TRINITY ADVANCED SL Vejledning - Giant Bicycles
TRINITY ADVANCED SL Vejledning - Giant Bicycles
TRINITY ADVANCED SL Vejledning - Giant Bicycles
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>TRINITY</strong> <strong>ADVANCED</strong> <strong>SL</strong><br />
<strong>Vejledning</strong><br />
BEMÆRK! DENNE VEJLEDNING ER<br />
UDELUKKENDE TIL BRUG FOR<br />
PROFESSIONELLE CYKELSMEDE HOS<br />
AUTORISEREDE GIANT-FORHANDLERE.<br />
DEN ER IKKE BEREGNET FOR<br />
KONSUMENTEN/<strong>SL</strong>UTBRUGEREN.<br />
Version 1 August 2009<br />
1
Indholdsfortegnelse<br />
Generelle anbefalinger....................................................................................4<br />
Sikkerhedsadvarsler ...................................................................................4<br />
Værktøj og udstyr .......................................................................................4<br />
Trinity Advanced <strong>SL</strong> kendetegn ......................................................................5<br />
Før monteringen..............................................................................................6<br />
Hvordan vælge den korrekte rammestørrelse............................................7<br />
Hvordan få den rigtige stilling .....................................................................9<br />
Headset instruktion .......................................................................................10<br />
Monteringsinstruktion................................................................................11<br />
AeroDrive Cockpit .........................................................................................12<br />
Oversigt.....................................................................................................12<br />
Hvordan gå videre ....................................................................................12<br />
Cockpitdel liste..........................................................................................14<br />
Introduktion til AeroDrive frempind ...........................................................15<br />
AeroDrive størrelsesvalg .......................................................................15<br />
Armstøtte og forlængere...........................................................................17<br />
Armstøtte højdejustering........................................................................17<br />
Montering af forlængere ........................................................................18<br />
Montering af armstøttepuder .................................................................19<br />
Armstøttepuder med indstillinger...........................................................20<br />
Armstøttepudernes retningsindstillinger ................................................21<br />
Forberedelse af AeroDrive styr og øverste frempind ............................22<br />
Kabel specifikation....................................................................................23<br />
Kabelføring gaffel...................................................................................23<br />
Kabelføring styr......................................................................................24<br />
Bremsekabel og kabelhylster.................................................................25<br />
Gearkabel og kabelhylster .....................................................................26<br />
Monteringsinstruktion................................................................................27<br />
Demonteringsinstruktion...........................................................................30<br />
Udskiftning af kabler......................................................................................31<br />
Vector <strong>SL</strong>R sadelpind og sadelbeslag..........................................................32<br />
Sadelbeslag monteringssted ....................................................................32<br />
Højdejustering af Vector <strong>SL</strong>R sadelpind...................................................33<br />
Speed Control bremsesystem.......................................................................35<br />
SpeedControl systemet ............................................................................35<br />
SpeedControl bremsehåndtag..................................................................35<br />
Installationsinstruktion: ..........................................................................36<br />
SpeedControl bremsekalibre ....................................................................37<br />
Installationsinstruktion: ..........................................................................39<br />
Udskiftning af bremseklodser: ...............................................................40<br />
Geardrop .......................................................................................................42<br />
Udskifteligt beslag forskifter......................................................................42<br />
Udskiftelige geardrop bag.........................................................................42<br />
PowerCore press-fit krankhus.......................................................................43<br />
Installation.................................................................................................44<br />
Trin 1:.....................................................................................................44<br />
2
Trin 2:.....................................................................................................44<br />
Demontering .............................................................................................45<br />
Garanti ......................................................................................................45<br />
3
Generelle anbefalinger<br />
Sikkerhedsadvarsler<br />
LÆS OG OVERHOLD VENLIGST ALLE ADVAR<strong>SL</strong>ER<br />
I DENNE VEJLEDNING. BRUG ALTID BESKYTTEL-<br />
SESBRILLER OG ARBEJD I RENE OG VELOPLYSTE<br />
OMGIVELSER. LÆS VENLIGST HELE VEJLEDNINGEN<br />
GRUNDIGT FØR PÅBEGYNDELSEN AF JUSTERINGS-<br />
ELLER MONTERINGSARBEJDE!<br />
Værktøj og udstyr<br />
Ud over det værktøj, der normalt findes hos en<br />
professionel cykelsmed, skal man sørge for at have en<br />
korrekt kalibreret momentnøgle ved hånden. Måske vil<br />
det være praktisk at anvende <strong>Giant</strong> Tool Shed Torqkey<br />
Wrench 4Nm og <strong>Giant</strong> Tool Shed Torqkey Wrench<br />
6Nm. Du skal også have PTFE fedt ved hånden.<br />
4
Trinity Advanced <strong>SL</strong> kendetegn<br />
5
Før monteringen<br />
Hvordan vælge den korrekte rammestørrelse<br />
Den mest præcise måde at vælge mellem de tre størrelser, der er til<br />
rådighed, er at bruge tabellen herunder.<br />
Brug venligst armstøttehøjden til at vælge rammestørrelse.<br />
Sadelhøjde<br />
Armstøttehøjde<br />
SADELHØJDE<br />
RAMMES-<br />
TØRRELSE mini maks<br />
ARMSTØTTEHØJDE<br />
Lav frempind<br />
ingen<br />
afstandsring<br />
Høj frempind<br />
40mm<br />
afstandsring<br />
(centimeter)<br />
(centimeter)<br />
S 65 75 42.9 54.9<br />
M 74 81 45.8 57.8<br />
L 80 89 48.7 60.7<br />
7
Hvis du ikke er sikker på din armstøttehøjde, kan du stadig bruge denne<br />
enkle størrelsestabel.<br />
Disse råd hjælper dig med at vælge det der er nærmest din rammestørrelse:<br />
- din højde<br />
- din indvendige benlængde<br />
- Din sadelhøjde<br />
- din nuværende TCR-ramme størrelse<br />
CYKLISTENS<br />
HØJDE<br />
INDVENDIG<br />
BENLÆNGDE<br />
SADEL-<br />
HØJDE<br />
(tommer)<br />
(cm)<br />
63 28.5 65,0<br />
63.5 29 65,9<br />
64.1 29.5 66,8<br />
64.8 30 67,6<br />
65.5 30.5 68,5<br />
66.1 31 69,4<br />
66.9 31.2 70,3<br />
67.5 31.5 71,2<br />
68.2 32 72,1<br />
68.9 32.2 73,0<br />
69.6 32.5 73,9<br />
70.3 33 74,8<br />
71 33.5 75,7<br />
71.7 33.8 76,5<br />
72.4 34.2 77,4<br />
73 34.6 78,3<br />
73.7 35 79,2<br />
74.4 35.4 80,1<br />
75.1 35.8 81,0<br />
75.8 36.2 81,9<br />
76.5 36.6 82,8<br />
77.2 37 83,7<br />
77.9 37.4 84,6<br />
78.5 37.8 85,4<br />
79.3 38.1 86,3<br />
79.9 38.5 87,2<br />
80.6 38.9 88,1<br />
81.3 39.3 89,0<br />
82 39.7 89,9<br />
TCR<br />
XS/43<br />
S/46,5<br />
M/50<br />
M-<br />
L/53,5<br />
L/55,5<br />
XL/58,5<br />
<strong>TRINITY</strong> ADV <strong>SL</strong><br />
S<br />
M<br />
L<br />
8
Hvordan få den rigtige stilling<br />
1. AeroDrive<br />
En tidlige cykelindstilling kan tilpasses til Trinity Advanced <strong>SL</strong>.<br />
Ellers anbefales det at begynde med høj frempind og armstøtten i<br />
højeste stilling.<br />
Ved at sætte AeroDrive så højt som muligt, kan du sænke det lidt efter<br />
lidt ved at skifte frempinden.<br />
Herefter kan du finindstille det ved at fjerne nogle af afstandsringene.<br />
På denne måde sparet du tid fordi du undgår at skifte kabler og hylstre<br />
hver gang du prøver en ny indstilling.<br />
Når styrindstillingen er defineret, kan du finde informationer i forskellige<br />
dele af denne vejledning til at færdiggøre din konfiguration.<br />
9
Headset instruktion<br />
FSA N°26G2 1”1/8<br />
<strong>TRINITY</strong> Advanced <strong>SL</strong> AeroDrive<br />
anvender et klassisk FSA headset<br />
men uden den koniske topkapsel,<br />
da frempinden har sin egen<br />
integrerede kappe.<br />
Smør<br />
MW006 Mikroafstandsring<br />
Smør elementerne som vist på<br />
tegningen.<br />
ADVARSEL: FØLG<br />
VENLIGST SAM-<br />
LEINSTRUKTIONERNE<br />
NØJE. FORSØMMELSE<br />
HERAF KAN MEDFØRE<br />
ALVORLIGE KVÆSTEL-<br />
SER ELLER DØD.<br />
Smør<br />
Figur 1: FSA N°26G2 headset<br />
detailtegning<br />
10
Monteringsinstruktion<br />
Montering af rullelejet på gaffelstilken:<br />
1. Sørg for at gaffelstilken er ren og fri for metalsplinter, snavs og maling.<br />
2. Påfør et tyndt lag fedt i kronlejet på gaffelstilken.<br />
3. Tap kronlejet fast på stilken med specialværktøj til montering af<br />
kronleje.<br />
Bemærk: Anvend den korrekte del af værktøjet til monteringen for at undgå<br />
at beskadige kronlejet.<br />
Montering af headset:<br />
4. Påfør et tyndt lag fedt til smøring af lejer, skåle, kronlejer and<br />
tætningsringe.<br />
Kun integrerede modeller, indsæt lejerne direkte i kronrørets<br />
lejesæde. Eller sæt lejeskålene på kronrøret og montér den<br />
nederste del af lejet i skålen.<br />
5. Stik gaffelstilken gennem kronrøret.<br />
6. Sæt det øverste leje fulgt af tætningsringen på stilken og sæt den<br />
fast mod det øverste leje.<br />
7. Sæt den øverste mikroafstandsring på stilken.<br />
8. Sæt topkappen på stilken. Sørg for at det integrerede<br />
kabelhylsterstop vender fremad.<br />
9. Montér de nødvendige afstandsringe og frempind.<br />
10. Montér ekspander og topkappe.<br />
11. Se trin 12 på side 29 angående følgende: Justér lejetrykket ved at<br />
stramme topskruen til det punkt, hvor der ikke længere er slør i<br />
kronrøret og lejerne dreje frit.<br />
ADVARSEL: Topskruen skal kun regulere lejetrykket. Den skal ikke<br />
skrue noget sammen. Der kan opstå skader, hvis topskruen skrues<br />
fastere end til det korrekte lejetryk.<br />
12. Stram frempindens bolte i overensstemmelse med AeroDrive<br />
frempindmonteringen. ADVARSEL: Se AeroDrive cockpit<br />
instruktionerne og moment-specifikationerne på siderne 14, 22, 27,<br />
28 og 29.<br />
11
AeroDrive Cockpit<br />
Oversigt<br />
AeroDrive er et komplet integreret sæt af frempind, styr og forlængere.<br />
UDSKIFT IKKE NOGEN AF DELENE MED ANDET!<br />
Frempinden er det vigtigste element. Den består af nederste frempind og<br />
øverste frempind (se tegningerne på side 10 og punkt 15 på side 13). Der<br />
følger tre frempinde med: lav, middel, høj.<br />
Hvordan gå videre<br />
1. Find den korrekte styrhøjde ved at vælge den passende AeroDrive<br />
frempind som forklaret på side 15.<br />
2. Find ud af hvilken højde armstøttehøjden skal have. Beregn den<br />
højde du skal montere med afstandsringene begyndende på side 17.<br />
Det anbefales at begynde med den højeste frempind og den højeste<br />
armstøtteindstilling. Ved at sætte AeroDrive så højt som muligt, kan<br />
du sænke det lidt efter lidt ved at skifte frempinden. Herefter kan du<br />
finindstille det ved at fjerne nogle af afstandsringene. På denne måde<br />
sparer du tid, fordi du undgår at skifte kabler og spiralkablerne, hver<br />
gang du prøver en ny indstilling.<br />
3. Montér AeroDrive cockpit.<br />
12
Figur 2: AeroDrive exploded view & placeringer<br />
[1] armstøttepuder<br />
[2] armstøtteskruer<br />
[3] armstøtte<br />
[4] forlængerbeslag<br />
[5] gummipropper forlængere<br />
[6] forlængere<br />
[7] ovale mellemstykker<br />
[8] headset spændeskrue<br />
[9] skruer til styret<br />
[10] øverste frempind<br />
[11] skruer til stilk<br />
[12] styr<br />
[13] montageskrue til styr<br />
[14] skruer til forlængerbeslag<br />
[15] nederste frempind<br />
[16] gaffelskruer nederste frempind<br />
[17] gummiprop nederste frempind<br />
13
Cockpitdel liste<br />
Specifikation Antal Momentområde<br />
[1] armstøttepuder 2 -<br />
[2] armstøtteskruer M5x6 tilspidset 4 4 Nm<br />
[3] armstøtte 2 -<br />
[4] forlængerbeslag 2 -<br />
[5] gummipropper<br />
2 -<br />
forlængere<br />
[6] forlængere 2 -<br />
[7] ovale mellemstykker 10mm 4 -<br />
20mm 2 -<br />
[8] headset spændeskrue M6x35 1x Til justering af<br />
lejer.<br />
Se instruktioner til<br />
headset<br />
[9] skruer til styr<br />
M5x30 2x 6 Nm<br />
M6x35 1x 6 Nm<br />
[10] øverste frempind 3x -<br />
lav + middel + høj<br />
[11] skruer til stilk M5x16 2x 6 Nm<br />
[12] styr 1 -<br />
[13] montageskrue til styr M4x30 1x 4 Nm<br />
[14] skruer til<br />
forlængerbeslag<br />
M6x75 (40mm)<br />
M6x65 (30mm)<br />
M6x55 (20mm)<br />
M6x45 (10mm)<br />
M6x35 (0mm)<br />
4x<br />
6 Nm<br />
[15] nederste frempind 3x (lav + -<br />
middel + høj)<br />
[16] Gaffelskruer nederste M5x16 2x 6 Nm<br />
frempind<br />
[17] gummiprop nederste<br />
frempind<br />
1 -<br />
14
Introduktion til AeroDrive frempind<br />
AeroDrive størrelsesvalg<br />
AeroDrive systemet leveres med tre forskellige frempinde:<br />
- Lav (-40mm)<br />
- Middel (0mm)<br />
- Høj (+40mm)<br />
Med disse tre frempinde kan du justere dit styr i højden med +/-40mm.<br />
En samlet forskel for hver rammestørrelse på 80mm er mulig.<br />
Du kan hæve dine armstøtter yderligere 40mm over styret med de ovale<br />
mellemstykker.<br />
Tilsvarende tabellen til valg af den rigtige rammestørrelse, er her nogle flere<br />
informationer til valget af den rigtige frempind.<br />
Sadelhøjde<br />
Armstøttehøjde<br />
RAM-<br />
MESTØR-<br />
RELSE<br />
ARMSTØTTEHØJDE<br />
SADEL-<br />
HØJDE<br />
MIDDEL<br />
HØJ<br />
LAV FREMPIND<br />
FREMPIND FREMPIND<br />
mini maks min maks min maks min maks<br />
(centimeter)<br />
(centimeter)<br />
S 65 75 42.9 46.9 46.9 50.9 50.9 54.9<br />
M 74 81 45.8 49.8 49.8 53.8 53.8 57.8<br />
L 80 89 48.7 52.7 5.,7 56.7 56.7 60.7<br />
15
LILLE<br />
RAMME<br />
MEDIUM<br />
RAMME<br />
STOR<br />
RAMME<br />
LAV<br />
INDSTILLING<br />
MELLEM<br />
INDSTILLING<br />
HØJ<br />
INDSTILLING<br />
Figur 3: AeroDrive muligheder frempind<br />
16
Armstøtte og forlængere<br />
Armstøtte højdejustering<br />
Armstøtternes højde<br />
kan justeres op til<br />
40mm med de ovale<br />
mellemstykker.<br />
ARMSTØTTEHØJDE AFSTANDSRINGE SKRUER<br />
Afhængigt af den valgte<br />
højde, skal man sørge<br />
for at bruge den rigtige<br />
længde af skruer til<br />
forlængerbeslagene.<br />
40 mm<br />
30 mm<br />
20 mm<br />
10 mm<br />
0 mm<br />
Figur 4: Armstøttens mellemstykker og<br />
skruelængder<br />
17
Montering af forlængere<br />
For det første, ved at vende beslagene til forlængerne indad eller udad kan<br />
du vælge en smallere eller bredere montering.<br />
For det andet kan du finjustere indstillingen ved at dreje forlængernes knæk<br />
indad eller udad.<br />
Ydermere kan forlængerne forskydes i beslagene. Du kan placere beslagene<br />
fremme og tilbage.<br />
HULLER MED GEVIND<br />
STILLING ARMSTØTTER<br />
forlængere<br />
yderst<br />
180 mm<br />
forlængere<br />
inderst<br />
100 mm<br />
Figur 5: Forlængere med indstillinger<br />
18
Montering af armstøttepuder<br />
Armstøttepuderne kan monteres fremme eller tilbage:<br />
Armstøtterne kan skrues på beslagene 2 forskellige steder, som vist herunder<br />
i fig. 6.<br />
HULLER MED<br />
GEVIND<br />
STILLING ARMSTØTTER<br />
bag<br />
(0 mm)<br />
for<br />
(15 mm)<br />
Figur 6: Armstøttepuderne kan monteres fremme eller tilbage<br />
19
Armstøttepuder med indstillinger<br />
HULLER<br />
STILLING ARMSTØTTER<br />
BREDEST<br />
(forlængere yderst: 280 mm)<br />
(forlængere inderst: 320 mm)<br />
Huller #3<br />
MEDIUM<br />
(forlængere yderst: 250 mm)<br />
(forlængere inderst: 290 mm)<br />
Huller #3<br />
SMALLEST<br />
(forlængere yderst: 220 mm)<br />
(forlængere inderst: 260 mm)<br />
Huller #3<br />
Figur 7: Armstøttepuder breddeindstillinger<br />
20
Armstøttepudernes retningsindstillinger<br />
STILLING ARMSTØTTER<br />
lige<br />
(0°)<br />
vinklet indad (-5°)<br />
Figur 8: Armstøttepudernes retningsindstillinger<br />
21
Forberedelse af AeroDrive styr og øverste frempind<br />
Vær opmærksom på at tegningen herunder viser cyklen nedefra.<br />
En lille M4x30 monteringsbolt går gennem bunden af styret og ind i<br />
undersiden af den øverste frempind. Denne bolt tjener kun til at stabilisere<br />
styret under monteringen. Stram denne bolt med 4Nm.<br />
ADVARSEL: DER MÅ IKKE UDØVES TRYK PÅ STYR/FREMPIND-<br />
SAMLINGEN PÅ DETTE TIDSPUNKT. ET TRYK KAN RIVE<br />
SAMLEBOLTEN UD OG BESKADIGE STYRET OG/ELLER FREMPINDEN!<br />
[13] samleskrue styr<br />
M4x30 skrue<br />
Figur 9: Forberedelse af styr og øverste frempind<br />
22
Kabel specifikation<br />
For at sikre optimale præstationer, skal nedenstående instruktioner følges nøje.<br />
Kabelføring gaffel<br />
For at få en kabelføring med den mindste kabelfriktion, skal kablerne føres<br />
som vist herunder.<br />
GEARSKIFTERKABEL BAG<br />
BREMSEKABEL BAG<br />
GEARSKIFTERKABEL FOR<br />
Figur 10: Kabelføring gaffel<br />
23
Kabelføring styr<br />
For at få en kabelføring med den mindste kabelfriktion, skal kablerne føres<br />
som vist herunder.<br />
I den traditionelle kabelføring er forbremsen monteret til venstre og bagbremsen<br />
til højre.<br />
I England og Australien er forbremsen monteret til højre og bagbremsen til<br />
venstre.<br />
DI 2 hul til kabelforbindelse<br />
eller<br />
indgang eksternt bermsekabel<br />
kabelmuffe udgange<br />
udgang bremsekabel<br />
og<br />
DI 2 wireudgang<br />
kabelmuffe indgang<br />
Figur 11: Kabelføring styr<br />
24
Bremsekabel og kabelhylster<br />
Kvaliteten af kabel og hylster er vigtig for at sikre bremsesikkerheden.<br />
<strong>Giant</strong> anbefaler SHIMANO eller JAGWIRE CEX.<br />
Som vist herunder er en hylstersamling nødvendig af hensyn til<br />
vedligeholdelse og demontering af AeroDrive cockpit.<br />
I den traditionelle kabelføring er forbremsen monteret til venstre og<br />
bagbremsen til højre.<br />
I England og Australien er forbremsen monteret til højre og bagbremsen til<br />
venstre.<br />
KABELFØRING BREMSEKABEL BAG<br />
KABELFØRING BREMSEKABEL FOR<br />
SAMLING<br />
Figur 12: Bremsekabelføring<br />
25
Gearkabel og kabelhylster<br />
<strong>Giant</strong> anbefaler stærkt følgende specifikationer for kabelføring og<br />
kabelhylster.<br />
NOKON Konkavex hylster og foring er nødvendig i bestemte dele af rammen.<br />
Mere information om NOKON produkter findes på: http://www.nokon.de<br />
Til det “Klassiske” hylster kræves, SHIMANO SIS-SP41 eller JAGWIRE<br />
LEX kvalitet da det er monteret på vores komplette <strong>TRINITY</strong> Advanced <strong>SL</strong><br />
cykler.<br />
Som vist herunder er hylstersamlinger nødvendige af hensyn til<br />
vedligeholdelse og demontering af AeroDrive cockpit.<br />
GEARSKIFTERKABEL BAG = NOKON<br />
GEARSKIFTERKABEL BAG = CLASSIC<br />
GEARSKIFTERKABEL FOR = NOKON<br />
GEARSKIFTERKABEL FOR = CLASSIC<br />
KUN<br />
BØSNING<br />
SAMLINGER<br />
SAMLING<br />
Figur 13: Diagram kabelføring<br />
26
Monteringsinstruktion<br />
På <strong>Giant</strong> Trinity Advanced <strong>SL</strong> anvendes traditionelle headset kombineret<br />
med AeroDrive cockpit komponenter.<br />
ADVARSEL: FØLG NØJE DISSE MONTERINGSINST-<br />
RUKTIONER!! FORSØMMELSE HERAF KAN MEDFØRE<br />
ALVORLIGE KVÆSTELSER ELLER DØD!<br />
ADVARSEL: Smør alle wirer og skruer før monteringen.<br />
Smør IKKE frempindens og styrets samlingsflader, heller<br />
ikke forlængerbeslagenes kontaktflade.<br />
1 Montér headset-lejerne, skåle osv som vist i Headset instruktionse siderne<br />
10-11.<br />
2 Fastgør styret på den “øverste<br />
frempind [10]” med “monteringsskruen<br />
til styret [13]”. Stram denne bolt med<br />
4 Nm.<br />
ADVARSEL:<br />
Denne bolt er ikke designet til at<br />
klemme kraftigt på styret. Udsæt<br />
ikke styret for nogen kraft.<br />
13] samleskrue styr<br />
M4x30 skrue<br />
3 Montér forlængersættet på “styret<br />
[12]” som vist i Armstøtte og<br />
forlængere side 17-21.<br />
Armstøtterne inkluderer (se side 13):<br />
- forlængerbeslag [4]<br />
- gummipropper forlængere [5]<br />
- forlængere [6]<br />
- ovale mellemstykker [7]<br />
- skruer til forlængerbeslag [14]<br />
Stram skruerne på<br />
forlængerbeslagene [14] til 6Nm<br />
27
4 Montér kablerne ved at føre dem ind i<br />
“styret [12]” som vist i Kabelføring styr<br />
siderne 24 – 26.<br />
- montér først bremsekablerne<br />
på bremsehåndtagene<br />
- montér gearkablerne på<br />
gearskifterne (enten mekaniske<br />
systemer eller SHIMANO Di2)<br />
DI 2 hul wireforbindelse eller<br />
indgang eksternt<br />
bremsekabel<br />
kabelmuffe<br />
udgange<br />
5 Hvis du ikke har gjort det allerede<br />
skal cockpittet nu monteres på<br />
kronrøret. Stram headsettets<br />
samleskrue [8] let samtidig med<br />
stilkskruerne [11] for at holde<br />
frempinden i en stabil stilling.<br />
Skruerne må endnu ikke strammes<br />
til det anbefalede moment.<br />
udgang bremsekabel<br />
og<br />
DI 2 wireudgang<br />
6 Montér både for- og bagbremser og<br />
gear.<br />
5mm<br />
umbrakonøgle<br />
5mm<br />
umbrakonøgle<br />
7 Før kablerne gennem gaflen som vist<br />
i Kabelføring gaffel side 23.<br />
GEARSKIFTERKABEL BAG<br />
BREMSEKABEL BAG<br />
GEARSKIFTERKABEL FOR<br />
8 Indstil kabellængden ved at klippe hylsteret af i den rigtige længde.<br />
Cockpit-kablet skal samles med rammekablet, lige bag forbremsen, med<br />
en samling som vist på side 25.<br />
28
9 Forbind cockpit-kablerne med rammekablerne og montér bremser og gear.<br />
ADVARSEL:<br />
Sørg for at kabelføringen er jævn og at kablerne glider i hylstrene med<br />
minimal friktion.<br />
Kablerne må ikke have nogen begrænsende effekt på styret af betydning:<br />
kablerne skal bevæge sig og gå frit tilbage ind i rammekablets indgang.<br />
10 Montér den nederste frempind [15] på<br />
gaflen med to 2 frempind/gaffelskruer<br />
[16].<br />
ADVARSEL:<br />
Skruerne må endnu ikke strammes<br />
til det anbefalede moment.<br />
11 Montér den nederste frempind [15] på<br />
den øverste frempind [10] med 3 styrskruer<br />
[9].<br />
ADVARSEL:<br />
Skruerne må endnu ikke strammes<br />
til det anbefalede moment.<br />
12 Med den nederste frempind [15] monteret men ikke fastgjort, saml<br />
headsettet med headset samleskruen [8].<br />
styrskruer<br />
gaffelskruer<br />
Justér lejetrykket ved at stramme headset samleskruen [8] kun så meget at<br />
der ikke er slør i headsettet og lejerne løber frit.<br />
ADVARSEL:<br />
Topskruen er kun til at justere lejetrykket. Den skal ikke skrue noget<br />
sammen. Der kan opstå skader, hvis topskruen skrues fastere end til<br />
det korrekte lejetryk.<br />
13 Skru den øverste frempind [10] fast på kronrøret ved at stramme<br />
stilkskruerne [11] til 6Nm<br />
14 Skru den nederste frempind [15] fast på den øverste frempind [10] med 3<br />
styr-skruer [9] ved at stramme til 6Nm<br />
15 Skru den nederste frempind [15] fast på gaflen med to 2 frempind/gaffelskruer<br />
[16] til 6Nm<br />
16 Montér gummikappen på den nederste frempinds gummiprop [17] ved at<br />
trykke den på plads<br />
29
Demonteringsinstruktion<br />
1. Tag den gummikappen på den nederste frempinds gummiprop [17] af<br />
2. Skru den nederste frempind [15] løs fra gaflen med de to 2 frempind/<br />
gaffel-skruer [16]<br />
3. Skru den nederste frempind [15] løs fra den øverste frempind [10]<br />
med de 3 styr-skruer [9].<br />
4. Fjern den nederste frempind [15]<br />
5. Løsne kablerne og tag dem af gaffelkronen (om nødvendigt).<br />
Sørg for at holde hylsteret til rammekablet fast, når du fjerner wirerne<br />
6. Skru styrets monteringsskrue [13] og tag styret af den øverste<br />
frempind [10]<br />
7. Fjern kablerne fra styret [12] (om nødvendigt)<br />
- demontér først bremsekablerne fra bremsehåndtagene<br />
- demontér gearkablerne fra gearskifterne (enten mekaniske<br />
systemer eller SHIMANO Di2)<br />
8. Demonter forlængerne og armstøtterne fra styret<br />
9. Skru stilkskruerne [11] løs og fjern den øverste frempind [10] fra<br />
gaffelstilken<br />
10. Demontér headsettets lejer, skåle osv.<br />
30
Udskiftning af kabler<br />
1. Demontér kablerne fra bremser og gear og træk kun wiren ud.<br />
Sørg for at holde hylsteret til rammekablet fast, når du fjerner wirerne<br />
2. Indfør det nye kabel fra skifteren eller bremsehåndtagene indtil det<br />
kommer frem ved forbindelsen bag gaflen. Træk kabelwiren helt ud<br />
3. Til gear eller bagbremser skal kabelhylstret været fastgjort godt, når<br />
der føres nyt kabel ind Sørg for at hylstrets ender forbliver fastgjort<br />
og ikke bliver trukket ind i rammen<br />
4. Før kabelwiren forsigtigt ind i hylstret indtil det kommer ud i den<br />
anden ende<br />
5. Træk i kablet for at trække kabelføringsmontagen sammen.<br />
Sørg for at alle ringe og kabel er på plads og sidder fast<br />
6. Fastgør kablet til de pågældende gear eller bremser i henhold til de<br />
instruktioner, der gælder for hver af dem<br />
31
Vector <strong>SL</strong>R sadelpind og sadelbeslag<br />
Sadelpinddesignet er et af de mest aerodynamiske letvægtsdesign der er til<br />
rådighed.<br />
Sadelbeslag monteringssted<br />
Vector <strong>SL</strong> sadelpind har 3 monteringssteder: -20, 0, +20mm.<br />
for for for<br />
Figur 14: Vector <strong>SL</strong>R monteringssted sadelbeslag<br />
32
Som reference, tabellen herunder angiver forskellige effektive sædevinkler<br />
(“E”) og forskellige effektive rørlængder (“D1”) i forhold til sadelhøjden:<br />
Rammestørrelse S M L<br />
E D1 E D1 E D1<br />
Reference<br />
69 cm 77 cm 85 cm<br />
sadelhøjde<br />
P1 (-20mm) 77.535° 502.25 77.495° 524.02 78.535° 534.79<br />
P2 (0mm) 75.644° 519.26 75.823° 539.29 77.009° 549.82<br />
P3 (+20mm) 73.733° 536.33 74.131° 555.60 75.467° 565.21<br />
I tillæg til monteringsmulighederne på Vector <strong>SL</strong>R sadelpinden kan din sadel<br />
forskydes for at opnå din præcise sadelplacering<br />
Højdejustering af Vector <strong>SL</strong>R sadelpind<br />
ADVARSEL: Undgå alvorlige skader eller død:<br />
Vector <strong>SL</strong>R sadelpind er designet til at blive skåret af i den rigtige længde<br />
for sadelhøjden. AFSKÆRINGEN AF VECTOR <strong>SL</strong>R SADELPINDEN<br />
KRÆVER YDERSTE FORSIGTIGHED! MANGEL PÅ FORSIGTIGHED KAN<br />
MEDFØRE ALVORLIGE KVÆSTELSER ELLER DØD.<br />
ADVARSEL<br />
Sørg for at du har taget højde for sadelplaceringen, da det vil have<br />
indflydelse på sadelhøjden.<br />
Sadelpindholderen er ikke noget almindeligt sadelpindbeslag. Når den<br />
rigtige sadelhøjde er fundet, skal de to bolte bag på sadelrøret strammes<br />
med et anbefalet moment på 2Nm.<br />
Over-stramning af sadelpindens bolte kan medføre beskadigelse af<br />
rammen og sadelpinden.<br />
Vector <strong>SL</strong>R sadelpind skal skæres i den rigtige længde og vil blive<br />
understøttet af rammens indvendige stop.<br />
Når sadelpinden er skåret, kan højden stadig øges med Vector <strong>SL</strong>R<br />
afstandsstykker.<br />
33
højdejustering<br />
with washers<br />
Figur 15: Vector <strong>SL</strong>R højdejustering<br />
Gummilukningen er nødvendig for at forhindre at støv og snavs kommer ind<br />
i beslaget og ind i rammens rør.<br />
Gummiet er ikke vandtæt. Sørg for at kontrollere sadelpinden, beslagets dele<br />
og sadelrøret.<br />
34
Speed Control bremsesystem<br />
SpeedControl systemet<br />
SpeedControl er specielt designet til Trinity Advanced <strong>SL</strong>. UDSKIFT DET<br />
IKKE MED ET ANDET BREMSESYSTEM!<br />
ADVARSEL Undgå alvorlige skader eller død:<br />
Forkert brug af din cykels bremsesystem kan resultere i mistet kontrol eller<br />
en ulykke, som kan medføre alvorlige skader eller død. Fordi alle cykler<br />
reagerer forskelligt, skal du sørge for at lære den rigtige bremseteknik med<br />
din Trinity Advanced <strong>SL</strong> (inklusive tryk på bremsehåndtag og cyklens<br />
styreegenskaber).<br />
Øvelseskørsel og bremseteknik er nødvendig.<br />
SpeedControl bremsehåndtag<br />
ADVARSEL Undgå alvorlige skader eller død:<br />
• Foretag aldrig ændringer på håndtagene da det kan medføre at<br />
håndtagene knækker og at bremserne derfor ikke længere fungerer.<br />
• Før der køres med cyklen skal man kontrollere at der ikke er nogen skader<br />
på bremsesystemet som fx revner eller knæk. Hvis der er nogen skader, skal<br />
delene udskiftes omgående med nye, uden at prøve at reparere skaden, da<br />
håndtaget og bremserne ellers ikke længere vil fungere.<br />
• Få fat i og læs serviceinstruktionerne om hyggeligt før delene installeres.<br />
Løse, slidte eller beskadigede dele kan få cyklen til at vælte, hvilket kan<br />
medføre alvorlige skader.<br />
• Læs disse tekniske serviceinstruktioner omhyggeligt, og opbevar dem<br />
på et sikkert sted til senere brug.<br />
35
Installationsinstruktion:<br />
Før bremsekablets hylster gennem styret, og juster derefter dets længde<br />
således, at det passer sikkert ind i det udvendige kabelholder, når<br />
bremsehåndtaget er monteret.<br />
Se yderligere kabelføringsinstruktioner i Kabelføring styr (side 24-25).<br />
Sørg for at det udvendige kabel er længere end nødvendigt.<br />
RIGTIGT<br />
FORKERT<br />
Kabelhylster<br />
Kabelwire<br />
Bremsehåndtag<br />
1. Montér bremsehåndtaget på styret ved at dreje en 5 mm<br />
unbrakonøgle mod uret som vist på tegningen herunder.<br />
Stramningsmoment: 6 Nm<br />
2. Montér wiren. Sørg for at den inderste ende sidder rigtigt fast<br />
I kabelkrogen.<br />
RIGTIGT<br />
FORKERT<br />
Kabelwire<br />
Bremsehåndtagshage<br />
36
SpeedControl bremsekalibre<br />
Forbremse<br />
Bagbremse<br />
ADVARSEL Undgå alvorlige skader eller død:<br />
Stram bremsekalibrenes monteringsmøtrikker sikkert til det angivne<br />
stramningsmoment.<br />
Brug kun de møtrikker der følger med SpeedControls bremsekalibre.<br />
Brug ikke nogen andre møtrikker.<br />
Hvis møtrikkerne løsnes kan bremserne falde af og lede til et styrt, som<br />
kan medføre alvorlige kvæstelser eller død.<br />
Forbremsen er designet til kun at fungere som forbremse, og bagbremsen<br />
er designet til kun at fungere som bagbremse. Ombytning af bremserne<br />
kan medføre dårlige præstationer eller fejlfunktion. Der kan opstå alvorlige<br />
kvæstelser.<br />
Få fat i serviceinstruktionerne og læs dem omhyggeligt før delene<br />
monteres.<br />
Løse, slidte eller beskadigede dele kan medføre alvorlige kvæstelser på<br />
cykelrytteren. Vi anbefaler stærkt at bruge originale GIANT reservedele.<br />
Vær omhyggelig med ikke at lade olie eller fedt komme på bremseklodserne.<br />
Hvis der skulle kommen olie eller fedt på klodserne, skal de udskiftes, ellers<br />
vil bremserne sandsynligvis ikke fungere korrekt.<br />
Kontrollér regelmæssigt fælgens bremseflade, da bremsesikkerheden<br />
og præstationen kan påvirkes. Vær omhyggelig med ikke at lade olie<br />
eller fedt komme på bremsefladerne. Kontrollér og rens fælgene ofte og<br />
overhold fælgfabrikantens anbefalinger.<br />
Kontrollér bremsekablet for rust og frynser og udskift det omgående,<br />
hvis disse problemer bliver fundet. Udskiftes det ikke, vil bremserne<br />
muligvis ikke fungere korrekt.<br />
37
Kontrollér altid at for- og bagbremserne fungerer rigtigt, før du kører på<br />
cyklen.<br />
Bremselængden bliver længere i fugtigt vejr. Reducér hastigheden og<br />
brug bremserne tidligt og forsigtigt.<br />
Hvis vejen er fugtig vil dækkene hurtigere skride. Hvis dækkene skrider,<br />
kan du falde med din cykel. For at undgå det, skal du reducere<br />
hastigheden og bruge bremserne tidligt og forsigtigt.<br />
Læs disse tekniske serviceinstruktioner omhyggeligt, og opbevar dem<br />
på et sikkert sted til senere brug.<br />
38
Installationsinstruktion:<br />
1. Montér bremsekalibrene på forgaflen og rammen med de specielle<br />
møtrikker.<br />
Stramningsmoment: 8 – 10 Nm<br />
5 mm umbrakonøgle<br />
5 mm umbrakonøgle<br />
2. Indstilling af bremseklodser<br />
Når bremseklodserne er indstillet således, at klodsernes overflade og<br />
fællgenes overflade er som vist herunder, skal de fikseres ved at<br />
bolten strammes.<br />
Stramningsmoment: 5 – 7 Nm<br />
4 mm umbrakonøgle<br />
3. Fastgøring af wiren<br />
Justér klodsens frigang og fastgør kablet som vist i den følgende tegning.<br />
Brug klemmen til at justere klodsens frigang og opnå den rigtige<br />
bremsefornemmelse.<br />
Stramningsmoment: 6 – 8 Nm<br />
39
2 mm umbrakonøgle<br />
Udskiftning af bremseklodser:<br />
ADVARSEL Undgå alvorlige skader eller død:<br />
Bremseklodser slides ned. Før der køres, skal det kontrolleres at klodsernes<br />
slidindikator stadig er synlig (riller). Hvis bremseklodserne er slidt<br />
ned til det punkt, hvor rillerne ikke længere er synlige, skal de skiftes ud.<br />
SpeedControl bremseklodspatroner er designet i henhold til Shimanos<br />
standarder.<br />
For at opnå den bedste bremseeffekt og undgå skader på fælgen, skal man<br />
kontrollere fælg- eller hjulinstruktionerne. Carbon- og aluminumfælge<br />
kræver forskellige klodskvaliteter. Sørg for at montere de rigtige klodser<br />
korrekt.<br />
Det er to forskellige typer klodser og klodsholdere der skal anvendes<br />
i henholdsvis højre og venstre side. Lad de nye klodser glide ind i klodsholdernes<br />
riller og læg samtidig mærke til de korrekte retninger og bolt-hul-placeringer.<br />
Stramningsmoment: 1,5 Nm<br />
Forbremse<br />
Frein avant<br />
Skrue bremseklods<br />
Fremad<br />
Drejeretning<br />
Skrue<br />
bremseklods<br />
Fremad<br />
Drejeretning<br />
40
Til vesntre side<br />
Samme for og bag<br />
Til højre side<br />
Samme for og bag<br />
Bremseklods<br />
Bremseklods<br />
Bremseklodsholder<br />
Bremseklodsholde<br />
r<br />
Fremad<br />
Drejeretning<br />
Indføring<br />
41
Geardrop<br />
ADVARSEL Undgå alvorlige skader eller død:<br />
Geardrop for og bag kan tages af, så de kan udskiftes når der er opstået<br />
skader på dem.<br />
• Du må aldrig ændre på geardrop, da gearskifteren kan komme løs og<br />
resultere i dårlig funktion. Hvis droppet eller gearskiftet løsnes, kan dets<br />
dele falde af og blive grebet af baghjulet, og dermed medføre et fald.<br />
• Før der køres med cyklen skal man kontrollere at der ikke er nogen<br />
skader som fx revner eller knæk. Hvis der er skade, skal geardroppet<br />
udskiftes med et originalt GIANT geardrop.<br />
Udskifteligt beslag forskifter<br />
Forskifterbeslaget er samlet med 2 skruer.<br />
En trådlås (som fx Loctite ® Threadlocker Blue) anbefales for at undgå at<br />
skruerne løsnes.<br />
Tilstramningsmoment: 4 Nm<br />
Udskiftelige geardrop bag<br />
Geardroppet bag er samlet med 2 skruer.<br />
En trådlås (som fx Loctite ® Threadlocker Blue) anbefales for at undgå at<br />
skruerne løsnes.<br />
Tilstramningsmoment: 4 Nm<br />
42
PowerCore press-fit krankhus<br />
ADVARSEL Undgå alvorlige skader eller død:<br />
Ændre ikke på rammen. Belæg, slib eller skær ikke krankhuset. Ved<br />
enhver ændring, som kan have indflydelse på krankhuset, vil garantien<br />
bortfalde.<br />
Følges disse instruktioner ikke, kan det medføre skjulte skader<br />
i komposit rammen. Skader på rammen kan medføre ufuldstændigheder<br />
i bygningen, hvilket kan føre til alvorlige kvæstelser.<br />
Kun en korrekt montering vil give det bedste resultat og bekvemmelighed<br />
i din ramme. Da monteringen af Press-Fit BB adapteren er en kompliceret<br />
opgave, der kræver træning og erfaring, må kun autoriserede <strong>Giant</strong>forhandlere<br />
udføre denne sofistikerede proces.<br />
Der er forskellige typer af Press-Fit BB adaptere. Sørg for at bruge<br />
nedenstående tabel før der vælges hvilken BB adapter, der skal bruges.<br />
Hvis BB adapteren ikke er velegnet, kan det medføre kvæstelser.<br />
BB Adapter-model<br />
SHIMANO ISMC7800P<br />
FSA BB-AL86<br />
FSA BB90-CF86 Ceramic<br />
FSA BB90-CF86<br />
SRAM BB<br />
CAMPAGNOLO IC9-RE41<br />
Kædehjul/krank-model<br />
SHIMANO HollowTech II<br />
FSA MEGAEXO Alloy serien<br />
FSA MEGAEXO Carbon serien<br />
FSA MEGAEXO Carbon serien<br />
SRAM GXP serien<br />
ULTRA TORQUE SERIEN<br />
43
Installation<br />
Trin 1:<br />
1. Smør fedt indvendig i krankhuset<br />
og på kranklejerne<br />
2. Isæt derefter højre og venstre<br />
press-fit BB adaptere med et<br />
værktøj som <strong>Giant</strong> TCR BB Tool<br />
Press Kit<br />
3. Tryk adapterne på plads ved at<br />
trykke med lige stor kraft på<br />
begge sider, så de ikke kommer<br />
til at sidde skævt<br />
VENSTRE<br />
Smør<br />
HØJRE<br />
TRYK<br />
Smør<br />
ADVARSEL<br />
Der må kun trykkes på de punkter,<br />
som er vist på tegningen. Tryk på<br />
andre steder end disse kan beskadige<br />
kuglelejerne.<br />
Trin 2:<br />
Montering af forreste kædehjul/krank:<br />
Smør<br />
BEMÆRK: Følg instruktionen som er<br />
givet af producenten af kædehjulet/<br />
kranken.<br />
BEMÆRK: Denne vejledning skal give<br />
information om monteringen af kranklejer<br />
i en <strong>Giant</strong> komposit ramme. Se den<br />
pågældende producents vedlagte<br />
instruktion angående den endelige<br />
montering af kranksættet.<br />
44
Demontering<br />
Demontér krankhusadapterne ved at skubbe dem ud indefra med et stumpt<br />
stykke værktøj.<br />
BEMÆRK: Brug ikke adapterne igen, da de kan være beskadigede af<br />
demonteringen.<br />
ADVARSEL<br />
Undgå at skrabe eller beskadige rammen/BB-væggen under demonteringen<br />
af BB adapterne<br />
Garanti<br />
Se venligst <strong>Giant</strong> brugermanual eller besøg vores hjemmeside:<br />
www.giant-bicycles.com og find her de fuldstændige garantibestemmelser.<br />
45