Læs Claras rejsebrev her (pdf) - VIA University College
Læs Claras rejsebrev her (pdf) - VIA University College
Læs Claras rejsebrev her (pdf) - VIA University College
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
SYGEPLEJESKOLERNE I DANMARK<br />
Udveksling til Thailand:<br />
Navn: Clara Haugwitz<br />
Email: clarahaugwitz@hotmail.com<br />
Tlf. nr. 27360807<br />
Rapport fra udvekslingsophold<br />
Hjem-institution: Sygeplejerskeskolen i Viborg, <strong>VIA</strong> <strong>University</strong> <strong>College</strong><br />
Holdnummer: svs09<br />
Værts-institution/Universitet: Ramathipodi Hospital under Mahidol <strong>University</strong><br />
Praktikplads/Hospital:<br />
Speciale:<br />
Udvekslingsperiode: 31. januar til 29. april 2011.<br />
Hvorfor valgte du at tage på udveksling?<br />
Jeg har altid været interesseret i den verden der eksisterer udenfor Danmark, og rejst når jeg<br />
kunne komme af sted med det. F.eks. tog jeg efter gymnasiet på højskole i Afrika i 4<br />
måneder. Jeg finder det spændende at lærer om sygepleje i en kultur der er meget anderledes<br />
end min egen, hvilket jeg finder styrkende fagligt som personligt. Det er interessant at lære<br />
om sundhedsproblemer i en global kontekst, hvilket udvider forståelsen for den sygepleje<br />
man er med til at udføre, og i fremtiden skal være med til at udvikle.<br />
Hvorfor valgte du det specifikke sted?<br />
Den Thailandske kultur var den der skilte sig mest ud fra de andre lande vi kunne vælge<br />
imellem. Jeg havde lyst til at opleve sygepleje i en kultur, som adskilte sig så meget som<br />
muligt fra den danske. Derudover havde jeg aldrig rejst i Asien før, og så det som en god<br />
mulighed for at opleve en ny del af verden. Som sygeplejerske inddrager man i høj grad sig<br />
selv, og jeg finder det i den sammenhæng berigende at vide noget om den verden vi lever i,<br />
og udvide sin forståelse for andre mennesker.<br />
1
SYGEPLEJESKOLERNE I DANMARK<br />
Din forberedelse til udvekslingsopholdet<br />
Forberedelserne var i høj grad præget af økonomiske overvejelser. Min største bekymring<br />
og barrierer var om jeg kunne få det til at hænge sammen økonomisk. Svaret på om man<br />
får en plads er ret tæt på afrejsen, så da svaret endelig kom, var det temmelig presset<br />
tidsmæssigt. Der var ikke mange legater at søge, og jeg endte med at være for sent ude.<br />
Andre forberedelser er selvfølgelig at læse om kulturen og sætte sig ind i det land man<br />
skal besøge. At være af sted som studerende er langt mere krævende end at være af sted<br />
som turist. Der forventes mere af en. Man er nødt til at være veloplagt. Det kræver fx<br />
mere energi at modtage undervisning af thailandske lærere, hvor den sproglige barriere<br />
kan være stor.<br />
Der er forberedelsesdag i Århus, hvor alle der skal af sted er inviteret. Det var en rigtig<br />
god dag, hvor man kunne få svar på sine spørgsmål. Vi lavede efter forberedelsesdagen<br />
en gruppe på facebook, hvor vi kunne skrive sammen. Det benyttede vi os meget at. Det<br />
var en rigtig god måde at kunne skrive sammen på, hvis der var noget vi var i tvivl om.<br />
Og praktisk i forbindelse med at aftale hvor vi skulle mødes i lufthavnen osv.<br />
Man skal i øvrigt selv medbringe sygeplejeuniformer såvel som skoleuniform. Det<br />
forventes også at man har gaver med til lærerne. Der er desuden en lang række<br />
vaccinationer man skal have, som man skal sørge for at få i god tid. Især skal man være i<br />
god tid med tuberkulosevaccinationen. Vi har alle i større eller mindre grad været generet<br />
af det sår det følger med vaccinationen. Det er rarere at have den slags overstået før man<br />
befinder sig i varmen.<br />
Fagligt udbytte<br />
o Hvordan arbejdede du med læringsmål?<br />
Det er klart at det er svært at opnå det samme fagligt i et land, som adskiller sig så<br />
meget fra den danske. Jeg kan ikke huske at lærerne har nævnt vores læringsmål, så<br />
det er noget man selv må være opmærksom på. Modulet er i højere grad teoretisk<br />
end i Danmark. Der er i overvejende grad lagt væk på folkesundhedsvidenskab, og vi<br />
var kun i hjemmeplejen i 3 uger. I begyndelsen blev vi undervist i det thailandske<br />
sundhedssystem og om det aktuelle sygdomsbillede. Vi arbejde meget med<br />
spørgeskemaer, og lærte hvordan man kan afdække sundhedsproblemer i forskellige<br />
befolkningsgrupper. I denne forbindelse lærte vi hvordan de undersøger borgerne,<br />
2
SYGEPLEJESKOLERNE I DANMARK<br />
børn som gamle og havde en del undervisning, som forberedelse til det praktiske vi<br />
deltog i.<br />
Vi har arbejdet med sundhedsfremme/ sygdomsforebyggelse i en lille lokal landsby,<br />
Klong Yong. Vi blev delt op i grupper på tre, og valgte nogle mennesker med<br />
kronisk sygdom, som vi arbejdede sundhedsfremmende/ forebyggende med.<br />
Tilsvarende var vi en dag med på et sundhedsfremmende/ sygdomsforebyggende<br />
projekt i en muslimsk del af Bangkok. Vi har også besøgt en masse forskellige<br />
sundhedscentre. En dag vaccinerede vi 50 børn på et sundhedscenter nordpå. Samme<br />
dag underviste vi mødrene om bl.a. amning. Problemet var dog at undervisningen til<br />
os, om at vaccinere og om amning var op til os selv. Dette vil de gøre anderledes på<br />
det næste hold.<br />
Vi besøgte desuden et sundhedscenter, som arbejder med psykisk sygdom, og<br />
besøgte to mænd med skizofreni i deres hjem i en fattig del af Bangkok. Derudover<br />
deltog vi i den tre dage lange “ 2 nd International Conference on Prevention &<br />
Management of Chronic Conditions & the 11th World Congress of Self-care Deficit<br />
Nursing Theory”. Det var en interessant oplevelse. Der var deltagende fra hele<br />
verden, men især asiatiske lande, hvor mange havde svært ved engelsk. Det var dog<br />
utrolig spændende at høre de amerikanske talere. Der opstod virkelig interessante<br />
diskussioner bl.a. om alternativ medicin.<br />
I et andet sundhedscenter lavede vi helbredsundersøgelser på skolebørn. Så godt som<br />
samtlige børn havde lus og rådne tænder. Det var lidt af en oplevelse.<br />
Det der især var spændende ved denne del af kurset var, at vi fik set så mange<br />
forskellige institutioner, og kom tæt på beboerne i landsbyen Klong Yong, som på<br />
mange måder virkede som det ”rigtige” Thailand – væk fra storbylarm og turisme. I<br />
Klong Yong lever de af landbrug. Der er rismarker, lotusmarker, bananpalmer,<br />
papayatræer, ananasplanter, mangotræer, granatæbletræer osv. Ofte blev vi fodret<br />
godt af med mango og bananer. Og fik frugter/ kæmpe bananklaser med hjem.<br />
Beboerne i Klong Yong led af mange de samme sygdomme, som de gør i Danmark.<br />
Hypertension og diabetes som topscorere. Det der dog var ærgerligt, og som gjorde<br />
det lidt kunstigt var, at arbejdet i Klong Yong, som praktisk var det der fyldte mest i<br />
denne del af kurset, var sat op for vores skyld, og altså ikke ”rigtigt” arbejde. Det<br />
kunne derfor virke lidt irrelevant og formålsløst – arbejdet kom til at virke lidt søgt.<br />
I hjemmeplejen var vi derimod med i sygeplejerskernes ”virkelige” arbejdsdag – en<br />
arbejdsdag, som ville have set ens ud hvis vi ikke havde været med. Det var utrolig<br />
3
SYGEPLEJESKOLERNE I DANMARK<br />
spændende, og vi ville alle have ønsket at denne del havde fyldt mere. Vi blev delt<br />
op i to grupper med tre i hver, og fulgte sygeplejerskernes hverdag. Typisk besøgte<br />
vi to-tre familier om dagen. Ofte skulle vi køre langt for at komme ud til familierne,<br />
og sygeplejerskerne gav sig god tid hos de familier vi besøgte. Jeg er faktisk ikke<br />
klar over, om de normalt besøger flere. Det er muligt at det tog mere tid, da vi var<br />
med pga. tiden med at oversætte for os osv., men jeg tror det faktisk ikke. Det var i<br />
denne forbindelse ærgerligt at der ikke var tiden til, at vi kunne få ”hands on”.<br />
Sygeplejerskerne var også kede af dette. Vi besøgte patienter i alle aldre. Mange<br />
ældre patienter med nasalsonde, stomi, decubitus, og mange som skulle have taget<br />
blodprøver. Desuden besøgte vi en del børn – bl.a. en dreng med decubitus på<br />
anklerne pga. medfødt rygmarvsbrok, og derfor medfølgende parese af benene.<br />
Derudover kan nævnes en pige med nyresvigt, som lå i dialyse i en<br />
etværelseslejlighed som familien lejede.<br />
Den sidste uge af folkesundhedskurset besøgte vi to forskellige børnehjem og et<br />
afvænningshjem. Igen spændende oplevelser. Mange af børnene havde HIV, og<br />
andre sundhedsmæssige problemer, som tilknyttede sygeplejersker arbejde med.<br />
Desuden skal det nævnes at vi havde undervisning i traditionel thailandsk medicin,<br />
og massage.<br />
Jeg vil mene at det i høj grad lever op til de danske krav til modulet, men at man må<br />
være særlig opmærksom på, at få indhentet de praktiske færdigheder. Der blev heller<br />
ikke undervist eller arbejdet nævneværdig med farmakologi.<br />
4
SYGEPLEJESKOLERNE I DANMARK<br />
5
SYGEPLEJESKOLERNE I DANMARK<br />
o Hvordan var kontakten til vejledere?<br />
Vejlederne gør et stort stykke arbejde for at lave et godt program, og imødekomme<br />
os og vores ønsker. De var utrolig søde, velforberedte og hjælpsomme. Når vi var i<br />
tvivl om noget var det tilladt at spørge. Der er en klar sproglig og kulturel barriere,<br />
som nogle gange er tydeligere end andre. Uanset hvor umage både vi og lærerne<br />
gjorde os, kunne der ikke undgå at opstå misforståelser. Jeg synes kun disse<br />
misforståelser var lærerige – set i bakspejlet var der virkelige nogle sjove situationer.<br />
Jeg tror, at det er noget af det man lære mest af. At lære at håndtere situationer hvor<br />
man af kulturelle og sproglige årsager simpelthen ikke forstår hinanden. Jeg tror<br />
danskere er meget konfronterende og ærlige. Thailændere er så godt som komplet<br />
modsat. Man skal i virkeligheden helst ikke sige sin mening, selvom man bliver<br />
spurgt om den. Man skal helst være høflig, smile, se pæn ud, og være frisk hele<br />
tiden. Jeg synes bestemt at vi kan lære af hinanden.<br />
o Hvordan var kontakten til patienterne?<br />
De fleste patienter/ borgere snakkede ikke engelsk. Dette vanskeliggør selvfølgelig<br />
kontakten. Ofte bliver der sagt en masse på thai til én, og så kan det være<br />
frustrerende ikke at kunne give et svar. Ligesom at man selv kan have lyst til at sige<br />
en helt masse. Lærerne er søde til at oversætte, men det er ikke altid en mulighed, og<br />
ofte er den direkte kommunikation mere naturlig. Der har derfor været rig mulighed<br />
for at praktisere non-verbal kommunikation, hvilket man faktisk kan komme langt<br />
med. Det kan også føre til sjove og pudsige situationer, da kropssproget bliver<br />
tydeligere. Fx var vi på besøg hos en ældreklub. En ældre kvindes måde at vise at<br />
hun synes om mig på var, at klynge sig krammende fast til mig, og klappe mig i<br />
numsen. Måske lidt grænseoverskridende, men jo også lidt sødt. Man kan vise meget<br />
med sit blik, og de få ord man kan på thai. Andre gange har vi fungeret som<br />
støttepersoner, og har siddet og holdt patienten i hånden i mens, at sygeplejersken<br />
har taget blodprøver eller lagt nasalsonde.<br />
6
SYGEPLEJESKOLERNE I DANMARK<br />
7
SYGEPLEJESKOLERNE I DANMARK<br />
Kulturelt udbytte<br />
o Hvad lærte du om landets kultur<br />
Thaierne er generelt venlige og utrolig smilende. En stor forskel fra den danske<br />
kultur er at det er uhøfligt og tabubelagt at vise følelser. Man skal helst smile hele<br />
tiden, og se pæn ud. Lærerne kommenterer hvis uniformen er krøllet, og hvis man<br />
har klip klapper på i stedet for lukkede sko. Derudover er de utroligt arbejdsomme,<br />
og gør et stort stykke arbejde for, at vi skal have et godt forløb. Jeg ved ikke hvor<br />
mange gange at vi har modtaget mails, fra vores lærere midt om natten, hvilket siger<br />
noget om deres arbejdsmoral.<br />
Det er interessant at få et tættere kendskab til buddhismen. Der er stor respekt for de<br />
ældre, og man bukker ekstra dybt. Man giver ikke hånd i thailand, men bukker, det<br />
kaldes ”wai”. Bukket varierer alt efter, om det er til en ven på lige fod, en ældre eller<br />
Buddha man hilser på. Der er et tydeligt hierarki. Som nævnt står de ældre og<br />
Buddha højt, men også de højt uddannede. Fx ser man sygeplejerskerne dukke sig,<br />
når de går forbi lægerne. De kan endda finde på at gøre når de går forbi os.<br />
Sommetider er vi tilsyneladende oppe i hierarkiet pga. vores blege kulør.<br />
Derudover er thaier meget glade for at optræde meget storslået, hvor vi let kommer<br />
til at virke meget kluntede, og får lyst til at gemme os. Desuden har jeg aldrig<br />
oplevet at blevet fotograferet så meget før.<br />
Thaierne er meget glade for deres konge. Der hænger billeder af ham overalt, og der<br />
spilles nationalsang kl. 8 og 18, hvor det så er meningen at man skal stå stille. Sidder<br />
man i taxa på de pågældende tidspunkter forventes man at tie stille. I biografen<br />
kommer der en lille film, som meget storslået hylder kongen, før filmen begynder.<br />
Alle rejser sig. Første gang jeg oplevede det blev jeg så overrasket, at jeg kom til at<br />
grine lidt, men det må man ikke. Det er strafbart at fornærme kongen.<br />
8
SYGEPLEJESKOLERNE I DANMARK<br />
9
SYGEPLEJESKOLERNE I DANMARK<br />
o Om kulturen i landets sundhedsvæsen<br />
Jeg ser kulturen i sundhedsvæsenet, som meget lig den danske. Jeg har dog aldrig<br />
arbejdet med folkesundhed og hjemmepleje i Danmark. Der er selvfølgelig ikke de<br />
samme ressourcer. Dette ser jeg som den væsentligste forskel. Når der ikke er<br />
ressourcer må man være kreativ. Dette fører engang i mellem til at procedurerne ikke<br />
bliver fulgt, som de gør i Danmark.<br />
o Om sygeplejekulturen<br />
De sygeplejersker jeg har været sammen med, har været utrolig dygtige og<br />
omsorgsfulde. De går meget op i at plejen skal være holistisk. En stor forskel fra<br />
Danmark er, at sygeplejersken i langt højere grad ”empower” patienten og familien<br />
til ”selfcare” end i Danmark. Der er stort set altid et familiemedlem i nærheden af<br />
patienten, og patienten bliver hurtigt udskrevet. Her er det så familiemedlemmerne<br />
der modtager undervisning, af sygeplejersken, i at pleje patienten, hvilket kan være<br />
en meget stor og stressfremkaldende opgave. Dog virker det som om, at de fleste<br />
familier er glade for det, og føler at de kan yde en bedre omsorg for deres pårørende,<br />
end en sygeplejerske uden for familien kan. Det virker dog i høj grad som et<br />
økonomisk spørgsmål – at der simpelthen ikke er råd til andet. Det er et interessant<br />
spørgsmål, i hvor høj grad sygeplejerskekulturen, såvel som sundhedssystemet er<br />
skabt ud fra kultur, og i hvor høj grad økonomi spiller ind.<br />
Social erfaring<br />
o Hvordan blev du modtaget af kolleger<br />
Som nævnt før er thaier utrolig venlige og imødekommende. Vi blev utrolig godt<br />
modtaget, og fandt dem utrolig velforberedte. De spørger meget ind til en, og står på<br />
spring for omsorgsfuldt at hjælpe hvis man har problemer. Jeg kan på mange måder<br />
ikke forestille mig nogen bedre hænder at være i. Fx havde jeg mange problemer<br />
med en byld jeg fik i forbindelse med tuberkulosevaccinationen. Lægen i Danmark<br />
havde ikke overholdt procedurerne, og det endte med at blive noget rigtig møg.<br />
Sygeplejerskerne stod på spring for at hjælpe mig. Fulgte mig på hospitalet, sloges<br />
om at holde mig i hånden, og bære min taske. Det var meget overvældende, og svært<br />
at tage imod. Efterfølgende spurgte de til det hver dag, og viste deres dybeste<br />
10
SYGEPLEJESKOLERNE I DANMARK<br />
medfølelse. Det var alt for meget, men meget sigende om hvordan min oplevelse af<br />
thailændere er. Jeg mener faktisk at de typisk altid har tid til at hjælpe og vise<br />
omsorg.<br />
o Havde du kontakt til lokalbefolkningen<br />
Jeg havde bestemt kontakt med lokalbefolkningen. Jeg oplevede at der var stor<br />
interesse for os – i skolen, praktikken, som i fritiden. Lærerne, eleverne, som<br />
patienterne var meget interesserede i os, og vi blev taget i mod med åbne arme.<br />
I fritiden valgte man meget selv, hvor meget kontakt man ville have, men hvis man<br />
ville have den var det i den grad en mulighed. Med få ord kommer man langt. Dette<br />
kan føre til sjove taxature, fordelagtig behandling på seværdigheder, som gode<br />
madoplevelser.<br />
Derudover er de ikke blege for at byde en op til synkrondans på diskotekerne.<br />
Vigtige erfaringer gjort under udvekslingsopholdet<br />
Åbenhed betaler sig, og som nævnt ovenfor kommer man langt hvis man lære sig lidt<br />
gode gloser på thai. Desuden finder jeg det vigtigt at være åben, og se muligheder frem<br />
for begrænsninger. Dog tror jeg det er uundgåeligt at føle sig lidt fyldt op af indtryk<br />
engang i mellem, men hvor har det dog været en uforglemmelig og fantastisk oplevelse.<br />
11