23.07.2013 Views

Torsions-bagmontering - Wayne Dalton

Torsions-bagmontering - Wayne Dalton

Torsions-bagmontering - Wayne Dalton

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Wayne</strong>-<strong>Dalton</strong>,<br />

a Division of ODCF S.A.S.<br />

1, rue Maurice Hollande<br />

51100 Reims, France<br />

www.waynedaltoneurope.com<br />

Installationsvejledning, anvendelse og<br />

vedligeholdelse<br />

<strong>Torsions</strong>-<strong>bagmontering</strong><br />

Modeller: <strong>Wayne</strong>-<strong>Dalton</strong> Confort / 9100 og<br />

<strong>Wayne</strong>-<strong>Dalton</strong> Diffusion / 9600<br />

BEMÆRK: Denne manual Noter vedr. Installation, Brug, og Vedligeholdelse hører<br />

sammen med manualen Tegninger vedr. Installation, Brug og Vedligeholdelse, art.nr.<br />

320934<br />

© Copyright 2010 <strong>Wayne</strong>-<strong>Dalton</strong>, a Division of Overhead Door Corporation Part No. 321371 DANISH REV3.4 06/06/2013


INDHOLDSFORTEGNELSE<br />

Installationsvejledning, anvendelse og vedligeholdelse<br />

Symbolforklaring .................................................................................................................... 3.<br />

Vigtige sikkerhedsinstruktioner om installation ......................................................................... 3.<br />

Stykliste................................................................................................................................. 4.<br />

Nødvendigt værktøj ................................................................................................................ 4.<br />

Ekstratilbehør ........................................................................................................................ 4.<br />

“INSTALLATION”<br />

Lodret tætningsliste ...................................................................................................... 5.<br />

U-stænger.................................................................................................................... 5.<br />

Føringsbeslag .............................................................................................................. 5.<br />

Wire/Kørehjul afskærmning .......................................................................................... 6.<br />

Vægbeslag/bundsektion bringes i vater.......................................................................... 6.<br />

Øvre tætningsliste......................................................................................................... 6.<br />

Lodret køreskinne monteres igen................................................................................... 6.<br />

Placering af sektioner ................................................................................................... 7.<br />

Vandret køreskinne....................................................................................................... 7.<br />

Topbeslag/topsektion.................................................................................................... 7. - 8.<br />

Montering af bagstøtte/fastgørelse af vandrette køreskinner............................................ 8.<br />

Wireskive .................................................................................................................... 8.<br />

Endebeslag for fjeder.................................................................................................... 9.<br />

Montering af torsionsfjederrør........................................................................................ 9. - 10.<br />

Fastgørelse af beslag ................................................................................................... 10.<br />

Montering af skraldehjul ................................................................................................ 11.<br />

Wiretromler .................................................................................................................. 11.<br />

Opspænding af fjedre ................................................................................................... 12. - 13.<br />

Afskærmning til køreskinne .......................................................................................... 13.<br />

Trinplade/løftehåndtag .................................................................................................. 13.<br />

Kørehjulsstop ............................................................................................................... 13. - 14.<br />

Mærkat med CE/serienummer....................................................................................... 14.<br />

Typisk fastgørelse af portarm ........................................................................................ 14.<br />

“BETJENING/ANVENDELSE” ............................................................................................................. 14.<br />

“VEDLIGEHOLDELSE”<br />

Service/reparation ........................................................................................................ 15.<br />

Instruktioner for indstilling af torsionsfjeder i bremse ....................................................... 15.<br />

Nedtagning/bortskaffelse............................................................................................... 16.<br />

Halvårlig vedligeholdelse............................................................................................... 16.<br />

Vedligeholdelse/maling ................................................................................................. 16.<br />

“UDSKIFTNING”<br />

Fjeder .......................................................................................................................... 17.<br />

Øvre tætningsliste......................................................................................................... 18.<br />

Lodret tætningsliste ...................................................................................................... 18.<br />

Bundtætningsliste ......................................................................................................... 18.<br />

Begrænset garanti ................................................................................................................. 19.<br />

Producentens overensstemmelseserklæring (Declaration Of Conformity) ................................. 20.<br />

Hjemmeside .......................................................................................................................... 20.<br />

2


SYMBOLFORKLARING<br />

VIGTIGT – Fare for at komme til skade<br />

DET ER AF AFGØRENDE BETYDNING FOR PERSONERS SIKKERHED, AT<br />

ALLE INSTRUKTIONER FØLGES NØJE.<br />

1. LÆS OG FØLG ALLE INSTALLATIONSINSTRUKTIONER.<br />

2. Anvend øjenværn for at forhindre øjenskader, når der anvendes værktøj til at montere, reparere eller<br />

justere porten.<br />

3. For at forhindre håndskader anvendes beskyttelseshandsker til at montere, reparere eller justere<br />

porten.<br />

4. Porten bør ikke monteres i og er ikke beregnet til anvendelse i eksplosionsfarlige omgivelser.<br />

5. Porten er under ekstrem fjederspænding. For at forhindre mulige skader, må reparationer eller<br />

justeringer, som ikke er omfattet i denne manual, kun udføres af en kvalificeret portmontør.<br />

6. Porten må kun betjenes, når den er monteret korrekt, justeret korrekt og der ikke er noget, der<br />

blokerer den.<br />

7. Porten bør ikke monteres i korrosive omgivelser.<br />

8. Porten er konstrueret til anvendelse i omgivelsestemperaturer fra –40 °C til 57 °C.<br />

9. GEM DISSE INSTRUKTIONER.<br />

10. Porten er under ekstrem fjederspænding. For at forhindre eventuelle håndskader, når porten er i<br />

bevægelse, kan det anbefales, at du køber et sæt føringer til kørehjul og afskærmninger til køreskinne<br />

og installerer dem iht. Noter og tegninger vedr. installation, brug og vedligeholdelsesmanual.<br />

Kontakt din lokale <strong>Wayne</strong> <strong>Dalton</strong> distributør for yderligere information.<br />

3


BEMÆRK: For at kunne gennemføre monteringen anvendes denne manual om installationsvejledning, anvendelse og<br />

vedligeholdelse sammen med manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse. Følgende bogstaver<br />

og tal i parentes [eksempelvis:(A1)] refererer til enhederne, som er anført i hvert diagram i manualen med tegninger om<br />

installation, anvendelse og vedligeholdelse.<br />

Stykliste<br />

Stykliste “A” (se side 2 i Manual med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

DELE<br />

ANTAL DELE<br />

ANTAL<br />

A1. Bundsektion<br />

1<br />

A20. Mærkater<br />

A2. Låsesektion<br />

1<br />

A20.1 Gul og sort advarselsmærkat<br />

1<br />

A3. Mellemliggende sektion<br />

Efter behov A20.2 Advarselsmærkater til bundbeslag 2<br />

A4. Topsektion<br />

1<br />

A20.3 <strong>Torsions</strong>mærkat<br />

1 pr. fjeder<br />

A5. <strong>Torsions</strong>fjederrør<br />

1<br />

A21. Udvendig trinplade<br />

1<br />

A6. Øvre tætningsliste<br />

1<br />

A22. Indvendig trinplade<br />

1<br />

A7. Afskærmning til køreskinne (hvis<br />

A23. Wirer<br />

1 par<br />

inkluderet)<br />

1 par A24. Vægbeslag/lodret køreskinne<br />

1 par<br />

A8. Wiretromle<br />

1 par A25. Vandret køreskinne<br />

1 par<br />

A9. Wireskive:<br />

A26. ø7.94x25.4mm (5/16”-18x1”) bolt Efter behov<br />

A9.1 Pulley Support Bracket<br />

Efter behov A27. <strong>Torsions</strong>fjedre<br />

Efter behov<br />

A9.2 Skive<br />

1 par A28. ø7.94x41.28mm (5/16”x1-5/8”) fransk<br />

A9.3 Afstandsstykke<br />

1 par<br />

skrue<br />

Efter behov<br />

A9.4 Tapskrue<br />

Efter behov A29. ø9.53 (3/8”–16) sekskantmøtrik<br />

4<br />

A9.5 M10 x 1.5 Nylon seksk. møtrik<br />

1 par A30. ø6.35 (1/4” -20) sekskantmøtrik m. flange. Efter behov<br />

A9.6 M10 x 60mm seksk. hovedbolt<br />

Efter behov A31. ø6.35x14.29mm (1/4”-20x9/16”) kærvbolt Efter behov<br />

A9.7 ø9.53 x 25.4mm x 1.52mm (3/8”x1”x.06”)<br />

A32. ø6.35x17.46mm (1/4”-20x11/16”) selvsk.<br />

spændeskiver<br />

Efter behov skrue<br />

Efter behov<br />

A10. Lodret tætningsliste<br />

1 par A33. ø7.94mm (5/16” – 18) sekskantmøtrik Efter behov<br />

A11. Topbeslag<br />

1 par A34. 12.70mm (1/2”) afstandsstykke<br />

Efter behov<br />

A12. Kørehjul<br />

Efter behov A35. ø9.53x19.05mm (3/8”-16x3/4”) kærvbolt 4<br />

A13. Føring til kørehjul (hvis inkluderet) Efter behov A36. ø7.94 x 31.75mm (5/16” x 1 1/4”) bolt 1<br />

A14. U-stang (Kun model 9600-porte) Efter behov A37. Hårnålskile<br />

1<br />

A15. Endebeslag for fjeder - højre<br />

Efter behov A38. ø5.49 x 12.70mm (#12 x 1/2”)<br />

A16. Endebeslag for fjeder - venstre<br />

Efter behov stjerneskruer<br />

2<br />

A17. Midterbeslag<br />

1<br />

A39. Føringsbeslag<br />

1<br />

A18. Kørehjulsstop<br />

Efter behov A40. ø4.17 x 19.05mm (#8 x 3/4”)<br />

A19. ø6.35x15.88mm (1/4”-14x5/8”)<br />

stjerneskruer<br />

2<br />

selvskærende skrue<br />

Efter behov<br />

Nødvendigt værktøj “B” (se side 3 i Manual med tegninger vedr. installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

DELE<br />

B1. Elektrisk boremaskine (med kobling)<br />

B2. 11 mm (7/16”) top<br />

B3. 11 mm (7/16”) bor<br />

B4. 5 mm (3/16”) bor<br />

B5. 7 mm (9/32”) bor<br />

B6. 3mm sekskantet skruebit<br />

B7. Målebånd<br />

B8. Savbukke<br />

B9. Kærvskruetrækker<br />

B10. Hammer<br />

B11. Tang<br />

B12. Blyant<br />

B13. Beskyttelsesbriller<br />

ANTAL<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

4<br />

DELE<br />

B14. 10 mm (3/8”) topnøgle<br />

B15. 11 mm (7/16”) topnøgle<br />

B16. 13 mm (1/2”) topnøgle<br />

B17. 14 mm (9/16”) topnøgle<br />

B18. 17 mm (11/16”) Wrench<br />

B19. Vaterpas<br />

B20. Trappestige<br />

B21. Handsker<br />

B22. Låsetænger<br />

B23. Viklingsstænger<br />

B24. 3 mm (1/8”) sekskantnøgle<br />

B25. Stjerneskruetrækker<br />

B26. Skruetvinger<br />

ANTAL<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

Efter behov<br />

2<br />

1<br />

1<br />

Efter behov<br />

Ekstratilbehør “C” (se side 3 i Manual med tegninger vedr. installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

DELE ANTAL<br />

C1. Sikker lås<br />

C2. Indv. sidelås<br />

1<br />

1<br />

BEMÆRK: Installer den sikre lås (C1) eller indv. sidelås (C2) efter<br />

at porten er installeret fuldstændigt og virker vha. manualen Noter og<br />

Tegninger vedr. installation, brug og vedligeholdelse.


Installation<br />

Før montering af porten forberedes åbningen. Porten bør være cirka 40 mm (1 1/2”) bredere end åbningen. Portens<br />

sidekarme skal være i lod, og overkarmen skal være i vater. Der skal minimum være 89 mm (3-1/2”) fri bredde fra portens<br />

kant til væggen på hver side. Følg trinnene nedenfor.<br />

BEMÆRK: Den frie bredde til siden kan variere alt afhængig af, hvilken type værktøj der anvendes.<br />

VIGTIGT! Der SKAL anvendes rustfrie franske skruer eller franske skruer med PT2000-belægning ved fastgørelse af<br />

midterbeslag, endebeslag, karmbeslag, føringsbeslag/supportbeslag og adskillebeslag på behandlet træ<br />

(trykimprægneret). Det er IKKE nødvendigt at anvende rustfrie franske skruer eller franske skruer med PT2000belægning<br />

ved montering af produkter på ubehandlet træ.<br />

BEMÆRK: Det anbefales at bore for med et 5 mm (3/16”) bor (B4), når der anvendes ø7.94 x 41.28mm (5/16” x 1 5/8”)<br />

franske skruer (A28) i træ.<br />

VIGTIGT! Højre og venstre side er altid, når du står inden i bygningen og kigger ud.<br />

TRIN 1<br />

Lodret tætningsliste<br />

(Se diagram 1 på side 4 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

Nødvendigt Fjern den lodrette køreskinne (1a) fra vægbeslaget (A24) ved at fjerne Ø 6 x 14.29mm (1/4” - 20 x 9/16”)<br />

værktøj kærvboltene (A31) og ø6.35 mm (1/4” – 20) sekskantmøtrikkerne med flange (A30); læg det til side til<br />

(B7) senere. Før den lodrette tætningsliste (A10) fastgøres, måles og tilskæres den lodrette tætningsliste til<br />

(B9) portåbningens højde plus 25 mm (1”). Ret profilerne for den lodrette tætningsliste og vægbeslaget ind på<br />

(B15) linie (1b). Derefter føres den lodrette tætningsliste ind over vægbeslaget, indtil den lodrette tætningsliste er i<br />

niveau med den modsatte ende.<br />

TRIN 2<br />

U-stænger<br />

(Se diagram 2 på side 4 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

Nødvendigt BEMÆRK: Hvis der ikke leveres U-stænger (A14) til porten, springes dette trin over.<br />

værktøj BEMÆRK: 9600 serie porte, som har en bredde på 3,68 m (12’ - 1”) eller mere, og en højde på 2.44 m (8’ -<br />

(B1) 0”) eller mindre, bliver leveret med U-stænger (A14) til bund- (A1), mellem- (A3) og topsektioner (A4).<br />

(B2) BEMÆRK: 9600 serie porte, som har en bredde på 3.68 m (12’ - 1”) eller mere, og en højde på 2.46 m (8’ -<br />

(B7) 1”) eller mere, bliver leveret med en U-stang (A14) pr. sektion.<br />

(B8)<br />

Afhængig af din ports højde og med sektionerne liggende fladt på en plan overflade centrer en U-stang over<br />

den øverste ribbe (1c) på de behørige sektioner. U-stængerne fastgøres i begge ender til bundbeslaget (1d)<br />

med to ø6.35x17.46mm (¼”–20x11/16”) selvskærende skruer (A32). Fastgør begge sider (1e) af Ustængerne<br />

til den nederste ribbe med ø6.35x15.88mm (1/4” - 14 x 5/8”) selvskærende skruer (A19) for hver<br />

762 mm – 914 mm (30” -36”) (1f).<br />

TRIN 3<br />

Føringsbeslag<br />

(Se diagram 3 på side 4 - 5 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

Nødvendigt<br />

værktøj<br />

BEMÆRK: Føringsbeslaget (A39) skal være monteret og sikret før installation af topsektionen (A4).<br />

(B1)<br />

(B2)<br />

VIGTIGT! Ved tilslutning af en taljetype garageportåbner til denne port skal der fastgøres et <strong>Wayne</strong>-<br />

(B7)<br />

<strong>Dalton</strong> åbner / taljebeslag sikkert til topsektionen sammen med eventuelle u-stænger, som blev<br />

(B25)<br />

leveret sammen med porten. Installation af åbneren skal ske i overensstemmelse med producentens<br />

(B26)<br />

instruktioner og forcer-indstillinger skal justeres korrekt.<br />

Forud for installation af topsektionen find midten af topsektionen og anbring føringsbeslaget på handelen<br />

(3o) af topsektionen (A4). Ved eftermontering skal føringsbeslaget rettes ind med en eksisterende føring og<br />

positioneres på topsektionen, så den danner bro over overgangspunktet for sektionens tykkelse. Installer to<br />

ø5.49 x 12.70mm (#12 x 1/2”) stjerneskruer (A38) på den modsatte side af føringsbeslaget. Klem med<br />

skruetvinge føringsbeslaget på u-stangen (hvis leveret). Fastgør først (4) ø6.35 x 15.88mm (1/4” - 14 x 5/8”)<br />

selvskærende skruer (A19) til føringsbeslaget. Fastgør derefter (2) ø6.35 x 15.88mm (1/4” - 14 x 5/8”)<br />

selvskærende skruer til føringsbeslaget. Fjern skruetvinger.<br />

BEMÆRK: Ved fastgørelsen af føringsbeslaget til topsektionen med u-stang brug ekstra tryk for at tråde den<br />

ind i u-stangen.<br />

BEMÆRK: Reference diagram [3.7], hvis føringsbeslag installeres på topsektion uden u-stang..<br />

5


TRIN 4<br />

Nødvendigt<br />

værktøj<br />

(B7)<br />

TRIN 5<br />

Nødvendigt<br />

værktøj<br />

(B1)<br />

(B2)<br />

(B7)<br />

(B19)<br />

TRIN 6<br />

Nødvendigt<br />

værktøj<br />

(B1)<br />

(B2)<br />

(B7)(B19)<br />

TRIN 7<br />

Nødvendigt<br />

værktøj<br />

(B9)(B15)<br />

Wire/Kørehjul afskærmning (hvis inkluderet)<br />

(Se diagram 4 på side 5 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

Rul wiren (A23) ud og skub løkken (1g) i slutningen af wiren ind over wirekrogen (1h) på bundsektionen (A1).<br />

Kørehjulene (A12) placeres i kørehjulenes afskærmning (A13) (hvis inkluderet). Et kørehjul med kort skaft<br />

føres ind i hængselrøret (1i) i bundsektionen, og et andet kørehjul med kort skaft føres ind i #1<br />

hængselleddet (1j) øverst på topsektionen. Gentag i den anden side.<br />

BEMÆRK: Ved model 9600-porte med mere end 3,68 meters (12’ -1”) bredde anvendes kørehjul med lange<br />

skafter (1k) i hængselled med dobbelt bredde (1l).<br />

BEMÆRK: Bundsektionen genkendes ved at have et #1 hængselled og ved at der nederst fra fabrikkens<br />

side er fastgjort en bundtætningsliste (1m). På hvert af de nederste ramstykker (1d) tæt på bundbeslaget<br />

anbringes en advarselsmærkat (A20.2).<br />

BEMÆRK: Sørg for, at bundtætningslisten ikke rager mere end 13 mm (1/2”) frem i enderne på<br />

bundsektionen. Hvis der skal skæres noget overskydende af, skal du passe på ikke at strække<br />

bundtætningslisten, så den ender med at blive kortere end sektionens længde.<br />

Vægbeslag/bundsektion bringes i vater<br />

(Se d. 5 på siderne 5 & 6 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

Bundsektionen (A1) centreres i portåbningen (1n). Læg vaterpasset på bundsektionen for at se, om<br />

sektionen er i vater. Om nødvendigt bringes den i vater ved at anbringe træklodser (1o) under<br />

bundtætningslisten forneden.<br />

BEMÆRK: Sørg for, at wiren (A23) befinder sig mellem kørehjulene (A12) (1k) og portens sidekarm (1p).<br />

VIGTIGT! Toppen af vægbeslagene (1b) skal være i vater fra side til side. Hvis der er lagt klodser<br />

under bundsektionen for at bringe den i vater, skal vægbeslaget hæves med klodsens højde i den<br />

side, hvor den er blevet hævet.<br />

Det venstre vægbeslag placeres på venstre side af portens sidekarm. Vægbeslaget placeres 43 mm (1-<br />

11/16” ) (1q) fra bundsektionens kant. Bring vægbeslaget i lod med vaterpasset og fastgør det til portens<br />

sidekarm med ø7.94x41.28mm (5/16” x 1-5/8”) franske skruer (A28) gennem hvert langhul. Gentag for højre<br />

side. Når den højre side er gjort fast til portens sidekarm, lægges bundsektionen ned, og ø7.94x41.28mm<br />

(5/16” x 1-5/8”) franske skruer, der skulle være tilovers, skrues i vægbeslagene. Ved fastgørelse i beton skal<br />

der anvendes passende rawlplugs (1r).<br />

Rejs bundsektionen op igen, og centrer den i portåbningen. Kontrollér igen, om bundsektionen er i vater. Sæt<br />

låsetænger midlertidigt fast i wirernes ende (A23) og hæng begge wirere hen over vægbeslagene.<br />

Øvre tætningsliste<br />

(Se diagram 6 på side 7 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

Mål afstanden mellem de lodrette tætningslister (A10), og skær den øvre tætningsliste (A6) til i længden.<br />

Anbring den øvre tætningsliste mod sidekarmens tætningsliste (1v), og bring den øvre tætningsliste i vater.<br />

For at fastgøre den øvre tætningsliste skrues ø7.94x41.28mm (5/16” x 1-5/8”) franske skruer (A28) i hvert hul<br />

over hele den øvre tætningslistes længde. Ved fastgørelse i beton skal der anvendes passende rawlplugs<br />

(1r).<br />

Lodret køreskinne monteres igen<br />

(Se diag. 7 på side 7 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

Den lodrette køreskinne (1a) føres ind over afskærmningerne til kørehjulene (A13) og kørehjulene (A12)<br />

(1k). De lodrette køreskinner sættes løst fast på vægbeslagene (1b) ved hjælp af ø6.35x14.29mm (1/4”-20 x<br />

9/16”) kærvboltene (A31) og ø6.35 mm (1/4” – 20) sekskantmøtrikkerne med flange (A30), som blev taget af<br />

i TRIN 1.<br />

6


TRIN 8<br />

Nødvendigt<br />

værktøj<br />

(B1)<br />

(B2)<br />

TRIN 9<br />

Nødvendigt<br />

værktøj<br />

(B9)<br />

(B15)<br />

(B19)<br />

TRIN 10<br />

Nødvendigt<br />

værktøj<br />

(B1)<br />

(B2)<br />

(B7)<br />

Placering af sektioner<br />

(Se diag. 8 på side 8 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

BEMÆRK: Sørg for, at hængslerne vender nedad, når sektionerne anbringes oven på hinanden (A2, A3).<br />

BEMÆRK: Låsesektionen (A2) kan genkendes ved at have #2 hængselled (1s), og mærkaten med<br />

CE/serienummer (1t) er anbragt i højre side af sektionen. Den gule og sorte advarselsmærkat (A20.1)<br />

anbringes på låsesektionen som vist.<br />

BEMÆRK: Mellemsektionen kan kendes på et #3 endehængsel (1u) og bruges på den tredje sektion på<br />

porte med fire sektioner.<br />

BEMÆRK: Mellemsektionen kan kendes på et #4 endehængsel (3r) og bruges på den fjerde sektion på<br />

porte med fem sektioner.<br />

BEMÆRK: Rækkefølgen er altid bestemt af #1 endehængsel, som er bundsektionen (A1) og #3 eller #4 er<br />

den højeste mellemsektion.<br />

BEMÆRK: Ved model 9600-porte med mere end 3,68 meters (12’ -1”) bredde anvendes kørehjul med lange<br />

skafter (1k) i hængselled med dobbelt bredde (1l).<br />

Kørehjul med kort skaft (A12) (1k)/afskærmningerne til kørehjul sættes ind i begge #2 hængselled på<br />

låsesektionen. Få nogen til at hjælpe med at løfte låsesektionen op og anbringe<br />

kørehjulene/afskærmningerne til kørehjulene over toppen af de lodrette køreskinner (1a). Låsesektionen<br />

monteres ved at kørehjulene/afskærmningerne til kørehjulene føres ind i de lodrette køreskinner i begge<br />

sider og sænkes forsigtigt ned på bundsektionen (A1). Gentag for de øvrige sektioner undtagen topsektionen<br />

(A4).<br />

Medens sektionerne vertikalt er rettet ind på linie, drejes midterhængslerne (1w) opad og fastgøres til<br />

sektionen ovenover med tre ø6.35x15.88mm (1/4” - 14 x 5/8”) selvskærende skruer (A19). BEMÆRK: For at<br />

forhindre midterhængslet i at rotere skal det øverste midterhul i midterhængslet fastgøres med en ø6.35 x<br />

15.88mm (1/4” - 14 x 5/8”) selvskærende skrue, derefter sikres de to andre huller. Drej endehængslerne<br />

opad og fastgør dem til sektionen ovenover med to ø6.35x15.88mm (1/4” - 14 x 5/8”) selvskærende skruer.<br />

(BEMÆRK: Model 9600-porte med endehængsler med dobbelt bredde (1l). Drej begge hængsler opad og<br />

fastgør dem til sektionen ovenover med fem ø6.35x15.88mm (1/4” -14 x 5/8”) selvskærende skruer). Gentag<br />

i den anden side. Fuldfør nu monteringen af de lodrette køreskinner i begge sider ved at fastgøre<br />

kærvboltene.<br />

VIGTIGT! De lodrette køreskinner (1a) skal være fastgjort, så kørehjulene (A12) (1k) rører ved de<br />

lodrette køreskinners buede del (1x).<br />

VIGTIGT! Hængslerne skubbes og holdes mod sektionen, medens de fastgøres med ø6.35x15.88mm<br />

(1/4” - 14 x 5/8”) selvskærende skruer (A19).<br />

Vandret køreskinne<br />

(Se diag. 9 på side 9 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

Den venstre vandrette køreskinne (A25) placeres i toppen af den venstre lodrette køreskinne (1a). Hullerne<br />

på den vandrette køreskinne rettes op i forhold til de tilsvarende huller i vægbeslaget (A24). De vandrette<br />

køreskinner sættes løst fast på vægbeslagene ved hjælp af tre ø6.35x14.29mm (1/4” - 20 x 9/16”) kærvbolte<br />

(A31) og ø6.35 mm (1/4” -20) sekskantmøtrikker med flange (A30). De vandrette køreskinner bringes i vater,<br />

og de tre ø6.35x14.29mm (1/4” - 20 x 9/16”) kærvbolte og ø6.35 mm (1/4” -20) sekskantmøtrikkerne med<br />

flange spændes. Gentag i den anden side.<br />

BEMÆRK: Hvis der skal installeres en automatisk portåbner, placeres de vandrette køreskinner lidt over<br />

niveau.<br />

VIGTIGT! Sørg for, at der er en blød overgang mellem den vandrette køreskinne (A25) og den lodrette<br />

køreskinne (1a).<br />

Topbeslag/topsektion<br />

(Se diag. 10 på side 10 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

Det venstre topbeslag (A11) monteres på topsektionen (A4). De øverste huller i topbeslaget rettes mod det<br />

andet sæt huller i topsektionens beslag (1d), og topbeslaget fastgøres løst med fire ø6.35x 15.88mm(1/4” -<br />

14 x 5/8”) selvskærende skruer (A19). Topsektionen placeres i portåbningen (1n) ved at føre det øverste<br />

venstre kørehjul (1y) ind i den øverste vandrette køreskinne (1z) og dreje topsektionen på plads. Drej det<br />

højre kørehjul ind i den øverste lodrette køreskinne, og placér topbeslaget mod sektionen. De øverste huller i<br />

topbeslaget rettes mod det andet sæt huller i topsektionens beslag, og topbeslaget fastgøres med fire ø6.35x<br />

15.88mm (1/4” - 14 x 5/8”) selvskærende skruer. Spænd topbeslaget i venstre side.<br />

BEMÆRK: Når den øvre montagevinkel monteres, skal topsektionen vertikalt være i lod med resten af<br />

sektionerne set fra siden. I diagram [10.4] vises den korrekte position; i [10.5] vises forkert position. Om<br />

7


TRIN 11<br />

Nødvendigt<br />

værktøj<br />

(B1)<br />

(B2)<br />

(B7)<br />

(B16)<br />

(B19)<br />

(B20)<br />

TRIN 12<br />

Nødvendigt<br />

værktøj<br />

(B1)<br />

(B2)<br />

(B7)<br />

(B9)<br />

(B13)<br />

(B18)<br />

(B20)<br />

nødvendigt placeres den øvre montagevinkel på ny for at få sektionerne i lod.<br />

Topsektionen bringes i lod med de nederste sektioner (A1 til A3), og hængslerne fastgøres til topsektionen<br />

som vist i TRIN 8.<br />

BEMÆRK: Sørg for, at topsektionen er i lod med de nederste sektioner (A1 til A3), før de resterende<br />

hængsler fastgøres (1u og 1w).<br />

Ved montering er opretning af den lodrette køreskinne vigtig. Vægbeslagene (1b) placeres 44 mm (1-3/4”)<br />

(2a) fra topsektionens kant. Vægbeslagene skal være parallelle med portsektionerne.<br />

VIGTIGT! Afstanden mellem vægbeslagene skal være portbredden plus 89 mm (3-1/2”) (2b) for at<br />

sikre en jævn og stabil portfunktion.<br />

Montering af bagstøtte/fastgørelse af vandrette køreskinner<br />

(Se diag. 11 på side 11 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

Brug en perforeret vinkel (2c), ø7.94x41.28mm (5/16” x 1-5/8”) franske skruer (2d) og ø7.94x25.4mm (5/16”)<br />

sekskantede bolte (2e) med ø7.94 (5/16” – 18) møtrikker (2f) til at lave bagstøtter til de vandrette køreskinner<br />

(A25). BEMÆRK: Disse enheder medfølger måske ikke. De lodrette køreskinner fastgøres til bagstøtterne<br />

med to ø7.94x 25.4mm (5/16” - 18 x 1”) bolte og ø7.94 (5/16” – 18) møtrikker. De lodrette køreskinner skal<br />

være i vater og parallelle med porten.<br />

Bagstøtterne fastgøres til loftsbjælker eller anden forsvarlig konstruktion i loftet. Bagstøtterne afstives som<br />

vist i Manual med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse.<br />

VIGTIGT! Der skal altid laves en tværafstivning for at forhindre de vandrette køreskinner i at gynge.<br />

BEMÆRK: Hvis der skal installeres en automatisk portåbner, placeres de vandrette køreskinner et hul over<br />

niveau, når de fastgøres til bagstøtterne.<br />

VIGTIGT! Afstanden mellem venstre og højre <strong>Torsions</strong>-montagebeslag (2g) skal være portbredden<br />

plus 89 mm (3-1/2”) (2b).<br />

Hold den vandrette køreskinne parallelt med og inden for 19 mm (3/4”) fra portens<br />

kant, da porten ellers kan falde ned med alvorlig personskade til følge.<br />

Wireskive<br />

(Se diag. 12 på side 11 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

FOR PORTE UDEN TALJESTØTTEBESLAG, SE DIAGRAM (12.1 - 12.2): Indsæt pindbolten (A9.4) i skiven<br />

(A9.2). Skyd afstandsstykket (A9.3) på den modsatte side af pindbolten. Fastgør skiveenheden til<br />

hullokationen i øverste hjørne af støttepladen (2h) med en M10 x 1.5 nylon seksk. møtrik (A9.5). Lad<br />

wiretromlen (A23) loope over skiven. Gentag samme proces for højre side.<br />

BEMÆRK: Kontroller, at pindbolten går gennem forreste støtteplade først og M10 x 1.5 nylon seksk. møtrik<br />

er på ydersiden af forreste støtteplade, når du fastgør skiveenheden.<br />

FOR PORTE MED TALJESTØTTEBESLAG SE DIAGRAM (12.3 - 12.6): Anbring taljestøttebeslag (A9.1)<br />

mod overkarmen, og kontroller, at skivehullokationen i det øverste hjørne af støttepladen (2h) retter ind med<br />

hullet i taljestøttebeslaget, som vist. Mål 39 mm (1 17/32”) (3p) fra indersiden af støttepladen til den<br />

indvendige kant af taljestøttebeslaget. Mens du holder taljestøttebeslaget midlertidigt på plads markér hvert<br />

aflangt hul på portkarmen (1p). Fastgør taljestøttebeslaget til portkarmen med en ø7.94 x 41.28mm (5/16” x<br />

1-5/8”) fransk skrue (A26) i hvert markeret aflangt hul.<br />

BEMÆRK: Hvis du fastgør i beton brug passende rawlplugs (1r).<br />

Saml skiven (A9.2) og afstandsskiven (A9.3) sammen og anbring de (2) ø9.53 x 25.4 x 1.52mm (3/8” x 1” x<br />

.06”) spændeskiver (A9.7) på den modsatte side af skivens ende. Mens du holder (2) ø9.53 x 25.4m x<br />

1.52mm (3/8” x 1” x .06”) spændeskiver, skive og afstandsskive sammen, skyd komponenterne mellem<br />

forreste støtteplade og taljestøttebeslag, ret spændeskivernes centerhuller, skive og afstandsstykke ind med<br />

hullet i taljens støttebeslag og forreste støttebeslag. Når hullerne er rettet ind skyd den M10 x 60mm seksk.<br />

bolt (A9.6) gennem de eksisterende huller i taljestøttebeslaget (2) ø9.53 x 25.4 x 1.52mm (3/8” x 1” x .06”)<br />

spændeskiver, skive, afstandsstykke og gennem hullokationen i forreste støtteplade. Fastgør skiveenheden<br />

til den udvendige side af forreste støttebeslag med en M10 x 1.5 nylon seksk. møtrik (A9.5). Lad wiretromlen<br />

(A23) loope over skiven. Gentag den samme proces for høje side.<br />

BEMÆRK: Kontroller at M10 x 60mm seksk. bolt (A9.6) først går gennem taljestøttepladen (A9.1), derefter<br />

gennem de (2) ø9.53 x 25.4 x 1.52mm (3/8” x 1” x .06”) spændeskiver (A9.7) / skive (A9.2) / afstandsstykke<br />

(A9.3) / forreste støtteplade og at den M10 x 1.5 nylon seksk. møtrik (A9.5) er på ydersiden af<br />

montagepladen, når skiveenheden fastgøres.<br />

8


TRIN 13<br />

Nødvendigt<br />

værktøj<br />

(B11)<br />

(B17)<br />

(B20)<br />

(B24)<br />

TRIN 14<br />

Nødvendigt<br />

værktøj<br />

ingen<br />

Endebeslag for fjeder<br />

(Se diag. 13 på side 12 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

Fjern palhjulet (2k) fra den ene af fjederbremserne (A15, A16) ved at knibe plasticbåndet (2l) over med en<br />

niptang. Mens palhjulet holdes fast, skal man identificere de to sætskruer (2w) og tage dem ud med en 3mm<br />

unbraconøgle. Gentag samme fremgangsmåde med de andre fjederbremser; læg sætskruerne med ende og<br />

palhjulene til side.<br />

VIGTIGT! Tab ikke skruerne (2w). De skal bruges igen i TRIN 16.<br />

Start i venstre side af porten med at rette de to huller i endebeslaget for fjederen mærket med “LEFT”<br />

(venstre) (A16) op mod de to huller i montagebeslaget (2g) på den vandrette køreskinne (A25). Fastgør<br />

endebeslaget for fjederen til montagebeslaget ved hjælp af to ø9.53x19.05mm (3/8”-16x3/4”) kærvbolte<br />

(A35) og Ø 10 (3/8”–16) møtrikker (A29) som vist. Anvend endebeslaget for fjederen mærket med “RIGHT”<br />

(højre) (A15), og gentag for højre side.<br />

VIGTIGT! Sørg for, at de to ø9.53 x 19.05 (3/8”-16x3/4”) kærvbolte går gennem montagebeslaget og at de<br />

to ø9.53 (3/8"-16) møtrikker befinder sig bag montagebeslaget på den vandrette køreskinne.<br />

Montering af torsionsfjederrør<br />

(Se d. 14 på side 12 -14 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

BEMÆRK: Hvis du har en port med to fjedre, se diagram [14.1]; hvis du har en port med fire fjedre, se<br />

diagram [14.4].<br />

BEMÆRK: Endebeslagene for fjederen er mærket med "L" for “LEFT” (venstre) (A16) eller "R" for“RIGHT”<br />

(højre) (A15).<br />

Med fronten mod portens inderside lægges torsionsfjederrøret (A5) på gulvet.<br />

BEMÆRK: <strong>Torsions</strong>fjedermærkaterne (A20.3) fastgøres på alle fjedre (A27) før montering.<br />

BEMÆRK: Identificér fjedrene (A27) som enten højreviklet (rød viklingsspole) (2p), som skal sidde i HØJRE<br />

SIDE, eller venstreviklet (sort viklingsspole) (2o), som skal sidde i VENSTRE SIDE.<br />

BEMÆRK: Sætskruerne (2x), som anvendes på alle viklingsspoler, og wiretromlerne er nu farvet røde.<br />

Identificér IKKE højre og venstre side ved hjælp af sætskruernes farve.<br />

BEMÆRK: Skraldehjulet (2k) skal placeres mellem fjederen og endebeslaget for fjederen før montering, SE<br />

DIAGRAM [14.7].<br />

TO FJEDRE, SE DIAGRAM [14.1]:<br />

Layout: Skub midterbeslaget (A17) på torsionsfjederrøret (A5) mod midten enten fra højre eller venstre side<br />

af som vist. Start nu i venstre side af torsionsfjederrøret med at lægge fjederen med den sorte viklingsspole<br />

ved torsionsfjederrørets venstre ende. Læg et af skraldehjulene ved torsionsfjederrørets venstre side.<br />

Start i højre side af torsionsfjederrøret med at lægge fjederen med den røde viklingsspole ved<br />

torsionsfjederrørets højre ende. Læg et af skraldehjulene ved torsionsfjederrørets højre side.<br />

Samling: Start i venstre side af torsionsfjederrøret med at skubbe fjederen med den sorte viklingsspole på<br />

torsionsfjederrørets venstre ende. Skub skraldehjulet på torsionsfjederrørets venstre ende. Start nu i højre<br />

side af torsionsfjederrøret med at skubbe fjederen med den røde viklingsspole på torsionsfjederrørets højre<br />

ende. Skub skraldehjulet på torsionsfjederrørets højre ende.<br />

NB: Når palhjulene (2k) anbringes, skal den flade side (2v) på palhjulene være placeret mellem spærhagen<br />

(2z) og fjederbremserne før installationen foretages, SE DIAGRAM [14.7].<br />

9


TRIN 14<br />

Nødvendigt<br />

værktøj<br />

ingen<br />

TRIN 15<br />

Nødvendigt<br />

værktøj<br />

(B7)<br />

(B16)<br />

(B19)<br />

Montering af torsionsfjederrør - Fortsat<br />

(Se diag. 14 på side 12-14 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

FIRE FJEDRE, SE DIAGRAM [14.4]:<br />

Layout: Start i venstre side af torsionsfjederrøret med at lægge endebeslaget for fjederen mærket med<br />

RIGHT (højre) (A15) ved torsionsfjederrørets venstre ende. Læg et af skraldehjulene ved torsionsfjederrørets<br />

venstre side. Læg fjederen med den røde viklingsspole ved torsionsfjederrørets venstre ende. Læg fjederen<br />

med den sorte viklingsspole ved torsionsfjederrørets venstre ende. Læg et af skraldehjulene ved<br />

torsionsfjederrørets venstre side.<br />

Start nu i højre side af torsionsfjederrøret med at lægge endebeslaget for fjederen mærket med LEFT<br />

(venstre) (A16) ved torsionsfjederrørets højre ende. Læg et af skraldehjulene ved torsionsfjederrørets højre<br />

side. Læg fjederen med den sorte viklingsspole ved torsionsfjederrørets højre ende. Læg fjederen med den<br />

røde viklingsspole ved torsionsfjederrørets højre ende. Læg et af skraldehjulene ved torsionsfjederrørets<br />

højre side.<br />

Samling: Start i venstre side af torsionsfjederrøret med at skubbe endebeslaget for fjederen mærket med<br />

RIGHT (højre) (A15) på torsionsfjederrørets venstre ende. Skub et af skraldehjulene på torsionsfjederrørets<br />

venstre side. Skub fjederen med den røde viklingsspole på torsionsfjederrørets venstre ende. Skub fjederen<br />

med den sorte viklingsspole på torsionsfjederrørets venstre ende. Skub et af skraldehjulene på<br />

torsionsfjederrørets venstre side.<br />

Start nu i højre side af torsionsfjederrøret med at skubbe endebeslaget for fjederen mærket med LEFT<br />

(venstre) (A16) på torsionsfjederrørets højre ende. Skub et af skraldehjulene på torsionsfjederrørets højre<br />

side. Skub fjederen med den sorte viklingsspole på torsionsfjederrørets højre ende. Skub fjederen med den<br />

røde viklingsspole på torsionsfjederrørets højre ende. Skub et af skraldehjulene på torsionsfjederrørets højre<br />

side.<br />

NB: Når palhjulene (2k) anbringes, skal den flade side (2v) på palhjulene være placeret mellem spærhagen<br />

(2z) og fjederbremserne før installationen foretages, SE DIAGRAM [14.7].<br />

Få en til at hjælpe dig med at løfte torsionsfjederøret op og skubbe den ene ende af torsionsfjederrøret<br />

gennem midterbeslaget (2s) på endebeslaget for fjederen (FRA TRIN 13) og skubbe den anden ende af<br />

torsionsfjederrøret ind i det modsatte midterbeslag på endebeslaget for fjederen (FRA TRIN 13). Placér<br />

torsionsfjederrøret, så der i hver ene af montagebeslagene stikker lige meget frem af fjederrøret (2t).<br />

Fastgørelse af beslag<br />

(Se diagram 15 på side 14 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

FASTGØRELSE TO FJEDRE, SE DIAGRAM [15.1]:<br />

Lokalisér midten af <strong>Torsions</strong>-fjederrøret og fastgør en perforeret vinkel til loftet, som ligner bagstøtten (se<br />

TRIN 11) så tæt på dennes placering som muligt. Placér midterbeslaget (A17) på linie med den perforerede<br />

vinkel (2c). Fastgør midterbeslaget med to ø7.94x25.4mm (5/16” – 18 x 1” (A26) bolte og ø7.94 (5/16” – 18)<br />

møtrikker (A33) (medfølger måske ikke). Sørg for, at fjederrøret er i vater.<br />

FASTGØRELSE FIRE FJEDRE, SE DIAGRAM [15.2 – 15.3]:<br />

Lokalisér midten af <strong>Torsions</strong>-fjederrøret og fastgør to perforerede vinkelsæt til loftet, som ligner bagstøtten<br />

(se TRIN 11) så tæt på dennes placering som muligt. Placér endebeslagene til fjederen (A15 og A16) på linie<br />

med de perforerede vinkler (2c). Fastgør hvert endebeslag for fjederen med to ø7.94x 25.4mm (5/16” –18 x<br />

1” (A26) bolte og ø7.94 (5/16” – 18) møtrikker (A33) (medfølger måske ikke). Sørg for, at fjederrøret er i<br />

vater.<br />

10


TRIN 16<br />

Nødvendigt<br />

værktøj<br />

(B1)<br />

(B6)<br />

(B13)<br />

(B17)<br />

(B20)<br />

(B21)<br />

TRIN 17<br />

Nødvendigt<br />

værktøj<br />

(B14)<br />

(B20)<br />

Montering af skraldehjul<br />

(Se diag. 16 på s. 14-15 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

Anvend en 14 mm (9/16”) skruenøgle til at fjerne de to ø9.53 (3/8” – 16) møtrikker (2m) fra det ene<br />

endebeslag for fjederen; læg de to ø9.53 (3/8” – 16) møtrikker til side. Gentag for det andet endebeslag for<br />

fjederen. Glid fjedrene (A27) væk fra hver enkelt fjederbremse (A15 og A16).<br />

NB: Før palhjulene (2k) sættes fast på torsionsrøret, skal man sikre sig, at tænderne på palhjulet er placeret<br />

midt på spærhagen (2z) i hver enkelt fjederbremse (A15 og A16).<br />

Drej dernæst et af palhjulene (2k), således at et af sætskruernes huller vender direkte væk fra samlekassen<br />

og det andet hul til sætskrue vender mod samlekassen. Det tredje hul i palhjulet skal være vendt mod gulvet.<br />

Hold fast i palhjulet og brug samtidigt et bor og en 3 mm heksagonal skruebit til at sætte palhjulet fast på<br />

torsionsrøret med en af sætskruerne (2w), der blev taget ud i TRIN 13.<br />

Drej derefter torsionsrøret med uret, indtil det andet hul til en sætskrue vender direkte væk fra samlekassen.<br />

Hold fast i palhjulet og brug samtidigt et bor og en 3 mm heksagonal skruebit til at sætte palhjulet fast på<br />

torsionsrøret med en af sætskruerne (2w), der blev taget ud i TRIN 13.<br />

Drej igen torsionsrøret med uret, indtil det tredje hul vender direkte væk fra samlekassen. Tag den ø6.35 x<br />

20.64mm (1/4” - 14 x 13/16”) selvborende heksagonale skrue (3s) ud af posen med lynlås. Brug et bor og en<br />

3 mm heksagonal skruebit, sæt palhjulet på torsionsrøret med den ø6.35 x 20.64mm (1/4” - 14 x 13/16”)<br />

selvborende heksagonale skrue.<br />

Gentag samme fremgangsmåde med de andre palhjul.<br />

Glid dernæst fjederen op mod fjederbremsen og lad således de to stave med gevindskæring (2n) på<br />

fjederbremsen gå ind gennem de to huller i den stationære kegle (2r) på fjederen. Brug en 14mm (9/16”)<br />

skruenøgle til at samle begge komponenter ved at genbruge de to ø9.53 (3/8” - 16) heksagonale møtrikker.<br />

Gentag samme fremgangsmåde med de andre fjederbremser.<br />

Wiretromler<br />

(Se diag. 17 på side 16 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

Start i venstre side af torsionsfjederrøret med at skubbe afstandsstykket (A34) på torsionsfjederrøret (A5)<br />

mod den udvendige side af endebeslaget for fjederen. Skub derefter den sorte wiretromle (A8) på<br />

torsionsfjederrøret og mod afstandsstykket som vist. Gentag for torsionsfjederrørets højre side med<br />

afstandsstykket og den røde wiretromle.<br />

BEMÆRK: Afstandsstykker er nødvendige på porte, som er forsynet med smalle tromler (41 mm (1-5/8”)<br />

brede). Hvis porten er forsynet med brede tromler (63mm (2-1/2”) bredde) må afstandsstykkerne IKKE<br />

installeres.<br />

Sørg for, at wirerne er over skiverne (A9) (fra TRIN 12), og fjern tængerne fra wirernes ender (fra TRIN 5).<br />

Før wiren (A23) hen over toppen på tromlerne, og sørg for, at der ikke er noget i klemme. Wirerne hages fast<br />

i wiretromlerne. Sørg for, at den venstre wiretromle støder mod afstandsstykket, og spænd de to sætskruer i<br />

wiretromlen med en torsionskraft på 19-20 Nm (når først sætskruerne har kontakt med torsionsfjederrøret,<br />

strammes sætskruerne en hel omgang). Drej den venstre tromle og torsionsfjederrøret, indtil wiren er stram.<br />

Fastgør låsetænger på torsionsfjederrøret (A5), og stem låsetængerne imod den perforerede vinkel (2c), så<br />

wiren forbliver stram.<br />

BEMÆRK: Wirerne bør være afsluttet i positionen kl. 6 som vist.<br />

Sørg for, at den højre, røde wiretromle støder mod afstandsstykket, og drej wiretromlen, indtil wiren er stram.<br />

Spænd de to sætskruer i tromlen med en torsionskraft på 19-20 Nm (når først skruerne har kontakt med<br />

torsionsfjederrøret, strammes sætskruerne en hel omgang).<br />

BEMÆRK: Kontrollér begge wirer, og sørg for, at de sidder korrekt på wiretromlerne, og at wirespændingen<br />

er ens i begge sider.<br />

Sæt en låsetang på begge lodrette køreskinner (1a) lige over det tredje kørehjul for at forhindre porten i at gå<br />

op, medens fjedrene spændes op.<br />

Hvis køreskinnerne ikke låses, kan porten hæves, hvilket kan forårsage alvorlig<br />

personskade.<br />

11


TRIN 18<br />

Nødvendigt<br />

værktøj<br />

(B13)<br />

(B14)<br />

(B20)<br />

(B21)<br />

(B22)<br />

(B23)<br />

Opspænding af fjedre<br />

(Se diag. 18 på side 16 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

Hvis man ikke bruger godkendte oprulningsstænger, kan det bevirke, at<br />

fjederenergien pludselig bliver udløst, hvilket kan medføre alvorlige eller fatale<br />

kvæstelser.<br />

Det anbefales, at have læderhandsker på, medens torsionsfjedrene spændes. Uden<br />

handsker kan hænderne tage skade.<br />

Anbring låsetænger på begge lodrette køreskinner lige over det<br />

tredje kørehjul. Dermed forhindres, at porten kan åbne sig under<br />

opspændingen af fjedrene.<br />

Hvis man ikke fastgør sporet, kan det tillade<br />

porten at gå op og bevirke alvorlige eller fatale<br />

kvæstelser.<br />

Anbring en trappestige lidt forskudt fra fjederen (A27), så du har<br />

nem adgang til viklingsspolen (2o, 2p), men så din krop ikke er i<br />

direkte linie med viklingsstængerne. Kontrollér mærkaten, som er<br />

fastgjort til fjederen (A20.3), for at se det nødvendige antal hele<br />

omgange, der skal spændes med for at porten er afbalanceret. Se<br />

tabellen over Fjederomgange.<br />

Alternativt kan du anbringe viklingsstængerne i hullerne på<br />

fjederens viklingsspole og dreje viklingsspolen opad mod loftet en<br />

kvart omgang ad gangen, indtil det nødvendige antal hele<br />

omgange for portens højde er opnået.<br />

BEMÆRK: Under opspænding af fjederen skal du sørge for, at<br />

låsehagen (2z) på endebeslaget for fjederen er i ulåst position.<br />

Når den sidste kvarte omgang er opnået, holdes viklingsstangen<br />

godt fast, medens begge sætskruer (2x) i viklingsspolen spændes<br />

med en torsionskraft på 19-20 Nm (når først sætskruerne har<br />

kontakt med fjederrøret, spændes skruerne en hel omgang). Tag<br />

forsigtigt viklingsstangen ud af viklingsspolen. Fortsæt med at<br />

spænde de andre fjedre på samme måde.<br />

Tabel over fjederomgange<br />

Porthøjde<br />

Cirka # Af<br />

Hele omgange<br />

1,83m (6’ - 0”) 6 - 7/8<br />

1,91m (6’ - 3”) 7 - 1/8<br />

1,98m (6’ - 6”) 7 - 3/8<br />

2,06m (6’ - 9”) 7 - 5/8<br />

2,13m (7’ - 0”) 7 - 7/8<br />

2,21m (7’ - 3”) 8<br />

2,29m (7’ - 6”) 8 - 1/4<br />

2,36m (7’ - 9”) 8 - 1/2<br />

2,44m (8’ - 0”) 8 - 3/4<br />

2,51m (8’ - 3”) 9<br />

2,59m (8’ - 6”) 9 - 1/8<br />

2,67m (8’ - 9”) 9 - 3/8<br />

2,74m (9’ - 0”) 9 - 5/8<br />

2,82m (9’ - 3”) 9 - 7/8<br />

2,90m (9’ - 6”) 10 - 1/8<br />

2,97m (9’ - 9”) 10 - 1/4<br />

3,05m (10’ - 0”) 10 - 1/2<br />

BEMÆRK: Da det totale antal omgange for at porten er i balance, kan afvige fra værdierne i tabellen over<br />

fjederomgange med ± ½ omgang, kan det være nødvendigt, at justere det anbefalede antal fjederomgange<br />

EFTER at bagstøtterne (TRIN19) er monteret.<br />

Mens porten holdes nede for at undgå, at den pludselig går op i det tilfælde, hvor fjederen (fjedrene) er viklet<br />

for meget, skal man forsigtigt fjerne låsetængerne fra torsionsrøret og de lodrette spor.<br />

Hæv porten, og kontrollér dens balance. Fjederspændingen justeres, hvis porten hæver sig af sig selv (også<br />

vanskelig at trække ned), eller hvis porten er vanskelig at hæve (for nem at trække ned). Fjedrene løsnes ¼<br />

omgang, hvis porten hæver sig af sig selv, eller hvis den er svær at trække ned. BEMÆRK: Sørg for, at<br />

drejeknappen (2z) på endebeslaget for fjederen er i ulåst position. Fjedrene spændes ¼ omgang, hvis porten<br />

er svær at få op, eller hvis den kommer ned af sig selv.<br />

For at justere fjederspændingen lukkes porten helt. Anbring låsetænger på den lodrette køreskinne lige over<br />

det tredje kørehjul. Sæt viklingsstangen ind i viklingsspolen (2o eller 2p). BEMÆRK: Sørg for, at<br />

drejeknappen (2z) på endebeslaget for fjederen er i ulåst position. Skub viklingsstangen opad, medens<br />

sætskruerne (2x) i viklingsspolen forsigtigt løsnes.<br />

Vær forberedt på at holde hele torsionsfjederens kraft, når først sætskruerne er<br />

løsnet.<br />

BEMÆRK: Det er nødvendigt at anbringe låsetænger på torsionsfjederrøret for at holde wirerne stramme og<br />

på wiretromlerne, FØR sætskruerne løsnes.<br />

Justér forsigtigt fjederspændingen med ¼ omgang. Spænd begge sætskruer i viklingsspolen igen, og gentag<br />

om nødvendigt for de andre fjedre. Alle fjedre skal justeres ens.<br />

Kontrollér portens balance igen.<br />

12


TRIN 18<br />

Nødvendigt<br />

værktøj<br />

(B13)<br />

(B14)<br />

(B20)<br />

(B21)<br />

(B22)<br />

(B23)<br />

TRIN 19<br />

Nødvendigt<br />

værktøj<br />

(B9)<br />

(B15)<br />

TRIN 20<br />

Nødvendigt<br />

værktøj<br />

(B1)<br />

(B3)<br />

(B7)<br />

(B12)<br />

(B25)<br />

TRIN 21<br />

Nødvendigt<br />

værktøj<br />

(B1)<br />

(B5)<br />

(B7)<br />

(B9)<br />

(B12)<br />

(B13)<br />

(B15)<br />

(B20)<br />

(B22)<br />

Opspænding af fjedre<br />

(Se diag. 18 på side 16 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

Justér ikke mere end ½ omgang fra det anbefalede antal omgange.<br />

Hvis porten stadig ikke er nem at betjene, skal den sænkes ned i lukket position, FJEDRENE LØSNES<br />

HELT, og følgende kontrolleres:<br />

1.) Kontrollér, at porten er i vater.<br />

2.) Kontrollér, at torsionsfjederrøret, vægbeslagene og de vandrette køreskinner er i vater.<br />

3.) Kontrollér afstanden mellem vægbeslagene. Den skal være portens bredde plus 89 mm (3-1/2”).<br />

4.) Kontrollér, at wirerne er lige stramme. Løsn sætskruerne og justér efter behov.<br />

5.) Spænd fjedrene igen.<br />

6.) Sørg for, at porten ikke skraber mod karmen.<br />

Afskærmning til køreskinne (hvis inkluderet)<br />

(Se diag. 19 på side 16 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

Når porten stadig er helt åben, placeres afskærmningen til køreskinnen (A7) (hvis inkluderet) udvendigt på<br />

vægbeslaget (A24) og den vandrette køreskinne (A25). Afskærmningen fastgøres ved hjælp af fire<br />

ø6.35x14.29mm (¼” - 20 x 9/16”) kærvbolte (A31) og ø6.35 mm (¼” - 20) sekskantmøtrikker med flange<br />

(A30). Gentag i den anden side.<br />

Trinplade/løftehåndtag<br />

(Se diag. 20 på side 17 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

Mål udvendigt på porten fra portens kant til midten af det midterste ramstykke (20.1) eller til midten af en af<br />

de forskudte ramstykker ved porte med et ulige antal paneler (20.2).<br />

Brug dette mål til indvendigt at måle fra samme kant på porten, og lav et vertikalt mærke (3b). Den<br />

indvendige trinplade (A22) er konstrueret, så den passer til portsektionens kontur. Den indvendige trinplade<br />

placeres på sektionen, så den flugter med dens kontur. Hullerne i den indvendige trinplade placeres, så det<br />

vertikale mærke befinder sig i midten af dem. Markér de to huller (3c), og fjern trinpladen. Bor huller på 11<br />

mm (7/16”) gennem sektionen ved hvert mærke og montér den udvendige trinplade (A21). Ret hullerne på<br />

den indvendige trinplade ind og skru den fast indefra med to ø4.17 x 19.05mm (#8 x 3/4”) stjerneskruer<br />

(A40), som følger med.<br />

Kørehjulsstop<br />

(Se diag. 21 på side 18 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

BEMÆRK: Der kræves et kørehjulsstop (A18) for alle 2.29m (7’ - 6”) porte eller mindre. Hvis der følger et<br />

kørehjulsstop med porten, monteres det nu. Hvis der ikke leveres kørehjulsstop til porten, springes dette trin<br />

over.<br />

BEMÆRK: Kørehjulsstoppet kan monteres på enten den venstre eller højre vandrette køreskinne (A25).<br />

Løft porten til en højde, som giver en tilstrækkelig portåbning. Anbring låsetænger på begge vandrette<br />

køreskinner lige under de nederste kørehjul. Dermed forhindres, at porten sænker sig. Øverst på den<br />

vandrette køreskinne (3e) laves et mærke (3f) med en blyant på det flade stykke, som angiver kørehjulets<br />

(1y) midterlinie. Når du har lavet mærket, lukkes porten. Mål 60 mm (2 -3/8”) (3g) mod portåbningen fra<br />

blyantmærket og lav endnu et blyantmærke indvendigt på køreskinnen på den flade side.<br />

BEMÆRK: Når du skal markere, hvor hullet skal være, skal du være sikker på, at mærket peger mod<br />

portåbningen set fra det oprindelige mærke, som angiver kørehjulets midterlinie (1y).<br />

Mål 6 mm (1/4”) (3h) ind fra den indvendige kant på den vandrette køreskinne ved det sidste blyantmærke,<br />

du har lavet. Lav et skæringspunkt på det sted på den vandrette køreskinnes flade side.<br />

Lav et kørnerprik på den vandrette køreskinnes flade side, hvor mærkerne mødes. Bor et 7 mm (9/32”) hul<br />

gennem den flade side på den vandrette køreskinne. Når hullet er boret, fjernes grater fra det borede hul.<br />

Skub kørehjulsstoppet ind på den vandrette køreskinnes flade side og ret hullet i kørehjulsstoppet mod det<br />

borede hul i køreskinnen. Kørehjulsstoppet er nu placeret på undersiden indvendigt på den vandrette<br />

køreskinnes flade side.<br />

VIGTIGT! Det er vigtigt, at kørehjulsstoppet placeres nøjagtigt på den vandrette køreskinne. Når først<br />

kørehjulsstoppet er skubbet ind på den vandrette køreskinne, gør fligene, som kontakterer med<br />

13


TRIN 22<br />

Nødvendigt<br />

værktøj<br />

ingen<br />

TRIN 23<br />

Nødvendigt<br />

værktøj<br />

ingen<br />

ståloverfladen, det vanskeligt at omplacere kørehjulsstoppet.<br />

Kørehjulsstoppet fastgøres til den vandrette køreskinne med en ø6.35x14.29mm (1/4” - 20 x 9/16”) kærvbolt<br />

(A31) og ø6.35 mm (1/4” -20) sekskantmøtrikker med flange (A30).<br />

BEMÆRK: ø6.35 mm (1/4” -20) sekskantmøtrikker med flange skrues på udvendigt på køreskinnen for at<br />

undgå muligt indgreb med kørehjulet.<br />

Mærkat med CE/serienummer<br />

(Se diag. 22 på side 18 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

Når alle trin i installationen er udført og porten er parat til anvendelse, fjernes strimlen, som dækker<br />

mærkaten med CE/serienummeret (1t). Denne mærkat sidder på det yderste ramstykke (1d) på portens<br />

låsesektion (A2).<br />

Den begrænsede garanti er betinget af nøjagtig overensstemmelse med producentens manual om<br />

installationsvejledning, anvendelse og vedligeholdelse.<br />

Typisk fastgørelse af portarm<br />

(Se Diagram 23 på side 18 i manualen Tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

Ret hullet i den passende arm (3Q) ind med huller i føringsbeslagets (A39) faner. Indsæt ø7.94 x 31.75mm<br />

(5/16” x 1 1/4”) bolt (A36), og vær sikker på at hullet i bolten er uden for føringsbeslagets anden fane. Sæt<br />

hårnålskile (A37) i boltens hul og spred hårnålskilen for at sikre at den sikrer montagen.<br />

Betjening (anvendelse)<br />

VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER<br />

VIGTIGT – Fare for at komme til skade:<br />

1. LÆS OG FØLG ALLE INSTRUKTIONER.<br />

2. Hold altid øje med porten, når den er i bevægelse, og sørg for, at der ikke er mennesker eller objekter<br />

i nærheden, før porten er helt lukket. INGEN MÅ GÅ IGENNEM PORTÅBNINGEN, MEDENS PORTEN<br />

ER I BEVÆGELSE.<br />

3. GÅ ALDRIG IND UNDER EN STOPPET PORT, SOM KUN ER DELVIST ÅBEN.<br />

4. SØRG FOR, AT GARAGEPORTEN ER KORREKT AFBALANCERET. Se manualen om<br />

installationsvejledning, anvendelse og vedligeholdelse En port, som ikke er korrekt afbalanceret, øger<br />

risikoen for alvorlig ting- og personskade. Reparationer på wirer, fjederenheder og andet hardware bør<br />

kun udføres af kvalificerede portmontører.<br />

5. GEM DISSE INSTRUKTIONER.<br />

Når porten er monteret korrekt, er den nem at anvende. Betjen altid porten med beherskede bevægelser. Smæk ikke porten i,<br />

og flå den ikke op i åben position, da det kan ødelægge porten eller dens enheder. Hvis porten har en automatisk portåbner,<br />

skal portens lås fjernes eller være ikke funktionsdygtig i ulåst position, eller der skal installeres en blokeringsindretning.<br />

Træksnorerne skal fjernes.<br />

Følgende automatiske portåbnere er godkendt til disse produkter:<br />

Marantec C220, Marantec C2sX / C2 Compact, Tormatic GTA 602, Sommer Duo 650 SL, Sommer Duo 500 S<br />

VIGTIGT! Hvis porte betjenes elektrisk, skal de testes for at sikre, at de stemmer overens med EN-12453. Spidskræfter skal<br />

måles 50 mm og 300 mm fra gulvet, og kraften må ikke overskride 400 N inden for en maksimal tidsperiode på 0,75<br />

sekunder.<br />

14


Service/reparation<br />

<strong>Torsions</strong>fjedre er konstrueret til en levetid på 10.000 cyklusser. Hvis du åbner og lukker porten 5 gange om dagen, skal<br />

fjedrene skiftes ud efter cirka 5 ½ år. Wirer og tromler udskiftes ved porte med en bredde på mere end 3,66 m (12’ - 0”), når<br />

fjedrene udskiftes.<br />

Porthardware (hængselled, kørehjul, wirer, køreskinner etc.) er konstrueret til en levetid på 40.000 cyklusser. For at få en<br />

kopi af dokumentation med wirernes trækstyrke kontaktes din lokale autoriserede forhandler eller producent.<br />

Forsøg ikke selv at reparere eller servicere en beskadiget port. Kontakt en kvalificeret person, hvis<br />

der skal foretages serviceindgreb og reparationer.<br />

Instruktioner for indstilling af torsionsfjeder<br />

(Se Diagram D på side 18 i Tegninger over Installation, Brugs- og Vedligeholdelsesmanual)<br />

LÆS DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU PRØVER AT INDSTILLE<br />

FJEDERBREMSEN. UDFØR IKKE ARBEJDET, HVIS DU ER I TVIVL OM NOGEN AF<br />

FREMGANGSMÅDERNE. BED I STEDET EN KVALIFICERET PERSON OM AT INDSTILLE<br />

FJEDERBREMSEN (A15, A16).<br />

HOLD ALTID ØJE MED EN PORT, DER BEVÆGER SIG OG HOLD FOLK OG GENSTANDE PÅ<br />

AFSTAND, INDTIL DEN ER HELT LUKKET. UNDGÅ AT STÅ I EN PORTÅBNING ELLER GÅ<br />

GENNEM EN PORTÅBNING, MENS PORTEN BEVÆGER SIG, FOR AT UNDGÅ ALVORLIGE<br />

ELLER FATALE KVÆSTELSER.<br />

HOLD GARAGEPORTEN KORREKT AFBALANCERET. EN UKORREKT AFBALANCERET<br />

PORT KAN FORÅRSAGE ALVORLIGE ELLER FATALE KVÆSTELSER. FÅ EN KVALIFICERET<br />

PERSON TIL AT FORETAGE JUSTERINGER/ REPARATIONER AF KABLER,<br />

FJEDERSAMLINGER OG ANDRE DELE.<br />

Denne port er udstyret med fjederbremsere (A15) (A16), en sikkerhedsanordning som forhindrer porten i at gå hurtigt ned i<br />

tilfælde af fjedersvigt eller en voldsom manuel betjening.<br />

NB: På ENKLE PORTE MED FJEDRE vil der kun være en fjederbremse, se Diagram [D.1].<br />

NB: På KOMBI PORTE MED FJEDRE, vil der være to eller fire fjederbremser, se Diagram [D.2] og Diagram [D.3].<br />

Et typisk tegn på en indkoblet fjederbremse: Porten åbner, men den lukker ikke. Hvis systemet er aktiveret, skal man<br />

omhyggeligt følge instruktionerne nedenfor, Tegninger over Installationen samt Brugs- og Vedligeholdelsesmanualen for at<br />

indstille fjederbremsen.<br />

FJEDERBREMSE(R):<br />

1. Lokaliser og undersøg først fjederbremsen visuelt (A15) (A16) for at afgøre, om den er indkoblet. Diagram [D.4] viser en<br />

indkoblet fjederbremse; Diagram [D.4] viser en frakoblet fjederbremse.<br />

NB: Fjederbremsen sidder øverst på porten og for enden af hver fjeder (A27).<br />

NB: Hvis systemet er indkoblet, vil spærhagen (2z) på fjederbremsen være i lav position (3v).<br />

NB: Hvis systemet ikke er indkoblet, vil spærhagen (2z) på fjederbremsen være i høj position (3w).<br />

2. Frakobl åbneren (hvis installeret) ved at trække i nødhåndtaget til frakobling eller placere det i position med manual<br />

betjening. NB: Hvis du har brug for at få bilen(bilerne) ud af garagen, kan du hejse porten (med assistance) tilstrækkeligt op<br />

for at få adgang.<br />

3. Hejs porten tilstrækkeligt op med assistance til at få adgang til den indkoblede fjederbremse (A15)(A16), hvor spærhagen<br />

sidder i lav position.<br />

VIGTIGT: VÆR FORBEREDT PÅ AT UNDERSTØTTE HELE PORTENS VÆGT.<br />

4. Når porten er i ophævet position, sæt låsetænger fast på begge lodrette spor lige under bundafsnittet.<br />

5. Kør bilen (bilerne) ud af garagen og kontakt en kvalificeret person for at udskifte fjederen.<br />

6. Placer spærhagen (2z) til den indkoblede fjederbremse i høj position (3w). Mens du holder fast i spærhagen,<br />

kil en skruetrækker (B9) ind i hullet (3t) for at forhindre, at spærhagen vender tilbage til lav position (3v), se<br />

Diagram [D.5].<br />

7. Tag forsigtigt låsetængerne ud af de lodrette spor; sænk porten ned med assistance.<br />

VIGTIGT: VÆR FORBEREDT PÅ AT UNDERSTØTTE HELE PORTENS VÆGT.<br />

8. Se instruktionerne i afsnittet “Udskiftning af fjeder” på side 17 i denne manual.<br />

15


Nedtagning/bortskaffelse<br />

For at nedtage og bortskaffe den monterede port, adskilles porten i omvendt rækkefølge af, hvordan den blev monteret. Se<br />

installationsafsnittet i denne manual. Kontrollér de lokale regler for korrekt bortskaffelse.<br />

Halvårlig vedligeholdelse<br />

Forsømmende eller ukorrekt vedligeholdelse øger risikoen for ting- og personskader.<br />

Modvægtssystemet med torsion og kablerne er under ekstrem spænding! Rør aldrig ved<br />

modvægtssystemet, hvilket kan medføre alvorlige eller fatale kvæstelser.<br />

En kompetent person bør udføre følgende vedligeholdelsesprocedurer hvert halve år.<br />

Portkabler: Kontroller portkablerne for tegn på slid eller optrævling. Hvis kablerne skal skiftes ud, kontakt en kvalificeret<br />

person.<br />

Fjederspænding: Luk porten halvt op for at kontrollere fjederspændingen. Fjedrene skal kunne holde porten i denne<br />

position. Hvis porten glider ned eller går op af sig selv, kontakt en kvalificeret person for at justere fjederens spænding.<br />

Fastgørelsespunkter: Kontrollér alle fastgørelsespunkter, sørg for, at de er fastgjort ordentligt. Alle løse skruer og/eller bolte<br />

spændes.<br />

Kørehjul og køreskinner: Porten skal kunne åbnes og lukkes nemt. Sørg for, at kørehjulene drejer rundt uden hindringer,<br />

når porten åbnes og lukkes. Hvis kørehjulene har svært ved at dreje rundt eller slet ikke drejer rundt: Rengør portens<br />

køreskinne, fjern snavs og fremmedlegemer. Rengør og smør kørehjulene inden i kørehjulenes afdækning. Smør ikke<br />

portens køreskinne.<br />

Cylinderlås: Giv ikke cylinderlåsen olie! Hvis igangsættelse er vanskelig, smøres låsen med grafit.<br />

Vedligeholdelse/malevejledning for formalede porte<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

Selvom overfladen på stålporte fra fabrikkens side er slidstærk, skal den rengøres regelmæssigt. Der kan forekomme misfarvning af overfladen,<br />

hvis porten har været udsat for snavsede omgivelser i lang tid. Lettere kridtning kan også forårsage mindre ændringer på områder udsat for stærkt<br />

sollys. Rengøring af porten genskaber generelt overfladens udseende. For at porten bibeholder en æstetisk tiltalende overflade, anbefales det at<br />

vaske porten en gang om året. En mild opløsning af rengøringsmiddel og vand gør det nemt at fjerne det meste snavs. Det anbefales at bruge<br />

følgende blanding: En kop almindelig rengøringsmiddel, som indeholder under 0,5% fosfat, opløst i omtrent tyve liter varmt vand.<br />

ADVARSEL: ANVEND ALDRIG RENSEMIDLER ELLER RENGØRINGSMIDLER MED BLEGEMIDDEL.<br />

KLARGØRING AF OVERFLADEN FØR MALING<br />

Voks på overfladen skal fjernes, da malingen ellers vil skalle af. Voksen fjernes ved at slibe overfladen med en fin ståluldssvamp gennemvædet<br />

med sæbevand (se note nr. 2). Overfladen skylles til sidst af med rent vand for at fjerne eventuelt slibestøv eller sæbefilm. Overfladeridser, der ikke<br />

har blotlagt metalbunden, kan slibes let med 0000-ståluld eller sandpapir korn 400 for at gøre overfladen lidt mere glat. Pas på ikke at slibe ned til<br />

metalbunden under malingen . Når metalbunden først er blottet, er risikoen for rust øget betydeligt. Hvis metalbunden er blotlagt, skal den<br />

behandles for at forhindre rustdannelse (se note nr. 2). For at beskytte det blotlagte område mod korrosion slibes det let og der påføres<br />

metalgrunder af høj kvalitet, som er beregnet specielt til galvaniserede overflader. Efter grunderens tørretid, som kan ses på etiketten på bøtten,<br />

påføres dækmaling. Det anbefales at teste på et ikke-iøjnefaldende område for at vurdere hæftningen. Hvis vedhæftningen er ringe, skal<br />

overfladen gøres ru ved hjælp af slibning med ovennævnte kvaliteter. Pas på ikke at blotlægge metalbunden under malingen.<br />

MALING<br />

Efter korrekt klargøring af overfladen, skal den tørre helt og derefter straks påføres en latexfacademaling af god kvalitet. Følg maleanvisningerne<br />

nøje. Det anbefales ikke at anvende oliemaling. Bemærk, at hvis metalbunden er blotlagt og ikke grundet ordentligt, kan latexmaling fremskynde<br />

stålets korrosion på det blotlagte område.<br />

NOTER:<br />

1. Der kan ikke gives garanti på ommaling af stålporte, da dette forhold ligger uden for portproducentens kontrol.<br />

2. Hvis stålportens overflade er påført strukturmaling, der ligner træ, stuk osv., bør dette ikke forsøges, eftersom risikoen for at blotlægge<br />

metalbunden er stærkt forøget.<br />

3. Søg en professionel malers råd, hvis der er tvivl om disse instruktioner.<br />

4. Følg nøje anvisningerne på etiketterne på bøtterne med maling vedrørende korrekt påføring af maling og bortskaffelse af beholdere. Vær særlig<br />

opmærksom på de retningslinier, der vedrører betingelserne for påføring af maling, som f.eks. temperatur.<br />

RENGØRINGSVEJLEDNING FOR AKRYLGLAS:<br />

1. Rengør akrylglas med masser af ikke-slibende sæbe eller vand og rengøringsmiddel. Brug hånden til at føle efter og fjerne fastsiddende snavs.<br />

En blød, ridsefri klud, svamp eller et vaskeskind kan bruges til at tørre overfladen af med. Brug ikke hårde eller ru klude, der ridser akrylglasset. Tør<br />

af med et rent og fugtigt vaskeskind.<br />

2. Fedt og olie kan fjernes med petroleum eller rensebenzin. Brugere af disse opløsningsmidler bør sætte sig ind i deres egenskaber, så de kan<br />

håndteres sikkert, f.eks. i tilstrækkeligt ventilerede områder væk fra kilder med gnister og/eller ild.<br />

3. BRUG IKKE: Rengøringsmidler til vinduer, skuremidler, grove klude, bly- eller ethylholdig benzin eller opløsningsmidler såsom sprit, acetone,<br />

tetraklorkulstof etc.<br />

16


Udskiftning<br />

<strong>Torsions</strong>fjedre er konstrueret til en levetid på 10.000 cyklusser. Hvis du åbner og lukker porten 5 gange om dagen, skal<br />

fjedrene skiftes ud efter cirka 5 ½ år. BEMÆRK: Hvis fjedrene udskiftes, skal endebeslagene for fjedrene ligeledes udskiftes.<br />

Porttætningerne er konstrueret til en længere levetid. Hvis disse enheder skal skiftes ud, følges instruktionerne på side 17 -<br />

18.<br />

Udskiftning af fjeder<br />

(Se diagram E på side 19-21 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

VIGTIGT! Højre og venstre side er altid, når du står inden i bygningen og kigger ud.<br />

Fjederspændingen, som danner modvægt, skal løsnes, før man fjerner enhver del. En stærk<br />

fjeder, som pludselig frigør sin energi, kan medføre alvorlige eller fatale kvæstelser.<br />

Hvis man ikke bruger godkendte oprulningsstænger (B23), kan det bevirke, at fjederenergien<br />

pludselig bliver udløst, hvilket kan medføre alvorlige eller fatale kvæstelser.<br />

Få en professionel portmontør til at løsne torsionsfjederens spænding, medmindre du selv er<br />

kvalificeret og har erfaring med at løsne spændingen.<br />

Luk porten og anbring låsetænger (B22) på begge lodrette køreskinner lige over det tredje kørehjul for at forhindre porten i at<br />

gå op, når fjedrene løsnes (A27). Anbring en trappestige (B20) lidt forskudt fra fjederen, så du har nem adgang til<br />

viklingsspolen (2h, 2i), men så din krop ikke er i direkte linie med viklingsstængerne (B23). Alternativt sættes en<br />

viklingsstang i et af hullerne i viklingsspolen. Pres opad. Forsigtigt løsnes de to sætskruer (2x) i viklingsspolen.<br />

Vær forberedt på at skulle holde hele fjederspændingen.<br />

Når først sætskruerne er løsnet, sænkes viklingsstangen langsomt og forsigtigt, indtil den hviler mod porten. Sæt den anden<br />

viklingsstang ind i det øverste hul. Skub opad og fjern den nederste viklingsstang. Sænk forsigtigt den øverste viklingsstang,<br />

indtil den hviler mod porten. Gentag denne proces, indtil hele spændingen er væk. Følg samme fremgangsmåde for at løsne<br />

spændingen på andre fjedre. Modvægtskablerne (A23) skal løsnes og torsionsrøret skal være fri, så det kan rotere i begge<br />

retninger.. Fjern låsetængerne fra de lodrette køreskinner.<br />

Fjedrene er helt afrullet, når wirerne ikke er spændte.<br />

Brug en 10mm (3/8”) skruenøgle (B14) til at løsne sætskruerne i alle kabeltromlerne (A15, A16). Adskil fjeder / fjederbremse<br />

ved hjælp af en 14.29mm (9/16”) skruenøgle (B17) til at fjerne de to ø9.53 (3/8” - 16) heksagonale møtrikker (2m). Glid<br />

fjederens stationære kegle (2r) af fjederbremsen (A15, A16). Gentag denne fremgangsmåde med de andre fjedre /<br />

fjederbremser. Brug et bor (B1) og en 3 mm heksagonal skruebit (B6) til at fjerne de to sætskruer (2w) fra et af palhjulene og<br />

fjerne de ø6.35 x 20.64mm (1/4” - 14 x 13/16”) heksagonale, selvborende skruer (3s) fra dette palhjul. Gentag denne<br />

fremgangsmåde med de andre palhjul. De to ø7.94 x 25.4mm (5/16” - 18 x 1”) (A26) bolte skal fjernes midt på torsionsrøret<br />

og ø7.94 (5/16” - 18) møtrikkerne (A33) skal tages af midterbeslaget (A17) eller de fire ø7.94 x 25.4mm (5/16” - 18 x 1”)<br />

(A26) bolte og ø7.94 (5/16” - 18) møtrikker (A33) skal tages af fjederbremsen. Glid med assistance den ene ende af<br />

torsionsrøret (A5) gennem det midterste leje (2s) på fjederbremsen og glid den anden ende af torsionsrøret gennem det<br />

modsatte midterste leje på fjederbremsen. Når du er vendt mod portens inderside, sænk torsionsrørsamlingen ned på<br />

gulvet. Tag alle komponenterne af torsionsrøret. Tag to ø9.53 x 19.05mm (3/8” - 16 x 3/4”) bolte med hvælvet hoved (A35)<br />

og ø9.53 (3/8” - 16) møtrikker (A29) af hver fjederbremse, som er sat på det bageste beslag (2g).<br />

Reinstallation af torsionsfjedre<br />

Gennemfør TRIN 13 (endebeslag for fjeder), TRIN 14 (montering af torsionsfjederrør), TRIN 15 (fastgørelse af beslag), TRIN<br />

16 (montering af skraldehjul), TRIN 17 (wiretromler) og TRIN 18 (opspænding af fjedre) i denne manual.<br />

NB: Under den visuelle inspektion af torsionsrøret (A5) skal man sikre sig, at hullet fra den ø6.35 x 20.64mm (1/4” - 14 x<br />

13/16”) heksagonale, selvborende skrue (3s) (fra TRIN 14) (16) er rundt og ikke ovalt. Diagram [E.8] viser et rundt hul (3a);<br />

hvorimod Diagram [E.9] viser et ovalt 4mm (5/32”) hul (3a).<br />

Brug ikke torsionsrøret igen, hvis hullet er ovalt som vist i DIAGRAM [E.9].<br />

NB: Hvis hullet (3a) ikke er deformeret til et hul med en oval form, kan torsionsrøret bruges igen.<br />

NB: Hvis hullet (3a) er deformeret til et hul med en oval form, er det nødvendigt at skifte torsionsrøret ud.<br />

17


Udskiftning af øvre tætningsliste<br />

(Se diagram F på side 21 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

Åbn porten helt. Sæt en låsetang (B22) på begge lodrette køreskinner (1a) lige under det nederste kørehjul for at forhindre<br />

porten i at sænke sig, medens den øvre tætningsliste (A6) tages af.<br />

Hvis køreskinnerne ikke låses, kan porten sænke sig, hvilket kan forårsage alvorlig personskade.<br />

For at skifte den øvre tætningsliste ud fjernes de franske skruer (A28) over hele tætningslistens (A6) længde. For at montere<br />

en ny tætningsliste, se TRIN 5 på side 6 i denne manual.<br />

Udskiftning af lodret tætningsliste<br />

(Se diagram G på side 21 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

Porten åbnes helt for at udskifte den lodrette tætningsliste (A10). Med en 11 mm (7/16”) skruenøgle (B15) løsnes de franske<br />

skruer (A28) (3 hele omgange anbefales) over hele vægbeslagets længde (A24).<br />

Fjern IKKE de franske skruer helt, da det kan forårsage alvorlige personskader.<br />

Træk vægbeslaget væk fra portens sidekarm (1p), så den lodrette tætningsliste kan trækkes af vægbeslaget (1b). Gentag i<br />

den anden side.<br />

For at fastgøre den lodrette tætningsliste måles og tilskæres den lodrette tætningsliste til portåbningens højde plus 25,4 mm<br />

(1”). Ret profilerne for den lodrette tætningsliste og vægbeslaget ind på linie. Start fra bunden af porten og pres den lodrette<br />

tætningsliste ind over hele vægbeslagets længde. Når den lodrette tætningsliste er på plads, spændes de franske skruer over<br />

hele vægbeslagets længde.<br />

Udskiftning af bundtætningsliste<br />

(Se diagram H på side 22 i manualen med tegninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse)<br />

Når porten er helt lukket, fjernes de fire ø6.35x14.29mm (1/4” - 20 x 9/16”) kærvbolte (A31) og ø6.35 mm (1/4” – 20)<br />

sekskantmøtrikkerne med flange (A30) fra afskærmningen (A7) (hvis inkluderet) til køreskinnen i begge sider. Åbn porten<br />

helt, og sørg for, at der er adgang til bundtætningslisten (1m) mellem den øverste og nederste vandrette køreskinne (A25).<br />

Placér to låsetænger (B22) på den vandrette køreskinne, en foran det øverste beslag med kørehjulet og en bag det øverste<br />

beslag med kørehjulet.<br />

Hvis køreskinnerne ikke låses, kan porten sænke sig, hvilket kan forårsage alvorlig personskade.<br />

I den ene side brækkes hjørnet af holderen til bundtætningslisten (3i) op med en kærvskruetrækker (B9). Træk i<br />

bundtætningslisten og fjern den helt fra holderen. Derefter brækkes den modsatte ende af holderen op med en<br />

kærvskruetrækker, så den nye bundtætningsliste kan glide forbi fordybningen i holderen.<br />

Få en til at hjælpe med at holde bundtætningslisten lige med holderen, så den kan skubbes hele vejen gennem holderen, til<br />

bundtætningslisten er i niveau med den modsatte ende af holderen. Væg forsigtig med ikke at strække bundtætningslisten.<br />

Sørg for, at bundtætningslisten ikke rager mere end 13 mm (1/2”) (2u) frem i enderne på bundsektionen (A1). Skær det<br />

overskydende af. Når bundtætningslisten er på plads, bukkes holderen til bundtætningslisten på plads med en<br />

kærvskruetrækker og hammer (B10) for at forhindre, at bundtætningslisten glider ud til siden. Montér afskærmingen til<br />

køreskinnen igen med de fire kærvbolte og møtrikker. Fjern de to låsetænger, som holder porten på plads.<br />

Som en sikkerhedsforanstaltning skal både afskærmningen til køreskinnen (hvis inkluderet) i højre<br />

og venstre side monteres for at forhindre alvorlige skader på fingre eller hænder. Put aldrig<br />

fingrene eller hænderne ind mellem portens sektioner og den vandrette køreskinne, når porten<br />

betjenes.<br />

18


Modeller: <strong>Wayne</strong>-<strong>Dalton</strong> Confort / 9100 og<br />

<strong>Wayne</strong>-<strong>Dalton</strong> Diffusion / 9600<br />

BEGRÆNSET GARANTI<br />

1. Denne begrænsede garanti ydes af <strong>Wayne</strong>-<strong>Dalton</strong>, a Division of ODCF S.A.S., i stedet for alle andre garantier, tilkendegivet eller underforstået, inklusive<br />

enhver underforstået garanti for SALGBARHED.<br />

2. Producenten (<strong>Wayne</strong>-<strong>Dalton</strong> Corp.) garanterer, at stålportsektionerne for model 9100 og 9600 for en periode to (2) år beregnet fra købsdatoen ikke<br />

forringes på grund af krakelering, revnedannelse eller gennemrustning.<br />

3. Producenten garanterer, at porthardware, køreskinner og fjedre for stålporte af ovennævnte modeller for en periode på to (2) år beregnet fra købsdatoen<br />

ikke bliver defekte, hvad materiale eller udførelse angår.<br />

4. Betingelserne ovenfor gælder under forudsætning af, at de ovenfor nævnte stålporte model 9100 eller 9600 er monteret korrekt, og anvendes og<br />

vedligeholdes i overensstemmelse med instruktionerne fra producenten under normal anvendelse og service for privatbeboelse.<br />

5. Denne begrænsede garanti gælder kun for den oprindelige køber under forudsætning af, at porten er monteret i dennes primære bopæl. Denne<br />

begrænsede garanti kan ikke overføres. Denne begrænsede garanti gælder kun for beboelsesejendomme og gælder ikke for erhvervs- eller lejede<br />

ejendomme.<br />

6. Denne begrænsede garanti dækker et forbrugerprodukt, som er defineret i direktivet 1999/44/EF af det Europæiske Parlament og Ministerrådet den 25.<br />

maj 1999 (herefter beskrevet som direktivet) om bestemte aspekter om salg af forbrugerprodukter og tilknyttede garantier. Ingen garantier, tilkendegivet eller<br />

underforstået, strækker sig ud over de gyldige tidsperioder angivet ovenfor. Garantierne ovenfor og garantisproget udvider heller ikke rettigheder, som ydes<br />

af det oven for anførte direktiv eller bestemmelser i nationale love i medlemsstaterne, ud over datoerne i førnævnte direktiv eller bestemmelser i nationale<br />

love.<br />

7. Producenten skal efter anmeldelse udbedre produktdefekter ved at reparere eller erstatte defekte dele. Klager, som dækkes, omfatter dem, som er<br />

angivet i direktivet.<br />

8. Ingen ansatte, forhandlere eller andre repræsentanter er autoriseret til at ændre den foranstående begrænsede garanti på nogen måde eller yde en anden<br />

garanti på producentens vegne.<br />

9. Producenten kan ikke holdes ansvarlig for skader på dennes produkter eller forårsaget af dennes produkter på grund af ukorrekt opbevaring, ukorrekt<br />

montering, uautoriseret service, ændring af produkter, misligholdelse, misbrug eller forsøg på at anvende produkterne til andet end den almindelige<br />

anvendelse eller tilsigtede formål. Denne begrænsede garanti annulleres og bliver ugyldig, hvis stålportene af de ovenfor nævnte modeller punkteres med<br />

huller, eller hvis der bores et hul i portsektionerne på andre steder, end dem der er angivet i manualen om installationsvejledning, anvendelse og<br />

vedligeholdelse.<br />

10. Klager over materiale- og udførelsesdefekter, som dækkes af denne begrænsede garanti, skal foreligge skriftligt inden for garantiperioden hos den<br />

forhandler, hvor produktet er købt. Producenten kan enten sende en servicerepræsentant eller få produktet sendt retur til besigtigelse. Hvis producenten<br />

vurderer, at der er defekter i materiale eller udførelse, vil produktet blive erstattet eller repareret efter producentens eget valg, uden udgifter som beskrevet i<br />

direktivet.<br />

11. Køberens retsmidler, som er angivet her vedrørende de udtrykkeligt begrænsede garantier, som refereres her, er eksklusive og gælder i stedet for alle<br />

andre retsmidler. Producentens erstatningsansvar, hvad enten det er i en kontrakt eller uden for aftaleforhold, eller i henhold til alle andre typer<br />

erstatningsansvar under det anvendte lovsystem eller under enhver begrænset garanti eller andet, strækker sig ikke ud over forpligtelsen til efter eget valg at<br />

reparere eller erstatte noget produkt eller nogen del, som producenten anser for at være defekt, hvad materiale eller udførelse angår. Producenten er ikke<br />

ansvarlig for direkte, indirekte, dokumenterede eller følgeskader af nogen form eller art.<br />

12. Den juridiske ret, som du som køber ydes under den anvendte nationale lovgivning, som gælder for salg af forbrugerprodukter, påvirkes ikke af denne<br />

begrænsede garanti.<br />

13. Salget af dette produkt skal ikke underkastes betingelserne for den internationale traktat om salg af varer.<br />

14. Denne begrænsede garanti er betinget at nøjagtig overensstemmelse med producentens manual om installationsvejledning, anvendelse og<br />

vedligeholdelse, som følger med porte af de ovenfor nævnte modeller 9100 og 9600.<br />

15. Kontaktinformationer: <strong>Wayne</strong>-<strong>Dalton</strong>, a Division of ODCF S.A.S.<br />

Customer Service Department<br />

1 Rue Maurice Hollande<br />

51100 Reims, Frankrig<br />

www.waynedaltoneurope.com<br />

19


PRODUCENTENS<br />

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (DECLARATION OF CONFORMITY)<br />

Nummer: WD1826<br />

Erklæring: Dette produkt er i overensstemmelse med følgende europæiske direktiver:<br />

Ministerrådets direktiv 89/106/EØF af 21. december 1988 om tilnærmelse af lovgivning, forordninger<br />

og administrative bestemmelser for medlemsstaterne vedrørende konstruktionsprodukter; og<br />

direktivet 98/37/EF af det Europæiske Parlament og Ministerrådet af 22. juni 1998 om<br />

tilnærmelse af lovgivning i medlemsstaterne vedrørende maskiner<br />

Producent: <strong>Wayne</strong>-<strong>Dalton</strong>, a Division of ODCF S.A.S.<br />

1, rue Maurice Hollande<br />

51100 Reims Frankrig<br />

Produktidentifikation:<br />

Navn: <strong>Wayne</strong>-<strong>Dalton</strong>-garageportsystemet<br />

Modeller: 9100 Størrelser: Bredde: Fra 7’0” (2.13m) til 10’0” (3.05m)<br />

Højde: Fra 6’5” (1.96m) til 8’0” (2.44m)<br />

9600 Størrelser: Bredde: Fra 7’0” (2.13m) til 16’0” (4.88m)<br />

Højde: Fra 6’5” (1.96m) til 8’0” (2.44m)<br />

Anvendte standarder:<br />

EN 13241-1 (2003) Porte – Produktstandard, del 1: Produkter<br />

uden brandmodstandsevne eller røgbekæmpelsesegenskaber<br />

Teknisk fil: TF1826<br />

Overensstemmelsesmidler: Teknisk fil, opfyldelse af standarder, typetest<br />

Underskrift for producenten:<br />

François Médart - Président de Overhead Door Corporation France S.A.S.<br />

Sted: <strong>Wayne</strong>-<strong>Dalton</strong>, a Division of ODCF S.A.S. December 8, 2009<br />

1 Rue Maurice Hollande<br />

51100 Reims, Frankrig<br />

20<br />

Spørgsmål?<br />

Brug for informationer?<br />

www.waynedaltoneurope.com<br />

Tak for dit køb<br />

Send venligst ikke dette produkt retur til butikken<br />

Dækkes af en eller flere af følgende patenter D475,146; 4,238,544; 4.339,487; 4,447,988; 4,635,400; 4,685,266; 4,779,325; 4,979,553; 5,036,899;<br />

5,259,143; 5,408,724; 5,409,051; 5,419,010; 5,481,076; 5,494,093; 5,495,640; 5,522,446; 5,562,141; 5,566,740; 5,568,672; 5,718,533; 5,720,142;<br />

5,836,499;5,914,078; 6,019,269; 6,041,843; 6,089,304; 6,112,799; 6,145,570; 6,161,438; 6,164,014; 6,253,824; 6,263,947; 6,325,134; 6,326,751;<br />

6,374,567; 6,442,897;6,463,988; 6,527,037; 6,561,256; 6,588,156; 6,605,910; 6,640,872; 6,667,591; 6,672,362; 6,715,236; 6,725,898 Andre US- og<br />

udenlandske patenter verserer.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!