14.11.2013 Views

TRINITY ADVANCED SL Vejledning - Giant Bicycles

TRINITY ADVANCED SL Vejledning - Giant Bicycles

TRINITY ADVANCED SL Vejledning - Giant Bicycles

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>TRINITY</strong> <strong>ADVANCED</strong> <strong>SL</strong><br />

<strong>Vejledning</strong><br />

BEMÆRK! DENNE VEJLEDNING ER<br />

UDELUKKENDE TIL BRUG FOR<br />

PROFESSIONELLE CYKELSMEDE HOS<br />

AUTORISEREDE GIANT-FORHANDLERE.<br />

DEN ER IKKE BEREGNET FOR<br />

KONSUMENTEN/<strong>SL</strong>UTBRUGEREN.<br />

Version 1 August 2009<br />

1


Indholdsfortegnelse<br />

Generelle anbefalinger....................................................................................4<br />

Sikkerhedsadvarsler ...................................................................................4<br />

Værktøj og udstyr .......................................................................................4<br />

Trinity Advanced <strong>SL</strong> kendetegn ......................................................................5<br />

Før monteringen..............................................................................................6<br />

Hvordan vælge den korrekte rammestørrelse............................................7<br />

Hvordan få den rigtige stilling .....................................................................9<br />

Headset instruktion .......................................................................................10<br />

Monteringsinstruktion................................................................................11<br />

AeroDrive Cockpit .........................................................................................12<br />

Oversigt.....................................................................................................12<br />

Hvordan gå videre ....................................................................................12<br />

Cockpitdel liste..........................................................................................14<br />

Introduktion til AeroDrive frempind ...........................................................15<br />

AeroDrive størrelsesvalg .......................................................................15<br />

Armstøtte og forlængere...........................................................................17<br />

Armstøtte højdejustering........................................................................17<br />

Montering af forlængere ........................................................................18<br />

Montering af armstøttepuder .................................................................19<br />

Armstøttepuder med indstillinger...........................................................20<br />

Armstøttepudernes retningsindstillinger ................................................21<br />

Forberedelse af AeroDrive styr og øverste frempind ............................22<br />

Kabel specifikation....................................................................................23<br />

Kabelføring gaffel...................................................................................23<br />

Kabelføring styr......................................................................................24<br />

Bremsekabel og kabelhylster.................................................................25<br />

Gearkabel og kabelhylster .....................................................................26<br />

Monteringsinstruktion................................................................................27<br />

Demonteringsinstruktion...........................................................................30<br />

Udskiftning af kabler......................................................................................31<br />

Vector <strong>SL</strong>R sadelpind og sadelbeslag..........................................................32<br />

Sadelbeslag monteringssted ....................................................................32<br />

Højdejustering af Vector <strong>SL</strong>R sadelpind...................................................33<br />

Speed Control bremsesystem.......................................................................35<br />

SpeedControl systemet ............................................................................35<br />

SpeedControl bremsehåndtag..................................................................35<br />

Installationsinstruktion: ..........................................................................36<br />

SpeedControl bremsekalibre ....................................................................37<br />

Installationsinstruktion: ..........................................................................39<br />

Udskiftning af bremseklodser: ...............................................................40<br />

Geardrop .......................................................................................................42<br />

Udskifteligt beslag forskifter......................................................................42<br />

Udskiftelige geardrop bag.........................................................................42<br />

PowerCore press-fit krankhus.......................................................................43<br />

Installation.................................................................................................44<br />

Trin 1:.....................................................................................................44<br />

2


Trin 2:.....................................................................................................44<br />

Demontering .............................................................................................45<br />

Garanti ......................................................................................................45<br />

3


Generelle anbefalinger<br />

Sikkerhedsadvarsler<br />

LÆS OG OVERHOLD VENLIGST ALLE ADVAR<strong>SL</strong>ER<br />

I DENNE VEJLEDNING. BRUG ALTID BESKYTTEL-<br />

SESBRILLER OG ARBEJD I RENE OG VELOPLYSTE<br />

OMGIVELSER. LÆS VENLIGST HELE VEJLEDNINGEN<br />

GRUNDIGT FØR PÅBEGYNDELSEN AF JUSTERINGS-<br />

ELLER MONTERINGSARBEJDE!<br />

Værktøj og udstyr<br />

Ud over det værktøj, der normalt findes hos en<br />

professionel cykelsmed, skal man sørge for at have en<br />

korrekt kalibreret momentnøgle ved hånden. Måske vil<br />

det være praktisk at anvende <strong>Giant</strong> Tool Shed Torqkey<br />

Wrench 4Nm og <strong>Giant</strong> Tool Shed Torqkey Wrench<br />

6Nm. Du skal også have PTFE fedt ved hånden.<br />

4


Trinity Advanced <strong>SL</strong> kendetegn<br />

5


Før monteringen<br />

Hvordan vælge den korrekte rammestørrelse<br />

Den mest præcise måde at vælge mellem de tre størrelser, der er til<br />

rådighed, er at bruge tabellen herunder.<br />

Brug venligst armstøttehøjden til at vælge rammestørrelse.<br />

Sadelhøjde<br />

Armstøttehøjde<br />

SADELHØJDE<br />

RAMMES-<br />

TØRRELSE mini maks<br />

ARMSTØTTEHØJDE<br />

Lav frempind<br />

ingen<br />

afstandsring<br />

Høj frempind<br />

40mm<br />

afstandsring<br />

(centimeter)<br />

(centimeter)<br />

S 65 75 42.9 54.9<br />

M 74 81 45.8 57.8<br />

L 80 89 48.7 60.7<br />

7


Hvis du ikke er sikker på din armstøttehøjde, kan du stadig bruge denne<br />

enkle størrelsestabel.<br />

Disse råd hjælper dig med at vælge det der er nærmest din rammestørrelse:<br />

- din højde<br />

- din indvendige benlængde<br />

- Din sadelhøjde<br />

- din nuværende TCR-ramme størrelse<br />

CYKLISTENS<br />

HØJDE<br />

INDVENDIG<br />

BENLÆNGDE<br />

SADEL-<br />

HØJDE<br />

(tommer)<br />

(cm)<br />

63 28.5 65,0<br />

63.5 29 65,9<br />

64.1 29.5 66,8<br />

64.8 30 67,6<br />

65.5 30.5 68,5<br />

66.1 31 69,4<br />

66.9 31.2 70,3<br />

67.5 31.5 71,2<br />

68.2 32 72,1<br />

68.9 32.2 73,0<br />

69.6 32.5 73,9<br />

70.3 33 74,8<br />

71 33.5 75,7<br />

71.7 33.8 76,5<br />

72.4 34.2 77,4<br />

73 34.6 78,3<br />

73.7 35 79,2<br />

74.4 35.4 80,1<br />

75.1 35.8 81,0<br />

75.8 36.2 81,9<br />

76.5 36.6 82,8<br />

77.2 37 83,7<br />

77.9 37.4 84,6<br />

78.5 37.8 85,4<br />

79.3 38.1 86,3<br />

79.9 38.5 87,2<br />

80.6 38.9 88,1<br />

81.3 39.3 89,0<br />

82 39.7 89,9<br />

TCR<br />

XS/43<br />

S/46,5<br />

M/50<br />

M-<br />

L/53,5<br />

L/55,5<br />

XL/58,5<br />

<strong>TRINITY</strong> ADV <strong>SL</strong><br />

S<br />

M<br />

L<br />

8


Hvordan få den rigtige stilling<br />

1. AeroDrive<br />

En tidlige cykelindstilling kan tilpasses til Trinity Advanced <strong>SL</strong>.<br />

Ellers anbefales det at begynde med høj frempind og armstøtten i<br />

højeste stilling.<br />

Ved at sætte AeroDrive så højt som muligt, kan du sænke det lidt efter<br />

lidt ved at skifte frempinden.<br />

Herefter kan du finindstille det ved at fjerne nogle af afstandsringene.<br />

På denne måde sparet du tid fordi du undgår at skifte kabler og hylstre<br />

hver gang du prøver en ny indstilling.<br />

Når styrindstillingen er defineret, kan du finde informationer i forskellige<br />

dele af denne vejledning til at færdiggøre din konfiguration.<br />

9


Headset instruktion<br />

FSA N°26G2 1”1/8<br />

<strong>TRINITY</strong> Advanced <strong>SL</strong> AeroDrive<br />

anvender et klassisk FSA headset<br />

men uden den koniske topkapsel,<br />

da frempinden har sin egen<br />

integrerede kappe.<br />

Smør<br />

MW006 Mikroafstandsring<br />

Smør elementerne som vist på<br />

tegningen.<br />

ADVARSEL: FØLG<br />

VENLIGST SAM-<br />

LEINSTRUKTIONERNE<br />

NØJE. FORSØMMELSE<br />

HERAF KAN MEDFØRE<br />

ALVORLIGE KVÆSTEL-<br />

SER ELLER DØD.<br />

Smør<br />

Figur 1: FSA N°26G2 headset<br />

detailtegning<br />

10


Monteringsinstruktion<br />

Montering af rullelejet på gaffelstilken:<br />

1. Sørg for at gaffelstilken er ren og fri for metalsplinter, snavs og maling.<br />

2. Påfør et tyndt lag fedt i kronlejet på gaffelstilken.<br />

3. Tap kronlejet fast på stilken med specialværktøj til montering af<br />

kronleje.<br />

Bemærk: Anvend den korrekte del af værktøjet til monteringen for at undgå<br />

at beskadige kronlejet.<br />

Montering af headset:<br />

4. Påfør et tyndt lag fedt til smøring af lejer, skåle, kronlejer and<br />

tætningsringe.<br />

Kun integrerede modeller, indsæt lejerne direkte i kronrørets<br />

lejesæde. Eller sæt lejeskålene på kronrøret og montér den<br />

nederste del af lejet i skålen.<br />

5. Stik gaffelstilken gennem kronrøret.<br />

6. Sæt det øverste leje fulgt af tætningsringen på stilken og sæt den<br />

fast mod det øverste leje.<br />

7. Sæt den øverste mikroafstandsring på stilken.<br />

8. Sæt topkappen på stilken. Sørg for at det integrerede<br />

kabelhylsterstop vender fremad.<br />

9. Montér de nødvendige afstandsringe og frempind.<br />

10. Montér ekspander og topkappe.<br />

11. Se trin 12 på side 29 angående følgende: Justér lejetrykket ved at<br />

stramme topskruen til det punkt, hvor der ikke længere er slør i<br />

kronrøret og lejerne dreje frit.<br />

ADVARSEL: Topskruen skal kun regulere lejetrykket. Den skal ikke<br />

skrue noget sammen. Der kan opstå skader, hvis topskruen skrues<br />

fastere end til det korrekte lejetryk.<br />

12. Stram frempindens bolte i overensstemmelse med AeroDrive<br />

frempindmonteringen. ADVARSEL: Se AeroDrive cockpit<br />

instruktionerne og moment-specifikationerne på siderne 14, 22, 27,<br />

28 og 29.<br />

11


AeroDrive Cockpit<br />

Oversigt<br />

AeroDrive er et komplet integreret sæt af frempind, styr og forlængere.<br />

UDSKIFT IKKE NOGEN AF DELENE MED ANDET!<br />

Frempinden er det vigtigste element. Den består af nederste frempind og<br />

øverste frempind (se tegningerne på side 10 og punkt 15 på side 13). Der<br />

følger tre frempinde med: lav, middel, høj.<br />

Hvordan gå videre<br />

1. Find den korrekte styrhøjde ved at vælge den passende AeroDrive<br />

frempind som forklaret på side 15.<br />

2. Find ud af hvilken højde armstøttehøjden skal have. Beregn den<br />

højde du skal montere med afstandsringene begyndende på side 17.<br />

Det anbefales at begynde med den højeste frempind og den højeste<br />

armstøtteindstilling. Ved at sætte AeroDrive så højt som muligt, kan<br />

du sænke det lidt efter lidt ved at skifte frempinden. Herefter kan du<br />

finindstille det ved at fjerne nogle af afstandsringene. På denne måde<br />

sparer du tid, fordi du undgår at skifte kabler og spiralkablerne, hver<br />

gang du prøver en ny indstilling.<br />

3. Montér AeroDrive cockpit.<br />

12


Figur 2: AeroDrive exploded view & placeringer<br />

[1] armstøttepuder<br />

[2] armstøtteskruer<br />

[3] armstøtte<br />

[4] forlængerbeslag<br />

[5] gummipropper forlængere<br />

[6] forlængere<br />

[7] ovale mellemstykker<br />

[8] headset spændeskrue<br />

[9] skruer til styret<br />

[10] øverste frempind<br />

[11] skruer til stilk<br />

[12] styr<br />

[13] montageskrue til styr<br />

[14] skruer til forlængerbeslag<br />

[15] nederste frempind<br />

[16] gaffelskruer nederste frempind<br />

[17] gummiprop nederste frempind<br />

13


Cockpitdel liste<br />

Specifikation Antal Momentområde<br />

[1] armstøttepuder 2 -<br />

[2] armstøtteskruer M5x6 tilspidset 4 4 Nm<br />

[3] armstøtte 2 -<br />

[4] forlængerbeslag 2 -<br />

[5] gummipropper<br />

2 -<br />

forlængere<br />

[6] forlængere 2 -<br />

[7] ovale mellemstykker 10mm 4 -<br />

20mm 2 -<br />

[8] headset spændeskrue M6x35 1x Til justering af<br />

lejer.<br />

Se instruktioner til<br />

headset<br />

[9] skruer til styr<br />

M5x30 2x 6 Nm<br />

M6x35 1x 6 Nm<br />

[10] øverste frempind 3x -<br />

lav + middel + høj<br />

[11] skruer til stilk M5x16 2x 6 Nm<br />

[12] styr 1 -<br />

[13] montageskrue til styr M4x30 1x 4 Nm<br />

[14] skruer til<br />

forlængerbeslag<br />

M6x75 (40mm)<br />

M6x65 (30mm)<br />

M6x55 (20mm)<br />

M6x45 (10mm)<br />

M6x35 (0mm)<br />

4x<br />

6 Nm<br />

[15] nederste frempind 3x (lav + -<br />

middel + høj)<br />

[16] Gaffelskruer nederste M5x16 2x 6 Nm<br />

frempind<br />

[17] gummiprop nederste<br />

frempind<br />

1 -<br />

14


Introduktion til AeroDrive frempind<br />

AeroDrive størrelsesvalg<br />

AeroDrive systemet leveres med tre forskellige frempinde:<br />

- Lav (-40mm)<br />

- Middel (0mm)<br />

- Høj (+40mm)<br />

Med disse tre frempinde kan du justere dit styr i højden med +/-40mm.<br />

En samlet forskel for hver rammestørrelse på 80mm er mulig.<br />

Du kan hæve dine armstøtter yderligere 40mm over styret med de ovale<br />

mellemstykker.<br />

Tilsvarende tabellen til valg af den rigtige rammestørrelse, er her nogle flere<br />

informationer til valget af den rigtige frempind.<br />

Sadelhøjde<br />

Armstøttehøjde<br />

RAM-<br />

MESTØR-<br />

RELSE<br />

ARMSTØTTEHØJDE<br />

SADEL-<br />

HØJDE<br />

MIDDEL<br />

HØJ<br />

LAV FREMPIND<br />

FREMPIND FREMPIND<br />

mini maks min maks min maks min maks<br />

(centimeter)<br />

(centimeter)<br />

S 65 75 42.9 46.9 46.9 50.9 50.9 54.9<br />

M 74 81 45.8 49.8 49.8 53.8 53.8 57.8<br />

L 80 89 48.7 52.7 5.,7 56.7 56.7 60.7<br />

15


LILLE<br />

RAMME<br />

MEDIUM<br />

RAMME<br />

STOR<br />

RAMME<br />

LAV<br />

INDSTILLING<br />

MELLEM<br />

INDSTILLING<br />

HØJ<br />

INDSTILLING<br />

Figur 3: AeroDrive muligheder frempind<br />

16


Armstøtte og forlængere<br />

Armstøtte højdejustering<br />

Armstøtternes højde<br />

kan justeres op til<br />

40mm med de ovale<br />

mellemstykker.<br />

ARMSTØTTEHØJDE AFSTANDSRINGE SKRUER<br />

Afhængigt af den valgte<br />

højde, skal man sørge<br />

for at bruge den rigtige<br />

længde af skruer til<br />

forlængerbeslagene.<br />

40 mm<br />

30 mm<br />

20 mm<br />

10 mm<br />

0 mm<br />

Figur 4: Armstøttens mellemstykker og<br />

skruelængder<br />

17


Montering af forlængere<br />

For det første, ved at vende beslagene til forlængerne indad eller udad kan<br />

du vælge en smallere eller bredere montering.<br />

For det andet kan du finjustere indstillingen ved at dreje forlængernes knæk<br />

indad eller udad.<br />

Ydermere kan forlængerne forskydes i beslagene. Du kan placere beslagene<br />

fremme og tilbage.<br />

HULLER MED GEVIND<br />

STILLING ARMSTØTTER<br />

forlængere<br />

yderst<br />

180 mm<br />

forlængere<br />

inderst<br />

100 mm<br />

Figur 5: Forlængere med indstillinger<br />

18


Montering af armstøttepuder<br />

Armstøttepuderne kan monteres fremme eller tilbage:<br />

Armstøtterne kan skrues på beslagene 2 forskellige steder, som vist herunder<br />

i fig. 6.<br />

HULLER MED<br />

GEVIND<br />

STILLING ARMSTØTTER<br />

bag<br />

(0 mm)<br />

for<br />

(15 mm)<br />

Figur 6: Armstøttepuderne kan monteres fremme eller tilbage<br />

19


Armstøttepuder med indstillinger<br />

HULLER<br />

STILLING ARMSTØTTER<br />

BREDEST<br />

(forlængere yderst: 280 mm)<br />

(forlængere inderst: 320 mm)<br />

Huller #3<br />

MEDIUM<br />

(forlængere yderst: 250 mm)<br />

(forlængere inderst: 290 mm)<br />

Huller #3<br />

SMALLEST<br />

(forlængere yderst: 220 mm)<br />

(forlængere inderst: 260 mm)<br />

Huller #3<br />

Figur 7: Armstøttepuder breddeindstillinger<br />

20


Armstøttepudernes retningsindstillinger<br />

STILLING ARMSTØTTER<br />

lige<br />

(0°)<br />

vinklet indad (-5°)<br />

Figur 8: Armstøttepudernes retningsindstillinger<br />

21


Forberedelse af AeroDrive styr og øverste frempind<br />

Vær opmærksom på at tegningen herunder viser cyklen nedefra.<br />

En lille M4x30 monteringsbolt går gennem bunden af styret og ind i<br />

undersiden af den øverste frempind. Denne bolt tjener kun til at stabilisere<br />

styret under monteringen. Stram denne bolt med 4Nm.<br />

ADVARSEL: DER MÅ IKKE UDØVES TRYK PÅ STYR/FREMPIND-<br />

SAMLINGEN PÅ DETTE TIDSPUNKT. ET TRYK KAN RIVE<br />

SAMLEBOLTEN UD OG BESKADIGE STYRET OG/ELLER FREMPINDEN!<br />

[13] samleskrue styr<br />

M4x30 skrue<br />

Figur 9: Forberedelse af styr og øverste frempind<br />

22


Kabel specifikation<br />

For at sikre optimale præstationer, skal nedenstående instruktioner følges nøje.<br />

Kabelføring gaffel<br />

For at få en kabelføring med den mindste kabelfriktion, skal kablerne føres<br />

som vist herunder.<br />

GEARSKIFTERKABEL BAG<br />

BREMSEKABEL BAG<br />

GEARSKIFTERKABEL FOR<br />

Figur 10: Kabelføring gaffel<br />

23


Kabelføring styr<br />

For at få en kabelføring med den mindste kabelfriktion, skal kablerne føres<br />

som vist herunder.<br />

I den traditionelle kabelføring er forbremsen monteret til venstre og bagbremsen<br />

til højre.<br />

I England og Australien er forbremsen monteret til højre og bagbremsen til<br />

venstre.<br />

DI 2 hul til kabelforbindelse<br />

eller<br />

indgang eksternt bermsekabel<br />

kabelmuffe udgange<br />

udgang bremsekabel<br />

og<br />

DI 2 wireudgang<br />

kabelmuffe indgang<br />

Figur 11: Kabelføring styr<br />

24


Bremsekabel og kabelhylster<br />

Kvaliteten af kabel og hylster er vigtig for at sikre bremsesikkerheden.<br />

<strong>Giant</strong> anbefaler SHIMANO eller JAGWIRE CEX.<br />

Som vist herunder er en hylstersamling nødvendig af hensyn til<br />

vedligeholdelse og demontering af AeroDrive cockpit.<br />

I den traditionelle kabelføring er forbremsen monteret til venstre og<br />

bagbremsen til højre.<br />

I England og Australien er forbremsen monteret til højre og bagbremsen til<br />

venstre.<br />

KABELFØRING BREMSEKABEL BAG<br />

KABELFØRING BREMSEKABEL FOR<br />

SAMLING<br />

Figur 12: Bremsekabelføring<br />

25


Gearkabel og kabelhylster<br />

<strong>Giant</strong> anbefaler stærkt følgende specifikationer for kabelføring og<br />

kabelhylster.<br />

NOKON Konkavex hylster og foring er nødvendig i bestemte dele af rammen.<br />

Mere information om NOKON produkter findes på: http://www.nokon.de<br />

Til det “Klassiske” hylster kræves, SHIMANO SIS-SP41 eller JAGWIRE<br />

LEX kvalitet da det er monteret på vores komplette <strong>TRINITY</strong> Advanced <strong>SL</strong><br />

cykler.<br />

Som vist herunder er hylstersamlinger nødvendige af hensyn til<br />

vedligeholdelse og demontering af AeroDrive cockpit.<br />

GEARSKIFTERKABEL BAG = NOKON<br />

GEARSKIFTERKABEL BAG = CLASSIC<br />

GEARSKIFTERKABEL FOR = NOKON<br />

GEARSKIFTERKABEL FOR = CLASSIC<br />

KUN<br />

BØSNING<br />

SAMLINGER<br />

SAMLING<br />

Figur 13: Diagram kabelføring<br />

26


Monteringsinstruktion<br />

På <strong>Giant</strong> Trinity Advanced <strong>SL</strong> anvendes traditionelle headset kombineret<br />

med AeroDrive cockpit komponenter.<br />

ADVARSEL: FØLG NØJE DISSE MONTERINGSINST-<br />

RUKTIONER!! FORSØMMELSE HERAF KAN MEDFØRE<br />

ALVORLIGE KVÆSTELSER ELLER DØD!<br />

ADVARSEL: Smør alle wirer og skruer før monteringen.<br />

Smør IKKE frempindens og styrets samlingsflader, heller<br />

ikke forlængerbeslagenes kontaktflade.<br />

1 Montér headset-lejerne, skåle osv som vist i Headset instruktionse siderne<br />

10-11.<br />

2 Fastgør styret på den “øverste<br />

frempind [10]” med “monteringsskruen<br />

til styret [13]”. Stram denne bolt med<br />

4 Nm.<br />

ADVARSEL:<br />

Denne bolt er ikke designet til at<br />

klemme kraftigt på styret. Udsæt<br />

ikke styret for nogen kraft.<br />

13] samleskrue styr<br />

M4x30 skrue<br />

3 Montér forlængersættet på “styret<br />

[12]” som vist i Armstøtte og<br />

forlængere side 17-21.<br />

Armstøtterne inkluderer (se side 13):<br />

- forlængerbeslag [4]<br />

- gummipropper forlængere [5]<br />

- forlængere [6]<br />

- ovale mellemstykker [7]<br />

- skruer til forlængerbeslag [14]<br />

Stram skruerne på<br />

forlængerbeslagene [14] til 6Nm<br />

27


4 Montér kablerne ved at føre dem ind i<br />

“styret [12]” som vist i Kabelføring styr<br />

siderne 24 – 26.<br />

- montér først bremsekablerne<br />

på bremsehåndtagene<br />

- montér gearkablerne på<br />

gearskifterne (enten mekaniske<br />

systemer eller SHIMANO Di2)<br />

DI 2 hul wireforbindelse eller<br />

indgang eksternt<br />

bremsekabel<br />

kabelmuffe<br />

udgange<br />

5 Hvis du ikke har gjort det allerede<br />

skal cockpittet nu monteres på<br />

kronrøret. Stram headsettets<br />

samleskrue [8] let samtidig med<br />

stilkskruerne [11] for at holde<br />

frempinden i en stabil stilling.<br />

Skruerne må endnu ikke strammes<br />

til det anbefalede moment.<br />

udgang bremsekabel<br />

og<br />

DI 2 wireudgang<br />

6 Montér både for- og bagbremser og<br />

gear.<br />

5mm<br />

umbrakonøgle<br />

5mm<br />

umbrakonøgle<br />

7 Før kablerne gennem gaflen som vist<br />

i Kabelføring gaffel side 23.<br />

GEARSKIFTERKABEL BAG<br />

BREMSEKABEL BAG<br />

GEARSKIFTERKABEL FOR<br />

8 Indstil kabellængden ved at klippe hylsteret af i den rigtige længde.<br />

Cockpit-kablet skal samles med rammekablet, lige bag forbremsen, med<br />

en samling som vist på side 25.<br />

28


9 Forbind cockpit-kablerne med rammekablerne og montér bremser og gear.<br />

ADVARSEL:<br />

Sørg for at kabelføringen er jævn og at kablerne glider i hylstrene med<br />

minimal friktion.<br />

Kablerne må ikke have nogen begrænsende effekt på styret af betydning:<br />

kablerne skal bevæge sig og gå frit tilbage ind i rammekablets indgang.<br />

10 Montér den nederste frempind [15] på<br />

gaflen med to 2 frempind/gaffelskruer<br />

[16].<br />

ADVARSEL:<br />

Skruerne må endnu ikke strammes<br />

til det anbefalede moment.<br />

11 Montér den nederste frempind [15] på<br />

den øverste frempind [10] med 3 styrskruer<br />

[9].<br />

ADVARSEL:<br />

Skruerne må endnu ikke strammes<br />

til det anbefalede moment.<br />

12 Med den nederste frempind [15] monteret men ikke fastgjort, saml<br />

headsettet med headset samleskruen [8].<br />

styrskruer<br />

gaffelskruer<br />

Justér lejetrykket ved at stramme headset samleskruen [8] kun så meget at<br />

der ikke er slør i headsettet og lejerne løber frit.<br />

ADVARSEL:<br />

Topskruen er kun til at justere lejetrykket. Den skal ikke skrue noget<br />

sammen. Der kan opstå skader, hvis topskruen skrues fastere end til<br />

det korrekte lejetryk.<br />

13 Skru den øverste frempind [10] fast på kronrøret ved at stramme<br />

stilkskruerne [11] til 6Nm<br />

14 Skru den nederste frempind [15] fast på den øverste frempind [10] med 3<br />

styr-skruer [9] ved at stramme til 6Nm<br />

15 Skru den nederste frempind [15] fast på gaflen med to 2 frempind/gaffelskruer<br />

[16] til 6Nm<br />

16 Montér gummikappen på den nederste frempinds gummiprop [17] ved at<br />

trykke den på plads<br />

29


Demonteringsinstruktion<br />

1. Tag den gummikappen på den nederste frempinds gummiprop [17] af<br />

2. Skru den nederste frempind [15] løs fra gaflen med de to 2 frempind/<br />

gaffel-skruer [16]<br />

3. Skru den nederste frempind [15] løs fra den øverste frempind [10]<br />

med de 3 styr-skruer [9].<br />

4. Fjern den nederste frempind [15]<br />

5. Løsne kablerne og tag dem af gaffelkronen (om nødvendigt).<br />

Sørg for at holde hylsteret til rammekablet fast, når du fjerner wirerne<br />

6. Skru styrets monteringsskrue [13] og tag styret af den øverste<br />

frempind [10]<br />

7. Fjern kablerne fra styret [12] (om nødvendigt)<br />

- demontér først bremsekablerne fra bremsehåndtagene<br />

- demontér gearkablerne fra gearskifterne (enten mekaniske<br />

systemer eller SHIMANO Di2)<br />

8. Demonter forlængerne og armstøtterne fra styret<br />

9. Skru stilkskruerne [11] løs og fjern den øverste frempind [10] fra<br />

gaffelstilken<br />

10. Demontér headsettets lejer, skåle osv.<br />

30


Udskiftning af kabler<br />

1. Demontér kablerne fra bremser og gear og træk kun wiren ud.<br />

Sørg for at holde hylsteret til rammekablet fast, når du fjerner wirerne<br />

2. Indfør det nye kabel fra skifteren eller bremsehåndtagene indtil det<br />

kommer frem ved forbindelsen bag gaflen. Træk kabelwiren helt ud<br />

3. Til gear eller bagbremser skal kabelhylstret været fastgjort godt, når<br />

der føres nyt kabel ind Sørg for at hylstrets ender forbliver fastgjort<br />

og ikke bliver trukket ind i rammen<br />

4. Før kabelwiren forsigtigt ind i hylstret indtil det kommer ud i den<br />

anden ende<br />

5. Træk i kablet for at trække kabelføringsmontagen sammen.<br />

Sørg for at alle ringe og kabel er på plads og sidder fast<br />

6. Fastgør kablet til de pågældende gear eller bremser i henhold til de<br />

instruktioner, der gælder for hver af dem<br />

31


Vector <strong>SL</strong>R sadelpind og sadelbeslag<br />

Sadelpinddesignet er et af de mest aerodynamiske letvægtsdesign der er til<br />

rådighed.<br />

Sadelbeslag monteringssted<br />

Vector <strong>SL</strong> sadelpind har 3 monteringssteder: -20, 0, +20mm.<br />

for for for<br />

Figur 14: Vector <strong>SL</strong>R monteringssted sadelbeslag<br />

32


Som reference, tabellen herunder angiver forskellige effektive sædevinkler<br />

(“E”) og forskellige effektive rørlængder (“D1”) i forhold til sadelhøjden:<br />

Rammestørrelse S M L<br />

E D1 E D1 E D1<br />

Reference<br />

69 cm 77 cm 85 cm<br />

sadelhøjde<br />

P1 (-20mm) 77.535° 502.25 77.495° 524.02 78.535° 534.79<br />

P2 (0mm) 75.644° 519.26 75.823° 539.29 77.009° 549.82<br />

P3 (+20mm) 73.733° 536.33 74.131° 555.60 75.467° 565.21<br />

I tillæg til monteringsmulighederne på Vector <strong>SL</strong>R sadelpinden kan din sadel<br />

forskydes for at opnå din præcise sadelplacering<br />

Højdejustering af Vector <strong>SL</strong>R sadelpind<br />

ADVARSEL: Undgå alvorlige skader eller død:<br />

Vector <strong>SL</strong>R sadelpind er designet til at blive skåret af i den rigtige længde<br />

for sadelhøjden. AFSKÆRINGEN AF VECTOR <strong>SL</strong>R SADELPINDEN<br />

KRÆVER YDERSTE FORSIGTIGHED! MANGEL PÅ FORSIGTIGHED KAN<br />

MEDFØRE ALVORLIGE KVÆSTELSER ELLER DØD.<br />

ADVARSEL<br />

Sørg for at du har taget højde for sadelplaceringen, da det vil have<br />

indflydelse på sadelhøjden.<br />

Sadelpindholderen er ikke noget almindeligt sadelpindbeslag. Når den<br />

rigtige sadelhøjde er fundet, skal de to bolte bag på sadelrøret strammes<br />

med et anbefalet moment på 2Nm.<br />

Over-stramning af sadelpindens bolte kan medføre beskadigelse af<br />

rammen og sadelpinden.<br />

Vector <strong>SL</strong>R sadelpind skal skæres i den rigtige længde og vil blive<br />

understøttet af rammens indvendige stop.<br />

Når sadelpinden er skåret, kan højden stadig øges med Vector <strong>SL</strong>R<br />

afstandsstykker.<br />

33


højdejustering<br />

with washers<br />

Figur 15: Vector <strong>SL</strong>R højdejustering<br />

Gummilukningen er nødvendig for at forhindre at støv og snavs kommer ind<br />

i beslaget og ind i rammens rør.<br />

Gummiet er ikke vandtæt. Sørg for at kontrollere sadelpinden, beslagets dele<br />

og sadelrøret.<br />

34


Speed Control bremsesystem<br />

SpeedControl systemet<br />

SpeedControl er specielt designet til Trinity Advanced <strong>SL</strong>. UDSKIFT DET<br />

IKKE MED ET ANDET BREMSESYSTEM!<br />

ADVARSEL Undgå alvorlige skader eller død:<br />

Forkert brug af din cykels bremsesystem kan resultere i mistet kontrol eller<br />

en ulykke, som kan medføre alvorlige skader eller død. Fordi alle cykler<br />

reagerer forskelligt, skal du sørge for at lære den rigtige bremseteknik med<br />

din Trinity Advanced <strong>SL</strong> (inklusive tryk på bremsehåndtag og cyklens<br />

styreegenskaber).<br />

Øvelseskørsel og bremseteknik er nødvendig.<br />

SpeedControl bremsehåndtag<br />

ADVARSEL Undgå alvorlige skader eller død:<br />

• Foretag aldrig ændringer på håndtagene da det kan medføre at<br />

håndtagene knækker og at bremserne derfor ikke længere fungerer.<br />

• Før der køres med cyklen skal man kontrollere at der ikke er nogen skader<br />

på bremsesystemet som fx revner eller knæk. Hvis der er nogen skader, skal<br />

delene udskiftes omgående med nye, uden at prøve at reparere skaden, da<br />

håndtaget og bremserne ellers ikke længere vil fungere.<br />

• Få fat i og læs serviceinstruktionerne om hyggeligt før delene installeres.<br />

Løse, slidte eller beskadigede dele kan få cyklen til at vælte, hvilket kan<br />

medføre alvorlige skader.<br />

• Læs disse tekniske serviceinstruktioner omhyggeligt, og opbevar dem<br />

på et sikkert sted til senere brug.<br />

35


Installationsinstruktion:<br />

Før bremsekablets hylster gennem styret, og juster derefter dets længde<br />

således, at det passer sikkert ind i det udvendige kabelholder, når<br />

bremsehåndtaget er monteret.<br />

Se yderligere kabelføringsinstruktioner i Kabelføring styr (side 24-25).<br />

Sørg for at det udvendige kabel er længere end nødvendigt.<br />

RIGTIGT<br />

FORKERT<br />

Kabelhylster<br />

Kabelwire<br />

Bremsehåndtag<br />

1. Montér bremsehåndtaget på styret ved at dreje en 5 mm<br />

unbrakonøgle mod uret som vist på tegningen herunder.<br />

Stramningsmoment: 6 Nm<br />

2. Montér wiren. Sørg for at den inderste ende sidder rigtigt fast<br />

I kabelkrogen.<br />

RIGTIGT<br />

FORKERT<br />

Kabelwire<br />

Bremsehåndtagshage<br />

36


SpeedControl bremsekalibre<br />

Forbremse<br />

Bagbremse<br />

ADVARSEL Undgå alvorlige skader eller død:<br />

Stram bremsekalibrenes monteringsmøtrikker sikkert til det angivne<br />

stramningsmoment.<br />

Brug kun de møtrikker der følger med SpeedControls bremsekalibre.<br />

Brug ikke nogen andre møtrikker.<br />

Hvis møtrikkerne løsnes kan bremserne falde af og lede til et styrt, som<br />

kan medføre alvorlige kvæstelser eller død.<br />

Forbremsen er designet til kun at fungere som forbremse, og bagbremsen<br />

er designet til kun at fungere som bagbremse. Ombytning af bremserne<br />

kan medføre dårlige præstationer eller fejlfunktion. Der kan opstå alvorlige<br />

kvæstelser.<br />

Få fat i serviceinstruktionerne og læs dem omhyggeligt før delene<br />

monteres.<br />

Løse, slidte eller beskadigede dele kan medføre alvorlige kvæstelser på<br />

cykelrytteren. Vi anbefaler stærkt at bruge originale GIANT reservedele.<br />

Vær omhyggelig med ikke at lade olie eller fedt komme på bremseklodserne.<br />

Hvis der skulle kommen olie eller fedt på klodserne, skal de udskiftes, ellers<br />

vil bremserne sandsynligvis ikke fungere korrekt.<br />

Kontrollér regelmæssigt fælgens bremseflade, da bremsesikkerheden<br />

og præstationen kan påvirkes. Vær omhyggelig med ikke at lade olie<br />

eller fedt komme på bremsefladerne. Kontrollér og rens fælgene ofte og<br />

overhold fælgfabrikantens anbefalinger.<br />

Kontrollér bremsekablet for rust og frynser og udskift det omgående,<br />

hvis disse problemer bliver fundet. Udskiftes det ikke, vil bremserne<br />

muligvis ikke fungere korrekt.<br />

37


Kontrollér altid at for- og bagbremserne fungerer rigtigt, før du kører på<br />

cyklen.<br />

Bremselængden bliver længere i fugtigt vejr. Reducér hastigheden og<br />

brug bremserne tidligt og forsigtigt.<br />

Hvis vejen er fugtig vil dækkene hurtigere skride. Hvis dækkene skrider,<br />

kan du falde med din cykel. For at undgå det, skal du reducere<br />

hastigheden og bruge bremserne tidligt og forsigtigt.<br />

Læs disse tekniske serviceinstruktioner omhyggeligt, og opbevar dem<br />

på et sikkert sted til senere brug.<br />

38


Installationsinstruktion:<br />

1. Montér bremsekalibrene på forgaflen og rammen med de specielle<br />

møtrikker.<br />

Stramningsmoment: 8 – 10 Nm<br />

5 mm umbrakonøgle<br />

5 mm umbrakonøgle<br />

2. Indstilling af bremseklodser<br />

Når bremseklodserne er indstillet således, at klodsernes overflade og<br />

fællgenes overflade er som vist herunder, skal de fikseres ved at<br />

bolten strammes.<br />

Stramningsmoment: 5 – 7 Nm<br />

4 mm umbrakonøgle<br />

3. Fastgøring af wiren<br />

Justér klodsens frigang og fastgør kablet som vist i den følgende tegning.<br />

Brug klemmen til at justere klodsens frigang og opnå den rigtige<br />

bremsefornemmelse.<br />

Stramningsmoment: 6 – 8 Nm<br />

39


2 mm umbrakonøgle<br />

Udskiftning af bremseklodser:<br />

ADVARSEL Undgå alvorlige skader eller død:<br />

Bremseklodser slides ned. Før der køres, skal det kontrolleres at klodsernes<br />

slidindikator stadig er synlig (riller). Hvis bremseklodserne er slidt<br />

ned til det punkt, hvor rillerne ikke længere er synlige, skal de skiftes ud.<br />

SpeedControl bremseklodspatroner er designet i henhold til Shimanos<br />

standarder.<br />

For at opnå den bedste bremseeffekt og undgå skader på fælgen, skal man<br />

kontrollere fælg- eller hjulinstruktionerne. Carbon- og aluminumfælge<br />

kræver forskellige klodskvaliteter. Sørg for at montere de rigtige klodser<br />

korrekt.<br />

Det er to forskellige typer klodser og klodsholdere der skal anvendes<br />

i henholdsvis højre og venstre side. Lad de nye klodser glide ind i klodsholdernes<br />

riller og læg samtidig mærke til de korrekte retninger og bolt-hul-placeringer.<br />

Stramningsmoment: 1,5 Nm<br />

Forbremse<br />

Frein avant<br />

Skrue bremseklods<br />

Fremad<br />

Drejeretning<br />

Skrue<br />

bremseklods<br />

Fremad<br />

Drejeretning<br />

40


Til vesntre side<br />

Samme for og bag<br />

Til højre side<br />

Samme for og bag<br />

Bremseklods<br />

Bremseklods<br />

Bremseklodsholder<br />

Bremseklodsholde<br />

r<br />

Fremad<br />

Drejeretning<br />

Indføring<br />

41


Geardrop<br />

ADVARSEL Undgå alvorlige skader eller død:<br />

Geardrop for og bag kan tages af, så de kan udskiftes når der er opstået<br />

skader på dem.<br />

• Du må aldrig ændre på geardrop, da gearskifteren kan komme løs og<br />

resultere i dårlig funktion. Hvis droppet eller gearskiftet løsnes, kan dets<br />

dele falde af og blive grebet af baghjulet, og dermed medføre et fald.<br />

• Før der køres med cyklen skal man kontrollere at der ikke er nogen<br />

skader som fx revner eller knæk. Hvis der er skade, skal geardroppet<br />

udskiftes med et originalt GIANT geardrop.<br />

Udskifteligt beslag forskifter<br />

Forskifterbeslaget er samlet med 2 skruer.<br />

En trådlås (som fx Loctite ® Threadlocker Blue) anbefales for at undgå at<br />

skruerne løsnes.<br />

Tilstramningsmoment: 4 Nm<br />

Udskiftelige geardrop bag<br />

Geardroppet bag er samlet med 2 skruer.<br />

En trådlås (som fx Loctite ® Threadlocker Blue) anbefales for at undgå at<br />

skruerne løsnes.<br />

Tilstramningsmoment: 4 Nm<br />

42


PowerCore press-fit krankhus<br />

ADVARSEL Undgå alvorlige skader eller død:<br />

Ændre ikke på rammen. Belæg, slib eller skær ikke krankhuset. Ved<br />

enhver ændring, som kan have indflydelse på krankhuset, vil garantien<br />

bortfalde.<br />

Følges disse instruktioner ikke, kan det medføre skjulte skader<br />

i komposit rammen. Skader på rammen kan medføre ufuldstændigheder<br />

i bygningen, hvilket kan føre til alvorlige kvæstelser.<br />

Kun en korrekt montering vil give det bedste resultat og bekvemmelighed<br />

i din ramme. Da monteringen af Press-Fit BB adapteren er en kompliceret<br />

opgave, der kræver træning og erfaring, må kun autoriserede <strong>Giant</strong>forhandlere<br />

udføre denne sofistikerede proces.<br />

Der er forskellige typer af Press-Fit BB adaptere. Sørg for at bruge<br />

nedenstående tabel før der vælges hvilken BB adapter, der skal bruges.<br />

Hvis BB adapteren ikke er velegnet, kan det medføre kvæstelser.<br />

BB Adapter-model<br />

SHIMANO ISMC7800P<br />

FSA BB-AL86<br />

FSA BB90-CF86 Ceramic<br />

FSA BB90-CF86<br />

SRAM BB<br />

CAMPAGNOLO IC9-RE41<br />

Kædehjul/krank-model<br />

SHIMANO HollowTech II<br />

FSA MEGAEXO Alloy serien<br />

FSA MEGAEXO Carbon serien<br />

FSA MEGAEXO Carbon serien<br />

SRAM GXP serien<br />

ULTRA TORQUE SERIEN<br />

43


Installation<br />

Trin 1:<br />

1. Smør fedt indvendig i krankhuset<br />

og på kranklejerne<br />

2. Isæt derefter højre og venstre<br />

press-fit BB adaptere med et<br />

værktøj som <strong>Giant</strong> TCR BB Tool<br />

Press Kit<br />

3. Tryk adapterne på plads ved at<br />

trykke med lige stor kraft på<br />

begge sider, så de ikke kommer<br />

til at sidde skævt<br />

VENSTRE<br />

Smør<br />

HØJRE<br />

TRYK<br />

Smør<br />

ADVARSEL<br />

Der må kun trykkes på de punkter,<br />

som er vist på tegningen. Tryk på<br />

andre steder end disse kan beskadige<br />

kuglelejerne.<br />

Trin 2:<br />

Montering af forreste kædehjul/krank:<br />

Smør<br />

BEMÆRK: Følg instruktionen som er<br />

givet af producenten af kædehjulet/<br />

kranken.<br />

BEMÆRK: Denne vejledning skal give<br />

information om monteringen af kranklejer<br />

i en <strong>Giant</strong> komposit ramme. Se den<br />

pågældende producents vedlagte<br />

instruktion angående den endelige<br />

montering af kranksættet.<br />

44


Demontering<br />

Demontér krankhusadapterne ved at skubbe dem ud indefra med et stumpt<br />

stykke værktøj.<br />

BEMÆRK: Brug ikke adapterne igen, da de kan være beskadigede af<br />

demonteringen.<br />

ADVARSEL<br />

Undgå at skrabe eller beskadige rammen/BB-væggen under demonteringen<br />

af BB adapterne<br />

Garanti<br />

Se venligst <strong>Giant</strong> brugermanual eller besøg vores hjemmeside:<br />

www.giant-bicycles.com og find her de fuldstændige garantibestemmelser.<br />

45

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!