Spaltfix K-440 - Posch
Spaltfix K-440 - Posch
Spaltfix K-440 - Posch
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Brugsanvisning<br />
<strong>Spaltfix</strong> K-<strong>440</strong><br />
D1040420 - - 1001<br />
*D1040420-1001*<br />
Danske<br />
Copyright by <strong>Posch</strong> Gesellschaft m.b.H., Made in Austria
Producent<br />
2<br />
Producent<br />
POSCH Gesellschaft m.b.H.<br />
Paul-Anton-Keller-Strasse 40<br />
A-8430 Leibnitz<br />
Telefon: +43 (0) 3452/82954<br />
Telefax: +43 (0) 3452/82954-53<br />
E-mail: leibnitz@posch.com<br />
http://www.posch.com<br />
© Copyright by POSCH Gesellschaft m.b.H., Made in Austria<br />
Bedes altid udfyldt før opstart; du modtager så papirmateriale, som giver klare informationer,<br />
hvis du skulle have spørgsmål.<br />
Maskinnummer:..............................................................................<br />
Serienummer:.....................................................................................<br />
POSCH Österreich:<br />
8430 Leibnitz, Paul-Anton-Keller-Strasse 40, Telefon: +43 (0) 3452/82954, Telefax: +43 (0) 3452/82954-53, E-mail: leibnitz@posch.com<br />
POSCH Deutschland:<br />
84149 Velden/Vils, Preysingallee 19, Telefon: +49 (0) 8742/2081, Telefax: +49 (0) 8742/2083, E-mail: velden@posch.com
Indholdsfortegnelse<br />
Indholdsfortegnelse<br />
1 Forord 5<br />
1.1 Ophavsret 5<br />
1.2 Produktansvar 5<br />
1.3 Forbehold 5<br />
1.4 Begreber 5<br />
1.5 Driftsvejledning 6<br />
2 Sikkerhedsanvisninger 7<br />
2.1 Symbolforklaring 7<br />
2.2 Generelle sikkerhedsanvisninger 8<br />
2.3 Sikkerhedsanvisninger for brændeflækker 8<br />
2.4 Sikkerhedsanvisninger til transportører 9<br />
2.5 Info om støj 9<br />
2.6 Restrisici 9<br />
2.7 Bestemmelsesmæssig anvendelse 10<br />
2.8 Anvendelse ud over bestemmelserne 10<br />
3 Generelt 11<br />
3.1 Gyldighedsområde 11<br />
3.2 Beskrivelse 12<br />
3.3 De vigtigste komponenter på maskinen 13<br />
3.4 Mærkater og deres betydning 14<br />
4 Opstilling 18<br />
4.1 Arbejdsstilling - støttefødder 18<br />
4.2 Nedklapning af reposet 18<br />
4.3 Arbejdsstilling - spånudkast 18<br />
4.4 Arbejdsstilling - transportør 18<br />
4.5 Arbejdsstilling - tværtransportør 18<br />
4.6 Ved kraftudtagsdrev 19<br />
5 Idriftsættelse 20<br />
5.1 Kraft fra elmotor (type E) 20<br />
5.2 Kraft fra traktor via kardanaksel (type PZG) 20<br />
5.3 Drev via dieselmotor (type D) 21<br />
6 Betjening 22<br />
6.1 Støttefødder 22<br />
6.2 Arbejdsforløb 22<br />
7 Frakobling af maskinen 27<br />
3
Indholdsfortegnelse<br />
4<br />
8 Transport 28<br />
8.1 Flækkekniv op 28<br />
8.2 Opklapning af repos 28<br />
8.3 Transportstilling - spånudkast 28<br />
8.4 Transportstilling - støttefødder 28<br />
8.5 Transportstilling - transportør 28<br />
8.6 Transportstilling - tværtransportør 28<br />
8.7 Ved kraftudtagsdrev 29<br />
8.8 Transport med kørestel 29<br />
9 Kontroller 30<br />
9.1 Beskyttelsesanordninger 30<br />
9.2 Forskruninger 30<br />
9.3 Oliestand 30<br />
9.4 Skæreanordning (Harvester) 31<br />
9.5 Kædesav 31<br />
10 Vedligeholdelse 33<br />
10.1 Smøring 33<br />
10.2 Skæreanordning (Supercut) 35<br />
10.3 Slibning af savkæden 36<br />
10.4 Spænding af savkæden 38<br />
10.5 Skift af savkæde 39<br />
10.6 Almindelig vedligeholdelse af savkæden 40<br />
10.7 Udskiftning af kædesavens sværd 41<br />
10.8 Udskiftning af kædehjul 41<br />
10.9 Olieskift 42<br />
10.10 Dieselmotor 43<br />
10.11 Rengøring 43<br />
11 Specialudstyr 44<br />
11.1 Transportør 44<br />
11.2 Tværtransportør 47<br />
12 Ekstraudstyr 52<br />
12.1 Flækkeknivsvarianter 52<br />
13 Fejlafhjælpning 53<br />
14 Tekniske data 55<br />
15 Service 56<br />
EF-konformitetserklæring 57
1<br />
1.1<br />
1.2<br />
1.3<br />
1.4<br />
Forord<br />
Tak for dit køb af et af vores produkter.<br />
Denne maskine er konstrueret efter de gældende europæiske normer og forskrifter.<br />
Med denne driftsvejledning giver vi anvisninger til sikkert og korrekt arbejde og<br />
vedligeholdelse.<br />
Alle personer, som har til opgave at arbejde med transport, opstilling, opstart, betjening og<br />
vedligeholdelse af maskinen, skal have læst og forstået:<br />
▪ driftsvejledningen<br />
▪ sikkerhedsforskrifterne<br />
▪ sikkerhedsanvisningerne i de enkelte kapitler.<br />
For at undgå fejl ved betjeningen og sikre fejlfri drift skal driftsvejledningen altid være til<br />
rådighed for betjeningspersonalet.<br />
Ophavsret<br />
Alt materiale er ophavsretligt beskyttet.<br />
Videregivelse og mangfoldiggørelse af bilag - også i uddrag - samt meddelelse af indholdet<br />
er ikke tilladt,medmindre dette er udtrykkeligt tilladt.<br />
Produktansvar<br />
Læs denne driftsvejledning omhyggeligt igennem, før maskinen sættes i drift!<br />
Vi påtager os intet ansvar for skader og fejl, som opstår på grund af manglende overholdelse<br />
af driftsvejledningen.<br />
Krav om produktansvar skal anmeldes straks efter, at manglerne er registreret.<br />
Kravene bortfalder f.eks. ved:<br />
▪ ikke-bestemmelsesmæssig anvendelse,<br />
▪ forkerte tilslutnings- og driftsformer, som ikke hører til leveringsomfanget,<br />
▪ manglende anvendelse af originale reservedele og originale tilbehørsdele,<br />
▪ ombygninger, som ikke er aftalt skriftligt med os.<br />
Sliddele falder ikke ind under produktansvar.<br />
Forbehold<br />
Tekniske data, dimensioner, billeder af maskinen og ændringer af sikkerhedstekniske<br />
standarder udvikles hele tiden og er derfor ikke altid gældende for den leverede maskine.<br />
Der tages forbehold for tryk- og opsætningsfejl.<br />
Begreber<br />
Driftsansvarlig<br />
Som driftsansvarlig betragtes den, som driver maskinen og anvender den efter<br />
bestemmelserne eller lader den betjene af egnede og oplærte personer.<br />
Betjeningspersonale<br />
Som betjeningspersonale (betjeningsperson) betragtes den, som den driftsansvarlige har<br />
givet til opgave at betjene maskinen.<br />
Specialpersonale<br />
Forord<br />
5
Forord<br />
6<br />
1.5<br />
Som specialpersonale betragtes de personer, som af den driftsansvarlige for maskinen har<br />
fået stillet specielle opgaver som opstilling, ombygning, vedligeholdelse og fejlafhjælpning.<br />
Elektriker<br />
Som elektriker betragtes den, som på grundlag af sin faglige uddannelse har kendskab til<br />
elektriske anlæg, normer og forskrifter, og som kan registrere og afværge eventuelle farer.<br />
Maskine<br />
Betegnelsen maskine erstatter handelsbetegnelsen for genstanden, som denne<br />
driftsvejledning vedrører (se dækbladet).<br />
Driftsvejledning<br />
Denne driftsvejledning er en "oversættelse af den originale driftsvejledning"
2<br />
2.1<br />
Sikkerhedsanvisninger<br />
Symbolforklaring<br />
Følgende symboler og anvisninger i denne vejledning advarer mod mulige personskader<br />
eller materielle skader eller giver hjælp under arbejdet.<br />
Advarsel mod farlige steder<br />
Anvisninger om arbejdssikkerhed - hvis disse anvisninger ikke overholdes, er der fare for<br />
personers liv og lemmer.<br />
Overhold altid disse anvisninger, og opfør dig særligt opmærksomt og forsigtigt.<br />
Advarsel mod farlig elektrisk spænding<br />
Berøring af dele, som står under spænding, kan umiddelbart medføre døden.<br />
Afdækninger og beskyttelsesanordninger til elektriske dele må kun åbnes af elektrikere<br />
efter forudgående frakobling af driftsspændingen.<br />
Advarsel mod kvæstelser<br />
Fare for kvæstelser ved fastklemning af arme og ben.<br />
Bemærk<br />
Symbolet for korrekt omgang med maskinen.<br />
Manglende overholdelse kan føre til fejl eller skader på maskinen.<br />
Info om støj<br />
Symbolet for områder, hvor der forekommer højt støjniveau - > 85 dB (A).<br />
Manglende overholdelse kan føre til fejl eller skader på hørelsen.<br />
Yderligere informationer<br />
Symbol for yderligere informationer til ekstradele.<br />
Info<br />
Handlingsbetingede informationer.<br />
Sikkerhedsanvisninger<br />
7
Sikkerhedsanvisninger<br />
8<br />
2.2<br />
2.3<br />
Generelle sikkerhedsanvisninger<br />
Maskinen må kun bruges af personer, som kender maskinens funktion og farerne i<br />
forbindelse med den, og som har læst driftsvejledningen.<br />
▪ Den driftsansvarlige skal give personalet tilstrækkelig oplæring.<br />
Personer, som er påvirket af alkohol, anden medicin eller medikamenter, som påvirker<br />
reaktionsevnen, må ikke betjene eller vedligeholde maskinen.<br />
Maskinen må kun anvendes, hvis den er i teknisk perfekt stand.<br />
Maskinen må kun sættes i gang, hvis den står stabilt og sikkert.<br />
Betjeningspersonens mindstealder: 18 år.<br />
Der må altid kun arbejde én person ved maskinen!<br />
Hold regelmæssigt pauser, så du altid arbejder koncentreret.<br />
Sørg for, at arbejdspladsen har ordentlig belysning, da dårlig belysning kan øge faren for<br />
ulykker betydeligt!<br />
Arbejd aldrig uden beskyttelsesanordninger.<br />
Istandsættelses-, klargørings-, vedligeholdelses- og rengøringsarbejde må kun foretages,<br />
når drevet er koblet fra, og værktøjet står stille!<br />
▪ Ved kraftudtagsdrev skal kardanakslen tages af traktoren.<br />
▪ Ved drev med elmotor skal hovedkontakten stilles på 0-stillingen, og<br />
forsyningsledningen skal afbrydes.<br />
Lad ikke maskinen køre uden opsyn.<br />
Ved omstilling skal maskinens motor slukkes.<br />
Brug kun originale POSCH - reservedele.<br />
Der må ikke foretages ændringer eller manipulationer på maskinen!<br />
Arbejde ved det elektriske udstyr må kun udføres af autoriserede elektrikere!<br />
Brug aldrig forkerte tilslutningsledninger.<br />
Maskiner med elektrisk motor må ikke anvendes i regnvejr, da kontakten eller e-motoren<br />
kan ødelægges!<br />
Maskiner med forbrændingsmotor:<br />
Kulilte - dannelse<br />
Fare for kvælning<br />
a) Maskinerne må aldrig startes op i lukkede rum!<br />
Sikkerhedsanvisninger for brændeflækker<br />
Det er forbudt at fjerne afskårne stykker eller andre emnedele fra skæreområdet, mens<br />
maskinen kører!<br />
Ræk aldrig med handsker ind i nærheden af kædesaven!<br />
Anvend kun maskinen udendørs!<br />
▪ Hvis maskinen anvendes i indendørs rum, skal der sørges for udsugning på stedet<br />
(aktivering ved kilden)!<br />
Maskinen skal altid vedligeholdes godt og være fri for affald som f.eks. spåner og afskårne<br />
træstykker!<br />
Under arbejdet skal der bæres sikkerhedssko og tætsiddende beklædning!<br />
Bær beskyttelseshandsker!
2.4<br />
2.5<br />
2.6<br />
Brug åndedrætsværn, så risikoen for indånding af skadeligt støv reduceres.<br />
Vær altid opmærksom på, at det varer lidt, før værktøjerne står stille, når der slukkes for<br />
dem!<br />
Det hydrauliske anlægs driftstryk må maksimalt være 230 bar!<br />
Sikkerhedsanvisninger til transportører<br />
Ophold i risikoområdet er forbudt for personer og dyr.<br />
I dette område kan man regne med, at materialet kan slynges rundt alle steder!<br />
Ræk aldrig ind i tragten, mens maskinen kører, og grib aldrig fat i transportbæltet!<br />
Sluk motoren, før fastklemte træstykker fjernes.<br />
Anvend kun maskinen udendørs!<br />
Under arbejdet skal der bæres sikkerhedssko og tætsiddende beklædning!<br />
Bær beskyttelseshandsker!<br />
Det hydrauliske anlægs driftstryk må maksimalt være 230 bar!<br />
Info om støj<br />
Ved maskiner med forbrændingsmotor skal der regnes med et A-vurderet emissionslydtryksniveau<br />
på 95 dB(A), målt ved på betjeningspersonens øre.<br />
Det arbejdsrelaterede A-vurderede emissions-lydtryksniveau er<br />
▪ 80 dB(A) i tomgang eller<br />
▪ 95 dB(A) ved skæring,<br />
målt ved betjeningspersonens øre.<br />
Ved maskiner med kraftudtag afhænger støjværdien af traktoren.<br />
Derfor er det nødvendigt at bære høreværn.<br />
De angivne værdier er emissionsværdier og angiver derfor ikke nødvendigvis sikre<br />
arbejdspladsværdier. Selv om der er korrelation mellem emissions- og immissionsniveauer,<br />
kan der derfor ikke afledes, om øvrige forsigtighedsforholdsregler er nødvendige eller ej.<br />
Faktorer, som påvirker det aktuelle immissionsniveau, som findes på arbejdspladsen,<br />
indeholder arbejdsrummets særlige egenskaber, andre støjkilder, f.eks. antal maskiner og<br />
andre arbejdsprocedurer, som udføres ved siden af. De tilladte arbejdspladsværdier kan<br />
således variere fra land til land. Disse informationer skal dog gøre brugeren i stand til bedre<br />
at vurdere farer og risici.<br />
Restrisici<br />
Selv om alle sikkerhedsforskrifter overholdes, og maskinen anvendes efter forskrifterne, er<br />
der stadig restrisici.<br />
▪ Berøring af roterende dele eller værktøjer.<br />
▪ Tilskadekomst på grund af omkringflyvende emner eller emnedele.<br />
▪ Brandfare ved utilstrækkelig udluftning af motoren.<br />
▪ Høreskader ved arbejde uden høreværn.<br />
Sikkerhedsanvisninger<br />
▪ Menneskelige fejlreaktioner (f.eks. på grund af legemlige anstrengelser, mental<br />
overbelastning ....)<br />
9
Sikkerhedsanvisninger<br />
10<br />
2.7<br />
2.8<br />
Alle maskiner har restrisici, så der skal altid arbejdes med yderste forsigtighed. Sikkert<br />
arbejde afhænger af betjeningspersonalet!<br />
Bestemmelsesmæssig anvendelse<br />
Maskinen - <strong>Spaltfix</strong> K-<strong>440</strong> - er en skære- og flækkemaskine til træ med diameter på 10 - 45<br />
cm. Den flækker træ med en flækkekraft på 18 t i 2, 4, 6, 8 eller 12 dele, og skærelængden<br />
på 25 - 50 cm kan indstilles.<br />
Maskinen må udelukkende anvendes til bearbejdning af brændetræ!<br />
Anvendelse ud over bestemmelserne<br />
Al anden anvendelse eller anvendelse ud over bestemmelserne, som er angivet under<br />
"Anvendelsesområde", er udtrykkeligt forbudt!
3<br />
3.1<br />
Generelt<br />
Gyldighedsområde<br />
Denne driftsvejledning gælder for følgende maskiner:<br />
Maskintype<br />
Artikel- nr. * Type Drev<br />
M4250 <strong>Spaltfix</strong> K-<strong>440</strong> - PZG Kraftudtag<br />
M4260 <strong>Spaltfix</strong> K-<strong>440</strong> - E15 Elmotor<br />
M4270 <strong>Spaltfix</strong> K-<strong>440</strong> - PZGE15 Kraftudtag/elmotor<br />
M4275 <strong>Spaltfix</strong> K-<strong>440</strong> - D23 Dieselmotor<br />
*.....Artikelnummeret er stanset ind i maskinens typeskilt.<br />
Modeller<br />
Specialudstyr<br />
.....C Variant “Comfort”<br />
.....H Stammeløfteanordning<br />
.....T Traktorkørestel<br />
.....A Påløbsbremse<br />
.....D Trykluftbremse<br />
.....ZV Kraftudtagsdrev foran<br />
.....Z2 Kraftudtagsdrev foran og på siden<br />
.....W2 Valsetransportør 2 m<br />
.....W3 Valsetransportør 3 m<br />
.....W4 Valsetransportør 4 m<br />
.....Q2 Tværtransportør med 2 kædestrenge<br />
.....Q3 Tværtransportør med 3 kædestrenge<br />
.....F15 Transportør 1,5 m, hydraulisk drev<br />
.....F40 Transportør 4 m, hydraulisk drev<br />
.....F50 Transportør 5 m, hydraulisk drev<br />
.....KF40 Knæktransportør 4 m, hydraulisk drev<br />
.....KF50 Knæktransportør 5 m, hydraulisk drev<br />
Ekstraudstyr<br />
F0007205 Spån- udsugningstilslutning 150 mm<br />
F0001866 Tankopvarmning<br />
F0002879 Flækkekniv 2, 4 og 6-x<br />
F0002842 Flækkekniv 2, 4 og 8-x<br />
F0002843 Flækkekniv 2, 6 og 8-x<br />
F0002844 Flækkekniv 2, 6 og 12-x<br />
F0001631 Lampeenhed<br />
Generelt<br />
11
Generelt<br />
12<br />
3.2<br />
Beskrivelse<br />
Maskinen - <strong>Spaltfix</strong> K-<strong>440</strong> - er en maskine til behandling af brændetræ; træet saves og<br />
flækkes derefter.<br />
Træet skæres liggende, og det holdes under skæringen med griberen.<br />
Derefter skæres træet af den hydraulisk drevne Harvester-kædesav.<br />
Under skæreforløbet forsynes kædesaven med kædesmøreolie.<br />
Når træet er skåret igennem, vippes det frem gennem trævippen og falder ned i<br />
flækketruget.<br />
Stemplet til den hydrauliske flækker kører ud og trykker træet mod flækkekniven.<br />
Med den hydraulisk højdeindstillelige flækkekniv kan man opnå den optimale indstilling til<br />
alle arbejdssituationer.<br />
Borttransport af det flækkede materiale udføres efter eget valg, f.eks. via en transportør.<br />
Det hydrauliske stempel betjenes halvautomatisk.<br />
Skære- og flækkeværktøjets drev er hydraulisk.<br />
Maskinen drives af en elmotor eller et kraftudtag eller med en dieselmotor.
9<br />
8<br />
3.3<br />
7<br />
De vigtigste komponenter på maskinen<br />
6<br />
10<br />
5<br />
4<br />
11<br />
12<br />
3<br />
13<br />
2<br />
1<br />
26<br />
25<br />
14 17<br />
15 16<br />
1 Tag 14 Betjening af flækker<br />
2 Visning af træets diameter 15 Manometer<br />
3 Olietank - kædesav 16 Klaprepos<br />
4 Elmotor 17 Betjening<br />
5 Hydrauliktank 18 Kontakt<br />
6 Træmanipulator 19 Hjul<br />
7 Kraftudtag 20 Beskyttelsesdør foran<br />
8 Valsetransportør 21 Flækkekniv<br />
9 Vognstang 22 Flækker<br />
10 Typeskilt 23 Vippe<br />
11 Støttefod 24 Kædesav<br />
12 Indtræk 25 Griber<br />
13 Stel 26 Beskytttelsesdøre bag<br />
24<br />
18<br />
23<br />
Generelt<br />
22<br />
19<br />
21<br />
20<br />
13
Generelt<br />
14<br />
3.4<br />
Mærkater og deres betydning<br />
13<br />
14<br />
15<br />
Z200 1246<br />
Z205 0561<br />
9<br />
10<br />
Z205 0679<br />
Z205 0400<br />
2<br />
8<br />
Z200 1205<br />
7<br />
6<br />
Z2001157<br />
11 12<br />
16<br />
17<br />
6<br />
Z200 1360<br />
Z2001191<br />
6<br />
5 4<br />
Z200 1205<br />
Z200 1252<br />
18<br />
3<br />
2<br />
Z200 1251<br />
Z200 1199<br />
2<br />
1<br />
Z200 1162<br />
Z205 0400<br />
max. 3,5 bar<br />
1 Obs! Vær opmærksom på motorens omdrejningsretning Forkert omdrejningsretning<br />
fører til, at pumpen ødelægges!<br />
2 Smørested<br />
3 Tilslutning til transportbånd<br />
4 Afspænding af kædesav<br />
5 Træets diameter<br />
6 Forsigtig, bevægelige værktøjer!<br />
7 Før maskinen startes op, skal driftsvejledningen altid læses!<br />
8 Arbejd altid alene!<br />
9 Istandsættelses-, klargørings-, vedligeholdelses- og rengøringsarbejde må kun<br />
foretages, når drevet er koblet fra, og værktøjet står stille!<br />
10 Bær beskyttelseshandsker!<br />
19<br />
Z205 0330<br />
Z205 0400<br />
5 m<br />
20
3.4.1<br />
11 Bær øjen- og høreværn!<br />
12 Bær beskyttelsessko!<br />
13 Kædeolie<br />
14 Hydraulisk olie<br />
15 Risikoområde<br />
16 Hydraulisk oliestand<br />
17 Vores hydrauliske system er fyldt med:<br />
18 Stil flækkeniven helt op før transport!<br />
19 Fareområde (ved transportøren)<br />
20 Dæktryk<br />
Mærkat - betjening<br />
8<br />
9<br />
10<br />
Z2001193<br />
Z200 1160<br />
Z204 0360<br />
1 Træmanipulator<br />
7<br />
Z2001247<br />
2 Tværtransportør (frem - tilbage)<br />
3 Arbejdstryk for kædesaven<br />
4 Flækning (manuelt)<br />
A B Z2001194<br />
Z204 0325<br />
Z2040020<br />
Z2040020<br />
11 4<br />
5 Arbejdstryk fra flækker (stempelstangsiden)<br />
6 Arbejdstryk fra flækker (stempelsiden)<br />
7 Tryk fra savfremføringen<br />
8 Hastighed for savfremføring<br />
9 Flækker stop<br />
6<br />
5<br />
4<br />
Z204 0355<br />
12<br />
3<br />
2<br />
Generelt<br />
Z200 1189<br />
1<br />
Z200 1188<br />
15
Generelt<br />
16<br />
3.4.2<br />
3.4.3<br />
10 Transportør (frem - tilbage)<br />
11 Flækkekniv (op - ned)<br />
12 Hovedbetjening (indtræk frem/tilbage), save, vippe<br />
Mærkat på tværtransportør<br />
Z205 0400<br />
1 Smørested<br />
2 Maksimal vægtbelastning<br />
3 Risikoområde<br />
Mærkat på transportør<br />
3<br />
Z200 1221<br />
1 Risikoområde<br />
2 Smørested<br />
max.<br />
1,5 t<br />
1<br />
1 m<br />
2<br />
2<br />
Z205 0400<br />
Z200 1204<br />
Z200 1246<br />
max. 35˚<br />
Z200 1206<br />
Z200 1246<br />
4<br />
1<br />
Z205 0400<br />
1<br />
3
3 Hold øje med, at spillet er viklet rigtigt på!<br />
4 Maksimal vinkel for transportøren<br />
Generelt<br />
17
Opstilling<br />
18<br />
4<br />
4.1<br />
4.2<br />
4.3<br />
4.4<br />
4.5<br />
Opstilling<br />
Maskinen må kun sættes i gang, hvis den står stabilt og sikkert!<br />
Stil maskinen på en vandret, jævn, fast og åben plads.<br />
Maskinen skal stilles direkte på gulvet. Der må ikke lægges træbrædter, fladjern etc. under.<br />
Arbejdsstilling - støttefødder<br />
▪ Se endvidere .... Støttefødder [➙ 22]<br />
Nedklapning af reposet<br />
1<br />
2<br />
1 Fjederstik 3 Repos<br />
2 Stikbolt<br />
1. Tag de to fjederstik ud af stikbolten.<br />
2. Tag de to stikbolte ud, og sæt dem i den øverste boring.<br />
– På denne måde bliver de ikke væk.<br />
3. Træk reposet frem, og klap det ned.<br />
Arbejdsstilling - spånudkast<br />
▪ Se endvidere .... Spånudkast<br />
Arbejdsstilling - transportør<br />
▪ Se endvidere .... Transportør [➙ 44]<br />
Arbejdsstilling - tværtransportør<br />
▪ Se endvidere .... Tværtransportør [➙ 47]<br />
3<br />
2
4.6<br />
Ved kraftudtagsdrev<br />
Ved kraftudtagsdrev på siden (type PZG):<br />
Opstilling<br />
▪ Tag ved behov kardanakselunderlaget under kraftudtaget ud ved at trække stopbolten<br />
ud.<br />
19
Idriftsættelse<br />
20<br />
5<br />
5.1<br />
5.1.1<br />
5.2<br />
Idriftsættelse<br />
Kontrollér beskyttelses- og sikkerhedsanordningerne, de hydrauliske slanger og<br />
oliestanden før idriftsættelse!<br />
Kraft fra elmotor (type E)<br />
Maskiner med 400 V-motor<br />
Maskinen må kun anvendes i strømkredse med et 30 mA fejlstrømsrelæ eller en<br />
sikkerhedskontakt (PRCD), der kan ændres på stedet.<br />
Arbejde ved det elektriske udstyr må kun udføres af autoriserede elektrikere!<br />
Type E15<br />
Slut maskinen til strømnettet:<br />
▪ Netspænding 400 V (50 Hz)<br />
▪ Effektrelæ 32 A (udløsekarakteristik C)<br />
▪ Tilførselsledningen skal have et kabeltværsnit på mindst 6 mm².<br />
Dette kabeltværsnit angiver kun et mindstekrav og skal dimensioneres af en elektriker,<br />
hvis tilførselsledningen er længere.<br />
▪ Stil først omskifteren på Y-stillingen, og lad motoren starte op. Stil så omskifteren på<br />
trekant-stillingen.<br />
2<br />
3<br />
1 Nul-stilling 3 Trekant-stilling<br />
2 Stjerne-stilling<br />
Kontrollér e-motorens omdrejningsretning (se pilen på motoren).<br />
Hvis motoren har forkert omdrejningsretning:<br />
Byt om på polerne for de to faser i stikket.<br />
Ændring af omdrejningsretningen må kun udføres af en elektriker!<br />
Kraft fra traktor via kardanaksel (type PZG)<br />
▪ Sæt kardanakslen på, og fastgør med sikkerhedskæden.<br />
1
5.3<br />
▪ Omdrejningsretningen for traktorens kraftudtag skal være i urets retning.<br />
▪ Stil traktorens gas på minimum.<br />
▪ Kobl langsomt traktorkraftudtaget til, og start maskinen.<br />
▪ Indstil det nødvendige omdrejningstal for kraftudtaget ved hjælp af håndgassen.<br />
Maksimalt omdrejningstal for kraftudtag:<br />
▪ 380 o/min<br />
Det maks. omdrejningstal for kraftudtaget må ikke overskrides, da olietemperaturen ellers<br />
bliver for høj. Det fører til tidligt slid og utætheder på pumpen, cylinderen og de hydrauliske<br />
ledninger.<br />
Traktorens håndgas skal stilles på minimum, før kardanakslen kobles ud igen.<br />
Kardanakslen skal lægges ned i ophængningen til kardanakslen i frakoblet tilstand.<br />
Drev via dieselmotor (type D)<br />
Kontrollér oliestanden, før motoren startes.<br />
Startforløbet for dieselmotoren kan findes i motorens driftsvejledning.<br />
Motordata:<br />
Motor Drivstof Tankindhold Forbrug ca.<br />
D23 diesel 30 liter 2,8 l/h<br />
Yderligere informationer findes i den medfølgende driftsvejledning til motoren.<br />
Idriftsættelse<br />
21
Betjening<br />
22<br />
6<br />
6.1<br />
6.2<br />
6.2.1<br />
Betjening<br />
Ved udetemperaturer under 0°C skal maskinen køre i tomgang ca. fem minutter, så<br />
det hydrauliske system kan komme op på sin driftstemperatur (de hydrauliske ledninger er<br />
så håndvarme).<br />
Støttefødder<br />
6<br />
1 3<br />
5<br />
2 4<br />
1 Fjederstik 4 Håndsving<br />
2 Stikbolt 5 Håndbremse<br />
3 Støttefod 6 forreste holder<br />
Arbejdsstilling:<br />
▪ Afsikr stikbolten, og tag den ud.<br />
▪ Tag støttefoden ud af rammen, drej den 180°, sæt den ind i rammen igen, sæt stikbolten<br />
ind, og fastgør den.<br />
▪ Drej til den ønskede højde med håndsvinget.<br />
▪ Træk håndbremsen.<br />
▪ Fastgør hjulene med underlagskiler.<br />
Transportstilling:<br />
▪ Træk støttefødderne helt ind med håndsvinget.<br />
▪ Afsikr stikbolten, og tag den ud.<br />
▪ Tag støttefoden ud af rammen, drej den 180°, sæt den ind i rammen igen, sæt stikbolten<br />
ind, og fastgør den.<br />
Støttefoden kan anvendes som støtte ved frakobling af traktoren, ved at støttefoden<br />
sættes i den forreste holder.<br />
Arbejdsforløb<br />
Der må altid kun arbejde én person ved maskinen!<br />
Sørg for, at der ikke opholder sig andre personer i maskinens område.<br />
▪ Sæt [➙ 20] maskinen i drift.<br />
▪ Læg træet på indtrækket.<br />
Betjening indtræk, sav og vippe<br />
▪ Flyt træet hen til træanslaget med aktiveringsarmen (indtræk - frem).
6.2.2<br />
1 Vippe 3 Save<br />
2<br />
2 Indtræk - tilbage 4 Indtræk - frem<br />
▪ Træk aktiveringsarmen frem (savning), og sav træet igennem.<br />
Samtidig forsynes kæden med kædesmøreolie.<br />
Arbejd aldrig uden kædesmøreolie!<br />
▪ Hold armen frem, indtil træet er skåret helt igennem<br />
Savens fremføringshastighed kan tilpasses træet, som skal skæres.<br />
▪ Se endvidere .... Indstilling af savens fremføringshastighed [➙ 24]<br />
1<br />
3<br />
▪ Anbring det afskårne træstykke i flækkeområdet ved hjælp af aktiveringsarmen (vippe).<br />
Sørg for, at træet ligger på langs i forhold til flækkekniven.<br />
Betjening af flækker og flækkekniv<br />
▪ Udløs et flækkeslag (stil armen kortvarigt til højre) med armen (flækning).<br />
2<br />
1 Flækkekniv - op 3 Flækkekniv - ned<br />
2 Flækker stop (manuelt) 4 Flækning<br />
Træet trykkes mod flækkekniven og flækkes.<br />
Flækkekniven kan indstilles (til indstilling af flækkemidten).<br />
1<br />
3<br />
4<br />
4<br />
Betjening<br />
23
Betjening<br />
24<br />
6.2.2.1<br />
6.2.3<br />
6.2.4<br />
▪ Aflæs træets diameter foroven, og indstil med aktiveringsarmen (flækkekniv – op / ned)<br />
ifølge skalaen ved flækkekniven.<br />
Anvisninger til flækning<br />
Brug kun træ med en diameter på 10 - 45 cm.<br />
Løsn fastklemt træ fra flækkekniven med et slagværktøj.<br />
Indstilling af savens fremføringshastighed<br />
-<br />
+<br />
▪ Hurtigere fremføring: Drej droslen imod urets retning.<br />
▪ Langsommere fremføring: Drej droslen i urets retning.<br />
Indstilling af savens fremføringstryk<br />
+ -<br />
▪ Højere fremføringstryk: Drej reguleringsskruen i urets retning.<br />
▪ Lavere fremføringstryk: Drej reguleringsskruen imod urets retning.
6.2.5<br />
6.2.6<br />
Trykket må ikke være så højt, at saven bliver siddende i træket under skæringen.<br />
Indstillingen af fremføringshastigheden og fremføringstrykket kan så tilpasses optimalt efter<br />
de forskellige træsorter.<br />
Indstilling af træets skærelængde<br />
1 2<br />
3<br />
1 Vippe 3 Anslag<br />
2 Gevindboring 4 Fastspændingsbolte<br />
Skærelængden kan indstilles til en længde på 25, 33, 40 og 50 cm med anslaget.<br />
1. Løsn fastspændingsboltene, og tag anslaget ud.<br />
– På anslagsholderen sidder gevindboringerne for indstilling af skærelængden på 25,<br />
33, 40 og 50 cm.<br />
2. Vælg den ønskede længde, og stram fastspændingsbolten igen.<br />
Indstilling af trævippens hastighed<br />
1<br />
1 Beskyttelsesdør 2 Drossel<br />
For at optimere afleveringen af træ til flækkeområdet for betjeningspersonen, kan man<br />
indstille vippehastigheden.<br />
1. Åbn beskyttelsesdøren bag.<br />
2. Indstil den ønskede hastighed på droslen.<br />
– Løsn gevindstiften på droslen til dette forløb.<br />
2<br />
4<br />
Betjening<br />
25
Betjening<br />
26<br />
6.2.7<br />
Træmanipulator<br />
1 Træmanipulatorarm<br />
En hydraulisk gribearm (træmanipulator) anbringer træstammen i den optimale position.<br />
Betjening af træmanipulatoren<br />
1 Manipulatorarm - frem 2 Manipulatorarm - tilbage<br />
▪ Træstammen anbringes i den rigtige position med betjeningsarmen (frem/tilbage).<br />
▪ Derefter stilles manipulatorarmen igen i midterstillingen.<br />
1<br />
1<br />
2
7<br />
Frakobling af maskinen<br />
Før maskinen kobles fra, skal alle hydrauliske funktioner køres trykløse.<br />
Anbring hertil alle betjeningshåndtag i neutral stilling.<br />
Kraft fra elmotor (type E)<br />
Stil kontakten på 0-stillingen.<br />
Kraft fra traktor via kardanaksel (type PZG)<br />
Kobl kardanakslen på traktoren ud.<br />
▪ Stil traktorens gas på minimum før udkobling.<br />
Drev via dieselmotor (type D)<br />
Frakobling af maskinen<br />
Stil dieselmotoren på tomgang, og lad den køre nogle minutter, så motoren køler af, sluk<br />
så (se motor-driftsvejledningen).<br />
27
Transport<br />
28<br />
8<br />
8.1<br />
8.2<br />
8.3<br />
8.4<br />
8.5<br />
8.6<br />
Transport<br />
Flækkekniv op<br />
▪ Stil flækkekniven helt op!<br />
▪ Se endvidere .... Betjening af flækker og flækkekniv [➙ 23]<br />
Opklapning af repos<br />
1. Klap reposet op, og skub det bagud.<br />
2. Tag de to stikbolte ud, og sæt reposet fast.<br />
3. Fastgør stikboltene med fjederstik.<br />
1<br />
2<br />
1 Fjederstik 3 Repos<br />
2 Stikbolt<br />
Transportstilling - spånudkast<br />
▪ Se endvidere .... Spånudkast<br />
Transportstilling - støttefødder<br />
▪ Se endvidere .... Støttefødder [➙ 22]<br />
Transportstilling - transportør<br />
▪ Se endvidere .... Transportør [➙ 44]<br />
Transportstilling - tværtransportør<br />
▪ Se endvidere .... Tværtransportør [➙ 47]<br />
3<br />
2
8.7<br />
8.8<br />
Ved kraftudtagsdrev<br />
Ved kraftudtagsdrev på siden (type PZG):<br />
▪ Tag kardanakselunderlaget under kraftudtaget ud ved at trække stopbolten ud.<br />
Transport med kørestel<br />
Traktorkørestel<br />
▪ Sæt vognstangen på trækkøretøjet.<br />
▪ Træk støttefoden ind.<br />
▪ Løsn håndbremsen.<br />
▪ Ved kørestel med påløbsbremse: Forbind sikringswiren eller kæden med trækkøretøjet!<br />
▪ Kontrollér dæktrykket – maksimalt 3,5 bar.<br />
▪ Sæt stikket til lysanlægget i på trækkøretøjet.<br />
▪ Kontrollér funktionen for lysanlægget.<br />
Ved transport på offentlige veje skal færdselsloven overholdes.<br />
Maksimal transporthastighed: 6 km/h (10 km/h) - Overhold landets færdselslov!<br />
Maksimal transporthastighed ved påløbsbremse: 25 km/h<br />
Transport<br />
Hvis maskinen kobles fra trækkøretøjet, skal den stilles på en jævn og fast undergrund.<br />
29
Kontroller<br />
30<br />
9<br />
9.1<br />
9.2<br />
9.3<br />
9.3.1<br />
Kontroller<br />
Sluk altid maskinens drev før kontrolarbejde!<br />
Afbryd maskinen fra strømnettet!<br />
Beskyttelsesanordninger<br />
Alle beskyttelsesanordninger (afdækninger, beskyttelsesgittere...) skal forefindes!<br />
Forskruninger<br />
Efter den første driftstime skal alle skruer og møtrikker efterspændes.<br />
For hver yderligere 100 driftstimer skal skruerne og møtrikkerne efterspændes.<br />
▪ Udskift tabte skruer og møtrikker.<br />
Oliestand<br />
Stil maskinen på en jævn og vandret overflade ved kontrol af oliestanden.<br />
Trykstykket skal være kørt ind, når oliestanden kontrolleres.<br />
Hydraulisk oliestand<br />
Hvis oliekontrolglasset er fyldt til over midten, svarer det til maksimum-oliestand.<br />
Hvis oliespejlet er i den nederste del af oliekontrolglasset, svarer det til minimum-oliestand.<br />
1<br />
3<br />
2<br />
1 Oliepåfyldningsskrue 3 Oliekontrolglas<br />
2 Olietømningsskrue<br />
Hvis det er tilfældet, skal der straks fyldes mere hydraulisk olie på.<br />
▪ Se endvidere .... Skift af hydraulisk olie [➙ 42]<br />
Kontrol af oliefilteret er kun nødvendigt ved olieskift.
9.3.2<br />
9.4<br />
9.5<br />
9.5.1<br />
Kædesmøreolie<br />
Arbejd aldrig uden kædesmøreolie.<br />
Oliestanden kan ses gennem den gennemsigtige kunststoftank.<br />
Anbefalet kædesmøreolie:<br />
Producent Type<br />
Fuchs Plantotac Bio<br />
Samlet fyldemængde<br />
13 liter , .<br />
Der kan dog også anvendes en anden biologisk nedbrydelig kædesmøreolie, hvis den har<br />
følgende viskositet:<br />
▪ 50 - 75 ved 40° C<br />
▪ 10 – 20 ved 100° C<br />
Skæreanordning (Harvester)<br />
Dagligt:<br />
▪ Fastgøringselementer og hydrauliske slanger.<br />
▪ Der må ikke være skader eller brud på savaggregatet.<br />
▪ Kontrol af savkæden.<br />
▪ Kontrol af oliestanden i savkædesmøringens tank.<br />
Afhængigt af arbejdsbetingelserne hver 8 - 20 driftstimer:<br />
▪ Smøring af savaggregatet på smørepunktet med fedt, som er mineraloliebaseret.<br />
Kædesav<br />
Savkæde<br />
Kontrollér kædens skær.<br />
▪ Hvis kæden ikke er skarp nok, falder skæreeffekten.<br />
▪ Stumpe kæder producerer savmel, skarpe kæder efterlader spåner.<br />
Kædesav - <strong>Posch</strong>:<br />
Kædens spænding skal være på en måde, så kæden kan løftes ca. 4 – 5 mm i midten af<br />
kædesværdet.<br />
Kædesav – Supercut:<br />
Kontroller<br />
31
Kontroller<br />
32<br />
9.5.2<br />
Kædens spænding etableres automatisk under drift.<br />
Kædehjul<br />
Hvis kædehjulet giver kraftige indløbsspor på tænderne, skal det udskiftes, da kædesavens<br />
levetid ellers reduceres.
10<br />
10.1<br />
Vedligeholdelse<br />
Sluk altid maskinens drev før vedligeholdelsesarbejde!<br />
Afbryd maskinen fra strømnettet!<br />
Arbejde ved det elektriske udstyr må kun udføres af autoriserede elektrikere!<br />
Arbejd aldrig uden beskyttelsesanordninger.<br />
Brug kun originale POSCH - reservedele.<br />
Smøring<br />
Bortskaf olierede og fedtede dele samt spildolie efter de gældende forskrifter.<br />
Vedligeholdelse<br />
33
Vedligeholdelse<br />
34<br />
10.1.1<br />
Smøreskema<br />
7<br />
9<br />
7<br />
8<br />
Smøreinterval Pos. Hvad / sted<br />
10<br />
6<br />
7<br />
Dagligt 1 4 føringer ved flækkeren<br />
Ugentligt (hver 40 driftstimer<br />
- evt kortere afhængigt af<br />
anvendelse)<br />
Månedligt (hver 160<br />
driftstimer - evt kortere<br />
afhængigt af anvendelse)<br />
2 Skærehoved på savaggregatet<br />
3 Leje til huset ved indtrækket<br />
4 Begge glidelejer på griberen<br />
5 Begge glidelejer under vippen<br />
6 Glidelejer ved træmanipulatoren<br />
7 8 lejer til hus på valsetransportøren<br />
8 Begge glidelejer til forbindelsen mellem<br />
valsetransportør og tværtransportør<br />
9 Glideleje på tværtransportørens kædehjul<br />
10 Leje til huset på tværtransportøren<br />
11 Leje til huset på transportøren<br />
3<br />
1<br />
11<br />
11<br />
5<br />
4<br />
2
10.2<br />
10.2.1<br />
10.2.2<br />
Smørestederne er markeret med smøresymbolet.<br />
Anbefalede smørefedtsorter:<br />
Producent Type<br />
Genol Multifedt<br />
Fuchs Multifedt 5028<br />
Skæreanordning (Supercut)<br />
Rengøring af kontraventil (udløb)<br />
1<br />
2<br />
1 Kontraventilnøgle 3 Smøreoliepumpe<br />
2 Kontraventil<br />
1. Fjern slangen og knæet fra smøreoliepumpen.<br />
2. Fjern kontraventilen med kontraventilnøglen.<br />
3. Kontrollér kontraventilen for aflejringer og rengør eller udskift.<br />
4. Sørg for, at der ikke er snavs i smøreoliepumpen.<br />
5. Monter kontraventilen igen.<br />
6. Anbring slangen og knæet igen.<br />
3<br />
Rengøring af indløbsventil og kontraventil (indløb)<br />
4<br />
5<br />
1<br />
2<br />
1 Filter 4 Kontraventil (indløb)<br />
2 Tykfjeder 5 Unbraconøgle 4 mm<br />
3 Prop<br />
1. Fjern slangen fra proppen.<br />
2. Løsn proppen med en 32 mm skruenøgle.<br />
3<br />
Vedligeholdelse<br />
35
Vedligeholdelse<br />
36<br />
10.3<br />
10.3.1<br />
10.3.2<br />
3. Tag trykfjeder og filter ud.<br />
4. Rengør eller udskift filteret.<br />
5. Løsn kontraventilen (indløb) med en 4 mm unbraconøgle, og tag den ud.<br />
6. Rengør eller udskift kontraventilen.<br />
7. Monter de afmonterede dele igen.<br />
8. Anbring slangen igen.<br />
Slibning af savkæden<br />
Ved slibning af kæden skal følgende målangivelser overholdes for at opnå en problemfri<br />
kædeskarphed.<br />
Følgende målangivelser refererer til kæden, som anvendes på maskinen<br />
▪ Oregon 18H-86E<br />
Brug kun kæde og sværd fra samme producent!<br />
Slibevinkel<br />
Slibevinklen er 35 °.<br />
Den skal være ens ved alle tænder.<br />
Forskellige skærevinkler kan føre til ujævnt kædeløb og øge kædeslitagen.<br />
Brystvinkel<br />
Skærekanten, som går fra tandtaget ned på siden, kalder man tandbryst.<br />
▪ Ved Oregon-kæden er der foreskrevet en brystvinkel på 85°.<br />
▪ Ved præcis slibning med filholderen skabes denne vinkel af sig selv.
10.3.3<br />
10.3.4<br />
10.3.5<br />
Tagskærevinkel<br />
Til tagskæret gælder der en vinkel på 60 °.<br />
▪ Ved præcis slibning med filholderen skabes denne vinkel af sig selv.<br />
Holdning af filen<br />
Ved slibning skal filen føres parallelt med tandtaget og i en vinkel på 110° til kædeleddenes<br />
sideflader.<br />
Slibning af skærene<br />
Til slibning med hånden anbefales det at bruge en filholder. Derved opnår man, at filen ligger<br />
rigtigt på tanden.<br />
▪ Som fil må der kun anvendes en special-kæde-fil Ø 5,5 mm.<br />
Skærene skal altid files indefra og ud!<br />
Vedligeholdelse<br />
Alle skæretænder skal være lige lange! På grund af tandaksens form, som falder bagud og<br />
nedad (frivinkel) fås der også forskellige tandhøjder ved forskellige tandlængder.<br />
▪ Forskelligt høje skæretænder giver et ujævnt kædeløb, og derfor går kæden i stykker.<br />
▪ Derfor skal den korteste skæretand måles ud og slibes som den første. Resten af<br />
skæretænderne skal så files ned til denne tandlængde.<br />
Først files samtlige skæretænder på den ene side og derefter dem, der ligger overfor.<br />
37
Vedligeholdelse<br />
38<br />
10.3.6<br />
10.3.7<br />
10.4<br />
Fil omhyggeligt. Sørg for, at filen kun tager ved, når den stryges fremad. Når filen trækkes<br />
tilbage, skal den løftes op.<br />
▪ Forbindelses- og drivleddene må ikke files til!<br />
For at undgå ensidigt slid af filen, skal den drejes en smule med regelmæssige<br />
mellemrum.<br />
Det anbefales at slibe ofte og så hellere fjerne lidt mindre ad gangen. Til efterslibning er det<br />
som regel nok med 2 - 3 stryg med filen!<br />
Dybdebegrænser<br />
Dybdebegrænseren bestemmer skærets indtrængningsdybde i træet, altså spåntykkelsen.<br />
▪ Afstanden er 1,2 mm.<br />
Efter slibning af skæret reduceres dybdebegrænserafstanden. Den skal derfor kontrolleres<br />
med en speciel fillære.<br />
Hvis dybdebegrænseren rager ud over fillæren, files den ned med en flad- eller trekantfil,<br />
så den er i niveau med læren.<br />
Automatisk kædesliber<br />
I specialforretningerne kan der fås automatiske slibemaskiner til kædesave, som gør det<br />
muligt at slibe kæden præcist.<br />
Spænding af savkæden<br />
Kædesav - <strong>Posch</strong>:
10.5<br />
1<br />
1<br />
3<br />
1 Skrue oppe 4 Sværd<br />
2 Klemmedel 5 Kæde<br />
3 Spændeskrue<br />
▪ Løsn de to øverste skruer en smule fra klemmedelen.<br />
▪ Spænd sværdet med spændeskruen, så kæden kan løftes ca. 4 – 5 mm i midten af<br />
kædesværdet.<br />
▪ Spænd de to øverste skruer fast igen.<br />
Kædesav – Supercut:<br />
Kædens spænding etableres automatisk under drift.<br />
Skift af savkæde<br />
1<br />
2<br />
1 Sværd 4 Føringsskrue<br />
2 Låseknap 5 Kæde<br />
3 Kædehjul 6 Afspændingsknap<br />
6<br />
5<br />
5<br />
4<br />
6<br />
3<br />
Vedligeholdelse<br />
39
Vedligeholdelse<br />
40<br />
10.6<br />
Brug beskyttelseshandske ved arbejde med kædesaven, så skærelæsioner forebygges.<br />
Brug kun kæde og sværd fra samme producent!<br />
▪ Tryk på afspændingsknappen (til højre på pladen) for at aflaste kædespændtrykket.<br />
▪ Træk i kæden.<br />
– Sværdet afspændes.<br />
▪ Tryk på låseknappen (øverste knap på bagsiden), og træk samtidig i kæden, indtil<br />
låseknappen går i indgreb.<br />
▪ Nu kan kæden tages af.<br />
▪ Gennemblæs olieforsyningsboringerne og skinnenoten til kædesavens sværd med<br />
trykluft.<br />
▪ Kontrollér skinnenotens dybde.<br />
– Minimum-notdybden er 7mm. Derved forhindres det, at drivleddene sliber mod<br />
notbunden.<br />
– Hvis notdybden ligger under minimum, skal kædesavens sværd udskiftes.<br />
▪ Monter kædesavens sværd drejet 180°. Derved undgås ensidigt slid, da sværdet er<br />
udsat for voldsomt slid på undersiden og omstyringen.<br />
– Fjern eventuelt grat på sværdet.<br />
▪ Læg den nye kæde på.<br />
– Nye kæder må aldrig lægges på et indkørt (brugt) kædehjul.<br />
– Kædehjulet skal udskiftes senest efter 2 brugte kæder.<br />
Anbefalet kæde: Oregon 18H-86E<br />
Drivleddenes tykkelse: 2 mm<br />
Antal drivled: 86<br />
Læg kæden i ren kædesmøreolie natten over inden påsætning, så olien kan trænge<br />
ind i alle kædeled.<br />
Sørg for, at skærekanterne på kædesavens del, som ligger på skinnens overside, peger<br />
mod sværdhovedet.<br />
▪ Træk kort i kæden, så kædens låseknap låses op, og lad kæden ligge på sværdet.<br />
– Kædens spænding etableres automatisk under drift.<br />
Almindelig vedligeholdelse af savkæden<br />
Læg den nye kæde i ren kædesmøreolie natten over inden påsætning, så olien kan trænge<br />
ind i alle kædeled.<br />
Efter slibning skal kæden rengøres grundigt i benzin, så filspåner eller slibestøv fjernes.<br />
Smør derefter kæden i et oliebad.<br />
Kontrollér kæden for revner i kædeleddene og beskadigede nitter ved rengøring eller<br />
slibning.<br />
Enkelte beskadigede eller slidte kædedele skal udskiftes.
10.7<br />
10.8<br />
▪ De nye kædedele, der anvendes, skal tilpasses, så de passer i form og størrelse.<br />
Ved længere arbejdsafbrydelse skal kæden rengøres med en børste og lægges i et oliepetroleumbad.<br />
Alle nye kædesave har brug for en kort indkøringstid på ca. 2 til 3 minutter, før der startes<br />
på skærearbejdet.<br />
Udskiftning af kædesavens sværd<br />
4<br />
1<br />
1 Kæde 3 Skinneholder<br />
2 Føringsskrue 4 Sværd<br />
1. Tag kæden af.<br />
2. Løsn føringsskruerne på skinneholderen, og tag kædesavens sværd af.<br />
3. Sæt det nye sværd på, og stram føringsskruerne igen.<br />
Brug kun kæde og sværd fra samme producent!<br />
Udskiftning af kædehjul<br />
1<br />
Nord-Lock !<br />
2<br />
3<br />
4<br />
1 Topskrue 3 Kædefanger<br />
2 Nord-Lock sikringsskive 4 Kædehjul<br />
1. Tag kæden af.<br />
2. Løsn topskruen.<br />
3. Fjern Nord-Lock-sikringsskiven og kædefangeren.<br />
– Nu kan kædehjulet tages af.<br />
4. Sæt det nye kædehjul i.<br />
2<br />
3<br />
Vedligeholdelse<br />
41
Vedligeholdelse<br />
42<br />
10.9<br />
10.9.1<br />
5. Rengør topskruen og gevindhullet i savmotorens akse omhyggeligt.<br />
6. Påfør "Loctite 243" på topskruen.<br />
7. Anbring kædefangeren, og stram topskruen med Nord-Lock-sikringsskiven.<br />
Det er vigtigt, at der anvendes Nord-Lock-sikringsskiven – der må ikke anvendes andre<br />
sikringsskiver!<br />
Olieskift<br />
Den skiftede olie skal bortskaffes mijørigtigt. Informér dig om miljøbestemmelserne i loven.<br />
Skift af hydraulisk olie<br />
Olien skal skiftes første gang efter 500 driftstimer, alle øvrige skift for hver 1000 driftstimer<br />
eller én gang om året.<br />
Det er ikke nødvendigt at skifte olien tidligere, da vi foretager en hjælpestrømsfiltrering<br />
ved afslutningskontrollen, hvor alle smudspartikler fjernes.<br />
▪ Renhedskontrol efter ISO <strong>440</strong>6: Renhedsklasse 14/11 finhed 1,2 ym / oliebelastning -<br />
lav.<br />
Skift af olie:<br />
1<br />
3<br />
2<br />
1 Oliepåfyldningsskrue 3 Oliekontrolglas<br />
2 Olietømningsskrue<br />
▪ Kør trykstykket ind før olieskift.<br />
▪ Skru påfyldningsskruen ud.<br />
▪ Åbn skruen til olietømning.<br />
Skruen til olietømning sidder i bunden af olietanken.<br />
▪ Tøm den gamle hydrauliske olie ud i et kar.<br />
▪ Skru olietømningsskruen på tanken igen, og fyld ny hydraulisk olie på.<br />
▪ Tænd for maskinen, og lad den køre kort.<br />
▪ Kontrollér oliestanden, og fyld hydraulisk olie på ved behov.<br />
Samlet påfyldt mængde i det hydrauliske system:<br />
Mængde<br />
210 liter<br />
Vores hydrauliksystem er fyldt med transmissionsvæsken af høj kvalitet OMV ATF II.
10.9.2<br />
10.10<br />
10.11<br />
▪ Denne olie har et ekstremt højt viskositietsindeks, fremragende ældnings- og<br />
skumreaktioner, udmærkede flydeegenskaber ved lave temperaturer og beskytter<br />
pålideligt mod slid og korrosion.<br />
▪ Viskositetsklasse ISO VG 46.<br />
Det anbefales altid at bruge kvalitetsolie ved olieskift.<br />
Produkter af samme kvalitet kan blandes uden problemer.<br />
Oliefilter<br />
1<br />
2<br />
1 Filterdæksel 2 Filterindsats<br />
Filterindsatsen skal skiftes ved hvert olieskift.<br />
Eventuelle aluminiumspåner betyder intet, da de opstår ved pumpens indløb.<br />
Vask ikke filterindsatsen med benzin eller petroleum, da den ellers ødelægges.<br />
Dieselmotor<br />
Vedligeholdelsesarbejdet, der skal udføres, kan ses i driftsvejledningen til motoren.<br />
Rengøring<br />
Sluk altid maskinens drev før rengøringsarbejde!<br />
Afbryd maskinen fra strømnettet!<br />
Rengør maskinen med regelmæssige intervaller, så den altid fungerer perfekt.<br />
Maskinen må kun vaskes med en svamp, når den er ny (de første 3 måneder)!<br />
Vedligeholdelse<br />
▪ Lakken er ikke helt hærdet endnu, og derfor kan den beskadiges, hvis maskinen<br />
rengøres med højtryksrenser.<br />
43
Specialudstyr<br />
44<br />
11<br />
11.1<br />
11.1.1<br />
11.1.2<br />
Specialudstyr<br />
Transportør<br />
Transportørtyper<br />
Transportørtype Transportørlængde Transporthøjde Båndbredde<br />
KF4 400 cm 250 cm 55 cm<br />
KF5 500 cm 300 cm 55 cm<br />
Indstilling af transportørvinkel<br />
Drej transportøren til den ønskede transporthøjde med wirespillet.<br />
Sæt kæden ind i denne position på begge sider.<br />
▪ Den mindste vinkel opnås med den samlede kædelængde.<br />
▪ Der opnås en stejlere vinkel, ved at kæden afkortes, ved at den hænges op på<br />
fastgøringskrogen.<br />
4 m<br />
2<br />
1<br />
1 Kæde 2 Fastgøringskrog<br />
Det er vigtigt, at kæden sættes rigtigt på krogen!<br />
▪ Sæt aldrig kæden på krogens spids!<br />
▪ Afspænd wiren igen, så den aflastes.<br />
Transportørens hældningsvinkel må maksimalt være 35°, da transportøren ellers<br />
ødelægges ved flækningen!<br />
max. 35˚<br />
5 m
11.1.3<br />
11.1.4<br />
Arbejdsstilling - transportør<br />
2<br />
1<br />
1 Fjederstik 4 Boring på stellet<br />
2 Wirespil 5 Klaprør<br />
3 Stikrør<br />
1. Tag fjederstikket ud.<br />
2. Spænd let med wirespillet, så stikbolten kan tages ud af boringen på stellet.<br />
3. Klap transportøren helt op med wirespillet, så wiren er afspændt og transportøren strakt.<br />
Løsn klaprøret ved behov, og skub transportøren til den udstrakte stilling med det.<br />
Betjening - transportør<br />
1 Transportbånd - on 2 Transportbånd - retur<br />
▪ Kobl transportbåndet til med aktiveringsarmen (transportbånd - on).<br />
1<br />
2<br />
5<br />
3<br />
4<br />
Specialudstyr<br />
45
Specialudstyr<br />
46<br />
11.1.5<br />
11.1.6<br />
11.1.7<br />
Transportstilling - transportør<br />
2<br />
1<br />
1 Fjederstik 4 Boring på stellet<br />
2 Wirespil 5 Klaprør<br />
3 Stikrør<br />
1. Klap transportøren helt sammen med wirespillet, til stikrøret kan sættes ind i boringen<br />
på stellet.<br />
2. Fastgør stikrøret med fjederstikket.<br />
Info til transportøren<br />
Kontrollér, at transportbåndet løber i midten. Transportbåndets medbringere må ikke støde<br />
imod.<br />
▪ Hvis det er tilfældet, skal båndet indstilles, så det er i midten, ved at drevet eller<br />
skiftetromlen justeres.<br />
Fjern med jævne mellemrum materialet under transportøren, da medbringerne på<br />
transportbåndet ellers kan beskadiges.<br />
Transportbånd - indstilling af løb i midten<br />
Hvis transportbåndet ikke løber i midten over driv- eller skiftetromlen, kan løberetningen<br />
efterjusteres.<br />
▪ Løsn fastspændingsboltene på begge sider af transportøren en smule.<br />
▪ Løsn kontramøtrikkerne til begge spændeskruer.<br />
▪ Juster skiftetromlen ved at dreje på de to spændeskruer.<br />
▪ Spænd kontramøtrikkerne fast igen.<br />
▪ Stram fastspændingsboltene igen på begge sider.<br />
5<br />
3<br />
4
11.1.8<br />
11.2<br />
11.2.1<br />
Spænding af transportbåndet<br />
1 Fastspændingsbolt 3 Spændeskrue<br />
2 Kontramøtrik<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Som tiden går, kan transportbåndet løsnes på grund af belastningen. I dette tilfælde skal<br />
båndet efterspændes.<br />
▪ Anbring transportøren i arbejdsstillingen.<br />
▪ Løsn fastspændingsboltene på begge sider af transportøren en smule.<br />
▪ Løsn kontramøtrikkerne til begge spændeskruer.<br />
▪ Forspænd den øverste del af transportbåndet ved at dreje på de to spændeskruer.<br />
▪ Når transportbåndet er spændt tilstrækkeligt, skal kontramøtrikkerne sættes på<br />
spændeskruerne igen.<br />
▪ Stram fastspændingsboltene igen på begge sider.<br />
Tværtransportør<br />
Der kan lægges flere træstammer på én gang på tværtransportøren.<br />
Opstilling af tværtransportør<br />
3<br />
1<br />
1 Fjederstik 4 Spændestift<br />
2 Låsebolt 5 Stikbolt<br />
3 Wirespil<br />
4<br />
1<br />
5<br />
2<br />
Specialudstyr<br />
47
Specialudstyr<br />
48<br />
Arbejdsstilling:<br />
▪ Tag fjederstikket til låsebolten ud.<br />
▪ Spænd wiren let med wirespillet.<br />
▪ Træk låsebolten ned, og drej den til højre, så spændestiften går i indgreb i den nederste<br />
højre udtagning.<br />
▪ Tag fjederstikkene ud af stikboltene på støtterne.<br />
▪ Tag stikboltene ud.<br />
Obs! Hvis stikboltene ikke tages ud, kan beskyttelsen på valsetransportøren bøjes!<br />
▪ Klap tværtransportøren ned med wirespillet.<br />
▪ Fastgør støtterne ved at sætte støttepladerne fast med stikboltene.<br />
▪ Fastgør stikboltene med fjederstik.<br />
3<br />
1<br />
1 Støtteplade 4 Kontramøtrik<br />
2 Stikbolt 5 Støtteskive<br />
3 Fjederstik<br />
Støtternes højde kan ændres:<br />
▪ Løsn kontramøtrikken, drej støtteskiven til den ønskede højde, og sæt kontramøtrikken<br />
fast igen.<br />
2<br />
4<br />
5
11.2.2<br />
Transportstilling:<br />
1<br />
4<br />
3<br />
1 Fjederstik 3 Låsebolt<br />
2 Stikbolt 4 Spændestift<br />
▪ Tag fjederstikkene ud af stikboltene på støtterne.<br />
▪ Tag stikboltene ud.<br />
▪ Drej låsebolten til den skrå udtagning, så spændestiften foroven går i indgreb.<br />
▪ Drej tværtransportøren helt op med wirespillet.<br />
▪ Derved låses tværtransportøren automatisk.<br />
▪ Fastgør låsebolten med fjederstikket.<br />
▪ Fastgør støtterne ved at sætte dem fast med stikboltene.<br />
▪ Fastgør stikboltene med fjederstik.<br />
Betjening - tværtransportør<br />
1 Tværtransportør - frem 2 Tværtransportør - tilbage<br />
Transportér træstammen til længde- eller valsetransportøren med styrearmen<br />
(tværtransportør - frem).<br />
1<br />
2<br />
2<br />
Specialudstyr<br />
49
Specialudstyr<br />
50<br />
11.2.3<br />
11.2.4<br />
Opklapning af transportøren<br />
1<br />
4<br />
3<br />
1 Fjederstik 3 Låsebolt<br />
2 Stikbolt 4 Spændestift<br />
1. Tag fjederstikket ud af stikbolten på begge støtter.<br />
2. Tag stikboltene ud.<br />
3. Drej låsebolten til den skrå udtagning, så spændestiften foroven går i indgreb.<br />
4. Drej tværtransportøren helt op med wirespillet.<br />
– Derved låses tværtransportøren automatisk.<br />
5. Fastgør låsebolten med fjederstikket.<br />
6. Fastgør de to støtter ved at sætte dem fast med stikboltene.<br />
7. Fastgør stikboltene med fjederstik.<br />
Ekstrafunktioner - tværtransportør<br />
Tværtransportøren kan også monteres på siden over for valsetransportøren.<br />
Ved behov kan wirespilenheden tages af.<br />
3<br />
1 2<br />
1 Fjederstik 3 Wirespilenhed<br />
2 Stikbolt<br />
2
1. Tag fjederstikket ud.<br />
2. Tag stikbolten ud.<br />
3. Træk hele wirespilenheden ud oppefra.<br />
Specialudstyr<br />
51
Ekstraudstyr<br />
52<br />
12<br />
12.1<br />
Ekstraudstyr<br />
Flækkeknivsvarianter<br />
1 2 3<br />
Pos. Betegnelse Trædele Træets diameter<br />
1 Flækkekniv 2-x, 4-x, 8-x 2 0 til 22 cm<br />
4 0 til 35 cm<br />
8 23,5 til 45 cm<br />
2 Flækkekniv 2-x, 6-x, 8-x 2 0 til 20 cm<br />
6 0 til 35 cm<br />
8 23,5 til 45 cm<br />
3 Flækkekniv 2-x, 6-x, 12-x 2 0 til 21 cm<br />
6 0 til 33 cm<br />
Træstammen flækkes i 2, 4, 6,8 eller 12 dele ved en flækning.<br />
12 29 til 38 cm (21 cm ved ringkniv)
13<br />
Fejlafhjælpning<br />
Sluk altid drevet før fejlafhjælpning på maskinen!<br />
Afbryd maskinen fra strømnettet!<br />
Arbejde ved det elektriske udstyr må kun udføres af autoriserede elektrikere!<br />
Fejl Mulig årsag Afhjælpning Se side<br />
Elmotoren kører ikke<br />
eller kobler ofte fra<br />
Forkert tilførselsledning Lad tilførselsledningen<br />
kontrollere af en<br />
fagmand<br />
Sikringerne springer -<br />
tilførselsledning sikret<br />
for svagt<br />
Motorbeskyttelse<br />
reagerer<br />
Forkert<br />
omdrejningsretning<br />
Brug rigtige sikringer<br />
Anvend en kraftigere<br />
tilførselsledning<br />
Byt om på to faser<br />
Kontakt fungerer ikke Forkert tilførselsledning Lad tilførselsledningen<br />
kontrollere af en<br />
fagmand<br />
Trykstykke kører ikke<br />
ud<br />
Trykstykke kører ikke<br />
ud<br />
Den hydrauliske olie<br />
bliver for varm<br />
Sikringerne springer -<br />
tilførselsledning sikret<br />
for svagt<br />
Kontaktor eller<br />
motorbeskyttelsesinds<br />
ats defekt<br />
Koblingsdelene sidder i<br />
klemme<br />
For lidt hydraulisk olie i<br />
det hydrauliske system<br />
Forkert<br />
omdrejningsretning for<br />
kraftudtag<br />
For lidt hydraulisk olie i<br />
det hydrauliske system<br />
Hydraulisk olie har<br />
nedsat kvalitet<br />
Oliefilter forurenet eller<br />
tilstoppet<br />
Effekttab for maskinen Den hydrauliske olie<br />
bliver for varm<br />
Stort kraftforbrug ved<br />
savning<br />
For lidt hydraulisk olie i<br />
det hydrauliske system<br />
Lad tilførselsledningen<br />
kontrollere af en<br />
fagmand<br />
Lad kontakten efterse,<br />
eller send den ind<br />
Kontrollér<br />
koblingsdelene<br />
Foretag skift af den<br />
hydrauliske olie<br />
Kraftudtagets<br />
omdrejningsretning<br />
ændres<br />
Kontrollér den<br />
hydrauliske oliestand<br />
Foretag skift af den<br />
hydrauliske olie<br />
se [➙ 20]<br />
se [➙ 20]<br />
se [➙ 42]<br />
se [➙ 20]<br />
se [➙ 30]<br />
se [➙ 42]<br />
Skift filterindsatsen se [➙ 43]<br />
Se "Hydraulisk olie<br />
bliver for varm"<br />
Foretag skift af den<br />
hydrauliske olie<br />
se [➙ 42]<br />
Savkæden er sløv Slibning af savkæden se [➙ 36]<br />
Savkæde belagt med<br />
harpiks<br />
Maskinen larmer Kraftudtagets<br />
omdrejningstal for højt<br />
Maskinen larmer Oliefilter forurenet eller<br />
tilstoppet<br />
Kædesaven smøres<br />
ikke<br />
Ingen kædesmøreolie i<br />
tanken<br />
Kontraventil eller<br />
indgangsfilter tilstoppet<br />
Rengør savkæden med<br />
harpiksfjerner<br />
Overhold det<br />
foreskrevne<br />
omdrejningstal<br />
se [➙ 40]<br />
se [➙ 20]<br />
Skift filterindsatsen se [➙ 43]<br />
Fyld kædesmøreolie på se [➙ 31]<br />
Rengør kontraventilen<br />
eller indgangsfilteret<br />
Fejlafhjælpning<br />
se [➙ 35]<br />
53
Fejlafhjælpning<br />
54<br />
Dieselmotoren starter<br />
ikke<br />
Dieseltanken tom Fyld diesel på<br />
Dieselmotoren slukkes Dieseltanken tom Fyld diesel på<br />
Hydraulisk cylinder<br />
utæt<br />
Transportøren rykker<br />
eller står stille<br />
Transportøren rykker<br />
eller står stille<br />
Omdrejningstal for lavt Forøg omdrejningstallet<br />
For lidt olietryk Fyl motorolie på<br />
Tætnings-manchetten<br />
slidt<br />
Stempelstangsføring<br />
løs<br />
Stempelstang<br />
beskadiget<br />
For lidt hydraulisk olie i<br />
det hydrauliske system<br />
Hydraulisk olie har<br />
nedsat kvalitet<br />
Transportbåndet er<br />
spændt for lidt<br />
Udskift manchetterne<br />
Efterspænd<br />
stempelstangsføringen<br />
Udskift stempelstangen<br />
Kontrollér den<br />
hydrauliske oliestand<br />
Foretag skift af den<br />
hydrauliske olie<br />
Spænding af<br />
transportbåndet<br />
se [➙ 30]<br />
se [➙ 42]<br />
se [➙ 44]
14<br />
Tekniske data<br />
Type PZG E15 PZGE15 D23<br />
Drev<br />
Drivtype Kraftudtag Elmotor Kraftudtag/<br />
elmotor<br />
Dieselmotor<br />
Ydelse kW 20 15 20/15 23<br />
Spænding V - 400 400 -<br />
Afsikring A - 32 32 -<br />
Motoromdrejningstal O/min - 1500 1500 2200<br />
Omdrejningstal for<br />
kraftudtag<br />
Hydraulisk system<br />
O/min 380 - 380 -<br />
Kløvekraft t 18,8 18,8 18,8 18,4<br />
Maks. tryk bar 230 230 230 230<br />
Maks. trælængde cm 50 50 50 50<br />
Maks. trædiameter cm 45 45 45 45<br />
Fremføringshast. cm/s 21,9 21,9 21,9 21<br />
Tilbageføringshast. cm/s 30,7 30,7 30,7 30,7<br />
Kædesav<br />
Sværd Type Oregon 75 2<br />
HS F L 114<br />
Oregon 75 2<br />
HS F L 114<br />
Oregon 75 2<br />
HS F L 114<br />
Oregon 75 2<br />
HS F L 114<br />
Skærediameter cm 45 45 45 45<br />
Kæde Type Oregon<br />
18H-86E<br />
Kædehjul Type Oregon OR-<br />
C12<br />
Mål *<br />
Oregon<br />
18H-86E<br />
Oregon OR-<br />
C12<br />
Oregon<br />
18H-86E<br />
Oregon OR-<br />
C12<br />
Oregon<br />
18H-86E<br />
Oregon OR-<br />
C12<br />
Længde cm 740 740 740 740<br />
Bredde cm 220 220 220 220<br />
Højde cm 320 320 320 320<br />
Vægt kg . . . .<br />
*......angivet mål og vægt er vejledende værdier og gælder for grundudstyret.<br />
**....Effekt S6: Angivet effekt S6: uafbrudt periodisk drift med afbrudt belastning – procentangivelsen er synlig på typeskiltet.<br />
Tekniske data<br />
55
Service<br />
56<br />
15<br />
Service<br />
POSCH- Produkt<br />
Ved bestilling af reservedele til din maskine bedes du henvende dig direkte til den lokale<br />
forhandler.<br />
John-Deere<br />
Ved bestilling af reservedele til John-Deere - dieselmotorer bedes du henvende dig direkte<br />
til servicevirksomheden:<br />
Land Kontakt<br />
Tyskland Diesel und Getriebeservice GMBH<br />
Werner von Braun Strasse 11<br />
DE-55129 Mainz<br />
Tlf: +49 (0) 6131 58070<br />
Fax: +49 (0) 6131 58717<br />
E-mail: tmoritz@dgs-mainz.de<br />
Land Kontakt<br />
Schweiz MATRA<br />
Bernstrasse 160<br />
CH-3052 Zollikofen<br />
Tlf: +41 (0) 31 9191222<br />
Fax: +41 (0) 31 9191232
EF-konformitetserklæring<br />
Hermed erklærer vi, at den efterfølgende angivne maskine er i overensstemmelse med de<br />
gældende, grundlæggende sikkerheds- og helbredskrav i EF-direktiv 2006/42/EF ved dens<br />
koncipering og konstruktion.<br />
Endvidere er maskinen i overensstemmelse med EF-lavspændingsdirektiv 2006/95/EF og<br />
EF-direktivet elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF.<br />
Hvis maskinen ændres uden godkendelse af os, mister denne erklæring sin gyldighed.<br />
Brændeflækker - <strong>Spaltfix</strong> K-<strong>440</strong><br />
Artikel-nr.: M4250 , M4260 , M4270 , M4275<br />
Serie-nr.: fra 1001001A<br />
Til omsættelse af de i EF-direktiverne angivne sikkerheds- og sundhedskrav er følgende<br />
normer anvendt:<br />
▪ EN ISO 12100-1/-2 Generelle udformningsprincipper<br />
▪ EN 13857 Sikkerhedsafstande - øverste og nederste lemmer<br />
▪ EN 349 Mindsteafstande, så kvæstelse af legemsdele undgås<br />
▪ EN 60204-1 Elektrisk materiel på maskiner<br />
▪ EN 609-1 Sikkerhed for træflækkemaskiner<br />
▪ EN 982 Sikkerhedstekniske krav - hydraulik<br />
▪ EN 620 Udstyr og systemer til kontinuerlig transport<br />
Ved interne forholdsregler sikres det, at seriefremstillede maskiner altid er i<br />
overensstemmelse med kravene i de aktuelle EF-direktiver og anvendte standarder.<br />
Efterfølgende navn og adresse på personen, som underskriver ovenstående EFoverensstemmelseserklæring,<br />
og som har fuldmagt til at sammensætte de tekniske<br />
dokumenter.<br />
Leibnitz, den 05.01.2010 <strong>Posch</strong><br />
Gesellschaft m. b. H.<br />
Paul-Anton-Keller-Straße 40<br />
A -8430 Leibnitz<br />
Ing. Johann Tinnacher<br />
Direktør<br />
EF-konformitetserklæring<br />
57
Deres <strong>Posch</strong>-specialforhandler