27.07.2013 Views

SUC Industry - Kongskilde

SUC Industry - Kongskilde

SUC Industry - Kongskilde

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Brugsanvisning<br />

Directions for use<br />

<strong>SUC</strong><br />

<strong>Industry</strong>


DK ...................... 3-14<br />

GB .................... 15-28<br />

2


DK<br />

Denne brugsanvisning er beregnet<br />

for sugetrykblæsere type <strong>SUC</strong>-E.<br />

Se også den separate brugsanvisning<br />

for sugetrykblæserens cellesluse.<br />

Anvendelse<br />

Sugetrykblæsere type <strong>SUC</strong>-E er<br />

beregnet til pneumatisk transport af<br />

granulerede materialer.<br />

Sugetrykblæsere type <strong>SUC</strong>-E må<br />

ikke anvendes, hvis transportluften<br />

er korroderende, brandfarlig eller<br />

eksplosionsfarlig. Transportluften,<br />

som suges ind i blæseren, må ikke<br />

være varmere end omgivelsernes<br />

temperatur (op til ca. 35°C).<br />

Sugetrykblæsere type <strong>SUC</strong>-E kan<br />

ikke anvendes til transport af klæbende<br />

eller pulveragtigt materiale.<br />

Sikkerhed<br />

Sørg for at alle afskærmninger er i<br />

orden og korrekt monteret under<br />

drift.<br />

Brug ikke motorer og transmissioner<br />

som giver sugetrykblæseren<br />

højere omdrejningstal end foreskrevet<br />

i de tekniske data.<br />

Stop altid sugetrykblæseren ved<br />

reparation og vedligeholdelse, og<br />

sørg for at den ikke kan startes ved<br />

en fejltagelse.<br />

Stik aldrig hånden ind i sugetrykblæserens<br />

indgangs- eller afgangsåbninger,<br />

mens sugetrykblæseren<br />

arbejder.<br />

Røret, som monteres direkte på<br />

celleslusens afgang, skal fastgøres<br />

med spændebånd, som spændes<br />

med bolt, så det ikke er muligt at<br />

afmontere røret uden brug af værktøj.<br />

Pas på åbne sugeledninger. Tøj eller<br />

andet kan blive suget ind i blæseren<br />

med stor kraft og give personskade<br />

eller beskadige sugetrykblæseren.<br />

Støjen fra blæseren kan være generende.<br />

Brug derfor høreværn når<br />

der arbejdes i nærheden af sugetrykblæseren<br />

i længere tid.<br />

Hvis der konstateres unormale<br />

rystelser, skal sugetrykblæseren<br />

stoppes øjeblikkelig, og der skal<br />

tilkaldes sagkyndig assistance. Det<br />

er ikke tilladt at foretage reparationer<br />

på blæserens rotor. Hvis rotoren<br />

er beskadiget, skal den udskiftes.<br />

Sørg for at sugetrykblæseren er installeret,<br />

så den er sikret mod nedstyrtning<br />

og mod at vælte.<br />

Alle el-installationer skal udføres i<br />

henhold til gældende lovgivning.<br />

Afbryd altid for hovedafbryderen før<br />

el-skabet åbnes, og sørg for at<br />

strømmen ikke kan tilkobles ved en<br />

fejltagelse (el-skabet må kun åbnes<br />

af sagkyndigt personale).<br />

Det anbefales at afslutte transportledningen<br />

med en udløbscyklon til<br />

at opbremse materialet og adskille<br />

det fra transportluften.<br />

Installering<br />

Vær forsigtig når sugetrykblæseren<br />

skal løftes. Det anbefales at bruge<br />

en gaffeltruck eller lignende, som<br />

løfter under sugetrykblæserens stativ.<br />

Sugetrykblæseren skal opstilles på<br />

et stabilt underlag. Vær opmærk-<br />

som på, at der er let adgang til betjening<br />

og vedligeholdelse. Sørg<br />

også for at der er tilstrækkelig tilgang<br />

af køleluft til rummet, hvor<br />

sugetrykblæseren skal opstilles.<br />

Sugetrykblæseren er beregnet til<br />

indendørs brug. Hvis sugetrykblæseren<br />

placeres udendørs, skal den<br />

overdækkes, så den er beskyttet<br />

mod nedbør.<br />

El-tilslutning<br />

Kontroller at el-forsyningen på stedet<br />

passer med specifikationerne<br />

for motorer og det øvrige elektriske<br />

udstyr.<br />

El-tilslutningen skal altid udføres i<br />

henhold til gældende lovgivning.<br />

Monter en aflåselig sikkerhedsafbryder<br />

for sugetrykblæseren, så<br />

den kan sikres mod at blive startet<br />

ved et uheld, f.eks. ved reparation.<br />

Hvis sugetrykblæseren leveres<br />

med el-skab fra fabrikken, er der<br />

placeret et el-diagram i skabet.<br />

Husk at motorerne altid skal beskyttes<br />

mod overbelastning af et<br />

motorværn.<br />

Kontroller at omløbsretningen for<br />

både blæser og cellesluse er rigtig<br />

(se pilene på blæser og cellesluse).<br />

3


Start<br />

Det anbefales, at luftspjældet på<br />

sugehovedet er helt åbent eller<br />

sugehovedet helt fri af materialet<br />

før starten. Indstil sugehovedet til<br />

max. transportydelse, når blæseren<br />

er løbet helt op i fart<br />

Lås reguleringsspjældet på indsugningen<br />

i startposition, før blæseren<br />

startes. Reguleringsspjældet begrænser<br />

blæserens luftydelse, så<br />

belastningen af motoren og dermed<br />

ampereforbruget bliver mindre<br />

under opstarten.<br />

Indstilling til max.<br />

transportydelse<br />

Spjældet på sugehovedet skal give<br />

den rigtige balance mellem luft og<br />

materiale.<br />

Hvis spjældet er åbent for meget,<br />

vil der være for meget luft og for lidt<br />

materiale.<br />

Hvis spjældet er lukket for meget,<br />

vil der være for lidt luft, og materialet<br />

vil bundfælde sig i rørsystemet<br />

og eventuelt blokere rørsystemet<br />

helt.<br />

4<br />

Åben<br />

Lukket<br />

Åbn spjældet på sugehovedet helt<br />

og stik sugehovedet i materialet.<br />

Drej spjældet fra helt åben position<br />

mod lukket position<br />

Bemærk: Det er kun nødvendigt<br />

at låse reguleringsspjældet i<br />

startposition, hvis der på grund<br />

af el-forsyningen er behov for at<br />

reducere motorens ampereforbrug<br />

under opstarten.<br />

Lige før viseren på blæserens reguleringsspjæld<br />

kommer ind i det<br />

røde område, er spjældet på sugehovedet<br />

indstillet rigtigt.<br />

Når blæseren er løbet helt op i fart<br />

frigøres spjældet igen (<strong>SUC</strong> 300E/<br />

<strong>SUC</strong> 500E kan leveres med reguleringsspjæld,<br />

som styres automatisk).<br />

Under drift holder reguleringsspjældet<br />

luftmængden konstant, selv om<br />

modtrykket i rørledningen varierer.<br />

Det reducerer belastningen af blæserens<br />

motor. Reguleringsspjældet<br />

er plomberet fra fabrikken, og justeringen<br />

må ikke ændres.<br />

Start<br />

Transport


Stop<br />

Det anbefales, at stoppe transporten<br />

ved at løfte sugehovedet fri af<br />

materialet, eller ved at åbne spjældet<br />

på sugehovedet helt. Kør indtil<br />

systemet er blæst ren - stop derefter<br />

sugetrykblæseren.<br />

Det vil dog normalt ikke give problemer,<br />

selv om rørledningen<br />

ikke blæses ren, før sugetryk-<br />

Valg af sugehoved<br />

Anvend det rigtige sugehoved til<br />

opgaven. Det giver den største<br />

transportydelse og den letteste<br />

betjening<br />

Universal sugehoved<br />

Kan bruges til de fleste opgaver.<br />

Giver en høj transportydelse. Håndtaget<br />

kan tages af.<br />

Sugehoved til rensugning<br />

Beregnet til opsugning af den sidste<br />

rest materiale fra gulvet. Giver<br />

lavere transportydelse end univer-<br />

blæseren stoppes. Det er derfor<br />

også muligt at fastholde sugehovedets<br />

indstilling, mens sugetrykblæseren<br />

startes og stoppes.<br />

Tømning af blokeret<br />

rørsystem<br />

Åbn spjældet på sugehovedet helt<br />

eller løft sugehovedet fri af materialet<br />

og prøv om blæseren selv kan<br />

sal sugehovedet, men er lettere at<br />

betjene ved rensugning. Sugehovedet<br />

er forsynet med hjul og et drejeled<br />

mellem sugehovedet og slange.<br />

Håndtaget kan tages af.<br />

Kort sugehoved<br />

Beregnet til at suge gennem en OK<br />

160 studs på container eller lignende.<br />

Husk at montere et skod, hvis<br />

materialet selv kan løbe ud<br />

tømme rørsystemet. Hvis dette ikke<br />

er muligt, skal rørsystemet adskilles<br />

og tømmes. Indstil derefter spjældet<br />

på sugehovedet som beskrevet<br />

i afsnittet ” Indstilling til max. Transportydelse”.<br />

Rundt sugehoved<br />

Beregnet til stationær sugning gennem<br />

hul i container eller lignende.<br />

Kan også bruges til at suge fra bunke.<br />

Langt sugehoved<br />

Beregnet til at suge fra<br />

dyb grav. Kan forlænges<br />

med 65 cm sektioner.<br />

5


Vedligeholdelse<br />

Stop altid sugetrykblæseren ved<br />

reparation og vedligeholdelse, og<br />

sørg for at den ikke kan startes ved<br />

en fejltagelse.<br />

Bemærk: Se også den separate<br />

brugsanvisning for sugetrykblæserens<br />

cellesluse.<br />

Smøring<br />

Bortset fra <strong>SUC</strong> 300E/<strong>SUC</strong> 500E er<br />

lejerne på alle sugetrykblæsere af<br />

typen <strong>SUC</strong>-E færdigsmurte fra fabrikken<br />

og behøver ikke yderligere<br />

smøring.<br />

Specielt for <strong>SUC</strong> 300E/<strong>SUC</strong> 500E:<br />

Smør lejerne på blæserens remside<br />

for hver 200 driftstimer. Brug en<br />

fedt på Lithiumbasis af mindst samme<br />

kvalitet som Mobil Mobilux EP2<br />

eller Esso Beacon EP2. Eftersmør<br />

med ca. 20 cm 3 = 20 gram pr. gang.<br />

Oversmør aldrig lejerne. Hvis lejerne<br />

fyldes for meget med fedt, vil de<br />

løbe varme.<br />

<strong>SUC</strong> 300/<strong>SUC</strong> 500E<br />

Efterspænding<br />

Efter den første dags drift med en<br />

ny blæser skal alle skruer efterspændes.<br />

I øvrigt bør man sørge<br />

for, at de altid er fastspændte.<br />

6<br />

Remspænding<br />

Kontroller jævnligt om kileremmene<br />

er stramme.<br />

Nye kileremme skal normalt strammes<br />

første gang efter 1-2 timers<br />

drift.<br />

Kontroller derefter kileremmene for<br />

hver ca. 500 timers drift. Bemærk,<br />

at det under vanskelige driftsforhold<br />

kan være nødvendigt at kontrollere<br />

kileremmene med kortere interval.<br />

Eksempel: Hvis der trykkes på én<br />

af remmene til en <strong>SUC</strong> 200E, så<br />

den får en nedbøjning på 9 mm, er<br />

remspændingen korrekt, hvis der<br />

skal anvendes en kraft mellem 1,9<br />

og 2,8 kg til at give denne nedbøjning.<br />

Hvis der skal anvendes en<br />

mindre kraft, skal remmene strammes.<br />

A<br />

A<br />

Remspændingen kan kontrollers,<br />

når dækslet på siden af remskærmen<br />

tages af. Husk at montere<br />

dækslet igen, før blæseren startes.<br />

Remspændingen kan kontrolleres<br />

ved at trykke på én af kileremmene,<br />

så nedbøjningen bliver som angivet<br />

i nedenstående tabel. Hvis remspændingen<br />

er korrekt, skal kraften<br />

være i det angivne interval. Brug<br />

f.eks. en remspændingsmåler.<br />

Blæser Nedbøjning (mm) Kraft (kg)<br />

<strong>SUC</strong> 100E 9,5 mm 1,5 - 2 kg<br />

<strong>SUC</strong> 150E 9 mm 1,5 - 2,5 kg<br />

<strong>SUC</strong> 200E 9 mm 1,9 - 2,8 kg<br />

<strong>SUC</strong> 300E 9,5 mm 3 - 5 kg<br />

<strong>SUC</strong> 500E 9,5 mm 3 - 5 kg<br />

9 mm<br />

1,9 - 2,8 kg<br />

Kontroller alle remme. Hvis det ikke<br />

er muligt at justere alle remme, så<br />

de bliver lige stramme, skal hele<br />

sættet udskiftes.<br />

Når remmene skal strammes, løsnes<br />

boltene, som holder motoren,<br />

og motoren forskydes i langhullerne<br />

ved hjælp af justeringsskruerne.<br />

Vær opmærksom på, at remskiverne<br />

holder sporingen. Kontroller dette<br />

ved f.eks. at holde et lige bræt<br />

ind mod remskiverne. Husk at<br />

spænde motoren fast igen. Undgå<br />

at stramme remmene for meget, da<br />

det kan overbelaste både lejer og<br />

remme, og dermed nedsætte levetiden.<br />

Husk også at kontrollere at remmene<br />

ikke er slidte, og udskift dem<br />

hvis det er nødvendigt. Det anbefales<br />

at udskifte alle remme på én<br />

gang.


Motor<br />

Motorerne må ikke tildækkes og de<br />

skal holdes fri for snavs, som nedsætter<br />

kølingen.<br />

Der henvises i øvrigt til motorfabrikantens<br />

anvisninger vedrørende<br />

vedligeholdelse af motorerne.<br />

Cyklon<br />

Det indvendige filter i toppen af cyklonen<br />

skal rengøres regelmæssigt.<br />

Hvis filteret er stoppet, vil transportydelsen<br />

blive nedsat. Det vil afhænge<br />

af materialet, som transporteres,<br />

hvor ofte det vil være nødvendigt at<br />

rense filteret.<br />

Når filteret skal rengøres, afmonteres<br />

bøjningen øverst på cyklonen.<br />

På <strong>SUC</strong> 100E/150E/200E kan filteret<br />

tages ud og rengøres med f.eks.<br />

en børste når de fire møtrikker afmonteres<br />

(se nedenfor). På <strong>SUC</strong><br />

300E/500E rengøres filteret mens<br />

det sidder på cyklonen.<br />

Rengøring<br />

Kontroller regelmæssigt blæserens<br />

overflader for støv og andre uren-<br />

Filter<br />

heder. Hvis støvlaget er mere end<br />

0,5 mm tykt skal det fjernes. Det vil<br />

afhænge af støvindholdet i blæserens<br />

omgivelser, hvor ofte det er<br />

nødvendigt at kontrollere/rengøre<br />

blæseren.<br />

Opbevaring<br />

Hvis sugetrykblæseren ikke skal<br />

anvendes i længere tid, anbefales<br />

det at opbevare den på et tørt sted,<br />

hvor den er beskyttet mod fugtighed,<br />

som kan give rust.<br />

Filter<br />

<strong>SUC</strong> 100/150/200 E <strong>SUC</strong> 300/500 E<br />

7


Fejlfinding<br />

8<br />

Fejl<br />

For lille transportydelse<br />

Transporten er stoppet, men blæseren<br />

arbejder<br />

Årsag<br />

Sugehovedet er ikke indstillet rigtigt<br />

Rørsystemet er ikke opstillet rigtigt<br />

Filteret i toppen af cyklonen er<br />

stoppet<br />

Omløbsretningen for blæser eller<br />

cellesluse er forkert<br />

Materialet blæses ind i container,<br />

som ikke er tilstrækkelig udluftet<br />

Materialet suges fra container, som<br />

ikke er tilstrækkelig udluftet<br />

”Tungtflydende materiale”<br />

Tætningerne i celleslusen er slidte<br />

Kileremmene er for slappe, evt. for<br />

slidte<br />

Indsugningsspjældet kan ikke bevæge<br />

sig frit<br />

Rørsystemet blokeret<br />

Celleslusens rotor blokeret af urenheder<br />

i materialet<br />

Afhjælpning<br />

Se afsnittet ”Indstilling til max<br />

transportydelse”<br />

Se afsnittet ”Pneumatisk<br />

transport”<br />

Rens filteret (se afsnittet ”Vedligeholdelse”<br />

).<br />

Vend omløbsretningen. Se afsnittet<br />

”El-tilslutning”<br />

Åbn, så transportluften kan komme<br />

væk fra containeren<br />

Åbn så transportluften kan komme<br />

ind i containeren<br />

Hvis materialet er ”tungtflydende<br />

strømmer det langsommere til<br />

sugehovedet og transportydelsen<br />

nedsættes”<br />

Udskift tætningerne. Se brugsanvisningen<br />

for celleslusen<br />

Stram eller udskift kileremmene.<br />

Se afsnittet ”Vedligeholdelse”<br />

Spjældet er låst i startposition eller<br />

funktionen er hæmmet af urenheder<br />

Rengør rørsystemet.<br />

Se afsnittet ”Tømning af blokeret<br />

rørsystem”.<br />

Fjern urenhederne og kontroller<br />

om celleslusens rotor er beskadiget


Pneumatisk<br />

transport<br />

Sugetrykblæserens transportydelse<br />

er meget afhængig af rørsystemets<br />

opbygning. Bemærk derfor efterfølgende<br />

instruktioner ved opstilling af<br />

rørsystemet<br />

Luftafgangen på sugetrykblæserne<br />

er dimensioneret til <strong>Kongskilde</strong>s<br />

OK160 rørsystem (udvendig diameter<br />

160 mm). De efterfølgende<br />

instruktioner er derfor baseret på<br />

dette rørsystem, men principperne<br />

gælder også for andre typer af rørsystemer.<br />

Generelle principper<br />

for opsætning og<br />

brug af rør og<br />

bøjninger<br />

Afstand mellem bøjninger<br />

For max kapacitet bør der være en<br />

afstand på minimum 2 meter mellem<br />

ændringer i flow-retningen.<br />

Dvs. mellem hver bøjning. Ved brug<br />

af større sugetrykblæsere med<br />

højere kapacitet, er endnu længere<br />

afstande absolut at foretrække.<br />

Min. 2 m<br />

Indsætning af teleskoprør.<br />

Indsæt altid teleskoprør, så den<br />

skarpe kant peger med flow retningen,<br />

altså samme vej som materialet<br />

blæses. Hvis teleskoprøret<br />

vender omvendt, vil dette beskadiges,<br />

og materialet vil også let blive<br />

beskadiget.<br />

Flow retning<br />

OK160 rør OK160 Teleskoprør<br />

Indsætning af bøjninger<br />

Indsæt aldrig 2 bøjninger lige efter<br />

hinanden, hvis disse kan erstattes<br />

af en, da dette vil resultere i beskadigelse<br />

af materialet og tab af kapacitet.<br />

Det anbefales at indsætte et kraftigere<br />

1 meter rør (OKR/OKD) efter<br />

en bøjning, da dette stykke er udsat<br />

for et større slid fra materialet.<br />

1 m<br />

Korrekt<br />

45° 45°<br />

Forkert Forkert<br />

90°<br />

Fordelere<br />

Ved brug af fordeler gælder det<br />

samme som ved brug af bøjninger,<br />

man kan dog, hvis pladsen er<br />

trang, nøjes med 1 meter mellem<br />

en evt. bøjning og fordeleren.<br />

Det kan, hvis nødvendigt, accepteres<br />

at der placeres en bøjning lige<br />

efter fordeleren i udløbsretningen,<br />

hvor det så må påregnes et betydeligt<br />

hurtigere slid af bøjningen. Man<br />

bør aldrig blæse fra en bøjning, og<br />

direkte ind i fordeleren. Dette vil<br />

medføre, at fordeleren meget hurtigt<br />

slides.<br />

Man kan blæse i begge retninger<br />

samt suge gennem en <strong>Kongskilde</strong><br />

OK160 fordeler, type 122 000 690.<br />

Min. 1 m<br />

Min. 1 m<br />

Min. 1 m<br />

9


Blæseretningen<br />

Man må aldrig blæse materialet<br />

nedad. Gør man dette, opnår materialet<br />

for høj hastighed, og man risikerer<br />

beskadigelse af materialet og<br />

rørsystemet.<br />

Flexrør<br />

Forsøg aldrig at blæse gennem<br />

bøjelige flexrør beregnet til faldrørsystemer,<br />

da dette vil resultere i<br />

beskadigelse af rør og materialet.<br />

Understøtninger<br />

Rørledningen skal enten understøttes<br />

eller være ophængt med max. 4<br />

meters afstand. Det er endvidere<br />

en god ide at understøtte røret så<br />

tæt på fordelere og bøjninger som<br />

muligt.<br />

Samlinger og centrering<br />

Ved samlingen af rør, bøjninger og<br />

andet materiale, der er beregnet til<br />

transport ved høj lufthastighed, er<br />

det vigtigt at få centreret rørene så<br />

præcist som muligt ud for hinanden.<br />

Cykloner<br />

Ved opsætning af en cyklon i systemet,<br />

skal man være opmærksom<br />

på at få den rigtige indblæsningsvinkel.<br />

Man må aldrig placere en bøjning,<br />

der krummer modsat cyklonen lige<br />

inden denne. Gør man dette, ophæves<br />

cyklon-virkningen.<br />

10<br />

Min. 1 m<br />

Korrekt<br />

Max. 4 m<br />

Korrekt Forkert<br />

Man kan ikke altid regne med, at<br />

røret centreres af spændebåndet<br />

alene. Spændebåndet er udformet<br />

således, at det klemmer OK-vulsterne<br />

meget hårdt sammen for at<br />

sikre en meget høj tæthed. Dette<br />

bevirker, at friktionen mellem rørene<br />

kan blive så høj, at spændebåndet<br />

ikke kan centrere rørene.<br />

Er rørene ikke centreret, bliver der<br />

et unødigt stort slid ved samlingen,<br />

Korrekt<br />

OK160 spændebånd<br />

OK160 rør<br />

Er det nødvendigt at placere en<br />

bøjning inden cyklonen, skal denne<br />

krumme samme vej som cyklonen,<br />

eller der skal placeres et lige rør, på<br />

minimum 1 meter imellem.<br />

Modtryk<br />

Hvis materialet blæses ind i f.eks.<br />

en container, som ikke er tilstrækkelig<br />

udluftet, vil modtrykket reducere<br />

transportydelsen. Åbn derfor<br />

så luften kan komme væk fra containeren.<br />

Hvis der suges fra en container eller<br />

lignende, som ikke er tilstrækkelig<br />

udluftet nedsættes transportydelsen<br />

også. Åbn derfor, så luften<br />

kan komme ind i containeren.<br />

Forkert<br />

med en hurtig gennemslidning til<br />

følge.<br />

For at undersøge om rørene er<br />

centreret, kan man kontrollere at<br />

afstanden mellem spændebånd og<br />

rør er lige stort på begge sider af<br />

spændebåndet.<br />

Ønsker man en helt tæt samling,<br />

kan man bevikle samlingen med<br />

tætningstape inden spændebåndet<br />

påsættes.<br />

Flow retning<br />

Tætnings tape<br />

Her vil røret slides<br />

Ekstra tætnet<br />

med tape<br />

OKD faldrørsmateriel<br />

Man må aldrig anvende OKD faldrørsbøjninger<br />

eller fordelere i et system,<br />

hvor der blæses/suges igennem.<br />

Disse er ikke lufttætte, og giver<br />

derfor et stort kapacitetstab<br />

samt beskadigelse af det transporterede<br />

materiale.<br />

<br />

<br />

Forkert<br />

Korrekt


Rør layout<br />

Retning af rørlinjen<br />

Man bør altid tilstræbe at holde rørføringen<br />

enten vandret eller lodret.<br />

Indsætning af bøjninger mindre end<br />

90° vertikalt er ikke tilrådeligt ved<br />

efterfølgende vandret eller lodret<br />

transport, da længere skråt stigende<br />

eller faldende strækninger vil<br />

resultere i et unødigt stort slid på<br />

rørene, risiko for tilstopning af rør,<br />

beskadigelse af materialet og et kapacitetstab.<br />

Fleksibel sugeledning<br />

Ved tømning af planlager eller silo<br />

med sugetrykblæser, forsøg da at<br />

bøje sugeslangen mindst muligt. Jo<br />

skarpere bøjning der er på slangen,<br />

jo mindre kapacitet og jo hårdere<br />

slides den.<br />

Det er tit en fordel ikke at montere<br />

sugeslangen lige efter sugehovedet.<br />

Korrekt Forkert<br />

Det eneste tidspunkt skrånende<br />

rørføring er tilrådeligt, er lige før<br />

materialet når dets destination.<br />

Ved transport til to eller flere<br />

vanskeligt tilgængelige destinationer<br />

Ved transport af materiale til eller<br />

gennem områder hvor udføring af<br />

service er meget besværlig, f.eks.<br />

ved meget høje siloer, kan det på<br />

langt sigt være betydeligt billigere<br />

at benytte flere separate rørlinjer,<br />

som vist i eks.1. Det er lidt dyrere<br />

end eks.2, men dels er dette anlæg<br />

Kondensvand i udendørs rørsystemer<br />

Ved udendøres rørsystemer, vil der<br />

specielt om vinteren opstå kondensvand<br />

i rørene. Derfor bør man,<br />

når systemet skal stå ubrugt længe,<br />

afmontere et rør eller en bøjning på<br />

de laveste punkter, for at undgå<br />

vandsamlinger, og heraf rust.<br />

Er der monteret fordelere udendøre,<br />

bør disse stå i midterstilling,<br />

så vand ikke kan samles her, med<br />

sammenrustning til følge.<br />

Hvis det er muligt, bør fordelere,<br />

blæser og cellesluse placeres under<br />

overdækning/ indendørs.<br />

langt lettere og billigere at udføre<br />

service på, dels er der kun det halve<br />

slid på rørene, frem for hvis alt<br />

materiale til begge siloer skulle<br />

gennem samme rør.<br />

Korrekt Korrekt<br />

Forkert<br />

Eks. 1 Eks. 2<br />

11


Transportkapacitet<br />

Transportkapaciteten i tons per<br />

time for sugetrykblæsere type<br />

<strong>SUC</strong>-E kan aflæses i efterfølgende<br />

skema ved transport af ren granulat<br />

med en rumvægt på 650 kg/m 3<br />

(f.eks. plastgranulat).<br />

I tabellerne er transportkapaciteten<br />

angivet for en standard trykledning<br />

og tre forskellige standard typer af<br />

sugeledninger.<br />

Da der er mange faktorer, som har<br />

indflydelse på transportkapaciteten,<br />

er de oplyste kapaciteter kun vejledende.<br />

Hvis det ønskes, kan<br />

<strong>Kongskilde</strong> beregne transportkapaciteten<br />

for et aktuelt anlæg.<br />

Standard trykledning<br />

Standard trykledningen består af et<br />

antal meter vandret rør, 4 meter<br />

lodret rør, to stk. 90° bøjninger og<br />

en udløbscyklon.<br />

12<br />

Standard sugeledninger<br />

Type 1<br />

Standard sugeledning type 1 består af et vandretliggende universal sugehoved,<br />

en 2,5 meter lige polyurethan sugeslanger og to stk. 2 meter<br />

stålspiral sugeslanger.<br />

Type 2<br />

Standard sugeledningen type 2 består af et universal sugehoved placeret i<br />

en vinkel på 45° og en 2 meter stålspiral sugeslange.<br />

Type 3<br />

2.5 m<br />

Polyurethan<br />

2 m<br />

Stålspiral<br />

90°<br />

2 m<br />

Stålspiral<br />

2 m<br />

Stålspiral<br />

Standard sugeledningen type 3 består af et lodretstående universal sugehoved,<br />

en 90° bøjning og et vandret 2 meter rør.<br />

I hver tabel er angivet transportkapaciteten for de forskellige sugetrykblæsere<br />

ved forskellige længder af transportveje.<br />

Transportvejen er den samlede længde af alle vandrette og lodrette ledningsafsnit<br />

på både suge- og tryksiden. Længden af sugeslanger medregnes.<br />

Bøjninger og sugehoved medregnes ikke. Anvendes langt sugehoved,<br />

skal transportvejen dog øges med 1,5 meter, og for hver forlænger med<br />

0,65 meter.


Transportkapacitet (tons/time)<br />

for granulat med rumvægt på 650 kg/m 3 (f.eks. plastgranulat)<br />

Type 1, Sugeledning<br />

Transportlængde meter 10 20 30 40 50 60 80 100 120 150 200<br />

<strong>SUC</strong> 100E 3,6 3,2 2,8 2,4 2,1 1,9 1,4 1,1 0,7 0,4<br />

<strong>SUC</strong> 150E 6,2 5,6 5,2 4,8 4,4 4,0 3,3 2,8 2,4 1,8<br />

<strong>SUC</strong> 200E 8,0 7,4 6,8 6,3 5,8 5,4 4,7 4,0 3,5 2,8 2,0<br />

<strong>SUC</strong> 300E 11,2 10,3 9,5 8,8 8,1 7,6 6,6 5,7 5,1 4,2 3,2<br />

<strong>SUC</strong> 500E 18,0 16,7 15,6 14,6 13,7 12,9 11,5 10,4 9,4 8,0 6,4<br />

Type 2, Sugeledning<br />

Transportlængde meter 10 20 30 40 50 60 80 100 120 150 200<br />

<strong>SUC</strong> 100E 5,4 4,8 4,2 3,7 3,2 2,8 2,2 1,6 1,2 0,6<br />

<strong>SUC</strong> 150E 9,2 8,2 7,4 6,7 6,1 5,5 4,6 3,8 3,2 2,4<br />

<strong>SUC</strong> 200E 11,8 10,6 9,6 8,8 8,0 7,4 6,2 5,4 4,6 3,7 2,5<br />

<strong>SUC</strong> 300E 16,0 14,2 12,8 11,7 10,6 9,8 8,4 7,2 6,2 5,1 3,8<br />

<strong>SUC</strong> 500E 25,4 23,1 21,2 19,5 18,1 16,8 14,6 12,9 11,4 9,8 7,6<br />

Type 3, Sugeledning<br />

Transportlængde meter 10 20 30 40 50 60 80 100 120 150 200<br />

<strong>SUC</strong> 100E 5,8 5,0 4,4 3,8 3,4 3,0 2,0 1,7 1,2 0,6<br />

<strong>SUC</strong> 150E 9,9 8,8 7,9 7,0 6,4 5,8 4,8 3,9 3,3 2,3<br />

<strong>SUC</strong> 200E 12,6 11,4 10,2 9,3 8,5 7,8 6,5 5,5 4,7 3,8 2,6<br />

<strong>SUC</strong> 300E 16,8 15,0 13,5 12,3 11,2 10,2 8,7 7,4 6,5 5,3 3,8<br />

<strong>SUC</strong> 500E 27,4 24,7 22,6 20,6 19,0 17,6 15,3 13,4 11,9 10,1 7,8<br />

13


Tekniske data<br />

Tekniske data <strong>SUC</strong> 100E <strong>SUC</strong> 150E <strong>SUC</strong> 200E <strong>SUC</strong> 300E <strong>SUC</strong> 500E<br />

Motoreffekt kW/hk 7,5 (10) 11 (15) 15 (20) 22 (30) 37 (50)<br />

Motoreffekt, cellesluse kW/hk<br />

Motor (blæser) omdr./min.<br />

0,75 (1) 0,75 (1) 0,75 (1) 1,1 (1,5) 1,5 (2)<br />

(nominel)<br />

Motor (cellesluse) omdr./min.<br />

3000 3000 3000 3000 3000<br />

(nominel) 1500 1500 1500 1500 1500<br />

El-tilslutning Volt/Hz 3 x 400/50<br />

Total ampere forbrug 16,3 22 29 41,8 68,2<br />

Vægt med motor, kg 210 243 285 477 668<br />

Type cellesluse RF20 RF20 RF20 RF40 RF40<br />

Cellesluse, rotor, omdr./min. 55 55 69 35 55<br />

Blæser, rotor, omdr./min. 3650 4200 4700 4100 4300<br />

Blæser, antal rotorer 1 1 1 3 3<br />

Luftmængde m3 /h (ca) 1800 1800 1800 1800 1800<br />

Max. lufttryk mmVS<br />

Blæseren opvarmer<br />

950 1300 1700 2300 3500<br />

luften ca., °C 9 12 19 27 46<br />

Anbefalet type transportør OK/OKR160, Ø = 160 mm<br />

Dimensioner<br />

B<br />

B<br />

C<br />

E<br />

D<br />

A<br />

A<br />

D<br />

E<br />

C<br />

mm A B C D E<br />

<strong>SUC</strong> 100E 2040 775 1460 230 1040<br />

<strong>SUC</strong> 150E 2050 775 1460 230 1040<br />

<strong>SUC</strong> 200E 2050 775 1460 230 1040<br />

mm A B C D E<br />

<strong>SUC</strong> 300E 2235 913 1820 308 1418<br />

<strong>SUC</strong> 500E 2235 913 1820 308 1418


GB<br />

This direction for use applies to<br />

<strong>Kongskilde</strong> suction blowers model<br />

<strong>SUC</strong>-E.<br />

See also separate manual for the<br />

suction blowers rotary valve.<br />

Application<br />

The suction blower type <strong>SUC</strong>-E is<br />

to be used for pneumatic conveying<br />

of granulate.<br />

The <strong>SUC</strong>-E suction blowers must<br />

not be used for conveying in cases<br />

where the air is corrosive, inflammable<br />

or in danger of explosion.<br />

The air, which is to be sucked into<br />

the blower, must not be warmer<br />

than the surrounding temperatures<br />

(up to app. 35°C / 95°F).<br />

The suction blowers type <strong>SUC</strong>-E<br />

cannot be used for conveying glutinous<br />

or pulverised materials.<br />

Safety<br />

See that all protection caps are intact<br />

and properly secured during<br />

operation.<br />

In order not to overload the suction<br />

blower do not run the blower at<br />

higher speed than it is designed for.<br />

See technical data.<br />

Always stop the suction blower prior<br />

to repair and maintenance and<br />

avoid unintentional start of the<br />

blower.<br />

Never put your hand into the inlet<br />

or outlet opening of the suction<br />

blower during operation.<br />

The conveying pipe mounted<br />

directly on the rotary valve outlet<br />

must be fixed by means of a clamp<br />

with bolt to make it impossible to<br />

release the pipe without using<br />

tools.<br />

Avoid open suction pipes. Clothing<br />

or objects can be drawn into the<br />

machine and cause injury to a person<br />

or damage to the suction<br />

blower.<br />

Blower noise can be irritating. Ear<br />

projection should be used under<br />

long-term continuous exposure.<br />

In case of abnormal vibrations or<br />

noise, stop the suction blower immediately,<br />

and call in expert assistance.<br />

It is not allowed to make any<br />

reparations on rotor of the blower.<br />

In case of a damaged rotor, it must<br />

be replaced.<br />

Secure that the blower is protected<br />

against falling down upon installation.<br />

All electrical installations must be<br />

effected according to the current<br />

legislation.<br />

Always turn off the switch before<br />

opening the suction blower control<br />

box and always make sure that the<br />

switch cannot be turned on again<br />

by mistake (the suction blower control<br />

box must only be opened by<br />

professionals).<br />

It is recommended to use a discharge<br />

cyclone to decelerate the<br />

material and to separate it from the<br />

air stream<br />

Installation<br />

Be careful when lifting the suction<br />

blower. It is recommended to use a<br />

fork-lifter or the like grabbing under<br />

the base frame when lifting the suction<br />

blower.<br />

Mount the suction blower on a solid<br />

and plane base. Allow during instal-<br />

lation for easy access for repair and<br />

maintenance. See that the access<br />

for cooling air to the room housing<br />

the suction blower is sufficient.<br />

See that there is sufficient access<br />

for fresh air to the room, from which<br />

the blower takes the suction air.<br />

The suction blower is designed for<br />

indoor use. In cases where the suction<br />

blower is placed outside, always<br />

protect is from fall by using a<br />

cover.<br />

Wiring<br />

Check that the local mains supply<br />

meets the electrical equipment<br />

specification of the suction blower.<br />

All electrical installations must be<br />

effected according to the current<br />

legislation.<br />

The suction blower should have a<br />

lockable safety device to secure<br />

that it cannot be started by accident,<br />

for instance during repair.<br />

In cases where the suction blower<br />

is delivered with control box from<br />

the factory, a control diagram is<br />

placed inside the suction blower<br />

control box. Always remember to<br />

protect the motors from being overloaded<br />

by using a protective motor<br />

switch.<br />

Make sure that the direction of rotation<br />

for both blower and rotary<br />

valve is correct (follow the indications<br />

on blower and rotary valve).


Starting<br />

It is recommended that the slide of<br />

the intake nozzle is fully open or<br />

the nozzle removed from the material<br />

when starting the suction blower.<br />

Adjust the intake nozzle for maximum<br />

capacity when the blower has<br />

reached full speed.<br />

Lock the air intake regulator in<br />

starting position before starting the<br />

blower. The air intake regulator is<br />

limiting the blower’s air capacity in<br />

order to lower the load on the motor<br />

and thereby the consumption of<br />

amp during the start.<br />

Adjustment for<br />

maximum capacity<br />

The function of the slide is to ensure<br />

correct balance between air<br />

and grain.<br />

If the slide is open too far, there will<br />

be too much air and too little material<br />

conveyed.<br />

If the slide is closed too far, there<br />

will be too little air and the material<br />

will settle in the pipe system, and<br />

may block the pipe system completely.<br />

16<br />

Open<br />

Closed<br />

Open the slide on the intake nozzle<br />

fully and place the end of the intake<br />

nozzle in the material.<br />

Then slowly turn the slide on the<br />

intake nozzle from the fully open<br />

position towards the closed position.<br />

Note: It is only necessary to lock<br />

the air intake regulator if the reduction<br />

in amp consumption is<br />

demanded by the local power<br />

supply.<br />

Just before the pointer of the blower<br />

air regulator enters the red area<br />

the suction head slide is correctly<br />

adjusted.<br />

When the blower is fully running,<br />

release the air intake regulator<br />

again (<strong>SUC</strong> 300E/<strong>SUC</strong>500E can be<br />

delivered with automatically controlled<br />

air intake regulator).<br />

When working, the air intake regulator<br />

maintains a uniform air volume,<br />

even when the back pressure<br />

varies during operation. This reduces<br />

the load on the blower motor.<br />

The air intake regulator is sealed<br />

from the factory and must not be<br />

adjusted.<br />

Start<br />

Conveying


Stopping<br />

It is recommended to stop conveying<br />

by removing the intake nozzle<br />

from the material or open the slide<br />

on the intake nozzle completely.<br />

Run suction blower and piping system<br />

clean – then stop the suction<br />

blower.<br />

Even in cases where the piping<br />

system is not clean when the<br />

Selection of intake<br />

nozzle<br />

Use the correct intake nozzle for<br />

your conveying job to ensure maximum<br />

conveying capacity and easiest<br />

operation.<br />

Universal intake nozzle<br />

Designed to be used for most suction<br />

jobs. The handle is removable.<br />

Clean up nozzle<br />

Designed for the final floor cleanup.<br />

Provides a somewhat lower<br />

conveying capacity than the univer-<br />

suction blower is stopped, this<br />

normally will not cause problems.<br />

It is therefore also possible<br />

to keep the intake nozzle in the<br />

same position while starting and<br />

stopping the suction blower.<br />

Clearing a blocked<br />

pipe system<br />

Open the slide on the intake nozzle<br />

completely, or raise the intake<br />

sal nozzle but is easier to operate<br />

in a clean-up situation. The nozzle<br />

is equipped with wheels and a swivel<br />

between nozzle and hose to<br />

relieve possible twisting on the<br />

nozzle. The handle is removable.<br />

Short intake nozzle<br />

Designed for suction with OK160<br />

pipe from full bin or truck. Shutter<br />

must be fitted to prevent the material<br />

from running out by itself.<br />

nozzle clear of the material to see if<br />

the blower itself can clear the system.<br />

If this is not possible, separate and<br />

empty the pipe system. Adjust the<br />

slide on the intake nozzle for max.<br />

conveying capacity.<br />

Round intake nozzle<br />

Designed for stationary suction<br />

through hole in container or similar.<br />

Can also be used to suck from pile.<br />

Long intake nozzle<br />

Designed for suction from<br />

deep pits. May be extended<br />

with 65cm (2.1ft)<br />

sections.<br />

17


Maintenance<br />

Always stop the suction blower prior<br />

to repair and maintenance and<br />

avoid unintentional start of the<br />

blower.<br />

Note: See also separate manual<br />

for the suction blowers rotary<br />

valve.<br />

Greasing<br />

Except from <strong>SUC</strong> 300E and <strong>SUC</strong><br />

500E, all bearings on all <strong>SUC</strong> E<br />

models have been greased from<br />

the factory and do not need any further<br />

greasing.<br />

<strong>SUC</strong> 300E/<strong>SUC</strong> 500E only:<br />

Grease the bearings on the blower<br />

belt side every 200 working hours.<br />

Use a lithium base grease of minimum<br />

quality as Mobil Mobilux EP2<br />

or Esso Beacon EP2. Regrease<br />

with approx. 20 cm 3 = 20 gram (1.2<br />

cub.in.) each time. Never overgrease<br />

the bearings. If the casing is<br />

filled with too much grease, the<br />

bearings will get hot.<br />

<strong>SUC</strong> 300/<strong>SUC</strong> 500E<br />

Retightening<br />

On a new blower all bolts and<br />

screws are to be retightened after<br />

the first working day. Apart from<br />

that make sure that they are tight at<br />

all times.<br />

18<br />

Belt adjustment<br />

Check V-belt tension regularly.<br />

New V-belts normally require adjustment<br />

after the first 1-2 hours of<br />

work.<br />

Then check the belt tension each<br />

500 hours of operation. Note that<br />

under difficult operation conditions<br />

it can be necessary to check the<br />

belt tension more often.<br />

Example: If it is put a force on one<br />

of the V-belts on a <strong>SUC</strong> 200E to<br />

give it a deflection of 9 mm (0.35")<br />

and the force used is between 1.9<br />

and 2.8 kg (4.2 and 6.2 lb), the tension<br />

is correct. If the force is less,<br />

the V-belts need to be tightened.<br />

The tension of the V-belt can be<br />

checked when the cover of the belt<br />

guard is removed. Remember to<br />

put the cover back in place before<br />

starting the blower.<br />

Deflecting one of the V-belts as indicated<br />

in the below table can<br />

check the tension of the V-belt. If<br />

the tension is correct, the force<br />

must be as indicated. Use, for instance,<br />

a tension tester to check<br />

the belts.<br />

Blower Deflection Deflection Force Force<br />

<strong>SUC</strong> 100E 9.5 mm 0.37" 1.5 - 2 kg 3.3 - 4.4 lb<br />

<strong>SUC</strong> 150E 9 mm 0.35" 1.5 - 2.5 kg 3.3 - 5.5 lb<br />

<strong>SUC</strong> 200E 9 mm 0.35" 1.9 - 2.8 kg 4.2 - 6.2 lb<br />

<strong>SUC</strong> 300E 9.5 mm 0.37" 3 - 5 kg 6.6 - 11 lb<br />

<strong>SUC</strong> 500E 9.5 mm 0.37" 3 - 5 kg 6.6 - 11 lb<br />

A<br />

9 mm<br />

1.9 - 2.8 kg<br />

0.35"<br />

A<br />

4.2 - 6.2 lb<br />

Check the tension of all the belts. If<br />

it is not possible to adjust one set of<br />

belts so that all the belts have the<br />

proper tension the whole set must<br />

be replaced.<br />

In order to tighten the belts, the<br />

bolts on the motor must be released.<br />

Then displace the motor in<br />

the slots by means of the adjustment<br />

screws. Ensure that the belt<br />

pulleys remain in alignment. This<br />

can, for example be checked by<br />

holding a straight board against the<br />

pulleys. Remember to tighten the<br />

bolts on the motor again. Never<br />

tighten the belts too much in order<br />

not to overload bearings and belts<br />

and thereby shorten their lifetime.<br />

Remember to check that the belts<br />

are not worn and change them if<br />

necessary. It is recommended to<br />

change all belts at the same time.


Motor<br />

The motor must not be covered and<br />

should be kept free from dirt, which<br />

might reduce cooling down the motor.<br />

For further instructions regarding<br />

maintenance of the motor, please<br />

see the motor manufacturer’s instructions.<br />

Cyclone<br />

The screen inside the top of the cyclone<br />

should be cleaned regularly.<br />

The material conveyed will deter-<br />

mine how often cleaning is required.<br />

If the screen is blocked the<br />

capacity of the blower will be reduced.<br />

When cleaning the screen, the<br />

bend must be dismantled from the<br />

top of the cyclone. On <strong>SUC</strong> 100/<br />

150/200 the screen can be removed<br />

and cleaned with a brush<br />

after removing the four nuts (se description<br />

below). On <strong>SUC</strong> 300/500<br />

the screen must be cleaned on the<br />

cyclone.<br />

Screen<br />

Cleaning<br />

Check regularly the surfaces of the<br />

suction blower/motors for dust and<br />

other impurities. If the dust layer is<br />

more than 0.5 mm/0.02") thick, it<br />

must be removed. It will depend on<br />

the dust content in the suction<br />

blower surroundings, how often it is<br />

necessary to check/clean the suction<br />

blower/motors.<br />

Storage<br />

To prevent rust, store the machine<br />

in a dry place protected against<br />

wind and moisture.<br />

Screen<br />

<strong>SUC</strong> 100/150/200 E <strong>SUC</strong> 300/500 E<br />

19


Trouble Shooting<br />

20<br />

Problem<br />

Poor capacity<br />

No capacity but the blower is working<br />

Cause<br />

Intake nozzle not correctly adjusted<br />

Piping incorrectly installed<br />

Screen in cyclone blocked<br />

Rotation direction of blower or<br />

rotary valve incorrect<br />

Material being blown into container<br />

with inadequate air outlet<br />

Material being sucked from container<br />

not receiving enough air<br />

”Heavy-flowing” material<br />

Worn seals in rotary valve<br />

V-belts are too slack or possibly<br />

worn out<br />

Intake regulator shutter cannot<br />

move freely<br />

Pipe blockage<br />

Rotary valve rotor blocked by impurities<br />

in the material<br />

Remedy<br />

See section “Start”<br />

See section ”Pneumatic conveying”<br />

Clean the screen. See section<br />

“Maintenance”<br />

Change direction of rotation. See<br />

section “Wiring”<br />

Open container to allow air to<br />

escape<br />

Open container to allow air to<br />

enter<br />

If material flows “heavily” it will be<br />

slower in flowing to the intake<br />

nozzle and conveying capacity will<br />

be reduced<br />

Replace seals. See rotary valve<br />

manual<br />

Tighten or replace the V-belts.<br />

See section “Maintenance”<br />

The shutter is not released from<br />

start position, or the function of<br />

the shutter is impeded by impurities<br />

Clear the pipe system. See section<br />

”Clearing a blocked pipe system”<br />

Remove impurities and check<br />

whether rotor has been damage


Pneumatic<br />

conveying<br />

The conveying capacity of the<br />

<strong>SUC</strong>-E suction blowers is depending<br />

on the set-up of the pipe system.<br />

Therefore carefully read the<br />

following instructions regarding the<br />

set-up of the pipe system.<br />

The air outlet on the <strong>SUC</strong>-E suction<br />

blowers is dimensioned for <strong>Kongskilde</strong>’s<br />

OK160 pipe system (outside<br />

diameter 160 mm/6.3"). The following<br />

instructions are therefore based<br />

on this pipe system, but the same<br />

principles are applying for other<br />

types of pipe systems as well.<br />

General principles<br />

for installation and<br />

use of pipes and<br />

bends<br />

Distance between bends.<br />

There should be a minimum distance<br />

of 2 m (6.6 ft) between any flow<br />

direction change, i.e. between any<br />

bends. With larger TRL blowers<br />

moving higher capacities, longer<br />

distances are even better.<br />

Min. 2 m (6.6 ft)<br />

Installation of telescopes.<br />

Always ensure that telescopes are<br />

installed so that the sharp edge<br />

points in the flow direction - not<br />

against. If telescopes are installed<br />

in the wrong way, damage to the<br />

material may occur.<br />

Flow direction<br />

OK160 Pipe OK160 Telescop<br />

Installation of bends.<br />

Do not put 2 bends back to back,<br />

as this will cause damage to the<br />

material and there will be a loss of<br />

capacity.<br />

It is recommended to use a heavier<br />

1 m (3.3 ft) pipe (OKR/OKD) following<br />

each bend to compensate for<br />

wear.<br />

1 m (3.3 ft)<br />

Right<br />

45° 45°<br />

Wrong Wrong<br />

90°<br />

Diverters.<br />

When using diverters, the same<br />

applies as mentioned above for<br />

bends, however, if space is narrow,<br />

1 m (3.3 ft) between a bend and a<br />

diverter is recommended. If necessary,<br />

the installation of a bend following<br />

the diverter in the outlet direction<br />

is acceptable, which will create<br />

a considerably faster wear of the<br />

bend. Do not blow material directly<br />

from a bend into the diverter, which<br />

will create a fast wear of the diverter.<br />

It is possible to blow in each direction<br />

and suck through an OK160<br />

diverter, type 122 000 690.<br />

Min. 1 m (3.3 ft)<br />

Min. 1 m (3.3 ft)<br />

Min. 1 m (3.3 ft)<br />

21


Blowing direction<br />

Do not attempt to blow material<br />

downwards, where gravity will add<br />

to the conveying speed. Damage to<br />

the material and pipes (bends) will<br />

occur due to the high speed.<br />

Flexible piping<br />

Do not attempt to blow through<br />

flexible down pipe sections.<br />

Damage to the material and to the<br />

flexible pipe will occur.<br />

Supports<br />

The pipe line shall either be supported<br />

or suspended at a distance<br />

of max. 4 m (13 ft). Furthermore, it<br />

is recommended to support the<br />

pipe as close to the bends as possible.<br />

Connections and centering<br />

When connecting the pipes, bends<br />

and other material, which are designed<br />

for high speed conveying , it<br />

is important to center the pipes as<br />

precisely as possible at the connecting<br />

points.<br />

Cyclones<br />

When installing a cyclone in the<br />

pipe system, it is important to<br />

obtain the right entry angle.<br />

Do not install a bend turning in the<br />

opposite direction of the cyclone<br />

right in front of the entry. If this is<br />

done, the effect of the cylone is<br />

more or less neutralized.<br />

If it is necessary to install a bend<br />

prior to the cyclone, it shall bend in<br />

22<br />

Min. 1 m<br />

(3.3 ft)<br />

Right<br />

Max. 4 m (13 ft)<br />

Right Wrong<br />

Do not rely on centering the pipe<br />

with the clamps alone. The clamp is<br />

designed for pressing the OK-pipe<br />

ends very hard together in order to<br />

ensure a very high tightness. This<br />

causes the friction between the<br />

pipes to become so high, that the<br />

clamp is unable to center the pipes.<br />

Check gap between clamp and<br />

pipe to ensure it is similar on both<br />

Right<br />

OK160 Clamp<br />

OK160 Pipe<br />

the same direction as the cyclone,<br />

or a straight pipe of minimum 1 m<br />

(3.3 ft) must be installed between<br />

them.<br />

Back-pressure<br />

If the material is blown into a container<br />

not adequately ventilated, the<br />

back pressure will reduce the conveying<br />

capacity. Therefore the container<br />

must be open in order to let<br />

the air get away from the container.<br />

Also if sucking from a container not<br />

adequately ventilated the container<br />

must be open in order to let air get<br />

into the container. Thereby reduction<br />

in the conveying capacity is<br />

avoided.<br />

Wrong<br />

sides. Check the pipeline visually to<br />

secure a straight line.<br />

If the pipes are not centered, the<br />

wear on the connection result in a<br />

fast wear out.<br />

If a completely tight connection is<br />

required, the connection can be<br />

winded with sealing tape before installing<br />

the clamp.<br />

Flow direction<br />

Heavy wear<br />

Sealing tape<br />

Tape to seal<br />

the joint<br />

OKD downpipe material<br />

Do not use OKD downpipe bends<br />

and diverters in a pneumatic conveying<br />

system. Down pipe components<br />

are not airtight, resulting in<br />

loss of capacity and damage to the<br />

material.<br />

<br />

<br />

Wrong<br />

Right


Pipe layout<br />

Direction of pipeline<br />

Keep the pipeline horizontal or vertical.<br />

Longer sloped rising or falling<br />

distances will result in wear on the<br />

pipes, risk of plugging of pipes,<br />

damage to the material and capacity<br />

loss. The only time sloping pipe<br />

layout is advisable is right before<br />

the material reaches its destination.<br />

Flexible suction pipe<br />

When emptying silos and on-floor<br />

storage plants with suction equipment,<br />

do avoid bending the flexible<br />

pipe in a sharp curve. The sharper<br />

the pipe is bended, the harder the<br />

wear will be and the lower the<br />

capacity obtained.<br />

It is not necessary to install the<br />

flexible pipe right after the suction<br />

head.<br />

Right Wrong<br />

Conveying to two or several difficult<br />

accessible destinations<br />

When conveying material through<br />

areas, where service is difficult, e.g.<br />

high silos, it can be considerably<br />

less expensive long term to use several<br />

separate pipelines, as in<br />

example 1. Investment is slightly<br />

more expensive than example 2,<br />

but it is normally easier and less<br />

expensive to make service on this<br />

plant, and wear on the pipes is<br />

Condensed water in outdoor<br />

piping systems<br />

With outdoor piping systems condensed<br />

water will arise in the pipes<br />

especially in the winter time. Therefore<br />

it is recommended to disconnect<br />

a pipe or a bend at the lowest<br />

points, when the system is not to<br />

be used for a longer time in order to<br />

avoid water accumulation and rust.<br />

If diverters are installed outdoor,<br />

these should stay in the middle<br />

position so that water can not be<br />

accumulated here thus reducing<br />

rust and corrosion.<br />

If possible blower, rotary valve and<br />

diverters shall always be placed<br />

indoor/under roof.<br />

reduced considerably, becausen<br />

not all material for both silos should<br />

pass through the same pipe.<br />

Right Right<br />

Wrong<br />

Eks. 1 Eks. 2<br />

23


Conveying Capacity<br />

The conveying capacities stated<br />

are for clean granulate with a specific<br />

weight of 650 kg/m 3 (37.2 lb/ft 3 )<br />

(for instance plastic granulate).<br />

In the tables below the conveying<br />

capacity is indicated for a standard<br />

pressure pipeline and three different<br />

types of suction hoses/suction<br />

pipelines.<br />

Note: Equipment performance may<br />

vary with type of material and operating<br />

conditions. Please consult<br />

with the manufacturer for more detailed<br />

performance specifications.<br />

Standard pressure pipeline<br />

The standard pressure pipeline<br />

consist of a number of metres horizontal<br />

piping, 4 metres (13 ft) vertical<br />

piping, two 90° bends and an<br />

outlet cyclone.<br />

24<br />

4.0 m (13 ft)<br />

Standard suction pipelines<br />

Type 1<br />

The standard type 1 suction pipeline, consist of a horizontal universal suction<br />

head, a 2.5 m (8.2 ft) straight polyurethane suction hose and two 2 m<br />

(6.6 ft) spiral suction hoses.<br />

Type 2<br />

The standard type 2 suction pipeline consist of a universal suction head arranged<br />

at an angel of 45° in relation to vertical and a 2 m (6.6 ft) steel spiral<br />

suction hose.<br />

Type 3<br />

2.5 m (8.2 ft)<br />

Polyurethan<br />

2 m (6.6 ft)<br />

Steel spiral<br />

90°<br />

2 m (6.6 ft)<br />

Steel spiral<br />

2 m (6.6 ft)<br />

Steel spiral<br />

The standard type 3 suction pipeline consist of a universal suction head, a<br />

90° bend and a horizontal 2 m 6.6 ft) pipe.<br />

Each figure lists capacities of different blower sizes at different conveying<br />

length.<br />

The conveying distance is the total length of all horizontal and vertical piping<br />

on the suction and pressure side. The length of suction hose is included,<br />

but bends and suction nozzle are not taken into account. If a long suction<br />

head is used, the conveying distance must be increased by 1.5 m<br />

(4.9 ft). For each extension there will be a further increase of 0.65 m<br />

(2.1 ft).


Conveying Capacity (tonnes/hour)<br />

for granulate with a specific weight of 650 Kg/m 3 (for example plastic granulate)<br />

Type 1, Suction Pipeline<br />

Conveying distance, m 10 20 30 40 50 60 80 100 120 150 200<br />

<strong>SUC</strong> 100E 3.6 3.2 2.8 2.4 2.1 1.9 1.4 1.1 0.7 0.4<br />

<strong>SUC</strong> 150E 6.2 5.6 5.2 4.8 4.4 4.0 3.3 2.8 2.4 1.8<br />

<strong>SUC</strong> 200E 8.0 7.4 6.8 6.3 5.8 5.4 4.7 4.0 3.5 2.8 2.0<br />

<strong>SUC</strong> 300E 11.2 10.3 9.5 8.8 8.1 7.6 6.6 5.7 5.1 4.2 3.2<br />

<strong>SUC</strong> 500E 18.0 16.7 15.6 14.6 13.7 12.9 11.5 10.4 9.4 8.0 6.4<br />

Type 2, Suction Pipeline<br />

Conveying distance, m 10 20 30 40 50 60 80 100 120 150 200<br />

<strong>SUC</strong> 100E 5.4 4.8 4.2 3.7 3.2 2.8 2.2 1.6 1.2 0.6<br />

<strong>SUC</strong> 150E 9.2 8.2 7.4 6.7 6.1 5.5 4.6 3.8 3.2 2.4<br />

<strong>SUC</strong> 200E 11.8 10.6 9.6 8.8 8.0 7.4 6.2 5.4 4.6 3.7 2.5<br />

<strong>SUC</strong> 300E 16.0 14.2 12.8 11.7 10.6 9.8 8.4 7.2 6.2 5.1 3.8<br />

<strong>SUC</strong> 500E 25.4 23.1 21.2 19.5 18.1 16.8 14.6 12.9 11.4 9.8 7.6<br />

Type 3, Suction Pipeline<br />

Conveying distance, m 10 20 30 40 50 60 80 100 120 150 200<br />

<strong>SUC</strong> 100E 5.8 5.0 4.4 3.8 3.4 3.0 2.0 1.7 1.2 0.6<br />

<strong>SUC</strong> 150E 9.9 8.8 7.9 7.0 6.4 5.8 4.8 3.9 3.3 2.3<br />

<strong>SUC</strong> 200E 12.6 11.4 10.2 9.3 8.5 7.8 6.5 5.5 4.7 3.8 2.6<br />

<strong>SUC</strong> 300E 16.8 15.0 13.5 12.3 11.2 10.2 8.7 7.4 6.5 5.3 3.8<br />

<strong>SUC</strong> 500E 27.4 24.7 22.6 20.6 19.0 17.6 15.3 13.4 11.9 10.1 7.8<br />

25


Conveying Capacities (lbs/hour)<br />

for granulate with a specific weight of 37.2 lbs/ft 3 (for example plastic granulate)<br />

Type 1, Suction Pipeline<br />

Conveying distance, feet 33 66 98 131 164 197 262 328 394 492 656<br />

<strong>SUC</strong> 150E 15377 13889 12897 11905 10913 9921 8185 6944 5952 4464<br />

<strong>SUC</strong> 200E 19841 18353 16865 15625 14385 13393 11657 9921 8681 6944 4960<br />

<strong>SUC</strong> 300E 27778 25546 23562 21826 20089 18849 16369 14137 12649 10417 7937<br />

<strong>SUC</strong> 500E 44643 41419 38691 36211 33978 31994 28522 25794 23314 19841 15873<br />

Type 2, Suction Pipeline<br />

Conveying distance, feet 33 66 98 131 164 197 262 328 394 492 656<br />

<strong>SUC</strong> 150E 22818 20337 18353 16617 15129 13641 11409 9425 7937 5952<br />

<strong>SUC</strong> 200E 29266 26290 23810 21826 19841 18353 15377 13393 11409 9177 6200<br />

<strong>SUC</strong> 300E 39683 35218 31746 29018 26290 24306 20833 17857 15377 12649 9425<br />

<strong>SUC</strong> 500E 62996 57292 52580 48363 44891 41667 36211 31994 28274 24306 18849<br />

Type 3, Suction Pipeline<br />

Conveying distance, feet 33 66 98 131 164 197 262 328 394 492 656<br />

<strong>SUC</strong> 150E 24554 21826 19593 17361 15873 14385 11905 9673 8185 5704<br />

<strong>SUC</strong> 200E 31250 28274 25298 23066 21081 19345 16121 13641 11657 9425 6449<br />

<strong>SUC</strong> 300E 41667 37203 33482 30506 27778 25298 21578 18353 16121 13145 9425<br />

<strong>SUC</strong> 500E 67957 61260 56052 51092 47123 43651 37947 33234 29514 25050 19345<br />

26


Technical data, Metric Units (50 Hz models)<br />

Technical data <strong>SUC</strong> 100E <strong>SUC</strong> 150E <strong>SUC</strong> 200E <strong>SUC</strong> 300E <strong>SUC</strong> 500E<br />

Motor output, blower kW/hp 7,5 (10) 11 (15) 15 (20) 22 (30) 37 (50)<br />

Motor output, rotary valve kW/hp 0,75 (1) 0,75 (1) 0,75 (1) 1,1 (1,5) 1,5 (2)<br />

Motor (blower), rpm (nominal) 3000 3000 3000 3000 3000<br />

Motor (rotary valve), rpm (nominal) 1500 1500 1500 1500 1500<br />

El-connection Volt/Hz 3 x 400/50<br />

Total amp. Consumption 16,3 22 29 41,8 68,2<br />

Weight incl. motor, kg 210 243 285 477 668<br />

Rotary valve type RF20 RF20 RF20 RF40 RF40<br />

Rotary valve rpm 55 55 69 35 55<br />

Blower, rotor, rpm. 3650 4200 4700 4100 4300<br />

Blower, no. of rotors 1 1 1 3 3<br />

Air volume app. m3 /h 1800 1800 1800 1800 1800<br />

Max. air pressure mm WG 950 1300 1700 2300 3500<br />

Blower is heating air by app, °C 9 12 19 27 46<br />

Type of conveying pipes OK/OKR160, Ø = 160 mm<br />

Technical data, Imperial Units (60 Hz models)<br />

Technical data <strong>SUC</strong> 150E <strong>SUC</strong> 200E <strong>SUC</strong> 300E <strong>SUC</strong> 500E<br />

Motor output, blower hp 15 20 30 50<br />

Motor output, rotary valve hp 1 1 1.5 2<br />

Motor (blower), rpm (nominal) 3600 3600 3600 3600<br />

Motor (rotary valve), rpm (nominal) 1800 1800 1800 1800<br />

El-connection Volt/Hz (US) 3 x 460/60<br />

El-connection Volt/Hz (CND) 3 x 575/60<br />

Total amp. Consumption (460/575V) 18.5/15 24.8/20 37.1/30.5 59.1/46.5<br />

Weight incl. motor in lb. (460/575V) 596/596 629/653 1116/1101 1487/1498<br />

Rotary valve type RF20 RF20 RF40 RF40<br />

Rotary valve rpm 55 69 35 55<br />

Blower, rotor, rpm. 4200 4700 4100 4300<br />

Blower, no. of rotors 1 1 3 3<br />

Air volume app. cfm 1100 1100 1100 1100<br />

Max. air pressure inch. WG 52 67 91 138<br />

Blower is heating air by app, °F 54 66 81 115<br />

Type of conveying pipes OK/OKR160, Ø = 6.3 in<br />

27


Dimensions<br />

28<br />

B<br />

B<br />

C<br />

E<br />

D<br />

A<br />

A<br />

D<br />

E<br />

C<br />

mm A B C D E<br />

<strong>SUC</strong> 100E 2040 775 1460 230 1040<br />

<strong>SUC</strong> 150E 2050 775 1460 230 1040<br />

<strong>SUC</strong> 200E 2050 775 1460 230 1040<br />

inch A B C D E<br />

<strong>SUC</strong> 150E 80.7 30.5 57.5 9.1 40.9<br />

<strong>SUC</strong> 200E 80.7 30.5 57.5 9.1 40.9<br />

mm A B C D E<br />

<strong>SUC</strong> 300E 2235 913 1820 308 1418<br />

<strong>SUC</strong> 500E 2235 913 1820 308 1418<br />

inch A B C D E<br />

<strong>SUC</strong> 300E 88 35.9 71.7 12.1 55.8<br />

<strong>SUC</strong> 500E 88 35.9 71.7 12.1 55.8


121 000 790 04.10.04

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!