SUC Industry - Kongskilde
SUC Industry - Kongskilde
SUC Industry - Kongskilde
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Brugsanvisning<br />
Directions for use<br />
<strong>SUC</strong><br />
<strong>Industry</strong>
DK ...................... 3-14<br />
GB .................... 15-28<br />
2
DK<br />
Denne brugsanvisning er beregnet<br />
for sugetrykblæsere type <strong>SUC</strong>-E.<br />
Se også den separate brugsanvisning<br />
for sugetrykblæserens cellesluse.<br />
Anvendelse<br />
Sugetrykblæsere type <strong>SUC</strong>-E er<br />
beregnet til pneumatisk transport af<br />
granulerede materialer.<br />
Sugetrykblæsere type <strong>SUC</strong>-E må<br />
ikke anvendes, hvis transportluften<br />
er korroderende, brandfarlig eller<br />
eksplosionsfarlig. Transportluften,<br />
som suges ind i blæseren, må ikke<br />
være varmere end omgivelsernes<br />
temperatur (op til ca. 35°C).<br />
Sugetrykblæsere type <strong>SUC</strong>-E kan<br />
ikke anvendes til transport af klæbende<br />
eller pulveragtigt materiale.<br />
Sikkerhed<br />
Sørg for at alle afskærmninger er i<br />
orden og korrekt monteret under<br />
drift.<br />
Brug ikke motorer og transmissioner<br />
som giver sugetrykblæseren<br />
højere omdrejningstal end foreskrevet<br />
i de tekniske data.<br />
Stop altid sugetrykblæseren ved<br />
reparation og vedligeholdelse, og<br />
sørg for at den ikke kan startes ved<br />
en fejltagelse.<br />
Stik aldrig hånden ind i sugetrykblæserens<br />
indgangs- eller afgangsåbninger,<br />
mens sugetrykblæseren<br />
arbejder.<br />
Røret, som monteres direkte på<br />
celleslusens afgang, skal fastgøres<br />
med spændebånd, som spændes<br />
med bolt, så det ikke er muligt at<br />
afmontere røret uden brug af værktøj.<br />
Pas på åbne sugeledninger. Tøj eller<br />
andet kan blive suget ind i blæseren<br />
med stor kraft og give personskade<br />
eller beskadige sugetrykblæseren.<br />
Støjen fra blæseren kan være generende.<br />
Brug derfor høreværn når<br />
der arbejdes i nærheden af sugetrykblæseren<br />
i længere tid.<br />
Hvis der konstateres unormale<br />
rystelser, skal sugetrykblæseren<br />
stoppes øjeblikkelig, og der skal<br />
tilkaldes sagkyndig assistance. Det<br />
er ikke tilladt at foretage reparationer<br />
på blæserens rotor. Hvis rotoren<br />
er beskadiget, skal den udskiftes.<br />
Sørg for at sugetrykblæseren er installeret,<br />
så den er sikret mod nedstyrtning<br />
og mod at vælte.<br />
Alle el-installationer skal udføres i<br />
henhold til gældende lovgivning.<br />
Afbryd altid for hovedafbryderen før<br />
el-skabet åbnes, og sørg for at<br />
strømmen ikke kan tilkobles ved en<br />
fejltagelse (el-skabet må kun åbnes<br />
af sagkyndigt personale).<br />
Det anbefales at afslutte transportledningen<br />
med en udløbscyklon til<br />
at opbremse materialet og adskille<br />
det fra transportluften.<br />
Installering<br />
Vær forsigtig når sugetrykblæseren<br />
skal løftes. Det anbefales at bruge<br />
en gaffeltruck eller lignende, som<br />
løfter under sugetrykblæserens stativ.<br />
Sugetrykblæseren skal opstilles på<br />
et stabilt underlag. Vær opmærk-<br />
som på, at der er let adgang til betjening<br />
og vedligeholdelse. Sørg<br />
også for at der er tilstrækkelig tilgang<br />
af køleluft til rummet, hvor<br />
sugetrykblæseren skal opstilles.<br />
Sugetrykblæseren er beregnet til<br />
indendørs brug. Hvis sugetrykblæseren<br />
placeres udendørs, skal den<br />
overdækkes, så den er beskyttet<br />
mod nedbør.<br />
El-tilslutning<br />
Kontroller at el-forsyningen på stedet<br />
passer med specifikationerne<br />
for motorer og det øvrige elektriske<br />
udstyr.<br />
El-tilslutningen skal altid udføres i<br />
henhold til gældende lovgivning.<br />
Monter en aflåselig sikkerhedsafbryder<br />
for sugetrykblæseren, så<br />
den kan sikres mod at blive startet<br />
ved et uheld, f.eks. ved reparation.<br />
Hvis sugetrykblæseren leveres<br />
med el-skab fra fabrikken, er der<br />
placeret et el-diagram i skabet.<br />
Husk at motorerne altid skal beskyttes<br />
mod overbelastning af et<br />
motorværn.<br />
Kontroller at omløbsretningen for<br />
både blæser og cellesluse er rigtig<br />
(se pilene på blæser og cellesluse).<br />
3
Start<br />
Det anbefales, at luftspjældet på<br />
sugehovedet er helt åbent eller<br />
sugehovedet helt fri af materialet<br />
før starten. Indstil sugehovedet til<br />
max. transportydelse, når blæseren<br />
er løbet helt op i fart<br />
Lås reguleringsspjældet på indsugningen<br />
i startposition, før blæseren<br />
startes. Reguleringsspjældet begrænser<br />
blæserens luftydelse, så<br />
belastningen af motoren og dermed<br />
ampereforbruget bliver mindre<br />
under opstarten.<br />
Indstilling til max.<br />
transportydelse<br />
Spjældet på sugehovedet skal give<br />
den rigtige balance mellem luft og<br />
materiale.<br />
Hvis spjældet er åbent for meget,<br />
vil der være for meget luft og for lidt<br />
materiale.<br />
Hvis spjældet er lukket for meget,<br />
vil der være for lidt luft, og materialet<br />
vil bundfælde sig i rørsystemet<br />
og eventuelt blokere rørsystemet<br />
helt.<br />
4<br />
Åben<br />
Lukket<br />
Åbn spjældet på sugehovedet helt<br />
og stik sugehovedet i materialet.<br />
Drej spjældet fra helt åben position<br />
mod lukket position<br />
Bemærk: Det er kun nødvendigt<br />
at låse reguleringsspjældet i<br />
startposition, hvis der på grund<br />
af el-forsyningen er behov for at<br />
reducere motorens ampereforbrug<br />
under opstarten.<br />
Lige før viseren på blæserens reguleringsspjæld<br />
kommer ind i det<br />
røde område, er spjældet på sugehovedet<br />
indstillet rigtigt.<br />
Når blæseren er løbet helt op i fart<br />
frigøres spjældet igen (<strong>SUC</strong> 300E/<br />
<strong>SUC</strong> 500E kan leveres med reguleringsspjæld,<br />
som styres automatisk).<br />
Under drift holder reguleringsspjældet<br />
luftmængden konstant, selv om<br />
modtrykket i rørledningen varierer.<br />
Det reducerer belastningen af blæserens<br />
motor. Reguleringsspjældet<br />
er plomberet fra fabrikken, og justeringen<br />
må ikke ændres.<br />
Start<br />
Transport
Stop<br />
Det anbefales, at stoppe transporten<br />
ved at løfte sugehovedet fri af<br />
materialet, eller ved at åbne spjældet<br />
på sugehovedet helt. Kør indtil<br />
systemet er blæst ren - stop derefter<br />
sugetrykblæseren.<br />
Det vil dog normalt ikke give problemer,<br />
selv om rørledningen<br />
ikke blæses ren, før sugetryk-<br />
Valg af sugehoved<br />
Anvend det rigtige sugehoved til<br />
opgaven. Det giver den største<br />
transportydelse og den letteste<br />
betjening<br />
Universal sugehoved<br />
Kan bruges til de fleste opgaver.<br />
Giver en høj transportydelse. Håndtaget<br />
kan tages af.<br />
Sugehoved til rensugning<br />
Beregnet til opsugning af den sidste<br />
rest materiale fra gulvet. Giver<br />
lavere transportydelse end univer-<br />
blæseren stoppes. Det er derfor<br />
også muligt at fastholde sugehovedets<br />
indstilling, mens sugetrykblæseren<br />
startes og stoppes.<br />
Tømning af blokeret<br />
rørsystem<br />
Åbn spjældet på sugehovedet helt<br />
eller løft sugehovedet fri af materialet<br />
og prøv om blæseren selv kan<br />
sal sugehovedet, men er lettere at<br />
betjene ved rensugning. Sugehovedet<br />
er forsynet med hjul og et drejeled<br />
mellem sugehovedet og slange.<br />
Håndtaget kan tages af.<br />
Kort sugehoved<br />
Beregnet til at suge gennem en OK<br />
160 studs på container eller lignende.<br />
Husk at montere et skod, hvis<br />
materialet selv kan løbe ud<br />
tømme rørsystemet. Hvis dette ikke<br />
er muligt, skal rørsystemet adskilles<br />
og tømmes. Indstil derefter spjældet<br />
på sugehovedet som beskrevet<br />
i afsnittet ” Indstilling til max. Transportydelse”.<br />
Rundt sugehoved<br />
Beregnet til stationær sugning gennem<br />
hul i container eller lignende.<br />
Kan også bruges til at suge fra bunke.<br />
Langt sugehoved<br />
Beregnet til at suge fra<br />
dyb grav. Kan forlænges<br />
med 65 cm sektioner.<br />
5
Vedligeholdelse<br />
Stop altid sugetrykblæseren ved<br />
reparation og vedligeholdelse, og<br />
sørg for at den ikke kan startes ved<br />
en fejltagelse.<br />
Bemærk: Se også den separate<br />
brugsanvisning for sugetrykblæserens<br />
cellesluse.<br />
Smøring<br />
Bortset fra <strong>SUC</strong> 300E/<strong>SUC</strong> 500E er<br />
lejerne på alle sugetrykblæsere af<br />
typen <strong>SUC</strong>-E færdigsmurte fra fabrikken<br />
og behøver ikke yderligere<br />
smøring.<br />
Specielt for <strong>SUC</strong> 300E/<strong>SUC</strong> 500E:<br />
Smør lejerne på blæserens remside<br />
for hver 200 driftstimer. Brug en<br />
fedt på Lithiumbasis af mindst samme<br />
kvalitet som Mobil Mobilux EP2<br />
eller Esso Beacon EP2. Eftersmør<br />
med ca. 20 cm 3 = 20 gram pr. gang.<br />
Oversmør aldrig lejerne. Hvis lejerne<br />
fyldes for meget med fedt, vil de<br />
løbe varme.<br />
<strong>SUC</strong> 300/<strong>SUC</strong> 500E<br />
Efterspænding<br />
Efter den første dags drift med en<br />
ny blæser skal alle skruer efterspændes.<br />
I øvrigt bør man sørge<br />
for, at de altid er fastspændte.<br />
6<br />
Remspænding<br />
Kontroller jævnligt om kileremmene<br />
er stramme.<br />
Nye kileremme skal normalt strammes<br />
første gang efter 1-2 timers<br />
drift.<br />
Kontroller derefter kileremmene for<br />
hver ca. 500 timers drift. Bemærk,<br />
at det under vanskelige driftsforhold<br />
kan være nødvendigt at kontrollere<br />
kileremmene med kortere interval.<br />
Eksempel: Hvis der trykkes på én<br />
af remmene til en <strong>SUC</strong> 200E, så<br />
den får en nedbøjning på 9 mm, er<br />
remspændingen korrekt, hvis der<br />
skal anvendes en kraft mellem 1,9<br />
og 2,8 kg til at give denne nedbøjning.<br />
Hvis der skal anvendes en<br />
mindre kraft, skal remmene strammes.<br />
A<br />
A<br />
Remspændingen kan kontrollers,<br />
når dækslet på siden af remskærmen<br />
tages af. Husk at montere<br />
dækslet igen, før blæseren startes.<br />
Remspændingen kan kontrolleres<br />
ved at trykke på én af kileremmene,<br />
så nedbøjningen bliver som angivet<br />
i nedenstående tabel. Hvis remspændingen<br />
er korrekt, skal kraften<br />
være i det angivne interval. Brug<br />
f.eks. en remspændingsmåler.<br />
Blæser Nedbøjning (mm) Kraft (kg)<br />
<strong>SUC</strong> 100E 9,5 mm 1,5 - 2 kg<br />
<strong>SUC</strong> 150E 9 mm 1,5 - 2,5 kg<br />
<strong>SUC</strong> 200E 9 mm 1,9 - 2,8 kg<br />
<strong>SUC</strong> 300E 9,5 mm 3 - 5 kg<br />
<strong>SUC</strong> 500E 9,5 mm 3 - 5 kg<br />
9 mm<br />
1,9 - 2,8 kg<br />
Kontroller alle remme. Hvis det ikke<br />
er muligt at justere alle remme, så<br />
de bliver lige stramme, skal hele<br />
sættet udskiftes.<br />
Når remmene skal strammes, løsnes<br />
boltene, som holder motoren,<br />
og motoren forskydes i langhullerne<br />
ved hjælp af justeringsskruerne.<br />
Vær opmærksom på, at remskiverne<br />
holder sporingen. Kontroller dette<br />
ved f.eks. at holde et lige bræt<br />
ind mod remskiverne. Husk at<br />
spænde motoren fast igen. Undgå<br />
at stramme remmene for meget, da<br />
det kan overbelaste både lejer og<br />
remme, og dermed nedsætte levetiden.<br />
Husk også at kontrollere at remmene<br />
ikke er slidte, og udskift dem<br />
hvis det er nødvendigt. Det anbefales<br />
at udskifte alle remme på én<br />
gang.
Motor<br />
Motorerne må ikke tildækkes og de<br />
skal holdes fri for snavs, som nedsætter<br />
kølingen.<br />
Der henvises i øvrigt til motorfabrikantens<br />
anvisninger vedrørende<br />
vedligeholdelse af motorerne.<br />
Cyklon<br />
Det indvendige filter i toppen af cyklonen<br />
skal rengøres regelmæssigt.<br />
Hvis filteret er stoppet, vil transportydelsen<br />
blive nedsat. Det vil afhænge<br />
af materialet, som transporteres,<br />
hvor ofte det vil være nødvendigt at<br />
rense filteret.<br />
Når filteret skal rengøres, afmonteres<br />
bøjningen øverst på cyklonen.<br />
På <strong>SUC</strong> 100E/150E/200E kan filteret<br />
tages ud og rengøres med f.eks.<br />
en børste når de fire møtrikker afmonteres<br />
(se nedenfor). På <strong>SUC</strong><br />
300E/500E rengøres filteret mens<br />
det sidder på cyklonen.<br />
Rengøring<br />
Kontroller regelmæssigt blæserens<br />
overflader for støv og andre uren-<br />
Filter<br />
heder. Hvis støvlaget er mere end<br />
0,5 mm tykt skal det fjernes. Det vil<br />
afhænge af støvindholdet i blæserens<br />
omgivelser, hvor ofte det er<br />
nødvendigt at kontrollere/rengøre<br />
blæseren.<br />
Opbevaring<br />
Hvis sugetrykblæseren ikke skal<br />
anvendes i længere tid, anbefales<br />
det at opbevare den på et tørt sted,<br />
hvor den er beskyttet mod fugtighed,<br />
som kan give rust.<br />
Filter<br />
<strong>SUC</strong> 100/150/200 E <strong>SUC</strong> 300/500 E<br />
7
Fejlfinding<br />
8<br />
Fejl<br />
For lille transportydelse<br />
Transporten er stoppet, men blæseren<br />
arbejder<br />
Årsag<br />
Sugehovedet er ikke indstillet rigtigt<br />
Rørsystemet er ikke opstillet rigtigt<br />
Filteret i toppen af cyklonen er<br />
stoppet<br />
Omløbsretningen for blæser eller<br />
cellesluse er forkert<br />
Materialet blæses ind i container,<br />
som ikke er tilstrækkelig udluftet<br />
Materialet suges fra container, som<br />
ikke er tilstrækkelig udluftet<br />
”Tungtflydende materiale”<br />
Tætningerne i celleslusen er slidte<br />
Kileremmene er for slappe, evt. for<br />
slidte<br />
Indsugningsspjældet kan ikke bevæge<br />
sig frit<br />
Rørsystemet blokeret<br />
Celleslusens rotor blokeret af urenheder<br />
i materialet<br />
Afhjælpning<br />
Se afsnittet ”Indstilling til max<br />
transportydelse”<br />
Se afsnittet ”Pneumatisk<br />
transport”<br />
Rens filteret (se afsnittet ”Vedligeholdelse”<br />
).<br />
Vend omløbsretningen. Se afsnittet<br />
”El-tilslutning”<br />
Åbn, så transportluften kan komme<br />
væk fra containeren<br />
Åbn så transportluften kan komme<br />
ind i containeren<br />
Hvis materialet er ”tungtflydende<br />
strømmer det langsommere til<br />
sugehovedet og transportydelsen<br />
nedsættes”<br />
Udskift tætningerne. Se brugsanvisningen<br />
for celleslusen<br />
Stram eller udskift kileremmene.<br />
Se afsnittet ”Vedligeholdelse”<br />
Spjældet er låst i startposition eller<br />
funktionen er hæmmet af urenheder<br />
Rengør rørsystemet.<br />
Se afsnittet ”Tømning af blokeret<br />
rørsystem”.<br />
Fjern urenhederne og kontroller<br />
om celleslusens rotor er beskadiget
Pneumatisk<br />
transport<br />
Sugetrykblæserens transportydelse<br />
er meget afhængig af rørsystemets<br />
opbygning. Bemærk derfor efterfølgende<br />
instruktioner ved opstilling af<br />
rørsystemet<br />
Luftafgangen på sugetrykblæserne<br />
er dimensioneret til <strong>Kongskilde</strong>s<br />
OK160 rørsystem (udvendig diameter<br />
160 mm). De efterfølgende<br />
instruktioner er derfor baseret på<br />
dette rørsystem, men principperne<br />
gælder også for andre typer af rørsystemer.<br />
Generelle principper<br />
for opsætning og<br />
brug af rør og<br />
bøjninger<br />
Afstand mellem bøjninger<br />
For max kapacitet bør der være en<br />
afstand på minimum 2 meter mellem<br />
ændringer i flow-retningen.<br />
Dvs. mellem hver bøjning. Ved brug<br />
af større sugetrykblæsere med<br />
højere kapacitet, er endnu længere<br />
afstande absolut at foretrække.<br />
Min. 2 m<br />
Indsætning af teleskoprør.<br />
Indsæt altid teleskoprør, så den<br />
skarpe kant peger med flow retningen,<br />
altså samme vej som materialet<br />
blæses. Hvis teleskoprøret<br />
vender omvendt, vil dette beskadiges,<br />
og materialet vil også let blive<br />
beskadiget.<br />
Flow retning<br />
OK160 rør OK160 Teleskoprør<br />
Indsætning af bøjninger<br />
Indsæt aldrig 2 bøjninger lige efter<br />
hinanden, hvis disse kan erstattes<br />
af en, da dette vil resultere i beskadigelse<br />
af materialet og tab af kapacitet.<br />
Det anbefales at indsætte et kraftigere<br />
1 meter rør (OKR/OKD) efter<br />
en bøjning, da dette stykke er udsat<br />
for et større slid fra materialet.<br />
1 m<br />
Korrekt<br />
45° 45°<br />
Forkert Forkert<br />
90°<br />
Fordelere<br />
Ved brug af fordeler gælder det<br />
samme som ved brug af bøjninger,<br />
man kan dog, hvis pladsen er<br />
trang, nøjes med 1 meter mellem<br />
en evt. bøjning og fordeleren.<br />
Det kan, hvis nødvendigt, accepteres<br />
at der placeres en bøjning lige<br />
efter fordeleren i udløbsretningen,<br />
hvor det så må påregnes et betydeligt<br />
hurtigere slid af bøjningen. Man<br />
bør aldrig blæse fra en bøjning, og<br />
direkte ind i fordeleren. Dette vil<br />
medføre, at fordeleren meget hurtigt<br />
slides.<br />
Man kan blæse i begge retninger<br />
samt suge gennem en <strong>Kongskilde</strong><br />
OK160 fordeler, type 122 000 690.<br />
Min. 1 m<br />
Min. 1 m<br />
Min. 1 m<br />
9
Blæseretningen<br />
Man må aldrig blæse materialet<br />
nedad. Gør man dette, opnår materialet<br />
for høj hastighed, og man risikerer<br />
beskadigelse af materialet og<br />
rørsystemet.<br />
Flexrør<br />
Forsøg aldrig at blæse gennem<br />
bøjelige flexrør beregnet til faldrørsystemer,<br />
da dette vil resultere i<br />
beskadigelse af rør og materialet.<br />
Understøtninger<br />
Rørledningen skal enten understøttes<br />
eller være ophængt med max. 4<br />
meters afstand. Det er endvidere<br />
en god ide at understøtte røret så<br />
tæt på fordelere og bøjninger som<br />
muligt.<br />
Samlinger og centrering<br />
Ved samlingen af rør, bøjninger og<br />
andet materiale, der er beregnet til<br />
transport ved høj lufthastighed, er<br />
det vigtigt at få centreret rørene så<br />
præcist som muligt ud for hinanden.<br />
Cykloner<br />
Ved opsætning af en cyklon i systemet,<br />
skal man være opmærksom<br />
på at få den rigtige indblæsningsvinkel.<br />
Man må aldrig placere en bøjning,<br />
der krummer modsat cyklonen lige<br />
inden denne. Gør man dette, ophæves<br />
cyklon-virkningen.<br />
10<br />
Min. 1 m<br />
Korrekt<br />
Max. 4 m<br />
Korrekt Forkert<br />
Man kan ikke altid regne med, at<br />
røret centreres af spændebåndet<br />
alene. Spændebåndet er udformet<br />
således, at det klemmer OK-vulsterne<br />
meget hårdt sammen for at<br />
sikre en meget høj tæthed. Dette<br />
bevirker, at friktionen mellem rørene<br />
kan blive så høj, at spændebåndet<br />
ikke kan centrere rørene.<br />
Er rørene ikke centreret, bliver der<br />
et unødigt stort slid ved samlingen,<br />
Korrekt<br />
OK160 spændebånd<br />
OK160 rør<br />
Er det nødvendigt at placere en<br />
bøjning inden cyklonen, skal denne<br />
krumme samme vej som cyklonen,<br />
eller der skal placeres et lige rør, på<br />
minimum 1 meter imellem.<br />
Modtryk<br />
Hvis materialet blæses ind i f.eks.<br />
en container, som ikke er tilstrækkelig<br />
udluftet, vil modtrykket reducere<br />
transportydelsen. Åbn derfor<br />
så luften kan komme væk fra containeren.<br />
Hvis der suges fra en container eller<br />
lignende, som ikke er tilstrækkelig<br />
udluftet nedsættes transportydelsen<br />
også. Åbn derfor, så luften<br />
kan komme ind i containeren.<br />
Forkert<br />
med en hurtig gennemslidning til<br />
følge.<br />
For at undersøge om rørene er<br />
centreret, kan man kontrollere at<br />
afstanden mellem spændebånd og<br />
rør er lige stort på begge sider af<br />
spændebåndet.<br />
Ønsker man en helt tæt samling,<br />
kan man bevikle samlingen med<br />
tætningstape inden spændebåndet<br />
påsættes.<br />
Flow retning<br />
Tætnings tape<br />
Her vil røret slides<br />
Ekstra tætnet<br />
med tape<br />
OKD faldrørsmateriel<br />
Man må aldrig anvende OKD faldrørsbøjninger<br />
eller fordelere i et system,<br />
hvor der blæses/suges igennem.<br />
Disse er ikke lufttætte, og giver<br />
derfor et stort kapacitetstab<br />
samt beskadigelse af det transporterede<br />
materiale.<br />
<br />
<br />
Forkert<br />
Korrekt
Rør layout<br />
Retning af rørlinjen<br />
Man bør altid tilstræbe at holde rørføringen<br />
enten vandret eller lodret.<br />
Indsætning af bøjninger mindre end<br />
90° vertikalt er ikke tilrådeligt ved<br />
efterfølgende vandret eller lodret<br />
transport, da længere skråt stigende<br />
eller faldende strækninger vil<br />
resultere i et unødigt stort slid på<br />
rørene, risiko for tilstopning af rør,<br />
beskadigelse af materialet og et kapacitetstab.<br />
Fleksibel sugeledning<br />
Ved tømning af planlager eller silo<br />
med sugetrykblæser, forsøg da at<br />
bøje sugeslangen mindst muligt. Jo<br />
skarpere bøjning der er på slangen,<br />
jo mindre kapacitet og jo hårdere<br />
slides den.<br />
Det er tit en fordel ikke at montere<br />
sugeslangen lige efter sugehovedet.<br />
Korrekt Forkert<br />
Det eneste tidspunkt skrånende<br />
rørføring er tilrådeligt, er lige før<br />
materialet når dets destination.<br />
Ved transport til to eller flere<br />
vanskeligt tilgængelige destinationer<br />
Ved transport af materiale til eller<br />
gennem områder hvor udføring af<br />
service er meget besværlig, f.eks.<br />
ved meget høje siloer, kan det på<br />
langt sigt være betydeligt billigere<br />
at benytte flere separate rørlinjer,<br />
som vist i eks.1. Det er lidt dyrere<br />
end eks.2, men dels er dette anlæg<br />
Kondensvand i udendørs rørsystemer<br />
Ved udendøres rørsystemer, vil der<br />
specielt om vinteren opstå kondensvand<br />
i rørene. Derfor bør man,<br />
når systemet skal stå ubrugt længe,<br />
afmontere et rør eller en bøjning på<br />
de laveste punkter, for at undgå<br />
vandsamlinger, og heraf rust.<br />
Er der monteret fordelere udendøre,<br />
bør disse stå i midterstilling,<br />
så vand ikke kan samles her, med<br />
sammenrustning til følge.<br />
Hvis det er muligt, bør fordelere,<br />
blæser og cellesluse placeres under<br />
overdækning/ indendørs.<br />
langt lettere og billigere at udføre<br />
service på, dels er der kun det halve<br />
slid på rørene, frem for hvis alt<br />
materiale til begge siloer skulle<br />
gennem samme rør.<br />
Korrekt Korrekt<br />
Forkert<br />
Eks. 1 Eks. 2<br />
11
Transportkapacitet<br />
Transportkapaciteten i tons per<br />
time for sugetrykblæsere type<br />
<strong>SUC</strong>-E kan aflæses i efterfølgende<br />
skema ved transport af ren granulat<br />
med en rumvægt på 650 kg/m 3<br />
(f.eks. plastgranulat).<br />
I tabellerne er transportkapaciteten<br />
angivet for en standard trykledning<br />
og tre forskellige standard typer af<br />
sugeledninger.<br />
Da der er mange faktorer, som har<br />
indflydelse på transportkapaciteten,<br />
er de oplyste kapaciteter kun vejledende.<br />
Hvis det ønskes, kan<br />
<strong>Kongskilde</strong> beregne transportkapaciteten<br />
for et aktuelt anlæg.<br />
Standard trykledning<br />
Standard trykledningen består af et<br />
antal meter vandret rør, 4 meter<br />
lodret rør, to stk. 90° bøjninger og<br />
en udløbscyklon.<br />
12<br />
Standard sugeledninger<br />
Type 1<br />
Standard sugeledning type 1 består af et vandretliggende universal sugehoved,<br />
en 2,5 meter lige polyurethan sugeslanger og to stk. 2 meter<br />
stålspiral sugeslanger.<br />
Type 2<br />
Standard sugeledningen type 2 består af et universal sugehoved placeret i<br />
en vinkel på 45° og en 2 meter stålspiral sugeslange.<br />
Type 3<br />
2.5 m<br />
Polyurethan<br />
2 m<br />
Stålspiral<br />
90°<br />
2 m<br />
Stålspiral<br />
2 m<br />
Stålspiral<br />
Standard sugeledningen type 3 består af et lodretstående universal sugehoved,<br />
en 90° bøjning og et vandret 2 meter rør.<br />
I hver tabel er angivet transportkapaciteten for de forskellige sugetrykblæsere<br />
ved forskellige længder af transportveje.<br />
Transportvejen er den samlede længde af alle vandrette og lodrette ledningsafsnit<br />
på både suge- og tryksiden. Længden af sugeslanger medregnes.<br />
Bøjninger og sugehoved medregnes ikke. Anvendes langt sugehoved,<br />
skal transportvejen dog øges med 1,5 meter, og for hver forlænger med<br />
0,65 meter.
Transportkapacitet (tons/time)<br />
for granulat med rumvægt på 650 kg/m 3 (f.eks. plastgranulat)<br />
Type 1, Sugeledning<br />
Transportlængde meter 10 20 30 40 50 60 80 100 120 150 200<br />
<strong>SUC</strong> 100E 3,6 3,2 2,8 2,4 2,1 1,9 1,4 1,1 0,7 0,4<br />
<strong>SUC</strong> 150E 6,2 5,6 5,2 4,8 4,4 4,0 3,3 2,8 2,4 1,8<br />
<strong>SUC</strong> 200E 8,0 7,4 6,8 6,3 5,8 5,4 4,7 4,0 3,5 2,8 2,0<br />
<strong>SUC</strong> 300E 11,2 10,3 9,5 8,8 8,1 7,6 6,6 5,7 5,1 4,2 3,2<br />
<strong>SUC</strong> 500E 18,0 16,7 15,6 14,6 13,7 12,9 11,5 10,4 9,4 8,0 6,4<br />
Type 2, Sugeledning<br />
Transportlængde meter 10 20 30 40 50 60 80 100 120 150 200<br />
<strong>SUC</strong> 100E 5,4 4,8 4,2 3,7 3,2 2,8 2,2 1,6 1,2 0,6<br />
<strong>SUC</strong> 150E 9,2 8,2 7,4 6,7 6,1 5,5 4,6 3,8 3,2 2,4<br />
<strong>SUC</strong> 200E 11,8 10,6 9,6 8,8 8,0 7,4 6,2 5,4 4,6 3,7 2,5<br />
<strong>SUC</strong> 300E 16,0 14,2 12,8 11,7 10,6 9,8 8,4 7,2 6,2 5,1 3,8<br />
<strong>SUC</strong> 500E 25,4 23,1 21,2 19,5 18,1 16,8 14,6 12,9 11,4 9,8 7,6<br />
Type 3, Sugeledning<br />
Transportlængde meter 10 20 30 40 50 60 80 100 120 150 200<br />
<strong>SUC</strong> 100E 5,8 5,0 4,4 3,8 3,4 3,0 2,0 1,7 1,2 0,6<br />
<strong>SUC</strong> 150E 9,9 8,8 7,9 7,0 6,4 5,8 4,8 3,9 3,3 2,3<br />
<strong>SUC</strong> 200E 12,6 11,4 10,2 9,3 8,5 7,8 6,5 5,5 4,7 3,8 2,6<br />
<strong>SUC</strong> 300E 16,8 15,0 13,5 12,3 11,2 10,2 8,7 7,4 6,5 5,3 3,8<br />
<strong>SUC</strong> 500E 27,4 24,7 22,6 20,6 19,0 17,6 15,3 13,4 11,9 10,1 7,8<br />
13
Tekniske data<br />
Tekniske data <strong>SUC</strong> 100E <strong>SUC</strong> 150E <strong>SUC</strong> 200E <strong>SUC</strong> 300E <strong>SUC</strong> 500E<br />
Motoreffekt kW/hk 7,5 (10) 11 (15) 15 (20) 22 (30) 37 (50)<br />
Motoreffekt, cellesluse kW/hk<br />
Motor (blæser) omdr./min.<br />
0,75 (1) 0,75 (1) 0,75 (1) 1,1 (1,5) 1,5 (2)<br />
(nominel)<br />
Motor (cellesluse) omdr./min.<br />
3000 3000 3000 3000 3000<br />
(nominel) 1500 1500 1500 1500 1500<br />
El-tilslutning Volt/Hz 3 x 400/50<br />
Total ampere forbrug 16,3 22 29 41,8 68,2<br />
Vægt med motor, kg 210 243 285 477 668<br />
Type cellesluse RF20 RF20 RF20 RF40 RF40<br />
Cellesluse, rotor, omdr./min. 55 55 69 35 55<br />
Blæser, rotor, omdr./min. 3650 4200 4700 4100 4300<br />
Blæser, antal rotorer 1 1 1 3 3<br />
Luftmængde m3 /h (ca) 1800 1800 1800 1800 1800<br />
Max. lufttryk mmVS<br />
Blæseren opvarmer<br />
950 1300 1700 2300 3500<br />
luften ca., °C 9 12 19 27 46<br />
Anbefalet type transportør OK/OKR160, Ø = 160 mm<br />
Dimensioner<br />
B<br />
B<br />
C<br />
E<br />
D<br />
A<br />
A<br />
D<br />
E<br />
C<br />
mm A B C D E<br />
<strong>SUC</strong> 100E 2040 775 1460 230 1040<br />
<strong>SUC</strong> 150E 2050 775 1460 230 1040<br />
<strong>SUC</strong> 200E 2050 775 1460 230 1040<br />
mm A B C D E<br />
<strong>SUC</strong> 300E 2235 913 1820 308 1418<br />
<strong>SUC</strong> 500E 2235 913 1820 308 1418
GB<br />
This direction for use applies to<br />
<strong>Kongskilde</strong> suction blowers model<br />
<strong>SUC</strong>-E.<br />
See also separate manual for the<br />
suction blowers rotary valve.<br />
Application<br />
The suction blower type <strong>SUC</strong>-E is<br />
to be used for pneumatic conveying<br />
of granulate.<br />
The <strong>SUC</strong>-E suction blowers must<br />
not be used for conveying in cases<br />
where the air is corrosive, inflammable<br />
or in danger of explosion.<br />
The air, which is to be sucked into<br />
the blower, must not be warmer<br />
than the surrounding temperatures<br />
(up to app. 35°C / 95°F).<br />
The suction blowers type <strong>SUC</strong>-E<br />
cannot be used for conveying glutinous<br />
or pulverised materials.<br />
Safety<br />
See that all protection caps are intact<br />
and properly secured during<br />
operation.<br />
In order not to overload the suction<br />
blower do not run the blower at<br />
higher speed than it is designed for.<br />
See technical data.<br />
Always stop the suction blower prior<br />
to repair and maintenance and<br />
avoid unintentional start of the<br />
blower.<br />
Never put your hand into the inlet<br />
or outlet opening of the suction<br />
blower during operation.<br />
The conveying pipe mounted<br />
directly on the rotary valve outlet<br />
must be fixed by means of a clamp<br />
with bolt to make it impossible to<br />
release the pipe without using<br />
tools.<br />
Avoid open suction pipes. Clothing<br />
or objects can be drawn into the<br />
machine and cause injury to a person<br />
or damage to the suction<br />
blower.<br />
Blower noise can be irritating. Ear<br />
projection should be used under<br />
long-term continuous exposure.<br />
In case of abnormal vibrations or<br />
noise, stop the suction blower immediately,<br />
and call in expert assistance.<br />
It is not allowed to make any<br />
reparations on rotor of the blower.<br />
In case of a damaged rotor, it must<br />
be replaced.<br />
Secure that the blower is protected<br />
against falling down upon installation.<br />
All electrical installations must be<br />
effected according to the current<br />
legislation.<br />
Always turn off the switch before<br />
opening the suction blower control<br />
box and always make sure that the<br />
switch cannot be turned on again<br />
by mistake (the suction blower control<br />
box must only be opened by<br />
professionals).<br />
It is recommended to use a discharge<br />
cyclone to decelerate the<br />
material and to separate it from the<br />
air stream<br />
Installation<br />
Be careful when lifting the suction<br />
blower. It is recommended to use a<br />
fork-lifter or the like grabbing under<br />
the base frame when lifting the suction<br />
blower.<br />
Mount the suction blower on a solid<br />
and plane base. Allow during instal-<br />
lation for easy access for repair and<br />
maintenance. See that the access<br />
for cooling air to the room housing<br />
the suction blower is sufficient.<br />
See that there is sufficient access<br />
for fresh air to the room, from which<br />
the blower takes the suction air.<br />
The suction blower is designed for<br />
indoor use. In cases where the suction<br />
blower is placed outside, always<br />
protect is from fall by using a<br />
cover.<br />
Wiring<br />
Check that the local mains supply<br />
meets the electrical equipment<br />
specification of the suction blower.<br />
All electrical installations must be<br />
effected according to the current<br />
legislation.<br />
The suction blower should have a<br />
lockable safety device to secure<br />
that it cannot be started by accident,<br />
for instance during repair.<br />
In cases where the suction blower<br />
is delivered with control box from<br />
the factory, a control diagram is<br />
placed inside the suction blower<br />
control box. Always remember to<br />
protect the motors from being overloaded<br />
by using a protective motor<br />
switch.<br />
Make sure that the direction of rotation<br />
for both blower and rotary<br />
valve is correct (follow the indications<br />
on blower and rotary valve).
Starting<br />
It is recommended that the slide of<br />
the intake nozzle is fully open or<br />
the nozzle removed from the material<br />
when starting the suction blower.<br />
Adjust the intake nozzle for maximum<br />
capacity when the blower has<br />
reached full speed.<br />
Lock the air intake regulator in<br />
starting position before starting the<br />
blower. The air intake regulator is<br />
limiting the blower’s air capacity in<br />
order to lower the load on the motor<br />
and thereby the consumption of<br />
amp during the start.<br />
Adjustment for<br />
maximum capacity<br />
The function of the slide is to ensure<br />
correct balance between air<br />
and grain.<br />
If the slide is open too far, there will<br />
be too much air and too little material<br />
conveyed.<br />
If the slide is closed too far, there<br />
will be too little air and the material<br />
will settle in the pipe system, and<br />
may block the pipe system completely.<br />
16<br />
Open<br />
Closed<br />
Open the slide on the intake nozzle<br />
fully and place the end of the intake<br />
nozzle in the material.<br />
Then slowly turn the slide on the<br />
intake nozzle from the fully open<br />
position towards the closed position.<br />
Note: It is only necessary to lock<br />
the air intake regulator if the reduction<br />
in amp consumption is<br />
demanded by the local power<br />
supply.<br />
Just before the pointer of the blower<br />
air regulator enters the red area<br />
the suction head slide is correctly<br />
adjusted.<br />
When the blower is fully running,<br />
release the air intake regulator<br />
again (<strong>SUC</strong> 300E/<strong>SUC</strong>500E can be<br />
delivered with automatically controlled<br />
air intake regulator).<br />
When working, the air intake regulator<br />
maintains a uniform air volume,<br />
even when the back pressure<br />
varies during operation. This reduces<br />
the load on the blower motor.<br />
The air intake regulator is sealed<br />
from the factory and must not be<br />
adjusted.<br />
Start<br />
Conveying
Stopping<br />
It is recommended to stop conveying<br />
by removing the intake nozzle<br />
from the material or open the slide<br />
on the intake nozzle completely.<br />
Run suction blower and piping system<br />
clean – then stop the suction<br />
blower.<br />
Even in cases where the piping<br />
system is not clean when the<br />
Selection of intake<br />
nozzle<br />
Use the correct intake nozzle for<br />
your conveying job to ensure maximum<br />
conveying capacity and easiest<br />
operation.<br />
Universal intake nozzle<br />
Designed to be used for most suction<br />
jobs. The handle is removable.<br />
Clean up nozzle<br />
Designed for the final floor cleanup.<br />
Provides a somewhat lower<br />
conveying capacity than the univer-<br />
suction blower is stopped, this<br />
normally will not cause problems.<br />
It is therefore also possible<br />
to keep the intake nozzle in the<br />
same position while starting and<br />
stopping the suction blower.<br />
Clearing a blocked<br />
pipe system<br />
Open the slide on the intake nozzle<br />
completely, or raise the intake<br />
sal nozzle but is easier to operate<br />
in a clean-up situation. The nozzle<br />
is equipped with wheels and a swivel<br />
between nozzle and hose to<br />
relieve possible twisting on the<br />
nozzle. The handle is removable.<br />
Short intake nozzle<br />
Designed for suction with OK160<br />
pipe from full bin or truck. Shutter<br />
must be fitted to prevent the material<br />
from running out by itself.<br />
nozzle clear of the material to see if<br />
the blower itself can clear the system.<br />
If this is not possible, separate and<br />
empty the pipe system. Adjust the<br />
slide on the intake nozzle for max.<br />
conveying capacity.<br />
Round intake nozzle<br />
Designed for stationary suction<br />
through hole in container or similar.<br />
Can also be used to suck from pile.<br />
Long intake nozzle<br />
Designed for suction from<br />
deep pits. May be extended<br />
with 65cm (2.1ft)<br />
sections.<br />
17
Maintenance<br />
Always stop the suction blower prior<br />
to repair and maintenance and<br />
avoid unintentional start of the<br />
blower.<br />
Note: See also separate manual<br />
for the suction blowers rotary<br />
valve.<br />
Greasing<br />
Except from <strong>SUC</strong> 300E and <strong>SUC</strong><br />
500E, all bearings on all <strong>SUC</strong> E<br />
models have been greased from<br />
the factory and do not need any further<br />
greasing.<br />
<strong>SUC</strong> 300E/<strong>SUC</strong> 500E only:<br />
Grease the bearings on the blower<br />
belt side every 200 working hours.<br />
Use a lithium base grease of minimum<br />
quality as Mobil Mobilux EP2<br />
or Esso Beacon EP2. Regrease<br />
with approx. 20 cm 3 = 20 gram (1.2<br />
cub.in.) each time. Never overgrease<br />
the bearings. If the casing is<br />
filled with too much grease, the<br />
bearings will get hot.<br />
<strong>SUC</strong> 300/<strong>SUC</strong> 500E<br />
Retightening<br />
On a new blower all bolts and<br />
screws are to be retightened after<br />
the first working day. Apart from<br />
that make sure that they are tight at<br />
all times.<br />
18<br />
Belt adjustment<br />
Check V-belt tension regularly.<br />
New V-belts normally require adjustment<br />
after the first 1-2 hours of<br />
work.<br />
Then check the belt tension each<br />
500 hours of operation. Note that<br />
under difficult operation conditions<br />
it can be necessary to check the<br />
belt tension more often.<br />
Example: If it is put a force on one<br />
of the V-belts on a <strong>SUC</strong> 200E to<br />
give it a deflection of 9 mm (0.35")<br />
and the force used is between 1.9<br />
and 2.8 kg (4.2 and 6.2 lb), the tension<br />
is correct. If the force is less,<br />
the V-belts need to be tightened.<br />
The tension of the V-belt can be<br />
checked when the cover of the belt<br />
guard is removed. Remember to<br />
put the cover back in place before<br />
starting the blower.<br />
Deflecting one of the V-belts as indicated<br />
in the below table can<br />
check the tension of the V-belt. If<br />
the tension is correct, the force<br />
must be as indicated. Use, for instance,<br />
a tension tester to check<br />
the belts.<br />
Blower Deflection Deflection Force Force<br />
<strong>SUC</strong> 100E 9.5 mm 0.37" 1.5 - 2 kg 3.3 - 4.4 lb<br />
<strong>SUC</strong> 150E 9 mm 0.35" 1.5 - 2.5 kg 3.3 - 5.5 lb<br />
<strong>SUC</strong> 200E 9 mm 0.35" 1.9 - 2.8 kg 4.2 - 6.2 lb<br />
<strong>SUC</strong> 300E 9.5 mm 0.37" 3 - 5 kg 6.6 - 11 lb<br />
<strong>SUC</strong> 500E 9.5 mm 0.37" 3 - 5 kg 6.6 - 11 lb<br />
A<br />
9 mm<br />
1.9 - 2.8 kg<br />
0.35"<br />
A<br />
4.2 - 6.2 lb<br />
Check the tension of all the belts. If<br />
it is not possible to adjust one set of<br />
belts so that all the belts have the<br />
proper tension the whole set must<br />
be replaced.<br />
In order to tighten the belts, the<br />
bolts on the motor must be released.<br />
Then displace the motor in<br />
the slots by means of the adjustment<br />
screws. Ensure that the belt<br />
pulleys remain in alignment. This<br />
can, for example be checked by<br />
holding a straight board against the<br />
pulleys. Remember to tighten the<br />
bolts on the motor again. Never<br />
tighten the belts too much in order<br />
not to overload bearings and belts<br />
and thereby shorten their lifetime.<br />
Remember to check that the belts<br />
are not worn and change them if<br />
necessary. It is recommended to<br />
change all belts at the same time.
Motor<br />
The motor must not be covered and<br />
should be kept free from dirt, which<br />
might reduce cooling down the motor.<br />
For further instructions regarding<br />
maintenance of the motor, please<br />
see the motor manufacturer’s instructions.<br />
Cyclone<br />
The screen inside the top of the cyclone<br />
should be cleaned regularly.<br />
The material conveyed will deter-<br />
mine how often cleaning is required.<br />
If the screen is blocked the<br />
capacity of the blower will be reduced.<br />
When cleaning the screen, the<br />
bend must be dismantled from the<br />
top of the cyclone. On <strong>SUC</strong> 100/<br />
150/200 the screen can be removed<br />
and cleaned with a brush<br />
after removing the four nuts (se description<br />
below). On <strong>SUC</strong> 300/500<br />
the screen must be cleaned on the<br />
cyclone.<br />
Screen<br />
Cleaning<br />
Check regularly the surfaces of the<br />
suction blower/motors for dust and<br />
other impurities. If the dust layer is<br />
more than 0.5 mm/0.02") thick, it<br />
must be removed. It will depend on<br />
the dust content in the suction<br />
blower surroundings, how often it is<br />
necessary to check/clean the suction<br />
blower/motors.<br />
Storage<br />
To prevent rust, store the machine<br />
in a dry place protected against<br />
wind and moisture.<br />
Screen<br />
<strong>SUC</strong> 100/150/200 E <strong>SUC</strong> 300/500 E<br />
19
Trouble Shooting<br />
20<br />
Problem<br />
Poor capacity<br />
No capacity but the blower is working<br />
Cause<br />
Intake nozzle not correctly adjusted<br />
Piping incorrectly installed<br />
Screen in cyclone blocked<br />
Rotation direction of blower or<br />
rotary valve incorrect<br />
Material being blown into container<br />
with inadequate air outlet<br />
Material being sucked from container<br />
not receiving enough air<br />
”Heavy-flowing” material<br />
Worn seals in rotary valve<br />
V-belts are too slack or possibly<br />
worn out<br />
Intake regulator shutter cannot<br />
move freely<br />
Pipe blockage<br />
Rotary valve rotor blocked by impurities<br />
in the material<br />
Remedy<br />
See section “Start”<br />
See section ”Pneumatic conveying”<br />
Clean the screen. See section<br />
“Maintenance”<br />
Change direction of rotation. See<br />
section “Wiring”<br />
Open container to allow air to<br />
escape<br />
Open container to allow air to<br />
enter<br />
If material flows “heavily” it will be<br />
slower in flowing to the intake<br />
nozzle and conveying capacity will<br />
be reduced<br />
Replace seals. See rotary valve<br />
manual<br />
Tighten or replace the V-belts.<br />
See section “Maintenance”<br />
The shutter is not released from<br />
start position, or the function of<br />
the shutter is impeded by impurities<br />
Clear the pipe system. See section<br />
”Clearing a blocked pipe system”<br />
Remove impurities and check<br />
whether rotor has been damage
Pneumatic<br />
conveying<br />
The conveying capacity of the<br />
<strong>SUC</strong>-E suction blowers is depending<br />
on the set-up of the pipe system.<br />
Therefore carefully read the<br />
following instructions regarding the<br />
set-up of the pipe system.<br />
The air outlet on the <strong>SUC</strong>-E suction<br />
blowers is dimensioned for <strong>Kongskilde</strong>’s<br />
OK160 pipe system (outside<br />
diameter 160 mm/6.3"). The following<br />
instructions are therefore based<br />
on this pipe system, but the same<br />
principles are applying for other<br />
types of pipe systems as well.<br />
General principles<br />
for installation and<br />
use of pipes and<br />
bends<br />
Distance between bends.<br />
There should be a minimum distance<br />
of 2 m (6.6 ft) between any flow<br />
direction change, i.e. between any<br />
bends. With larger TRL blowers<br />
moving higher capacities, longer<br />
distances are even better.<br />
Min. 2 m (6.6 ft)<br />
Installation of telescopes.<br />
Always ensure that telescopes are<br />
installed so that the sharp edge<br />
points in the flow direction - not<br />
against. If telescopes are installed<br />
in the wrong way, damage to the<br />
material may occur.<br />
Flow direction<br />
OK160 Pipe OK160 Telescop<br />
Installation of bends.<br />
Do not put 2 bends back to back,<br />
as this will cause damage to the<br />
material and there will be a loss of<br />
capacity.<br />
It is recommended to use a heavier<br />
1 m (3.3 ft) pipe (OKR/OKD) following<br />
each bend to compensate for<br />
wear.<br />
1 m (3.3 ft)<br />
Right<br />
45° 45°<br />
Wrong Wrong<br />
90°<br />
Diverters.<br />
When using diverters, the same<br />
applies as mentioned above for<br />
bends, however, if space is narrow,<br />
1 m (3.3 ft) between a bend and a<br />
diverter is recommended. If necessary,<br />
the installation of a bend following<br />
the diverter in the outlet direction<br />
is acceptable, which will create<br />
a considerably faster wear of the<br />
bend. Do not blow material directly<br />
from a bend into the diverter, which<br />
will create a fast wear of the diverter.<br />
It is possible to blow in each direction<br />
and suck through an OK160<br />
diverter, type 122 000 690.<br />
Min. 1 m (3.3 ft)<br />
Min. 1 m (3.3 ft)<br />
Min. 1 m (3.3 ft)<br />
21
Blowing direction<br />
Do not attempt to blow material<br />
downwards, where gravity will add<br />
to the conveying speed. Damage to<br />
the material and pipes (bends) will<br />
occur due to the high speed.<br />
Flexible piping<br />
Do not attempt to blow through<br />
flexible down pipe sections.<br />
Damage to the material and to the<br />
flexible pipe will occur.<br />
Supports<br />
The pipe line shall either be supported<br />
or suspended at a distance<br />
of max. 4 m (13 ft). Furthermore, it<br />
is recommended to support the<br />
pipe as close to the bends as possible.<br />
Connections and centering<br />
When connecting the pipes, bends<br />
and other material, which are designed<br />
for high speed conveying , it<br />
is important to center the pipes as<br />
precisely as possible at the connecting<br />
points.<br />
Cyclones<br />
When installing a cyclone in the<br />
pipe system, it is important to<br />
obtain the right entry angle.<br />
Do not install a bend turning in the<br />
opposite direction of the cyclone<br />
right in front of the entry. If this is<br />
done, the effect of the cylone is<br />
more or less neutralized.<br />
If it is necessary to install a bend<br />
prior to the cyclone, it shall bend in<br />
22<br />
Min. 1 m<br />
(3.3 ft)<br />
Right<br />
Max. 4 m (13 ft)<br />
Right Wrong<br />
Do not rely on centering the pipe<br />
with the clamps alone. The clamp is<br />
designed for pressing the OK-pipe<br />
ends very hard together in order to<br />
ensure a very high tightness. This<br />
causes the friction between the<br />
pipes to become so high, that the<br />
clamp is unable to center the pipes.<br />
Check gap between clamp and<br />
pipe to ensure it is similar on both<br />
Right<br />
OK160 Clamp<br />
OK160 Pipe<br />
the same direction as the cyclone,<br />
or a straight pipe of minimum 1 m<br />
(3.3 ft) must be installed between<br />
them.<br />
Back-pressure<br />
If the material is blown into a container<br />
not adequately ventilated, the<br />
back pressure will reduce the conveying<br />
capacity. Therefore the container<br />
must be open in order to let<br />
the air get away from the container.<br />
Also if sucking from a container not<br />
adequately ventilated the container<br />
must be open in order to let air get<br />
into the container. Thereby reduction<br />
in the conveying capacity is<br />
avoided.<br />
Wrong<br />
sides. Check the pipeline visually to<br />
secure a straight line.<br />
If the pipes are not centered, the<br />
wear on the connection result in a<br />
fast wear out.<br />
If a completely tight connection is<br />
required, the connection can be<br />
winded with sealing tape before installing<br />
the clamp.<br />
Flow direction<br />
Heavy wear<br />
Sealing tape<br />
Tape to seal<br />
the joint<br />
OKD downpipe material<br />
Do not use OKD downpipe bends<br />
and diverters in a pneumatic conveying<br />
system. Down pipe components<br />
are not airtight, resulting in<br />
loss of capacity and damage to the<br />
material.<br />
<br />
<br />
Wrong<br />
Right
Pipe layout<br />
Direction of pipeline<br />
Keep the pipeline horizontal or vertical.<br />
Longer sloped rising or falling<br />
distances will result in wear on the<br />
pipes, risk of plugging of pipes,<br />
damage to the material and capacity<br />
loss. The only time sloping pipe<br />
layout is advisable is right before<br />
the material reaches its destination.<br />
Flexible suction pipe<br />
When emptying silos and on-floor<br />
storage plants with suction equipment,<br />
do avoid bending the flexible<br />
pipe in a sharp curve. The sharper<br />
the pipe is bended, the harder the<br />
wear will be and the lower the<br />
capacity obtained.<br />
It is not necessary to install the<br />
flexible pipe right after the suction<br />
head.<br />
Right Wrong<br />
Conveying to two or several difficult<br />
accessible destinations<br />
When conveying material through<br />
areas, where service is difficult, e.g.<br />
high silos, it can be considerably<br />
less expensive long term to use several<br />
separate pipelines, as in<br />
example 1. Investment is slightly<br />
more expensive than example 2,<br />
but it is normally easier and less<br />
expensive to make service on this<br />
plant, and wear on the pipes is<br />
Condensed water in outdoor<br />
piping systems<br />
With outdoor piping systems condensed<br />
water will arise in the pipes<br />
especially in the winter time. Therefore<br />
it is recommended to disconnect<br />
a pipe or a bend at the lowest<br />
points, when the system is not to<br />
be used for a longer time in order to<br />
avoid water accumulation and rust.<br />
If diverters are installed outdoor,<br />
these should stay in the middle<br />
position so that water can not be<br />
accumulated here thus reducing<br />
rust and corrosion.<br />
If possible blower, rotary valve and<br />
diverters shall always be placed<br />
indoor/under roof.<br />
reduced considerably, becausen<br />
not all material for both silos should<br />
pass through the same pipe.<br />
Right Right<br />
Wrong<br />
Eks. 1 Eks. 2<br />
23
Conveying Capacity<br />
The conveying capacities stated<br />
are for clean granulate with a specific<br />
weight of 650 kg/m 3 (37.2 lb/ft 3 )<br />
(for instance plastic granulate).<br />
In the tables below the conveying<br />
capacity is indicated for a standard<br />
pressure pipeline and three different<br />
types of suction hoses/suction<br />
pipelines.<br />
Note: Equipment performance may<br />
vary with type of material and operating<br />
conditions. Please consult<br />
with the manufacturer for more detailed<br />
performance specifications.<br />
Standard pressure pipeline<br />
The standard pressure pipeline<br />
consist of a number of metres horizontal<br />
piping, 4 metres (13 ft) vertical<br />
piping, two 90° bends and an<br />
outlet cyclone.<br />
24<br />
4.0 m (13 ft)<br />
Standard suction pipelines<br />
Type 1<br />
The standard type 1 suction pipeline, consist of a horizontal universal suction<br />
head, a 2.5 m (8.2 ft) straight polyurethane suction hose and two 2 m<br />
(6.6 ft) spiral suction hoses.<br />
Type 2<br />
The standard type 2 suction pipeline consist of a universal suction head arranged<br />
at an angel of 45° in relation to vertical and a 2 m (6.6 ft) steel spiral<br />
suction hose.<br />
Type 3<br />
2.5 m (8.2 ft)<br />
Polyurethan<br />
2 m (6.6 ft)<br />
Steel spiral<br />
90°<br />
2 m (6.6 ft)<br />
Steel spiral<br />
2 m (6.6 ft)<br />
Steel spiral<br />
The standard type 3 suction pipeline consist of a universal suction head, a<br />
90° bend and a horizontal 2 m 6.6 ft) pipe.<br />
Each figure lists capacities of different blower sizes at different conveying<br />
length.<br />
The conveying distance is the total length of all horizontal and vertical piping<br />
on the suction and pressure side. The length of suction hose is included,<br />
but bends and suction nozzle are not taken into account. If a long suction<br />
head is used, the conveying distance must be increased by 1.5 m<br />
(4.9 ft). For each extension there will be a further increase of 0.65 m<br />
(2.1 ft).
Conveying Capacity (tonnes/hour)<br />
for granulate with a specific weight of 650 Kg/m 3 (for example plastic granulate)<br />
Type 1, Suction Pipeline<br />
Conveying distance, m 10 20 30 40 50 60 80 100 120 150 200<br />
<strong>SUC</strong> 100E 3.6 3.2 2.8 2.4 2.1 1.9 1.4 1.1 0.7 0.4<br />
<strong>SUC</strong> 150E 6.2 5.6 5.2 4.8 4.4 4.0 3.3 2.8 2.4 1.8<br />
<strong>SUC</strong> 200E 8.0 7.4 6.8 6.3 5.8 5.4 4.7 4.0 3.5 2.8 2.0<br />
<strong>SUC</strong> 300E 11.2 10.3 9.5 8.8 8.1 7.6 6.6 5.7 5.1 4.2 3.2<br />
<strong>SUC</strong> 500E 18.0 16.7 15.6 14.6 13.7 12.9 11.5 10.4 9.4 8.0 6.4<br />
Type 2, Suction Pipeline<br />
Conveying distance, m 10 20 30 40 50 60 80 100 120 150 200<br />
<strong>SUC</strong> 100E 5.4 4.8 4.2 3.7 3.2 2.8 2.2 1.6 1.2 0.6<br />
<strong>SUC</strong> 150E 9.2 8.2 7.4 6.7 6.1 5.5 4.6 3.8 3.2 2.4<br />
<strong>SUC</strong> 200E 11.8 10.6 9.6 8.8 8.0 7.4 6.2 5.4 4.6 3.7 2.5<br />
<strong>SUC</strong> 300E 16.0 14.2 12.8 11.7 10.6 9.8 8.4 7.2 6.2 5.1 3.8<br />
<strong>SUC</strong> 500E 25.4 23.1 21.2 19.5 18.1 16.8 14.6 12.9 11.4 9.8 7.6<br />
Type 3, Suction Pipeline<br />
Conveying distance, m 10 20 30 40 50 60 80 100 120 150 200<br />
<strong>SUC</strong> 100E 5.8 5.0 4.4 3.8 3.4 3.0 2.0 1.7 1.2 0.6<br />
<strong>SUC</strong> 150E 9.9 8.8 7.9 7.0 6.4 5.8 4.8 3.9 3.3 2.3<br />
<strong>SUC</strong> 200E 12.6 11.4 10.2 9.3 8.5 7.8 6.5 5.5 4.7 3.8 2.6<br />
<strong>SUC</strong> 300E 16.8 15.0 13.5 12.3 11.2 10.2 8.7 7.4 6.5 5.3 3.8<br />
<strong>SUC</strong> 500E 27.4 24.7 22.6 20.6 19.0 17.6 15.3 13.4 11.9 10.1 7.8<br />
25
Conveying Capacities (lbs/hour)<br />
for granulate with a specific weight of 37.2 lbs/ft 3 (for example plastic granulate)<br />
Type 1, Suction Pipeline<br />
Conveying distance, feet 33 66 98 131 164 197 262 328 394 492 656<br />
<strong>SUC</strong> 150E 15377 13889 12897 11905 10913 9921 8185 6944 5952 4464<br />
<strong>SUC</strong> 200E 19841 18353 16865 15625 14385 13393 11657 9921 8681 6944 4960<br />
<strong>SUC</strong> 300E 27778 25546 23562 21826 20089 18849 16369 14137 12649 10417 7937<br />
<strong>SUC</strong> 500E 44643 41419 38691 36211 33978 31994 28522 25794 23314 19841 15873<br />
Type 2, Suction Pipeline<br />
Conveying distance, feet 33 66 98 131 164 197 262 328 394 492 656<br />
<strong>SUC</strong> 150E 22818 20337 18353 16617 15129 13641 11409 9425 7937 5952<br />
<strong>SUC</strong> 200E 29266 26290 23810 21826 19841 18353 15377 13393 11409 9177 6200<br />
<strong>SUC</strong> 300E 39683 35218 31746 29018 26290 24306 20833 17857 15377 12649 9425<br />
<strong>SUC</strong> 500E 62996 57292 52580 48363 44891 41667 36211 31994 28274 24306 18849<br />
Type 3, Suction Pipeline<br />
Conveying distance, feet 33 66 98 131 164 197 262 328 394 492 656<br />
<strong>SUC</strong> 150E 24554 21826 19593 17361 15873 14385 11905 9673 8185 5704<br />
<strong>SUC</strong> 200E 31250 28274 25298 23066 21081 19345 16121 13641 11657 9425 6449<br />
<strong>SUC</strong> 300E 41667 37203 33482 30506 27778 25298 21578 18353 16121 13145 9425<br />
<strong>SUC</strong> 500E 67957 61260 56052 51092 47123 43651 37947 33234 29514 25050 19345<br />
26
Technical data, Metric Units (50 Hz models)<br />
Technical data <strong>SUC</strong> 100E <strong>SUC</strong> 150E <strong>SUC</strong> 200E <strong>SUC</strong> 300E <strong>SUC</strong> 500E<br />
Motor output, blower kW/hp 7,5 (10) 11 (15) 15 (20) 22 (30) 37 (50)<br />
Motor output, rotary valve kW/hp 0,75 (1) 0,75 (1) 0,75 (1) 1,1 (1,5) 1,5 (2)<br />
Motor (blower), rpm (nominal) 3000 3000 3000 3000 3000<br />
Motor (rotary valve), rpm (nominal) 1500 1500 1500 1500 1500<br />
El-connection Volt/Hz 3 x 400/50<br />
Total amp. Consumption 16,3 22 29 41,8 68,2<br />
Weight incl. motor, kg 210 243 285 477 668<br />
Rotary valve type RF20 RF20 RF20 RF40 RF40<br />
Rotary valve rpm 55 55 69 35 55<br />
Blower, rotor, rpm. 3650 4200 4700 4100 4300<br />
Blower, no. of rotors 1 1 1 3 3<br />
Air volume app. m3 /h 1800 1800 1800 1800 1800<br />
Max. air pressure mm WG 950 1300 1700 2300 3500<br />
Blower is heating air by app, °C 9 12 19 27 46<br />
Type of conveying pipes OK/OKR160, Ø = 160 mm<br />
Technical data, Imperial Units (60 Hz models)<br />
Technical data <strong>SUC</strong> 150E <strong>SUC</strong> 200E <strong>SUC</strong> 300E <strong>SUC</strong> 500E<br />
Motor output, blower hp 15 20 30 50<br />
Motor output, rotary valve hp 1 1 1.5 2<br />
Motor (blower), rpm (nominal) 3600 3600 3600 3600<br />
Motor (rotary valve), rpm (nominal) 1800 1800 1800 1800<br />
El-connection Volt/Hz (US) 3 x 460/60<br />
El-connection Volt/Hz (CND) 3 x 575/60<br />
Total amp. Consumption (460/575V) 18.5/15 24.8/20 37.1/30.5 59.1/46.5<br />
Weight incl. motor in lb. (460/575V) 596/596 629/653 1116/1101 1487/1498<br />
Rotary valve type RF20 RF20 RF40 RF40<br />
Rotary valve rpm 55 69 35 55<br />
Blower, rotor, rpm. 4200 4700 4100 4300<br />
Blower, no. of rotors 1 1 3 3<br />
Air volume app. cfm 1100 1100 1100 1100<br />
Max. air pressure inch. WG 52 67 91 138<br />
Blower is heating air by app, °F 54 66 81 115<br />
Type of conveying pipes OK/OKR160, Ø = 6.3 in<br />
27
Dimensions<br />
28<br />
B<br />
B<br />
C<br />
E<br />
D<br />
A<br />
A<br />
D<br />
E<br />
C<br />
mm A B C D E<br />
<strong>SUC</strong> 100E 2040 775 1460 230 1040<br />
<strong>SUC</strong> 150E 2050 775 1460 230 1040<br />
<strong>SUC</strong> 200E 2050 775 1460 230 1040<br />
inch A B C D E<br />
<strong>SUC</strong> 150E 80.7 30.5 57.5 9.1 40.9<br />
<strong>SUC</strong> 200E 80.7 30.5 57.5 9.1 40.9<br />
mm A B C D E<br />
<strong>SUC</strong> 300E 2235 913 1820 308 1418<br />
<strong>SUC</strong> 500E 2235 913 1820 308 1418<br />
inch A B C D E<br />
<strong>SUC</strong> 300E 88 35.9 71.7 12.1 55.8<br />
<strong>SUC</strong> 500E 88 35.9 71.7 12.1 55.8
121 000 790 04.10.04