> />
zdravlju i veselom raspoloženju.<<strong>br</strong> />
Upravo se pozdravljam od Maroka<<strong>br</strong> />
koji me opčinio. Posebno Marakeš<<strong>br</strong> />
o kojem si mi na Kubi pričao.<<strong>br</strong> />
I doista je ovo grad koji se svim čulima<<strong>br</strong> />
ne može doživjeti. Ima nešto metafizičko<<strong>br</strong> />
u njemu što ga čini posebnim. Nadam se<<strong>br</strong> />
da ćemo o tome i nekim drugim gradovima<<strong>br</strong> />
uskoro pričati uz pokoju bocu vina.<<strong>br</strong> />
Puno te pozdravljamo Marakeš i ja.<<strong>br</strong> />
Tvoj prijatelj Leka.<<strong>br</strong> />
Dok je avion letio ostavljajući daleko<<strong>br</strong> />
ispod sebe Marakeš bio sam zagledan<<strong>br</strong> />
u dvije plave zvijezde. Znam da<<strong>br</strong> />
će me one odvesti do Zagreba da<<strong>br</strong> />
Nenadu i Mladenu ispričam novu<<strong>br</strong> />
priču. Priču o Marakešu, jednom<<strong>br</strong> />
crtežu, paru minđuša i trećoj sreći…<<strong>br</strong> />
MAGARAC OSMATRA ULICU<<strong>br</strong> />
Egzotika marokanske<<strong>br</strong> />
kuhinje: ima svega pa i<<strong>br</strong> />
golubijeg mesa<<strong>br</strong> />
Mirisi hrane miješaju se sa svim ostalim mirisima<<strong>br</strong> />
stvarajući jedan veliki miris Marakeša.<<strong>br</strong> />
Nekom taj miris nije niti lijep, niti ugodan,<<strong>br</strong> />
ali definitivno je jedinstven. Mirišu đevreci,<<strong>br</strong> />
kifle, nekakve marokanske palačinke, raznovrsna<<strong>br</strong> />
peciva s ukusom cimeta, i mnoštva<<strong>br</strong> />
začina koje nikad nijesam vidio niti probao,<<strong>br</strong> />
ali koji hrani daju nevjerovatan šmek.<<strong>br</strong> />
Probam sve redom, gladan novih ukusa i<<strong>br</strong> />
mirisa, željan da Marakeš pored očiju i ušiju,<<strong>br</strong> />
percipiram i nosem i jezikom. Morao sam<<strong>br</strong> />
svako čulo napunti ljepotama Marakeša.<<strong>br</strong> />
Marokanska kuhinja egzotična je i raznovrsna.<<strong>br</strong> />
Kako i ne bi kad je vjekovima nastajala<<strong>br</strong> />
razmjenom iskustava berberskih, arapskih,<<strong>br</strong> />
andaluzijskih, jevrejskih i evropskih domaćica,<<strong>br</strong> />
koje su se igrale sa raznim vrstama<<strong>br</strong> />
mesa i mnoštvom raznovrsnog svježeg<<strong>br</strong> />
povrća, voća i začinima.<<strong>br</strong> />
To što na sred ulice vidite meso pokriveno<<strong>br</strong> />
muvama, na koje pada prašina (i na meso i na<<strong>br</strong> />
muve), neka vas ne obeshra<strong>br</strong>i. Marokanska<<strong>br</strong> />
kuhinja je sjajna. Jela su raznovrsna, raznobojna,<<strong>br</strong> />
prepuna raznoraznih začina i prilično<<strong>br</strong> />
jeftina. Većina jela se pravi na isti način i sa<<strong>br</strong> />
pilećim, telećim, junećim ili ovčijim i kozijim<<strong>br</strong> />
mesom, u zavisnosti od afiniteta kuvara ili<<strong>br</strong> />
dostupnosti namirnica na pijaci. U pastilji,<<strong>br</strong> />
jednom od specijaliteta koristi se golubije<<strong>br</strong> />
meso. Ako vam se golubije meso ne dopada,<<strong>br</strong> />
kažu ljubazni domaćini, mogu da vam isto<<strong>br</strong> />
jelo pripreme sa piletinom. Svakako miris i<<strong>br</strong> />
ukus cimeta i šećera, badema, limuna i meda<<strong>br</strong> />
može olako da vas zavara pa da prekasno<<strong>br</strong> />
shvatite da se pojeli nekog goluba, možda<<strong>br</strong> />
čak i pismonošu.<<strong>br</strong> />
Marokanci jela služe u keramičkim zdjelama,<<strong>br</strong> />
pa uvijek dobijete vruć tažin, tradicionalno<<strong>br</strong> />
jelo od mesa i raznovrsnog povrća. Predivni<<strong>br</strong> />
su i kuskus, zaalouk (salata od patlidžana)<<strong>br</strong> />
kafta mkaouara (ćufte sa poširanim jajima),<<strong>br</strong> />
ražnjići, supe od sočiva, tanki marokanski<<strong>br</strong> />
hljeb msemen, pogačice od griza, marokanska<<strong>br</strong> />
salata... Sa putovanja sam se vratio nekoliko<<strong>br</strong> />
kilograma teži, ali ko bi mogao odoljeti<<strong>br</strong> />
ovim specijalitetima.<<strong>br</strong> />
U Maroku su rijetki restorani đe možete naći<<strong>br</strong> />
alkohol, ali se potrudite da nađete njihovo<<strong>br</strong> />
vino. Ručak ili večera će vam biti ljepši i<<strong>br</strong> />
bogatiji za dodatne ukuse.<<strong>br</strong> />
115
CM klub<<strong>br</strong> />
članovi CM kluba<<strong>br</strong> />
HOTELI<<strong>br</strong> />
ADRIA,<<strong>br</strong> />
Budva, +382 (0) 33 680800<<strong>br</strong> />
AKVAMARINE,<<strong>br</strong> />
Budva +382 (0) 69 599299<<strong>br</strong> />
ALBATROS,<<strong>br</strong> />
Ulcinj +382 (0) 30 423263<<strong>br</strong> />
ALLURE PALAZZI KOTOR BAY HOTEL<<strong>br</strong> />
BY KARISMA<<strong>br</strong> />
Kotor<<strong>br</strong> />
AMAN,<<strong>br</strong> />
Sveti Stefan +382 (0) 67 203444<<strong>br</strong> />
AMBASADOR,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 272233<<strong>br</strong> />
AMFORA,<<strong>br</strong> />
Kotor +382 (0) 32 305852<<strong>br</strong> />
APART HOTEL PREMIER,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 406520<<strong>br</strong> />
ARIA,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 872570<<strong>br</strong> />
ASTORIA MONTENEGRO,<<strong>br</strong> />
AUREL,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0)78 113333<<strong>br</strong> />
BELVI,<<strong>br</strong> />
Bečići +382 (0) 33 425100<<strong>br</strong> />
BEST WESTERN HOTEL ŠUMADIJA,<<strong>br</strong> />
Beograd +381 (0) 11 3514255<<strong>br</strong> />
BEST WESTERN<<strong>br</strong> />
PREMIER HOTEL MONTENEGRO,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 406520<<strong>br</strong> />
BG CITY HOTEL,<<strong>br</strong> />
Beograd +381 (0) 11 6686805<<strong>br</strong> />
BIANCA RESORT&SPA,<<strong>br</strong> />
Kolašin +382(0) 20 863000<<strong>br</strong> />
BOJATOURS,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 621153<<strong>br</strong> />
BUDVANSKA RIVIJERA HG,<<strong>br</strong> />
Budva ,+382 (0) 33 451640<<strong>br</strong> />
CASA DEL MARE,<<strong>br</strong> />
Herceg Novi +382 (0) 69 700702<<strong>br</strong> />
CENTREVILLE HOTEL & EXPERIENCESE,<<strong>br</strong> />
Podgorica, +382 (0) 67 875202<<strong>br</strong> />
CRYSTAL,<<strong>br</strong> />
Petrovac +382 (0) 33 422100<<strong>br</strong> />
BOŽIĆ,<<strong>br</strong> />
Inđija +381 (0) 21 6420414<<strong>br</strong> />
BRILE,<<strong>br</strong> />
Kolašin +382 (0) 20 865021<<strong>br</strong> />
ČILE,<<strong>br</strong> />
Kolašin +382 (0) 20 865039<<strong>br</strong> />
DANICA,<<strong>br</strong> />
Petrovac +382 (0) 33 46204<<strong>br</strong> />
DELFIN,<<strong>br</strong> />
Bijela +382 (0) 31 683093<<strong>br</strong> />
DUKLEY GARDENS,<<strong>br</strong> />
Budva +382 (0) 69 170000<<strong>br</strong> />
DURMITOR,<<strong>br</strong> />
Žabljak +382 (0) 52 360206<<strong>br</strong> />
EMINENT,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 664545<<strong>br</strong> />
FORZA LUX,<<strong>br</strong> />
Kotor +382 (0) 33 333500<<strong>br</strong> />
FRANCA,<<strong>br</strong> />
Bijelo Polje +382 (0) 50 433442<<strong>br</strong> />
FRANCA,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 30 55 920<<strong>br</strong> />
FRANCA,<<strong>br</strong> />
Pljevlja +382 (0) 77 300067<<strong>br</strong> />
HAUS FREIBURG,<<strong>br</strong> />
Ulcinj +382 (0) 30 403008<<strong>br</strong> />
HILTON PODGORICA,<<strong>br</strong> />
Podgorica, +382 (0) 20 443443<<strong>br</strong> />
HOLEGRO,<<strong>br</strong> />
Ulcinj +382 (0) 30 423483<<strong>br</strong> />
HOSTEL CITY CENTER,<<strong>br</strong> />
Beograd +381 (0) 11 2644055<<strong>br</strong> />
HOTEL RAMADA,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 622623<<strong>br</strong> />
HOTEL RESORT RUŽA VJETROVA,<<strong>br</strong> />
Do<strong>br</strong>a Voda, Bar +382 30 306000<<strong>br</strong> />
HTP BOKA,<<strong>br</strong> />
Herceg Novi +382 (0) 31 346075<<strong>br</strong> />
HTP KORALI,<<strong>br</strong> />
Bar + 382 (0) 30 313070<<strong>br</strong> />
HTP PRIMORJE,<<strong>br</strong> />
Tivat +382 (0) 32671277<<strong>br</strong> />
HUMA,<<strong>br</strong> />
Kotor +382 (0) 32 690 200<<strong>br</strong> />
IMANJE KNJAZ, HOTEL RESTORAN,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 63 234567<<strong>br</strong> />
IMPERIAL,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 30 455288<<strong>br</strong> />
INSTITUT SIMO MILOŠEVIĆ,<<strong>br</strong> />
Igalo +382 (0) 31 658111<<strong>br</strong> />
KALAMPER,<<strong>br</strong> />
Bar + 382 (0) 30 361281<<strong>br</strong> />
KALAMPER HOTEL & SPA,<<strong>br</strong> />
Bar + 382 (0) 68 333833<<strong>br</strong> />
KERBER,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 405405<<strong>br</strong> />
KOSTAS,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 610100<<strong>br</strong> />
KRALJEVI ČARDACI SPA,<<strong>br</strong> />
Kopaonik +381 (0) 36 428558<<strong>br</strong> />
LAGUNA HOTEL & RESTORAN,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 67 614777<<strong>br</strong> />
LA ROCHE HOTEL,<<strong>br</strong> />
Tivat +382 (0) 32 662 881<<strong>br</strong> />
LAZURE HOTEL &MARINA,<<strong>br</strong> />
Herceg Novi +382 (0) 69 360570<<strong>br</strong> />
MAJESTIC,<<strong>br</strong> />
Budva +382 (0 )67 897868<<strong>br</strong> />
MARSHAL,<<strong>br</strong> />
Nikšić +382 (0) 67 065065<<strong>br</strong> />
MB TURIST,<<strong>br</strong> />
Žabljak +382 (0) 52 361601<<strong>br</strong> />
MD,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 30 305124<<strong>br</strong> />
MONTE CRISTO,<<strong>br</strong> />
Kotor, +382 (0) 32 322458<<strong>br</strong> />
MIR,<<strong>br</strong> />
Zlatibor, +381 (0)69 5205001<<strong>br</strong> />
MONTENGRO STARS HOTEL GROUP,<<strong>br</strong> />
Budva +382 (0) 33 773777<<strong>br</strong> />
ONOGOŠT,<<strong>br</strong> />
Nikšić +382 (0) 40 243608<<strong>br</strong> />
PALAS,<<strong>br</strong> />
Mojkovac +382 (0) 69 031385<<strong>br</strong> />
PALAZZO RADOMIRI,<<strong>br</strong> />
Kotor +382 (0) 32 333172<<strong>br</strong> />
PALMON BAY,<<strong>br</strong> />
Igalo +382 (0) 31 332442<<strong>br</strong> />
PERJANIK,<<strong>br</strong> />
Danilovgrad +382 (0) 20 813130<<strong>br</strong> />
PODGORICA,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 402500<<strong>br</strong> />
PRINCESS,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 30 300100<<strong>br</strong> />
RAMADA,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 622-623<<strong>br</strong> />
REGENT PORTO MONTENEGRO,<<strong>br</strong> />
Tivat 382 (67) 28 27 86<<strong>br</strong> />
RIVIJERA,<<strong>br</strong> />
Petrovac +382 (0) 33 422100<<strong>br</strong> />
ŠAJO,<<strong>br</strong> />
Budva +382 (0) 33 460243<<strong>br</strong> />
SAVOJO,<<strong>br</strong> />
Buljarica +382 (0)67 672044<<strong>br</strong> />
SENTIDO TARA,<<strong>br</strong> />
Bečići +382 (0) 33 404196<<strong>br</strong> />
SOKOLINE,<<strong>br</strong> />
Ostrog, +382 (0) 69 011444<<strong>br</strong> />
SPLENDID,<<strong>br</strong> />
Bečići<<strong>br</strong> />
SPLENDIDO,<<strong>br</strong> />
Prčanj +382 (0) 32 301700<<strong>br</strong> />
SVETI NIKOLA APARTMANI,<<strong>br</strong> />
Kotor +382 (0) 69 237288<<strong>br</strong> />
SVETI NIKOLA,<<strong>br</strong> />
Kotor +382 (0) 69 429109<<strong>br</strong> />
THE LONG BEACH HOTEL MONTENEGRO,<<strong>br</strong> />
Ulcinj<<strong>br</strong> />
THE QUEEN OF MONTENEGRO,<<strong>br</strong> />
Bečići +382 (0) 33 662662<<strong>br</strong> />
TREBJESA,<<strong>br</strong> />
Nikšić +382 (0) 40 731144<<strong>br</strong> />
TRE CANNE,<<strong>br</strong> />
Budva +382 (0) 69 019999<<strong>br</strong> />
UDRUŽENJE HOTELIJERA I<<strong>br</strong> />
RESTORATERA CRNE GORE<<strong>br</strong> />
UDRUŽENJE MALIH HOTELA<<strong>br</strong> />
VARDAR,<<strong>br</strong> />
Kotor +382 (0) 32 325084<<strong>br</strong> />
VUKOV MOST,<<strong>br</strong> />
Nikšić +382 (0) 40 257131<<strong>br</strong> />
XANADU,<<strong>br</strong> />
Zelenika +382 (0) 31 684666<<strong>br</strong> />
ZAMAK POBORE,<<strong>br</strong> />
Budva +382 (0) 33 464601<<strong>br</strong> />
ZIYA,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 67 229000<<strong>br</strong> />
ZLATIBOR MONA,<<strong>br</strong> />
Zlatibor +381 (0) 31 841021<<strong>br</strong> />
ZLATNIK,<<strong>br</strong> />
Beograd +381 (0) 11 3167511<<strong>br</strong> />
ŽABLJAK,<<strong>br</strong> />
Žabljak +382 (0) 77 400190<<strong>br</strong> />
WIND ROSE RESORT 4*,<<strong>br</strong> />
Bar<<strong>br</strong> />
--<<strong>br</strong> />
UGOSTITELJSKI<<strong>br</strong> />
OBJEKTI<<strong>br</strong> />
21 MNE URBAN BISTRO,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 69 888222<<strong>br</strong> />
A CLUB RESTAURANT,<<strong>br</strong> />
Budva, + 382 (0) 68 111122<<strong>br</strong> />
ALMARA BEACH CLUB,<<strong>br</strong> />
Oblatno, Tivat<<strong>br</strong> />
AL POSTO GIUSTO,<<strong>br</strong> />
Porto <strong>Montenegro</strong>, +382 (0) 69 101800<<strong>br</strong> />
AMFORA,<<strong>br</strong> />
cafe, Podgorica +382 (0) 69 472658<<strong>br</strong> />
AMICI,<<strong>br</strong> />
kafeterija, Nikšić<<strong>br</strong> />
ARENA,<<strong>br</strong> />
cafe bar, Bečići<<strong>br</strong> />
ASTORIA RESTORANI<<strong>br</strong> />
ATRIUM,<<strong>br</strong> />
galerija rest., Kotor +382 (0) 32 322439<<strong>br</strong> />
BAHUS,<<strong>br</strong> />
rest. - vinoteka, Podgorica<<strong>br</strong> />
BAJOVA KULA,<<strong>br</strong> />
Kotor<<strong>br</strong> />
BAR BAY CLUB,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 68 444485<<strong>br</strong> />
BARAKUDA,<<strong>br</strong> />
rest., Ada Bojana +382 (0) 67 817295<<strong>br</strong> />
BASTION,<<strong>br</strong> />
restoran, Kotor<<strong>br</strong> />
BB,<<strong>br</strong> />
restoran, Bar<<strong>br</strong> />
BLANCHE,<<strong>br</strong> />
restoran, Pržno<<strong>br</strong> />
BLUE RIVER TARA KOMPLEKS,<<strong>br</strong> />
Plužine, Šćepan Polje + 382 (0) 67 404303<<strong>br</strong> />
BOCASA (BEACH & RESTAURANT),<<strong>br</strong> />
Kamenari, + 382 (0) 67 600973<<strong>br</strong> />
BONELA GREEN BAZAR,<<strong>br</strong> />
Podgorica, +382 (0) 68 024646<<strong>br</strong> />
BONITA,<<strong>br</strong> />
pizzeria, Kotor<<strong>br</strong> />
BONSAI FRESH MARKET&BAR,<<strong>br</strong> />
Podgorica, +382 (0) 67 170681<<strong>br</strong> />
BYBLOS I SHISHA LOUNGE,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 67 311 342<<strong>br</strong> />
ROYAL,<<strong>br</strong> />
cafe bar i plaža, Bar<<strong>br</strong> />
CAFFE DEL MARE,<<strong>br</strong> />
cafe restoran, Kotor +382 (0)32 333051<<strong>br</strong> />
CARPE DIEM,<<strong>br</strong> />
cafe, Bar<<strong>br</strong> />
CASA MIA,<<strong>br</strong> />
<strong>Caffe</strong> pizeria, Nikšić + 382 (0) 60 006655<<strong>br</strong> />
CASPER,<<strong>br</strong> />
Budva<<strong>br</strong> />
CASTELLA,<<strong>br</strong> />
snack bar pizz., Budva +382 (0) 33 454859<<strong>br</strong> />
CASTELLO DI BOKA,<<strong>br</strong> />
Stoliv +382 (0) 32 306260<<strong>br</strong> />
CASTELLO,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 30 350501<<strong>br</strong> />
CESARE,<<strong>br</strong> />
café-bar, Kotor<<strong>br</strong> />
COPACABANA,<<strong>br</strong> />
Ulcinj<<strong>br</strong> />
CRUSH,<<strong>br</strong> />
Porto <strong>Montenegro</strong>, +382 (0)67 260614<<strong>br</strong> />
CUBA,<<strong>br</strong> />
cafe bar, Petrovac<<strong>br</strong> />
ČAROLIJA,<<strong>br</strong> />
poslastičarnica,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 67 817200<<strong>br</strong> />
ČUDNA ŠUMA,<<strong>br</strong> />
cafe bar, Žabljak<<strong>br</strong> />
ĆATOVIĆA MLINI,<<strong>br</strong> />
restoran, Morinj +382 (0) 32 373030<<strong>br</strong> />
DE GUSTIBUS,<<strong>br</strong> />
rest., Porto <strong>Montenegro</strong>, +382 (0) 69 101800<<strong>br</strong> />
DIAMOND,<<strong>br</strong> />
night club, Nikšić +382 (0) 67 399924<<strong>br</strong> />
DOMINUS,<<strong>br</strong> />
cafe bar, Petrovac<<strong>br</strong> />
DONNA KOD NIKOLE,<<strong>br</strong> />
restoran, Budva<<strong>br</strong> />
DUKLEY BEACH LOUNGE,<<strong>br</strong> />
Budva +382 (0) 69 160000<<strong>br</strong> />
DURANTE,<<strong>br</strong> />
Ulcinj +382 (0) 30 373701<<strong>br</strong> />
DURMITOR,<<strong>br</strong> />
rest. - motel, Žabljak +382 (0) 50 488111<<strong>br</strong> />
116 CAFFE MONTENEGRO
DURMITOR,<<strong>br</strong> />
eko selo, Trsa, Piva +382 (0) 67 839358<<strong>br</strong> />
ĐARDIN,<<strong>br</strong> />
restoran, Perast +382 (0) 67 221219<<strong>br</strong> />
ECO RESORT PLAVNICA,<<strong>br</strong> />
Golubovci +382 (0) 20 088044<<strong>br</strong> />
EKO KATUN,<<strong>br</strong> />
Kolašin +382 (0) 20 860150<<strong>br</strong> />
ELLAS,<<strong>br</strong> />
restoran, Kotor +382 (0) 32 335115<<strong>br</strong> />
ELIT LOUNGE RESTAURANT AND BAR,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 67 866222<<strong>br</strong> />
EMPORIO CLUB,<<strong>br</strong> />
Budva<<strong>br</strong> />
ETNO SELO MONTENEGRO,<<strong>br</strong> />
Brezna +382 (0) 67 209049<<strong>br</strong> />
EVROPA,<<strong>br</strong> />
poslovni centar, Berane<<strong>br</strong> />
FINESTRA WINE BAR & SHOP<<strong>br</strong> />
Luštica<<strong>br</strong> />
FOREST,<<strong>br</strong> />
cafe restoran, Nikšić +382 (0) 40 213766<<strong>br</strong> />
FORZA,<<strong>br</strong> />
poslastičarnica, Kotor<<strong>br</strong> />
GAETA,<<strong>br</strong> />
Cetinje<<strong>br</strong> />
GALION,<<strong>br</strong> />
rest., Kotor +382 (0) 32 325054<<strong>br</strong> />
GARDEN RESTORAN & PIZZERIA,<<strong>br</strong> />
Podgorica+382 (0) 67 265066<<strong>br</strong> />
GIARDINO,<<strong>br</strong> />
pub, Herceg Novi +382 (0)69 403 933<<strong>br</strong> />
GIARDINO,<<strong>br</strong> />
restoran, Reževići +382 (0) 69 019555<<strong>br</strong> />
GRISPOLIS,<<strong>br</strong> />
restoran, Tivat +382 (0) 69 357657<<strong>br</strong> />
HACIJENDA,<<strong>br</strong> />
Latino bar, Budva<<strong>br</strong> />
IBON,<<strong>br</strong> />
Cafe pizz., Nikšić +382 (0) 40 212026<<strong>br</strong> />
IZVOR,<<strong>br</strong> />
rest., Sutomore +382 (0) 30 373821<<strong>br</strong> />
JADRAN - KOD KRSTA,<<strong>br</strong> />
restoran, Budva<<strong>br</strong> />
JAVOR, NAC. RESTORAN PANSION,<<strong>br</strong> />
Žabljak +382 (0) 69 014385<<strong>br</strong> />
JAVOROVAČA,<<strong>br</strong> />
rest., Žabljak +382 (0) 69 020701<<strong>br</strong> />
JEZERO,<<strong>br</strong> />
rest., Podgorica +382 (0) 67 619603<<strong>br</strong> />
K-2,<<strong>br</strong> />
picerija Nikšić<<strong>br</strong> />
KALAMPER,<<strong>br</strong> />
apartmani, Bar +382 (0) 69 333833<<strong>br</strong> />
KALAMPER,<<strong>br</strong> />
restoran, Bar<<strong>br</strong> />
KAPETANOVA KONOBA,<<strong>br</strong> />
Rafailovići<<strong>br</strong> />
KARAMPANA,<<strong>br</strong> />
Kotor +382 (0) 69 045223<<strong>br</strong> />
KNJAŽEVA BAŠTA,<<strong>br</strong> />
restoran, Bar<<strong>br</strong> />
KOLIBA,<<strong>br</strong> />
konoba, Bogetići +382 (0) 40 200704<<strong>br</strong> />
KONAK,<<strong>br</strong> />
restoran, Cetinje +382 (0) 41 761011<<strong>br</strong> />
KRUŠO,<<strong>br</strong> />
konoba, Herceg Novi<<strong>br</strong> />
KULA,<<strong>br</strong> />
konoba, Bar +382 (0) 30 341717<<strong>br</strong> />
L’ ANGOLO,<<strong>br</strong> />
rest., Podgorica +382 (0)67 4<strong>165</strong>11<<strong>br</strong> />
LA ESQUINA,<<strong>br</strong> />
cafe rest., Bar +382 (0) 68 301130<<strong>br</strong> />
LAGUNA,<<strong>br</strong> />
restoran, Podgorica<<strong>br</strong> />
LUPO DI MARE,<<strong>br</strong> />
rest., Podgorica +382 (0) 67 909299<<strong>br</strong> />
MAINA,<<strong>br</strong> />
restoran, Podgorica +382 (0) 67 504990<<strong>br</strong> />
MAREZA,<<strong>br</strong> />
rest., Podgorica +382 (0) 20 281009<<strong>br</strong> />
MARUŠKA KONOBA,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 67 259833<<strong>br</strong> />
MAYKA BY ETNO SELO MONTENEGRO,<<strong>br</strong> />
Podgorica + 382 (0) 69 486806<<strong>br</strong> />
MEATING POINT,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 67 267941<<strong>br</strong> />
MEDITERRANEO,<<strong>br</strong> />
konoba, Petrovac +382 (0) 33 401612<<strong>br</strong> />
MOGREN I,<<strong>br</strong> />
plaža i plažni restoran, Budva<<strong>br</strong> />
MOMČILOV GRAD,<<strong>br</strong> />
restoran, Žabljak +382 (0) 67 383662<<strong>br</strong> />
MONTE CARLO,<<strong>br</strong> />
rest., Herceg Novi +382 (0) 31 674181<<strong>br</strong> />
MONTENEGRO CAFFE PUB,<<strong>br</strong> />
Podgorica<<strong>br</strong> />
MONTEFISH,<<strong>br</strong> />
Tivat, +382 (0) 32 670250<<strong>br</strong> />
MOVIDA BEACH,<<strong>br</strong> />
Tivat, +382 (0) 63 222011<<strong>br</strong> />
MTV,<<strong>br</strong> />
picerija, Petrovac<<strong>br</strong> />
NACIONALE,<<strong>br</strong> />
restoran, Cetinje +382 (0) 41 234 851<<strong>br</strong> />
NAUTILUS,<<strong>br</strong> />
café - bar, restoran, Igalo<<strong>br</strong> />
NEVIDIO,<<strong>br</strong> />
Etno selo + 382 (0) 69 449539<<strong>br</strong> />
NIK GOLD PIVNICA,<<strong>br</strong> />
Budva +382 (0) 33 452815<<strong>br</strong> />
NK PUB,<<strong>br</strong> />
Nikšić<<strong>br</strong> />
ONE RESTAURANT<<strong>br</strong> />
Porto <strong>Montenegro</strong>, +382 (0)67 486 045<<strong>br</strong> />
O SOLE MIO,<<strong>br</strong> />
restoran - pizzeria, Budva<<strong>br</strong> />
P.C. ATRIJUM,<<strong>br</strong> />
Nikšić<<strong>br</strong> />
PALADIUM AUTOMAT CLUB,<<strong>br</strong> />
Budva i Podgorica +382 (0)68 086086<<strong>br</strong> />
PANINI,<<strong>br</strong> />
Petrovac<<strong>br</strong> />
PAPILON,<<strong>br</strong> />
cafe bar, Rafailovići<<strong>br</strong> />
PARADISO,<<strong>br</strong> />
restoran, Utjeha, Bar +382 (0) 67 854444<<strong>br</strong> />
PEOPLE’S BEACH BAR,<<strong>br</strong> />
Igalo +382 (0) 68 249239<<strong>br</strong> />
PER SEMPRE,<<strong>br</strong> />
rest., Podgorica +382 (0) 20 220066<<strong>br</strong> />
PG AKADEMIJA,<<strong>br</strong> />
rest., Podgorica +382 (0)67 661777<<strong>br</strong> />
PIAZZA,<<strong>br</strong> />
rest., Podgorica +382 (0) 69 028001<<strong>br</strong> />
PICADO KLUB,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 622226<<strong>br</strong> />
PINTA LOUNGE BAR,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0)20 510018<<strong>br</strong> />
PLANET,<<strong>br</strong> />
cafe bar, Bar<<strong>br</strong> />
PLAŽNI BAR QUESTO QUELLO,<<strong>br</strong> />
Sutomore, +382 (0)67 348007<<strong>br</strong> />
POD MURVOM,<<strong>br</strong> />
restoran, Bečići<<strong>br</strong> />
POLO,<<strong>br</strong> />
pizzeria, Bar +382 (0) 30 317414<<strong>br</strong> />
PORT CLUB BOWLING,<<strong>br</strong> />
Kotor- Radanovići +382 (0) 68 457579<<strong>br</strong> />
PORTO,<<strong>br</strong> />
Budva<<strong>br</strong> />
PORTO,<<strong>br</strong> />
restoran, Podgorica +382 (0) 69 231886<<strong>br</strong> />
PORTOBELLO,<<strong>br</strong> />
cafe - bar, Kotor<<strong>br</strong> />
PORTUN,<<strong>br</strong> />
restoran Nikšić<<strong>br</strong> />
POSLASTIČARE FONTANA,<<strong>br</strong> />
Nikšić<<strong>br</strong> />
PREMIER,<<strong>br</strong> />
café - bar, Podgorica<<strong>br</strong> />
PRESTO PIZZERIA,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (67) 630-631<<strong>br</strong> />
REGINA,<<strong>br</strong> />
Tivat<<strong>br</strong> />
RESTORAN DOLCE VITA<<strong>br</strong> />
I PLAŽA STIJENE,<<strong>br</strong> />
Rafailovići<<strong>br</strong> />
RIBAR,<<strong>br</strong> />
konoba, Kostanjica +382 (0) 32 373 053<<strong>br</strong> />
RIBARSKO SELO,<<strong>br</strong> />
Žanjice<<strong>br</strong> />
RIBNICA,<<strong>br</strong> />
rest. Podgorica +382 (0) 20 210 600<<strong>br</strong> />
RIČARDOVA GLAVA,<<strong>br</strong> />
restoran - plaža, Budva<<strong>br</strong> />
RISAN,<<strong>br</strong> />
rest., Risan +382 (0) 32 371805<<strong>br</strong> />
RITTER,<<strong>br</strong> />
Cetinje<<strong>br</strong> />
RIVERSIDE RESTORAN,<<strong>br</strong> />
Nikšić, +382 (0)67 9188323<<strong>br</strong> />
ROCKY BEACH,<<strong>br</strong> />
Utjeha, Bar<<strong>br</strong> />
SAILOR,<<strong>br</strong> />
restoran, Žanjice + 382 (0) 69 267220<<strong>br</strong> />
SAMBA,<<strong>br</strong> />
restoran, Bar<<strong>br</strong> />
SAN REMO,<<strong>br</strong> />
restoran picerija, Rožaje<<strong>br</strong> />
SAVARDAK,<<strong>br</strong> />
nac. rest., Kolašin; +382 (0) 69 051264<<strong>br</strong> />
SAVOIA,<<strong>br</strong> />
cafe rest., Bar +382 (0) 69 656503<<strong>br</strong> />
SICILIA,<<strong>br</strong> />
italij. pekara i pizzeria, Podgorica<<strong>br</strong> />
SKALA SANTA,<<strong>br</strong> />
konoba, Kotor<<strong>br</strong> />
SKI VILLAGE,<<strong>br</strong> />
rest. & bar, Kolašin, +382 (0) 67 65900<<strong>br</strong> />
SPORT CLUB,<<strong>br</strong> />
Podgorica<<strong>br</strong> />
SQUARE CAFFE,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0)68 512512<<strong>br</strong> />
STARA VAROŠ,<<strong>br</strong> />
cafe bar, Žabljak<<strong>br</strong> />
STARI GRAD,<<strong>br</strong> />
restoran, Kotor +382 (0)68 322 025<<strong>br</strong> />
STEAKHOUSE GRILL, FISH & MEAT,<<strong>br</strong> />
restoran, Podgorica + 382 (0) 68 825956<<strong>br</strong> />
SVERA,<<strong>br</strong> />
konoba, Tunjevo +382 (0) 69 484442<<strong>br</strong> />
TAG,<<strong>br</strong> />
cafe bar, Cetinje +382 (0) 67 666982<<strong>br</strong> />
TAJSON,<<strong>br</strong> />
cafe bar, Rožaje<<strong>br</strong> />
TAPAS BAR LAS RAMBLAS,<<strong>br</strong> />
Bar<<strong>br</strong> />
THE OLD FISHERMANS CLUB,<<strong>br</strong> />
pizzeria, Budva +382 (0) 69 555347<<strong>br</strong> />
TRAMONTANA,<<strong>br</strong> />
cafe pizz-, Morinj +382 (0) 68 800070<<strong>br</strong> />
TRATTORIA GIARDINO,<<strong>br</strong> />
restoran, Podgorica<<strong>br</strong> />
TRI ŠEŠIRA,<<strong>br</strong> />
rest., Pljevlja +382 (0) 68 049686<<strong>br</strong> />
TROJA,<<strong>br</strong> />
restoran Tuzi, +382 (0) 69 051495<<strong>br</strong> />
TRPEZA,<<strong>br</strong> />
konoba, Kotor, +382 (0) 69 345290<<strong>br</strong> />
TURIST,<<strong>br</strong> />
cafe pizz., Bar +382 (0) 67 314777<<strong>br</strong> />
VELVET COCKTAIL KLUB,<<strong>br</strong> />
Podgorica<<strong>br</strong> />
VENOM,<<strong>br</strong> />
pizz., Podgorica +382 (0) 20 238237<<strong>br</strong> />
VERIGE 65,<<strong>br</strong> />
Kotor +382 (69) 65 65 75<<strong>br</strong> />
VIDIKOVAC,<<strong>br</strong> />
rest., Herceg Novi +382 (0) 31 345277<<strong>br</strong> />
VILA ACD,<<strong>br</strong> />
Rafailovići, Budva +382 (0) 69 397968<<strong>br</strong> />
VINOTEKA ENOMANIJA,<<strong>br</strong> />
Budva +382 (0) 33 453003<<strong>br</strong> />
ZELENI GAJ,<<strong>br</strong> />
cafe bar, Budva<<strong>br</strong> />
CAFFE MOZART,<<strong>br</strong> />
Stari grad, Budva +382 (0) 69 101789<<strong>br</strong> />
--<<strong>br</strong> />
BRENDOVI,<<strong>br</strong> />
PROIZVOĐAČI<<strong>br</strong> />
ALEKSANDROVIĆ, VINARIJA,<<strong>br</strong> />
Oplenac, Srbija<<strong>br</strong> />
ALEKSANDRIJA,<<strong>br</strong> />
Herceg Novi<<strong>br</strong> />
AQUA VIVA<<strong>br</strong> />
ARTCAFE,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 67 665511<<strong>br</strong> />
BAMBI<<strong>br</strong> />
BAMBI - VODA “DUBOKA”<<strong>br</strong> />
BAMBOOS,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 69 060171<<strong>br</strong> />
BRUNOCAFFE,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 67 544688<<strong>br</strong> />
CARLSBERG SRBIJA<<strong>br</strong> />
CEDEVITA,<<strong>br</strong> />
Zagreb<<strong>br</strong> />
DALMACIJA VINO,<<strong>br</strong> />
Hrvatska<<strong>br</strong> />
DALVINA WINERY,<<strong>br</strong> />
Makedonija<<strong>br</strong> />
DON PAKY,<<strong>br</strong> />
Monte Ko, Ulcinj +382 (0) 30 401688<<strong>br</strong> />
EVIAN<<strong>br</strong> />
FARMAN SAPORI (ILLY CAFE),<<strong>br</strong> />
Kotor +382 (0) 32 323585<<strong>br</strong> />
FREIXENET<<strong>br</strong> />
FRIKOM<<strong>br</strong> />
FRUCTAL,<<strong>br</strong> />
Ajdovščina Slovenija<<strong>br</strong> />
GALIĆ,<<strong>br</strong> />
Kutjevo, Hrvatska +385 (0) 99 440 0860<<strong>br</strong> />
HABY DOO,<<strong>br</strong> />
Zagreb, Hrvatska +385 (0) 99 846 9999<<strong>br</strong> />
HAUSBRANDT,<<strong>br</strong> />
+382 20 875773<<strong>br</strong> />
HOROZ ELECTRIC,<<strong>br</strong> />
Podgorica, +382 (0) 20 870145<<strong>br</strong> />
KABOLA,<<strong>br</strong> />
Hrvatska, +385 (0) 99 720 71 06<<strong>br</strong> />
KIMBO CAFFE,<<strong>br</strong> />
117
KAMNIK,<<strong>br</strong> />
Skoplje, Makedonija<<strong>br</strong> />
BERBA,<<strong>br</strong> />
Porto <strong>Montenegro</strong> +382 (0)67 333 855<<strong>br</strong> />
WBD DOO,<<strong>br</strong> />
Podgorica, +382 (0) 69 212323<<strong>br</strong> />
GORANOVIĆ INDUSTRIJA MESA,<<strong>br</strong> />
Nikšić, +382 (0) 77 400001<<strong>br</strong> />
KNJAZ MILOŠ<<strong>br</strong> />
LEDO<<strong>br</strong> />
MATUŠKO, VINARIJA,<<strong>br</strong> />
Potomje, Hrvatska +385 (0) 98 428676<<strong>br</strong> />
MANUEL CAFFE<<strong>br</strong> />
MARTEX,<<strong>br</strong> />
Cetinje<<strong>br</strong> />
MAX CORP,<<strong>br</strong> />
Podgorica, +382 (0) 67 000 505<<strong>br</strong> />
MESOPROMET,<<strong>br</strong> />
industrija mesa, Bijelo Polje<<strong>br</strong> />
MUSIĆPAK,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 69 072 866<<strong>br</strong> />
NAVA RENT A CAR,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 67 600600<<strong>br</strong> />
NEXT, FRESH&CO.<<strong>br</strong> />
NIVEA<<strong>br</strong> />
PERNOD RICARD<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 608055<<strong>br</strong> />
PIRELLA,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 883350<<strong>br</strong> />
PIVARA TREBJESA D.0.0.,<<strong>br</strong> />
Nikšić<<strong>br</strong> />
PLANTAŽE,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 658111<<strong>br</strong> />
PLENKOVIĆ, VINARIJA,<<strong>br</strong> />
Hvar, Hrvatska +385 (0) 21 745709<<strong>br</strong> />
PODRAVKA D.O.O.,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 872188<<strong>br</strong> />
PODOSTROŠKO VINO,<<strong>br</strong> />
Ostrog +382 (0) 67 898000<<strong>br</strong> />
PRIME CONSULTING,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 67 000-568<<strong>br</strong> />
RB GLOBAL,<<strong>br</strong> />
Stara Sokolova, Užice +381 (0) 31 516751<<strong>br</strong> />
RONNEFELDT,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 20 875773<<strong>br</strong> />
ROSA<<strong>br</strong> />
SIMČIČ, VINARIJA<<strong>br</strong> />
Ceglo, Slovenija +386 5 39 59 200<<strong>br</strong> />
SLATKA TAJNA,<<strong>br</strong> />
rad. kolača, Podgorica +382 (0) 69 341080<<strong>br</strong> />
SONY ERICSSON<<strong>br</strong> />
SRNA,<<strong>br</strong> />
mljekara, Nikšić +382 (0) 40 258160<<strong>br</strong> />
SUN ICE CREAMS (DONZE D.O.O),<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 625791<<strong>br</strong> />
TUBORG<<strong>br</strong> />
ULJARA ABAZOVIĆ,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 30 361133<<strong>br</strong> />
VERO MODA,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 68 001006<<strong>br</strong> />
VODA VODA,<<strong>br</strong> />
VLADO BEUATY BAR,<<strong>br</strong> />
VINARIJA VELIMIROVIĆ<<strong>br</strong> />
Danilovgrad +382 (0) 69 077180<<strong>br</strong> />
ZVONKO BOGDAN VINARIJA,<<strong>br</strong> />
Srbija www.vinarijazvonkobogdan.com<<strong>br</strong> />
--<<strong>br</strong> />
DISTRIBUTERI,<<strong>br</strong> />
ZASTUPNICI<<strong>br</strong> />
ATLAS MARINE,<<strong>br</strong> />
+382 (0)69 753663<<strong>br</strong> />
BALEVIĆ TRADE,<<strong>br</strong> />
Budva +382 (0) 33 452686<<strong>br</strong> />
BAR KOD,<<strong>br</strong> />
Podgorica<<strong>br</strong> />
BARISTTA KAFA,<<strong>br</strong> />
Nikšić +382 (0) 68 261207<<strong>br</strong> />
CG EX MIRAGE,<<strong>br</strong> />
Petrovac<<strong>br</strong> />
CITY MODA,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 451972<<strong>br</strong> />
COMPANIA DE VINOS MONTENEGRO,<<strong>br</strong> />
Morinj, + 382 (0) 69 507708<<strong>br</strong> />
DAR KOZMETIKA,<<strong>br</strong> />
Beograd +381 (64) 646148198<<strong>br</strong> />
DI BAR,<<strong>br</strong> />
Budva +382 (0) 33 454104<<strong>br</strong> />
DESTILERIJA ZARIĆ,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 67 175 175<<strong>br</strong> />
DMD DELTA,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 67 060670<<strong>br</strong> />
DULW D - TRADE ,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 608 055<<strong>br</strong> />
ECCOLO,<<strong>br</strong> />
Budva +382 (0) 33 454624<<strong>br</strong> />
EFEL MOTORS,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 210910<<strong>br</strong> />
ENIGMA COMPANY,<<strong>br</strong> />
Nikšić +382 (0) 68 830803<<strong>br</strong> />
ES SYSTEM K BALKAN,<<strong>br</strong> />
Podgorica, Bul. Džordža Vašingtona 98/III<<strong>br</strong> />
G3SPIRITS,<<strong>br</strong> />
Podgorica, +382 (0) 20 291030<<strong>br</strong> />
HORECA EXPO,<<strong>br</strong> />
Beograd +381 (0) 11 3447125<<strong>br</strong> />
INTER SPIRITS DOO<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 69 041555<<strong>br</strong> />
JELA KOMERC,<<strong>br</strong> />
Rožaje +382 (0) 51 278605<<strong>br</strong> />
JELA PLUS,<<strong>br</strong> />
Du<strong>br</strong>ovnik +385 (0) 20 456220<<strong>br</strong> />
LAMEX COMMERCE,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 247308<<strong>br</strong> />
LIPOVAC VINARIJA,<<strong>br</strong> />
Cetinje +382 (0) 67 216766<<strong>br</strong> />
MAPRENAT,<<strong>br</strong> />
Tivat +382 (0) 32 684510<<strong>br</strong> />
MONTE JEWELRY & WATCHES,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 665131<<strong>br</strong> />
MONTECCO INC,<<strong>br</strong> />
Danilovgrad +382 (0) 20 883459<<strong>br</strong> />
MONTEFINO WINE DOO,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 69 236008<<strong>br</strong> />
M-G TRADE,<<strong>br</strong> />
Podgorica 382 (67) 33 35 40<<strong>br</strong> />
OFFICE CENTAR,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 626451<<strong>br</strong> />
ORBICO DOO,<<strong>br</strong> />
Cetinje +382 (0) 41 232164<<strong>br</strong> />
ORIGINAL TEAM,<<strong>br</strong> />
Kruševac +381 (0) 69 3011983<<strong>br</strong> />
PG PAK,<<strong>br</strong> />
Podgorica 382 (0) 68 880211<<strong>br</strong> />
PLUS D.O.O. ,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0)20 875773<<strong>br</strong> />
RUSTORG MONTENEGRO DOO,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 67 363585<<strong>br</strong> />
SAO CAFE,<<strong>br</strong> />
Nikšić +382 (0) 67 270333<<strong>br</strong> />
ŠKORPION D.O.O.,<<strong>br</strong> />
Herceg Novi +382 (0) 31 335115<<strong>br</strong> />
TAŽEX,<<strong>br</strong> />
Herceg Novi +382 (0) 31 678225<<strong>br</strong> />
TIME JEWELRY & WATCHES,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 664864<<strong>br</strong> />
VABCOM,<<strong>br</strong> />
Podgorica, +382 (0) 67 024005<<strong>br</strong> />
VITIS D.O.O,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 67 494583<<strong>br</strong> />
VOLI MOTORS,<<strong>br</strong> />
Podgorica, +382 (0) 20 445065<<strong>br</strong> />
WEST PIONT,<<strong>br</strong> />
Podgorica, +382 (0) 344788<<strong>br</strong> />
--<<strong>br</strong> />
KOMPANIJE<<strong>br</strong> />
A.D. MARINE,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 30 313906<<strong>br</strong> />
ABN TRADE CRNA GORA<<strong>br</strong> />
+382 (0) 31 322205<<strong>br</strong> />
AD CENTRO JADRAN,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 30 346341<<strong>br</strong> />
ALO TAXI,<<strong>br</strong> />
Podgorica 19700<<strong>br</strong> />
AMICA,<<strong>br</strong> />
Budva +382 (0) 67 447712<<strong>br</strong> />
AQUA SKI,<<strong>br</strong> />
Bečići +382 (0) 69 331585<<strong>br</strong> />
ARTE DOLCE,<<strong>br</strong> />
Budva +382 (0) 33 459259<<strong>br</strong> />
BALLOON,<<strong>br</strong> />
Kotor +382 (0) 32 323030<<strong>br</strong> />
BAR KOD SHOP PARFIMERIJE,<<strong>br</strong> />
Podgorica<<strong>br</strong> />
BEAUTY SALON ROSE,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 69 111 925<<strong>br</strong> />
BEOGRADSKI SAJAM TURIZMA,<<strong>br</strong> />
Beograd, +381 (0) 63 477430<<strong>br</strong> />
BONESA,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 30 346250<<strong>br</strong> />
CAPITAL PLAZA,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 67 023223<<strong>br</strong> />
CACAO BEAUTY CENTER,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0)69 338898<<strong>br</strong> />
CER STYLE,<<strong>br</strong> />
Podgorica, +382 (0) 68 834834<<strong>br</strong> />
CEROVO,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 30 550500<<strong>br</strong> />
COGIMAR,<<strong>br</strong> />
Ljuta-Kotor<<strong>br</strong> />
COMP - COMERC,<<strong>br</strong> />
Nikšić +382 (0) 40 218746<<strong>br</strong> />
COMPANY “VIGO”,<<strong>br</strong> />
Kotor +382 (0) 67 544933<<strong>br</strong> />
CONCORDIA COMMERCE,<<strong>br</strong> />
Ulcinj +382 (0) 30 411206<<strong>br</strong> />
COSMETICS MARKET,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 69 301126<<strong>br</strong> />
CRNOGORSKI TELEKOM,<<strong>br</strong> />
Podgorica 1500<<strong>br</strong> />
CS/SALES TNT EXPRESS,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 606450<<strong>br</strong> />
ĆATIĆ COMPANY,<<strong>br</strong> />
Prijepolje +381 (0) 33 771420<<strong>br</strong> />
DELTA CITY,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 68 878637<<strong>br</strong> />
DIRECT MARKET CONSULTING,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 69 066270<<strong>br</strong> />
DISPLAY,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 30 316710<<strong>br</strong> />
ELEKTROPRIVREDA CRNE GORE,<<strong>br</strong> />
Podgorica 19100<<strong>br</strong> />
ESTERA,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 30 340523<<strong>br</strong> />
EXPONAT,<<strong>br</strong> />
Kotor +382 (0) 32 302584<<strong>br</strong> />
FOTO BONI,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 667505<<strong>br</strong> />
FOTO RIVA,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 667620<<strong>br</strong> />
GARDAŠEVIĆ PREVOZ,<<strong>br</strong> />
Nikšić +382 (0) 40 214382<<strong>br</strong> />
GARDEN LUX D.O.O.,<<strong>br</strong> />
Nikšić +382 (0) 40 218 140<<strong>br</strong> />
GRAFIČKI CENTAR MERCATOR,<<strong>br</strong> />
Bijelo Polje +382 (0) 50 430444<<strong>br</strong> />
GRUPPO PALAZZETTI,<<strong>br</strong> />
Itally +39 0434 922922<<strong>br</strong> />
GUARDIAN,<<strong>br</strong> />
Budva +382 (0) 33 456040<<strong>br</strong> />
HABITAT,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 228009<<strong>br</strong> />
HOME MADE,<<strong>br</strong> />
Porto <strong>Montenegro</strong> +382 (0) 68 889050<<strong>br</strong> />
IMPERIJAL SHOPPING CENTAR,<<strong>br</strong> />
Bijelo Polje + 382 (0) 50 478601<<strong>br</strong> />
INTERESTA,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 227484<<strong>br</strong> />
INTERSPORT<<strong>br</strong> />
Nikšić, +382 (0) 40 449610<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 449627<<strong>br</strong> />
ITP,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 625912<<strong>br</strong> />
JADRANSKI SAJAM,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 33 410410<<strong>br</strong> />
KAMINI DRAGOVIĆ,<<strong>br</strong> />
Radanovići, Kotor +382 (0) 69 308545<<strong>br</strong> />
KAPILOGOS,<<strong>br</strong> />
Budva +382 (0) 69 219 403<<strong>br</strong> />
KARISMA HOTELS & RESORTS<<strong>br</strong> />
K&M SISTEM,<<strong>br</strong> />
Nikšić +382 (0) 77 272 722<<strong>br</strong> />
K2, RAFTING KLUB,<<strong>br</strong> />
Nikšić +382 (0) 40 213431<<strong>br</strong> />
KINGS,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 624625<<strong>br</strong> />
KOZMETIČKI SALON MARINA,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 63 488 128<<strong>br</strong> />
LF SPA ,<<strong>br</strong> />
Italija +39 0547 341257<<strong>br</strong> />
Hrvatska +385 98 9278668<<strong>br</strong> />
LUK-TRADE,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 30 316710<<strong>br</strong> />
LUKOIL MONTENEGRO,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 219415<<strong>br</strong> />
LUNATEX,<<strong>br</strong> />
Bijelo polje, +382 (0)69 975518<<strong>br</strong> />
LUŠTICA BAY,<<strong>br</strong> />
www.lusticabay.com<<strong>br</strong> />
LJETOPIS AUTOMOTIVE DOO<<strong>br</strong> />
(MERCEDES-BENZ),<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 67 660660<<strong>br</strong> />
MAESTO LINE,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 67 660660<<strong>br</strong> />
MALL OF MONTENEGRO,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 625314<<strong>br</strong> />
MARINA SV. NIKOLA,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 30 313911<<strong>br</strong> />
MARINA TORTE,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 69 021557<<strong>br</strong> />
MERCATOR-CG,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 80 080 080<<strong>br</strong> />
METROPOLIS,<<strong>br</strong> />
Podgorica<<strong>br</strong> />
MG TRADE,<<strong>br</strong> />
Tuzi, Podgorica; +382 (0) 67 333540<<strong>br</strong> />
MIKEL F –DIAMOND CENTER,<<strong>br</strong> />
Podgorica<<strong>br</strong> />
MONTEFISH,<<strong>br</strong> />
Tivat +382 (0) 32 675250<<strong>br</strong> />
MONTE SWISS,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 69 531447<<strong>br</strong> />
MONTENEGRO AIRLENS,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 664433<<strong>br</strong> />
MONTENEGRO BUSINESS ALLIANCE,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 20 622728<<strong>br</strong> />
MONTE VINO,<<strong>br</strong> />
Internacionalni salon vina,<<strong>br</strong> />
118 CAFFE MONTENEGRO
Podgorica, +382 (0) 67 569034<<strong>br</strong> />
M TEL,<<strong>br</strong> />
Kralja Nikole 27-a, Podgorica<<strong>br</strong> />
MUZIČKI CENTAR CRNE GORE,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 68 535362<<strong>br</strong> />
MX D.O.O.,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 67 454545<<strong>br</strong> />
OCTOPUS DOO,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 69 622243<<strong>br</strong> />
OFTALENS,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 601905<<strong>br</strong> />
OKI AIR TRAVEL,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 201 201<<strong>br</strong> />
OLIO PROM,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 30 342304<<strong>br</strong> />
OPTIKA MN,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 68 579 579<<strong>br</strong> />
OPUS 3,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 642144<<strong>br</strong> />
PADELLA,<<strong>br</strong> />
Tivat +382 (0) 32 673560<<strong>br</strong> />
PACO MONTE,<<strong>br</strong> />
Danilovgrad +382 (0) 20 810050<<strong>br</strong> />
PAK CENTAR,<<strong>br</strong> />
Bijelo Polje, +382 (0) 69 166066<<strong>br</strong> />
PAM<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 291035<<strong>br</strong> />
PARAH, BUDVA<<strong>br</strong> />
PERFECT GROUP,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 205065<<strong>br</strong> />
PINGVIN,<<strong>br</strong> />
Kotor +382 (0) 69 050529<<strong>br</strong> />
PORTO MONTENEGRO,<<strong>br</strong> />
Tivat +382 (0) 32 674660<<strong>br</strong> />
PORTONOVI RESORT,<<strong>br</strong> />
Herceg Novi +382 (0) 31 355375<<strong>br</strong> />
PRINC - MONT,<<strong>br</strong> />
Ulcinj +382 (0) 30 413202<<strong>br</strong> />
PRIVREDNA MREŽA BALKANA,<<strong>br</strong> />
Beograd +382 (60) 30 45 600<<strong>br</strong> />
RENAULT ALLIANCE,<<strong>br</strong> />
Cetinjski put bb, Podgorica<<strong>br</strong> />
ROKSPORT,<<strong>br</strong> />
Herceg Novi +382 (0) 31 350280<<strong>br</strong> />
ROYAL STUDIO,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 240286<<strong>br</strong> />
SI&SI,<<strong>br</strong> />
Kotor +382 (0) 32 322060<<strong>br</strong> />
SMART GYM-DJEČIJI FITNES CENTAR,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 63 843001<<strong>br</strong> />
SMART VISION D.O.O.,<<strong>br</strong> />
Beograd, Srbija +381 (0) 11 6300753<<strong>br</strong> />
SMRČAK,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 280719<<strong>br</strong> />
SOCIETE GENERALE MONTENEGRO,<<strong>br</strong> />
Podgorica, +382 (0) 67 252123<<strong>br</strong> />
SOHO CITY,<<strong>br</strong> />
Bar, +382 (0) 67 002233<<strong>br</strong> />
STUDIO SYNTHESIS,<<strong>br</strong> />
Podgorica + 382 (0) 20 228083<<strong>br</strong> />
SYRUPS,<<strong>br</strong> />
Podgorica + 382 (0) 68 008337<<strong>br</strong> />
TECE,<<strong>br</strong> />
Zagreb +385 91 2 8323 12<<strong>br</strong> />
TECHOCOOLING,<<strong>br</strong> />
Bolonja, Italija + 385 (0) 91 941 0807<<strong>br</strong> />
TELENOR,<<strong>br</strong> />
Podgorica 1188<<strong>br</strong> />
TIM KOP,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 606450<<strong>br</strong> />
VAPOR,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 262107<<strong>br</strong> />
VOLI TRADE,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 445000<<strong>br</strong> />
V & B INVEST,<<strong>br</strong> />
Podgorica; +382 (0) 67 322111<<strong>br</strong> />
WOMENS WORLD,<<strong>br</strong> />
Podgorica, +382 (0) 69 868797<<strong>br</strong> />
YC YUG,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0 )69 062709<<strong>br</strong> />
VENETA PLAMEN,<<strong>br</strong> />
Podgorica, +382 (0) 69 661140<<strong>br</strong> />
ZLATARA BALTEZ,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 67 540552<<strong>br</strong> />
ZLATARA MIKEL F,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 230097<<strong>br</strong> />
ZLATARA ONYX,<<strong>br</strong> />
Budva<<strong>br</strong> />
ZLATARA VERA,<<strong>br</strong> />
Niksic +382 (0) 67 890880<<strong>br</strong> />
--<<strong>br</strong> />
OPREMANJE<<strong>br</strong> />
AL GALLERY,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 225776<<strong>br</strong> />
ANTIQUES STANKOVIĆ,<<strong>br</strong> />
Kotor +382 (0) 69 071819<<strong>br</strong> />
ARTI HOME CENTAR,<<strong>br</strong> />
Bar<<strong>br</strong> />
ATENA BOHOR,<<strong>br</strong> />
Budva +382 (0) 33 456280<<strong>br</strong> />
AUDIO DREAM,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0)67 824782<<strong>br</strong> />
AV OPREMA,<<strong>br</strong> />
Kotor +382 (0) 68 042157<<strong>br</strong> />
BC INŽENJERING,<<strong>br</strong> />
Nikšić, +382 (0) 40 252266<<strong>br</strong> />
CERCAMP DOO,<<strong>br</strong> />
Ul Marka Radovića 14. Podgorica<<strong>br</strong> />
ČIKOM,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 227114<<strong>br</strong> />
ĆILIMARA,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 67 051 336<<strong>br</strong> />
ČISTO,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 67 660077<<strong>br</strong> />
CUBICO,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 228181<<strong>br</strong> />
CUNGU & CO,<<strong>br</strong> />
Ulcinj +382 (0) 30 401064<<strong>br</strong> />
DAKOM,<<strong>br</strong> />
Podgorica<<strong>br</strong> />
DD WELNESS SOLUTIONS,<<strong>br</strong> />
Novi Beograd; +381 (0)11 3148717<<strong>br</strong> />
DR TRADE,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 261072<<strong>br</strong> />
EKOPLANT,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 281010<<strong>br</strong> />
ENT - EXT,<<strong>br</strong> />
Podgorica, +382 (0) 20 260831<<strong>br</strong> />
ENZA HOME, SALON NAMJEŠTAJA,<<strong>br</strong> />
Podgorica, +382 (0) 69 339978<<strong>br</strong> />
FADIS,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 30 341703<<strong>br</strong> />
GASTRO GROUP,<<strong>br</strong> />
Podgorica, +382 (0) 69 871841<<strong>br</strong> />
GORENJE,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 251152<<strong>br</strong> />
HIGIJENA,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 272405<<strong>br</strong> />
HOROZ ELECTRIC,<<strong>br</strong> />
Podgorica, Tivat, Budva, Ulcinj<<strong>br</strong> />
+382 (0) 20 870145<<strong>br</strong> />
ICECOM,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 290402<<strong>br</strong> />
IVNIK,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 613873<<strong>br</strong> />
KOVING-M,<<strong>br</strong> />
Podgorica + 382 (0)20 510504<<strong>br</strong> />
KRAFT,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 212150<<strong>br</strong> />
LA GALLERIA,<<strong>br</strong> />
Podgorica + 382 (0) 69 206602<<strong>br</strong> />
LA DORICA,<<strong>br</strong> />
Bar; +382 (0) 30 314135<<strong>br</strong> />
LA MIA CASA,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 69 333100<<strong>br</strong> />
LUMAR,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 218447<<strong>br</strong> />
MI-RAI,<<strong>br</strong> />
Nikšić +382 (0) 40 256123<<strong>br</strong> />
MONTEX ELEKTRONIKA,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 255900<<strong>br</strong> />
MONTORA SOFTWARE,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 620003<<strong>br</strong> />
OBJEKTA,<<strong>br</strong> />
Tivat +382 (0) 67 600603<<strong>br</strong> />
OMNIPROMET,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 30 314340<<strong>br</strong> />
PLAVA DEVETKA,<<strong>br</strong> />
Herceg Novi +382 (0) 31 335999<<strong>br</strong> />
POLY DEC,<<strong>br</strong> />
Beograd +381 (0) 11 3540650<<strong>br</strong> />
PROGRES AND CO.,<<strong>br</strong> />
Nikšić +382 (0) 40 251011<<strong>br</strong> />
PROMADURA FLOORS,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 30 316136<<strong>br</strong> />
PROMOTIVE,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0)20 886185<<strong>br</strong> />
RAKOČEVIĆ RADINOST,<<strong>br</strong> />
Bijelo Polje +382 (0) 50 433596<<strong>br</strong> />
RAPEX,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 30 341244<<strong>br</strong> />
RIBNICA COMMERCE,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 669318<<strong>br</strong> />
ROCKY & PISTOLATO,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 642367<<strong>br</strong> />
SANITEH D.O.O.,<<strong>br</strong> />
ZAGREB +385 91 3818139<<strong>br</strong> />
SANITEKO D.O.O.,<<strong>br</strong> />
Podgorica; +382 (0) 20 643301<<strong>br</strong> />
SHOLLEX,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 206100<<strong>br</strong> />
SPA MEDICA,<<strong>br</strong> />
Podgorica+382 (0) 67 835 565<<strong>br</strong> />
STORKS,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 891670<<strong>br</strong> />
SURFMONT,<<strong>br</strong> />
Kotor +382 (0) 32 322256<<strong>br</strong> />
TEHNOBAR,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 262091<<strong>br</strong> />
TELEMONT,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 511700<<strong>br</strong> />
TERMIKO,<<strong>br</strong> />
Herceg Novi +382 (0) 31 342535<<strong>br</strong> />
TEMAS & LIGHTING<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 68 088546<<strong>br</strong> />
UNION DRVO,<<strong>br</strong> />
Beograd +381 (0)11 3281879<<strong>br</strong> />
VELUX,<<strong>br</strong> />
Beograd www.velux.rs<<strong>br</strong> />
VG GROUP,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 30 341733<<strong>br</strong> />
VIBACOM,<<strong>br</strong> />
Herceg Novi +382 (0) 67 629747<<strong>br</strong> />
VOLCANO KLADIONICE<<strong>br</strong> />
WINTERHALTER GASTRONOM,<<strong>br</strong> />
Budva, +382 (0) 69 238451<<strong>br</strong> />
--<<strong>br</strong> />
TURISTIČKE<<strong>br</strong> />
AGENCIJE<<strong>br</strong> />
DAA MONTENEGRO D.O.O ,<<strong>br</strong> />
Podgorica<<strong>br</strong> />
FORZA CATTARO,<<strong>br</strong> />
Kotor +382( 0) 32 304068<<strong>br</strong> />
ITAS TRAVEL AGENCY,<<strong>br</strong> />
Nikšić +382 (0) 40 242202<<strong>br</strong> />
LONDON BRIDGE NVO,<<strong>br</strong> />
Nikšić; +382 (0)40/ 242 083,<<strong>br</strong> />
MAGELAN,<<strong>br</strong> />
Novi Sad +381 (0) 21 420680<<strong>br</strong> />
MEMENTO ME MARKETING &<<strong>br</strong> />
COMMUNICATIONS,<<strong>br</strong> />
Podgorica, +382 (0) 69 383858<<strong>br</strong> />
MONTENEGRO HOLIDAYS,<<strong>br</strong> />
Budva +382 (0) 33 402522<<strong>br</strong> />
MY TRAVEL,<<strong>br</strong> />
Nikšić +382 (0) 40 220021<<strong>br</strong> />
NEVIDIO CANYONING,<<strong>br</strong> />
Nikšić +382 (0) 69 041213<<strong>br</strong> />
PLANET TOURS,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 20 231008<<strong>br</strong> />
TALASTURS,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 30 312182<<strong>br</strong> />
UDRUŽENJE TURISTIČKIH<<strong>br</strong> />
AGENCIJA CRNE GORE<<strong>br</strong> />
--<<strong>br</strong> />
TURISTIČKE<<strong>br</strong> />
ORGANIZACIJE<<strong>br</strong> />
I ORGANI UPRAVE<<strong>br</strong> />
I SREDNJIH PREDUZEĆA,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 20 406301<<strong>br</strong> />
ATLAS TOURS DOO,<<strong>br</strong> />
Podgorica +382 (0) 69 014 259<<strong>br</strong> />
BARSKA PLOVIDBA AD,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 30 311300<<strong>br</strong> />
DIREKCIJA ZA IZGRADNJU PUTEVA CG,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 20 224493<<strong>br</strong> />
NACIONALANA TURISTIČKA<<strong>br</strong> />
ORGANIZACIJA,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 77 100001<<strong>br</strong> />
OPŠTINA BUDVA,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 33 451451<<strong>br</strong> />
OPŠTINA ULCINJ,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 30 412413<<strong>br</strong> />
TO BAR,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 30 311633<<strong>br</strong> />
TO BERANE,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 51 236 664<<strong>br</strong> />
TO BIJELO POLJE,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 69 326877<<strong>br</strong> />
TO BUDVA,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 33 402814<<strong>br</strong> />
TO CETINJE,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 41 230 250<<strong>br</strong> />
TO DANILOVGRAD,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 20 816015<<strong>br</strong> />
TO HERCEG NOVI,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 31 350820<<strong>br</strong> />
TO KOLAŠIN,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 20 864254<<strong>br</strong> />
TO KOTOR,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 32 322886<<strong>br</strong> />
TO MOJKOVAC,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 50 472428<<strong>br</strong> />
TO NIKŠIĆ,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 40 213262<<strong>br</strong> />
TO PLJEVLJA,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 52 300148<<strong>br</strong> />
TO PODGORICA,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 20 673679<<strong>br</strong> />
TO ROŽAJE,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 51 270158<<strong>br</strong> />
TO TIVAT,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 32 671324<<strong>br</strong> />
TO ULCINJ,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 30 412333<<strong>br</strong> />
UPRAVA POMORSKE SIGURNOSTI,<<strong>br</strong> />
Bar +382 (0) 30 313240<<strong>br</strong> />
TO ŽABLJAK,<<strong>br</strong> />
+382 (0) 52 361802<<strong>br</strong> />
119