Replique, 2. årgang 2012 Redaktion: Rasmus Pedersen (ansvh.), Christian H. Skov og Anders Orris Skriftet er sat med Book Antiqua, Myriad Pro Udgives af forlaget Munch & Lorenzen www.critique.ksaa.dk/replique ISSN: 2245-0165 © Munch & Lorenzen
Editionsfilologi EDITIONSFILOLOGI – Editionsfilologi er et vigtigt, men ofte overset felt. Johnny Kondrup har skrevet den første danske bog om emnet, der grundigt behandler de væsentligste problemer inden for området. Af Loránd-Levente Pálfi ET OVERSET FELT Som akademisk disciplin er editionsfilologien beslægtet med fagområder som bibliografi (hvis genstand bl.a. er beskrivelse af dokumenter), palæografi (som beskæftiger sig med tidligere tiders skrift og skriveredskaber), kodikologi (håndskriftskundskab) samt historisk kildekritik og handler først og fremmest om den videnskabeligt forsvarlige udgivelse af tekster. Editionsfilologi (2011) er den overhovedet første bog af sin slags på dansk; den behandler editionsfilologiens fundamentale problemer: grundtekstvalg, tekstfejl, tekstrettelser, varianter, variantapparater, bog- og manuskriptbeskrivelse samt kommentering. Desuden indeholder den kapitler om <strong>udgave</strong>typer og om elektronisk udgivelse. Forfatteren, Johnny Kondrup (f. 1955), er dr.phil. og lektor ved Institut for Nordiske Studier og Sprogvidenskab, Københavns Universitet. Han er bl.a. medredaktør på den historisk-kritiske Kierkegaard-<strong>udgave</strong>, dvs. Søren Kierkegaards Skrifter (1997ff), som, når den engang foreligger komplet, vil fylde 55 bind og være en af dansk forlagshistories største udgivelser, samt medlem af Det Danske Sprog- og Litteraturselskab og Det Norske Videnskaps-Akademi. Bogen er på 553 sider. Af disse er 476 brødtekstsider (dvs. præliminærsider, register osv. fraregnet). Antallet af fodnoter andra- Side 83 ger i alt 902, hvilket giver et gennemsnit på to fodnoter per brødtekstside. Fortegnelsen over anvendt primærlitteratur indeholder ca. 180 indførsler og fortegnelsen over anvendt sekundærlitteratur ca. 370. Lekturen bekræfter, hvad tallene antyder: Editionsfilologi er ikke alene en regulærvidenskabelig udgivelse efter alle kunstens regler, men tilmed et mønstereksempel på den klassiske europæiske håndbog forstået som “bog, der i omrids indeholder det væsentligste af et fag, en videnskab” (Ordbog over det danske Sprog). 1 På grund af sin tyngde i abstrakt forstand egner bogen sig ikke til kaffebordet eller busturen på vej hjem fra eller til universitetet. Bogen henvender sig ikke til lægfolk, men først og fremmest til akademikere og studerende (på nogle af de relevante humanistiske fag). Udover at den selvsagt er et absolut must for editionsfilologer, burde den eller dele af den (se længere nede om kapitel 1–4) for især følgende grupper være pligtlæsning: (1) litteraturvidenskabsfolk (og -studerende) (2) historikere (inkl. studerende) (3) filologer (inkl. studerende) (4) biblioteksfolk (inkl. studerende) Ad 3: Det være inden for et hvilket som helst sprogfag (nordiskfilologer, klassiskfilologer, anglister, germanister, romanister osv.). Ad 4: Særligt boghistorikere og bibliografer vil få stor glæde ved og megen nytte af værket, men også den øvrige 1 Denne forståelse bygger på tysk sprogtradition, hvor man ved “Handbuch” forstår en “sammenhængende systematisk fremstilling af grundstammen af kundskaber inden for et bestemt fagområde” (Andersen 2004: 66).