Brugsanvisning (DA) - Mediq Danmark A/S
Brugsanvisning (DA) - Mediq Danmark A/S
Brugsanvisning (DA) - Mediq Danmark A/S
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Brugsanvisning</strong> (<strong>DA</strong>)<br />
For Pro-Class autoklaver<br />
Vacuklav ® 24 B+<br />
Vacuklav ® 30 B+<br />
Fra software version 4.06<br />
Læs venligst denne brugsanvisning inden autoklaven tages i brug. Instruktionerne<br />
indeholder vigtige sikkerhedsforskrifter. Opbevar denne brugsanvisning i nærheden<br />
af autoklaven. <strong>Brugsanvisning</strong>en er en del af produktet.<br />
Genstand for tekniske ændringer<br />
MELAG Medical Technology E-mail: info@melag.de<br />
Geneststraße 9-10 www.melag.de<br />
10829 Berlin Rev.: 0 – 08/0034<br />
Germany Doc.: KBA_DK_24B+_30B+.doc
2<br />
Sikkerhedsforskrifter<br />
<strong>Brugsanvisning</strong> Vacuklav ® 24 B+/30 B+<br />
Inden autoklaven tages i brug, gøres opmærksom på sikkerheds-instruktionerne<br />
beskrevet nedenfor og i de efterfølgende afsnit af denne brugsanvisning..<br />
Instruktion ■ Steriliser ikke flydende væsker i denne autoklave.<br />
Strømkabel og stik ■ Strømkabel og stik må ikke ændres eller være beskadiget.<br />
■ Brug aldrig autoklaven hvis strømkabel eller stik er beskadiget.<br />
■ Træk aldrig i strømkablet, tag altid fat i stikket..<br />
Montering, installation,<br />
servicering<br />
Klargøring og sterilisering<br />
af tekstiler og instrumenter<br />
■ Brug kun firmaer autoriseret af MELAG til montering og servicering af<br />
autoklaven.<br />
■ Brug kun autoklaven i miljøer hvor der ikke er fare for eksplosioner..<br />
■ El og VVS installationer må kun foretages af autoriseret tekniker.<br />
■ Følg instruktionerne fra tekstil og instrumentfabrikanter angående<br />
klargøring og sterilisering af tekstiler og instrumenter.<br />
■ Brug kun indpakningsmaterialer og systemer der er beregnet til<br />
dampsterilisation ifølge fabrikantens informationer.<br />
Program afbrydelse ■ Vær opmærksom på, når døren åbnes, efter et kørende program<br />
afbrydes, kan der komme varm damp ud fra kammeret, afhængig af<br />
hvornår programmet afbrydes.<br />
■ Afhængig af hvornår programmet afbrydes, kan det være at godset ikke<br />
er sterilt. Vær opmærksom på de instruktioner der er i autoklavens<br />
display. Hvis det er nødvendigt, pak godset om og steriliser det igen.<br />
Fjernelse af dele der er ■ Åben aldrig døren med vold..<br />
steriliserede ■ Brug en bakkeløfter til at fjerne bakker med. Rør aldrig ved de<br />
steriliserede dele, kammeret eller døren med ubeskyttede hænder.<br />
Delene er varme.<br />
■ Kontroller indpakningen af de indpakkede objekter for skader, når de<br />
fjernes fra autoklaven. Hvis indpakningen er beskadiget, pakkes<br />
objekterne om og steriliseres igen.<br />
Vedligeholdelse ■ Få udført eftersyn af en autoriseret tekniker.<br />
Fejl ■ Hvis der forekommer gentagne fejlmeddelelser ved brug af autoklaven,<br />
skal autoklaven slukkes og tekniker tilkaldes.<br />
■ Autoklaven må kun repareres af autoriserede personer.<br />
Korrekt brug<br />
Anvendelsesområde Autoklaven er beregnet til brug inden for det medicinske område, f.eks. på<br />
klinikker og læge og tandlægepraksis.<br />
Sterilisations opgaver I henhold til DIN EN 13060 er denne autoklave en klasse B sterilisator. Den<br />
er egnet som universal autoklave til krævende opgaver. For eksempel kan<br />
man sterilisere små bor-instrumenter og gear-instrumenter – indpakket eller<br />
uindpakket – og større mængder af tekstiler.
<strong>Brugsanvisning</strong> Vacuklav ® 24 B+/30 B+<br />
Apparat oversigt<br />
Forside Bagside<br />
Forside nederst, med åben dør<br />
(1)<br />
(2)<br />
(3)<br />
(4)<br />
(5)<br />
(13)<br />
(14)<br />
(15)<br />
(16)<br />
(17)<br />
(1) Betjenings and display område (9) Kølevandstilslutning (3/4" udvendig gevind)<br />
(2) Dør (hængsler åbner til venstre) (10) Kølevandsafløb (3/4" udvendige gevind)<br />
(3) Glide-lukke håndtag (11) Fødevandstilslutning for ekstern vandbeholder eller<br />
MELAdem ® , drejbar slangetilslutning ∅ 6x1<br />
(4) Hovedafbryder (12) Strømforsyningskabel<br />
(5) Front fødder på autoklaven (justerbare) (13) Prop over nødstopskontakt til genindkobling af<br />
vakuumpumpe<br />
(6) Tank låg (14) Sikringer – 2x 16A/ gRl<br />
(7) Stik til opgradering med<br />
sikkerhedskombinationen EN1717<br />
(15) Reset knap til motorbeskyttelses kontakt<br />
(16) Reset knap for overhedningsbeskyttelse<br />
(8) Sterilfilter (17) Serielt data og printer forbindelse (RS232)<br />
Betjeningspanel<br />
Betjeningspanelet består af et alfanumerisk LED display med to linjer og 4 membranknapper.<br />
(A) 2-liners LED display<br />
Viser program og parameterstatus<br />
(A) (D)<br />
(B) (C) (E) (F)<br />
(6)<br />
(7)<br />
(8)<br />
(9)<br />
(10)<br />
(11)<br />
(12)<br />
(B) Funktionstasterne (-) og (+)<br />
Ændre, vælge og vise specialfunktioner, tryk på<br />
(+) tasten for at åbne døren<br />
(C) Kammertryk (bar) og temperatur (°C)<br />
(D) Tid (tt:min:ss)<br />
(E) Program tasten (P) Vælger<br />
sterilisationsprogrammer/testprogrammer og<br />
ændre eller vælger optioner(undermenuer) i<br />
specialfunktionerne<br />
(F) Start – Stop tasten (S)<br />
starter programmer, afbryder programmer<br />
3
<strong>Brugsanvisning</strong> Vacuklav ® 24 B+/30 B+<br />
4<br />
Krav til opstilling, installering og opstart<br />
■ Brug kun tekniker autoriseret af MELAG, til opstilling, installering og opstart af autoklaven.<br />
Monter autoklaven i et tørt og støvfrit lokale. Luftfugtigheden bør være mellem 30% til 60 % og<br />
omgivelsestemperaturen mellem 16° to 26 °C.<br />
Pladskrav Vacuklav ® 24 B+ Vacuklav ® 30 B+<br />
F A<br />
F<br />
B<br />
D<br />
C<br />
E<br />
Bredde<br />
Højde<br />
Dybde<br />
A= 42.5 cm<br />
B= 4.5 cm<br />
C= 69 cm<br />
D= 43 cm<br />
E= 15.5 cm<br />
F= 5 cm<br />
A= 42.5 cm<br />
B= 48.5 cm<br />
C= 65 cm<br />
D= 32 cm<br />
E= 9 cm<br />
F= 5 cm<br />
Pladskravene til autoklaven svare til dens dimensioner plus mindst 5 cm til hver af siderne og toppen for at sikre<br />
tilstrækkelig ventilation. hvis man montere autoklaven i et skab, skal der mindst være 5 cm frirum til alle sider.<br />
Yderligere kræves der plads til MELAG eksterne vandbeholder (T=23 cm B=21 cm, H=38 cm), alternativt et<br />
vandbehandlingsanlæg MELAdem ® 40, MELAdem ® 47 eller andre beholdere.<br />
For en fejlfri en operation, skal autoklaven opstilles med en let bagudvendt hældning. Start med et horisontalt<br />
udgangspunkt (kontroller med et vaterpas i kammeret) skru derefter de forreste fødder fem omgange ud for<br />
Vacuklav ® 24 B+ og tre omgange for Vacuklav ® 30 B+<br />
Krav til installationer<br />
El installationer<br />
Elektrisk kredsløb 220 - 240 V og 50/60 Hz; 16 A separat sikrings beskyttelse; Beskyttelse mod lækstrøm 30 mA.<br />
Kølevandstilslutning<br />
For kølevandstilslutning, medleveres der en slange (DN16) som passer mellem fittingen på bagsiden af autoklaven<br />
og en vandhane.<br />
Kølevandsafløb<br />
Et væg afløb, nominel størrelse DN 40A eller et dræn afløb (vaskafløb) er et nødvendigt for at kunne lede kølevandet<br />
væk.<br />
Kølevandsafløbet kan tilsluttes ved enten at bruge den medfølgende dobbeltkammer vandlås (Art. No. 26635) på et<br />
eksisterende afløb eller på et separat afløbsrør koblet på den overflademonterede vandlås (Art. No. 37410 – ikke<br />
inkluderet ). Afløbet skal være minimum 30 cm under autoklaven og have konstant fald.<br />
Note:<br />
For at forhindre vandskade, anbefaler MELAG, at der installeres en lækage føler, f.eks. en<br />
vandstop-ventil fra MELAG (Art. No. 01056).<br />
Forsyning med demineraliseret eller destilleret vand<br />
Autoklaven arbejder med det skånsomme men effektive envejs-damp vand system. Dette betyder at den bruger frisk<br />
renset vand til dampgenerering til hver sterilisationscyklus. Til dette formål forsynes autoklaven med renset vand fra<br />
enten den indbyggede vandbeholder, som personalet har fyldt med f.eks. destilleret vand fra en MELAdest ® 65, eller<br />
den forsynes fuldautomatisk med demineraliseret vand fra vandbehandlingsanlægget MELAdem ® 40 eller<br />
MELAdem ® 47.<br />
Brug kun vand renset ifølge VDE 0510 som forsyningsvand.
<strong>Brugsanvisning</strong> Vacuklav ® 24 B+/30 B+<br />
Forberedelse r inden opstart<br />
Bakker og tilbehør skal fjernes fra kammeret efter autoklaven tændes og før opstart.<br />
Vandforsyningen skal være tilsluttet.<br />
Strøm til autoklaven skal være tilsluttet.<br />
Registrering af installation og opsætning<br />
Note:<br />
Som dokumentation for korrekt montering og af hensyn til garanti, skal installation og opsætning<br />
registreres i en opstillingsrapport udfyldt af den ansvarlige person og en kopi sendes til MELAG<br />
Klargør gods til sterilisation<br />
En betydelig forudsætning for sikker sterilisation og desinfektion af sterilisations materialer er korrekt klargøring f.eks.<br />
rengøring o vedligeholdelse af sterilisations materialerne ifølge fabrikantens anvisninger. Ydermere er materialer,<br />
rengøringsmidler og arbejdsprocessor af betydning.<br />
Advarsel!<br />
Note:<br />
Hvis det er muligt, steriliseres tekstiler og instrumenter hver for sig i separate sterilisationsbeholdere<br />
eller sterilisationspakker. På denne måde opnår man forbedrede tørreresultater.<br />
Påfyld autoklaven<br />
Kun hvis autoklaven er rigtig pakket, kan man opnå en effektiv sterilisation og god tørring.<br />
Note:<br />
Brug perforerede bakker, som bakkerne fra MELAG. Kun på denne made kan kondenseret vand<br />
løbe fra. Hvis man bruger lukkede materialer eller halve lukkede bakker til indpakning, risikere man<br />
dårlig tørring. Vær venligst opmærksom på brug af bakkeindlæg af papir kan føre til dårlig tørring.<br />
Benyt kun indpakningsmaterialer og systemer der lever op til (sterile barriere systemer), DIN<br />
EN IS0 11607-1 Standarden, f.eks. Standard-bakke-kassetter eller transparente<br />
sterilisationsindpakning.<br />
Lukkede sterilisationsbeholdere<br />
Sterilisationsbeholdere lavet af aluminium anbefales. Aluminium er en god varmeleder og accelerere dermed<br />
tørringen<br />
Stabling af sterilisationsbeholdere<br />
Stabel oven på hinanden, hvis det er muligt, bruges kun sterilisationsbeholdere af samme størrelse, så kondensat<br />
kan løbe af siderne.<br />
Blød sterilisationsindpakning<br />
Bløde sterilisationspakker kan steriliseres både i sterilisationsbeholdere på bakker eller stående ved brug af holder. –<br />
læg ikke flere bløde indpakninger fladt oven på hinanden på bakker eller i sterilisationsbeholdere.<br />
Flerlags indpakning<br />
Autoklaven fungerer efter fraktioneret for-vakuum metoden. Dette muliggør brug af flere indpakningslag.<br />
Blandet gods<br />
Ved brug af sterilisering af blandet gods, følg følgende instruktioner:<br />
Pladsér altid tekstiler i toppen<br />
Sterilisationsbeholdere i bunden<br />
Upakkede instrumenter i bunden<br />
Transparent indpakkede sterilisationspakker og papirpakker i toppen – undtagelse: i kombination med tekstiler i<br />
bunden<br />
De tungeste materialer i bunden<br />
Stil transparent indpakkede sterilisationspakker på højkant, således at papirside vender mod papirside og<br />
folieside vender mod folieside, hvis dette ikke er muligt så læg papirsiden nederst.<br />
5
<strong>Brugsanvisning</strong> Vacuklav ® 24 B+/30 B+<br />
6<br />
Vælg program<br />
Vælg ved at navigere mellem startprogrammet og det ønskede program med programknappen (P).<br />
Programmer Indpakning Specielt egnet til Sterilisations<br />
tid<br />
Universal-<br />
Program<br />
Quick-<br />
Program S<br />
Quick-<br />
Program B<br />
Skåne-<br />
Program<br />
Enkelt og<br />
flerlags<br />
indpakning<br />
Blandet Gods;<br />
lange, smal-huls<br />
instrumenter med<br />
hulrum<br />
Operations<br />
tid*<br />
Tørring Gods<br />
24 B+/30 B+<br />
134 ˚C 30 min 15 min 7 kg/ 5 kg<br />
Kun<br />
Simple massive 134 ˚C 15 min 10 min 7 kg/ 5kg<br />
uindpakket instrumenter, simple<br />
(ingen tekstiler) hule instrumenter<br />
Enkelt<br />
indpakket<br />
lange, smalle<br />
instrumenter med<br />
hulrum<br />
Enkelt og fler- Større mængder af<br />
lagsindpakning tekstiler;<br />
Termo-ustabilt gods<br />
(f.eks. plastik,<br />
gummi artikler)<br />
Prion-Program Enkelt og fler- Instrumenter hvor<br />
lagsindpakning der kan forventes<br />
fare for infektion af<br />
virus* *<br />
134°C 26 min 10 min 1.5 kg<br />
121 ˚C 40 min 20 min<br />
Tekstiler<br />
2.5 kg (24 B+)<br />
2 kg (30 B+)<br />
Termo-ustabilt<br />
Gods<br />
7 kg/ 5 kg<br />
134 ˚C 45 min 20 min 7 kg/ 5 kg<br />
* uden tørring (Fuld kapacitet i en Vacuklav ® 24 B+: 7 kg; Vacuklav ® 30 B+: 5 kg) og afhængig af godset og<br />
installationerne (som forsyningsspændingen)<br />
** Bemærk venligst de nationale regulativer for landet.<br />
Start program<br />
Luk døren ved let at trykke lågen ind mod kammeret samtidig med at glide håndtaget trykkes ned.<br />
Tryk på knappen (S), for at starte programmet.<br />
Vælg ekstra tørring:<br />
Tryk knappen (S) og knappen (+) ind samtidig for at starte programmet.<br />
Når Quick-Programmet S er startes, vises advarslen Advarsel kun uindpakkede instrumenter i<br />
displayet.<br />
Hvis godset udelukkende består af uindpakkede instrumenter, så tryk på knappen (S) igen for at bekræfte og<br />
starte programmet.<br />
I slutningen af programforløbet vil kammertrykket blive udlignet til atmosfærisk tryk. Hvis programmetcyklusen forløb<br />
korrekt, vises der en besked i displayet.<br />
Manuel afbrydelse af et program<br />
Man kan manuelt afbryde et igangværende program med knappen (S). Hvis man afbryder et program inden tørringen<br />
er begyndt, så er godset der skulle steriliseres ikke sterilt.<br />
I tørrefasen vises den forløbne tørretid sammen med beskeden Straks udtagning Tryk "Stop". Ved at trykke<br />
knappen (S) afbrydes programmet i tørringsfasen. Afbrydelsen bekræftes med at vise Tørring afbrudt i<br />
displayet.<br />
Hvis en printer eller et andet medie er tilsluttet autoklaven og Straks udskrivning er sat til ja,<br />
vil beskeden Tørring afbrudt fremgå af udskriften.
<strong>Brugsanvisning</strong> Vacuklav ® 24 B+/30 B+<br />
Udtagning af sterilt gods<br />
Efter meddelelsen Afbryd med knappen ’+’ i slutningen af programmet, tryk på (+) tasten. Herefter låses døren<br />
op og døren kan åbnes og det steriliserede gods tages ud.<br />
Fare!<br />
■ Kontroller indpakningen af de steriliserede dele for skader når de tages ud af autoklaven.<br />
■ Hvis indpakningen er skadet, pakkes godset ind igen og steriliseres.<br />
Uopmærksomhed kan resultere i usterile instrumenter. Dette kan være til fare for patienter<br />
og klinikteamet’s helbred.<br />
Hvis man tager sterilt gods ud af autoklaven umiddelbart efter afslutningen af et program, kan der forekomme små<br />
mængder af kondensatfugt på det sterile gods.<br />
Mindre mængder af vand på oversiden af papirsposer og klare plastic sterilisationsindpakninger er ubetydelige hvis<br />
de tørre ud inden for 30 minutter efter de er taget ud af autoklaven.<br />
Opbevaring af sterilt gods<br />
Den maksimale opbevaringstid er afhængig af indpakningen og opbevaringsbetingelserne. For sterilt gods der er<br />
indpakket i henhold til standarderne (støvbeskyttet opbevaring er en forudsætning) – er denne tid op til seks<br />
måneder.<br />
■ Beskyttet imod støv f.eks. i et lukket instrumentskab<br />
■ Beskyttet imod skade på glatte overflader<br />
■ Beskyttet imod store temperaturudsving<br />
■ Beskyttet imod fugt (f.eks. alkohol, disinfektionsvæske)<br />
Opbevaringtid i henhold til typen af indpakning<br />
Autoklaverings dokumentation<br />
Autoklaverings dokumentation er uundværlig som dokumentation for en succesfuld sterilisationsproces og som<br />
obligatorisk måling af kvalitetskontrol.<br />
Den interne hukommelse kan lagre op til 40 logs<br />
Hvis den interne hukommelse er fyldt, vil den ældste log blive overskrevet, når et nyt program startes.<br />
Man kan gemme logs af gennemførte programkørsler på følgende medier.<br />
Log printer MELAprint ® 42, MELAflash CF Kort Skriver på CF kort<br />
MELAnet Box, Computer, f.eks. med software MELAview ® / MELAwin ® , modem<br />
Læs venligst brugsanvisningen for det respektive produkt for at tilslutte det og ændre indstillingerne i autoklaven.<br />
Indstilling af dato og tid<br />
Dato og tid skal være indstillet korrekt i autoklaven af hensyn til dokumentation. Vær opmærksom på at indstille uret<br />
til sommer og vintertid da dette ikke sker automatisk.<br />
Vælg SETUP Menu Funktionen ved kort at trykke samtidigt på knapperne (+) og (-).<br />
Naviger med knappen (+), indtil displayet viser Funktionen: Dato/ Tid<br />
Tryk på knappen (P) for at bekræfte.<br />
Vælg mellem indstillingsmulighederne med knappen (+) eller (-) timer, minutter, sekunder, dag, måned eller år.<br />
For at kunne indstille time parameteren, tryk knappen (P) for at bekræfte.<br />
Værdien kan ændres ved at trykke på knapperne (+) og (-).<br />
For at gemme værdien, bekræft med et tryk på knappen (P).<br />
Tryk knappen (S) 2x, for at forlad SETUP Menu’en.<br />
Pause tider<br />
Pause tider imellem individuelle programmer er ikke nødvendig, idet sterilisationskammeret permanent holdes på<br />
den nødvendige temperatur.<br />
7
<strong>Brugsanvisning</strong> Vacuklav ® 24 B+/30 B+<br />
8<br />
Længere pauser<br />
Efter pauser på over to uger hvor autoklaven ikke bruges, køres en vakuumtest og derefter tom sterilisering med<br />
Quick-Program B.<br />
Følgende situationer kan opstå efter længere pauser:<br />
Fejl Mulig årsag Hvad kan jeg gøre<br />
Ledningsevne for høj Dårligt fødevand Skift fødevandet eller udskift resin i en MELAdem ® unit.<br />
Døren kan ikke åbnes Dørpakningen klistre<br />
fast til kammeret<br />
Advarselstekst:<br />
Advarsel ingen kølevand/ kontroller<br />
vandtilførsel<br />
Fejl i vandringspumpe<br />
Tænd autoklaven og træk kraftigt i døren for at åbne<br />
den.<br />
Det er nødvendigt at dreje vakuumpumpen. Følg<br />
instruktionerne i den tekniske manual.<br />
Efter pauser, udfør testen der er beskrevet nedenfor, afhængig af varigheden af pausen.<br />
Test ved daglig brug<br />
Vakuumtest<br />
Ugentlig ved normalt brug, ved montering, efter pauser længere end to uger og efter fejl<br />
Vælg programmet Vakuum test med knappen (P) og start ved at trykke knappen (S).<br />
Kammeret evakueres indtil trykket til vakuumtesten er opnået. En udligningstid på fem minutter og en måletid på ti<br />
minutter følger. Trykstigningen i kammeret måles i måletiden.<br />
Evakueringstrykket og udligningstiden eller måletiden er vist i displayet. Hvis lækraten overstiger ≥ 1.3 mbar, vil der<br />
vises en besked i displayet.<br />
Bowie & Dick test<br />
Bowie & Dick testen bruges til verifikation af dampgennemstrømning i porøse materialer så som tekstiler.<br />
Testen er specielt anbefalet hvis man steriliserer store mængder af tekstiler.<br />
Vælg med knappen (P) programmet Bowie&Dick test og start med knappen (S).<br />
Helix test body system MELAcontrol ® / PRO<br />
Test body system MELAcontrol ® / PRO er en indikator og gruppekørsels-kontrolsystem. Den består af en test del,<br />
helix, og en indikatorstrip. Hvis man sterilisere instrumenter i kategorien "Kritisk B", bør MELAcontrol ® / PRO testen<br />
indgå som autoklaverings-kontrol i hver sterilisationscyklus.<br />
Vis vandkvalitet<br />
Man kan altid få vist vandkvaliteten på en tændt autoklave også under en programkørsel.<br />
For at gøre det hold knappen (-) nede.<br />
Fejl<br />
Der vises en fejlmeddelelse hvis der ikke kan garanteres en sikker brug af autoklaven eller en korrekt sterilisation.<br />
Disse kan fremkomme kort efter autoklaven tændes eller under et programforløb.<br />
Følg instruktionerne der vises i forbindelse med en advarsel eller fejlmeddelelse i displayet.<br />
Herefter kan autoklaven bruges igen.<br />
Hvis fejlen opstår gentagne gange kontaktes en autoriseret MELAG specialist.