1. kapitel - Unitas Forlag
1. kapitel - Unitas Forlag
1. kapitel - Unitas Forlag
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Jesu fødsel<br />
og barndomshistorie 1,5-2,52<br />
Indhold:<br />
1,5-25 Bebudelsen af Johannes Døberens fødsel<br />
1,26-38 Bebudelsen af Jesu fødsel<br />
1,39-45 Mødet mellem Maria og Elizabeth<br />
1,46-56 Marias lovsang (Magnifikat)<br />
1,57-66 Johannes Døberens fødsel<br />
1,67-80 Zacharias’ lovsang (Benediktus)<br />
2,1-20 Jesu fødsel<br />
2,21-40 Simeon og Anna, de to vidner<br />
2,41-52 Jesus som tolvårig i Jerusalems tempel<br />
Efter forordet i 1,1-4 begynder Lukas sin beretning med at fortælle om bebudelsen<br />
af henholdsvis Johannes Døberens og Jesu fødsel. Læseren følger nu begivenhederne<br />
så at sige, og samtidig er hele fortællingen om Abraham og Sara i 1 Mos 11-21 den<br />
„skjulte“ baggrund: Gud giver sit løfte til Abraham om, at han skal blive stamfader til<br />
et stort folk. Men disse løfters virkeliggørelse trækker imidlertid ud, og Abraham og<br />
Sara får først i en sen alder sønnen Isak.<br />
Beretningerne om bebudelsen og fødslen af Johannes Døberen og Jesus er bygget<br />
parallelt op (iflg. Green s. 50):<br />
Johannes Døberen<br />
1,5-7<br />
1,8-23<br />
1,24-25<br />
1,57-58<br />
1,59-66<br />
1,67-79<br />
1,80<br />
Præsentation af forældrene<br />
Bebudelsen<br />
Elisabeth/Marias reaktion<br />
Fødslen<br />
Omskærelse og navn<br />
Profetiske udsagn<br />
Barnets opvækst<br />
Jesus<br />
1,26-27<br />
1,28-38<br />
1,39-56<br />
2,1-20<br />
2,21-24<br />
2,25-39<br />
2,40-5<br />
19
De to beretninger om henholdsvis Johannes’ og Jesu fødsel fortælles altså sideløbende.<br />
Læseren lades dog ikke i tvivl om, hvor vægten lægges. Jesu fødselshistorie har langt<br />
den overvejende plads.<br />
Med sit dobbeltværk, evangeliet og Apostlenes Gerninger, vil Lukas fortsætte den frelseshistorie,<br />
der er begyndt i Det Gamle Testamente. Lukas begynder sit evangelium<br />
„midt“ i denne frelseshistorie med Jesu fødsel, hans liv og frelsesværk, og fortsætter<br />
med kirkens tid i ApG frem til Kristi genkomst og Gudsrigets endelige komme. Med<br />
Jesu fødsel er den nye tidsalder kommet, der bærer frem mod Gudsriget.<br />
Med Jesu fødsels- og barndomshistorie får vi også et indblik i Lukas’ sociale og politiske<br />
verden. Nok er vi i „Herodes’ dage“ (1,5), og nok må Maria og Josef drage til<br />
Betlehem pga. kejser Augustus’ ønske om folketælling, men Guds frelseshandling betyder,<br />
at de magtfulde vil blive styrtet og de fattige og foragtede blive ophøjet (1,52).<br />
– Præsentationen af Elisabeth og Maria viser os også Lukas’ sociale interesse. Elisabeth<br />
omtales som „af Arons slægt“, men hun er uden barn, ufrugtbar, og dermed ikke i<br />
stand til at opfylde sin opgave som kvinde og hustru i datidens samfund. Så længe<br />
hun er barnløs, er hun uden status. I sammenligning hermed bliver Maria introduceret<br />
(1,27) som værende uden familiebaggrund. Hun er forlovet med Josef, som er af<br />
Davids slægt, men altså endnu ikke blevet en del af hans hus og hans sociale status.<br />
20<br />
De sociale klasser<br />
Magt og privilegier<br />
Kongemagten<br />
Synedriet (ypperstepræstefamilien, stormænd, saddukæere)<br />
Præsteskabet ved templet<br />
Købmænd<br />
Landbefolkningen, bønder, fiskere<br />
Urene og deklasserede grupper (hyrder, kameldrivere, prostituerede)<br />
Den jødiske fromhed og religiøsitet udtrykt i takoffer for fødslen, omskærelsesritualet<br />
og navngivning kommer også frem i fødsels- og barndomsberetningerne, sådan som<br />
den var centreret omkring det jødiske tempel her i det første århundrede. Templet<br />
i Jerusalem var jødernes hovedhelligdom fra kong Salomon, og indtil romerne
ødelagde det i år 70 e.Kr. for at sætte punktum for det jødiske oprør. Ifølge 2 Sam<br />
6 gjorde kong David Jerusalem til landets religiøse centrum ved at føre pagtens ark<br />
hertil, men det blev kong Salomon, der rejste den tempelbygning, som er beskrevet<br />
i detaljer i 1 Kong 6-7. Efter hjemkomsten fra det babyloniske eksil (587-539 f.Kr.)<br />
opførtes det såkaldte Zerubbabels tempel ifølge Ezra 1,<strong>1.</strong> I år 20-19 f.Kr. restaurerede<br />
Herodes templet så omfattende, at man kan tale om et helt nyt og tredje tempelbyggeri.<br />
– I fødsels- og barndomshistorien er templet det kulturelle og religiøse centrum,<br />
hvor Gud er nærværende, hvor loven diskuteres, og håbet om den kommende verden<br />
kommer til udtryk.<br />
<strong>1.</strong> Marias bebudelse 1,26-38<br />
Bebudelsen til Maria er tæt knyttet sammen med den forudgående beretning om<br />
løftet til Elisabeth og Zakarias. Igen er det englen Gabriel, der er budbringeren. Det<br />
var Gabriel, der if. Dan 8,16 tydede Daniels syner, og selve navnet Gabriel kan betyde<br />
„Guds stærke“. Gabriel hører til kredsen af de syv ærkeengle, der if. Åb 8,2 står<br />
for Guds ansigt. – Det understreges i teksten, at Maria er jomfru, altså en ung pige i<br />
den giftefærdige alder, sandsynligvis 12-13 år gammel. Dette stemte i øvrigt med den<br />
romerske lov, idet Augustus havde sat minimumsalderen for indgåelse af ægteskab til<br />
12 år for piger og 14 år for drenge. Maria understreger sin jomfruelighed med henvisningen<br />
(v. 34) til, at hun aldrig har været sammen med en mand, mens Matt 1,23<br />
henviser til profetien i Es 7,14. Matt vil lade det være helt klart, at Jesu fødsel er opfyldelsen<br />
af de GT-lige profetier forudsagt af profeten Esajas. – Overraskende for Maria<br />
træder Gabriel frem for hende med hilsenen: „Herren er med dig, du benådede!“ Men<br />
det er andet og mere end en hilsen. Det er ord kendt fra GT, der tydeligt angiver, at<br />
hun er udvalgt af Gud. Hendes forvirring og frygt imødegås derpå af englens ord:<br />
„Frygt ikke, Maria! For du har fundet nåde for Gud!“ Hun skal undfange, føde og<br />
give navn til et barn, som Gud vil give Davids trone. Og i konsekvens heraf skal dette<br />
barn regere for evigt. Hans navn skal være Jesus, hvilket betyder „Jahve frelser“ og<br />
„Den højestes søn“, altså Guds søn.<br />
21
22<br />
Jomfrufødsel og gudebørn<br />
Forestillingen om jomfrufødslen er mere et stykke „teologi“, dvs. et udtryk for, at nu skaber Gud<br />
nyt, end en historisk kendsgerning.<br />
I de mellemøstlige religioner findes der parallelle forestillinger om guden, der lader sig føde:<br />
<strong>1.</strong> I Ægypten blev Farao i bogstavelig forstand opfattet som en søn af guden. Det var i virkelighe-<br />
den guden Amon, der i skikkelse af den regerende konge, gjorde dronningen gravid.<br />
2. Fortællinger om seksuel forening af guder og jordiske kvinder var almindeligt udbredt i den<br />
antikke verden. F.eks. fortaltes det, at filosoffen Platon havde guden Apollon som sin far.<br />
I den senere jødiske polemik påstod man, at Jesus var et uægte barn. Lukas fremhæver<br />
i modsætning hertil, at Jesus i lovens forstand er et legalt barn af Josef. Man kan<br />
med andre ord sige, at der er forestillinger i NT, der ligger tæt på specielt dem, vi<br />
kender fra det gamle Ægypten. Alligevel er det sprog, som bruges til at beskrive Jesu<br />
undfangelse og fødsel, i overensstemmelse med, hvad vi i øvrigt finder i NT. Lukas<br />
har utvivlsomt formuleret og overleveret en tradition, som har levet i menighederne i<br />
slutningen af det første århundrede. Nok er undfangelsen hyllet i et mysterium, men<br />
samtidig gøres det klart, at Marias’ søn er Guds søn og dermed den lovede Messias.<br />
2. Marias lovsang 1,46-56<br />
I mødet mellem Maria og Elisabeth fremsiger Maria sin lovsang. Lovsangen har uden<br />
tvivl en jødisk baggrund, men giver samtidig et billede af Gud, som fortsat vil handle<br />
til frelse:<br />
<strong>1.</strong> Gud skildres som den kæmpende, „den Mægtige“, der har gjort vældige ting og<br />
splittet dem, der er hovmodige og styrtet de mægtige fra tronen. Det er den Gud, som<br />
kæmper for sit folk (sml. evt. med Sl 24,7-10).<br />
2. Han er samtidig den Gud, der har holdt sine løfter og sin pagt med folket. Han<br />
er den nådige Gud, der har løftet den ringe op, mættet den sultne og sendt den rige<br />
tomhændet bort. Gud er en forandringens og omvæltningens Gud. En dynamisk<br />
Gud.<br />
3. Gud er hellig og barmhjertig mod dem, der frygter ham.<br />
4. Gud løfter den enkeltes liv (Marias) op i frihed.
I v. 54-55 peges der tilbage på Guds historie med Israel, udvælgelsen og pagten. Gud<br />
„husker på sin barmhjertighed“. Han skildres som frelsens Gud, der griber ind i såvel<br />
folkets som den enkeltes liv<br />
3. Jesu fødsel 2,1-21<br />
Lukas afbryder beretningen om Johannes Døberen for at følge op på bebudelsen af<br />
Jesu fødsel. Ligesom det i bebudelsen af Johannes’ fødsel understreges, at Johannes<br />
kun er den, der skal gå forud for Messias, sådan er også Johannes’ fødsel proklameret<br />
med en profeti af Zakarias. I modsætning hertil er det en himmelsk proklamation<br />
akkompagneret af englenes sang, der forkynder fødslen af Jesus.<br />
Augustus<br />
I beretningen om Jesu fødsel står to „magter“ over for hinanden: Det romerske imperium med<br />
kejser Augustus og Guds frelsesvilje. Augustus blev Roms enehersker år 27 f.Kr. Han skrev selv:<br />
„Nitten år gammel samlede jeg på eget initiativ og for egne midler en hær, med hvilken jeg befri-<br />
ede republikken, der var undertrykt af klikevælde“. Han var født Gaius Octavian og slægtning til<br />
Julius Cæsar, som gjorde ham til sin adoptivsøn og arving. Octavian stod som sejrherren efter<br />
de borgerkrige, som Rom blev kastet ud i efter mordet på Cæsar i år 44. Og eftersom Cæsar, in-<br />
den mordet på ham, var blevet erklæret for guddommelig (divus), så kunne Octavian godtgøre,<br />
at han selv var en divi filius, dvs. søn af en guddommelig. Som prokonsul fik Augustus i år 27<br />
formelt de vigtigste af de romerske provinser for de næste 10 år. – Denne ordning blev så fornyet<br />
af det romerske senat hvert følgende tiår. Gaius Octavian antager nu navnet Cæsar Augustus,<br />
bliver princeps senatus, dvs. senatets førstemand, og overtager senere også embedet som pon-<br />
tifex maximus (ypperstepræst). I år 2 får han tilnavnet pater patriae („fædrelandets fader“), og i<br />
evangeliet benævnes han kejser Augustus.<br />
1-5. Jesu fødsel placeres i en verdenshistorisk sammenhæng, idet det fortælles, at<br />
kejser Augustus beordrer en folketælling iværksat. Denne folketælling skulle danne<br />
grundlag for en skatteudskrivning, og som et resultat af dette befinder Maria og Josef<br />
sig i Betlehem. Lukas nævner endvidere, at denne folketælling fandt sted under<br />
Kvirinius, der var statholder over provinsen Syrien. Denne henvisning indeholder<br />
imidlertid problemer. Det er sikkert, at Jesus er født i kejser Augustus’ regeringstid,<br />
23
når vi bruger den mere præcise tidsangivelse i Luk 3,1 og 3,23, men Kvirinius overtog<br />
først statholderembedet over provinsen Syrien i år 6 samtidig med, at Judæa blev lagt<br />
ind under provinsen Syrien. Dette har selvfølgeligt været anledning til folketællingen<br />
af jøderne og skatteudskrivningen. Det er da også denne skatteudskrivning, der ifølge<br />
den jødiske historieskriver Josefus udløser et oprør anført af Judas Galilæeren. I øvrigt<br />
har vi ikke kilder, der beretter om tidligere folketællinger i Palæstinaområdet. Fastholder<br />
vi samtidig, at Jesus er født i Herodes den Stores regeringstid, hvilket spiller<br />
en stor rolle i Matt’s fødsels- og barndomsberetninger, så får vi et spænd på ca. 10 år,<br />
inden for hvilken fødselen kan have fundet sted.<br />
24<br />
Josefus<br />
Jødisk historieskriver, søn af en præst og farisæer, der nød megen anseelse. Han var anfører for<br />
en jødisk hær i Galilæa under det jødiske oprør mod romerne i 66-70, men blev taget til fange af<br />
krigsherren Vespasian. Da Josefus imidlertid spåede Vespasian en fremtid som romersk kejser,<br />
lod Vespasian ham optage i sin familie, flavierne.<br />
Josefus skrev Den jødiske krig og Den jødiske arkæologi (jødernes historie).<br />
Angivelsen af fødselstidspunktet for Jesus er upræcis, men det er mest sandsynligt,<br />
at han er født i Herodes’ sidste regeringsår, dvs. år 4 f.v.t. I så fald omtaler Lukas en<br />
folketælling, som vi ikke kender til fra andre kilder.<br />
Kvirinius er den græske form af det latinske navn Quirinius. Han kom fra en af de lavere sociale<br />
klasser, men arbejdede sig op til det romerske imperiums højeste stillinger: konsul, senator og<br />
statholder – endog to gange i henholdsvis provinsen Asien og dernæst Syrien. Kvirinius stod<br />
Augustus meget nær, var højt respekteret for sin administrative og militære dygtighed og var<br />
både effektiv og ubestikkelig. Det jødiske oprør i forbindelse med skatteudskrivningen blev da<br />
også slået hårdt og brutalt ned.<br />
Ligesom alle andre vandrer også Josef „til sin by“ for at lade sig indskrive, dvs. til hans<br />
oprindelsessted. Josef bliver altså præsenteret for læserne som „af Davids slægt“. Og<br />
det er ikke, som man kunne tro, Jerusalem, der er Davids by, men Betlehem. Hermed<br />
er englens proklamation gået i opfyldelse (1,32), for ligesom David stammer fra
Betlehem, skal Jesus også fødes her (jf. i øvrigt Mika 5,1: „Du, Betlehem, Efrata, du<br />
er lille blandt Judas slægter. Fra dig skal der udgå én, som skal være hersker i Israel“).<br />
– Maria følger Josef, fordi de sandsynligvis bor sammen, og ikke fordi hun også skal<br />
registreres i fortællingen. Maria præsenteres også her som Josefs forlovede. – Lukas<br />
lader med beskrivelsen af folketællingen to motiver virke sammen: På den ene side<br />
følger Josef den mægtige kejsers dekret om folketælling. Men på den anden side er<br />
kejserens myndighed set som underordnet Guds vilje.<br />
6-7. Enkelt og i få ord fortælles der nu om fødslen. Jesus er Marias førstefødte, hvilket<br />
dels støtter udsagnet om, at hun var jomfru ved undfangelsen, og dels har Jesus som<br />
den førstefødte arveretten til Davids trone, hvilket igen peger på hans messianske opgave.<br />
Lukas beskriver de ydmyge omgivelser, som fødslen sker i. På grund af trængslen<br />
er det en stald, som sandsynligvis var eneste „gæsteværelse“ hos en fattig familie.<br />
En tradition, der går helt tilbage til det andet århundrede, henlægger Jesu fødsel til en grotte.<br />
Kejser Konstantin den Store lod en kirke bygge i Betlehem over den mulige lokalitet. Grotten<br />
er nu udgravet under kirken og regnes af den katolske og de ortodokse kirker som selve stedet<br />
for fødslen.<br />
8-12. Hyrderne er de første, der får budskabet om Jesu fødsel. I datidens samfund<br />
befandt hyrderne sig på bunden af samfundet. De hørte til gruppen af fattige bønder,<br />
der var nødt til at sælge deres arbejdskraft til andre på grund af skattetrykket, men<br />
det er dem, der får meddelelsen om frelserens fødsel og ikke magthaverne, jf. Marias<br />
Lovsang. Det er en „Herrens engel“, der bringer budskabet til hyrderne – måske er<br />
det englen Gabriel – og englen er fulgt af „en himmelsk hærskare“ (v.13). Her på<br />
Betlehems mark mødes altså himmel og jord. Mødestedet mellem det guddommelige<br />
og det jordiske var ellers Jerusalems tempel, men for Lukas er dette monopol på hellighed<br />
sprængt. Guds åbenbaring er ikke længere bundet til Jerusalem. Evangeliet er<br />
universelt, og det glædelige budskab er for alle mennesker. Guds fred er nu kommet<br />
til jorden. – „Glædeligt budskab“ er en formel kendt fra den hellenistiske verden<br />
– både om sejr i krig og i kultisk sammenhæng og en forkyndelse af gudernes yndest.<br />
Men frem for alt er der tale om forbindelsen tilbage til Es 40-66. Her udråbes Guds<br />
komme som ensbetydende med frelse (Es 40,9) og Guds herredømme som et her-<br />
25
edømme med fred, retfærdighed (Es 52,7) og ny mulighed for fattige (Es 61,1-2).<br />
Med en sprogbrug, der har rødder tilbage i begge kulturer, den hellenistiske og den<br />
jødiske, forkyndes der altså et glædeligt budskab for de fattige hyrder. – Hyrderne<br />
får imidlertid ikke den nyfødtes navn bekendtgjort. Det er Maria (og Josef), der skal<br />
give ham navnet Jesus, hvilket sker ved omskærelsen på ottendedagen if. 2,2<strong>1.</strong> I stedet<br />
forkyndes den nyfødtes titler: Han er frelser, Messias og Herre.<br />
26<br />
Frelser brugtes i den græsk-romerske verden om både guder og fyrster. Både i de klassiske<br />
græske og romerske religioner og i de religioner, som opstod ved vor tidsregnings begyndelse,<br />
optræder guderne som frelsere. Det gælder f.eks. i nye religioner som Mithrasreligionen og Isis-<br />
dyrkelsen. Cæsar kaldtes f.eks. „verdens frelser“, og Augustus fik betegnelsen „menneskehe-<br />
dens velgører“. I GT bliver „frelser“ brugt om Gud, som den der udfrier sit folk, og netop i denne<br />
betydning overføres betegnelsen på Jesus.<br />
Kristus er det græsk-latinske ord, der oversætter det hebraiske Messias, der betyder „den sal-<br />
vede“. Det var den gammelisraelitiske kongetitel, som efterhånden gennem folkets historie blev<br />
betegnelsen på den forventede frelserskikkelse, der skulle tilvejebringe et nyt Israel og en ny<br />
tidsalder.<br />
Herre (græsk: kyrios). Denne betegnelse blev også brugt af Augustus og senere af de romerske<br />
kejsere. Kejseren var kyrios. I GT er Guds navn Jahve, men det fortrænges efterhånden af beteg-<br />
nelsen adonaj, der også betyder „herre“. Den græsksprogede udgave af det hebraiske GT (som<br />
kaldes LXX, Septuaginta) oversætter det hebraiske udtryk adonaj med kyrios.<br />
Tegnet, som hyrderne skal finde, er ikke en særlig Gudsmagt, men et barn, svøbt, liggende<br />
i en krybbe. Der er her et ekko af udsagnet i Es 1,3: „Oksen kender sin ejer, æslet<br />
sin herres krybbe, men Israel kender ikke mig, mit folk fatter intet“, og den teologiske<br />
mening er klar: Gud kommer nu på en ny og anderledes måde sit folk i møde.<br />
13-14 Englenes hymne understreger igen universalismen i Luk: Guds ære i den højeste<br />
himmel giver sig udtryk i den fred, Han bringer på jorden til dem, der har hans<br />
velbehag. Det er en fred til Israel, som samtidig er en fred til alverden. Med fødslen af<br />
dette barn er Guds nåde altså kommet til hele verden.<br />
15-20 Som Maria gjorde det, tror også hyrderne ureflekteret og umiddelbart. De går<br />
til Betlehem, finder, hvad de søger, og vender tilbage, lovpriser og fortæller videre.