02.12.2012 Views

Kunsthåndværkere & Gallerier - Den lille turisme

Kunsthåndværkere & Gallerier - Den lille turisme

Kunsthåndværkere & Gallerier - Den lille turisme

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Lolland Falster 2011-2012<br />

Kunsthåndværkere<br />

Overnatninger<br />

Gårdbutikker<br />

Spisesteder<br />

Aktiviteter<br />

<strong>Gallerier</strong><br />

Butikker<br />

Museer<br />

www.den-<strong>lille</strong>-<strong>turisme</strong>.dk<br />

Forsiden er udført af kunstmaler Karin Kaltoft


2 · den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong><br />

den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong><br />

Kære turister. Hvad er bedre end at komme til en landsdel og få kontakt med engagerede lokale folk,<br />

der gerne vil hjælpe med at gøre besøget til en god oplevelse.<br />

Find f.eks. et hyggeligt sted at overnatte, besøg en dansk vinbonde, se en glaspuster arbejde, se på<br />

kunst og kunsthåndværk, køb frugt og kød direkte fra producenten og meget mere.<br />

Dear tourists. What could be better than to visit our part of the country and meet enthusiastic locals<br />

who want to make your stay a memorable experience.<br />

Find a cosy place to sleep, visit a Danish vineyard (yes, they do exist!!!), see a glassblower in action,<br />

enjoy local arts and crafts, buy fruit and meat directly from the producer and much more.<br />

Liebe Touristen, was ist besser als unseren Teil Dänemarks zu besuchen und gleichzeitig engagierte<br />

lokale Leute zu treffen, die gern dazu beitragen möchten, dass Ihr Besuch ein gutes Erlebnis wird.<br />

Finden Sie z.B. eine gemütliche Unterkunft, besuchen Sie einen dänischen Winzer, sehen Sie einem<br />

Glasbläser bei der Arbeit zu, geniessen Sie Kunst und Kunsthandwerk, kaufen Sie Obst und Fleisch<br />

direkt vom Hersteller u.v.a.m.<br />

Kontakt/Contact/Kontakt<br />

Du kan skrive til os på adressen: Servicekontor@den-<strong>lille</strong>-<strong>turisme</strong>.dk<br />

eller kontakte os via vores hjemmeside: www.den-<strong>lille</strong>-<strong>turisme</strong>.dk (vælg punktet kontakt).<br />

<strong>Den</strong> aktuelle udgave af brochuren kan ses på hjemmesiden.<br />

Du kan ringe til servicekontoret for ”den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong>” på tlf. 24 256 257.<br />

The current version of the brochure can be seen on our homepage: www.den-<strong>lille</strong>-<strong>turisme</strong>.dk.<br />

Die aktuelle Ausgabe der Broschüre können Sie auf der Homepage sehen: www.den-<strong>lille</strong>-<strong>turisme</strong>.dk


Indholdsfortegnelse/Index/Inhaltsverzeichnis<br />

Aktiviteter/Activities/Aktivitäten<br />

Museer/Museums/Museen<br />

Gårdbutikker & butikker/Shops/Geschäfte & Läden<br />

Kunsthåndværkere & <strong>Gallerier</strong>/Art/Kunsthandwerker & Galerien<br />

Overnatninger/Rooms/Zimmer<br />

Spisesteder/Restaurants/Restaurants<br />

Oversigtskort/Map/Übersichtskarte<br />

4<br />

8<br />

10<br />

16<br />

28<br />

34<br />

36<br />

den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong> · 3


Aktiviteter/Activities/Aktivitäten<br />

4 · den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong><br />

Postbåden på Nakskov Fjord<br />

Tag på oplevelse med postbåden på<br />

den forunderlige Nakskov Fjord.<br />

Bade/skovture, rundtur på fjorden,<br />

Slotø med middelalderborg, Peter<br />

Freuchens Enehøje og Albuen.<br />

Postbåden på Nakskov Fjord<br />

Sightseeing on Nakskov Fjord.<br />

Bathing/picnic round the Fjord: Slotø<br />

with medieval castle, Peter Freuchens<br />

island Enehøje and Albuen.<br />

Postbåden på Nakskov Fjord<br />

Sightseeing auf Nakskov Fjord. Bade-<br />

/ Waldfahrten, Rundfahrten im Fjord:<br />

Die Insel Slotø mit der Mittelalterburg,<br />

Peter Freuchen’s Insel Enehøje und<br />

Albuen.<br />

Kirstines Klosterhave<br />

Er skabt i Franciskaner munken Francois<br />

ånd. I haven findes mere end 100 forskellige<br />

planter. Vi byder jer rigtig hjertelig<br />

velkommen til en oplevelse i for- og nutid.<br />

Kirstine’s convent garden<br />

Has been created in the spirit of the<br />

Franciscan monk Francois. In the garden<br />

you will find more than 100 different<br />

herbs. We bid you welcome to an experience<br />

from the past and present.<br />

Kirstines Klostergarten<br />

Ist im Geiste des Franziskanermönches<br />

Franz angelegt. Im Garten gibt es mehr als<br />

100 verschiedene Pflanzen. Wir heissen<br />

Sie herzlich willkommen zu einem Erlebnis<br />

aus der Vergan genheit und der<br />

Gegenwart.<br />

Højbakke Vingård<br />

Vi fremstiller druevine af egne druer,<br />

frugtvine og vin af birkesaft.<br />

Guidede ture inkl. smagsprøver<br />

KR. 100 pr. person<br />

Højbakke Vineyard<br />

We produce wine of our own grapes,<br />

fruit wine and wine of birch sap.<br />

Guided tours including wine tasting<br />

DKK. 100 / person<br />

Højbakke Weingut<br />

Unsere Weine werden aus eigenen<br />

Trauben hergestellt und wir produzieren<br />

ebenfalls hochwertige Obstweine<br />

und Birkenwein. Führungen mit<br />

Fremdenführer einschl. Kostproben<br />

DKK 100 / Person<br />

Nakskov<br />

Maglehøjvej<br />

Svingelsvej<br />

Rødbyvej<br />

Løjtoftevej<br />

Maribovej<br />

Havnegade 1<br />

Postbåden på Nakskov Fjord<br />

v. Otto Paludan<br />

Tlf. 54 93 12 36 eller 30 53 42 36.<br />

Mail: danpirk@mail.dk<br />

eller Nakskov Turistbureau: 54 92 21 72<br />

Karlebyvej<br />

Dahlerupsvej<br />

Karlebyvej<br />

Møllevej<br />

Holebyvej<br />

Højevej<br />

Brydebjergvej<br />

Kirstines Klosterhave<br />

Brydebjergvej 16, 4894 Øster Ulslev<br />

Tlf. 21 45 22 61, Hannekirstine@mail.tele.dk<br />

www.kirstines-klosterhave.dk<br />

Entré voksne kr. 30,00<br />

Åbningstider: Åbent alle dage kl. 10-16<br />

Nakskov<br />

Vesternæsvej<br />

Ålehoved<br />

Vesternæs<br />

Højbakke Vingård v. Kurt Forslund<br />

Vesternæsvej 58, 4900 Nakskov<br />

Tlf. 70 26 11 42 eller 20 26 85 42<br />

info@danishwine.eu · www.danishwine.eu<br />

Åben alle hverdage kl. 15-17.<br />

Guidede ture fredag og lørdag kl. 13.00<br />

Guided tours friday and saturday 15.00<br />

Führungen Freitag und Sonntag 10.00 Uhr<br />

Søgårdsvej<br />

2<br />

3


Aktiviteter/Activities/Aktivitäten<br />

Sommergårdens Have<br />

10.000 m 2 stor landbohave med store<br />

plæner, mange sjældne træer, buske<br />

og stauder. Flere rosen- og staudebede.<br />

Fire vandpartier. Drik den medbragte<br />

kaffe i en hyggekrog.<br />

Country garden<br />

10.000 square meter with large lawns,<br />

many rare trees, bushes and perennials.<br />

Several rosebeds and perennialbeds.<br />

Four small garden ponds. You<br />

are allowed to enjoy your own coffee<br />

in the garden.<br />

Bauernhofgarten<br />

10.000 m 2 mit grossen Rasen. Viele<br />

seltene Bäume, Zierstraucher und<br />

Stauden. Mehrere Rosen- und<br />

Staudenbeete. 4 Teiche.<br />

Besucher können Kaffee mitbringen.<br />

Svømmecenter Falster<br />

Svøm og Morskab<br />

Svøm og Leg<br />

Svøm og Velvære<br />

Vi glæder os til at se jer!<br />

Swimcenter Falster<br />

Swim and Fun<br />

Swim and Play<br />

Swim and Wellbeing<br />

We look forward to see you!<br />

Schwimcenter Falster<br />

Schwimmen und Spass<br />

Schwimmen und Spielen<br />

Schwimmen und Wohlbefinden<br />

Wir freuen uns Sie zu sehen!<br />

Nordfalster Svømmecenter<br />

Svøm og Wellness<br />

Svøm og Leg<br />

Svøm og Velvære<br />

Vi glæder os til at jer!<br />

Nordfalster Swimcenter<br />

Swim and Fun<br />

Swim and Play<br />

Swim and Wellbeing<br />

We look forward to see you!<br />

Nordfalster Schwimcenter<br />

Schwimmen und Spass<br />

Schwimmen und Spielen<br />

Schwimmen und Wohlbefinden<br />

Wir freuen uns Sie zu sehen!<br />

Sydmotorvejen<br />

Klodskovvej<br />

Klodskovvej<br />

Klodskovvej<br />

Lille Byskovvej<br />

Klodskovvej<br />

Gåbensevej<br />

Sommergårdens Have v. Kirsten og Mogens Sommer<br />

Klodskovvej 58, Byskov, 4863 Eskilstrup<br />

Tlf. 54 43 64 87<br />

sommer@sommergaarden.dk<br />

www.sommergaarden.dk.<br />

Åbent: 2 juli - 14 august kl.15-19.<br />

Entre: Voksne 30 kr. børn 10 kr.<br />

Grupper efter aftale hele sommeren.<br />

Vesterskovvej<br />

Nykøbing F.<br />

Gedser<br />

Østre Alle<br />

Kringelborg Alle<br />

Falck<br />

Alarmcentral<br />

Svømmecenter Falster<br />

Kringelborg Alle 3<br />

4800 Nykøbing Falster<br />

Tlf. 54 82 70 00<br />

www.sc-falster.dk<br />

Skovvej<br />

Nørre Alslev<br />

Kringelborg Alle<br />

Nørre Alslev Langgade<br />

Nørre Alslev Nygade<br />

Skolegade<br />

Nørre Alslev Parkvej<br />

Nordfalster Svømmecenter<br />

Stationspladsen 8<br />

4840 Nørre Alslev<br />

Tlf. 54 73 15 40<br />

www.n-sc.dk<br />

Tværgade Kringelborg Alle<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Stationspladsen<br />

den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong> · 5


Aktiviteter/Activities/Aktivitäten<br />

6 · den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong><br />

Fuglsang Herregaard<br />

I Fuglsangs traditionsrige hovedbygning<br />

fra 1869 har man mulighed for at<br />

leje lokaler til fest og mødeaktivitet.<br />

Også et attraktivt besøgsmål for foreninger.<br />

Kapacitet: 24 værelser.<br />

Fuglsang Herregaard<br />

The old manor Fuglsang from 1869<br />

gives you the possibility of renting<br />

rooms for events. Also attractive as<br />

destination for tourist groups.<br />

Capacity: 24 rooms.<br />

Fuglsang Herregaard<br />

Auf das traditionsreichen Rittergut<br />

Fuglsang vom 1869 ist es möglich<br />

festliche Anlässe zu halten. Es ist auch<br />

ein attraktives Ziel für Reisegruppen.<br />

Kapazität: 24 Zimmer<br />

Kildevej<br />

Nystedvej<br />

Ko Allé<br />

Nykøbing F.<br />

Fuglsang<br />

Fuglsang Herregaard<br />

Nystedvej 73, 4891 Toreby L.<br />

Tlf. 54 87 33 87<br />

info@fuglsangherregaard.dk<br />

www.fuglsangherregaard.dk<br />

Åben for besøg efter aftale<br />

Vejareal<br />

7


den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong><br />

- på cykel<br />

Cykelrute 2<br />

Nordvest Falster<br />

45 km + afstikkere<br />

Oplev Lolland-Falsters kunst, kultur og natur<br />

den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong> har lavet 2 dejlige cykelruter, hvor<br />

man udover en dejlig cykeltur får muligheden for at<br />

besøge vores gallerier, kunsthåndværkere, museer,<br />

aktiviteter, gårdbutikker og spisesteder. Der er<br />

overnatningsmuligheder i tilknytning til cykelruterne.<br />

På vores hjemmeside: www.den-<strong>lille</strong>-<strong>turisme</strong>.dk<br />

kan man downloade vores forslag til cykelruter<br />

- med kørevejledning, kort og henvisninger.<br />

Cykelrute 1<br />

Nordøst Falster<br />

50 km + afstikkere<br />

den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong> · 7


Museer/Museums/Museen<br />

8 · den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong><br />

Aarestrups hus<br />

Lægen og digteren Emil Aarestrup<br />

(1800-1856) boede her med sin<br />

familie 1827-1838. Huset fremstår som<br />

et borgerhus fra 1830’erne og rummer<br />

bl.a. en mindestue.<br />

Aarestrups hus<br />

Doctor and poet Emil Aarestrup<br />

(1800-1856) lived here with his family<br />

1827-1838. The house is a typical citizen<br />

home of the 1830’s with a special<br />

room covering his life.<br />

Aarestrups hus<br />

Der Arzt und Dichter Emil Aarestrup<br />

(1800-1856) wohnte von 1827 bis<br />

1838 hier zusammen mit seiner<br />

Familie. Das Haus ist ein typisches<br />

Bu�rgerhaus aus den 1830-igern und<br />

hat u.a. einen Gedächtnisraum.<br />

Danmarks Sukkermuseum<br />

Sukkerproduktion – kulturskaber –<br />

siden 1872. Kom i åbningstiden eller<br />

ring og aftal særskilt besøg.<br />

<strong>Den</strong>mark’s Sugar Museum<br />

Sugar production - an integral part of<br />

the local culture – since 1872.<br />

You are welcome during opening hours<br />

or to call and arrange a special visit.<br />

Dänemarks Zuckermuseum<br />

Zuckerherstellung – ein lokaler<br />

Kulturschöpfer – seit 1872. Kommen<br />

Sie während der Öffnungszeiten, oder<br />

rufen Sie an, und arrangieren Sie einen<br />

besonderen Besuch.<br />

Polakkasernen<br />

Kasernen er opført i 1911 af Godset<br />

Lungholm til 30 polske roepiger.<br />

Det er nu museum, og her kan man<br />

få fornemmelse af roepigernes ophold<br />

og hårde slid i markerne.<br />

Polish worker’s hostel<br />

This barrack-like dwelling was built in<br />

1911 by the Lungholm Estate to house<br />

30 Polish women doing seasonal work<br />

in the sugar beet fields. The building is<br />

now a museum.<br />

Die Polackenkaserne<br />

Die Kaserne wurde 1911 vom Gut<br />

Lungsholm für 30 polnische Frauen<br />

gebaut, die in den Zuckerrüben-<br />

Feldern arbeiteten. Das Gebäude<br />

dient heute als ein Museum.<br />

Sakskøbingvej<br />

Nysted<br />

Adelgade<br />

Wichmandsvej<br />

Skansevej<br />

Aarestrups hus, Adelgade 80, 4880 Nysted<br />

Tlf. 38 10 29 59 eller 54 87 18 07<br />

emil@aarestrup-foreningen.dk<br />

www.aarestrup-foreningen.dk<br />

21<br />

Åbningstider: Onsdage og torsdage,<br />

15. juni - 1. september kl. 14-16 eller efter aftale.<br />

25 kr. pr. person. Børn gratis.<br />

Nakskov<br />

Maglehøjvej<br />

Svingelsvej<br />

Højrebyvej<br />

Løjtoftevej<br />

Maribovej<br />

Højevej<br />

22<br />

Løjtoftevej 22, 1. sal, 4900 Nakskov<br />

Telefon i åbningstider: 54 92 36 44<br />

Udenfor åbningstider: 54 92 65 53/54 94 13 27<br />

mail@sukkermuseet.dk<br />

www.sukkermuseet.dk<br />

Åbent: 1. oktober - 31. maj lørdage kl. 13-16.<br />

1. juni - 30. september tirsdag-søndag kl. 13-16.<br />

Rødby<br />

Ladhavevej<br />

Tågerupvej<br />

Rødbyvej<br />

Højbygårdsvej<br />

Tågerup<br />

Errindlev<br />

Sognevejen<br />

Polakkasernen<br />

Højbygårdsvej 34, Tågerup, 4970 Rødby<br />

Museet er åbent 1. juli til 31. august<br />

- alle dage undtagen mandage kl. 14-16.<br />

Der er også åbent i påsken, pinsen og i<br />

skolernes efterårsferie. Entre 20 kr.<br />

23


Museer/Museums/Museen<br />

Kunst-natur<br />

Lolland-Falsters største samling af sten<br />

og fossiler, maleri- og skulpturudstillinger,<br />

sandworkshop for børn og voksne.<br />

Art and nature<br />

Lolland-Falster largest collection of<br />

rocks and fossils, paintings and sculpture<br />

exhibitions, sand-workshop for<br />

children and adults.<br />

Kunst-Natur<br />

Lolland-Falsters größte Sammlung von<br />

Steinen und Fossilien, Malerei- und<br />

Skulptur-Ausstellungen, Sand-<br />

Workshop für Kinder und Erwachsene.<br />

Danmarks Traktormuseum<br />

Museet udstiller 200 traktorer og<br />

motorer fra 1898–1976. Bukh,<br />

Ferguson, Lanz-Bulldog Fordson m.m.<br />

og pedaltraktorer til børnene. Spis den<br />

medbragte madkurv i cafeteriaet.<br />

Danmarks Traktormuseum<br />

The museum exibits approx. 200 tractors<br />

and motors manufactured between<br />

1898-1976. Bukh Ferguson,<br />

Fordson. Toy tractors for the kids.<br />

Enjoy your own food in the cafeteria.<br />

Danmarks Traktormuseum<br />

Das Museum hat 200 Traktoren und<br />

Motoren von 1898-1976 ausgestellt.<br />

Z.b. Ferguson, Bukh, Lanz-Bulldog,<br />

Fordson. Pedaltraktoren für Kinder.<br />

Mitgebrachtes Butterbrot kann man in<br />

der Cafeteria essen.<br />

Gedser Remise<br />

Jernbanemuseum. Jernbanemateriel fra<br />

1878-1952 i jernbaneremise fra 1886.<br />

Se de gamle jernbanevogne eller prøv<br />

at stå på førerpladsen i et gammelt<br />

damplokomotiv<br />

Gedser Remise<br />

Railway Museum. Discover old railway<br />

equipment from 1878 until 1952 in<br />

premises from 1886. Try to be the<br />

driver of an old steam engine.<br />

Gedser Remise<br />

Eisenbahnmuseum. Eisenbahnwagen,<br />

Lokomotiven und Eisenbahngeräte aus<br />

den Jahren 1878 bis 1952 in einem<br />

Gebäude von 1886.<br />

Wie wäre es mit einer Fahrt auf einer<br />

alten Dampflokomotive.<br />

Mosevej Hesnæsvej<br />

Lyremosen<br />

Syvhøjvej<br />

24<br />

KUNST-NATUR Falster Sten og Fossilsamling<br />

Lyremosen 4, Moseby, 4871 Horbelev<br />

Tlf. +45 51 36 56 20<br />

www.kunst-natur.dk<br />

Åbningstid: 1. maj-30. september<br />

torsdag-søndag kl. 11-17.<br />

Juli: Alle dage kl. 11-17 samt efter aftale.<br />

Entré: Voksne 30 kr. Børn 10 kr.<br />

Tårngade<br />

Eskilstrup<br />

Eskilstrup Vestergade<br />

Kirkevej<br />

Nørregade<br />

Østergade<br />

Søndergade<br />

25<br />

Danmarks Traktormuseum<br />

Nørregade 17 B, 4863 Eskilstrup<br />

Tlf. 54 43 70 07<br />

www.traktormuseum.dk<br />

kontor@traktormuseum.dk<br />

Åbent: Påske, juni og sept: tir(Di)-søn(So) 10-16<br />

Juli og august: dagligt (Alle Tage) 10-17.<br />

Jernbanevejen<br />

Strandvej<br />

Gedser Landevej<br />

Langgade<br />

Gedser<br />

Bevaringsforeningen Gedser Remise<br />

Jernbanevejen 1, 4874 Gedser<br />

Tlf. 54 17 01 04<br />

www.gedser-remise.dk<br />

Åbent 11/6-31/8: tirsdag-søndag kl. 11-16<br />

Øvrige åbningstider annonceres på<br />

hjemmesiden.<br />

26<br />

den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong> · 9


Gårdbutikker & butikker<br />

10 · den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong><br />

Tårup Frugtplantage<br />

Vi producerer selv årstidernes bær,<br />

frugt og grøntsager. Sælges fra<br />

gårdbutikken. Selvpluk af jordbær og<br />

æbler. Specialiteter: Tidlige kartofler,<br />

æblemost.<br />

Tårup Frugtplantage<br />

Berries, fruit and vegetables of the<br />

season. All products sold in our shop.<br />

Self-picking of strawberries and apples.<br />

Specialities: Potatoes early in the<br />

season, apple juice.<br />

Tårup Frugtplantage<br />

Beeren, Obst und Gemüse der<br />

Jahreszeiten. Alle Produkte werden in<br />

unserem Hofladen verkauft. Pflücken<br />

von Erdbeeren und Äpfeln.<br />

Spezialitäten: Frühe Kartoffeln, Apfelsaft.<br />

Blomsterskrædderen<br />

Vi laver buketter, blomsterkurve, brudebuketter,<br />

blomsterkurser og sælger<br />

brugskunst, krukker, haveplanter,<br />

engelske og historiske roser, hortensia,<br />

pelargonier m.m.<br />

The Flower Tailor<br />

We make bouquets, flower baskets,<br />

wedding bouquets. We sell art crafts,<br />

garden pots, plants, english and<br />

historical roses, hydrangea, geranium<br />

etc. Courses on flowers.<br />

Die Blumenschneiderin<br />

Wir machen Sträusse, Blumenkörbe,<br />

Hochzeitssträusse und Blumenkurse.<br />

Wir verkaufen Gebrauchsgegenstände,<br />

Töpfe, Gartenpflanzen, englische und<br />

historische Rosen, Hortensien,<br />

Pelargonien u.v.a.m.<br />

Lolle Frugt<br />

Stort udvalg af årstidens frugt og grøntsager.<br />

Jordbær, ærter, majs, hindbær,<br />

pærer, æbler. Nye kartofler og grønne<br />

asparges om foråret. Butik med stort<br />

varesortiment.<br />

Lolle Fruit<br />

Fruit and vegetables of the season.<br />

Strawberries, peas, maize, raspberries,<br />

pears and apples. New potatoes and<br />

green asparagus in the springtime.<br />

Many articles in our shop.<br />

Lolle Obst und Gemüse<br />

Grosse Auswahl von Obst und Gemüse<br />

der Jahreszeit. Erdbeeren, Erbsen, Mais,<br />

Himbeeren, Birnen, Äpfel. Neue Kartoffeln<br />

und grüne Spargel im Frühling.<br />

Laden mit grossem Warensortiment.<br />

Blichersvej<br />

Motorvej E47/E55<br />

Tårupvej<br />

Tårup Skovvej<br />

Gundslev<br />

Stubbekøbingvej<br />

Tårup<br />

Tårup Frugtplantage<br />

v. René Jørgensen<br />

Tårup Skovvej 18 - 20<br />

4850 Stubbekøbing<br />

Tlf. 54 43 32 15 - 61 75 34 14<br />

Ring til os angående årstidens<br />

aktuelle åbningstider.<br />

Majbøllevej Guldborgvej<br />

Kystvej<br />

Gammel Hjelmvej<br />

Nykøbing F.<br />

Blomsterskrædderen<br />

v. Pernille Lorentzen<br />

Hjelm Skibeholtvej 5, 4990 Sakskøbing<br />

Direkte ved Guldborgsund.<br />

Tlf. 54 85 40 08<br />

blomsterskraedder@dlgmail.dk<br />

Åbent efter aftale.<br />

Gammel Killerup<br />

Killerup<br />

Møllevej<br />

Killerupvej<br />

Lolle Frugt<br />

v. Jytte, Karsten og Erik Lolle<br />

Gl. Killerup 8, 4990 Sakskøbing<br />

Tlf. 21 70 64 24<br />

info@lollefrugt.dk<br />

www.lollefrugt.dk<br />

Kaløvej<br />

Kogangen<br />

31<br />

32<br />

Guldborgvej<br />

33<br />

Kontakt os for årstidens aktuelle åbningstider.


Shops/Geschäfte & Läden<br />

Enghavelund Mohair<br />

Mohairgeder, lamaer, wensleydale-får.<br />

Gårdbutik med de lækreste mohair-,<br />

lama- og wensleydaleprodukter: Garn,<br />

strømper, færdigstrik m.m. samt produkter<br />

fra gårdens egne dyr.<br />

Enghavelund Mohair<br />

Angora goats, llamas, Wensleydale<br />

sheep. Farm shop with wonderful<br />

mohair, llama and Wensleydale products:<br />

wool, socks, knitwear etc., and<br />

products from the farm’s own animals.<br />

Enghavelund Mohair<br />

Mohair-Ziegen, Lamas, Wensleydale<br />

Schafe. Hofladen mit den leckersten<br />

Mohair-, Lama- und Wensleydale<br />

Produkten: Wolle, Strümpfe,<br />

Stricksachen u.v.a.m. sowie Produkte<br />

von den eigenen Tieren des Hofes.<br />

Kirkehøjens Limousine<br />

Gårdbutik med kød og pålæg fra egen<br />

Limousinebesætning - kun bedste kvalitet<br />

fra ungkvæg. Også kød fra frilandsgrise<br />

og lam. Besøg vores gård, hvor<br />

dyreetik sættes højt.<br />

Kirkehøjens Limousine<br />

Farm shop selling meat from our<br />

Limousine herd - highest quality from<br />

young cattle. Meat from outdoors pigs<br />

and lamb. Visit our farm where animal<br />

well-being is most important.<br />

Kirkehøjens Limousine<br />

Hofladen mit Fleisch und Aufschnitt<br />

von eigenem Limousinevieh – nur<br />

beste Qualität von jungem Vieh. Auch<br />

Fleisch von Freilandschweinen und<br />

Lamm. Besuchen Sie unseren Hof, wo<br />

Tierethik sehr wichtig ist.<br />

En Bente Ting<br />

Ca.1000 forskellige patchworkstoffer<br />

og færdige modeller.<br />

A Bente Thing<br />

About 1000 different patchwork materials<br />

and finished models.<br />

Ein Bente Ding<br />

Etwa 1000 verschiedene<br />

Patchworkstoffe und fertige Modelle.<br />

Tårs<br />

VindøvejSpodsbjergvej<br />

Lindelsevej<br />

Lindelsevej<br />

Tårsvej<br />

34<br />

Enghavelund Mohair<br />

Kirsten Brødholt, Lindelsevej 21, Sandby<br />

4912 Harpelunde<br />

Tlf. 54 93 13 64<br />

enghavelund@mail.dk<br />

www.123hjemmeside.dk/enghavelund-mohair<br />

Åbent: Ons.-søn. kl. 13-18 samt efter aftale.<br />

Blichersvej<br />

Motorvej E47/E55<br />

Tårupvej<br />

Tårup Skovvej<br />

Gundslev<br />

Stubbekøbingvej<br />

Tårup<br />

Kirkehøjens Limousine<br />

v. Niels Hansen<br />

Tårup Skovvej 22, 4850 Stubbekøbing<br />

Tlf. 54 43 35 51<br />

post@godt-koed.dk<br />

www.godt-koed.dk<br />

Åbent dagligt kl. 9-17 hele året.<br />

Nyvejen<br />

Bruntoftevej<br />

Sørupvej<br />

Sørup<br />

Sørupvej<br />

En Bente Ting<br />

v. Bente Gaard<br />

Sørupvej 20, 4863 Eskilstrup<br />

Tlf. 54 43 67 40<br />

benteting@mail.dk<br />

Åbningstider:<br />

Mandag lukket, Tirsdag-fredag 11-17<br />

1. lørdag i hver måned eller efter aftale.<br />

35<br />

Nybyvej<br />

36<br />

den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong> · 11


Gårdbutikker & butikker<br />

12 · den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong><br />

Thorsø Hereford<br />

Kom og besøg vores gårdbutik, hvor<br />

vi sælger Hereford kvalitetskød.<br />

Dyrene går i Sydlollands skønneste<br />

naturområde 8 måneder om året.<br />

Dyrevelfærd og kvalitet.<br />

Thorsø Hereford<br />

Come and visit our farm shop where<br />

we sell quality Hereford meat. Eight<br />

months a year, the herd wanders in<br />

South Lolland’s beautiful countryside.<br />

Good animal welfare and quality.<br />

Thorsø Hereford<br />

Besuchen Sie unser Hofland, wo wir<br />

Hereford Qualitätsfleisch verkaufen. Die<br />

Tiere sind 8 Monate pro Jahr draussen im<br />

schönsten Naturgebiet auf Südlolland.<br />

Tierwohlbefinden und Qualität.<br />

Skytten<br />

Karte, filte, farve, spinde og væve. Vi har<br />

det hele til laveste priser! Forhandler af<br />

Ashford, GAV-Glimåkra, håndarbejds -<br />

blade, bøger og vævegarner.<br />

Skytten<br />

Carding, felting, dying, spinning, weaving.<br />

We have it all at favourable prices.<br />

Dealer of Ashford, GAV-Glimåkra,<br />

magazines, books and yarn.<br />

Skytten<br />

Karden, Filzen, Einfarben, Spinnen und<br />

Weben. Wir haben alles zu den günstigsten<br />

Preisen. Händler von Ashford,<br />

GAV-Glimåkra, Handarbeitszeitschriften,<br />

Bu�chern und Webegarnen.<br />

Højbakke Vingård<br />

Vi fremstiller druevine af egne druer,<br />

frugtvine og vin af birkesaft.<br />

Højbakke Vineyard<br />

We produce wine of our own grapes,<br />

fruit wine and wine of birch sap.<br />

Højbakke Weingut<br />

Unsere Weine werden aus eigenen<br />

Trauben hergestellt und wir produzieren<br />

ebenfalls hochwertige Obstweine<br />

und Birkenwein.<br />

Sjælstoftevej<br />

Torsøvej<br />

Havnevej<br />

Krambesvej<br />

Errindlev<br />

Digevej<br />

Thorsø Hereford<br />

Hanne og Kjeld Pedersen<br />

Thorsøgaard, Torsøvej 13, 4895 Errindlev<br />

Tlf. 54 60 02 98 eller 61 75 43 53<br />

thorsoegaard@gmail.com<br />

www.thorsoegaard.dk<br />

Åbent efter aftale.<br />

Stengårdsvej<br />

Bregningevej<br />

Tværmosevej<br />

Bøgevang<br />

Møllevej<br />

Pomlevej<br />

Bregninge<br />

Skytten<br />

v. Linda Larsen<br />

Møllevej 3, Bregninge, 4871 Horbelev<br />

Tlf. 54 44 50 20<br />

skytten.danmark@gmail.com<br />

www.skytten-danmark.dk<br />

Åbent: Mandag-fredag kl. 10.00-20.00<br />

Nakskov<br />

Vesternæsvej<br />

Ålehoved<br />

Vesternæs<br />

Højbakke Vingård v. Kurt Forslund<br />

Vesternæsvej 58, 4900 Nakskov<br />

Tlf. 20 26 85 42<br />

info@danishwine.eu · www.danishwine.eu<br />

Åbent alle hverdage kl. 15-17.<br />

Open every day 15-17.<br />

Täglich geöffnet 15-17.<br />

Søgårdsvej<br />

37<br />

38<br />

39


Shops/Geschäfte & Läden<br />

OrganicWines.dk<br />

Import og forhandling af certificerede<br />

øko-vine og biodynamiske vine.<br />

Meget stort udvalg af vine fra hele<br />

verden - også danske vine.<br />

Velkommen i vinkælderen.<br />

OrganicWines.dk<br />

Import of and sale of certified<br />

eco-wines and biodynamic wines.<br />

Very big selection of wines from the<br />

whole world – also Danish wines.<br />

Welcome to the wine cellar.<br />

OrganicWines.dk<br />

Import von und Verkauf von zertifizierten<br />

Öko-Weinen und biodynamischen<br />

Weinen. Sehr grosse Auswahl von<br />

Weinen aus aller Welt - auch von<br />

dänischen Weinen.<br />

Willkommen im Weinkeller.<br />

Chenille<br />

Er en spændende patchwork butik, hvor<br />

kreativitet og inspiration er i højsæde.<br />

Butikken har et stort udvalg, ca. 500 ruller<br />

stof i flotte farver og spændende mønstre.<br />

Salg af færdige modeller.<br />

Chenille<br />

Is an exciting patchwork shop. Here creativity<br />

and inspiration are enthroned. The<br />

shop has a big selection, about 500 rolls<br />

of materials in fine colours and exciting<br />

patterns. Sale of ready-made models.<br />

Chenille<br />

Ist ein spannendes Patchwork-Geschäft.<br />

Hier haben Kreativität und Inspiration<br />

einen Ehrenplatz. Das Geschäft hat eine<br />

grosse Auswahl, etwa 500 Stoffballen in<br />

schönen Farben und spannenden<br />

Mustern. Verkauf von fertigen Modellen.<br />

Blomstergården<br />

En stemningsfyldt butik indrettet med<br />

fokus på blomsterkunst, dekorative<br />

brugsgenstande og gaveartikler.<br />

Du finder et bredt udvalg af dekorative<br />

ting til dit hjem.<br />

Blomstergården<br />

An emotional shop with focus on<br />

flower art, decorative articles for<br />

everyday use and gifts.<br />

Here you will find a wide selection of<br />

decorative things for your home.<br />

Blomstergården<br />

Ein stimmungsvolles Geschäft mit Fokus<br />

auf Blumenkunst, dekorativen Gebrauchsgegenständen<br />

und Geschenken. Hier finden<br />

Sie eine breite Auswahl von dekorativen<br />

Gegenständen für Ihr Zuhause.<br />

Sundby Allé<br />

Sundby<br />

Solvænget<br />

Toftevej<br />

Fuglehaven<br />

Linde Allé<br />

Guldborgvej<br />

40<br />

OrganicWines.dk<br />

v. Erling A. Nielsen<br />

Toftevej 11, Sundby, 4800 Nyk. F.<br />

Tlf. 54 82 58 77 – 24 60 57 20<br />

ean@organicwines.dk<br />

www.organicwines.dk & www.vintjenesten.dk<br />

Åbningstid: Man-fredag: 8-17<br />

og når skiltet er ude.<br />

Gedser Landevej<br />

Præstestræde<br />

Tangetvej<br />

Pregehøjvej<br />

Chenille<br />

Tangetvej 9, Tjæreby<br />

4800 Nykøbing Falster<br />

Tlf. 54 14 89 66<br />

mail: lis@chenille-patchwork.dk<br />

www.chenille-patchwork.dk<br />

Sildestrup Øvej<br />

41<br />

Åbent: Man-tirs-ons 11-16 og lørdag 10-13<br />

Stubbekøbing<br />

Åstrupvej<br />

Stenlyvej<br />

Vejringe<br />

Åstrupvej<br />

Haregårdsvej<br />

Blomstergården<br />

v. Else Fisker<br />

Åstrupvej 39, Vejringe<br />

4850 Stubbekøbing<br />

www.elsefisker.dk<br />

Orevej<br />

Åbningstider:<br />

Fredag kl. 13-17, lørdag kl. 11-14<br />

42<br />

den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong> · 13


Gårdbutikker & butikker<br />

14 · den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong><br />

Det gamle røgeri<br />

Velkommen i det gamle røgeri, med et<br />

<strong>lille</strong> udvalg af hjemmelavede røgvarer.<br />

F.eks. Nysted skinke, lagret i ca. 10<br />

måneder samt røget i gammeldags<br />

stenovne.<br />

The old smokehouse<br />

Welcome in the old smokehouse with<br />

a little selection of home-made smoked<br />

food. For instance Nysted ham, stored<br />

for about 10 months and smoked in<br />

old stone ovens.<br />

Die Alte Räucherei<br />

Willkommen in der alten Räucherei mit<br />

einer kleinen Auswahl von hausgemachten<br />

Rauchwaren. Z.B. Nysted Schinken,<br />

etwa 10 Monate lang gelagert und in alten<br />

Steinöfen geräuchert.<br />

DIN VIN<br />

Rigtig mange mennesker nyder at drikke<br />

kvalitetsvin, men vil også have en historie/oplevelse<br />

med ”i pakken”. Det får man hos<br />

DIN VIN! Vi sælger Italiensk vin, arrangerer<br />

vinsmagninger, foredrag og ture.<br />

Your wine<br />

Most people prefer drinking quality wine,<br />

but they do also love a good story at the<br />

same time. That you get at Din Vin!<br />

We sell Italian wine, arrange tasting,<br />

lectures and trips.<br />

Dein Wein<br />

Viele Leute geniessen es, Qualitätswein zu<br />

trinken, sie wollen aber gleichzeitig eine<br />

gute Geschichte/ein Erlebnis haben. Das<br />

bekommen Sie in Din Vin! Wir verkaufen<br />

italienischen Wein, arrangieren<br />

Weinproben, Vorträge und Ausflüge.<br />

Ruzicka<br />

Danmarks smukkeste butik ...<br />

Day, Odd Molly, Ilse Jacobsen,<br />

Rosemunde, Gustav, Stylebutler.<br />

Shop med omtanke & atmosfære til<br />

dig, dine børn & din bolig.<br />

Ruzicka<br />

The most beautiful shop in <strong>Den</strong>mark...<br />

Day - Odd Molly - Ilse Jacobsen<br />

Rosemunde - Gustav - Stylebutler.<br />

For you, your children & your home.<br />

Ruzicka<br />

Der schönsten Laden ...<br />

Day - Odd Molly - Ilse Jacobsen<br />

Rosemunde - Gustav - Stylebutler.<br />

Fu�r Sie und Ihre Kinder & Ihr Zuhause.<br />

Sakskøbingvej<br />

Nysted<br />

Det gamle røgeri<br />

v. Anker Nielsen<br />

Adelgade 68, 4880 Nysted<br />

Adelgade<br />

Wichmandsvej<br />

Skansevej<br />

Åbningstider når skiltet er på gaden<br />

eller kontakt på telefon 22 46 76 89.<br />

43<br />

Jeg er der på 5 minutter, hvis jeg er hjemme.<br />

Maribo<br />

Domkirke<br />

Maribo<br />

Brødregade<br />

Havnepladsen Tømmergade<br />

Langgade<br />

Brogade<br />

Ruzicka<br />

Langgade 29<br />

4800 Nykøbing F<br />

Tlf +45 54 82 78 04<br />

info@ruzicka.dk<br />

www.ruzicka.dk<br />

Søndersøvej<br />

Torvet<br />

Frisegade<br />

Østergade<br />

Torvegade<br />

DIN VIN<br />

Søndre Boulevard 10, 4930 Maribo<br />

Tlf. 60 95 80 95<br />

dinvin@mknet.dk<br />

www.n2b-dinvin.dk<br />

Åbent: Torsdag kl. 12-18 og<br />

fredag kl. 9-15 eller efter aftale.<br />

Østergågade<br />

Skimminge<br />

Søndre Boulevard<br />

44<br />

Nykøbing F.<br />

45


Udstilling/marked<br />

foregår på<br />

Skjørringe Gods<br />

Skørringevej 1<br />

4850 Stubbekøbing<br />

Gratis entré<br />

Få mere info på<br />

www.den-<strong>lille</strong>-<strong>turisme</strong>.dk<br />

den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong> · 15


Kunsthåndværkere & <strong>Gallerier</strong><br />

16 · den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong><br />

Galleri Vivi Diemar<br />

Autodidakt maler og skulptør, arbejder<br />

med det skiftende lys, farverne og<br />

bevægelse i det figurative. Tidligere<br />

udarbejdet messehagler og alterudsmykning.<br />

Galleri Vivi Diemar<br />

Self-taught painter and sculptor working<br />

figuratively with changing light,<br />

colours and movement. Has previously<br />

worked with chasubles and alter decorations.<br />

Galleri Vivi Diemar<br />

Autodidakte Malerin und Bildhauerin,<br />

arbeitet mit dem wechselnden Licht,<br />

Farben und Bewegungen im bildlichen.<br />

Hat früher mit Messgewändern und<br />

Altarschmuck gearbeitet.<br />

UNICA DESIGN<br />

Grete og Ove Bang Jørgensen<br />

Ove Bang Jørgensen laver unika i stentøj<br />

med askeglasur eller sort/hvid dekoration.<br />

Grete Jørgensen laver sølvsmykker i kombination<br />

med sten og andre materialer.<br />

UNICA DESIGN<br />

Grete og Ove Bang Jørgensen<br />

Ove Bang Jørgensen makes unique stoneware<br />

with ash glaze or black/white decoration.<br />

Grete Jørgensen makes jewellery in silver<br />

combined with stones and other materials.<br />

UNICA DESIGN<br />

Grete og Ove Bang Jørgensen<br />

Ove Bang Jørgensen macht Unika<br />

Steinzeug mit Aschenglasur oder<br />

schwarz/weiß Dekorationen. Grete<br />

Jørgensen macht Silberschmuck kombiniert<br />

mit Steinen und anderen Materialien.<br />

Radstedhus<br />

Kursusejendommen er stedet, hvor du<br />

kan se en masse spændende kunst. Vi<br />

har hele året skiftende udstillinger.<br />

Huset kan også bruges til temadage,<br />

konferencer og fester.<br />

Radstedhus<br />

Radstedhus is the place where you can<br />

see lots of interesting art, with changing<br />

exhibitions throughout the year.<br />

It can also be used for theme days,<br />

conferences and parties.<br />

Radstedhus<br />

Radstedhus ist der Ort, wo Sie eine<br />

Menge spannende Kunst sehen können,<br />

mit wechselnden Ausstellungen<br />

im ganzen Jahr. Das Haus kann auch<br />

für Projekttage, Konferenzen und<br />

Parties benutzt werden.<br />

Elversvej<br />

Rødbyvej<br />

Stadionvej<br />

Asylvej<br />

Sjælstoftevej<br />

Vivi Diemar<br />

Kærvej 2<br />

DK-4895 Errindlev<br />

Tlf. 54 61 16 52<br />

perdiemar@get2net.dk<br />

www.vividiemar.com<br />

Dosseringen<br />

Vestergade<br />

Søndergade<br />

Nykøbingvej<br />

Errindlevvej<br />

Kærvej<br />

Stubbekøbing<br />

Unica Design<br />

v. Grete og Ove Bang Jørgensen<br />

Vestergade 4B - 4850 Stubbekøbing<br />

Tlf. 54 44 14 22<br />

gj.smykker@gmail.com<br />

www.bangogjoergensen.dk<br />

Åbent hver fredag kl. 13-18 hele året.<br />

Sakskøbing<br />

Nykøbingvej<br />

Vinkelvej<br />

Krenkerupvej Alleen<br />

Errindlev<br />

Tyreholmen<br />

Radsted<br />

Radstedhus<br />

Alleen 2, Radsted, 4990 Sakskøbing<br />

Tlf. 54 70 71 99<br />

radstedhus@bp-u.dk<br />

www.radstedhus.dk<br />

61<br />

62<br />

63<br />

Åbningstider:<br />

Mandag-torsdag kl. 8-15.30, fredag kl. 8-15.


Art/Kunsthandwerker & Galerien<br />

Keramiker Susan Odborg<br />

På værkstedet fremstilles unik<br />

keramik i stentøj og raku.<br />

Åbent for besøg, men ring lige først.<br />

Se mere på www.susan-odborg.dk<br />

Ceramist Susan Odborg<br />

In the workshop I produce and exhibit<br />

unique ceramics in stoneware and<br />

raku. Open for visits, but give me a call<br />

in advance.<br />

Keramikerin Susan Odborg<br />

In ihrer Werkstatt stellt sie einzigartige<br />

Keramik in Steingut und Raku her.<br />

Die Werkstatt ist für Besucher<br />

geöffnet, rufen Sie aber vorher an.<br />

Højsædegård Kunsthåndværk<br />

Ovnformet glas som unika og små<br />

serier i farvet glas samt smykker i glas.<br />

Keramik i form af unika genstande.<br />

Højsædegård Crafts<br />

Kiln-formed (fused and slumped) glass.<br />

Unique items and small series in coloured<br />

glass (Bullseye) as well as glass<br />

jewellery. Ceramics in the form of<br />

unique objects.<br />

Højsædegård Kunsthandwerk<br />

Glas in Form von ofengeformtem<br />

Glas als Unika und kleine Serien in<br />

Farbglas (Bullseye) sowie Schmuck<br />

in Farbglas. Keramik in Form von Unika<br />

Gegenständen.<br />

Stovby Glaspusteri<br />

Stovby Glaspusteri er et åbent, arbejdende<br />

værksted, hvor alle er velkomne<br />

til at komme og se, hvordan de smukke<br />

brugsting tager form. Gratis adgang.<br />

Ring vedr. åbningstider.<br />

Stovby Glaspusteri<br />

Stovby Glaspusteri is an open, working<br />

workshop, where everyone is welcome<br />

to come and see how our beautiful<br />

objects are made. Admission free. Call<br />

me for opening hours.<br />

Stovby Glaspusteri<br />

Stovby Glaspusteri ist eine offene<br />

arbeitende Werkstatt, wo Sie sehen<br />

können, wie die schönen Produkte ihre<br />

Form erhalten. Öffnungszeiten: Rufen<br />

Sie uns an. Eintritt frei.<br />

Bøgevej<br />

Guldborg<br />

Strandvænget<br />

Keramiker Susan Odborg<br />

Strandvænget 12<br />

4862 Guldborg<br />

Tlf. 54 77 03 63<br />

mail@susan-odborg.dk<br />

www.susan-odborg.dk<br />

Guldborgvej<br />

Åbent hele året efter aftale.<br />

Nørre Vedby<br />

Vigvej<br />

Storstrømsvej<br />

Nørre Vedbyvej<br />

Ulriksdalvej<br />

64<br />

Storstrømbroen<br />

Højsædegård Kunsthåndværk<br />

v. Serena Gallacher<br />

Nørre Vedbyvej 26, 4840 Nørre Alslev<br />

Tlf. 54 44 68 72<br />

sands@mail.dk<br />

www.highseat.dk<br />

Åbent hele året efter aftale.<br />

Præstestræde<br />

Lokesvej<br />

Stovbyvej<br />

Væggerløse<br />

Stovby Glaspusteri<br />

v. Line B. Jacobsen<br />

Stovbyvej 19B, 4873 Væggerløse<br />

Tlf. 21 63 78 77<br />

info@stovbyglas.dk<br />

www.stovbyglas.dk<br />

65<br />

Stovby Tværvej<br />

66<br />

den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong> · 17


Kunsthåndværkere & <strong>Gallerier</strong><br />

Fuglehus med fast bund<br />

18 · den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong><br />

Væv & Flet<br />

Pileflet, alverdens ting i pil. Vævede<br />

ting, uldgarn, hørgarn samt andet<br />

kunsthåndværk. Åbent når skiltet er<br />

ude - ellers efter aftale.<br />

Weave & Wickerwork<br />

Wickerwork, all kinds of things in willow.<br />

Both fresh and dried. Weaved<br />

things, and other crafts. Open when<br />

the signboard is outside. Otherwise,<br />

call me in advance.<br />

Weben & Flechtwerk<br />

Weidengeflecht, allerhand Sachen aus<br />

Weiden. Sowohl frische als auch<br />

getrocknete. Webwaren und andere<br />

Kunsthandwerke. Offen, wenn das<br />

Schild draussen ist oder nach telefonischer<br />

Vereinbarung.<br />

Hvedemagasinet<br />

Udstilling og arbejdende værksteder<br />

med: Silkemaling, malerier, trædrejning,<br />

keramik, patchwork, smykker,<br />

knipling, almuemaling, tekstilbilleder,<br />

porcelæns- og glasmaling.<br />

Hvedemagasinet<br />

Exhibition and working workshops with:<br />

Silk painting, paintings, wood turning,<br />

pottery, patchwork, jewellery, lace, folk<br />

art, textile art, china and glass painting.<br />

Hvedemagasinet<br />

Ausstellung mit kunsthandwerklichen<br />

Vorführungen: Seidenmalerei,<br />

Gemälden, Holzarbeiten, Keramik,<br />

Patchwork, Schmuck, Klöppeln,<br />

Bauermalerei, Textilkollagen,<br />

Porzellanund Glasmalerei.<br />

Galleri Heike Arndt<br />

Et af de mest professionelle studiogallerier<br />

på internationalt niveau (grafik,<br />

bronzeskulptur, olie og keramik).<br />

Afslut med en rundvisning i værk -<br />

stederne eller en picnic i haven.<br />

Galleri Heike Arndt<br />

One of the finest professional studio<br />

galleries at international level (graphic,<br />

bronze sculptures, oil, ceramic).<br />

Take a guided tour in the workshops<br />

or a picnic in the garden.<br />

Galleri Heike Arndt<br />

Eine der professionellsten Studiogalerien<br />

auf internationalem Niveau (Grafik,<br />

Bronzeskulpturen, Öl und Keramik).<br />

Beenden Sie Ihren Besuch mit einer<br />

Führung in den Werkstätten oder einem<br />

Picknick im Garten.<br />

Knuthenborgvej<br />

Maribo<br />

Maglemer<br />

Væv & Flet<br />

v. Linda Poulsen<br />

Hunseby Kirkevej 26, 4930 Maribo<br />

Tlf. 23 61 72 03<br />

vaev.flet@mknet.dk<br />

www.vaevflet.dk<br />

Bandholm<br />

Skibevej<br />

Åsmarkegade<br />

Birketvej<br />

Hunseby Kirkevej<br />

Havnegade<br />

Hvedemagasinet<br />

Havnegade 23, 4941 Bandholm<br />

Tlf. 23 92 35 98<br />

Se vores aktivitetskalender på:<br />

www.hvedemagasinet.dk<br />

Daglig åbent: kl. 13.00-17.30<br />

Fra den 19. juni til den 28. august 2011.<br />

Gratis adgang. Café i stuen.<br />

Fuglsangvej<br />

Grønnegadevej<br />

Rågelundevej<br />

Heike Arndt<br />

Rågelundevej 9, 4892 Kettinge<br />

Tlf. +45 36 95 99 55<br />

mail@heike-arndt.dk<br />

Kettinge<br />

Aalholmvej<br />

Hasagervej<br />

67<br />

68<br />

Kettingevej<br />

69<br />

Please check opening hours at<br />

www.heike-arndt.dk or please call 36 95 99 55<br />

Guided Tour: Sat-Sun: 16-17 by reservation.


Art/Kunsthandwerker & Galerien<br />

Galleri Karin Kaltoft<br />

Min billedkunst er tænkt som kilde til<br />

glæde og fordybelse.<br />

Galleri Karin Kaltoft<br />

My pictures are intended to be a<br />

source of joy and deep thought.<br />

Call me in advance.<br />

Bøgevej<br />

Guldborg<br />

Galleri Karin Kaltoft<br />

Meine Bilder sind als Quelle zur Freude<br />

und Vertiefung gedacht.<br />

Bitte rufen Sie mich vorher an. Karin Kaltoft<br />

Storstrømsvej 15, 4862 Guldborg<br />

Tlf. 55 70 01 44<br />

karin.kaltoft@gmail.com<br />

www.karinkgalleri.blogspot.com<br />

Galleri Nyberg<br />

Velkommen hos billedkunstner<br />

Marianne. Maleriudstilling og smykker i<br />

eget design. Åbent weekends i sommersæsonen<br />

ml. 14 & 18 eller efter aftale.<br />

Gallery Nyberg<br />

Welcome at artist painter Marianne’s.<br />

continuous exhibition of paintings and<br />

jewellery of own design. Open weekends<br />

in the summer season from 2 to<br />

6 pm or by appointment.<br />

Galerie Nyberg<br />

Willkommen bei der Bildkünstlerin<br />

Marianne. Ausstellung von Bildern und<br />

Schmuck in eigenem Design. An<br />

Wochenenden während des Sommers<br />

von 14 bis 18 Uhr geöffnet oder nach<br />

Vereinbarung.<br />

Mosegaardens Keramik<br />

Keramikværksted samt galleri og butik<br />

med udstilling og salg af egne og andre<br />

kunsthåndværkeres produkter.<br />

Mosegaardens Pottery<br />

Workshop, gallery and shop with<br />

exhibition and sale of own and other<br />

craftmens products.<br />

Mosegaardens Keramik<br />

Keramikwerkstatt, Galerie und Laden<br />

mit Ausstellung und Verkauf von<br />

eigenen Produkten und Produkten<br />

anderer Kunsthandwerker.<br />

Guldborgvej<br />

Åbent efter aftale.<br />

Bjergvej<br />

Nyskolevej<br />

Vigvej<br />

Nørre Vedby<br />

Storstrømsvej<br />

70<br />

Storstrømsbroen<br />

Galleri Nyberg<br />

Vigvej 50, Nr. Vedby, 4840 Nørre Alslev<br />

Tlf. 28 91 81 47<br />

marianne@gallerinyberg.dk<br />

www.gallerinyberg.eu<br />

www.artgallerydk.eu<br />

Galleri og atelier altid åbent for besøg ved<br />

henvendelse på tlf. +45 28 91 81 47.<br />

Grønsundsvej<br />

Sønder Kirkeby<br />

Busserisvej<br />

Egebjergvej<br />

Egebjerg<br />

Sønder Ørslevvej<br />

Storstrømsvej<br />

Egebjerg Stationsvej<br />

Bodil Vestergaard Petersen<br />

og Elisabeth Jart Kastrup<br />

Egebjergvej 7, Egebjerg, 4800 Nykøbing F.<br />

Tlf. 54 14 86 26, mosegaarden@mail.dk<br />

Åbent efter aftale. Udstillinger og events<br />

annonceres på hjemmesiden:<br />

www.mosegaardens-keramik.dk<br />

71<br />

72<br />

den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong> · 19


Kunsthåndværkere & <strong>Gallerier</strong><br />

20 · den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong><br />

Kunsthjørnet<br />

9 kunsthåndværkere udstiller og sælger<br />

egne produkter. Billeder – smykker<br />

– keramik – glas – pileflet – strik<br />

– væv – filt og papirkunst.<br />

Art Corner<br />

9 artists/craftsmen exhibit and sell<br />

their own products. Pictures – jewellery<br />

– pottery – glass – wickerwork –<br />

knitwear – weaving – felt and paperart.<br />

Die Kunstecke<br />

9 Kunsthandwerker stellen aus und<br />

verkaufen eigene Produkte. Bilder –<br />

Schmuck – Keramik – Glas –<br />

Weidengeflecht – Strickwaren –<br />

Gewebe – Filz und Papierkunst.<br />

Bax Raku og Billeder<br />

Åbent værksted og udstilling af raku -<br />

keramik og billeder i kostalden og på<br />

kornloftet. Som regel åbent fredag<br />

11-16 eller efter aftale.<br />

Bax Raku and Pictures<br />

Open workshop and exhibition of rakupottery<br />

and pictures in the cowshed<br />

and the granary. Open Friday 11-16 or<br />

by appointment.<br />

Bax Raku und Bilder<br />

Offene Werkstatt und Ausstellung von<br />

Raku-Keramik und Bildern im Kuhstall<br />

und auf dem Getreideboden. Freitags<br />

von 11-16 Uhr oder nach Vereinbarung<br />

geöffnet.<br />

Grafikbiblioteket<br />

Charmerende galleri i skønne omgivelser.<br />

Stort udvalg af grafiske værker - til salg og<br />

til hjemlån.<br />

Anerkendte kunstnere fra hele landet.<br />

Graphic library<br />

Charming gallery in beautiful surroundings.<br />

Large selection of graphic works - for sale<br />

and for borrowing.<br />

Renowned artists from across the country.<br />

Grafische Bibliothek<br />

Charmante Galerie in schönen Umgebungen.<br />

Grosse Auswahl von grafischen<br />

Werken – zu Verkauf und für Ausleihe.<br />

Bekannte Künstler aus ganz Dänemark.<br />

Bøgevej<br />

Guldborg<br />

Guldborgvej<br />

Storstrømsvej<br />

73<br />

Kunsthjørnet<br />

Guldborgvej 187, 4862 Guldborg<br />

Kontaktperson: Susan Odborg, tlf. 54 77 03 63<br />

Åbent juni, juli og august måned<br />

Lørdag og søndag fra kl. 12-17<br />

Vi holder også åbent til jul<br />

Nørre Vedbyvej<br />

Bax Raku og Billeder<br />

v. Helle Bach<br />

Langesvej 7, 4840 Nørre Alslev<br />

Tlf. 21 74 06 16<br />

helle@bax-raku.dk<br />

www.bax-raku.dk<br />

Kildevej<br />

Nystedvej<br />

Ko Allé<br />

Langesvej<br />

Nykøbing F.<br />

Fuglsang<br />

Grafikbiblioteket<br />

Galleriet i Fuglsang Have<br />

Nystedvej 75, 4891 Toreby L<br />

www.grafikbiblioteket.dk<br />

Åbent efter aftale.<br />

Ring: 35 85 85 32.<br />

Nørre Alslev<br />

Vejareal<br />

Gåbensevej<br />

74<br />

75


Art/Kunsthandwerker & Galerien<br />

Atelier Aarestrup<br />

Billedkunstnere Ettie og Marcell<br />

Aarestrup. Vi arbejder med akryl, akvarel<br />

og tusch, mv. Ettie: stil naivistisk.<br />

Døbt Ettie-isme. Marcell: Collage,<br />

poesi, drømme og tekster.<br />

Atelier Aarestrup<br />

Artists Ettie and Marcell Aarestrup. We<br />

work with acryl, watercolours and<br />

Indian ink. Ettie: naive style, called:<br />

Ettie-isme. Marcell: Collage, poetry,<br />

dreams and texts.<br />

Atelier Aarestrup<br />

Bildkünstler Ettie und Marcell<br />

Aarestrup. Wir arbeiten mit Akryl,<br />

Aquarellen und Tusche. Ettie: naiver<br />

Stil, genannt Ettie-ismus. Marcelle:<br />

Collage, Poesie, Traüme und Texte.<br />

Galleri Arleth<br />

Arleth smykkekunst i ædle metaller og<br />

sten. Vi designer også personlige<br />

smykker til dig - f.eks. vielsesringe.<br />

Skiftende kunstudstillinger i smukke<br />

lokaler nær skov og strand.<br />

Galleri Arleth<br />

Arleth jewellery art in noble metals and<br />

stones. We also design personal jewellery<br />

for you – such as wedding rings.<br />

Changing art exhibitions in beautiful<br />

premises near forest and beach.<br />

Galleri Arleth<br />

Arleth Schmuckkunst aus edlen<br />

Metallen und Steinen. Wir entwicklen<br />

individuelle Schmuck für Sie – zum<br />

Beispiel Eheringe. Wechselnde<br />

Aufhängungen in schönen Räumen in<br />

der Nähe von Wald und Strand.<br />

Galleri Birthe Simonsen<br />

• Udstillinger<br />

• Kunst<br />

• Håndværk<br />

• Design<br />

Gallery Birthe Simonsen<br />

• Exhibitions<br />

• Art<br />

• Crafts<br />

• Design<br />

Galerie Birthe Simonsen<br />

• Ausstellungen<br />

• Kunst<br />

• Handwerk<br />

• Design<br />

Sakskøbingvej<br />

Nysted<br />

Adelgade<br />

Wichmandsvej<br />

Skansevej<br />

Atelier Aarestrup<br />

Østergade 4, 4880 Nysted<br />

Tlf. 20 87 53 29 / 20 87 53 49<br />

ettie@nypost.dk<br />

www.123hjemmeside.dk/ettieisme<br />

Åbningstider fra apr.-okt.: se hjemmesiden<br />

For besøg, to visit, bei Besuch<br />

ring venligst - please call - bitte anrufen.<br />

Bregninge<br />

Bøgevang<br />

Pomlevej<br />

Strandhuse<br />

Halskovvej<br />

Galleri Arleth<br />

Strandhuse 9, Halskov Vænge,<br />

Bregninge, 4871 Horbelev<br />

Tlf. +45 54 44 51 94<br />

galleri@arleth.dk - www.arleth.dk<br />

Åbent torsdag-søndag kl. 10-17<br />

Mellem jul og påske åbent efter aftale.<br />

Marielyst Strandvej<br />

Velkomstcenter<br />

Bøtø Ringvej<br />

Stovby Ringvej<br />

Marielyst Strandvej<br />

Marielyst<br />

76<br />

77<br />

78<br />

Galleri Birthe Simonsen<br />

Bøtø Ringvej 2 - Marielyst<br />

v. Marielyst Golf Klub, 4873 Væggerløse<br />

Tlf. 26 51 29 25<br />

www.birthesimonsen.dk<br />

Ring for åbningstider eller se dem på hjemmesiden.<br />

Kør ad Bøtø Ringvej, drej ind på vejen til Marielyst<br />

Golf Klub og inde til venstre ligger galleriet.<br />

den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong> · 21


Kunsthåndværkere & <strong>Gallerier</strong><br />

22 · den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong><br />

Petot.dk<br />

Fremstiller unika pynteting af f.eks.<br />

Lækre stoffer<br />

Dejligt garn<br />

Smukke sten, perler og sølv<br />

Kom og se hvad værkstedet byder på.<br />

Petot.dk<br />

Petot.dk produces unique ornaments<br />

made of for instance exquisite fabrics,<br />

wonderful yarn, beautiful stones, pearls<br />

and silver. Come and see what our<br />

workshop has to offer.<br />

Petot.dk<br />

Petot.dk stellt einzigartige<br />

Ausschmu�ckungen aus z.B. leckeren<br />

Stoffen, schönem Garn und schönen<br />

Steinen, Perlen und Silber her<br />

Kommen Sie und sehen Sie, was die<br />

Werkstatt anzubieten hat.<br />

<strong>Den</strong> Gamle Købmandsgaard<br />

Radbjerg Keramik i Gedser præsenterer<br />

også lokalt kunsthåndværk, galleri,<br />

samlinger, kaffesalg m.m. Fredag aften<br />

i sommersæsonen er der familiefolkedans.<br />

<strong>Den</strong> Gamle Købmandsgaard<br />

Local art and crafts in Gedser. Large<br />

house with many kinds of local crafts,<br />

gallery, museum, coffee and much<br />

more. Friday evenings during the summer:<br />

Danish folkdance.<br />

<strong>Den</strong> Gamle Købmandsgaard<br />

Lokales Kunsthandwerk in Gedser.<br />

Viele verschiedene Arten von<br />

Handwerk, Galerie, Kaffee/Kuchen<br />

und vieles mehr. 1/6-31/8: Dänischer<br />

Volkstanz jeden Freitag Abend.<br />

Galleri Courage<br />

Keramikværksted/atelier og udstilling<br />

af acrylbilleder, skulpturer og unika<br />

keramik af stentøj. Åbent for besøg,<br />

men ring først. Vi bor på stedet.<br />

Galleri Courage<br />

Ceramics workshop/studio and exhibition<br />

of pictures in acrylic, sculptures<br />

and unique ceramics of stoneware.<br />

Open for visitors, but call in advance.<br />

We live here.<br />

Galleri Courage<br />

Keramikwerkstatt/Atelier und<br />

Ausstellung von Akrylbildern,<br />

Skulpturen und einmaliger Keramik aus<br />

Steingut. Für Besucher geöffnet, aber<br />

bitte vorher anrufen. Wir wohnen hier.<br />

Svingelsvej<br />

Nakskov<br />

Parkvænget<br />

Rosenvænget<br />

Skovvænget<br />

Værksted Petot.dk<br />

Ulla Hertel Petot<br />

Skovvænget 27, 4900 Nakskov<br />

Tlf. +45 54 95 10 06<br />

www.petot.dk<br />

ulla@petot.dk<br />

Løjtoftevej<br />

Besøgende er velkomne (ring gerne)<br />

Jernbanevejen<br />

Gedser Landevej<br />

Langgade<br />

Gedser<br />

Strandvej<br />

79<br />

80<br />

Gedser Landevej 79, 4874 Gedser<br />

Tlf: 54 17 70 44 – 54 17 00 97<br />

info@radbjerg-keramik.dk<br />

www.radbjerg-keramik.dk<br />

1/9-31/5: fre - lø (sa) 11.00-16.00<br />

1/6-31/8: ma (mo) - lø (sa): 10.00-17.00<br />

fre: 10.00-23.00 søn lukket (Sunday closed)<br />

Entre i museum (entrance fee): kr./DKK 10,00.<br />

Holeby<br />

Korsvej<br />

Karlebyvej<br />

Øllebøllevej<br />

Møllevej<br />

Holebyvej<br />

Kølle Alle<br />

Galleri Courage<br />

v. Kirsten Juul Frandsen og Jan Brems<br />

Korsvej 18, 4894 Øster Ulslev<br />

info@galleri-courage-art.dk<br />

www.galleri-courage-art.dk<br />

Nykøbing F.<br />

81<br />

Åbent hele året efter aftale på tlf. 45 87 40 03<br />

eller 40 83 37 85


Art/Kunsthandwerker & Galerien<br />

Kragerne<br />

“KRAGERNE” Remisen.<br />

300 m 2 billedkunst, kunsthåndværk,<br />

brugskunst og lopper.<br />

The Crows<br />

“THE CROWS” Remisen.<br />

7 artists, exhibition, sale, pictures, knittings,<br />

art design, ceramics, handwoven<br />

carpets, hand-sewn dolls, animals, etc.<br />

Old curiosities, furniture.<br />

Die Krähe<br />

“DIE KRÄHE” Remisen.<br />

7 Künstlerinnen, Ausstellung, Verkauf,<br />

Gemälde, handgemachte Kunst,<br />

Stricksachen, Teppiche, Keramik, handgenähte<br />

Puppen, Tiere etc.<br />

Alte Raritäten, Möbel.<br />

Atelier Finnermann<br />

140 m 2 galleri i 2 plan med abstrakte<br />

oliemalerier af Finnermann.<br />

(Created 1962)<br />

Atelier Finnermann<br />

140 m 2 gallery in 2 levels with abstract<br />

oil paintings by Finnermann.<br />

(Created 1962)<br />

Atelier Finnermann<br />

140 m 2 grosse Galerie in 2<br />

Stockwerken mit abstrakten Ölgemälden<br />

von Finnermann<br />

(1962 geschaffen)<br />

Atelier Debel Holmgaard<br />

Susanna Debel Holmgaard udstiller:<br />

• Malerier & Akvarel<br />

• Håndkolorerede tryk & tegninger<br />

• Åben efter aftale<br />

Atelier Debel Holmgaard<br />

Susanna Debel Holmgaard exhibits:<br />

• Acrylic- & Watercolour paintings<br />

• Handcolored prints & Drawings<br />

• Visitors please call in advance<br />

Atelier Debel Holmgaard<br />

Susanna Debel Holmgaard stellt aus:<br />

• Malerei & Aquarellbilder<br />

• Handcolorierten Druck &<br />

Zeichnungen<br />

• Rufen Sie bitte vorher an.<br />

Kragenæs<br />

Kragenæsvej<br />

Rævegade<br />

“KRAGERNE”<br />

Remisen i Kragenæs<br />

Remisevej 5, 4943 Torrig L.<br />

82<br />

Åbent/open/geöffnet: 16. april-18. september<br />

lør-søn/sat-sun/Sa-So: kl. 11-16<br />

og alle helligdage.<br />

Rosendahlsgade<br />

Pomonagade<br />

Vesterskovvej<br />

Jes Jessengade<br />

Finsensgade<br />

Østre Alle<br />

Solvej<br />

Nykøbing F.<br />

Enighedsvej<br />

Atelier Finnermann<br />

Pomonagade 4, 4800 Nykøbing F.<br />

Tlf. 26 65 02 03<br />

fa@sign-op.dk<br />

www.finnermann.dk<br />

For besøg - to visit - bei Besuch<br />

Ring venligst - Please call - Bitte anrufen<br />

Storstrømsvej<br />

Steffensmindevej<br />

Sølvgade<br />

Brarupvej<br />

Riserupvej<br />

Atelier Debel Holmgaard<br />

v. Susanna Debel Holmgaard<br />

Brarupvej 17, 4840 Nørre Alslev<br />

Tlf. +45 21 60 88 64<br />

contact@susannaholmgaard.com<br />

www.susannaholmgaard.com<br />

Åbent efter aftale.<br />

Brarupvej<br />

83<br />

84<br />

den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong> · 23


Kunsthåndværkere & <strong>Gallerier</strong><br />

24 · den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong><br />

Atelier-Galleri Axelsen<br />

Besøg atelier og galleri med egne værker.<br />

Medlem af Billedkunstnernes Forbund<br />

(BKF) og Professionelle Kunstnere og<br />

Kunsthåndværkere (ProKK).<br />

Atelier-Galleri Axelsen<br />

Visit the studio and gallery with his own<br />

works. Member of the Danish Association<br />

of Visual Artists and the Danish<br />

Association of Professional Visual Artists<br />

and Craftsmen.<br />

Atelier-Galleri Axelsen<br />

Besuchen Sie das Atelier und die Galerie<br />

mit seinen eigenen Werken. Mitglied vom<br />

dänischen Verband der Bildkünstler und<br />

vom dänischen Verband der professionellen<br />

Künstler und Kunsthandwerker.<br />

Kunstforeningen Ravnen<br />

Unika kunst og kunsthåndværk skabt af<br />

foreningens medlemmer bl.a. billedkunst,<br />

skulptur, keramik, tekstiler,<br />

smykker. Ny udstilling hver måned.<br />

Gratis adgang.<br />

Kunstforeningen Ravnen<br />

Gallery presenting unique works of art<br />

created by local artists: e.g. paintings,<br />

sculptures, ceramics, textiles, jewelry.<br />

Every month a new exhibition.<br />

Free admission.<br />

Kunstforeningen Ravnen<br />

Unika Kunst und Kunsthandwerk geschaffen<br />

von Mitgliedern des Kunstvereins<br />

wie z.B. Gemälde, Skulpturen,<br />

Keramik, Textilien, Schmuck. Jeden<br />

Monat neue Ausstellung. Eintritt frei.<br />

Atelier SKORÁ<br />

Besøg det åbne atelier SKORÁ på<br />

Nordfalster i den smukke Gåbense<br />

Færgegård. Udstilling af egne værker.<br />

Åbent for besøg efter aftale.<br />

Atelier SKORÁ<br />

Visit the open atelier SKORÁ situated at<br />

Northern Falster in the picturesque<br />

Gåbense Færgegård (Ferry Farm).<br />

Exhibition of own works. Open for<br />

visits – please call in advance.<br />

Atelier SKORÁ<br />

Besuchen Sie das Atelier SKORÁ im<br />

Norden der Insel Falster auf dem<br />

schönen Gåbense Fährhof (Gåbense<br />

Færgegård). Ausstellung eigener Werke.<br />

Fu�r Besucher nach Vereinbarung<br />

geöffnet.<br />

Lundeskolevej<br />

Åstrupvej<br />

Hesnæsvej Mosebyvej<br />

Nielstrupvej<br />

85<br />

Atelier-Galleri Axelsen<br />

Billedkunstner Allan Axelsen<br />

Hesnæsvej 28, Moseby, 4871 Horbelev<br />

Tlf. +45 54 44 00 51/28 60 97 71<br />

allan-axelsen@email.dk<br />

www.palaur.dk/allan<br />

Åbent, når jeg er hjemme – eller efter aftale.<br />

Open when I am home – or by appointment.<br />

Nakskovvej<br />

Bryggerivej<br />

Norlundevej<br />

Hovedgaden<br />

Kunstforeningen Ravnen<br />

”Vejerboden” Nordlundevej 6,<br />

4913 Horslunde<br />

Se www.kunstravnen.dk<br />

Nakskovvej<br />

Hoorslunde<br />

Sæson: 2. april-25. september 2011<br />

Alle weekender og helligdage kl. 13-17.<br />

Storstrømsvej<br />

Gåbensevej<br />

Gåbense Strandvej<br />

Atelier SKORÁ<br />

Henrik Høyer Skorá<br />

Færgegården<br />

Gåbense Strandvej 61 G<br />

4840 Nørre Alslev<br />

henrik@skora.dk - www.skora.dk<br />

Tlf. +45 38 74 20 57/+45 21 64 16 39<br />

Åbent hele året efter aftale. Ring venligst.<br />

86<br />

87


Foto: Jørgen Christensen<br />

Art/Kunsthandwerker & Galerien<br />

Livsrummet<br />

Huset er bygget i 1781 og rummer<br />

atelieret med roetroldene og andre<br />

malerier, en <strong>lille</strong> kaotisk gammeldags<br />

butik med garn og hobby og alt muligt<br />

og umuligt.<br />

Living space<br />

The house is build in 1781, enclosed a<br />

studio with the sugar beet trolls and<br />

other paintings, it’s a little chaotic old<br />

fashioned shop with yarn and hobby<br />

and everything possible and impossible.<br />

Lebensraum<br />

Im 1781 gebauten Haus befindet sich<br />

ein Atelier mit Rübentrollen und anderen<br />

Malereien, ein kleines chaotisches<br />

Geschäft mit Garn und Hobby und<br />

allem Möglichen und Unmöglichen.<br />

Regli designglas<br />

Fremstilling af unika glaskunst med<br />

både æstetisk og funktionel værdi.<br />

Værkstedet er åbent efter aftale.<br />

Holder løbende kurser.<br />

Regli designglas<br />

Production of unique glass art with<br />

esthetic and functional value.<br />

The studio is open by appointment.<br />

Continuous ourses.<br />

Regli designglas<br />

Herstellung von einzigartiger Glaskunst<br />

mit sowohl ästhetischem und funktionellem<br />

Wert.<br />

Die Werkstatt ist laut Vereinbarung<br />

geöffnet. Laufend Kurse.<br />

Jannes stentøj og malerier<br />

Er et <strong>lille</strong> værksted, hvor kunstneren<br />

laver unikt stentøj og malerier og<br />

desuden ovnformet glas.<br />

Jannes stoneware and paintings<br />

Jannes stoneware and paintings is a<br />

small studio, where the artist produces<br />

unique stoneware and paintings furthermore<br />

oven shaped glass.<br />

Jannes Steinzeug und Gemälde<br />

Jannes Steinzeug und Gemälde ist eine<br />

kleine Werkstatt, wo die Ku�nstlerin einzigartiges<br />

Steinzeug und Gemälde und<br />

daru�ber hinaus ofengeformtes Glas<br />

produziert.<br />

Vestergade<br />

Kirke Allé<br />

Nørregade<br />

Rødby<br />

Livsrummet<br />

v. Brigitte Wager<br />

Østergade 56, 4970 Rødby<br />

Tlf. 54 60 15 17<br />

Fruegade<br />

Østergade<br />

Hovmandsvej<br />

Aarbyesvej<br />

Åbningstid i butik/shop<br />

Mandag-fredag kl. 11-17 lørdag kl 10-12<br />

Atelier/studio også efter aftale.<br />

Enehøjevej<br />

Nakskov<br />

Strandvej<br />

Strandpromenaden<br />

Elmevej<br />

Ahornsvej<br />

Strandvej<br />

Regli designglas<br />

Glaskunstner Lene Ørnsholt Regli<br />

Strandvej 9<br />

4900 Nakskov<br />

Tlf. 54 95 44 45<br />

leneregli@gmail.com<br />

Grønsundsvej<br />

Ahrendtsgade<br />

Nykøbing F.<br />

Horbelev H b l<br />

Rønnebærvej<br />

Bregningevej<br />

Jannes stentøj og malerier<br />

Marianne Gregersen<br />

Ahrendtsgade 14, 4871 Horbelev<br />

Tlf. 43 45 71 62, mobil 20 95 13 68<br />

mbdg@mail.dk<br />

www.janneskunst.blogspot.com<br />

88<br />

89<br />

90<br />

Åbent: Man-fredag kl. 11-16 eller efter aftale.<br />

den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong> · 25


Kunsthåndværkere & <strong>Gallerier</strong><br />

26 · den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong><br />

Dina’s Galleri<br />

Kom og se kunst med humør<br />

og kraftige farver.<br />

Maleri-collage-mosaik-urtepotter.<br />

Kun åbent efter aftale.<br />

Dina’s Galleri<br />

Come and see art with humour and<br />

strong colors.<br />

Paintings-collage-mosaic-flowerpots.<br />

Only open by appointment.<br />

Dina’s Galleri<br />

Kommen Sie und sehen Sie Kunst<br />

mit Humor und kräftigen Farben.<br />

Gemälde-Collagen-Mosaik-<br />

Blumentöpfe.<br />

Nur laut Vereinbarung geöffnet.<br />

Pias glaskunst<br />

Fremstilling og udstilling<br />

af glaskunst.<br />

Åbent for besøg efter aftale.<br />

Pias glass art<br />

Production and exhibition<br />

of glass art. Open for visitors by<br />

appointment.<br />

Pias Glaskunst<br />

Herstellung und Ausstellung<br />

von Glaskunst. Offen für Besucher<br />

nach Vereinbarung.<br />

Atelier Poul Poclage<br />

Billedkunst, skulptur, musik.<br />

Kunst som fortæller om livet<br />

og naturen i mennesket.<br />

Studio Poul Poclage<br />

Visual arts, sculptures, music.<br />

Art, which tells about life and nature in<br />

the human being.<br />

Atelier Poul Poclage<br />

Bildende Kunst, Skulpturen, Musik.<br />

Kunst, die von dem Leben und der<br />

Natur im Menschen erzählt.<br />

V. Ulslev<br />

Moltkesvej Handermellevej<br />

Dødmosevej<br />

Dina’s Galleri<br />

Dina Falbe Black<br />

Handermellevej 4<br />

4894 Øster Ulslev<br />

Tlf. 54 87 60 15 / 20 73 68 75<br />

email: dina@webhiker.dk<br />

hjemmeside: www.dina-black.dk<br />

Skørringe Skovvej<br />

Pias glaskunst<br />

v. Pia Toft<br />

Skørringe Skovvej 81<br />

4930 Maribo<br />

Tlf. 60 88 84 85<br />

piatoft@gmail.com<br />

www.piasglas.dk<br />

Råvej<br />

Kirkevejen<br />

Kirkevejen<br />

Hillested<br />

Statshusvej<br />

Guldstubvej Vigsnæs Byvej<br />

Atelier Poul Poclage<br />

v. Poul Poclage<br />

Statshusvej 9, Vigsnæs<br />

4862 Guldborg<br />

Phone/sms: 29 47 06 24<br />

poclage@gmail.com<br />

Kaløvej<br />

Strandbyvej<br />

Maribo<br />

Rødbyvej<br />

Vigsnæsvej<br />

91<br />

92<br />

Guldborg<br />

93<br />

Sydmotorvejen


Art/Kunsthandwerker & Galerien<br />

Atelier Birthe Mary<br />

Malerier med struktur og i glade farver,<br />

både abstrakte og med lidt humor i.<br />

Jeg har åbent for besøg hele året,<br />

men ring venligst først.<br />

Atelier Birthe Mary<br />

Paintings with structure and joyful<br />

colours, abstract and often with a little<br />

sense of humour. I have open for visitors<br />

all year, but please call in advance.<br />

Atelier Birthe Mary<br />

Gemälde mit Struktur und fröhlichen<br />

Farben, abstrakt und mit einer Prise<br />

Humor. Ich habe das ganze Jahr u�ber<br />

fu�r Besucher geöffnet, bitte jedoch im<br />

Voraus um telefonische Anmeldung.<br />

Pil og design<br />

Formgiver i brugskunst, skulpturer<br />

og levende pileflet.<br />

Værksted midt i byen.<br />

Åben efter aftale; ring.<br />

Willow and Design<br />

Designer in handicrafts, sculptures<br />

and live willow.<br />

Dovntown Workshop.<br />

To make an appointment, please call.<br />

Weide und Design<br />

Designer in Handwerk, Skulpturen<br />

und lebendiger weide.<br />

Workshop in der Stadt.<br />

Um eine Vereinbarung zu machen;<br />

Bitte anrufen.<br />

Maribo<br />

Blæsenborg Alle<br />

Maribo<br />

Banevej<br />

Nyvej<br />

Østre Landevej<br />

Nystedvej<br />

Atelier Birthe Mary<br />

Birthe Mary Nilsen<br />

Banevej 12, 4930 Maribo<br />

Tlf. 35 12 60 46 - 40 95 60 46<br />

birthe.mary@info.dk<br />

www.birthemary.dk<br />

Brovejen<br />

Søvej<br />

Gedservej<br />

Østre Alle<br />

Pil og design<br />

v. Gitte Kjær Hansen<br />

Østre alle 21<br />

4800 Nykøbing Falster<br />

Tlf. 25 78 82 93<br />

gitte.k@hansen.mail.dk<br />

www.pilogdesign.dk<br />

Bispegade<br />

Nykøbing F.<br />

Ryesgade<br />

Østerbrogade<br />

Sakskøbing<br />

Engestoftevej<br />

94<br />

95<br />

den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong> · 27


Overnatninger/Rooms/Zimmer<br />

28 · den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong><br />

Albertsgaard<br />

Hyggelig bindingsværksidyl, 2,5 km fra<br />

E47 afkørsel 44. Dobbeltværelse med<br />

bad/toilet, kaffemaskine og TV.<br />

Gæstehus til 4-6 personer.<br />

Albertsgaard<br />

Cosy half-timbered idyllic cottage,<br />

2.5 km from E47 junction no. 44.<br />

Double room with bathroom/toilet,<br />

coffee making facilities and TV.<br />

Guesthouse for 4-6 persons.<br />

Albertsgaard<br />

Gemütliches, idyllisches Fachwerkhaus,<br />

2,5 km von der E47 Ausfahrt 44.<br />

Doppelzimmer mit Dusche/Toilette,<br />

Kaffeemaschine und Fernseher.<br />

Gästehaus für 4-6 Personen.<br />

Danhostel Sakskøbing<br />

Vandrerhjem<br />

Overnatning, kurser, møder,<br />

receptioner m.m.<br />

"Lad os hygge om jer".<br />

Danhostel Sakskøbing<br />

Youth Hostel<br />

Overnight stays, courses,<br />

meetings, receptions etc.<br />

"Let us make you feel at home".<br />

Danhostel Sakskøbing<br />

Jugendherberge<br />

Übernachtungen, Kurse,<br />

Besprechungen, Empfänge u.v.a.m.<br />

"Gemütlichkeit finden Sie bei uns".<br />

Skelby Bed & Breakfast<br />

<strong>Den</strong> smukke præstegård er nyindrettet<br />

til overnattende gæster. Beliggende i<br />

rolige omgivelser tæt på ugenert strand<br />

og kun 5 min. kørsel til færgen i Gedser.<br />

Skelby Bed & Breakfast<br />

A lovely old vicarage, newly converted<br />

into overnight accomodation. Situated<br />

in calm surroundings, close to undisturbed<br />

beaches, still just a 5 minutes<br />

ride to the ferry in Gedser.<br />

Skelby Bed & Breakfast<br />

Das schöne alte Pfarrhaus wurde neulich<br />

für übernachtende Gäste eingerichtet.<br />

In ruhigen Umgebungen in der<br />

Nähe vom schönen Strand und nur 5<br />

Minuten mit dem Auto von der Fähre<br />

in Gedser entfernt.<br />

Frihedsmindevej<br />

Søndergade<br />

Apotekervænget<br />

Nystedvej<br />

Lyttehøjvej<br />

Skovvej<br />

Lundby<br />

Albertsgaard<br />

Jytte og Preben Jensen<br />

Lyttehøjvej 11, Lundby<br />

4840 Nørre Alslev<br />

Tlf. 54 43 21 16<br />

info@albertsgaard.dk<br />

www.albertsgaard.dk<br />

Saxes Allé<br />

Lommelevvej<br />

Sakskøbing<br />

P. Hansens Vej<br />

Lyttehøjvej<br />

Ellekildevej<br />

Danhostel Sakskøbing Vandrerhjem<br />

Saxes Allé 10, 4990 Sakskøbing<br />

Tlf. +45 54 70 60 45<br />

Fax +45 54 70 60 41<br />

sakskobing@danhostel.dk<br />

www.sakskoebing-vandrerhjem.dk<br />

Gammel Landevej<br />

Skelby<br />

Gammel Landevej<br />

Skelby MøllevejSkelbyvejen<br />

Gedser<br />

Skelby Bed & Breakfast<br />

Gl. Landevej 59, 4874 Gedser<br />

Tlf. 54 17 81 78, Mobil 29 64 81 65<br />

booking@praestegaarden.dk<br />

www.praestegaarden.dk<br />

111<br />

112<br />

113


Overnatninger/Rooms/Zimmer<br />

Højgård Ferie<br />

Højgård har 5 lejligheder og 5 værelser<br />

med eget bad/toilet. Der er satellit TV,<br />

DAB radio og internet. Adgang til SPA,<br />

solarium, massagestol og motionsudstyr.<br />

Højgård Ferie<br />

Højgård has 5 apartments and 5<br />

double rooms with own bathroom.<br />

Satellite TV, DAB radio and internet.<br />

Access to SPA, solarium, massagechair<br />

and fitness gear.<br />

Højgård Ferie<br />

Højgård hat 5 Wohnungen und 5<br />

Doppelzimmer mit eigenem<br />

Badezimmer. Satellit Fernsehen, DAB<br />

Radio und Internet. SPA, Solarium,<br />

Massagestuhl und Fitness-Raum zu<br />

benutzen.<br />

City bed – Nykøbing Falster<br />

Privat overnatning i centrum. Røgfrit.<br />

3 værelser, køkken. God cykel p-plads.<br />

Lille have. Uden morgenmad.<br />

Eller I kan leje hele huset.<br />

City bed – Nykøbing Falster<br />

3 rooms. No smoking.<br />

Kitchen. Bath. No breakfast.<br />

Good parking for bicycles. Small garden.<br />

Please book in advance.<br />

City bed – Nykøbing Falster<br />

3 Zimmer. Rauchfrei.<br />

Küche. Bad. Ohne Frühstück.<br />

Guter P-Platz für Fahrräder. Kleiner<br />

Garten. Nur mit Buchung im voraus.<br />

Sie können auch das ganze Haus<br />

mieten, bis zu 6 Personen.<br />

Bed & Breakfast Stubberup<br />

Lille eksklusiv Perle i Stubberup 3 km<br />

vest for Nysted. Naturskønt separat<br />

beliggende 2 værelses anneks.<br />

Bemærk: Ingen rygning/kæledyr.<br />

Bed & Breakfast Stubberup<br />

Little exclusive Pearl in Stubberup,<br />

3 km west of Nysted. The Annex is a<br />

2 rooms separate residency in beautiful<br />

surroundings. Please note: No smoking/pets<br />

allowed.<br />

Bed & Breakfast Stubberup<br />

Kleine exklusive Perle in Stubberup,<br />

3 km westlich von Nysted entfernt.<br />

Naturschön separat gelegenes 2<br />

Zimmer-Apartment mit prachtvoller<br />

Blumen-Terrasse. Bitte beachten Sie:<br />

Keine Raucher/Haustiere.<br />

Nørre Ørslev<br />

Nr. Ørslev Bygade<br />

Nykøbingvej<br />

Bjerregårdsvej<br />

Højgård Ferie<br />

v. Ulla og Bo Schmedegaard<br />

Bjerregårdsvej 2, 4800 Nykøbing F.<br />

Tel: +45 54 81 65 27<br />

info@hojgard.com<br />

Homepage: www.hojgard.com<br />

Rosenvænget<br />

Skolegade<br />

Søndergade<br />

City bed<br />

v. Susanne Kock<br />

Nørregade 9 b<br />

4800 Nykøbing F.<br />

Mobil: 60 69 17 70<br />

sko@email.dk<br />

Egholmvej<br />

Stubberup<br />

Ved Havnen<br />

Engboulevarden<br />

Nykøbing F.<br />

Nørregade<br />

Stubberupvej<br />

Tværgade<br />

Ålholm Parkvej<br />

Horreby<br />

Egedvej<br />

Bellingegårdsvej<br />

114<br />

Brovejen<br />

115<br />

116<br />

Bed & Breakfast Stubberup<br />

v. Ewa og Jørgen Krieger<br />

Stubberupvej 30, 4880 Nysted<br />

Telefon: (+45) 54 87 14 84/(+45) 42 52 77 77<br />

E-mail: bb.stubberup@gmail.com<br />

den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong> · 29


Overnatninger/Rooms/Zimmer<br />

30 · den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong><br />

Noval Bed & Breakfast<br />

Herskabelig bolig i stor fredet parkhave<br />

med sø. 4 km til badestrand og 10 km til<br />

golfbane. Stor stue med TV og spiseafd.<br />

Noval Bed & Breakfast<br />

Elegant old vicarage, large park with<br />

lake. 4 km to the beach and 10 km to<br />

the golf course. Large common room<br />

with TV.<br />

Noval Bed & Breakfast<br />

Schöner, ehem. Pastorhof mit grossem<br />

Park und See. 4 km zum Badestrand,<br />

10 km zum Golfplatz. Grosses<br />

Gemeinschaftszimmer mit TV und<br />

Speiseabt.<br />

Godstedlund Bed & Breakfast<br />

Jeg, Kis Nellemann, er papir-/billedkunstner.<br />

Godstedlund er en skole fra<br />

1920, nu som B&B. Nær Naturpark<br />

Maribosøerne, Ålevad Voldsted.<br />

Maribo/Saxkøbing/Nysted 12km,<br />

Rødby Færge 20 km.<br />

Godstedlund Bed & Breakfast<br />

I am Kis Nellemann, an artist.<br />

Godstedlund, an old school from<br />

1920, is now a B&B. Located by the<br />

Maribo lakes, Ålevad Voldsted.<br />

Maribo/Saxkøbing/Nysted 12 km,<br />

Rødby ferry 20 km.<br />

Godstedlund Bed & Breakfast<br />

Ich, Kis Nellemann, bin Papier-<br />

/Bildkunstlerin. Godstedlund, eine alte<br />

Schule aus 1920, ist jetzt B&B. Liegt<br />

am Naturpark Maribosøerne, Ålevad<br />

Voldsted. Maribo/Saxkøbing/Nysted<br />

12 km, die Rødby Fähre 20 km.<br />

Byens Perle<br />

2 værelser/opholdsrum + bad/toilet på<br />

1. sal. En <strong>lille</strong> hyggelig/privat oase ved<br />

bymidten. Nyistandsat. Gode senge –<br />

kom og prøv dem! Morgenmad i havestuen.<br />

Tlf. henvendelse. På gensyn.<br />

Town pearl<br />

2 rooms/living room + bath/toilet on<br />

1. floor. It is a cozy/private oasis in the<br />

center of the town. Breakfast will be<br />

served in the gardenhaus.<br />

Please call for further information.<br />

Stadt Perle<br />

“Stadt Perle”- Sakskøbing. 2 Zimmer/<br />

Aufenthaltsraum + Bad/Toilette, 1. Stock.<br />

Eine gemütliche Oase in der Mitte der<br />

Stadt. Schöne Betten - kommen Sie vorbei<br />

und probieren Sie sie.<br />

Torvevej<br />

Præstevangen<br />

Langeholmvej<br />

Kirkevej<br />

Dannemare<br />

Bygaden<br />

Noval<br />

Præstevangen 2A, 4983 Dannemare<br />

Tlf. +45 54 94 39 39 / +45 51 92 39 39<br />

lilian@noval.dk · www.noval-design.dk<br />

Dobbeltværelse: 600/500 kr.<br />

Enkeltværelse: 400/300 kr.<br />

Morgenmad: 50 kr.<br />

Åbent efter aftale.<br />

Røgbøllevej<br />

Næsvej<br />

Godsted<br />

Hejredevej<br />

Godstedvej<br />

117<br />

Østervej<br />

118<br />

Godstelund Bed & Breakfast<br />

Godstedvej 18, Godsted, 4894 Ø. Ulslev,<br />

Tlf: + 45 54 86 56 41/Mobil: 20 62 08 80<br />

Kisnellemann@mail.dk<br />

Åbent hele året. Priser er incl. morgencomplet.<br />

Dob. vær: 450 kr/nat.<br />

Fam. vær: 200 kr/person v. 3 pers.<br />

Enk. vær. i anneks: 300 kr.<br />

Skovvej<br />

Sakskøb bing<br />

Nystedvej<br />

Motorvej E47/E55<br />

Rødby<br />

Byens Perle<br />

v. Anette Christensen<br />

Nystedvej 12<br />

4990 Sakskøbing<br />

Mobil +45 40 17 70 78<br />

Stadionvej<br />

119<br />

København


Overnatninger/Rooms/Zimmer<br />

Motel Majbølle Gamle Skole<br />

Værelser med bad og TV. Ferielejlig -<br />

heder. Mulighed for morgenmad og<br />

aftensmad i skolens nostalgiske stuer.<br />

Loppemarked.<br />

1 km fra E47 afkørsel 45.<br />

Motel Majbølle Gamle Skole<br />

Rooms with bath and TV. Apartments.<br />

Breakfast and dinner in the nostalgic<br />

rooms of the School.<br />

Fleamarket.<br />

1 km from E 47 junction no. 45.<br />

Motel Majbølle Gamle Skole<br />

Zimmer mit Bad und TV. Ferien -<br />

wohnungen. Möglichkeit für Frühstück<br />

und Abendessen in den nostalgischen<br />

Raümen der Schule. Flohmarkt.<br />

1 km von E47 Ausfahrt 45.<br />

Kærnehusets Bed & Breakfast<br />

Renoveret ældre bondehus, beliggende<br />

i rolige, smukke omgivelser. 5 km fra<br />

Nysted, 15 km fra Nykøbing F. Mange<br />

seværdigheder i omegnen. Der er røgfrit<br />

og ingen kæledyr tilladt.<br />

Kærnehusets Bed & Breakfast<br />

Kærnehuset is a renovated rustic<br />

cottage in quiet and rural surroundings.<br />

Many attractions in the area.<br />

Smoking is not allowed.<br />

Pets are not welcome.<br />

Kærnehusets Bed & Breakfast<br />

Kærnehuset ist ein renoviertes<br />

Bauernhaus in ruhigen, schönen<br />

Umgebungen. Etwa 5 km v. Nysted,<br />

15 km v. Nykøbing F. Viele Sehenswürdigkeiten<br />

in der Gegend. Rauchen<br />

und Haustiere sind nicht erlaubt.<br />

Guldborgsund Bed & Breakfast<br />

Smuk gammel ejendom midt i<br />

Nykøbing F. Tæt på alle seværdigheder.<br />

Nænsomt restaureret så den i dag<br />

fremstår lys og venlig, med gamle trægulve,<br />

stuklofter og antikke møbler.<br />

Guldborgsund Bed & Breakfast<br />

Beautiful old building in Nykøbing<br />

Falster. Close to all the places and<br />

objects of sightseeing interest. Lovingly<br />

restored, with oldwooden floors, stucco<br />

ceilings and antique furniture.<br />

Guldborgsund Bed & Breakfast<br />

Schönes, altes Gebäude in mitten<br />

Nykøbing F. Alle Sehenswürdigkeiten<br />

befinden sich ganz in der Nähe.<br />

Behutsam renoviert, mit altes Holzböden,<br />

Stuckdecken und antiken Möbeln.<br />

Præstestræde<br />

Majbølle<br />

Majbølle Byvej<br />

Motorvej E47/E55<br />

Motel Majbølle Gamle Skole<br />

v. Kirsten og Bent Markersen<br />

Majbølle Byvej 60<br />

4862 Guldborg<br />

Tlf. +45 54 77 02 67<br />

Fax +45 54 77 02 84<br />

www.motel.majbolle.dk<br />

info@motel.majbolle.dk<br />

Tokkerupvej<br />

Fuglsangvej<br />

Rågelundevej<br />

120<br />

Rågelundevej<br />

Nykøbing F. 121<br />

Kærnehuset Bed & Breakfast<br />

v. Connie Sonnenborg<br />

Tokkerupvej 7<br />

4892 Kettinge<br />

Tlf. +45 25 78 43 44<br />

connie.kaernehusetbogb@gmail.com<br />

www.net-bb.dk<br />

Rosendahlsgade<br />

Pomonagade<br />

Vesterskovvej<br />

Jes Jessengade<br />

Finsensgade<br />

Østre Alle<br />

Solvej<br />

Nykøbing F.<br />

Enighedsvej<br />

Guldborgsund Bed & Breakfast<br />

Rosendahlsgade 5<br />

4800 Nykøbing F.<br />

Mobil 24 42 18 24<br />

tina_koeffoed@privat.dk<br />

www.guldborgsundbedandbreakfast.dk<br />

122<br />

den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong> · 31


Overnatninger/Rooms/Zimmer<br />

32 · den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong><br />

Hotel Nysted Havn<br />

Hotel Nysted Havn er beliggende i den ny<br />

renoverede politistation ved Nysted havn.<br />

<strong>Den</strong> unikke udsigt giver ro i sjælen og naturen<br />

giver fred i sindet for de fleste. Hotellet<br />

rummer mulighed for at afholde kurser,<br />

seminar, møder samt at fejre begivenheder.<br />

Hotel Nysted Havn<br />

Hotel Nysted Havn is situated in the newly renovated<br />

police station at Nysted harbour. The<br />

unique view gives rest in the soul and the nature<br />

gives peace in the mind for most people. The<br />

hotel contains the possibility of having courses,<br />

seminars, meetings and celebrating events.<br />

Hotel Nysted Havn<br />

Hotel Nysted Havn liegt im neulich renovierten<br />

Polizeirevier am Nysted Hafen. Die einmalige<br />

Aussicht gibt den meisten Gästen Ruhe in<br />

der Seele, und die Natur gibt ihnen Frieden<br />

im Sinn. Das Hotel gibt Ihnen die Möglichkeit,<br />

Kurse, Seminare, Treffen zu halten und<br />

Ereignisse zu feiern.<br />

Postholderens sted<br />

Ferielejligheder/naturskønt. Udlejning<br />

af værelser. Røgfrit miljø samt husdyrfrit.<br />

Spisested i stueplan. Gårdhave,<br />

mulighed for events og musik.<br />

Postholderens sted<br />

Holiday/scenic. Rental of rooms.<br />

Smokeless environment and livestock<br />

freely. Eatery on the ground floor.<br />

Patio, possible events and music.<br />

Postholderens sted<br />

Ferienhaus/szenische. Vermietung<br />

von zimmer. Rauchfrei Umwelt und<br />

Vieh frei. Restaurant im Erdgeschoss.<br />

Patio, mögliche Ereignisse und Musik.<br />

Lindelse bed & breakfast<br />

Ligger i naturskønne omgivelser tæt på<br />

skov og strand. Her kan der slappes af<br />

i fred og ro. Der er fælles køkken, tre<br />

dobbeltværelser og et enkeltværelse.<br />

Lindelse bed & breakfast<br />

Is situated in beautiful surroundings<br />

close to forest and beach. Here you<br />

can relax in peace and quiet. There is<br />

a shared kitchen, three double rooms<br />

and one single room.<br />

Lindelse bed & breakfast<br />

Liegt in naturschönen Umgebungen<br />

in der Nähe von Wald und Strand.<br />

Hier können Sie sich in Ruhe<br />

entspannen. Hier gibt es eine gemeinsame<br />

Küche, drei Doppelzimmer und<br />

ein Einzelzimmer.<br />

Bøgevej<br />

Sakskøbingvej<br />

Guldborg<br />

Guldborgvej<br />

Nysted<br />

Hotel Nysted Havn<br />

Strandvejen 73<br />

4880 Nysted<br />

Tlf. 26 90 09 63<br />

info@hotelnystedhavn.dk<br />

www.hotelnystedhavn.dk<br />

Åbent hele året.<br />

Adelgade<br />

Wichmandsvej<br />

Skansevej<br />

Postholderens sted<br />

Guldborgvej 215, 4862 Guldborg<br />

Tlf. +45 23 20 83 06, +45 45 54 55 13<br />

eller +45 54 77 13 03<br />

bpw@postholderenssted.dk<br />

eller bpw@mobilux.dk<br />

Åbent hele året.<br />

Tårs<br />

VindøvejSpodsbjergvej<br />

Lindelsevej<br />

Lindelsevej<br />

Tårsvej<br />

Lindelse bed & breakfast<br />

Jesper Christensen<br />

Lindelsevej 40-41<br />

4912 Harpelunde<br />

Tlf. 20 34 43 98<br />

www.lindelsegaard.dk<br />

Åbent hele året.<br />

123<br />

Storstrømsvej<br />

124<br />

125


Overnatninger/Rooms/Zimmer<br />

Marielyst Bed & Breakfast<br />

Smuk gammel bondegård. Dejlige<br />

værelser, mange med eget toilet.<br />

Alle med adgang til bad og køkken.<br />

Smukke omgivelser, tæt på strand og<br />

golfbane.<br />

Marielyst Bed & Breakfast<br />

Cozy old farmhouse. Lovely rooms,<br />

many with own toilet. All of them with<br />

access to bath and kitchen.<br />

Beautiful surroundings, near beach<br />

and golf course.<br />

Marielyst Bed & Breakfast<br />

Gemütliches altes Bauernhaus. Schöne<br />

Zimmer, viele mit ihrer eigenen Toilette.<br />

Alle mit Zutritt zu Bad und Küche.<br />

Schöne Umgebungen, in der Nähe von<br />

Strand und Golfplatz.<br />

Oreby Mølle Herregårds B&B<br />

Lollands uspolerede perle. Under 5 min.<br />

fra E47. Enestående udsigt til slot, vand<br />

& skov. Skøn morgenmadsbuffet med<br />

lokale råvarer.<br />

Vi glæder os til at byde jer velkommen ...<br />

Oreby Mill Manor B&B<br />

A hidden gem on the island Lolland. Less<br />

than 5 minutes from E47. Beautiful views<br />

of castle, water and forest. Large wonderful<br />

breakfast buffet with local products.<br />

We look forward to welcoming you ...<br />

Oreby Mühle Gutshof B&B<br />

Eine unberührte Schönheit auf der Insel<br />

Lolland. Weniger als 5 Minuten von E47<br />

entfernt. Schöne Aussicht über das<br />

Schloss, das Wasser und den Wald.<br />

Großes wundervolles Frühstücksbuffet<br />

mit heimischen Produkten. Wir freuen<br />

uns auf Ihren Besuch ...<br />

Marielyst Strandvej<br />

Velkomstcenter<br />

Bøtø Ringvej<br />

Stovby Ringvej<br />

Marielyst Strandvej<br />

Marielyst<br />

Marielyst Bed & Breakfast<br />

Stovby Ringvej 8, Marielyst.<br />

4873 Væggerløse<br />

Tlf. +45 54 13 44 19<br />

marielund@nypost.dk<br />

www.marielyst-bedandbreakfast.dk<br />

Aske Allé<br />

Lågebrovej<br />

Orebyvej<br />

Oreby Mølle<br />

Orebygaard 4<br />

4990 Sakskøbing<br />

Tlf: 54 70 70 88<br />

info@orebymolle.com<br />

www.orebymolle.com<br />

Sakskøbing<br />

126<br />

Møllevej<br />

127<br />

den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong> · 33


Spisesteder/Restaurants/Restaurants<br />

34 · den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong><br />

Cafe Lagunen<br />

Dejlig cafe på havnen i Guldborg med fantastisk<br />

udsigt over Guldborgsund. Dagens ret,<br />

a la carte retter, mad ud af huset og gammeldags<br />

isvafler er, hvad der bydes på, når du<br />

træder ind i cafeen.<br />

Cafe Lagunen<br />

Wonderful cafe at the harbour in Guldborg<br />

with a fantastic view of Guldborgsund. Today’s<br />

special, a la carte dishes, take away meals and<br />

old-fashioned ice-cream wafers, is what you<br />

can get, when you step into the cafe.<br />

Cafe Lagunen<br />

Schönes Cafe am Hafen in Guldborg mit<br />

einem phantastischen Blick auf Guldborgsund.<br />

Tagesgericht, a la carte Gerichte,<br />

Essen zum Mitnehmen und altmodische<br />

Eiswaffeln, ist das, was Ihnen angeboten<br />

wird, wenn Sie ins Cafe kommen.<br />

Spisestedet Liva<br />

Hyggeligt spisested med dagens ret, som vor<br />

mor lavede den samt a la carte. Vi har plads til<br />

45 i stueplan og en charmerende kælder med<br />

plads til ca. 35. Mange muligheder for selskaber/møder.<br />

the restaurant Liva<br />

Cosy restaurant with today’s special and a la<br />

carte. We have room for 45 on ground floor,<br />

and we have a charming cellar with room for<br />

about 35 persons. Many possibilities for<br />

parties/meetings.<br />

das Restaurant Liva<br />

Gemütliches Restaurant mit Tagesgericht und a<br />

la carte Gerichten. Wir haben Platz für 45 Personen<br />

im Erdgeschoss, und wir haben einen<br />

charmanten Keller mit Platz für etwa 35 Personen.<br />

Viele Möglichkeiten für Parties/Treffen.<br />

Bøgevej<br />

Guldborg<br />

Guldborgvej<br />

Cafe Lagunen<br />

Guldborgvej 350<br />

4862 Guldborg<br />

Tlf. 54 70 11 14<br />

info@cafelagunen.dk<br />

www.cafelagunen.dk<br />

Åbent hver dag kl. 11-21.<br />

Havnepladsen Tømmergade<br />

Langgade<br />

Brogade<br />

Torvet<br />

Frisegade<br />

Østergågade<br />

Spisestedet Liva<br />

Frisegade 10, på hjørnet af Brogade<br />

4800 Nykøbing Falster<br />

Tlf. 54 16 11 14<br />

info@spisestedetliva.dk<br />

www.spisestedetliva.dk<br />

Åbent hver dag kl. 11-21.<br />

Storstrømsvej<br />

131<br />

Nykøbing F.<br />

132


Guldborg Havn med Café Lagunen<br />

den <strong>lille</strong> <strong>turisme</strong> · 35


Spisesteder/Restaurants/Restaurants<br />

www.den-<strong>lille</strong>-<strong>turisme</strong>.dk<br />

Overnatninger/Rooms/Zimmer<br />

Kunsthåndværkere & <strong>Gallerier</strong>/Art/Kunsthandwerker & Galerien<br />

26<br />

80<br />

Gedser<br />

Gårdbutikker & butikker/Shops/Geschäfte & Läden<br />

Gedesby<br />

Museer/Museums/Museen<br />

Aktiviteter/Activities/Aktivitäten<br />

113<br />

Skelby<br />

Rødbyhavn<br />

Errindlev 61<br />

37<br />

Nysted<br />

Stavreby<br />

91<br />

116<br />

43 21<br />

76<br />

123<br />

23<br />

Marrebæk<br />

Kramnitze<br />

Rødby<br />

88<br />

V. Ulslev<br />

Ø. Ulslev 81 Herritslev<br />

Holeby<br />

Fuglse<br />

St. Musse<br />

2<br />

121<br />

Kettinge<br />

69 Frejlev<br />

Brandstrup<br />

Bursø<br />

118<br />

75<br />

7<br />

117<br />

Dannemare<br />

Alminde<br />

92<br />

Hillested<br />

Toreby<br />

Nagelsti<br />

Idestrup<br />

41<br />

66<br />

Væggerløse 126<br />

78<br />

Marielyst<br />

39<br />

3<br />

Næsby<br />

Fjelde<br />

Græshave<br />

Maribo<br />

45<br />

115<br />

Langø<br />

Vestenskov<br />

44<br />

40<br />

Holleby<br />

83 Systofte<br />

122<br />

5<br />

95<br />

Nykøbing F.<br />

Søllested<br />

94<br />

Sdr. Kirkeby<br />

72<br />

Ullerslev<br />

Nørreballe<br />

119<br />

Sakskøbing<br />

132<br />

Hunseby<br />

67<br />

112<br />

Radsted<br />

63<br />

114<br />

Hjelm<br />

32<br />

1<br />

Stubberup<br />

Nakskov<br />

79<br />

22<br />

Stokkemarked<br />

Reersnæs<br />

68<br />

Bandholm<br />

Tårs<br />

33<br />

89<br />

127<br />

Horreby<br />

120<br />

125<br />

34<br />

Branderslev<br />

Halsted<br />

Vesterborg<br />

Sandby<br />

Tårs<br />

70<br />

Guldborg<br />

64 131<br />

73<br />

Soesmarke<br />

Ønslev<br />

Falkerslev<br />

Eskilstrup<br />

Torkilstrup<br />

25<br />

36<br />

4<br />

85<br />

Moseby<br />

24<br />

90<br />

Hesnæs<br />

Horbelev<br />

38 77<br />

124<br />

111<br />

42<br />

Vejringe<br />

Horslunde<br />

84<br />

Nørre Alslev<br />

Vindeby<br />

86<br />

93<br />

6<br />

Kragenæs 82<br />

Utterslev<br />

71<br />

65<br />

Ø. Kippinge<br />

74<br />

Gundslev<br />

31<br />

35<br />

62<br />

Stubbekøbing<br />

Onsevig<br />

Lolland-Falster<br />

Vålse<br />

Orehoved<br />

87<br />

grafosign.dk

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!