04.05.2022 Views

revista_aguavai_4_5_2022

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

revista água vai

mężczyzn innej narodowości, ponieważ Ormianie

z Armenii są bardzo ograniczeni. Są seksistami.

Catherine Kachvartanian: Myślę, że to bzdura.

Jestem żoną Brazylijczyka, który zamieszkał ze

mną w Armenii i jestem pewna, że w naszym

domu kultura i tożsamość ormiańska zawsze

będzie pamiętana, ale ważne jest, aby wiedzieć,

że na świecie nie istnieje jest TYLKO kultura

ormiańska i że wszystkie kultury i tradycje

muszą być w równym stopniu szanowane.

Daniel Deranian Kraszny: Myślę, że to już za

nami, bo w dzisiejszych czasach, mieszkając w

innym kraju niż Armenia, trudno znaleźć miłość

swojego życia z tej samej grupy etnicznej.

Sueli Salibian: Ludzie pobierają się z miłości, bez

względu na pochodzenie. Znam nie-Ormianów,

którzy poślubili Ormian i którzy są bardziej

Ormianami niż sami Ormianie.

Vartine Bohjalian Kalaydijian: Zgadzam się i to

bardzo, sama tak zrobiłam, ale też znam Ormian,

którzy poślubili Brazylijki i ich żony, są bardziej

Ormiankami niż oni sami. Może powinniśmy

zachowywać się jak Żydzi, zamieniając „odars”²

w nasz własny naród. Ale powinniśmy być na to

przygotowani i robić konsekwentnie, w

przeciwnym razie bardzo łatwo jest się pogubić,

zwłaszcza w kraju takim jak Brazylia, gdzie nie

ma wyraźnych różnic religijnych, jak na Bliskim

Wschodzie. Moja mama zawsze mi tłumaczyła:

„Córko, nie musisz poślubić Ormianina, ale

musisz zrozumieć, że jest już tak wiele powodów

do niezgody pomiędzy małżonkami. Wyobraź

sobie, że dzielisz życie z osobą, która nie świętuje

tych samych dat co ty, który nie chce chodzić do

tego samego kościoła, nie lubi tych samych

potraw i nie rozumie języka, którym mówią twoi

rodzice. Czy uważasz, że to sprawiedliwe, aby

wszyscy w twoim domu zmienili swój sposób

bycia z powodu wyboru, którego dokonujesz?”

Moja mama miała rację, bo NIGDY nie

Catherine Kachvartanian

mogłabym mieć rodziny, którą sobie dzisiaj

stworzyłam, gdyby mój mąż nie myślał tak jak ja.

Aní Christina Ajabahian: Myślę, że dla zachowania

naszej kultury i tożsamości jest to ważne, ale

uważam również, że małżeństwo z kimś, kto nie

jest Ormianinem, ale który będzie szanował i

zachował kulturę i tożsamość, jest w porządku.

Regina Kurdoglian Jones: Myślę, że w diasporze

bardzo trudno jest przestrzegać tej normy.

11. Co Pan/ Pani lubi w kulturze ormiańskiej?

Czego Pan/Pani nie lubi w kulturze ormiańskiej?

2

Odar – po ormiańsku „օտար”, dosłownie: inny, nieznajomy. Wyrażenie często używane przez Ormian, oznacza

obcokrajowca lub nieznajomego, czyli nie-Ormianina.

24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!