06.08.2013 Views

Horisontal brændekløver “Splitty“ - Posch

Horisontal brændekløver “Splitty“ - Posch

Horisontal brændekløver “Splitty“ - Posch

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Horisontal</strong><br />

<strong>brændekløver</strong><br />

<strong>“Splitty“</strong><br />

D104 0221 - Udgave 1998/06


BEMÆRK<br />

Kun personer, som er fortrolig med denne<br />

brugsanvisning og gældende forskrifter<br />

vedrørende arbejdssikkerhed og forebyggelse<br />

af ulykker, må benytte maskinen samt<br />

foretage vedligeholdelse og reparation deraf.<br />

Østrig<br />

POSCH<br />

Gesellschaft m.b.H.<br />

Paul-Anton-Keller-Str. 40<br />

A-8430 Leibnitz/Kaindorf<br />

Telefon ++43 3452/82954<br />

Telefax-Salg: ++43 3452/82954-52<br />

e-mail: export@posch.com<br />

Tyskland<br />

POSCH<br />

Gesellschaft m.b.H.<br />

Preysingallee 19<br />

D-84149 Velden/Vils<br />

Telefon 08742/2081<br />

Telefax-Salg 08742/2083<br />

e-mail:velden@posch.com


Technik für unsere Umwelt<br />

Ineholdsfortegnelse<br />

Generelt ....................................................................................2<br />

Producent ..................................................................................................................... 2<br />

Anvendelsesområde ....................................................................................................... 2<br />

Bestemmelsesmæssig anvendelse .................................................................................... 2<br />

Beskrivelse ..................................................................................................................... 2<br />

Brændekløver vigtigste elementer .................................................................................. 3<br />

Mærkater og deres betydning ........................................................................................ 4<br />

Betjening af Brændekløver .......................................................5<br />

Generelle sikkerhedsbestemmelser ................................................................................. 5<br />

Ibrugtagning af maskinen .............................................................................................. 6<br />

Betjeningshåndtagenes funktion .................................................................................... 7<br />

Flækning .......................................................................................................................7<br />

Slibning af flækkekniven ............................................................................................... 8<br />

Transport ......................................................................................................................8<br />

Vedligeholdelse og eftersyn ......................................................9<br />

Generelle sikkerhedsbestemmelser................................................................................. 9<br />

Kontrol ......................................................................................................................... 9<br />

Vedligeholdelse ............................................................................................................. 9<br />

Fjernelse af fejlårsager ...........................................................11<br />

Tekniske specifikationer ..........................................................12<br />

Reservedele ............................................................................13<br />

Overensstemmelseserklæring ................................................ 20<br />

Side 1


Generelt<br />

Generelt<br />

Producent<br />

<strong>Posch</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

Paul-Anton-Kellerstraße 40<br />

A-8430 Leibnitz<br />

Telefon (++43) 3452/82954<br />

Telefax (++43) 3452/73389<br />

Anvendelsesområde<br />

Denne betjeningsvejledning gælder for<br />

følgende maskintyper:<br />

Varenummer<br />

a<br />

Bestemmelsesmæssig<br />

anvendelse<br />

Brændekløver er udelukkende beregnet<br />

til at kløve træ af en maksimal længde på<br />

37 cm.<br />

Max. trædiameter<br />

• 5 - 25 cm<br />

Side 2<br />

Maskintype<br />

M2660 Spalter E1,5 - 230 V Hub 360<br />

a. Maskinens varenummer er stanset ind i maskinens<br />

typeskilt.<br />

Technik für unsere Umwelt<br />

Tabel 1: Maskintyper<br />

Beskrivelse<br />

Kløveren er en "arbejdsbords-<strong>brændekløver</strong>"<br />

til at kløve træ af en maksimal<br />

længde på 37 cm.<br />

Maskinen skal til arbejdsprocessen placeres<br />

på et arbejdsbord med<br />

• en højde på 60 - 75 cm.<br />

Selve flækkeværktøjet virker ved hjælp af<br />

hydraulik. Hydrauliksystemet drives<br />

enten af en elektromotor.<br />

Betjeningen af <strong>brændekløver</strong>en sker ved<br />

hjælp af et tohåndssikkerhedsgreb.<br />

Såsnart man med højre hånd trykker på<br />

elektromotorens startknap, og med venstre<br />

hånd trykker på betjeningsarmen,<br />

kører trykpladen ud.<br />

Når De slipper et af de to betjeningselementer,<br />

bliver trykpladen stående.<br />

Når De igen trykker styrearmen opad,<br />

kører trykpladen tilbage til udgangspositionen.<br />

Træet lægges i truget. Under arbejdet<br />

trykker trykpladen træstammen hen<br />

mod spaltekniven, hvorved den spaltes.


Technik für unsere Umwelt<br />

Brændekløver vigtigste elementer<br />

Transportgreb<br />

Betjeningsarme<br />

Trykplade<br />

Arbejdsbord (60-75 cm højde)<br />

Typeskilt<br />

Flækkekniv<br />

Elektromotor<br />

Startknap<br />

Udluftningsskrue<br />

Generelt<br />

Cylinder<br />

Oliemålepind<br />

Olietank<br />

Fig. 1 - <strong>Horisontal</strong> <strong>brændekløver</strong> „Splitty“<br />

Side 3


Generelt<br />

Side 4<br />

Technik für unsere Umwelt<br />

Mærkater og deres betydning<br />

Læs denne brugsanvisning<br />

grundigt, inden maskinen<br />

tages i brug!<br />

Brugeren skal anvende beskyttelsesbriller<br />

eller visir for at beskytte<br />

sig mod springende træsplinter.<br />

Der må ikke opholde sig<br />

personer inden for<br />

maskinens arbejds-område!<br />

Beskyttelses- og sikkerhedsinstallationer<br />

må aldrig<br />

fjernes!<br />

Hænderne skal beskyttes mod<br />

springende træsplinter med<br />

egnede arbejdshandsker.<br />

Pas på snitsår og kvæstelser:<br />

Hænderne skal holdes borte fra<br />

de farlige områder, når kniven<br />

bevæger sig!<br />

230V<br />

For at beskytte fødderne mod<br />

trækoldser, der falder ned, skal<br />

brugeren have kraftige sko på.<br />

Forsigtig! Trykpladens<br />

bevægelsesretning<br />

Fjern ikke indeklemt brænde Træk stikket ud før<br />

med hænderne!<br />

vedligeholdelse og eftersyn!<br />

elektrisk spænding 230V<br />

Fig. 2 - Mærkatplacering


Betjening af Brændekløver<br />

Generelle<br />

sikkerhedsbestemmelser<br />

▼ Maskinen må kun benyttes af personer,<br />

der kender maskinens funktion og<br />

risici, og som er fortrolige med brugsanvisningen.<br />

▼ Maskinen skal under arbejdsprocessen<br />

altid anbringes på et egnet arbejdsbord<br />

(60-75 cm højde). Det er forbudt<br />

at anvende maskinen på gulvet.<br />

▼ Maskinen må kun sættes i drift, efter<br />

man har sikret sig, at den er forsvarligt<br />

installeret.<br />

▼ Operatøren skal mindst være 18 år.<br />

▼ Under arbejdet skal anvendes beskyttelsessko<br />

og arbejdshandsker.<br />

▼ Under kløvningen skal man bære<br />

beskyttelsesbriller og stramtsiddende<br />

beklædning.<br />

▼ Der må aldrig bruges defekte tilførselsslanger.<br />

▼ Trælængde min. 5cm, max 37 cm.<br />

▼ Kløv aldrig skævt skåret brænde!<br />

▼ Kløv aldrig to eller flere træstammer<br />

samtidig.<br />

▼ Kløv altid brændet langs med årene.<br />

Technik für unsere Umwelt<br />

Betjening af Brændekløver<br />

▼ Maskiner med elektrisk drivkraft må<br />

ikke tages i brug i regnvejr, da der ellers<br />

kan opstå skader på kontakten eller den<br />

elektriske motor.<br />

▼ Det skal sikres, at arbejdsområdet er<br />

tilstrækkeligt belyst, da utilstrækkelig<br />

belysning kan forhøje risikoen for personskade<br />

ganske betragteligt!<br />

▼ Maskinen må altid kun betjenes af én<br />

operatør ad gangen! Man skal passe på,<br />

at der ikke opholder sig andre personer<br />

eller dyr inden for arbejdsområdet.<br />

▼ Træet må aldrig holdes med hånden<br />

under flækning.<br />

▼ Arbejdsområdet skal holdes fri for<br />

træspåner og rester.<br />

▼ Maskinen skal altid holdes under<br />

opsyn under drift.<br />

▼ Drivmekanisme skal slukkes før fjernelse<br />

af fastsiddende træstykker.<br />

▼ Ved justeringsarbejder skal maskinens<br />

motor slukkes, og maskinens strømforsyning<br />

skal afbrydes.<br />

▼ Der må kun anvendes originale<br />

POSCH-reservedele.<br />

▼ El-arbejde må kun udføres af kvalificerede<br />

elektrikere.<br />

Side 5


Betjening af Brændekløver<br />

Støj<br />

Støjniveauet under drift ligger på<br />

70 db(A).<br />

Ibrugtagning af maskinen<br />

Montage af hjule<br />

Fig. 3 - Montage af hjul<br />

1. Hjulene skubbes ind på akslen, og<br />

fastgøres med sikringsskiverne.<br />

2. Akselhullerne i hjulene dækkes med<br />

plastikpropperne.<br />

Henvisning: Hjulene er kun egnede til<br />

korte afstande. Ellers skal kløveren<br />

bæres.<br />

Installation<br />

Side 6<br />

Plastikprop<br />

Maskinen opstilles på et arbejdsbord<br />

med en højde på 60-75 cm. Sørg for, at<br />

bordet opstilles jævnt og solidt.<br />

Advarsel! Start kun maskinen, hvis den<br />

står stabilt!<br />

Technik für unsere Umwelt<br />

Sikringsskive<br />

Udluftningsskrue<br />

Fig. 4 - Udluftningsskrue<br />

▼ På maskinens bagside findes en<br />

udluftningsskrue.<br />

▼ Før ibrugtagning af <strong>brændekløver</strong>en<br />

skal denne skrue<br />

• skrues ca. 4 omdrejninger ud.<br />

Nettilslutning<br />

▼ Strømforsyningen til maskinen tilsluttes<br />

• Netspænding 230 V 50Hz (16 A<br />

sikring)<br />

• Den anvendte strømforsyningsledning<br />

skal have et tværsnit på mindst<br />

2,5 mm 2 .


Betjeningshåndtagenes<br />

funktion<br />

Betjeningsarme<br />

Fig. 5 - Betjeningshåndtag<br />

▼ Med højre hånd trykkes elektromotorens<br />

startknap og med venstre hånd<br />

trykkes styrearmen.<br />

• Trykpladen kører ud.<br />

▼ Såsnart De slipper et af de to betjeningselementer,<br />

bliver trykpladen stående.<br />

▼ Når De igen trykker styrearmen<br />

opad, kører trykpladen tilbage til<br />

udgangspositionen.<br />

Advarsel! Kløveprocessen skal udløses<br />

med begge hænder. Det er forbudt, på<br />

enhver anden måde at udløse eller omgå<br />

tohånds-styringen.<br />

Technik für unsere Umwelt<br />

Startknap<br />

Flækning<br />

Betjening af Brændekløver<br />

Henvisning: Ved udetemperaturer<br />

under 0˚ C skal maskinen gå i tomgang<br />

ca. 5 minutter, inden styregrebet betjenes,<br />

for at hydrauliksystemet kan nå op<br />

på driftstemperatur (hydraulikslangerne<br />

er lunkne).<br />

Advarsel! Sørg for, at udluftningsskruen<br />

er skruet ud (se Udluftningsskrue<br />

på side 6).<br />

1. Brændet lægges i trætruget. På grund<br />

af trugets fordybning centreres brændet<br />

midt for flækkekniven.<br />

2. Tryk startknappen og styrearmen.<br />

• Trykpladen kører ud og trykker<br />

træstammen mod spaltekniven.<br />

Flækning-henvisning<br />

▼ Træ med grene lægges i med grenene<br />

opad og spaltes.<br />

▼ Træstykkerne skal trykkes mod spaltekniven<br />

i længderetningen.<br />

▼ Hvis en træstamme blokerer under<br />

flækkeprocessen, skal trykpladen køres<br />

ind igen. Derefter drejes træstammen, og<br />

flækkeprocessen kan sættes igang påny.<br />

▼ Brændekløveren må maksimalt køre<br />

5 sekunder med fuld belastning (f.eks.<br />

hvis en træstamme blokerer).<br />

Advarsel! Undgå at flække en træstamme<br />

med vold. Hvis maskinen ofte<br />

overbelastes, kan det medføre skader på<br />

pumpe eller elektromotor.<br />

Side 7


Betjening af Brændekløver<br />

Advarsel! Denne maskine er udelukkende<br />

konstrueret til betjening af en<br />

enkelt person! Under flækning og tilbagetrækning<br />

af trykpladen må træstykket<br />

under ingen omstændigheder holdes på<br />

plads af en hjælper, da dette medfører<br />

stor risiko for personskade.<br />

Advarsel! Slip omgående startknappen<br />

og styrearmen ved den mindste fare.<br />

Indeklemt brænde<br />

Fig. 6 - Indeklemt brænde<br />

Hvis en træstamme skulle sætte sig fast i<br />

flækkekniven, skal følgende skridt iagttages:<br />

1. Trykpladen køres helt ind.<br />

2. Læg en flækket trækile på tværs af den<br />

fastklemte træstamme. Efterfølgende<br />

køres trykpladen ud. Derved trykkes<br />

kilen ind under træstammen, og det<br />

indeklemte brænde løsnes.<br />

Side 8<br />

Technik für unsere Umwelt<br />

Advarsel! Forsøg aldrig, at slå indeklemt<br />

brænde ud med en hammer osv.<br />

imod flækkeretningen. Dette kan medføre<br />

svære skader på kløveren.<br />

Fig. 7 - Indeklemt brænde<br />

Slibning af flækkekniven<br />

▼ Hvis flækkekniven er blevet sløv, kan<br />

den efterslibes med en fil eller en vinkelsliber.<br />

Transport<br />

▼ Træk stikket ud<br />

▼ Udluftningsskruen drejes helt ind, så<br />

der ikke kan løbe olie ud.<br />

▼ Kløveren kan bæres på grund af dens<br />

ringe egenvægt.<br />

▼ Hvis maskinen trækkes, skal kløveren<br />

løftes i transportgrebet.


Vedligeholdelse og<br />

eftersyn<br />

Advarsel! Før kontrol- og vedligeholdelsesarbejder<br />

skal maskinen ubetinget<br />

afbrydes!<br />

Generelle<br />

sikkerhedsbestemmelser<br />

▼ Maskinen skal altid holdes under<br />

opsyn under drift.<br />

▼ Der må kun anvendes originale<br />

POSCH-reservedele.<br />

▼ El-arbejde må kun udføres af kvalificerede<br />

elektrikere.<br />

Kontrol<br />

Hydrauliksystem<br />

Kontroller oliestanden.<br />

Henvisning: Controller oliestanden, når<br />

trykpladen er i bundstilling.<br />

1. Maskinen skal opstilles lodret.<br />

2. Oliestandsmåleren skrues ud med en<br />

• gaffelnøgle SW 17.<br />

3. Oliestanden skal bevæge sig mellem de<br />

to markeringer på oliemålepinden. Hvis<br />

Technik für unsere Umwelt<br />

Vedligeholdelse og eftersyn<br />

det ikke er tilfældet, skal der straks påfyldes<br />

hydraulikolie.<br />

Vedligeholdelse<br />

Oliemålepind<br />

Fig. 8 - Oliemålepind<br />

Olieskift i hydrauliksystemet<br />

Advarsel! Den gamle olie skal bortskaffes<br />

på miljømæssigt forsvarlig vis. Gældende<br />

miljøbestemmelser bør undersøges.<br />

Henvisning: Trykpladen skal trækkes<br />

tilbage, før olien udskiftes.<br />

Olieskift skal foretages for hver 400<br />

driftstimer.<br />

Derved skal følgende skridt iagttages:<br />

Side 9


Vedligeholdelse og eftersyn<br />

1. Udluftningsskruen skrues ud.<br />

2. Oliemålepinden skrues ud<br />

• anvend gaffelnøgle SW 17<br />

3. Kip maskinen nedad, og lad olien løbe<br />

ud i en beholder.<br />

4. Stil maskinen lodret, og påfyld den<br />

nye olie.<br />

Der kræves 2,6 liter til hele hydrauliksystemet.<br />

Egnede olie<br />

Type<br />

SHELL TELLUS ARAL VITAM<br />

T22<br />

GF22<br />

BP ENERGOL MOBIL<br />

HCP22<br />

DTE11<br />

Tabel 2: Egnede hydraulikolier<br />

Advarsel! Hydraulikolier med andre<br />

viskositetgrader må ikke anvendes.<br />

5. Oliestanden kontrolleres med den rengjorte<br />

oliemålepind. Oliestanden skal<br />

bevæge sig mellem de to markeringer på<br />

oliemålepinden.<br />

6. Skru forsigtigt oliemålepinden fast<br />

igen.<br />

Side 10<br />

Technik für unsere Umwelt


Technik für unsere Umwelt<br />

Fjernelse af fejlårsager<br />

Fjernelse af fejlårsager<br />

Fejl Årsag Fjernelse Afsnit<br />

Trykpladen kører<br />

ikke ud eller ind<br />

Elmotoren kører<br />

ikke eller stopper<br />

ofte<br />

Brændet kan<br />

ikke flækkes<br />

Utæt<br />

hydraulikcylinder<br />

Olie løber ud<br />

Ingen eller for lidt olie<br />

i hydrauliksystemet<br />

Sikringerne springer -<br />

Sikringerne til<br />

strømforsyningen er ikke<br />

stærke nok<br />

Motorbeskyttelsen<br />

aktiveres<br />

Fejl i strømforsyningen<br />

Træstammen er ikke<br />

rigtigt positioneret<br />

Oliestanden kontrolleres Side 9<br />

Sikringer af korrekt<br />

type installeres<br />

Strømforsyningen er<br />

ikke stærk nok<br />

Strømforsyningen<br />

kontrolleres af en<br />

kvalificeret elektriker<br />

Anbring træstammen<br />

rigtigt<br />

Side 6<br />

Side 7<br />

Brændet er for stort<br />

Overhold de angivne<br />

brændemål<br />

Side 2<br />

Flækkekniven skærer ikke Efterslib kniven Side 8<br />

Det hydrauliske tryk<br />

er alt for lavt<br />

Kontakt din forhandler<br />

Cylinderpakningerne<br />

slidt<br />

Udskift pakningerne<br />

Beskadiget<br />

stempelstangsstyr<br />

Stempelstangsstyret<br />

udskiftes<br />

Slidte pakninger Kontakt din forhandler<br />

Udluftningsskruen er<br />

skruet ud<br />

Skru udluftningsskruen<br />

ind igen<br />

Side 8<br />

Tabel 3: Fejl - årsag - afhjælpning<br />

Side 11


Tekniske specifikationer<br />

Side 12<br />

Technik für unsere Umwelt<br />

Tekniske specifikationer<br />

Drev<br />

Ydelse/Energiforbrug<br />

kW<br />

(PS)<br />

E1,5-230<br />

360 Slag<br />

1,5<br />

(2)<br />

Spænding V 230<br />

Sikring A 16<br />

Strømoptagelse A 10<br />

Kløvesystem<br />

Kløvekraft t 4<br />

Stempelslag mm 330<br />

Arbejdshastighed, frem cm/s 5<br />

Rumindhold olie i alt l 2,6<br />

Max. trælængde mm 370<br />

Max. trædiameter mm 50 - 250<br />

Mål<br />

Længde ca. mm 765<br />

Bredde ca. mm 300<br />

Højde ca. mm 490<br />

Vægt ca. kg 35<br />

Tabel 4: Tekniske data


Reservedele<br />

4<br />

11<br />

9 10<br />

5<br />

Technik für unsere Umwelt<br />

13 14<br />

2<br />

6<br />

6<br />

1<br />

Reservedele<br />

7<br />

3<br />

2<br />

8<br />

12<br />

Fig. 9 - chassis<br />

Side 13


Reservedele<br />

Pos. Betegnelse<br />

Side 14<br />

Technik für unsere Umwelt<br />

Reservedelsnummer<br />

Stk.<br />

1 Chassis Z600 0700 1<br />

2 Hjul Z600 0800 2<br />

3 Trugdel forside Z600 0710 1<br />

4 Trugdel bagside Z600 0720 1<br />

5 Kløveslæde Z600 0620 1<br />

6 Glideplade Z600 0630 2<br />

7 Stempelstangsstyr Z600 0600 1<br />

8 Oliemålepind Z600 0610 1<br />

9 Styrestang Z600 0640 1<br />

10 Kapsto GPN 910 Z213 0100 1<br />

11 Greb Z230 1003 1<br />

12 Cylinder komplet Z600 0200 1<br />

13 Plastikprop Z600 0810 2<br />

14 Sikringsskive Z600 0820 2<br />

Tabel 5: Reservedelsoversigt chassis


5<br />

10<br />

9<br />

1<br />

Technik für unsere Umwelt<br />

11<br />

7<br />

6<br />

Reservedele<br />

2<br />

3<br />

4<br />

8<br />

Fig. 10 - Drev og hydraulik<br />

Side 15


Reservedele<br />

Pos. Betegnelse<br />

Side 16<br />

Technik für unsere Umwelt<br />

Reservedelsnummer<br />

Stk.<br />

1 E-Motor 1,5 kW Z600 0100 1<br />

2 Motorpumpeflange Z600 0310 1<br />

3 Tandhjulspumpesæt Z600 0320 1<br />

4 Pumpe komplet (Pos. 2-4) Z600 0300 1<br />

5 Ventil komplet Z600 0500 1<br />

6 Kontakthus Z600 0150 1<br />

7 Låg til kontakthus Z600 0151 1<br />

8 Deckel für Pumpe Z600 0330 1<br />

9 Lüfterrad Z600 0145 1<br />

10 Lüfterhaube Z600 0140 1<br />

11 Startknap Z600 0157 1<br />

Kontakthus komplett Z600 0155<br />

Ventil-pakningssæt komplet Z600 0510<br />

Pakningssæt komplet til maskinen Z600 1000<br />

Tabel 6: Reservedelsoversigt drev og hydraulik


Technik für unsere Umwelt<br />

Bemærkninger<br />

Reservedele<br />

Side 17


Reservedele<br />

Side 18<br />

Technik für unsere Umwelt<br />

Bemærkninger


Technik für unsere Umwelt<br />

Bemærkninger<br />

Reservedele<br />

Side 19


EU<br />

fra<br />

Overensstemmelseserklæring<br />

Overen stemmelseserklæring<br />

Hermed erklærer vi, at den nedenfor angivne maskine hvad angår dens koncipering og<br />

kunstruktionsmåde svarer til de relevante grundliggende sikkerheds- og<br />

helbredskrav i EF-direktivet.<br />

I tilfælde af en ændring af maskinen, der ikke sker i samråd med os, mister<br />

denne erklæring sin gyldighed.<br />

<strong>Horisontal</strong> <strong>brændekløver</strong> „Splitty“<br />

Denne maskine er konstrueret i overensstemmelse med<br />

• EF-maskindirektiv 89/392/EØF<br />

• EF-direktiv om elektromagnetisk forligelighed 89/336/EØF<br />

• EF-lavspændingsdirektiv 73/23/EØF med<br />

• kontrolprincipperne i Bundesverband der landwirtschaftlichen Berufsgenossenschaften<br />

(BLB (Landssammenslutningen af landbrugets erhvervsandelsforeninger))<br />

kontrolliste "<strong>brændekløver</strong>r til brænde" stand 2/94.<br />

Gennem interne forholdsregler sikres det, at de seriefremstillede apparater altid svarer til<br />

kravene i de aktuelle EF-direktiver og de benyttede normer.<br />

Leibnitz, 02.02.1998<br />

Peter H. <strong>Posch</strong><br />

Geschäftsführer<br />

Technik für unsere Umwelt<br />

<strong>Posch</strong><br />

Gesellschaft m.b.H.<br />

Paul-Anton-Keller-Straße 40<br />

A-8430 Leibnitz/Kaindorf


Ihre<br />

Maschinentype<br />

Machine model/ Modèle de machine/<br />

Machinetype/ Modelli macchine/<br />

Maskintyp<br />

Artikelnummer<br />

Item no./ Référence/<br />

Numero articolo/ Varenummer<br />

Seriennummer<br />

Serial number/ N˚ de série/<br />

Numero di série/ Tillverkningsnummer<br />

Kaufdatum<br />

Date of purchase/ Date d'achat/<br />

Datum van aankoop/ Data d'acquisto<br />

Österreich<br />

POSCH<br />

Gesellschaft m.b.H.<br />

Paul-Anton-Kellerstraße 40<br />

A-8430 Leibnitz/Kaindorf<br />

Telefon 03452/82954<br />

Telefax-Verkauf<br />

03452/82954-53<br />

LEIBNITZ<br />

®<br />

Deutschland<br />

POSCH<br />

Gesellschaft m.b.H.<br />

Preysingallee 19<br />

D-84149 Velden/Vils<br />

84145 Postfach<br />

Telefon 08742/2081<br />

Telefax 08742/2083<br />

Technik für unsere Umwelt<br />

Maschine


Ihr <strong>Posch</strong>-Fachhändler<br />

LEIBNITZ<br />

®

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!