14.09.2013 Views

Program - Aarhus Kammerkor

Program - Aarhus Kammerkor

Program - Aarhus Kammerkor

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

En rose så jeg skyde Th. Laub, U. Hansen / mel: tysk, 1599, arr. Hugo Distler<br />

1. En rose så jeg skyde<br />

op af den frosne jord,<br />

alt som os fordum spåde<br />

profetens trøsteord.<br />

Den rose spired frem<br />

midt i den kolde vinter<br />

om nat ved Betlehem.<br />

2. For rosen nu jeg kvæder<br />

omkap med himlens hær;<br />

en jomfru var hans moder,<br />

Maria ren og skær.<br />

I ham brød lyset frem<br />

midt i den mørke vinter<br />

om nat ved Betlehem.<br />

3. Den rose fin og lille<br />

har dejlig duft og skær;<br />

den lyse for os ville<br />

og sprede mørket her;<br />

i sandhed mand og Gud,<br />

af syndens nød og pine<br />

han nådig hjalp os ud.<br />

Adam lay ybounden anon. 14-tallet / Boris Ord (1897-1961)<br />

Adam, mennesket, var ramt af syndefaldet i fire tusind år, fordi han spiste af æblet, som<br />

skrevet står. Men hvis han ikke havde spist af æblet, var Vor Frue, Maria, ikke blevet<br />

himmeldronning. Derfor var det en velsignet stund, da æblet blev spist. Gud ske tak og lov.<br />

En gammel tekst, som sammenfletter det gamle og det nye testamente. Den stammer<br />

formentlig fra middelalderlige mysteriespil.<br />

Adam lay ybounden,<br />

Bounded in a bond;<br />

Four thousand winter<br />

Thought he not too long.<br />

And all was for an apple,<br />

An apple that he took,<br />

As clerkès finden written<br />

In their book.<br />

Ne had the apple taken been,<br />

The apple taken been,<br />

Ne had never Our Lady<br />

A-been heavené queen.<br />

Blessed be the time<br />

That apple taken was.<br />

Therefore we moun singen<br />

Deo gratias!<br />

The Three Kings H.N. Bate / Peter Cornelius / arr. Ivor Arkros<br />

En Carol over fortællingen om de tre konger fra Østerland, der fulgte stjernen over<br />

Betlehem og bragte kostbare gaver til barnet i krybben: guld, røgelse og myrrha, med en<br />

opfordring til at følge stjernen og vismændene til Betlehem og give sig selv til barnet.<br />

Som ledsagesats synger koret et vers af salmen ’Af højheden oprunden er’.<br />

SOLIST:<br />

Three kings from Persian lands afar<br />

To Jordan follow the pointing star:<br />

And this the quest of the travellers three,<br />

Where the newborn King of the Jews may<br />

be.<br />

Full royal gifts they beat for the King:<br />

Gold, incense, myrrh are their offering.<br />

The star shines out with a steadfast ray;<br />

The kings to Bethlehem make their way,<br />

And there in worship they bend the knee,<br />

As Mary’s child in her lap they see;<br />

Their royal gifts they show to the King:<br />

Gold, incense, myrrh are their offering.<br />

Thou child of man, lo, to Bethlehem<br />

The kings are trav’lling, travel with them!<br />

In Dulci Jubilo latin-dansk. / gl. tysk, arr. Pearsall<br />

1. In dulci jubilo<br />

vi sjunge glad og fro.<br />

Himlens lys tog bolig,<br />

in praesepio;<br />

og stråler for os trolig<br />

Matris in gremio,<br />

Alpha es et O!<br />

2. O Jesu parvule!<br />

Jeg længes dig at se.<br />

Trøst min sjæl og sinde,<br />

O puer optime;<br />

Lad mig din godhed finde<br />

O princeps gloriae.<br />

Trahe me post te.<br />

The star of mercy, the star of grace,<br />

Shall lead thy heart to its resting place.<br />

Gold, incense, myrrh thou canst not bring;<br />

Offer thy heart to the infant King,<br />

Offer thy heart!<br />

KOR:<br />

How brightly shines the morning star!<br />

With grace and truth from heav’n afar<br />

Our Jesse tree now bloweth.<br />

Of Jacob’s stem and David’s line,<br />

For thee, my Bridegroom, King divine,<br />

My soul with love o’erfloweth.<br />

Thy word, Jesu,<br />

Inly feeds us,<br />

Rightly leads us,<br />

Praise, O praise such love o’erflowing.<br />

3. O patris caritas!<br />

O Nati lenitas!<br />

sorg og nød vi kende<br />

Per nostra crimina:<br />

men nu, vor Gud os sende<br />

Coelorum gaudia,<br />

med halleluja!<br />

4. Ubi sunt gaudia,<br />

Hvor sangen toner fra.<br />

Der skal I Guds rige<br />

Nova cantica;<br />

klinge uden lige<br />

In Regis curia:<br />

Et halleluja!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!