17.07.2013 Views

Dialog - Dansk-Tjekkisk Forening

Dialog - Dansk-Tjekkisk Forening

Dialog - Dansk-Tjekkisk Forening

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Dialog</strong><br />

<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />

<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong><br />

Nr. 2 April 2009 - 17. Årgang


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />

Bestyrelsen<br />

Jana Vlkova<br />

Formand<br />

Pilehusene 36<br />

2600 Glostrup<br />

Tlf. 43 45 92 70<br />

jana@trifid.dk<br />

Alex Rudbech<br />

Næstformand<br />

Jernvænget 11<br />

3300 Frederiksværk<br />

Tlf. 28 15 22 79<br />

rudbechalex@qmail.com<br />

Zuzana Knudsen<br />

Kasserer<br />

Hyrdeengen 233<br />

2625 Vallensbæk<br />

Tlf. 43 64 85 15<br />

Mobil. 24 82 39 55<br />

Knudsen_zuzana@hotmail.com<br />

Vera Rames<br />

Sekretær<br />

Herlevgårdsvej 17B<br />

2730 Herlev<br />

Tlf. 44 84 28 80<br />

verar@webspeed.dk<br />

Johnny Klitgaard-Nielsen<br />

Redaktør<br />

Mølndalsvej 10<br />

9400 Nørresundby<br />

Tlf. 22 79 92 05<br />

dtf@klitgaard-nielsen.dk<br />

Karsten Jørgensen<br />

Suppleant<br />

Erantisvej 9<br />

3660 Stenløse<br />

Tlf. 48 18 42 63<br />

9ba@webspeed.dk<br />

Marie Peterslund<br />

Suppleant<br />

Opnæsgård 79 2.th.<br />

2970 Hørsholm<br />

Tlf. 32 15 51 17<br />

majka_peterslund@hotmail.com<br />

Indhold i dette nummer:<br />

Side 3 - Officiel overtagelse af<br />

CZ PRES<br />

Side 4 - MEMORY OF NATION<br />

Side 5 - Filmaften på den<br />

<strong>Tjekkisk</strong>e Ambassade<br />

Side 6 - ” FÆLLES MINDER ”.<br />

Side 7 - Invitation til Julemændenes<br />

Verdenskongres<br />

Side 9 - Generalforsamlingen 2008<br />

Side 13 - ”Sorrow of Ms Schneider"<br />

Side 14 - H.C.Andersen på cykeltur<br />

<strong>Dansk</strong>-<strong>Tjekkisk</strong> <strong>Dialog</strong><br />

Udgiver: <strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - ISSN 1902-7702<br />

Oplag: 400 eksemplarer - Udkommer 4 gange årligt<br />

Deadlines for indlæg i <strong>Dialog</strong>, 15. marts, 15. juni, 15. september, 15. december<br />

Layout: Johnny Klitgaard-Nielsen<br />

Sats og Tryk: Lasertryk.DK, Århus<br />

Redaktion: Bestyrelsen - Annoncering: Kontakt kassereren<br />

<strong>Forening</strong>ens girokonto: 2 141 612<br />

Omslagsfoto: Johnny Klitgaard-Nielsen<br />

Forside:<br />

En af de smalle gader i<br />

den spændende og historiske<br />

by Cesky Krumlov<br />

Foto: Johnny Klitgaard-<br />

Nielsen<br />

<strong>Forening</strong>ens hjemmeside: http://www.dansk-tjekkisk.dk<br />

Kommende aktiviteter:<br />

30. maj 2009 - Lørdag<br />

Grillfest<br />

22. august 2009 - Lørdag<br />

Sommertur til Christiansfeld<br />

31. oktober 2009 - Lørdag<br />

Efterårsarrangement<br />

5. december 2009 - Lørdag<br />

Nikolaus Fest<br />

Bagside: ”Klapsejleren”,<br />

en selvkørende vindmølle<br />

fra Mejrup ved Holstebro,<br />

nu på Hjerl Hede<br />

Foto: Johnny Klitgaard-<br />

Nielsen<br />

2


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />

Officiel overtagelse af CZ PRES<br />

Officiel overtagelse af CZ PRES i<br />

København<br />

Den 7. januar blev overdragelsen af<br />

EU formandskabet fra Frankrig til<br />

Tjekkiet (CZ PRES) markeret med et<br />

arrangement i Det Europæiske Hus i<br />

København.<br />

Den tjekkiske ambassade arrangerede<br />

denne begivenhed i samarbejde med<br />

Den Europæiske Kommissions Repræsentation<br />

og Europaparlamentets<br />

Informationskontor i København.<br />

Efter at Repræsentationens chef Jan<br />

Høst Schmidt havde holdt den officielle<br />

velkomsttale, sammenfattede den<br />

franske ambassadør Bérengère Quincy<br />

resultaterne af Frankrigs halvårlige<br />

formandskab.<br />

Den tjekkiske ambassadør Zdeněk<br />

Lyčka præsenterede derefter CZ<br />

PRES' logo, motto og prioriteter, og<br />

gjorde opmærksom på de centrale<br />

kulturelle præsentationsbegivenheder<br />

i anledning af det tjekkiske formandskab<br />

i den første halvdel af 2009 i<br />

Danmark.<br />

De indbudte gæster, bl.a. Birthe Rønn<br />

Hornbech, minister for flygtninge,<br />

indvandrere og integration, ambassadører<br />

og herboende tjekker, ca. 150<br />

personer, havde samtidigt mulighed<br />

for at bese udstillingen "De tjekkiske<br />

seværdigheder på UNESCOs liste".<br />

Den officielle overtagelse blev afsluttet<br />

med en reception.<br />

Fra venstre side: Europa-Kommissionens repræsentationschef Jan Høst Schmidt, den franske ambassadør Bérengère<br />

Quincy og den tjekkiske ambassadør Zdeněk Lyčka . Foto: Hasse Ferrold<br />

3


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />

Pamětnický portál PAMĚŤ NÁRO-<br />

DA byl spuštěn 28. října 2008.<br />

Tento projekt vznikl na základě<br />

vzájemné spolupráce Ústavu pro studium<br />

totalitních režimů<br />

(www.ustrcr.cz), občanského<br />

sdružení Post Bellum<br />

(www.postbellum.cz) a Českého<br />

Rozhlasu (www.rozhlas.cz)<br />

Cílem tohoto projektu je vytvořit a<br />

rozvíjet mezinárodní e-learningový<br />

pamětnický portál s názvem PAMĚŤ<br />

NÁRODA na internetových<br />

stránkách www.memoryofnation.eu.<br />

Jedná se o digitální archív, který<br />

shromažd’uje příběhy pamětníků<br />

nasbírané metodou oral history.<br />

Na portálu jsou umístěny rozhovory s<br />

pamětníky z 20.století (např. s<br />

pamětníky z Druhé světové války,<br />

vězni koncentračních táborů a gulagů,<br />

Internet Portal of Witnesses with a<br />

name "MEMORY OF NATION"<br />

has been launched on October 28,<br />

2008.<br />

This project resulted from cooperation<br />

among Institute for the study of<br />

totalitarian regimes<br />

(www.ustrcr.cz ), Association Post<br />

Bellum (www.postbellum.cz ), and<br />

Czech Radio (Český Rozhlas,<br />

www.rozhlas.cz).<br />

Our goal is to create international elearning<br />

Witnesses Internet Portal<br />

with the name "MEMORY OF NA-<br />

TION" at the internet address<br />

www.memoryofnation.eu<br />

It´s a Digital Archive of Witnesses<br />

accounts which were collected on<br />

the basis of oral history methodology.<br />

On the portal are placed interviews<br />

from thoughout the 20th century-<br />

with witnesses from the Second<br />

politickými vězni, disidenty a funkcionáři<br />

státní moci ad.). Cílem portálu<br />

je zpřístupnit tyto rozhovory s<br />

pamětníky z období totalitních<br />

režimů 20.století.<br />

Portál shromažd’uje nahrávky, klipy,<br />

fotografie, protokoly, dotazníky, dokumenty<br />

z archivů a odborné<br />

příspěvky.<br />

Dlouhodobým cílem je, aby se tento<br />

portál stal archívem různých oral<br />

history projektů ve všech evropských<br />

zemích.<br />

Webové stránky jsou v 8 jazycích:<br />

anglicky, německy, francouzsky,<br />

česky, slovensky, polsky, mad’arsky<br />

a rusky. Časem plánujeme rozšíření o<br />

další jazyky. Základní informace o<br />

pamětníkovi jsou vždy v angličtině,<br />

tak aby byl rozhovor přístupný všem<br />

zainteresovaným (samotný dlouhý<br />

přepis rozhovoru je v jazyce respondenta).<br />

World War, formal prisoners of concentration<br />

camps and gulags, political<br />

prisoners, dissidents, and officials<br />

of executive etc. The aim of the<br />

project is to facilitate the exploration<br />

of witness accounts from the period<br />

of totalitarian regimes in 20th century.<br />

The Portal collects records, clips,<br />

photos, texts, protocols, questionnaires,<br />

documents from archive and<br />

professional commentaries.<br />

The long-term goal is to make this<br />

portal into the digital archive of witnesses<br />

from different oral history<br />

projects in all European countries.<br />

Web site is in 8 language versions:<br />

English, German, French, Czech,<br />

Slovak, Polish, Hungarian and Russian.<br />

Later we plan to add the other<br />

languages. Basic information about<br />

witness is always available in English<br />

to make the interviews approachable<br />

for everybody (long<br />

transcription of the interview is al-<br />

Dosud jsme začali spolupracovat s<br />

institucemi v Polsku, Německu,<br />

Švédsku, Anglii, Litvě, Lotyšsku,<br />

Rumunsku a Slovensku. Spolupráci<br />

plánujeme rozšířit o další evropské<br />

země.<br />

Internetový portál umožňuje jednoduchou<br />

komparaci pamětníků a také<br />

možnost projít dějiny 20.století kreativně<br />

skrz slova těch, kteří toto století<br />

prožili.<br />

Portál svou náplní podporuje zájem o<br />

moderní evropské dějiny a pomáhá<br />

podpořit koncept evropského<br />

občanství.<br />

Jestliže Vás projekt zaujal a chtěli<br />

byste ho podpořit i finančně, kontaktujte<br />

Barbaru Kopeckou<br />

(barbara.kopecka@ustrcr.cz), více<br />

informací o projektu je možno nalézt<br />

na www.memoryofnation.eu či<br />

www.pametnaroda.cz.<br />

ways in the language of the informant).<br />

We started to cooperate with institutions<br />

from Poland, Germany, Sweden,<br />

England, Lithuania, Latvia, Romania,<br />

and Slovakia and we are<br />

planning to extend the cooperation<br />

to another European countries.<br />

The internet portal allows easy comparison<br />

of witnesses accounts and<br />

gives the possibility of passing on<br />

the history of 20th century though<br />

the words of those who experienced<br />

it at the first hand. It will fuel interest<br />

in modern European history and<br />

help support the concept of a shared<br />

European citizenship.<br />

If you are interested to support financially<br />

this project, contact Barbar<br />

a K o p e c k a<br />

(barbara.kopecka@ustrcr.cz), for<br />

more information look at<br />

www.memoryofnation.cz or<br />

www.pametnaroda.cz<br />

4


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />

Filmaften på den <strong>Tjekkisk</strong>e Ambassade<br />

Filmaften i anledningen af 40-året for<br />

Jan Palachs død og møde med instruktøren<br />

Kristina Vlachová<br />

Den 19. januar 2009, på 40-årsdagen<br />

for Jan Palachs død, afholdt Den<br />

<strong>Tjekkisk</strong>e Ambassade en filmaften.<br />

Indledningsvis præsenterede den tjekkiske<br />

ambassadør Zdeněk Lyčka en<br />

antologi om Jan Palach, som var blevet<br />

udgivet den 14. januar 2009 i anledning<br />

af dette 40-året.<br />

I den første del af aftenen vistes tre<br />

korte historiske dokumentarfilm. Herefter<br />

fik gæsterne mulighed for at se<br />

den nyeste dokumentarfilm "The<br />

Mission of Jan Palach" (2008) af den<br />

tjekkiske instruktør Kristina Vlachová.<br />

Filmen afslører nye hidtil<br />

ukendte filmoptagelser og materialer<br />

fra arkiver i det tjekkiske Indenrigsministerium.<br />

Den 21. januar 2009 fik filmtilhængere<br />

lejlighed til at møde instruktøren<br />

Kristina Vlachová, da hendes film om<br />

kommunistiske regimes forbrydelser,<br />

Instruktøren Kristina Vlachová sammen med den tjekkiske ambassadør<br />

Zdeněk Lyčka. Foto: Michal Šmakal<br />

"Devil´s Harvest", blev vist på Den<br />

<strong>Tjekkisk</strong>e Ambassade. En diskussion<br />

med publikum fulgte efter forevisningen,<br />

hvor deltagere, fra både den un-<br />

ge og den ældre generation, diskuterede<br />

med instruktøren og fortalte om<br />

deres erfaringer med den kommunistiske<br />

regime.<br />

5


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />

Udstilling - ” FÆLLES MINDER ”.<br />

Udstilling - Julie Brabcova - in memoriam.<br />

Vi var med til Julies Brabcova udstilling<br />

med fernisering " FÆLLES<br />

MINDER" i Galleriet Shambala i København.<br />

En udstilling med Julies udvalgte<br />

værker af lys og farver fra hendes<br />

mangeårige virke,<br />

akvareller, træskulptur og bogillustrationer.<br />

Udstillingen startede 29. januar og<br />

sluttede den 20. februar 2009.<br />

Karsten Jørgensen har taget billederne.<br />

6


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />

Invitation til Julemændenes Verdenskongres 2009<br />

Invitation til <strong>Tjekkisk</strong> Sv. Mikulas<br />

Julemændenes Verdenskongres<br />

2009<br />

Dyrehavsbakken, Klampenborg.<br />

Man, tis, ons, d. 20. /21. /22. Juli<br />

Foreløbigt Program (efter kongresprogrammet<br />

2007)<br />

Mandag<br />

12 - 15 Modtagelse og indskrivning<br />

15 - 17 Julemænd underholder og<br />

fortæller rundt om på Bakken<br />

17:30 Informationsmøde om dagene.<br />

18:00 Velkomstmiddag<br />

Tirsdag<br />

9:00 Indskrivning og fælles foto (?)<br />

10 - 15 Afgang til optog m.m. i København<br />

(Frokost)<br />

15 - 17 Julemænd underholder og<br />

fortæller rundt om på Bakken<br />

Onsdag<br />

10 Indskrivning<br />

11 - ca. 12:30 Festforestilling og<br />

Kongres i Cirkusteltet<br />

ca. 13 Optog gennem Bakken<br />

14 - 15 Store forestilling på Friluftsscenen<br />

15 - 17 Julemænd underholder og<br />

fortæller rundt om på Bakken<br />

ca 18:30 Afslutningsfest (middag).<br />

Ved Kongres og på Scenen annonceres<br />

alle deltagende lande med hjælp<br />

af vores "Oversætter-nisse" der byder<br />

velkommen på landenes sprog!<br />

NB! Alle deltagende børn får et gratis<br />

turpas til brug når det officielle er<br />

slut.<br />

(Andel + Certov).<br />

Alle deltagere får spisebillet til pølse<br />

eller sodavand eller is.<br />

Der er rigeligt med gratis kildevand<br />

og juice<br />

NBNB! Det er FORBUDT at optræde<br />

i beruset eller anden påvirket tilstand.<br />

Det er FORBUDT at drikke øl / spiritus<br />

og ryge i dragt.<br />

7


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />

ANBEFALES DEN TJEKKISKE MIKULAS:<br />

Gå rundt, hyg med de andre og tag<br />

det afslappet. 15 - 17 er efter hvad<br />

man selv magter og kan. Det anbefales<br />

Mikulas at sidde f.eks. 15 - 16 ved<br />

Julemandens Hus og fortælle de besøgende<br />

om Jul i <strong>Tjekkisk</strong>e Republik.<br />

Gamle juletraditioner og lign.<br />

Det vil være godt hvis der kunne uddeles<br />

gratis postkort med Josef Lada's<br />

julemotiver.<br />

HØnissen Arne er meget gerne hjælper<br />

og er assistent, når jeg ikke selv<br />

er aktiv på scenen eller ved Julemandens<br />

Hus.<br />

Ellers hjælper min kone, HØnissemor<br />

Ulla meget gerne.<br />

Og mød de andre julemænd (Nikolas/<br />

Sinterklaas/Santa) og få en hyggesnak<br />

med dem.<br />

Tirsdag og Onsdag: HUSK FLAG<br />

(gerne stort i stof på stang).<br />

Skilte med landenavn plejer Bakken<br />

at lave.<br />

Hvis det regner for meget, klæder vi<br />

bare om til civil allerede efter kl. 16.<br />

Jeg har kvalitets-regnslag til salg (130<br />

kr) der er gode til at beskytte dragten.<br />

HUSK! DET VIGTIGSTE DISSE<br />

DAGE ER<br />

AT HAVE DET GODT SAMMEN<br />

MED KOLLEGERNE !<br />

Henvendelse til HØnissen Arne der<br />

gerne hjælper med alt praktisk forud,<br />

osse inspiration, m.m.!<br />

MEN INDEN 1. JUNI 2009, a.h.t.<br />

tilmelding i tide.<br />

awp@brnet.dk eller santa.honissen@gmail.com<br />

4354 0060 - mobil 4075 7023<br />

8


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />

9


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />

Generalforsamling i <strong>Dansk</strong>-<strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong><br />

Årsberetning for <strong>Dansk</strong>-<strong>Tjekkisk</strong><br />

<strong>Forening</strong> 1/1-2008 - 31/12 2008<br />

<strong>Forening</strong>ens År 2008 var jubilæumsår,<br />

hvor forening fyldte 15 år. Det har<br />

præget aktivitsniveau i det foregående<br />

år.<br />

Bestyrelsen<br />

I forhold til bestyrelsen har året 2008<br />

været meget stabilt, da bestyrelsen<br />

fortsat stort set uændret fra året før.<br />

Bestyrelsen konstituerede sig selv på<br />

et møde i januar 2008, hvor Zuzana,<br />

Vera, Johnny, Majka, Karsten og undertegnede<br />

genbesatte deres tidligere<br />

poster. Alex blev valgt til næstformand.<br />

Bestyrelsen har stræbt efter at<br />

videreføre traditionelle aktiviteter og<br />

samtidig byde på nye oplevelser for<br />

foreningens medlemmer.<br />

Bestyrelsesmøderne omhandler typisk<br />

planlægning og igangsætning af<br />

de forskellige aktiviteter, ligesom<br />

bestyrelsen forholder sig til problemstillinger<br />

af mere administrativ karakter.<br />

I år 2008 har bestyrelse afholdt 4 bestyrelsesmøder.<br />

Medlemmer<br />

Medlemsmæssig kan man sige, at<br />

2008 betød nedgang i vores medlemstal<br />

fra 201 til 174. Nedgang skyldes<br />

primært, at Zuzana har slettet de<br />

medlemmer, som ikke har betalt i<br />

flere år. Ser man nærmere på, hvor<br />

vores medlemmer bor, så er der 55,<br />

der bor på Fyn eller Jylland. 1 medlem<br />

bor på Bornholm, 2 bor i Sverige,<br />

mens 17 medlemmer bor i Tjekkiet.<br />

Resten bor på Sjælland. Og det<br />

kan jo godt være noget af en udfordring,<br />

hvis man ønsker at lave noget<br />

for alle.<br />

Aktiviteter i foreningsregi<br />

Ser man på aktiviteter, har bestyrelse<br />

planlagt i alt 5 aktiviteter, hvor kun 3<br />

var gennemført. 2 måtte vi aflyse pga.<br />

alt for lavt tilmelding. De gennemførte<br />

aktiviteter var dels den obligatoriske<br />

generalforsamling i Herlev i januar<br />

sidste år, hvor der efter generalforsamlingen<br />

også var arrangeret spisning.<br />

I marts var der den store jubilæumsfest,<br />

med underholdning, salg af tjekkiske<br />

bøger, kniplinger og billeder af<br />

kunstner, som samtidig er forenings<br />

medlemmer.<br />

I juni blev der arrangeret udflugt til<br />

Christiansfeld, men da kun 9 medlemmer<br />

- inklusiv bestyrelse har tilmeldt<br />

sig, har vi vurderet, at vi må<br />

prøve finde en anden tidspunkt - vi<br />

forsøger igen i 2009, denne gang efter<br />

sommerferien, med håb om, at mange<br />

medlemmer deltager.<br />

I september var der planlagt endnu et<br />

arrangement, hvor ringe tilslutning<br />

betød, at arrangement blev aflyst.<br />

Endelig var der foreningens julefest,<br />

nemlig Skt. Nikolaus-fest, der traditi-<br />

onelt afholdes første lørdag i december.<br />

Dette arrangement er foreningens<br />

største arrangement, hvor godt halvdelen<br />

af vores medlemmer deltager.<br />

Og julefesten i 2008 var ingen undtagelse.<br />

Det er ingen hemmelighed, at det er<br />

bestyrelsesmedlemmer, som også står<br />

for planlægning og gennemførelse af<br />

foreningsaktiviteter. Vi bestræber os<br />

for et bredt udbud af aktiviteter, men<br />

desværre har vi ikke altid være heldige<br />

med at "ramme" de rigtige datoer<br />

eller indhold, sådan at flere medlemmer<br />

har prioriteret deltagelse. Jeg vil<br />

opfordre flere medlemmer, at de aktivt<br />

bidrager til dette arbejde. Det kan<br />

være gode ideer hvor vi kan mødes,<br />

eller hvad vores arrangementer kan<br />

indeholde.<br />

Samarbejde med ambassaden:<br />

Arrangementer planlagt i foreningen<br />

er ikke de eneste, vi som medlemmer<br />

af forening kan deltage i. Som forenings<br />

medlemmer inviteres vi til<br />

aktiviteter arrangeret af den tjekkiske<br />

ambassade. Eksempelvis er der tale<br />

10


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />

om ambassadens filmdage, som var<br />

afholdt et par gange om året. Samtidigt<br />

har ambassaden inviteret til samarbejdsmøde<br />

med bestyrelsen med<br />

henblik på at drøfte samarbejdsmuligheder.<br />

I den forbindelse fremkom<br />

bestyrelsen med forskellige ønsker til<br />

arrangementer.<br />

Endeligt afholdt ambassaden sin traditionelle<br />

nationaldag den 28. oktober.<br />

Samarbejde med andre<br />

Vores forening er også interesseret i<br />

at samarbejde med andre foreninger.<br />

<strong>Forening</strong>en modtager løbende information<br />

fra den <strong>Dansk</strong>-Slovakisk <strong>Forening</strong>.<br />

Vi har også et samarbejde<br />

med venskabsforeningen Ballerup-<br />

Prag10, således at vores medlemmer<br />

inviteres med til hinandens aktiviteter.<br />

Disse invitationer er tilgængelige<br />

på vores hjemmeside.<br />

Kommunikation<br />

Vores forenings blad - <strong>Dialog</strong> - udkommer<br />

som hidtil 4 gange årligt, nu<br />

i farve. Og som allerede gentaget så<br />

ofte før, så er <strong>Dialog</strong> medlemmernes<br />

eget blad - skrevet af medlemmerne<br />

til medlemmerne. Derfor er mængden<br />

af stof til bladet varierende, og derfor<br />

igen en appel til vores medlemmer<br />

om at skrive og blive ved med at skrive.<br />

Kun sådan kan vi fastholde et ægte<br />

levende medlemsblad. <strong>Dialog</strong> udkommer<br />

i et oplag på 400 eksemplarer,<br />

og udover at blive tilsendt til<br />

samtlige af vores medlemmer, bliver<br />

det også sendt til en række tidsskrifter,<br />

Det kongelige Bibliotek, Statsbiblioteket,<br />

Den <strong>Dansk</strong>e ambassade i<br />

Prag, og selvfølgelig også til det tjekkiske<br />

udenrigsministerium. Så vores<br />

blad kommer bredt ud, og der er interesse<br />

for det.<br />

Elektroniske meddelelser<br />

Ellers er foreningen i stigende omfang<br />

overgået til elektronisk kommunikation.<br />

Alle vores aktiviteter lægges<br />

ud på hjemmesiden og der findes<br />

også billeder fra afholdte aktiviteter.<br />

Denne form for forsendelse gør dels<br />

arbejdet hurtigere, dels smidigere,<br />

idet vi hurtigt og ubesværet kan nå en<br />

meget stor del af vores medlemmer.<br />

Den elektroniske post tilgår de af vores<br />

medlemmer, som har oplyst en emailadresse,<br />

og man kan stadigt melde<br />

til, hvis man ønsker at modtage<br />

foreningens elektroniske meddelelser.<br />

Web<br />

Vores hjemmeside fungerer stadigt<br />

rigtig godt, og er ganske velbesøgt.<br />

Mange har besøgt hjemmesiden, siden<br />

den blev oprettet, og den udgør<br />

en god kilde til at hente oplysninger<br />

ikke bare om vores forening, men om<br />

Tjekkiet. Stor tak til vores webmaster<br />

og redaktør - Johnny.<br />

Afslutningsvis.<br />

Endeligt står der tilbage at sige tak<br />

for sidste år. Jeg vil gerne takke alle<br />

jer - både i bestyrelsen og i foreningen<br />

for et rigtig godt samarbejde.<br />

Jeg vil på egne vegne udtrykke tak<br />

for den tillid, som er blevet mig vist i<br />

forbindelse med bestyrelsesarbejdet i<br />

<strong>Dansk</strong>-<strong>Tjekkisk</strong> forening. Jeg glæder<br />

mig til nye udfordringer i år 2009.<br />

Tak for i år.<br />

Jana Vlkova<br />

Formand<br />

Zuzana Knudsen<br />

Kasserer<br />

Johnny Klitgaard<br />

-Nielsen<br />

Redaktør<br />

Marie Peterslund<br />

Suppleant<br />

Alex Rudbech<br />

Næstformand<br />

Vera Rames<br />

Sekretær<br />

Karsten Jørgensen<br />

Suppleant<br />

11


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />

12


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />

<strong>Tjekkisk</strong>-Albansk film på den <strong>Tjekkisk</strong>e Ambassade<br />

Forevisningen af tjekkisk-albansk<br />

film "Sorrow of Ms Schneider"<br />

Den 24. februar 2009 blev den tjekkisk-albanske<br />

film "Sorrow of Ms<br />

Schneider" af den albanske instruktør<br />

Piro Milkani vist på Den <strong>Tjekkisk</strong>e<br />

Ambassade. Det var den allerførste<br />

tjekkisk-albanske film, og den havde<br />

premiere i begge lande i 2008.<br />

Den <strong>Tjekkisk</strong>e Ambassade arrangerede<br />

forevisningen som en del af kulturprogrammet<br />

i forbindelse med Det<br />

<strong>Tjekkisk</strong>e Formandskab i Rådet for<br />

den Europæiske Union, CZ PRES,<br />

med Albaniens kommende indtrædelse<br />

i NATO, og med dets tilnærmelse<br />

til EU. Arrangementet speglede en af<br />

Det <strong>Tjekkisk</strong>e Formandskabs prioriteringer:<br />

relationer mellem EU-lande<br />

og landene på det vestlige Balkan.<br />

Den tjekkiske ambassadør Zdeněk<br />

Lyčka holdt velkomsttalen og præsenterede<br />

aftenens hovedgæster - instruktøren<br />

Piro Milkani og producenten<br />

Jana Tomsová.<br />

Piro Milkani og Jana Tomsová med diplomater<br />

Fra venstre side: den slovakiske ambassadør Lubomír Golian, instruktøren<br />

Piro Milkani, producenten Jana Tomsová, den østrigske ambassadør Erwin<br />

Kubesch, den marokkanske ambassadør Raja Ghannam, den tjekkiske ambassadør<br />

Zdeněk Lyčka og den albanske ambassadør Aferdita Dalla. Foto: Michala<br />

Kolaříková<br />

Et glas vin og smagning af albanske<br />

specialiteter fulgte efter filmforevisningen.<br />

Deltagere diskuterede med<br />

instruktøren og producenten om filmoptagelsen<br />

og instruktørens erfaringer<br />

efter hans tvungne tilbagevenden fra<br />

Tjekkoslovakiet, hvor han studerede<br />

på filmakademiet, til Albanien, et<br />

land isoleret fra resten af Europa. Piro<br />

Milkani er en velrenomeret albansk<br />

instruktør, filmmanuskriptforfatter og<br />

kameramand. Han har optaget 25<br />

spillefilm og dusinvis af dokumentarfilm.<br />

I perioden 1998-2002 var han<br />

ansat som albansk ambassadør i Tjekkiet<br />

og i Slovakiet.<br />

Instruktøren, producenten, den tjekkiske<br />

ambassadør, den albanske ambassadør<br />

og andre gæster gav interview<br />

til tilstedeværende albanske journalister.<br />

Ambassadører, chargé d´affaires<br />

samt andre diplomatiske repræsentanter<br />

fra centraleuropæiske, Balkan- og<br />

nordafrikanske lande, repræsentanter<br />

fra dansk filmindustri og herboende<br />

tjekker og albanere, i alt ca. 50 deltagere,<br />

var til stede.<br />

Instruktøren Piro Milkani og producenten<br />

Jana Tomsová med herboende<br />

tjekker og studerende. Foto: Jana<br />

Tomsová<br />

Den <strong>Tjekkisk</strong>e Ambassade<br />

Ryvangs Allé 14-16<br />

2100 København Ø<br />

13


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />

Ellidshøj - Vysoke Myto - Ellidshøj<br />

Eller historien om H.C.Andersen på cykeltur.<br />

Holger C. Andersen er en skolelærer fra Ellidshøj skole, med stor interesse for cykling. Han har kørt turen til Tjekkiet og<br />

retur. Undervejs førte Holger dagbog, og efterfølgende bliver det så til en føljeton her i <strong>Dialog</strong>…<br />

Dag 25 - Tirsdag den 11. juli 2000<br />

Crawinkel - Bad Lauterberg<br />

137 km. Total 3782 km<br />

Denne nat var det ikke skovsneglene,<br />

jeg kæmpede mod.<br />

Næh, nu var det myrerne.<br />

Jeg havde ellers lukket alle huller,<br />

men kl. 3 om natten opdagede jeg, at<br />

nogle stykker alligevel var smuttet<br />

ind. Jeg aflivede nogle af dem, men<br />

affandt mig så med, at resten vandrede<br />

rundt i teltet; de generede heller<br />

ikke noget videre.<br />

På en rangliste over generende kryb<br />

kunne man forestille sig følgende:<br />

1. Skovsnegle<br />

2. Myg<br />

3. Myrer<br />

Ellers var der pænt vejr. Sol og 10<br />

grader.<br />

Jeg var på hjul 6.17 og startede med 5<br />

km ned ad bakke. Derefter ramlede<br />

jeg ind i morgentrafikken til Gotha.<br />

Det var noget galt noget.<br />

Jeg havde regnet med at benytte hovedvejen<br />

hele vejen til Gotha, men<br />

det viste sig at være ganske livsfarligt.<br />

Vejen var smal og med en afsindig<br />

trafik. Derudover var der<br />

"Spurrillen". Så hurtigt som muligt<br />

fandt jeg en "Nebenstrasse". Det var<br />

bedre, men stadig med ubehageligt<br />

voldsom trafik.<br />

Ikke noget under, at jeg ikke mødte<br />

andre på cykel.<br />

Jeg kom ind til Gotha, hvor jeg holdt<br />

for rødt lys. Jeg opdagede nu, at jeg<br />

holdt lige overfor et bageri, og kort<br />

efter var jeg i færd med mit næsten<br />

rituelle morgenmåltid.<br />

Dagens næste opgave bliver at krydse<br />

Gotha og dukke op i den nordøstlige<br />

udkant. Det kan blive svært nok.<br />

Det gik nemt nok med at komme gennem<br />

byen, men jeg røg altså ud i nord<br />

i stedet for i nordøst. Det var nemmere<br />

at blive på ruten og så senere korrigere.<br />

Dagens etape skulle være flad,<br />

men der er masser af bakker. Det<br />

værste er, at de fleste veje byder på<br />

"Strassenschäden". Det er ganske<br />

utåleligt. Man kommer ikke ud af<br />

stedet. 14-16 km i timen kan det blive<br />

til.<br />

Jeg lurer på, om jeg befinder mig i<br />

det tidligere Østtyskland?<br />

Jeg er netop nu i et bageri i Mackenrode.<br />

Den søde læspende dame fortæller<br />

mig, at den tidligere grænse mellem<br />

Øst- og Vesttyskland gik lige uden<br />

for denne landsby. Jeg fortærer netop<br />

et enormt stykke lyserødt og i øvrigt<br />

ubeskriveligt stykke lagkage til ….<br />

…en kop kaffe.<br />

Jeg er lige før Harzen.<br />

Det bliver sejt.<br />

Op og ned gik det hen mod Bad Lauterberg,<br />

hvor jeg havde lokaliseret en<br />

campingplads. 3-4 km uden for byen<br />

var der noget vejarbejde med et skilt,<br />

der viste hen til Glockental Camping.<br />

Mens jeg stod der og funderede lidt<br />

over tingene, skete der igen noget<br />

underligt. Som det var tilfældet i Linz<br />

i Østrig, blev jeg også her råbt an<br />

med ordene "Hej Holger". Denne<br />

gang var det John, en cykelmotionist<br />

fra Aalborg CR, der var på tur med<br />

sin familie. Vi blev enige om at mødes<br />

på den førnævnte campingplads,<br />

hvor vi slog teltene op ved siden af<br />

hinanden.<br />

Over en øl udvekslede vi lidt ferie-<br />

snak. John og hans familie var netop<br />

taget fra Danmark dagen i forvejen.<br />

Så begyndte det at regne.<br />

John fortalte, at han og hans familie<br />

agtede at spise til aften i Bad Lauterberg,<br />

og spurgte om jeg ville med.<br />

Det ville jeg forfærdelig gerne. Vi<br />

fandt en pæn restaurant, hvor vi fik<br />

en lækker middag.<br />

Det blev en rigtig hyggelig aften.<br />

Tilbage på campingpladsen delte vi 3<br />

øl, inden vi gik til ro.<br />

Dag 26 - Onsdag den 12. juli 2000<br />

Bad Lauterberg - Stöcken<br />

177 km. Total 3959 km<br />

Hvor var der dog endnu engang ulideligt<br />

koldt om morgenen. Det havde<br />

regnet om natten, og det dryppede<br />

stadig. Jeg tog af sted ved 6 tiden.<br />

14


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />

Jeg havde lovet John, at jeg ville snige<br />

mig af sted. Turen mod bjergets<br />

top, hvorfra der er udsigt til Brocken<br />

(Bloksbjerg), blev nu ikke så hård<br />

som ventet. Jeg mødte en 10 % stigning<br />

over 2-3 km, og så blev det forholdsvis<br />

fladt til sidst. Så var jeg der.<br />

ÆV!<br />

Intet at se.<br />

Tæt tåge, regn og bidende kulde.<br />

På toppen er der Tivoli. Det er en<br />

rigtig turistfælde. Jeg trissede lidt<br />

rundt og følte mig for mit helbreds<br />

skyld nødsaget til at købe et lille bæger<br />

kaffe til 2.20. Snydt igen. I det<br />

hele taget er det min opfattelse, at der<br />

er meget Tivoli i Harzen. Det er vist<br />

ikke rigtig noget for mig.<br />

Fy for pokker.<br />

Mit udbrud beskriver turen ned, der<br />

blev lige på grænsen af det udholdelige.<br />

Der var 9 km, hvor det for det<br />

meste faldt med omkring 10 %. Ikke<br />

rart. Faktisk ganske modbydeligt.<br />

Rystende af kulde ankom jeg til Bad<br />

Harzburg, hvor der dog var klar himmel<br />

og meget varmere, men jeg skulle<br />

lige varmes op igen. Det var rigtig<br />

svært at komme videre p.g.a. en s....<br />

motortrafikvej. Til sidst lykkedes det<br />

mig dog ved hjælp af mit kompas at<br />

pejle mig ind på retningen mod Vienenburg.<br />

Pludselig blev min fremfærd<br />

standset af et omkørselsskilt.<br />

Efter et par kilometer fortsatte omkørselen<br />

på motorvejen, og så stod<br />

jeg der med alle mine talenter.<br />

Sur?<br />

Overhovedet ikke. Jeg var rasende.<br />

Alt i alt vurderer jeg det til en omvej<br />

på 8-10 km.<br />

Men nu er jeg så gudskelov i en bagerforretning<br />

i Vienenburg. Men her<br />

er de altså også underlige. Damen<br />

insisterede på at se penge, før hun<br />

ville udlevere varerne. Hun hævdede,<br />

at de var stærkt plaget af folk, der<br />

stak af fra regningen.<br />

Hun fik sine penge, og jeg fik mit<br />

bager brød.<br />

Jeg har plottet den videre rute ind.<br />

Den skulle være flad, men det troede<br />

jeg også i går., Jeg glemte vist i min<br />

arrigskab at nævne, at vejene på bjerget<br />

var plaget af "rollsplit", d.v.s. de<br />

sviner kørebanen til med asfalt, hvorefter<br />

de overdænger det hele med løse<br />

sten. Alt i alt må man vist for at komme<br />

tilbage til diplomatiets svære<br />

kunst forsigtigt antyde, at der var tale<br />

om en lidt besværlig morgen,<br />

Nu hedder ruten Schladen - Hornburg<br />

- Obersickte - Cremlingen, og så<br />

skulle jeg sandelig være på højde<br />

med Braunschweig.<br />

Kalme. 12.27 (80 km)<br />

Ca 30 km syd for Braunschweig.<br />

Jeg har netop oplevet turens første<br />

punktering på baghjulet. (3855 km)<br />

Det skete selvfølgelig på en hovedvej<br />

op ad en stejl bakke. Jeg holder nu<br />

frokostpause. (Fleisch salat på rugbrød<br />

og cola). Jeg kender mange, der<br />

ikke ville sætte tænderne i den herreret.<br />

men det er godt nok til sådan én<br />

som mig. Jeg måtte købe 2 batterier<br />

til mit kamera. (vanvittig dyre), og<br />

desuden købte jeg 2 diasfilm. Der er<br />

koldt (13 grader), og det blæser kraftigere<br />

fra vest.<br />

Landskabet er forandret. Det ser mere<br />

landbrugsagtigt ud nu. Der er stadig<br />

lange seje bakker. Det her er rigtig<br />

langt ude på landet. For et øjeblik<br />

kørte en bagerbil gennem landsbyen,<br />

mens der blev ringet på en lille klokke.<br />

Der står en dame og venter på en<br />

bus, og ellers er her kun fuglene at<br />

høre. Der er mørke skyer på himlen,<br />

så der er garanteret mere regn på vej.<br />

Det bliver altså endnu en hård arbejdsdag.<br />

Det kom faktisk til at gå rigtig godt.<br />

Lidt efter lidt blev bakkerne mindre,<br />

og lige syd for Braunschweig forsvandt<br />

de helt. Vejene var til de fleste<br />

tider rimelige, og vinden var side/<br />

medvind. De sidste 20 km før Wittingen<br />

gik det gennem en mose. Ganske<br />

smukt og spændende område.<br />

Jeg har fundet en god plads i en skov.<br />

Det har ellers holdt tørt hele dagen,<br />

men nu kl. 19.48 drypper det lidt.<br />

Da det gik vildt til i dag, sneg temperaturen<br />

sig op på 14 grader, men nu er<br />

den faldet til 11 grader. Så meget for<br />

det sommervejr.<br />

I morgen starter jeg på det allerøverste<br />

Tysklandskort, og det er en rar<br />

fornemmelse. Men der er stadig meget<br />

Tyskland tilbage. Nu kommer jeg<br />

til steder, hvor jeg har været før. Jeg<br />

tør slet ikke begynde at regne på,<br />

hvor mange kilometer, jeg har tilbage,<br />

for så risikerer jeg bare at blive<br />

nedtrykt. Det skal slet ikke være nogen<br />

velbevaret hemmelighed, at jeg<br />

meget gerne vil hjem nu. I dag er der<br />

ikke sket det vilde, og jeg har slet<br />

ikke mødt nogle pudsige mennesker.<br />

Nu dykker jeg ned i mit telt for at<br />

høre vejrudsigt. Jeg har en nogenlunde<br />

klar fornemmelse af, hvordan det<br />

bliver.<br />

Godnat.<br />

FAKTABOKS<br />

FORBEREDELSERNE<br />

Naturligvis vil det være forbundet<br />

med betragtelige vanskeligheder, hvis<br />

man nu fandt på at cykle 5000 km<br />

gennem Europa uden at have trænet.<br />

Af og til hører man skam om folk,<br />

der gennemfører lange cykelture uden<br />

fortræning, men personlig tror jeg på,<br />

at jo bedre man forbereder sig, jo sjovere<br />

bliver det.<br />

Gennem de sidste 10 år har jeg tilbagelagt<br />

omkring 150.000 km, og fra<br />

januar til starten på dette års tur blev<br />

det til 5946 km, hvilket var sådan<br />

cirka, hvad jeg havde planlagt.<br />

Kampvægten kan måske også være af<br />

interesse for nogle, men når jeg nu<br />

afslører, at det er en af de får hemmeligheder,<br />

jeg holder for mig selv på<br />

det cykelmæssige område, indikerer<br />

jeg vel samtidig, at den ikke er helt<br />

tilfredsstillende.<br />

15


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />

"Lad være med at plage dig selv",<br />

sagde en af mine gode bekendte til<br />

mig for år tilbage, da vi diskuterede<br />

dette emne.<br />

Det prøver jeg så på.<br />

Kun få vil antage, at jeg tilhører den<br />

gruppe af danskere, der er angrebet af<br />

akut anoreksi, men alligevel anser jeg<br />

ikke det med vægten for at være særlig<br />

problematisk. "Der skal også være<br />

noget at træde med", bemærkede en<br />

anden af mine gode bekendte.<br />

I mit tilfælde handler det mest om<br />

kosmetik. Det kan da godt være, at<br />

jeg kunne være kommet en halv time<br />

tidligere op ad Silvretta, hvis jeg havde<br />

sultet mig inden afrejsen. Og hvad<br />

så?<br />

I den forbindelse kan jeg oplyse, at<br />

det kun er på mine lange ture, jeg kan<br />

spise alt, hvad jeg har lyst til og så<br />

stadig tabe vægt.<br />

Og når man som sin livret har "mad",<br />

er det da en herlig situation.<br />

Og så man jo efterfølgende i enrum<br />

forklare sit stofskifte, at nu er festen<br />

altså forbi.<br />

Men det er slet ikke på landevejen, de<br />

fleste problemer skal klares. Det sker<br />

såmænd inden i ens hoved.<br />

Hvis man en sen, regnvåd eftermiddag,<br />

hvor man har fået ondt i halsen,<br />

har forvildet sig ind på en 16 % stigning<br />

på en motorvej, hvor man just er<br />

blevet passeret af en 18 tons lastbil<br />

med anhænger i 9 centimeters afstand<br />

og samtidig opdager, at man er punkteret<br />

på forhjulet og har knækket en<br />

eger i den trælse side af baghjulet,<br />

hvor tandhjulet sidder, så er det ikke<br />

de fysiske reserver, man skal hale<br />

frem.<br />

Har man så den samme dag oplevet,<br />

at en bankautomat har ædt ens kreditkort,<br />

og det viser sig, at dækjernene<br />

blev hjemme i værktøjskassen, skal<br />

det komme an på, om man er i stand<br />

til at mobilisere det psykiske overskud,<br />

der skal til.<br />

Nu er det tænkeligt, at sagen er sat en<br />

anelse på spidsen med de ovennævnte<br />

eksempler, men man kan være ganske<br />

sikker på, at hver eneste dag på en<br />

cykelrejse byder på udfordringer, der<br />

i betænkelig grad minder om dem,<br />

der er nævnt ovenfor.<br />

Dag 27 - Torsdag den 13. juli 2000<br />

Stöcken - Flintbek<br />

247 km. Total 4206 km<br />

Jeg kan simpelthen ikke huske, hvornår<br />

jeg sidst har sovet så godt i min<br />

egen seng, som jeg gjorde denne nat.<br />

Jeg vågnede én gang og sov ellers<br />

helt igennem.<br />

Dejligt.<br />

Der var stille og klart, da jeg pakkede.<br />

Ingen dug, regn myrer, myg eller<br />

skovsnegle. En skøn start på dagen.<br />

Der var koldt, kun 7 grader, men det<br />

føltes ikke så slemt, fordi der ingen<br />

vind var.<br />

Det lykkedes mig at køre en irriterende<br />

omvej på en 3-4 km, inden jeg på<br />

forskelligartede veje endte i Suhlendorf,<br />

hvor jeg meldte mig til tjeneste i<br />

en disciplin, jeg bare mestrer til fuldkommenhed:<br />

kaffedrikning på en<br />

"Steh Cafe".<br />

Jeg kan bare det der. Denne morgen<br />

valgte jeg salami og Schinke.<br />

Folk her på egnen er nemme at forstå;<br />

der er ikke længere noget med specielle<br />

dialekter<br />

Ah, det er skønt at være langturscyklist.<br />

Dagens dramatiske episode indtraf i<br />

Franzhagen. Jeg kørte 10 kilometerture,<br />

og ved et stop kom jeg til at kigge<br />

på mit bagdæk. Slangen var på vej<br />

ud. Den havde allerede kæmpet sig et<br />

godt stykke frem i lyset og havde<br />

dannet en temmelig stor boble. Det så<br />

ikke ud til, at dækket var skåret; det<br />

var tilsyneladende bare blevet træt.<br />

Det havde jeg stor forståelse for. Det<br />

sker også for mig hele tiden. Der var<br />

ikke noget at gøre, der måtte udskrives<br />

en dødsattest på mit trofaste dæk,<br />

der levede med mig over en stræk-<br />

ning på 4075 km.<br />

Efter en kort mindehøjtidelighed<br />

monterede jeg mit ekstra foldedæk,<br />

der kun er 700 x 20 C. Altså slet ikke<br />

egnet til turcykling. Jeg kørte hen til<br />

en cykelforretning, der tillod sig at<br />

holde middagslukket.<br />

"Nåh, men det går da også meget<br />

godt", tænkte jeg og lod dækket blive,<br />

hvor det var. Og det klarede skam<br />

også resten af rejsen med bravour .<br />

Indtil hen under aften var vejret pænt,<br />

vejene rimelige og vinden gunstig, så<br />

derfor besluttede jeg, at nu skulle der<br />

bar cykles. Jeg kunne nu så småt regne<br />

ud, at hvis jeg skulle nå hjem om<br />

lørdagen ville det kræve nogle dage<br />

med rigtig mange kilometer. Tanken<br />

om at kunne holde søndag i Ellidshøj<br />

drev mig frem hele dagen, og jeg var<br />

meget tilfreds med afslutningsvis at<br />

kunne skrive 247 km i bogen.<br />

Der var ikke én eneste djævlebakke.<br />

Faktisk så jeg lidt udenfor Flintbek et<br />

skilt med 5 %, som jeg oven i købet<br />

kørte ned ad.<br />

5 %.<br />

Der var lige til at grine af. Skulle man<br />

længere sydpå have markeret hver<br />

eneste stigning på 5 %, skulle der<br />

have været skilte overalt.<br />

Klokken var 20.30 før jeg fandt en<br />

skov, som jeg den nat kunne kalde<br />

min. Det var ikke nogen god skov, og<br />

det var begyndt at småregne, men<br />

efter så lang en dagsmarch er der andre<br />

og mere interessante ting på dagsordenen.<br />

(Spise og sove)<br />

FAKTABOKS<br />

TRAILEREN<br />

Jeg plejer gerne at sige, at cyklen er<br />

min bedste ven, når jeg drager ud i<br />

verden på jagt efter gode oplevelser.<br />

Vi snakker sammen, vi kommunikerer<br />

og er sammen i tykt og tyndt. På<br />

denne rejse har jeg haft en ny ven<br />

med. Den ethjulede trailer er blevet<br />

16


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />

nyt medlem af min lille cykelfamilie.<br />

Naturligvis var jeg spændt på, hvordan<br />

det ville gå, og inden turen havde<br />

jeg rettet opmærksomheden mod områder,<br />

hvor der kunne opstå problemer.<br />

Vægten: Rammen er fremstillet af<br />

aluminium og ialt vejer traileren omkring<br />

8,5 kg.<br />

Den model, jeg kører med, er udstyret<br />

med en kasse af fast plastik.<br />

Den er naturligvis tungere end den<br />

model, der har en vandtæt pose.<br />

8,5 kg lyder umiddelbart af meget,<br />

men det svarer ikke til, at man læsser<br />

den samme vægt ovenpå cyklen.<br />

Traileren lever lidt sit eget liv bagude<br />

og virker som en naturlig forlængelse<br />

af cyklen. Kassen er vandtæt, og så<br />

kan den låses. På grund af den faste<br />

form er den nem at pakke, og det giver<br />

overskuelighed. Traileren leveres<br />

med en speciel stikaksel, der erstatter<br />

cyklens almindelige stikaksel. Den<br />

virker robust og fungerede upåklageligt.<br />

Dog måtte jeg sætte et par ekstra<br />

skiver på for at kunne spænde hjulet<br />

forsvarligt. Det vil nok være en god<br />

ide at medbringe en ekstra stikaksel,<br />

for skulle den man har gå i stykker,<br />

har man for alvor et problem.<br />

Traileren låses fast på akslen med 2<br />

splitter. Der leveres en ekstra split.<br />

Trailerens hjul er lavet af plastik og<br />

virker meget gedigent og stabilt. På<br />

kommende ekspeditioner vil jeg overveje<br />

at medbringe reservedele til hjul/<br />

nav. Dækstørrelsen er 16 x 1,75 x 2.<br />

Jeg havde medbragt et ekstra dæk,<br />

som slet ikke kom i anvendelse.<br />

Dækket fremtræder som nyt efter<br />

4600 km. Der slides altså meget lidt<br />

på det.<br />

Jeg havde 2 punkteringer på de 4600<br />

km. Det er ikke urimeligt i betragtning<br />

af, at det er umuligt at se, hvad<br />

trailerens hjul kører over af sten og<br />

glas. Traileren leveres med en 1,20 m<br />

lang flagstang, der kan afmonteres.<br />

Jeg kørte med et lille dansk flag på<br />

denne stang. Dels for at kunne ses i<br />

trafikken og dels for at markere mit<br />

nationale tilhørsforhold.<br />

Når man manøvrerer på normal vis i<br />

trafikken, tænker man ikke særlig<br />

meget over, at traileren er deltager.<br />

Man skal bruge mere tid på at komme<br />

over en vej, og når man skal parkere,<br />

lærer man, at man skal have dobbelt<br />

så meget plads som med en almindelig<br />

cykel for at kunne stille cyklen fra<br />

sig. Man lærer hurtigt at spotte en<br />

egnet mur på lang afstand. Jeg opdagede<br />

også, at det var nemt at parkere<br />

stabilt mod én enkelt vejsten.<br />

Skal man baglæns, er det lidt specielt.<br />

Så skal man manøvrere, som om det<br />

var en lastbil med anhænger. Det kan<br />

være lidt svært at lære. En cykel med<br />

trailer er meget sværere at fjerne end<br />

en cykel alene, så der opnår man en<br />

ekstra sikring mod tyve. Skal en tyv<br />

f. eks. bakke med vogntoget, kan det<br />

uhyre nemt knække over for ham.<br />

Man fylder naturligvis mere i trafikken,<br />

og det kan faktisk være en fordel.<br />

Man er nemmere at få øje på og<br />

sværere at komme forbi, så på mindre<br />

veje kan man godt samle en lille hale<br />

af biler efter sig. Det er min opfattelse,<br />

at bilister tager mere hensyn til en<br />

cykel med trailer. De tænker sig om<br />

en ekstra gang, inden de drøner forbi.<br />

Ikke mange kører endnu med en ethjulet<br />

trailer, så derfor skal man være<br />

forberedt på at vække en del opsigt.<br />

Mange interesserede har været henne<br />

og kaste et blik på kortegen, og især i<br />

Tyskland var der mange, der syntes,<br />

det lød vældig spændende. Det giver<br />

anledning til rigtig meget god snak.<br />

Under prøvekørslen oplevede jeg en<br />

del rumlen, der forsvinder når traileren<br />

er fuldt lastet. Jeg var spændt på,<br />

hvordan traileren rangerede ved dybe<br />

huller, kantsten, brosten o.l. men der<br />

var aldrig problemer på disse områder.<br />

En af de helt store fordele ved traileren<br />

er at den fritager baghjulet for en<br />

masse vægt. Baghjulet er et kritisk<br />

punkt ved langturscykling. Knækkede<br />

eger er en normal foreteelse, når man<br />

kører med meget bagage. Det er naturligvis<br />

altid baghjulet, det går ud<br />

over, og som regel er det den trælse<br />

side, den med tandhjulet. Naturligvis<br />

medbringer man på enhver rejse aftrækker<br />

og ekstra eger, men det er<br />

skønt at kunne reducere størrelsen af<br />

netop dette problem.<br />

Jeg tror bestemt at jeg inviterer traileren<br />

med på min næste rejse.<br />

Dag 28 - Fredag den 14. juli 2000<br />

Flintbek - Horsens<br />

241 km. Total 4447 km<br />

Jeg vil hjem.<br />

Derfor er der kun en ting at gøre; at få<br />

snuppet de sidste kilometer af Tyskland.<br />

Dagens mantra er følgende. Hver<br />

eneste kilometer, der bliver kørt fredag,<br />

går fra lørdagen. Det er der jo<br />

ikke mange ben i.<br />

Flintbek - Molfsee - Schierensee -<br />

Achterwehr - Bredenbek - Sehestedt.<br />

Her er der en lille pause, hvor ekspeditionen<br />

fragtes over Nord Ostsee<br />

Kanal. Jeg er helt vild med sådan en<br />

lille sejltur. Og så er den gratis, fordi<br />

det er en menneskeskabt<br />

"forhindring". Selvom det kun er få<br />

minutters sejlads, bliver jeg aldrig<br />

træt af at sejle med de små færger.<br />

Haby - Wittensee.<br />

17


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />

Der er lige tid til at beundre søen<br />

Wittensee. Det er virkelig et smukt<br />

område. Men de havde også svinet<br />

mit kort til med grøn maling, så jeg<br />

var forberedt på noget særligt.<br />

Osterby - Kosel - Missunde.<br />

En ny sejltur, men nu er det ikke gratis,<br />

fordi Schlei overhovedet ikke er<br />

menneskeskabt. Jeg måtte smide et<br />

par mark. Det gik lige. Jeg delte færge<br />

med en skoleklasse, der også havde<br />

valgt et transportere sig frem ved<br />

hjælp af cykler. "Hvis bare det her<br />

vejr holder resten af dagen, er det<br />

fint!", sagde en af lærerne til sine elever.<br />

Der var nemlig et velsignet vejr,<br />

da vi smuttede over vandet.<br />

Det holdt ikke.<br />

Brodersby - Scholderup - Tolk - Böklund<br />

- Havetoft - Freienwill - Tastrup<br />

- Flensburg.<br />

Flensburg!<br />

Det er bestemt herligt at være hjemme<br />

igen efter en lang tur, og nu begyndte<br />

det altså at ligne noget. I<br />

Flensburg taler mange dansk, og det<br />

er portalen til Danmark. Flensborg er<br />

næsten Danmark for mig. Jeg har faktisk<br />

boet og arbejdet der fra 1975 -<br />

78, så jeg kender området særdeles<br />

godt.<br />

Mit sidste stop var i grænsehandelen<br />

lige ved grænsen, hvor jeg købte noget<br />

hemmeligt noget, som forøgede<br />

vægten af min bagage med 1,5 kg.<br />

Det er noget, man synes, man skal<br />

have med hjem. Også for at glæde de,<br />

der blev tilbage.<br />

Men jeg vil bare ikke sige, hvad det<br />

er.<br />

Ha.<br />

Og så…. Velkommen til Danmark.<br />

Hvor er det dog underligt at være<br />

hjemme efter at have drønet rundt i<br />

Europa så mange dage. Hvert vejsving<br />

og bakke er kendt, man ved<br />

præcist, hvad ruten byder på, og er<br />

det ikke underligt, at alle taler dansk?<br />

Men der var jo det med at nå hjem<br />

lørdag, så derfor var der altså stadig<br />

et stykke vej at køre. Strengt taget må<br />

man jo nok sige, at det havde været<br />

rart at slippe for dette sidste stykke,<br />

men det ville have ødelagt festen.<br />

Så det var bare med at komme i gang.<br />

"Skal jeg hente dig ved grænsen",<br />

spurgte SWMBO. Er det ikke underligt?<br />

Her får man tilbudt noget, som<br />

man brændende ønsker sig. Man vil<br />

ikke gøre nogen ondt ved at tage mod<br />

tilbudet. Men giver man køb på sine<br />

principper bare én gang, vil det for<br />

altid være slut. "Det er bare pænt af<br />

dig, men jeg kører altså hver eneste<br />

meter"<br />

Punktum.<br />

Jeg skal dybt beklage at jeg ikke kan<br />

berette om voldsomme angreb af<br />

uvejr denne sene eftermiddag. Jeg var<br />

lige ved at komme til at skrive om det<br />

helt uden at tænke på det. Faktisk<br />

kom turens sidste heftige byge lige<br />

syd for Flensborg, hvor jeg stod i ly i<br />

en tunnel. Så nu kommer der slet ikke<br />

mere vand-snak.<br />

Men heldigvis kan jeg da berette om<br />

en træls modvind, som jeg alt for<br />

godt vidste ville følge mig de 100 km<br />

til Vejle, hvor vejen svinger mod Øst<br />

i retning af Horsens.<br />

De absolut sidste kilometre af Holger’s<br />

tur til Vysoko Myto i næste<br />

nummer..<br />

18


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />

19


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!