multiculturalism final GR-EN
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Η Πολυπολιτισμικότητα της Θεσσαλονίκης<br />
από τον 15ο αιώνα μέχρι το 1950.<br />
–<br />
Η παρουσία των Εβραίων και των Μουσουλμάνων.<br />
Multiculturalism of Thessaloniki<br />
from 15th century until 1950.<br />
–<br />
The presence of Jewish and Ottomans<br />
1
« Κανείς δε μένει χωρίς πατρίδα,<br />
όσο υπάρχει Θεσσαλονίκη »<br />
Νικηφόρος Χούμνος<br />
(Βυζαντινός λόγιος, 14ος αιώνας) .<br />
« No one is left without a country,<br />
as long as Thessaloniki exists »<br />
Nikiforos Houmnos<br />
2<br />
(Byzantine scholar, 14 th century.
PAGE / ΣΕΛΙΔΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ INDEX<br />
4 Τι είναι η πολυπολιτισμικότητα What is <strong>multiculturalism</strong>?<br />
6 Μερικές σημαντικές ημερομηνίες στην ιστορία της<br />
Θεσσαλονίκης από το 1430μ.Χ. μέχρι το 1950, οι οποίες<br />
έχουν επηρεάσει την σύνθεση του πληθυσμού της .<br />
8 Μερικά στοιχεία για την σύνθεση του πληθυσμού της<br />
Θεσσαλονίκης<br />
11 Φωτογραφίες από το Οθωμανικό και Εβραϊκό παρελθόν<br />
της Θεσσαλονίκης<br />
Ι. Επαγγέλματα<br />
Ι. Professions<br />
12 ΙΙ. Ενδυμασίες ΙΙ. Dressing<br />
Some important dates in the history of Thessaloniki<br />
dating from 1430 A.C. to 1950 that have influenced the<br />
synthesis of population<br />
Data concerning the synthesis of Population<br />
Photos of the Ottoman and Jewish past of Thessaloniki<br />
14 ΙΙI.Ιδρύματα - Νοσοκομεία - Σχολεία ΙΙI. Faculties – Hospitals - Schools<br />
16 ΙV. Διασκέδαση ΙV. Entertainment<br />
17 V. Οικονομικές δραστηριότητες V. Financial activities<br />
18 VI. Δημόσια Διοίκηση – Πολιτική ζωή VI. Public Administration - Social life<br />
19 VII. Προσωπικότητες VII. Famous people<br />
20 Βίντεο των σημαντικότερων Οθωμανικών και Εβραϊκών Videos of the most important Ottoman and Jewish<br />
μνημείων της Θεσσαλονίκης<br />
monuments of Thessaloniki<br />
21 Εβραϊκά μνημεία της Θεσσαλονίκης Jewish monuments of Thessaloniki<br />
22 Οθωμανικά μνημεία της Θεσσαλονίκης Ottoman monuments of Thessaloniki<br />
23 Ομάδα εργασίας - Ευχαριστίες Project’s team - Special Thanks<br />
24 Βιβλιογραφία - Πηγές Bibliography - Sources<br />
3
Τι είναι η πολυπολιτισμικότητα<br />
Μια κοινωνία χαρακτηρίζεται σαν πολυπολιτισμική όταν<br />
συγκροτείται από διαφορετικές και διακριτές μεταξύ τους<br />
πληθυσμιακές ομάδες, που συνήθως βαπτίζονται εθνοτικές.<br />
Το κράτος σε μια τέτοια κοινωνία στηρίζει αυτές τις ομάδες με<br />
διάφορα μέτρα εκπαιδευτικής, κοινωνικής και πολιτιστικής<br />
πολιτικής .<br />
What is <strong>multiculturalism</strong>?<br />
A multicultural society is comprised by various kinds of distinct<br />
ethnic groups/populations, called ethnicities. In multicultural<br />
societies the state supports these ethnic groups, by following<br />
certain educational, social and cultural policies.<br />
4
Η Θεσσαλονίκη στα πεντακόσια χρόνια της νεότερης ιστορίας<br />
της αναδείχθηκε πρώτα ως οθωμανική και αργότερα ως<br />
ελληνική μητρόπολη. Στην ίδια περίοδο ήταν επίσης μια<br />
εβραϊκή πόλη, καταφύγιο για χιλιάδες Σεφαραδίτες<br />
κυνηγημένους από την Ισπανική Ιερή Εξέταση. Χριστιανοί,<br />
Μουσουλμάνοι και Εβραίοι σχημάτιζαν έτσι μια από τις πιο<br />
πολύμορφες κοινωνίες της Μεσογείου και της Ευρώπης.<br />
During the last five hundred years of modern history,<br />
Thessaloniki has been considered an Ottoman metropolis as<br />
well as a Greek one. During the same era it was, also, a city<br />
inhabited by Sephardic Jews who -arriving from Spain- sought<br />
refuge in order to avoid persecution from the Spanish<br />
Inquisition. Christians, Muslims and Jews formed one of the<br />
most multiform structure societies in Europe.<br />
5
Μερικές σημαντικές ημερομηνίες<br />
στην ιστορία της Θεσσαλονίκης<br />
από το 1430μ.Χ. μέχρι το 1950,<br />
οι οποίες έχουν επηρεάσει την σύνθεση του<br />
πληθυσμού της .<br />
1430: Άλωση της Θεσσαλονίκης από τους Οθωμανούς.<br />
1492 μέχρι τα μέσα του 16 ου αιώνα: Εγκατάσταση<br />
των Εβραίων προσφύγων της Ισπανίας (Σεφαραδίτες)<br />
στην Θεσσαλονίκη.<br />
1912: Απελευθέρωση της Θεσσαλονίκης .<br />
1914: Κήρυξη του πρώτου Παγκοσμίου Πολέμου.<br />
1917: Καταστροφική πυρκαγιά αφανίζει μεγάλο<br />
κομμάτι της πόλης .<br />
1922: Υπογραφή συνθήκης της Λωζάννης και απόφαση<br />
ανταλλαγής πληθυσμών( Η πόλη αδειάζει από τον<br />
μουσουλμανικό της πληθυσμό και ταυτόχρονα<br />
χιλιάδες πρόσφυγες συρρέουν σε αυτήν από την<br />
Μικρά Ασία).<br />
1943: Χιλιάδες Εβραίοι της Θεσσαλονίκης<br />
μεταφέρονται στα ναζιστικά στρατόπεδα και η Εβραϊκή<br />
κοινότητα της πόλης σχεδόν αφανίζεται.<br />
Some important dates<br />
in the history of Thessaloniki<br />
dating from 1430 A.C. to 1950<br />
that have influenced the synthesis of<br />
population<br />
Τι είναι η πολυπολιτισμικότητα<br />
1430: The Fall of Thessaloniki to the Ottoman Turks.<br />
1492 until the middle of 16 th century: Sephardic Jews<br />
settlement in Thessaloniki following their expulsion<br />
from Spain.<br />
1912: The Liberation of Thessaloniki<br />
1914: The outbreak of World War I<br />
1917: The Great Fire destroys a major Part of the city.<br />
1922: The Treaty of Lausanne is signed. The Muslim<br />
population of Thessaloniki and the Christians of<br />
Minor Asia are simultaneously being deported under<br />
the Convention concerning the Exchange of Greek<br />
and Turkish Populations.<br />
1943: Thousands of the Jews living in Thessaloniki are<br />
regularly being transported by freight trains to Nazi<br />
Concentration camps. The Jewish community of the<br />
city is almost destroyed.<br />
6
Η πυρκαγιά του 1917<br />
The fire in 1917<br />
Πρόσφυγες στο Βαρδάρη<br />
Refugees at Vardari area<br />
7
Μερικά στοιχεία για την σύνθεση του πληθυσμού της<br />
Θεσσαλονίκης<br />
Data concerning<br />
the synthesis of Population<br />
ΕΤΟΣ<br />
ΣΥΝΟΛΙΚΟΣ<br />
ΠΛΗΘΥΣΜΟΣ<br />
1478 10.000<br />
ΣΥΝΘΕΣΗ YEAR TOTAL<br />
POPULATION<br />
ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΙ 50%<br />
1478 10000<br />
SYNTHESIS<br />
Christians 50%<br />
ΜΟΥΣΟΥΛΜΑΝΟΙ 50% Muslims 50%<br />
ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΙ 25%<br />
Christians 25%<br />
1734 40.000 ΜΟΥΣΟΥΛΜΑΝΟΙ 25% Muslims 25%<br />
1734 40000<br />
ΕΒΡΑΙΟΙ 50% Jews 50%<br />
ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΙ 25%<br />
Christians 25%<br />
1800 60.000 ΜΟΥΣΟΥΛΜΑΝΟΙ 50% 1800 60000<br />
Muslims 50%<br />
ΕΒΡΑΙΟΙ 20% Jews 20%<br />
ΑΛΛΟΙ 5% Others 5%<br />
ΕΛΛΗΝΕΣ 14%<br />
Greeks 14%<br />
ΜΟΥΣΟΥΛΜΑΝΟΙ 22% Muslims 22%<br />
1890 118.000 ΕΒΡΑΙΟΙ 46% 1890 118000<br />
Jews 46%<br />
ΒΟΥΛΓΑΡΟΙ 9% Bulgarians 9%<br />
ΡΟΜΑ-ΑΛΛΕΣ<br />
ΕΘΝΟΤΗΤΕΣ<br />
9%<br />
ΕΛΛΗΝΕΣ 25%<br />
Roma-Other<br />
nationalities<br />
9%<br />
Greeks 25%<br />
ΜΟΥΣΟΥΛΜΑΝΟΙ 29% Muslims 29%<br />
1913 157.000 ΕΒΡΑΙΟΙ 39% Jews 39%<br />
1913 157000<br />
ΒΟΥΛΓΑΡΟΙ 4% Bulgarians 4%<br />
ΡΟΜΑ-ΑΛΛΕΣ<br />
Roma-Other<br />
3%<br />
3%<br />
ΕΘΝΟΤΗΤΕΣ<br />
nationalities<br />
8
Ο προηγούμενος πίνακας φανερώνει έναν πολυθρησκευτικό,<br />
πολυπολιτισμικό και εξαιρετικά πολύγλωσσο κόσμο, όπου οι<br />
λούστροι της Θεσσαλονίκης μιλούσαν έξι-επτά γλώσσες για τις<br />
ανάγκες της δουλειάς τους και κυκλοφορούσαν εφημερίδες σε<br />
πέντε-έξι γλώσσες.<br />
The previous table describes a multi-religious, multicultural and<br />
multilingual world where, for instance, the shoe-shiners working<br />
in Thessaloniki used to speak five or even six languages in order<br />
to communicate with the passers-by. Also, The Greek newspaper<br />
circulation released editions in five to six languages.<br />
French- Γαλλικά<br />
Judi’s- Εβραϊκά<br />
Turkish-Τούρκικα<br />
Greek-Ελληνικά<br />
Ανακοίνωση διενέργειας της απογραφής του 1913 σε τέσσερις γλώσσες<br />
The announcement of conducting census of 1913 in 4 languages<br />
Απόφαση δικηγορικού συλλόγου σε τέσσερις γλώσσες<br />
Resolution of the Bar Association in four languages<br />
9
Με την αναγκαστική ανταλλαγή των πληθυσμών του 1923, η<br />
Θεσσαλονίκη χάνει τους μουσουλμάνους της και έπειτα τους<br />
Εβραίους , στο δρόμο για το Άουσβιτς.<br />
The obligatory Exchange of Populations in 1923 results in<br />
Thessaloniki’s losing the Muslims. Later on, the Jewish<br />
community is transported to Auschwitz.<br />
Φωτογραφία Εβραίων της Θεσσαλονίκης που ξεκινούν για τα<br />
στρατόπεδα συγκέντρωσης το 1943<br />
A photograph of Thessaloniki Jews setting off for concentration camps<br />
in 1943<br />
Συγκέντρωση των Εβραίων από τους Ναζί στην σημερινή πλατεία Ελευθερίας<br />
Jews concentrated by Nazis in today’s Eleftheria Square (Liberation Square)<br />
10
Φωτογραφίες από το Οθωμανικό και Εβραϊκό<br />
παρελθόν της Θεσσαλονίκης<br />
Ι. Επαγγέλματα Ι. Professions<br />
Photos of the Ottoman and Jewish<br />
past of Thessaloniki<br />
Πωλητές γάλακτος - Milk dealers<br />
Συνεργείο μεταφορέων - A group of transporters<br />
Εβραίος υφασματέμπορος - A Jew draper<br />
Εργαστήριο 11 επεξεργασίας καπνού (παστάλιασμα)-Τobacco processing
ΙΙ. Ενδυμασίες<br />
Κατάστημα με μπακίρια - Bakir shop<br />
Κατάστημα οπτικών Ισάκ Σαλέμ - Isac Salem’s Optical shop<br />
ΙΙ. Dressing<br />
Βουλγάρικες ενδυμασίες - Women from Bulgaria wearing traditional clothes<br />
12
Τούρκικη ενδυμασία - Turkish attire<br />
Μπουντουάρ Τουρκάλας - A Turkish lady’s boudoir<br />
13
ΙΙI.Ιδρύματα - Νοσοκομεία - Σχολεία<br />
ΙΙI. Faculties – Hospitals - Schools<br />
Εβραϊκό σχολείο - A Jewish school<br />
Συσσίτιο σε Εβραϊκό ίδρυμα - Mess in a Jewish institution<br />
Ορφανοτροφείο Καρόλου Αλλατίνι - Charles Allatini’s orphanage<br />
Ορφανοτροφείο Μαίρ Αμποάβ - Mair Aboav ‘s orphanage<br />
14
Γηροκομείο Σαούλ Μοδιάνο - Saul Modiano’s old people’s home<br />
Νοσοκομείο Χίρς- Hirs Hospital<br />
Αίθουσα χειρουργείου νοσοκομείου Χίρς - Operation theatre in Hirs Hospital<br />
Νοσοκομείο Χίρς - Hirs Hospital<br />
15
ΙV. Διασκέδαση<br />
ΙV. Entertainment<br />
Ορχήστρα στη Θεσσαλονίκη (1914-1917) -<br />
Καφενείο στη Θεσσαλονίκη - A cafeteria in Thessaloniki<br />
Orchestra in Thessaloniki (1914-1917)<br />
16
V. Οικονομικές δραστηριότητες V. Financial activities<br />
Σήμα κατατεθέν Εβραϊκού νηματουργείου-<br />
Trademark of a Jewish spinnery<br />
Μύλος Αλλατίνι - The Allatini Millhouse<br />
Νηματουργείο Σαΐας (1873) - Saias spinning mill (1873)<br />
17
VI. Δημόσια Διοίκηση – Πολιτική ζωή<br />
VI. Public Administration - Social life<br />
Οθωμανικοί τίτλοι ιδιοκτησίας - Ottoman ownership certificates<br />
Κιτάπι καταγραφής κτισμάτων - A registry of building documents Ο βασιλιάς Γεώργιος 1 ος με ραβίνο - King George I with a rabbi<br />
18
VII. Προσωπικότητες<br />
VII. Famous people<br />
Πορτραίτο του Σαούλ Μοδιάνο - Saul Modiano’s portrait<br />
Πορτραίτο του Dr. Μωσέ Αλλατίνι - Dr Mose Allatini’s portrait<br />
19
Βίντεο των σημαντικότερων<br />
Οθωμανικών και Εβραϊκών μνημείων<br />
της Θεσσαλονίκης<br />
Videos of the most important<br />
Ottoman and Jewish monuments<br />
of Thessaloniki<br />
Σήμερα η Θεσσαλονίκη είναι μια σύγχρονη, δυναμική<br />
ελληνική «συμπρωτεύουσα». Ωστόσο η ατμόσφαιρα της<br />
πόλης είναι ακόμα στοιχειωμένη από τα φαντάσματα των<br />
μεγάλων ιστορικών κοινοτήτων που την μοιράστηκαν.<br />
Έτσι λοιπόν ψάξαμε, βρήκαμε και βιντεοσκοπήσαμε αυτά τα<br />
αδιάψευστα τεκμήρια της παρουσίας Εβραίων και<br />
Μουσουλμάνων στην πόλη μας, τα oποία αποτελούν ένα<br />
κομμάτι από το παρελθόν της. Οι σύνδεσμοι στην<br />
καλλιτεχνική αναπαράσταση της πόλης που ακολουθεί,<br />
παραπέμπουν σ’ αυτά τα βίντεο.<br />
Today, Thessaloniki is the second most important modern city<br />
in Greece. Nevertheless, there is the strong impression that<br />
the city is still haunted by all those great historic communities<br />
that used to live here.<br />
So, we searched, found and filmed the historic evidence of<br />
Jew’s and Muslim’s presence in our city, part of our city’s past.<br />
The links on the following artistic picture of Thessaloniki are<br />
related to these videos.<br />
20
Κάνετε Ctrl+κλικ στους συνδέσμους που βρίσκονται πάνω στο<br />
χάρτη, για να δείτε βίντεο από τα σημαντικότερα Εβραϊκά<br />
μνημεία της Θεσσαλονίκης.<br />
On the following map, Ctrl+click on the links, to watch videos<br />
of the most important Jewish monuments of Thessaloniki.<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
1<br />
3<br />
2<br />
ΥΠΟΜΝΗΜΑ<br />
MEMO<br />
1. ΜΥΛΟΙ ΑΛΛΑΤΙΝΗ THE ALLATINI FLOURMILL<br />
2. ΒΙΛΛΑ ΑΛΛΑΤΙΝΗ ALLATINI VILLA<br />
3. ΚΑΖΑ ΜΠΙΑΝΚΑ CASA BIANCA<br />
4. ΒΙΛΛΑ ΜΟΔΙΑΝΟ MODIANO VILLA<br />
5. ΑΓΟΡΑ ΜΟΔΙΑΝΟ THE MODIANO MARKET<br />
6. ΣΤΟΑ ΣΑΟΥΛ SAOUL ARCADE<br />
7. ΣΥΝΑΓΩΓΗ<br />
ΜΟΝΑΣΤΗΡΙΩΤΩΝ<br />
THE MONASTIRIOTON<br />
SYNAGOGUE<br />
21
Κάνετε Ctrl+κλικ στους συνδέσμους που βρίσκονται πάνω<br />
στο χάρτη, για να δείτε βίντεο από τα σημαντικότερα<br />
Οθωμανικά μνημεία της Θεσσαλονίκης.<br />
On the following map, Ctrl+click on the links, to watch videos<br />
of the most important Ottoman monuments of Thessaloniki.<br />
9<br />
6<br />
3<br />
2<br />
4<br />
7 8<br />
5<br />
1<br />
ΥΠΟΜΝΗΜΑ<br />
MEMO<br />
1. ΓΕΝΗ ΤΖΑΜΙ Y<strong>EN</strong>I TZAMI (MOSQUE)<br />
2. ΓΙΑΧΟΥΝΤΙ ΧΑΜΑΜ YAHOUDI HAMAM<br />
3. ΜΠΕΖΕΣΤΕΝΙ BESEST<strong>EN</strong>I<br />
4. ΧΑΜΖΑ ΜΠΕΗ ΤΖΑΜΙ (ΑΛΚΑΖΑΡ) HAMZA BEH TZAMI (ALCAZAR)<br />
5. ΜΠΕΗ ΧΑΜΑΜ (ΛΟΥΤΡΑ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ) BEH HAMAM (PARADEISIS BATHS)<br />
6. ΟΘΩΜΑΝΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ OTTOMAN BANK<br />
7. ΓΕΝΗ ΧΑΜΑΜ (ΑΙΓΛΗ) Y<strong>EN</strong>I HAMAM AIGLI<br />
8. ΑΛΑΤΖΑ ΙΜΑΡΕΤ ALATZA IMARET<br />
9. ΜΑΥΣΩΛΕΙΟ ΜΟΥΣΑ ΜΠΑΜΠΑ TOURBES MOUSA BABA<br />
22
Ομάδα εργασίας<br />
Η εργασία αυτή δημιουργήθηκε από τους μαθητές: Βαράτη<br />
Μαρία, Ξανθιάκου Αναστασία, Παπαδημητρίου Ηλία,<br />
Ρασιδάκη Χριστόφορο, και Σαλδαράκη Νικολέτα της<br />
ομάδας Erasmus+ του 8 ου Γυμνασίου Θεσσαλονίκης,<br />
με την καθοδήγηση του κ.Σαμαρά Θεόδωρου καθηγητή<br />
Φυσικής και της κ.Πιτσούλη Αναστασίας καθηγήτριας<br />
Πληροφορικής.<br />
Τις μεταφράσεις έκαναν οι καθηγήτριες Αγγλικών<br />
κ.Θωμαΐδου Ολυμπία και κ. Πετράκη Μαρία<br />
Η καλλιτεχνική αναπαράσταση της Θεσσαλονίκης έγινε από<br />
την καθηγήτρια Καλλιτεχνικών κ.Παπαδοπούλου Σοφία.<br />
Project’s team<br />
This project has been created by the students: Varati Maria,<br />
Xanthiakou Anastasia, Papadimitriou Ilias, Rasidakis<br />
Christoforos and Saldaraki Nikoleta members of the Erasmus+<br />
team of 8 th Gymnasio of Thessaloniki ,<br />
under the guidance of Mr. Samaras Theodoros Physics teacher<br />
and Ms. Pitsouli Anastasia ICT teacher.<br />
The translation was supervised by the English teachers Ms.<br />
Thomaidou Olympia and Ms. Petraki Maria<br />
The picture of Thessaloniki was drawn by the Arts teacher, Ms.<br />
Papadopoulou Sofia.<br />
Θερμότατες ευχαριστίες<br />
Στην κ. Ναχμία για την παραχώρηση αρχειακού υλικού του<br />
Εβραϊκού Μουσείου Θεσσαλονίκης.<br />
Στις κ.Χατζηισαάκ Ιορδάνα και κ.Κουρτούμη Τριανταφυλλιά,<br />
για την παραχώρηση αρχειακού υλικού του Ιστορικού<br />
Αρχείου Μακεδονίας.<br />
Special Thanks<br />
To Ms. Nachmia, for kindly allowing us to have access to the<br />
archives of the Jewish Museum of Thessaloniki.<br />
To Ms. Hajiisaak Jordana and Ms. Kourtoumi Triantafyllia for<br />
kindly allowing us to have access to the Historical Archives of<br />
Macedonia<br />
23
Βιβλιογραφία - Πηγές<br />
Bibliography - Sources<br />
Mark Mazower<br />
Θεσσαλονίκη: Πόλη των φαντασμάτων<br />
Εκδόσεις Αλεξάνδρεια<br />
Mark Mazower<br />
Thessaloniki: City of Ghosts<br />
Alexandreia Publications<br />
Ηλέκτρα Σταμπουλή Μικρή Ιερουσαλήμ<br />
Άντζελο Μεννίλλο Εκδόσεις Jemma Press<br />
Electra Stampouli<br />
Angelo Menillo<br />
Little Jerusalem<br />
Jemma Press Publications<br />
Ν. Μουτσόπουλος Θεσσαλονίκη 1900-1917<br />
Εκδόσεις Μόλχο<br />
N. Moutsopoulos Thessaloniki 1900-1917<br />
Molcho Publications<br />
Wikipedia<br />
Ηλεκτρονική Εγκυκλοπαίδεια<br />
Wikipedia<br />
Electronic Encyclopedia<br />
Αρχεία Ιστορικού Αρχείου Μακεδονίας<br />
Αρχεία Εβραϊκού Μουσείου Θεσσαλονίκης<br />
Archives of the Historical Archive of Macedonia<br />
Archives of the Jews’ Museum of Thessaloniki<br />
Η εργασία αυτή είναι πρωτότυπη και δημιουργήθηκε από την ομάδα<br />
Erasmus+ "KSHECH" του 8 ου Γυμνασίου Θεσσαλονίκης<br />
"Η υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την παραγωγή της παρούσας<br />
[έκδοσης, ιστοσελίδας, ταινίας κλπ] δεν συνιστά αποδοχή του<br />
περιεχομένου, το οποίο αντανακλά τις απόψεις μόνον των δημιουργών, και<br />
η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν φέρει ουδεμία ευθύνη για οποιαδήποτε χρήση<br />
των πληροφοριών που εμπεριέχονται σε αυτό".<br />
This product is original and was made by the Erasmus+ "KSHECH" team<br />
of 8th Gymnasio of Thessaloniki<br />
"The European Commission support for the production of this publication<br />
does not<br />
constitute an endorsement of the contents which reflects the views only<br />
of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any<br />
use which may be made of the information contained therein".<br />
24