08.01.2013 Views

FARO 3500 L / D - Alois Pöttinger Maschinenfabrik GmbH

FARO 3500 L / D - Alois Pöttinger Maschinenfabrik GmbH

FARO 3500 L / D - Alois Pöttinger Maschinenfabrik GmbH

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DK<br />

��������������������<br />

� ������������� ���������� �������� �� �������� � � � ���� �<br />

������������� �� ��� ��������� ����������������� ��� 99 1612.DK.80I.0<br />

<strong>FARO</strong> <strong>3500</strong> L / D<br />

(Type 1611 : + . . 01001)<br />

<strong>FARO</strong> 4000 L / D<br />

(Type 1612 : + . . 01001)<br />

<strong>FARO</strong> 4500 L / D<br />

(Type 1613 : + . . 01001)<br />

<strong>FARO</strong> 6300 L<br />

(Type 1616 : + . . 01001)<br />

<strong>FARO</strong> 8000 L<br />

(Type 1618 : + . . 01001)<br />

Opsamlervogne<br />

Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.<br />

Ihre /Your /Deres • Mask..Nr.• Fgst.Ident.Nr.


Vigtig information vedrørende pålidelighed<br />

Ifølge lov om produktpålidelighed, er producenten og forhandleren forpligtet<br />

til at udlevere en instruktionsbog til kunden, når maskinen er solgt og til at<br />

instruere dem i brug, vedligehold, og sikkerhedsforeskrifter.<br />

Bekræftelse herpå er nødvendig for at bevise, at maskin- og brugsanvisning<br />

er blevet overdraget.<br />

Til dette formål skal dokument A underskrives og sendes til <strong>Pöttinger</strong>.<br />

Dokument B tilhører forhandleren, der leverer maskinen, og<br />

kunden modtager dokument C.<br />

DK Til den nye ejer<br />

Du har lige foretaget et fremragende valg. Naturligvis er<br />

vi meget glade for dette valg og vi vil ønske dig tillykke<br />

med valget <strong>Pöttinger</strong>. Som din partner indenfor landbrug<br />

vil vi tilbyde dig kvalitet og effektivitet kombineret med<br />

driftsikkerhed.<br />

For at kunne imødekomme behovet for slid- og reservedele<br />

til vores maskiner, og for at kunne tage dette<br />

behov i betragtning, når vi udvikler nye maskiner, vil vi<br />

bede Dem om at hjælpe os med nogle detaljer.<br />

Endvidere vil vi også være i stand til at informere Dem<br />

om nye tiltag/udviklinger.<br />

I henhold til loven om produktansvarsskade er hver landmand en erhvervsdrivende.<br />

Ved en skade, som opstår pga. en maskine og ikke direkte på denne, gælder<br />

iht. tingskadeloven en selvrisiko (Euro 500,-).<br />

Ved skader opstået ifb. med maskinstationsarbejde, er dækning iht. produktansvarsloven<br />

udelukket.<br />

OBS! Sælger kunden maskinen på et senere tidspunkt, skal instruktionsbogen<br />

overdrages til den nye ejer. Den nye ejer skal også have passende instruktioner<br />

i henhold til regulationerne omkring denne maskine.<br />

ALLG./BA SEITE 2 / 0000-DK


DK<br />

INSTRUKTIONER FOR<br />

LEVERING AF MASKINER<br />

ALOIS PÖTTINGER <strong>Maschinenfabrik</strong> <strong>GmbH</strong><br />

A-4710 Grieskirchen<br />

Tel. (07248) 600 -0<br />

Telefax (07248) 600-511<br />

GEBR. PÖTTINGER GMBH<br />

D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24<br />

Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112<br />

Telefax (0 81 91) 92 99-188<br />

I henhold til produktansvar bedes De venligst checke nedenstående:<br />

Sæt kryds X<br />

� Maskinen er gennemgået iht. leveringssedlen. Alle<br />

vedlagte løse dele er fjernet. Alt sikkerhedsudstyr,<br />

kraftoverføringsaksel og alle betjeningsdele forefindes.<br />

� Betjening og vedligeholdelse af maskinen og/eller<br />

udstyret er forklaret til kunden iht. instruktionsbogen.<br />

� Dækkene er checket for korrekt tryk.<br />

� Hjulmøtrikker er efterspændt for korrekt spænding.<br />

� Kraftoverføringsakslen er afkortet til den korrekte<br />

længde.<br />

� Mekaniske funktioner (åbning af bagsmækken,<br />

ind- og udsvingning af snitbjælken osv.) er blevet<br />

demonstreret og forklaret.<br />

� Afmontering og montering af knivene er blevet<br />

forklaret.<br />

� Der er oprettet elektrisk forbindelse til traktoren<br />

og det er kontrolleret at tilslutningen er korrekt<br />

(54 g er tilsluttet). Overhold anvisningerne i<br />

betjeningsvejledningen!<br />

� Tilpasning til traktoren er gennemført: Trækkets<br />

højde justeret, bremsekablets leje er ændret,<br />

håndbremsehåndtag i traktorens kabine er<br />

DK-0600 Dokum D Anhänger - -<br />

installeret.<br />

Dokument D<br />

GEBR. PÖTTINGER GMBH<br />

Servicezentrum<br />

D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24<br />

Telefon (0 81 91) 92 99-1 0 / 2 1<br />

Telefax (0 81 91) 59 656<br />

� Aftakas er afkortet til den korrekte længde.<br />

� Det elektriske anlægs funktion er kontrolleret og<br />

forklaret.<br />

� Den hydrauliske forbindelse til traktoren er oprettet og<br />

det er kontrolleret, at tilslutningen er korrekt.<br />

� De hydrauliske funktioner (knæktrækstang, åbning<br />

af bagsmækken osv.) er blevet demonstreret og<br />

forklaret.<br />

� Håndbremsens og driftsbremsens funktion er blevet<br />

testet.<br />

� Testkørsel foretaget – og der blev ikke fundet fejl og<br />

mangler.<br />

� Funktionerne blev forklaret, mens testkørslen blev<br />

foretaget.<br />

� Til- og frakoblingsautomatikken på læsseaggregatet<br />

er kontrolleret.<br />

� Løft af redskab under transport og driftsposition blev<br />

gennemgået.<br />

� Information om ekstraudstyr blev givet.<br />

� Den absolutte nødvendighed af at læse<br />

instruktionsbogen blev påpeget.<br />

For at bevise, at maskinen og instruktionsbogen er blevet leveret korrekt, er en bekræftelse herpå nødvendig.<br />

Med henblik herpå, bedes De gøre følgende:<br />

- underskriv Dokument A og send det til firmaet <strong>Pöttinger</strong> (i tilfælde af Landsberg leveret udstyr: til firmaet i Landsberg)<br />

- Dokument B opbevares af forhandleren, der leverer maskinen.<br />

- Dokument C opbevares af kunden.


0800_DK-Inhalt_1612<br />

Indholdsfortegnelse<br />

ADVARSELSSYMBOLERNE<br />

CE symbolet .......................................................................6<br />

Advarselssymbolernes betydning ......................................6<br />

IDRIFTSÆTNING<br />

Generelle sikkerhedsanvisninger ifb. med anvendelsen af<br />

vognen................................................................................7<br />

Forinden arbejdet påbegyndes ..........................................8<br />

FØRSTE GANG MASKINEN KOBLES EFTER TRAKTOREN<br />

Hydraulikken tilkobles ........................................................9<br />

Tilkobl hydraulikslangerne ..................................................9<br />

Foretag forbindelsen til traktoren .....................................10<br />

Tilpasning af slangesamleren ...........................................10<br />

Justering af vognens træk ................................................11<br />

Svingningsdæmpning 1) ...................................................11<br />

Indstilling af knæktrækstang ............................................11<br />

Spærring af kurvestyret ....................................................12<br />

Justering af trækket .........................................................1<br />

Montage af trækgaflen type DST 2000 ............................1<br />

Kuglehoved træk ..............................................................1<br />

STØTTEBENET<br />

Hæv støttebenet ved håndkraft .......................................14<br />

Parkering af vognen .........................................................14<br />

PICKUP<br />

Tilpasning af pick-up’ens løfteområde .............................15<br />

Indstilling af pickup-aflastningen .....................................15<br />

SNITTEREN, SNITBJÆLKEN<br />

Snitteren ...........................................................................16<br />

Eksterne knapper til snitteren ..........................................16<br />

Ud./indsvingning af snitbjælken .......................................17<br />

Justering af snitbjælken ...................................................18<br />

Justering af knivene .........................................................18<br />

Check frigangen mellem knivene og rotoren....................19<br />

BAGVÆGGEN<br />

Sikkerhedsanordning .......................................................20<br />

Aflæsning ved anvendelse af aflæsservalserne ...............20<br />

Afmontering af de regulerende valser ..............................21<br />

DE REGULERENDE VALSER<br />

Kontakten for bundkæden ...............................................22<br />

Installering af en olietrykskontakt .....................................22<br />

TOPRAMME SEKTIONEN<br />

Montering af topramme sektionen ...................................2<br />

DIRECT CONTROL - STYRING<br />

Betjeningsdel „DIRECT CONTROL“ .................................24<br />

Udførelse af den ønskede hydrauliske funktion ...............24<br />

Læssefunktioner ...............................................................25<br />

Tømningsfunktioner .........................................................26<br />

Knæktrækstang / Tørfoderopbygning ..............................26<br />

Læsse- og Tømningsautomatikken ) ..............................27<br />

Tilkobling af læsseautomatikken ......................................27<br />

Tilkobling af tømningsautomatikken ................................27<br />

POwER CONTROL - STYRING<br />

Opbygning ........................................................................28<br />

Styrepanel ........................................................................28<br />

Tasternes betydning .........................................................28<br />

Idriftsættelse af Power Control ........................................29<br />

WORK-menu læssefunktioner ..........................................29<br />

WORK-menu tømningsfunktioner .................................... 1<br />

SET-funktionerne .............................................................. 4<br />

Diagnose-funktioner ......................................................... 6<br />

Snitterovervågning ........................................................... 6<br />

Sensortest ........................................................................ 7<br />

Maskinindstillinger ............................................................ 7<br />

Wireless Power Control - Styring ..................................... 8<br />

Opladning af batteriet ...................................................... 8<br />

Afladning af batteriet ........................................................ 9<br />

- 4 -<br />

INDHOLDSFORTEGNELSE<br />

Radioforbindelsens rækkevidde ....................................... 9<br />

Pairing .............................................................................. 9<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

Betjeningsstruktur – snittevogn med ISOBUS-løsning ....41<br />

Start-menu .......................................................................42<br />

Grundindstillings-menu ....................................................42<br />

Læsse-menu ....................................................................42<br />

Tømningsmenu.................................................................4<br />

Tømningsmenu.................................................................44<br />

Data-menu .......................................................................45<br />

Config-menu ....................................................................45<br />

SET-menu .........................................................................46<br />

TEST-menu .......................................................................47<br />

Diagnose-menu ................................................................48<br />

Joystick-funktioner opsamlervogn ...................................49<br />

Indstilling af joysticket ......................................................49<br />

Brug af traktordata ...........................................................50<br />

LÆSNING AF VOGNEN<br />

Læsseprocessen generelt ................................................51<br />

Justering af pick-up’en ....................................................51<br />

Påbegynd læsseprocessen ..............................................51<br />

Vær opmærksom på følgende under læsseprocessen! ...51<br />

AFLÆSNING<br />

Aflæsning af vognen .........................................................52<br />

Afbryder klods (NS) på doseringsanordningen ................52<br />

Afslut aflæsseprocessen ..................................................52<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

Sikkerhedsforskrifter ........................................................5<br />

Generelle tips til vedligeholdelse ......................................5<br />

Rengøring af maskindelene ..............................................5<br />

Udendørs parkering .........................................................5<br />

Vinter parkering ................................................................5<br />

Kraftoverføringsaksler ......................................................5<br />

Hydraulikken ....................................................................5<br />

Sikkerhedspunkter ...........................................................54<br />

Trykbeholder .....................................................................54<br />

Overbelastningskobling ....................................................54<br />

Justering af bremserne ....................................................54<br />

Åbning af sideskærmene .................................................54<br />

Pick-up’en ........................................................................55<br />

Opsamler ..........................................................................56<br />

En gang årligt ...................................................................56<br />

Snitteren ...........................................................................57<br />

Afmontering af en skadet kniv ..........................................58<br />

Transmissionen ................................................................59<br />

Kæder ...............................................................................59<br />

Olietrykskontakt ...............................................................60<br />

Sikring af det elektriske kredsløb .....................................60<br />

Udskiftning af filteret ........................................................60<br />

Pleje af de elektroniske dele.............................................61<br />

Justering af punktet for afbryderkontakten ......................61<br />

Tilkobling af bremseslanger .............................................62<br />

Pleje og vedligeholdelse af trykluftbremseanlægget........62<br />

Bremseventil i løsnet stilling .............................................6<br />

Parkering af vognen .........................................................6<br />

AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />

Smøresteder .....................................................................64<br />

Vedligeholdelsesarbejder på hjul og bremser ..................66<br />

Vedligeholdelsesarbejder på det hydrauliske understel ...68<br />

Vedligeholdelsesarbejder på BOOGIE-understel .............69<br />

FEJL<br />

Driftsforstyrrelser ..............................................................71<br />

Afbrydelser og løsninger ved strømproblemer .................72<br />

TEKNISKE DATA<br />

Tekniske data ...................................................................74<br />

Placering af maskinens ID-plade .....................................74<br />

Ekstra udstyr ....................................................................74<br />

Defineret anvendelse af vognen .......................................75<br />

DK<br />

Tilkobling!<br />

Bemærk de gode<br />

råd om sikkerhed<br />

i bilagene!


Korrekt læsning ................................................................75<br />

Tilspændingsmoment .......................................................76<br />

Dæktryk ............................................................................76<br />

BILAG<br />

Anbefalinger vedrørende arbejdssikkerhed......................79<br />

Kraftoverføringsaksel .......................................................80<br />

Smøreplan(DK) ................................................................82<br />

Smøringsdiagram .............................................................85<br />

Nødbremseventil ..............................................................87<br />

Hydraulisk selvforsyning til tværgående transportbånd ...89<br />

Olietank ............................................................................89<br />

Pumpe ..............................................................................89<br />

Hydraulikskema (indtil konstruktionsår 2006) ..................90<br />

Hydraulikskema (fra konstruktionsår 2006) ......................91<br />

Oversigtsplan jobcomputer ..............................................92<br />

Oversigtsplan – PWM jobcomputer .................................9<br />

Hydraulikskema ................................................................94<br />

El-diagram ........................................................................95<br />

0800_DK-Inhalt_1612<br />

- 5 -<br />

INDHOLDSFORTEGNELSE<br />

DK


Sluk for motoren, mens der<br />

foretages justeringer, service og<br />

reparationsarbejde.<br />

Vent indtil alle maskinens komponenter<br />

er stoppet helt, forinden du rører<br />

dem.<br />

Ræk aldrig hånden ind i pick-up<br />

området, så længe traktorens motor<br />

kører med PTO’en slået til.<br />

0400_DK-Warnbilder_548<br />

CE symbolet<br />

- 6 -<br />

ADVARSELSSYMBOLERNE<br />

CE-symbolet, som er påført maskinen af producenten, indikerer udadtil, at denne<br />

maskine lever op til de konstruktionsmæssige retningslinier og til andre relevante EU<br />

anvisninger.<br />

EU Overensstemmelseserklæring<br />

Ved at underskrive EU Overensstemmelseserklæringen erklærer producenten, at maskinen,<br />

som kommer til service, overholder alle relevante sikkerheds- og sundhedskrav.<br />

Advarselssymbolernes betydning<br />

Stå ikke på læsseplatformen så<br />

længe PTO’en er tilkoblet traktoren,<br />

og motoren kører.<br />

Ræk aldrig hånden ind i området-<br />

med fare for knusning, så længe der<br />

er dele, der kan ske at bevæge sig.<br />

Fare –hold dig væk fra de roterende<br />

maskindele.<br />

495.163<br />

Hold dig væk fra bagsmækkens<br />

svingområde så længe traktorens<br />

motor kører. Adgang er kun tilladt,<br />

når sikkerhedslåsen er tilkoblet.<br />

Advarsel om ødelæggelse<br />

• boltene på venstre og højre side<br />

af vognen skal altid være placeret<br />

ens, ellers vil bagsmækken og<br />

spredesektionen blive ødelagt<br />

- sørg derfor altid for at checke<br />

boltene forinden bagsmækken<br />

åbnes hydraulisk.<br />

DK<br />

Anbefalinger<br />

vedrørende<br />

arbejdssikkerhed<br />

Alle punkter,<br />

som referer til<br />

sikkerhed i denne<br />

manual, er vist<br />

ved dette symbol.


0 00_DK-INBETrIEBNAhmE_511<br />

Generelle sikkerhedsanvisninger ifb. med anvendelsen af vognen<br />

Tips vedrørende kørsel med vognen<br />

Styringen af traktoren er influeret af vognen, som er<br />

koblet efter.<br />

• Der er fare for at vælte, når der arbejdes i kuperet<br />

terræn.<br />

• Kørslen skal afpasses til terrænet og<br />

jordbundsforholdene.<br />

• Overhold maksimumhastighederne (alt efter<br />

påhængskøretøjets udstyr).<br />

• Det trækkende køretøj skal udstyres med<br />

tilstrækkelig vægt på fronten eller bagpå for at<br />

garantere styrings- og bremsekapacitet (min. 20%<br />

af køretøjets taravægt på frontakslen).<br />

Kg<br />

20%<br />

• Vær opmærksom på påhængskøretøjets højde<br />

(især ved lave gennemkørsler, broer, ledninger fra<br />

strømmaster osv.).<br />

• Persontransport på maskinen er ikke tilladt.<br />

Vejtransport<br />

• Overhold færdselsreglerne.<br />

• Bagsmækken skal være lukket, når der køres på<br />

offentlige veje. Lygtesættet skal være monteret<br />

lodret i forhold til vejen.<br />

- -<br />

IDRIFTSÆTNING<br />

Tips vedrørende til- og frakobling af<br />

vognen<br />

• Det er ikke uden helbredsrisiko, når vognen kobles<br />

efter traktoren!<br />

• Sålænge traktoren bakker, må man ikke gå imellem<br />

traktoren og vognen for at tilkoble.<br />

• Ingen må befinde sig mellem traktor og vogn,<br />

medmindre køretøjet er sikret mod at rulle baglæns<br />

vha. parkeringsbremsen og/eller hjulklodser.<br />

• Kraftoverføringsakslen må kun kobles til / tages af,<br />

når motoren er stoppet.<br />

• Kardanakslen skal gå ordentligt i hak ved<br />

tilkobling.<br />

Parkering af maskinen<br />

• Når maskinen er parkeret, skal man enten fjerne<br />

kraftoverføringsakslen og opbevare den andet steds<br />

eller, man skal sikre den med en kæde.<br />

Anvend aldrig sikkerhedskæden (H) til dette.<br />

Anvend kun vognen iht. forskrifterne!<br />

Forskrifter for anvendelse: Se afsnittet „Tekniske<br />

data“.<br />

• Vognens lastgrænse (tilladte belastning af aksel,<br />

effektive last, totalvægt) må aldrig overskrides. De<br />

relevante data er placeret på vognens højre side.<br />

• Herudover skal man bemærke traktorens<br />

kraftbegrænsning.<br />

DK<br />

Vigtigt!<br />

Bemærk ligeledes<br />

de gode råd i<br />

de respektive<br />

afsnit og i<br />

bilagene til denne<br />

instruktionsbog.


a. Forinden arbejdet påbegyndes, skal føreren have<br />

kendskab til alle betjeningshåndtag og funktioner.<br />

Det er for sent at lære dette, når man har påbegyndt<br />

arbejdet!<br />

b. Forinden hver ibrugtagning skal maskinen gås efter<br />

med hensyn til trafik og betjeningssikkerhed.<br />

c. Fare for at komme i klemme eller til skade forekommer<br />

ved pick-uppen, snitteren, bagsmækken og øvre<br />

udvidede områder. Alt personel skal have udpeget disse<br />

farezoner forinden det hydrauliske udstyr aktiveres og<br />

PTO’en slås til.<br />

d. Forinden man kører, skal føreren sikre, at ingen kommer<br />

til skade, og at der ingen forhindringer er til stede. Hvis<br />

ikke føreren kan se og har overblik over området lige<br />

bagved vognen, må han guides af en person, mens<br />

han bakker.<br />

e. Bemærk sikkerhedsanvisningerne, som er gjort fast til<br />

vognen.<br />

En forklaring på advarselssymbolernes betydning kan<br />

ses på side 5.<br />

f. Bemærk ligeledes de gode råd i de respektive afsnit<br />

og i bilagene til denne instruktionsbog.<br />

0 00_DK-INBETrIEBNAhmE_511<br />

Forinden arbejdet påbegyndes<br />

- -<br />

IDRIFTSÆTNING<br />

Check følgende punkter forinden arbejdet<br />

påbegyndes<br />

1. Check, at alle sikkerhedsanordninger (afdækninger,<br />

skærme, etc.) er i god stand og sidder korrekt på<br />

vognen.<br />

2. Smør vognen iht. smøringsdiagrammet.<br />

Check gearkassen for utætheder og olieniveau.<br />

. Check, at dækkene har det korrekte lufttryk.<br />

4. Check ,at hjulmøtrikkerne er spændt godt fast.<br />

5. Sørg for korrekt PTO-omdrejninger.<br />

6. Forbind de elektriske kabler til traktoren og check, at<br />

de virker korrekt. Tag rådene i instruktionsbogen til<br />

efterretning!<br />

7. Foretag følgende justeringer:<br />

• Trækkets højde<br />

• Bremsekablets leje<br />

• Installer håndbremsehåndtaget i traktorens<br />

kabine.<br />

8. Sikring af vognen sker alene ved brug af de medleverede<br />

trækbolte.<br />

9. Afpas kraftoverføringsakslens længde og check<br />

overbelastningssikringen (se bilagene).<br />

10. Check, at elektronikenheden virker.<br />

11. Forbind hydraulikslangerne til traktoren.<br />

• Check de hydrauliske olieudtag for skader og<br />

slitage.<br />

• Sørg for, at forbindelsen er korrekt.<br />

12. Alle bevægelige dele (bagsmæk, justeringshåndtag,<br />

etc.) skal sikres imod farlige ændringer i indstillingen.<br />

1 . Check at parkeringsbremsen og håndbremsen virker.<br />

DK<br />

Fare!<br />

Følgende råd gør<br />

det nemmere for<br />

føreren at betjene<br />

vognen.<br />

Yderligere<br />

information om<br />

nedennævnte<br />

punkter kan<br />

findes i de<br />

respektive afsnit i<br />

instruktionsbogen.


0701_DK-Erstanbau_5543<br />

FØRSTE GANG MASKINEN KOBLES EFTER TRAKTOREN<br />

Hydraulikken tilkobles<br />

Enkeltvirkende olieudtag<br />

Skulle traktoren kun have et enkeltvirkende olieudtag, så er<br />

det en absolut nødvendighed, at der er en oliereturslange<br />

(T) monteret af en specialist.<br />

- Forbind hydraulikslangen (1) til olieudtaget. Kobl<br />

oliereturslangen (2) (den med større diameter) til<br />

traktorens olieretursystem.<br />

Dobbeltvirkende olieudtag<br />

- Forbind trykslangen (1) og olieretur- slangen (2) (slangen<br />

med den større diameter er oliereturslangen).<br />

LS-ledning (efter ønske)<br />

- Tilkobl load sensing-ledningen til traktorens LStilslutning.<br />

Pas på ved traktorer med lukket<br />

hydrauliksystem og LS-system<br />

John-Deere, CASE -MAXXUM, CASE -MAGNUM, FORD<br />

SERIE 40 SLE<br />

Forinden tilkoblingen, skal skruen (7) på hydraulikblokken<br />

være skruet helt i.<br />

7<br />

7a<br />

7b<br />

LS<br />

P T<br />

001-01-23<br />

- -<br />

Tilkobl hydraulikslangerne<br />

- Sluk for PTO-akslen forinden de tilsluttes.<br />

- Sæt håndtaget (ST) på kontrolenheden i flydende<br />

position (neutral position).<br />

- Sørg for at lynkoblingerne er rene.<br />

Standard indstilling med et åbent<br />

hydrauliksystem<br />

Placeringen af skruen (7) er foretaget fra fabrikken (7a).<br />

Advarsel!<br />

Foretages dette ikke, vil traktorens overbelastningsventil for<br />

hydrauliksystemet konstant være ibrug og en opvarmning<br />

af olien vil forekomme!<br />

7a<br />

Standard indstilling ved et åbent<br />

hydrauliksystem.<br />

7b<br />

Pas på ved traktorer med lukket<br />

hydrauliksystem og LS-system<br />

LS = Last sensor<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Hvis olie opvarmes<br />

i løbet af arbejdet,<br />

så skal et<br />

enkeltvirkende<br />

olieudtag<br />

tilkobles. (se<br />

ovennævnte).<br />

Bemærk!<br />

På traktoren<br />

skal der være<br />

et trykløst<br />

olietilbageløb.<br />

Bemærk!<br />

Traktorens<br />

hydrauliske tryk<br />

må maks. være<br />

205 bar!


Drift:<br />

0701_DK-Erstanbau_5543<br />

FØRSTE GANG MASKINEN KOBLES EFTER TRAKTOREN<br />

Foretag forbindelsen til traktoren<br />

- Sæt det -polede stik i DIN 9680-stikdåsen på<br />

traktoren<br />

Lygtesæt:<br />

- Kobl det 7-polede stik til traktoren<br />

- Kontrollér at lyset på vognen fungerer.<br />

På traktorer med ISO-bus-styring<br />

- Kobl det 9-polede ISO-stik til ISO-bus-stikdåsen på<br />

traktoren<br />

Tilpasning af slangesamleren<br />

- Juster slangesamleren på en sådan måde, at der er<br />

tilstrækkelig afstand mellem hydraulikslangerne og<br />

trækket (A2).<br />

- 10 -<br />

DK<br />

Vigtigt!<br />

Forinden traktoren<br />

starter arbejdet,<br />

check redskabets<br />

sikkerhed<br />

(lys, bremser,<br />

afskærmninger<br />

etc.....).


0701_DK-Erstanbau_5543<br />

FØRSTE GANG MASKINEN KOBLES EFTER TRAKTOREN<br />

Justering af vognens træk<br />

- Udvid trækket (A) således, at der er tilstrækkelig plads<br />

mellem kraftoverføringsakslen og trækket for tilkobling<br />

af vognen, særligt med hensyn til hævning (A1).<br />

A<br />

001-01-26<br />

Svingningsdæmpning 1)<br />

Vigtigt! Vær opmærksom på følgende for at sikre en korrekt<br />

svingningsdæmpning:<br />

- Cylinderen (K) må ikke skydes helt ind ved kørsel<br />

på vej<br />

- Skyd cylinderen (K) ca. 1 - cm ud<br />

G<br />

001-01-25<br />

A1<br />

1 - 3 cm<br />

Forbelastningstryk i gasbeholderen (G):<br />

• Ændring af tryk - se kapitlet „VEDLIGEHOLDELSE“<br />

1) Standardudstyr til JUMBO, TORRO<br />

Ekstraudstyr til EUROPROFI, <strong>FARO</strong>, PRIMO<br />

K<br />

136-07-01<br />

Type Påfyldningstryk<br />

PRIMO, <strong>FARO</strong> 50 bar<br />

EUROPROFI 70 bar<br />

TORRO, JUMBO ( to-Anhängung) 80 bar<br />

JUMBO (2 t-påhæng) 100 bar<br />

Indstilling af knæktrækstang<br />

For at pick-up’en kan arbejde korrekt, må højden (H )<br />

på den tilkoblede vogn indstilles korrekt (pick-up’ens<br />

løfteområde).<br />

- Indstillingsmål (M), se kapitlet „Pick-up“<br />

Udgangssituation:<br />

- Spænd vognen efter traktoren.<br />

- Begge hydraulikstempler skal være helt sat i.<br />

Indstilling:<br />

- Løsn låsemøtrikken (K) på liftarmen.<br />

- Ved at dreje cylinder- stemplet (50), forkortes eller<br />

forlænges liftarmen indtil den er (M).<br />

- Det maksimale justeringsområde må ikke overskrides<br />

(L maks., se tabel nedenfor)<br />

- Tilpasning af begge de hydrauliske cylindre skal ske<br />

efterfølgende.<br />

- Begge hydraulikcylindere skal indstilles med samme<br />

længde.<br />

- Tilspænd igen låsemøtrikken (K).<br />

Type Delnummer L max<br />

PRIMO, <strong>FARO</strong><br />

EUROPROFI,<br />

TORRO, JUMBO<br />

(2 t-påhæng)<br />

JUMBO t<br />

( t-påhæng)<br />

- 11 -<br />

442.240 555 mm<br />

442. 1 615 mm<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Hvis<br />

gevindspindlen<br />

drejes for langt<br />

ud, kan der opstå<br />

beskadigelser.<br />

Overhold det<br />

maksimale mål<br />

iht. tabellen!


0700_DK-Lenkachssperre_5543<br />

FØRSTE GANG MASKINEN KOBLES EFTER TRAKTOREN<br />

• Kurvestyret skal betjenes forskelligt afhængigt af<br />

traktorens og vognens udstyr.<br />

Variant 1<br />

På traktorer uden load sensing-system:<br />

- tilslut en ekstra hydraulikledning til traktoren<br />

- kurvestyret åbnes eller lukkes med styreventilen<br />

(ST)<br />

Bemærk!<br />

Spærring af kurvestyret<br />

137-06-02<br />

137-06-04<br />

Variant 2<br />

På traktorer med load sensing-system:<br />

Kurvestyret skal være spærret:<br />

- på hurtige strækninger lige ud, hvor farten kommer op over 30 km/h<br />

- på veje uden belægning<br />

- på skråninger<br />

- ved aflastning af den forreste aksel med knæktrækstangsdrift<br />

- når der køres hen over den mobile silo<br />

- hvis den ustyrede aksels sidestyring ikke længere er tilstrækkelig<br />

- h y d r a u l i k l e d n i n g e n e r t i l s l u t t e t p å<br />

hydraulikblokken<br />

- kurvestyret betjenes via ”POWER CONTROL<br />

styringen” eller via „ISOBUS-terminalen“.<br />

(Se beskrivelsen til den pågældende styring)<br />

- 12 -<br />

137-06-03<br />

DK<br />

OBS!<br />

Kurvestyret skal<br />

altid være spærret<br />

ved hurtig kørsel<br />

på landevej med<br />

læsset vogn!!!


0700_DK-Zug-Kugelkupplung_548<br />

Justering af trækket<br />

Montage af trækgaflen type DST 2000<br />

Vedligeholdelse af kuglehovedtrækket<br />

Udover den almindelige vedligeholdelse af<br />

maskinen skal man også<br />

* smøre kontaktfladerne for kuglehovedtrækket<br />

* efterse kuglehovedtrækkets låsebolte, om de sidder<br />

korrekt<br />

* U d s k i f t ø d e l a g t e , d e f o r m e e l l e r s l i d t e<br />

kuglehovedtræk<br />

- Udskiftning må kun foretages af fagpersonale!<br />

Kuglehoved træk<br />

- 13 -<br />

JUSTERING AF TRÆKKET<br />

Den højdeindstillelige knæktrækstangen type DST 2000 anvendes til LoF-anhængere (LoF = landbrugs- eller<br />

skovbrugsanhængere) med en tilladt totalvægt på 22.000 kg.<br />

- Den tilladte støttebelastning er på 2.000 kg.<br />

- Den tilladte Dc-værdi (trækstangens aksialkraft) er på 87,5 kN.<br />

- Maksimalhastighed: Land- eller skovbrugskøretøj maks. 80 km/t<br />

Tilspændingsmomenter for befæstigelsesskruerne i trækøjerne:<br />

- M16x1,5 10.9 250 Nm<br />

- M20x1,5 10.9 460 Nm<br />

Befæstigelsesskruerne skal kontrolleres med jævne mellemrum og om nødvendigt strammes efter.<br />

I vippet tilstand (til tømning) er det kun tilladt at køre korte strækninger på plant terræn. En let vipning (under kørslen)<br />

er dog tilladt uden indskrænkninger.<br />

Under kørsel i vippet tilstand skal man især være opmærksom på at trækringenes/kugletrækkenes vinkelbevægelighed<br />

opefter er indskrænket.<br />

Tip<br />

• Kuglehovedtrækket må kun tilkobles til kugletræk af typen 80, som produceres af Scharmüller <strong>GmbH</strong> eller andet<br />

godkendt kugletræk (80 mm kugle diameter).<br />

DK<br />

Obs!<br />

Fabrikation og<br />

montage forgår<br />

hovedsageligt på<br />

fabrikken, hvis<br />

man selv udfører<br />

montagen,<br />

kræves der<br />

samråd med<br />

producenten.<br />

Obs!<br />

Reparationer på<br />

kuglehovedet er<br />

ikke tilladt.


Hæv støttebenet ved håndkraft<br />

- Spænd vognen efter traktoren.<br />

- Tag belastningen af støttebenet vha. det hævelige<br />

træk.<br />

- Træk låsebolten (1) ud, sving støttebenet op og lås<br />

igen.<br />

- Sørg for at bolten er sikkert isat (1).<br />

0500_DK-Stützfuß_1612<br />

- 14 -<br />

Parkering af vognen<br />

• Parker vognen på jævnt, fast underlag.<br />

STØTTEBENET<br />

Hvis underlaget er blødt, i området, hvor støttebenet<br />

skal stå, skal man sørge for at der bliver lagt et<br />

passende underlag under benet (fx. et stykke<br />

træplade).<br />

- Hæv vognen lidt vha. trækbommen.<br />

- Ryk låsebolten (1) ud, sving støttebenet ned og lås<br />

igen.<br />

- Sørg for at bolten (1) er korrekt fastlåst!<br />

- Sænk vognen vha. trækbommen.<br />

- Frakobl de hydrauliske og elektriske forbindelser og<br />

fraspænd vognen.<br />

DK<br />

OBS!<br />

Sæt kun en tømt<br />

vogn på støttebenet<br />

og sæt en<br />

klods for hjulene,<br />

således at den<br />

ikke ruller.


For at pick-up’en kan arbejde korrekt, må højden (M)<br />

på den tilkoblede vogn indstilles korrekt (pick-up’ens<br />

løfteområde).<br />

Indstillingsmål på 5-rækket pick-up<br />

(indtil konstruktionsår 2006)<br />

Højde (M) = 430 mm<br />

Bemærk: Hvor underlaget er ujævnt, reduceres<br />

målet med 1 cm (M =420 mm)<br />

For at opnå en optimal støtte af pickuppen kan<br />

fjederspændingen ændres.<br />

Pickuppen støtter for let (hopper)<br />

- Reducér målet (X)<br />

Pickuppen støtter for tungt<br />

- Øg målet (X)<br />

0701_DK-Pick-up_1612<br />

Tilpasning af pick-up’ens løfteområde<br />

Indstilling af pickup-aflastningen<br />

• Indstillingsprocedure, se kapitlet „Første tilkobling til<br />

traktoren“<br />

Indstillingsmål på 6-rækket pick-up<br />

(fra konstruktionsår 2006)<br />

Højde (M) = 480 mm<br />

Bemærk: Hvor underlaget er ujævnt, reduceres<br />

målet med 2 cm (M =460 mm)<br />

- 15 -<br />

PIcKUP<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Vær opmærksom<br />

på klemstederne,<br />

når pickuppen<br />

bevæges op eller<br />

ned.<br />

Bemærk!<br />

Prelpladen (P)<br />

fungerer også<br />

som ulykkesværn<br />

og må<br />

ikke tages af<br />

under driften.


0700_DK-Schneidwerk_1612<br />

Snitteren<br />

Vigtigt at undersøge på snitbjælken,<br />

forinden hver arbejdsopgave<br />

- splitterne i venstre og højre side er korrekt<br />

isatte (E2)<br />

- slitage af knivene<br />

- s n a v s p å s n i t t e r e n s<br />

overbelastningssikring<br />

- ens frihøjde over jorden (A)<br />

Generel information<br />

For udførelse af vedligeholdelsesarbejde på snitteren, kan<br />

snitbjælken svinges ud på venstre side af maskinen.<br />

Alle knivene på knivbjælken kan man så komme til:<br />

- at slibe<br />

- at isætte eller fjerne knive<br />

- at rengøre<br />

Vigtigt!<br />

Tilsikr snitbjælken med boltene<br />

- Position E2<br />

- På venstre og højre side af redskabet<br />

- Fastgør begge boltene med splitten (V)<br />

Eksterne knapper til snitteren<br />

Når der skal foretages servicearbejde på snitteren, kan<br />

snitbjælken klappes ud og ind med de to knapper (57).<br />

Anvend kun disse knapper, når opsamlerkanalen er tom,<br />

og indtagning er afbrudt!<br />

OBS!<br />

Sørg for at snitteren fungerer korrekt, forinden den<br />

svinges ind (ødelagte knive, slidte dele, etc.).<br />

G o d t r å d i f b . m e d b l o k e r i n g a f<br />

opsamlerkanalen<br />

Advarsel! Når der opstår en blokering af<br />

opsamlerkanalen,BRUG ALDRIG knappen (den til<br />

højre) til at svingesnitbjælken ud, da det så vil ske<br />

under hydraulisk tryk.<br />

Løsning<br />

- 16 -<br />

SNITTEREN, SNITBJÆLKEN<br />

- Hold knappen på betjeningsdelen trykket ind<br />

og kobl samtidig kraftoverføringsakslen til.<br />

Snitbjælken klappes ud vha. godsets tryk når<br />

kardanakslen kører.<br />

- Klap snitbjælken ind igen, år tilstopningen er fjernet.<br />

DK<br />

Advarsel!<br />

Inden hver idriftsættelse<br />

skal<br />

det kontrolleres,<br />

at boltene til<br />

venstre og højre<br />

er låst!<br />

Bemærk!<br />

Ved alle arbejder på<br />

snitbjælken er der<br />

forhøjet fare for<br />

tilskadekomst.<br />

Især ved indsvingning<br />

i siden og<br />

når snitbjælken<br />

klappes op.


Ud./indsvingning af snitbjælken<br />

Sving snitbjælken ud på vognens venstre<br />

side<br />

1. Udsvingning af snitbjælken (A1)<br />

2. Åbn begge bolte (E1)<br />

(venstre og højre)<br />

- Fjern splitten (V) og åbn begge bolte<br />

- Fastgør begge boltene med splitten (V)<br />

0700_DK-Schneidwerk_1612<br />

- 1 -<br />

SNITTEREN, SNITBJÆLKEN<br />

3. Løsn stempelstangen fra bolten (venstre og<br />

højre)<br />

4. Sving den venstre<br />

cylinder fremad<br />

og lås den fast i<br />

holderen (H).<br />

5. S v i n g<br />

snitbjælken ud.<br />

6. F a s t l å s<br />

snitbjælken i denne position med en split (V)<br />

Sving snitbjælken tilbage på plads<br />

Tilbagesvingningen af snitbjælken foretages<br />

i omvendt rækkefølge.<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Maskinen skal være<br />

afbrudt, mens<br />

snitbjælken er i<br />

den helt udsvungne<br />

position


0700_DK-Schneidwerk_1612<br />

Justering af snitbjælken<br />

Stil snitbjælken i lodret stilling<br />

- Når snitterens ramme er svungen tilbage på plads, skal<br />

indstillingen være således, at rammens rør passer ind<br />

i åbningen af den svejsede ramme uden problemer<br />

(1).<br />

Justering af snitbjælkens svingaksel ved hjælp af skruen<br />

(SK-4)<br />

Indstilling<br />

1. Løsn låsemøtrikken (K)<br />

2. Drej skruen (SK-4).<br />

Når snitterens<br />

r a m m e e r<br />

svungen på plads,<br />

skal indstillingen<br />

være således, at<br />

det er muligt for<br />

rammens rør at<br />

blive skubbet ind<br />

over glideren.<br />

- Rammerøret skal glide ca. mm under det højeste<br />

punkt (se tegningen).<br />

3. Tilsikr skruen (SK-4) med låsemøtrikken (K)<br />

- 1 -<br />

SNITTEREN, SNITBJÆLKEN<br />

Indstilling af snitbjælken i udslået tilstand<br />

Indstillingen ved udslået snitbjælke skal foretages<br />

således, at boltene (B) befinder sig ca. i midten af<br />

langhullet. (X = X)<br />

- Indstilling foretages ved hjælp af skruen (SK-5) på<br />

snitbjælkens underside.<br />

Justering af knivene<br />

- Indstillingen skal være således, at knivene sidder midt<br />

mellem rotorens svalehaletænder.<br />

C e n t r e r i n g a f k n i v e n e m e l l e m<br />

svalehaletænderne<br />

1. Løsn låsemøtrikken (K)<br />

- på venstre og højre side af maskinen<br />

2. Løsn boltene (SK-1, SK-2) en smule, på den<br />

ene side maskinen.<br />

Hvis snitterens ramme skal flyttes til venstre<br />

- først og fremmest løsnes bolten (SK-1) på maskinens<br />

venstre side<br />

- så spændes bolten (SK-2) på maskinens højre side.<br />

Ved at løsne denne bolt, kan snitterens ramme flyttes<br />

så langt som muligt for at kunne centrere knivene<br />

mellem rotorens svalehaletænder.<br />

Skal snitterrammen flyttes mod højre<br />

- løsn først bolten (SK-2) på maskinens højre side<br />

- tilspænd så bolten (SK-1) på maskinens venstre<br />

side.<br />

3. Spænd begge boltene (SK-1 og SK-2) så godt<br />

som muligt.<br />

- Anvend ikke vold<br />

4. Fastgør begge boltene (SK-1 og SK-2) med<br />

låsemøtrikkerne.<br />

DK


0700_DK-Schneidwerk_1612<br />

Check frigangen mellem knivene og rotoren<br />

- Frigangen mellem knivene og rotoren skal være min. 20 mm.<br />

- juster stopskruen (SK- ) i overensstemmelse med ovenfor anførte.<br />

179-04-08<br />

min.<br />

20 mm<br />

Undersøg<br />

1. Indsvingning af snitbjælken (arbejdsposition)<br />

2. Foretag en visuel inspektion<br />

Frigangen mellem rotoren og knivene skal mindst være 20 mm.<br />

- 1 -<br />

SNITTEREN, SNITBJÆLKEN<br />

SK3<br />

Ændring af frigangen<br />

1. Løsn låsemøtrikken (K)<br />

- på venstre og højre side af snitbjælken<br />

2. Drej skruerne (SK-3) indtil den korrekte frigang er opnået (20-30 mm)<br />

- Juster begge stopskruer således, at snitbjælken ikke ødelægges, når den svinges ind i arbejdsposition.<br />

3. Fastgør stopskruerne med låsemøtrikkerne (K)<br />

K<br />

DK


0400_DK-Rückwand_5543<br />

Sikkerhedsanordning<br />

Sænkning af bagsmækken til position „C“ sker ved<br />

smækkens egen vægt.<br />

Først når den når position „C“ aktiveres den hydrauliske<br />

funktion ved kontakten (56) og bagsmækken sænkes<br />

under pres (G).<br />

Ved alle disse skiftende procedurer skal<br />

man tage sig i agt for fareafstanden!<br />

Eksempel:<br />

Fare for uheld opstår, når en person står<br />

bag vognen og personen i traktorens<br />

kabine aktiverer en af funktionerne (åbning<br />

af bagsmækken, kontakten til geardrevet<br />

aktiveres, ...).<br />

- 20 -<br />

BAGVÆGGEN<br />

Aflæsning ved anvendelse af aflæsservalserne<br />

Variationer<br />

1. Standard aflæsning<br />

• Bageste stålsektion er fastgjort til svingrammen<br />

- Fastgør med en hårnålesplit (F) (venstre og højre)<br />

2. Fin aflæsning<br />

• Bageste stålsektion er fastgjort til sidevæggene<br />

- Fastgør med split (F) (venstre og højre)<br />

Afgrøden falder jævnt fordelt på jorden ligesom ved<br />

standard aflæsning<br />

Advarsel imod ødelæggelser<br />

• Boltene på venstre og højre side af vognen skal<br />

altid være placeret ens ellers bliver bagsmækken<br />

og svingsektionerne ødelagte – derfor:<br />

- Check altid boltenes<br />

p l a c e r i n g f o r i n d e n<br />

bagsmækken åbnes<br />

hydraulisk<br />

DK<br />

Advarsel!<br />

Hold dig uden for<br />

bagsmækkens<br />

svingområde!<br />

Stå aldrig under en<br />

løftet bagsmæk!<br />

Bagsmækken skal<br />

være helt lukket<br />

ved vejtransport!


1. Åbn bagsmækken.<br />

2. Løsn kædespændingen (58) og tag kæden (1)<br />

af.<br />

3. Fjern metalpladerne (2) venstre og højre.<br />

Pas på! Der må ikke ændres på omdrejningsmoment<br />

forspændingen (X)<br />

4. Afmonter de øvre regulerende valser<br />

Fjern følgende skruer, venstre og højre side:<br />

- s0r (SK-2) på beskyttelsesringen<br />

5. Afmonter de nedre regulerende valser<br />

Fjern 2 skruer (SK-2) på beskyttelsesringen, venstre<br />

og højre side<br />

6. Tryk de regulerende valser bagud.<br />

7. Re-monter metalpladerne (2) venstre og højre<br />

side igen.<br />

8. Justering af kontakten<br />

- se næste side<br />

0700_DK-Dosierer_548<br />

Afmontering af de regulerende valser<br />

- 21 -<br />

DE REGULERENDE VALSER<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Grib ikke ind i doseringsvalsernes<br />

arbejdsområde,<br />

når drivmotoren<br />

er i gang.


Generelt<br />

0700_DK-Dosierer_548<br />

Kontakten for bundkæden<br />

Hvor de regulerende valser er indbygget, sidder skruen<br />

(SK-5) bagved kontakten og har ingen funktion.<br />

Kontaktens føler (90) holdes i position A vha. en komponent<br />

på de regulerende valser.<br />

Bundkæden kan kun aktiveres som følger:<br />

- vha. læsseautomatikken<br />

eller<br />

- ved at aktivere bundkæden på kontakten<br />

Hvor de regulerende valser er afmonterede, vil kontaktens<br />

føler (90) være i position B. I denne position afbrydes<br />

bundkæden hele tiden. Det er dog ikke nødvendigt ifb.<br />

med læsse og aflæsseprodurerne.<br />

Når de regulerende valser har været afmonteret, skal<br />

kontakten endelig stilles i position A. Dette sker ved hjælp<br />

af bolten (SK-5), som er medleveret.<br />

Indstilling, når de regulerende valser har været<br />

afmonteret<br />

1. Flyt kontaktens føler (90) til position A<br />

2. Sæt bolten (SK-5) i det aflange hul, således at kontaktens<br />

føler (90) forbliver i position A<br />

Installering af en olietrykskontakt<br />

Det anbefales at installere en olietrykskontakt ( ), når der<br />

arbejdes uden de regulerende valser.<br />

Når læsset presses imod bagsmækken, slukkes<br />

bundkæden automatisk vha. olietrykskontakten.<br />

Olietrykskontakten har ingen funktion, når de regulerende<br />

valser er monteret.<br />

- El-forbindelsen, se reservedelslisten, kredsløbsdiagram<br />

se bilag.<br />

- Indstilling, se kapitlet „VEDLIGEHOLDELSE“<br />

- 22 -<br />

DE REGULERENDE VALSER<br />

90<br />

A<br />

220 - 230 bar<br />

B<br />

001-01-34<br />

SK-5<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Ved arbejder bag<br />

åbne sikkerhedsafdækninger<br />

er<br />

der forhøjet fare<br />

for tilskadekomst.


Montering af topramme sektionen<br />

• Det er altafgørende, at maskinen står vandret, og at der<br />

er to personer om at foretage denne modifikation.<br />

• Fare for at komme til skade!<br />

1. Klap overdelen op ( )<br />

2. Skub den nederste del af overdelen ( a) op<br />

. Løft den forreste sidevæg op<br />

- venstre og højre<br />

0600_DK-Aufbauoberteil_5543<br />

4. Skru sidevæggen sammen med bøjlen (S)<br />

5. Montér føringen (L)<br />

- fastgør med en hårnålesplit (K)<br />

6. Monter presenningen (8) med hårnålesplitten (1).<br />

7. Forbind toprebene<br />

- 23 -<br />

TOPRAMME SEKTIONEN<br />

TD 5 / 1/56<br />

DK<br />

Henvisning!<br />

Når tørfoderopbygningen<br />

er klappet<br />

ned, skal den<br />

bageste overdækningspresenning<br />

(8) fjernes under<br />

brugen af doseringsvalserne.<br />

Ellers er der fare<br />

for beskadigelse<br />

af presenningen!


1<br />

2<br />

4<br />

Tilkobling af betjeningsdelen<br />

Tryk i nogle sekunder på tasten I/O<br />

- den integrerede kontrollampe (LED) lyser rødt<br />

Læssefunktioner (= røde symboler)<br />

- læssefunktionerne er altid aktiveret efter at der er<br />

blevet tændt<br />

- (LED’en) i I/O-tasten lyser rødt<br />

- Kun de røde symbolfunktioner er aktive<br />

- Den ønskede hydraulikfunktion udføres ved at trykke<br />

på den pågældende tast.<br />

- (LED’en) i den valgte tast lyser rødt<br />

Tømningsfunktioner (= grønne symboler)<br />

- (LED’en) i I/O-tasten lyser grønt<br />

- Kun de grønne symbolfunktioner er aktive<br />

- Den ønskede hydraulikfunktion udføres ved at trykke<br />

på den pågældende tast.<br />

- (LED’en) i den valgte tast lyser grønt<br />

Knæktrækstangen (= sorte symboler) kan<br />

aktiveres på begge niveauer.<br />

Hvis tørfoderopbygningen skal indstilles, skal<br />

betjeningsdelen omskiftes.<br />

(se beskrivelse af tasten ”knæktrækstang/<br />

tørfoderopbygning”)<br />

0601-DK-DIREct-contRoL_563<br />

Betjeningsdel „DIRECT CONTROL“<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

Betydningen af tasten på betjeningsenheden<br />

1 Løft af knæktrækstangen<br />

Løft tørfoderopbygning<br />

2 Sænkning af knæktrækstangen<br />

Sænk tørfoderopbygning<br />

Indklapning af snitbjælken<br />

Reducér bundkædens tømningshastighed<br />

4 Udklapning af snitbjælken<br />

Bundkæde fremløb<br />

5 Løft af pickuppen<br />

Åbn bagsmækken (med doseringsvalsen til)<br />

6 Sænkning af pickuppen<br />

Lukning af bagsmækken (med doseringsvalsen fra)<br />

7 Bundkæde reversering (= trinvis funktion)<br />

Øg bundkædens tømningshastighed<br />

8 Til / fra<br />

- Skift til anden driftsmodus (rød/grøn)<br />

- STOP-tasten<br />

Udførelse af den ønskede hydrauliske funktion<br />

Kontrollamper (LED)<br />

Hvis en af kontrollamperne (LED) lyser, er den tilhørende<br />

funktion aktiveret.<br />

Eksemplet på billedet betyder<br />

- Den integrerede kontrollampe (LED) øverst til venstre<br />

lyser<br />

- Funktionen ”Løft knæktrækstangen” udføres.<br />

- 24 -<br />

DIREcT cONTROL - STYRING<br />

Skift til anden driftsmodus<br />

Tryk kort på tasten I/O<br />

- (LED’en) skifter til grønt<br />

DK<br />

Bemærk:<br />

Betjeningen er inddelt<br />

i læsse- og<br />

tømningsfunktioner.<br />

De røde symboler<br />

med de røde<br />

LED’er hører til<br />

læssefunktionerne.<br />

De grønne symboler<br />

med de grønne<br />

LED’er hører til<br />

tømningsfunktionerne.<br />

De sorte symboler<br />

står til rådighed for<br />

begge driftsmodi.


- Læssefunktionerne er altid<br />

aktiveret efter at der er<br />

blevet tændt<br />

- (LED’en) i I/O-tasten lyser<br />

rødt<br />

- K u n d e r ø d e<br />

s y m b o l f u n k t i o n e r e r<br />

aktive<br />

- V æ l g d e n ø n s k e d e<br />

hydraulikfunktion<br />

- (LED’en) i den valgte tast<br />

lyser rødt<br />

0601-DK-DIREct-contRoL_563<br />

Løft af pickuppen<br />

Hold tasten trykket ind (= trinvis funktion)<br />

- pickuppen løftes<br />

- Den integrerede LED lyser<br />

Bemærk!<br />

Tasten bruges også til at forvælge<br />

TØMNINGSAUTOMATIKKEN.<br />

Indstilling:<br />

- Udgangsstillingen for betjeningsdelen er koblet<br />

fra<br />

- Hold tasten trykket ind og<br />

Tryk derefter kort på tasten (2 sekunder)<br />

- LED’en blinker og et akustisk signal signaliserer, at<br />

tilstanden ændres.<br />

Tilstanden vises hver gang betjeningsdelen kobles<br />

til.<br />

- LED’en blinker kort = tilkoblet<br />

- LED’en blinker ikke = frakoblet<br />

Sænkning af pickuppen<br />

Tryk på tasten (= indgrebsfunktion)<br />

- pickuppen sænkes<br />

- pickuppen bliver i flydestilling<br />

- Den integrerede LED lyser<br />

Funktionen kan kun ophæves med tasten ”Løft<br />

pickup”.<br />

Bemærk!<br />

Hvis der aktiveres en anden funktion, spærres<br />

pickup-funktionen, så længe den anden funktion<br />

varer.<br />

Læssefunktioner<br />

- 25 -<br />

DIREcT cONTROL - STYRING<br />

Bundkæde reversering<br />

Hold tasten trykket ind (= trinvis funktion)<br />

- Bundkæden bevæger sig med maksimalhastighed<br />

i retning mod bagsmækken<br />

- Den integrerede LED lyser<br />

- Når tasten slippes, bliver bundkæden stående<br />

Bemærk!<br />

Tasten bruges også til at forvælge<br />

LÆSSEAUTOMATIKKEN 1) .<br />

Indstilling:<br />

- Udgangsstillingen for betjeningsdelen er koblet<br />

fra<br />

- Hold tasten trykket ind og<br />

Tryk derefter kort på tasten (2 sekunder)<br />

- LED’en blinker og et akustisk signal signaliserer at<br />

tilstanden ændres.<br />

Tilstanden vises hver gang betjeningsdelen kobles<br />

til.<br />

- LED’en blinker kort = tilkoblet<br />

- LED’en blinker ikke = frakoblet<br />

Indklapning af snitbjælken<br />

Hold tasten trykket ind (= trinvis funktion)<br />

- Snitbjælken klappes ind med tryk<br />

Udklapning af snitbjælken<br />

Hold tasten trykket ind (= trinvis funktion)<br />

- Snitbjælken klappes ud<br />

Hvis der findes en snitbjælke-sensor (option), giver<br />

LED’en (permanent lys) signal om den udklappede<br />

tilstand.<br />

- Signallyd når pickuppen er sænket<br />

Bemærk!<br />

Læsse- og tømningsautomatikken se også<br />

kapitlet ”Automatisk læsning og aflæsning“<br />

1) kun når der findes læsseklapper<br />

DK<br />

Sikkerhedsanvisninger!<br />

Se det pågældende<br />

kapitel i denne betjeningsvejledning!


- Tryk kort på tasten<br />

- Modussen skiftes om<br />

- (LED’en) i I/O-tasten lyser<br />

grønt<br />

- K u n d e g r ø n n e<br />

s y m b o l f u n k t i o n e r e r<br />

aktive<br />

- V æ l g d e n ø n s k e d e<br />

hydraulikfunktion<br />

- (LED’en) i den valgte tast<br />

lyser grønt<br />

0601-DK-DIREct-contRoL_563<br />

Åbn bagsmækken<br />

Tryk på tasten (= indgrebsfunktion)<br />

- Bagsmækken løftes<br />

- Doseringsvalsen kobles til (hvis den findes)<br />

- Den integrerede LED lyser<br />

Lukning af bagsmækken<br />

Tryk på tasten (= indgrebsfunktion)<br />

- Bagsmækken sænkes<br />

- Bundkæden stoppes<br />

- Doseringsvalsen kobles fra (hvis den findes)<br />

- Den integrerede LED lyser<br />

Bemærk!<br />

Hvis bagsmækkens automatik afbrydes af<br />

en anden funktion (fx knæktrækstang), bliver<br />

bagsmækken stående, indtil den anden funktion<br />

er afsluttet.<br />

Tømning af bundkæden og<br />

øgning af bundkædens hastighed<br />

Tryk på tasten (= indgrebsfunktion)<br />

- Bundkæden kører baglæns (med åben bagsmæk)<br />

- Den integrerede LED lyser<br />

- Hvis der trykkes på tasten igen, kan hastigheden<br />

øges.<br />

Bemærk!<br />

Efter 5 sekunder gemmes den aktuelle værdi og<br />

bruges som startværdi for den næste tømning<br />

(kun med automatisk tømning)<br />

Tømningsfunktioner<br />

- 26 -<br />

DIREcT cONTROL - STYRING<br />

Reduktion af bundkædens hastighed<br />

Tryk kort på tasten (= trinvis funktion)<br />

- Hastigheden for bundkædens returløb reduceres<br />

- Den integrerede LED lyser<br />

- Hastigheden reduceres yderligere, hver gang der<br />

trykkes på tasten<br />

Bundkæde fremløb<br />

Hold tasten trykket ind (= trinvis funktion)<br />

- Bundkæden bevæges i retning mod pickuppen<br />

- Den integrerede LED lyser<br />

Bemærk!<br />

Brug også tasten til at stoppe bundkædens<br />

returkørsel<br />

Knæktrækstang / Tørfoderopbygning<br />

Disse funktioner kan både udføres med de røde og de<br />

grønne LED’er.<br />

- I grundstillingen er funktionen ”Knæktrækstang”<br />

indstillet.<br />

Løft af knæktrækstangen /<br />

Løft tørfoderopbygning<br />

Hold tasten trykket ind (= trinvis funktion)<br />

- Vognen løftes fortil eller<br />

- Tørfoderopbygningen løftes (omskiftning)<br />

Sænkning af knæktrækstangen /<br />

Sænk tørfoderopbygning<br />

Hold tasten trykket ind (= trinvis funktion)<br />

- Vognen sænkes fortil eller<br />

- Tørfoderopbygningen sænkes (omskiftning)<br />

- Hvis funktionen ”Tørfoderopbygning” er nødvendig,<br />

skal der skiftes til en anden modus.<br />

Indstilling:<br />

- Sluk for betjeningsdelen<br />

- Hold tasten trykket ind og<br />

Tryk kort på tasten (2 sekunder)<br />

- De to LED’er ”Løft tørfoderopbygning” og ”Sænk<br />

tørfoderopbygning” blinker på skift.<br />

Funktionen stilles tilbage på knæktrækstang,<br />

hver gang der slukkes.<br />

DK<br />

Sikkerhedsanvisninger!<br />

Se det pågældende<br />

kapitel i denne betjeningsvejledning!


Kontrollér status:<br />

1. Slå betjeningsdelen fra med tasten 8.<br />

(LED 8 lyser ikke)<br />

2. Slå betjeningsdelen til med tasten 8.<br />

- LED 7 lyser kortvarigt:<br />

læsseautomatikken er aktiveret<br />

- LED 7 er fortsat slukket:<br />

læsseautomatikken er deaktiveret<br />

- LED 5 lyser kortvarigt:<br />

tømningsautomatikken er aktiveret<br />

- LED 5 er fortsat slukket:<br />

tømningsautomatikken er deaktiveret<br />

Tilstanden vises hver gang betjeningsdelen kobles<br />

til.<br />

Tilkobling af læsseautomatikken<br />

Indstilling:<br />

Udgangsstillingen for betjeningsdelen er koblet fra<br />

- Hold tasten 7 trykket ind<br />

dernæst:<br />

- Tryk kort på tasten 8 (2 sekunder)<br />

indtil LED 7 lyser kortvarigt og der lyder et<br />

akustisk signal<br />

Fordelene ved læsseautomatikken<br />

- meget kompakt læsning<br />

- reduktion af forstoppelser i læssekanalen<br />

- der undgås overbelastning af hele drevet<br />

- foderet skånes<br />

- føreren aflastes<br />

- læssekapaciteten øges<br />

Automatisk styring af bundkædedrevet vha.<br />

- niveausensor forneden )<br />

- niveausensor (klap foroven) )<br />

- Olietrykskontakt )<br />

Funktionsforløb<br />

- en niveausensor reagerer<br />

- bundkædedrevet kobles automatisk til<br />

- godset transporteres bagud<br />

- processen gentages indtil opsamlerrummet er<br />

fuldt<br />

VOGN FULD-melding<br />

• når olietrykskontakten melder for højt tryk<br />

- d e r l y d e r e t d o b b e l t h o r n s i g n a l i<br />

betjeningspulten<br />

0601-DK-DIREct-contRoL_563<br />

Læsse- og Tømningsautomatikken 3)<br />

1<br />

2<br />

4<br />

- 27 -<br />

DIREcT cONTROL - STYRING<br />

Tilkobling af tømningsautomatikken<br />

Indstilling:<br />

Udgangsstillingen for betjeningsdelen er koblet fra<br />

- Hold tasten 5 trykket ind<br />

dernæst:<br />

- Tryk kort på tasten 8 (2 sekunder)<br />

indtil LED 5 lyser kortvarigt og der lyder et<br />

akustisk signal.<br />

Fordelene ved tømningsautomatikken<br />

- hurtig, effektiv og jævn tømning<br />

- foderet skånes under tømning<br />

- Åbning af bagsmækken og tømningsstart med et tryk<br />

på knappen<br />

Funktionsforløb<br />

- åbning af bagsmækken<br />

- Bundkæden starter med den indlæste hastighed<br />

) Kun hvis der findes niveausensorer<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

DK<br />

NB!<br />

Læsse- og tømningsautomatikken<br />

skal kun tilkobles<br />

en enkelt gang.


0701_DK-Power-control_5543<br />

Opbygning<br />

- 28 -<br />

POwER cONTROL - STYRING<br />

For at garantere, at styringen fungerer korrekt, skal følgende stikforbindelser kontrolleres.<br />

1. Spændingsforsyning 12 volt fra traktoren<br />

2. Betjeningsdelens forbindelse til traktorkablet (ISO)<br />

. Traktorkablets forbindelse til jobcomputeren på maskinen<br />

1<br />

Styrepanel Tasternes betydning<br />

3 5 7<br />

2 4 6 8<br />

9 12 15 18<br />

10 13 16 19<br />

11 14 17 20<br />

Betjeningsdelens software-version (V x.xx) vises, når<br />

spændingsforsyningen er tilsluttet og betjeningsdelen<br />

er koblet til.<br />

Visning i displayet:<br />

- WORK-funktioner<br />

- DATA-funktioner<br />

- SET-funktioner<br />

- DIAG-funktioner<br />

- TEST<br />

- CONFIG<br />

Taster til læssefunktioner:<br />

1 - Automatisk læsning<br />

2 - Bundkæde reversering/tømning<br />

- Indklapning af snitbjælken<br />

4 - Udklapning af snitbjælken<br />

5 - Indskydning af knæktrækstangen – vognen sænkes<br />

6 - Udskydning af knæktrækstangen – vognen løftes<br />

7 - Løft af pickuppen<br />

8 - Sænkning af pickuppen<br />

Taster til tømningsfunktioner:<br />

9 - Automatisk tømning<br />

10 - Bundkæde reversering/<br />

ekstraudstyr 2-trinsoor langsom - hurtig<br />

11 - STOP<br />

12 - Doserevalser til - fra<br />

1 - Forvalg af tværgående transportbånd/<br />

stop tværgående transportbånd<br />

14 - Bevægelse af tværgående transportbånd til venstre/<br />

reduktion af bundkædens hastighed<br />

15 - Bundkæde fremløb<br />

16 - Efterkørselsstyreakse til - fra<br />

17 - Bevægelse af tværgående transportbånd til højre/<br />

øgning af bundkædens hastighed<br />

18 - Åbning af bagsmækken<br />

19 - Lukning af bagsmækken<br />

20 - Til-Fra/menuskift<br />

DK<br />

Godt råd om<br />

sikkerhed!<br />

Pas særligt på,<br />

når vognens<br />

og traktorens<br />

faciliteter<br />

anvendes<br />

samtidig af mere<br />

end en person.<br />

Forinden arbejdet<br />

påbegyndes<br />

bør man aftale,<br />

hvornår og hvem<br />

der gør hvad.<br />

Et eksempel:<br />

Der opstår fare,<br />

hvis en person<br />

står bagved<br />

vognen, og en<br />

anden person<br />

i traktoren<br />

aktiverer en ny<br />

funktion.


Idriftsættelse af Power Control<br />

Tilkobling af betjeningsdelen ved at<br />

- trykke kort på knappen I/O<br />

Betjeningsdelen starter i WORK-visning<br />

Ved at trykke kort på knappen I/O<br />

DATA-visningen<br />

Visning af<br />

- Jobcomputerens software-version<br />

(V x.xx)<br />

- Antal læs (L)<br />

- driftstimerne (h)<br />

0701_DK-Power-control_5543<br />

kommer<br />

DATA-visningen skifter efter 4 sek. igen til WORKvisningen<br />

Ved at trykke endnu en gang på knappen I/O<br />

DATA-visningen kommer SET-visningen<br />

Der kan skiftes videre<br />

til SET-funktionerne<br />

med knappen I/O.<br />

Der skiftes fra SET-visningen tilbage til WORK-visningen<br />

ved at<br />

- trykke på knappen I/O i 1,5 sek.<br />

Frakobling af betjeningsdelen og jobcomputeren ved<br />

at<br />

- trykke på knappen I/O<br />

DIAG-visninger (alarmmeldinger)<br />

kvitteres ved at<br />

- trykke på knappen I/O<br />

i sek.<br />

i<br />

- 29 -<br />

POwER cONTROL - STYRING<br />

wORK-menu læssefunktioner<br />

Læsseautomatik<br />

Tryk på knappen<br />

- læsseautomatikken kobles til eller fra<br />

- den aktive læsseautomatik vises i displayet<br />

Læsseautomatikken kan kun kobles til og fra når<br />

bagsmækken er lukket!<br />

Fordelene ved læsseautomatikken<br />

- meget kompakt læsning<br />

- reduktion af forstoppelser i læssekanalen<br />

- der undgås overbelastning af hele drevet<br />

- foderet skånes<br />

- føreren aflastes<br />

- læssekapaciteten øges<br />

Styring af læsseautomatikken med<br />

- niveauklappen nede<br />

- niveauklappen oppe<br />

- bundkædedrevet tilkobles automatisk<br />

- materialet transporteres et lille stykke bagud<br />

- processen gentages indtil opsamlerrummet er fuldt<br />

Vognen er fuld, når foderet<br />

- trykker mod den nederste doseringsvalse eller<br />

- mod bagsmækken (vogn uden dosereindretning)<br />

Når vognen er fuld,<br />

- vises der en fuld-melding (Full) på displayet.<br />

- øges tælleren for antallet af læs med ét<br />

NB!<br />

Læsseautomatikken skal kun tilkobles en<br />

enkelt gang.<br />

- Når vognen er fuld,<br />

- deaktiveres læsseautomatikken automatisk<br />

- Efter tømningen<br />

- aktiveres læsseautomatikken automatisk igen<br />

Indstillingen bibeholdes også efter at systemet er blevet<br />

koblet fra og til igen.<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Den følgende betjeningsvejledning<br />

gælder for vogne<br />

med alt ekstraudstyr.<br />

Bemærk!<br />

På maskiner<br />

med klapbar<br />

tørfoderopbygning<br />

er<br />

læsseautomatik<br />

ikke mulig.<br />

Bemærk!<br />

Antallet af læs<br />

tælles enten ved<br />

hjælp af fuldmeldingen<br />

(FULL)<br />

eller ved hjælp<br />

af tilstandssekvensen"Bagsmæk<br />

lukket --><br />

Bagsmæk åben<br />

--> Reversering<br />

af bundkæde 10<br />

sekunder"


2. Læsning af bundkædedrevet<br />

Så længe der trykkes på knappen<br />

- bevæger bundkædedrevet sig med maksimumshastigheden<br />

fra pickuppen til bagsmækken.<br />

Bundkædedrevet bevæger sig ikke længere (STOPvisning):<br />

- når det høstede materiale trykker mod doserevalsen<br />

(valsetryk-sensoren reagerer i mindst 2<br />

sek.)<br />

- når olietrykskontakten reagerer<br />

(Fuld vogn (Full) vises i displayet)<br />

(Kan også bruges til kortvarig omkobling til maksimumhastighed<br />

under tømningen).<br />

Bemærk! Bundkædedrevet bliver også stående, når<br />

valsetryk-sensoren reagerer. Stilstanden vises dog ikke<br />

på displayet!<br />

3. Indklapning af snitbjælken<br />

Så længe der trykkes på knappen<br />

- bevæges snitbjælken ind i læssekanalen<br />

Hvis snitbjælken ikke er svinget helt ind<br />

- visning på displayet<br />

4. Udklapning af snitbjælken<br />

Så længe der trykkes på knappen<br />

- bevæger snitbjælken sig uden tryk ud af<br />

læssekanalen. Hvis det ikke er muligt at foretage<br />

en udsvingning uden tryk, skal de eksterne knapper<br />

til snitteren anvendes.<br />

Hvis snitteren ikke er svinget helt ud<br />

- visning på displayet<br />

0701_DK-Power-control_5543<br />

7. Løft af pickuppen<br />

- 0 -<br />

POwER cONTROL - STYRING<br />

5. Sænkning af knæktrækstangen<br />

Så længe der trykkes på knappen<br />

- løftes snittevognens front<br />

6. Løft af knæktrækstangen<br />

Så længe der trykkes på knappen<br />

- sænkes snittevognens front<br />

Så længe der trykkes på knappen<br />

- bevæger pickuppen sig opad<br />

8. Sænkning af pickuppen<br />

Tryk kort på knappen<br />

- pickuppen bevæger sig nedad og bliver stående<br />

i flydestilling<br />

- visning på displayet<br />

DK


wORK-menu tømningsfunktioner<br />

1. Tømningsautomatik<br />

Tryk kort på knappen<br />

- læsseautomatikken kobles til eller fra<br />

- den aktive tømningsautomatik vises i displayet<br />

Fordelene ved tømningsautomatikken<br />

- hurtig, effektiv og jævn tømning<br />

- reduktion af forstoppelser i læssekanalen<br />

- foderet skånes under tømning<br />

Funktionsforløb for tømningsautomatikken<br />

1. Åbning af bagsmækken 1)<br />

Bemærk! Bagsmækken åbnes helt<br />

2. Slå det tværgående transportbånd til 2)<br />

. Bundkæden kobles kortvarigt til fremløb )<br />

- fodertrykket ved doserevalsen reduceres<br />

4. Slå doserevalsen til )<br />

5. Bundkæden tømmes reguleret<br />

Hvis der i kort tid trykkes på knappen „Luk bagsmæk"<br />

mens tømningen er i gang,<br />

- blinker symbolet på displayet<br />

- sænkes den åbnede bagsmæk langsomt<br />

I denne fase afbrydes tømningen ikke endnu!<br />

- Når bagsmækken når den nederste del (åbning på<br />

ca. 10 cm)<br />

- frakobles:<br />

- bundkædedrevet<br />

- doserevalsen<br />

- det tværgående transportbånd<br />

- hydraulikken til lukning af bagsmækken udløses<br />

under tryk.<br />

- Først når symbolet i displayet er blevet slukket, er<br />

bagsmækken lukket.<br />

Bemærk! Funktionen ”Start tømningsautomatik”<br />

bliver først aktiv efter en forsinkelse på<br />

0,8 sekunder (sikkerhedsforholdsregel for<br />

transport på vej).<br />

Bemærk! 3)<br />

0701_DK-Power-control_5543<br />

Hvis den automatiske tømning startes, når<br />

kraftoverføringsakslen er frakoblet, vises<br />

advarselsmeldingen "PTO!" og der lyder<br />

et 2 sekunder langt advarselssignal. Den<br />

automatiske tømning venter i indtil 10 sekunder<br />

på, at kraftoverføringsakslen starter inden<br />

processen fortsættes eller afbrydes.<br />

1) kun på vogne uden tværgående transportbånd eller når det tværgående transportbånd er standset<br />

2) kun på vogne med tværgående transportbånd<br />

3) kun på vogne med doserevalser<br />

- 1 -<br />

POwER cONTROL - STYRING<br />

2. Tømning af bundkæde/2-trinsmotor<br />

Tryk kort på knappen<br />

- bundkæden kobles til eller om<br />

- visning på displayet<br />

- langsom eller hurtig<br />

På det langsomme trin (skildpadde)<br />

- Hastigheden kan indstilles ved at trykke i længere<br />

tid på knappen "+" eller "-" .<br />

På det hurtige trin (hare)<br />

- bundkæden kører med maksimumshastigheden<br />

- Visningen af hastighedsværdien opretholdes<br />

Bundkæden standses med knappen "Stop"<br />

eller ”Bundkæde fremløb"<br />

Kortvarig ophævning af reverseringen af bundkæden<br />

ved<br />

- løft af pickuppen<br />

- åbning af bagsmækken<br />

- Indklapning af knivene<br />

- sænkning eller rejsning af tørfoderopbygningen<br />

- indkobling af doserevalserne<br />

- spærring af kurvestyret<br />

- mekanisk indkobling af det tværgående transportbånd<br />

Bundkæden starter kun når der ikke kører andre hydraulik-funktioner.<br />

Bemærk!<br />

Hvis det høstede materiale trykker for kraftigt<br />

mod doserevalserne, bliver bundkæden<br />

stående (valsetryksensor). Dette vises ikke<br />

på displayet.<br />

Bundkæden kan kun startes for at tømme den,<br />

når bagsmækken er åben.<br />

3. Bundkæde fremløb<br />

Så længe der trykkes på knappen<br />

- bevæger bundkæden sig med maksimumshastigheden<br />

frem mod pickuppen<br />

- retningsvisning på displayet<br />

DK


4. Doserevalser<br />

Tryk kort på knappen<br />

- doserevalserne kobles til eller fra<br />

- visning i displayet når valserne er koblet til<br />

0701_DK-Power-control_5543<br />

Bemærk!<br />

Doserevalserne kan kun kobles til, når bagsmækken<br />

er åben.<br />

Hvis doserevalserne startes, når kraftoverføringsakslen<br />

er frakoblet, vises advarselsmeldingen<br />

"PTO!" i 5 sekunder og der lyder<br />

et 2 sekunder langt advarselssignal.<br />

5. Tværgående transportbånd<br />

Tryk kort på knappen<br />

- tryk derefter i løbet af 5 sekunder på retningsknappen<br />

”til højre" eller ”til venstre" .<br />

- visning på displayet<br />

Tryk endnu en gang på knappen<br />

- det tværgående transportbånd stopper igen<br />

Automatisk tømningsfunktion i kombination med det tværgående<br />

transportbånd kan udføres på følgende måde:<br />

- start tømningsautomatikken med knappen<br />

- kontrollér tilstanden<br />

- hvis det tværgående transportbånd kører,<br />

springes funktionen ”Åbn bagsmæk” over.<br />

- hvis det tværgående transportbånd står stille,<br />

bliver bagsmækken først åbnet.<br />

Tryk på følgende knapper efter hinanden<br />

- knappen ”Tværgående transportbånd"<br />

- knappen ”til højre" eller ”til venstre"<br />

Henvisning!<br />

Retningsvalget gemmes indtil næste retningsændring<br />

og kan springes over, hvis<br />

retningen forbliver den samme.<br />

- knappen ”Tømningsautomatik"<br />

Det tværgående transportbånd kan kun<br />

startes, når bagsmækken er åben.<br />

6. Kurvestyr<br />

Tryk på knappen<br />

- 2 -<br />

POwER cONTROL - STYRING<br />

- kurvestyret kobles til eller fra<br />

- tilstanden (åben) eller (lukket) vises på displayet<br />

Bemærk! Mens kurvestyret spærres<br />

eller åbnes hydraulisk, er tastaturet<br />

kortvarigt spærret for andre hydrauliske<br />

funktioner.<br />

Sikkerhedsanvisning! Inden transport<br />

på vej skal det automatiske kurvestyr<br />

kontrolleres (kor t bagudkørsel –<br />

kurvestyret skal være spærret).<br />

Bemærk!<br />

Kurvestyret skal være spærret:<br />

- på hurtige strækninger lige ud, hvor farten<br />

kommer op over 30 km/h<br />

- på veje uden belægning<br />

- på skråninger<br />

- ved aflastning af den forreste aksel med<br />

knæktrækstangsdrift<br />

- når der køres hen over den mobile silo<br />

- hvis den ustyrede aksels sidestyring ikke<br />

længere er tilstrækkelig<br />

DK


7. Åbn bagsmækken<br />

Så længe der trykkes på knappen<br />

- bevæges bagsmækken opad<br />

- når bagsmækken ikke er lukket, vises det på<br />

displayet<br />

0701_DK-Power-control_5543<br />

Bemærk! Funktionen ”Åbn bagsmæk” bliver<br />

først aktiv efter en forsinkelse på 0,8<br />

sekunder (sikkerhedsforholdsregel for<br />

transport på vej).<br />

8. Lukning af bagsmækken<br />

Tryk kort på knappen<br />

- Bagsmækken sænkes langsomt.<br />

- Når bagsmækken når den nederste del (åbning<br />

på ca. 10 cm)<br />

- udløses hydraulik-funktionen<br />

- bagsmækken lukkes under tryk.<br />

- Inden da stoppes drevene til doserevalserne,<br />

det tværgående transportbånd og bundkæden.<br />

Bemærk! Automatisk lukning.<br />

Under lukningen blinker symbolet ”Luk<br />

bagsmæk” i displayet.<br />

Bagsmækkens lukkeautomatik stoppes med en af<br />

knapperne<br />

, , eller<br />

9. Stop<br />

Et kort tryk på knappen<br />

- -<br />

POwER cONTROL - STYRING<br />

- standser alle drev.<br />

- kobler de automatik-funktioner fra, der er i<br />

gang.<br />

10. Bevægelse til venstre/reduktion<br />

Bruges til at udføre den forvalgte funktion<br />

- reduktion af værdien<br />

- bevægelse til venstre<br />

11. Bevægelse til højre/øgning<br />

Bruges til at udføre den forvalgte funktion<br />

- øgning af værdi<br />

- bevægelse til højre<br />

DK


0701_DK-Power-control_5543<br />

SET-funktionerne<br />

Der kobles videre mellem de enkelte Set-funktioner<br />

ved hjælp af knappen ”I/O”.<br />

1. Lys i læsserummet<br />

Vælger-pilen peger på symbolet for<br />

lyset i læsserummet.<br />

- aktiveres med knappen "+"<br />

- deaktiveres med knappen "-"<br />

Lyset i læsserummet er en forvalgsfunktion<br />

- kobles kun til, når bagsmækken er åben<br />

2. Foderstoftilsætningsfordeler<br />

Vælger-pilen peger på symbolet for<br />

foderstoftilsætningsfordeleren.<br />

- aktiveres med knappen "+"<br />

- deaktiveres med knappen "-"<br />

Foderstoftilsætningsfordeleren er en forvalgsfunktion<br />

- kobles kun til når pickuppen er sænket<br />

3. Tørfoderopbygning<br />

Vælger-pilen peger på symbolet for<br />

tørfoder-opbygningen<br />

- rejses med knappen "+"<br />

- sænkes med knappen "-"<br />

De tilhørende ventiler aktiveres i sekunder.<br />

Funktionen kan efter behov gentages flere gange.<br />

Bemærk! Mens tørfoderopbygningen aktiveres<br />

hydraulisk, er tastaturet kortvarigt<br />

spærret for andre hydraulikfunktioner.<br />

- 4 -<br />

POwER cONTROL - STYRING<br />

4. Sletning af driftsdata-dagtælleren<br />

Vælger-pilen peger på symbolet for<br />

driftsdata<br />

- aktiveres med knappen "+"<br />

- deaktiveres med knappen "-"<br />

Følgende symboler vises, når SET-visningen forlades:<br />

"0 ➔ L" og "0 ➔ h" = dagstælleren slettes<br />

"L ➔ XX" og "h ➔ I.X" = dagstælleren slettes ikke<br />

5. Indstilling af bundkædens fremløbstid<br />

Vælger-pilen peger på symbolet for<br />

bundkædens fremløbstid<br />

- Øges med 0,1 sek. med knappen "+"<br />

- reduceres med 0,1 sek. med knappen "-"<br />

- for at aflaste doserevalserne under tømningsautomatikken<br />

- indstillingsområde mellem 0,1 og 1 sek<br />

DK


6. Justering af bundkæden<br />

Tilpasning af bundkædens hastighedstrin til<br />

traktorens hydraulik.<br />

Bemærk!<br />

Sørg inden justeringen for at bundkæden<br />

kan køre frit.<br />

Ved justeringen starter hydraulikmotoren også selv om<br />

bagsmækken er lukket og der er fuldt læs på.<br />

Tryk på knappen i 8 sekunder.<br />

- Indblænding af symbolerne for<br />

BK-trin 1 BK-trin 19.<br />

0701_DK-Power-control_5543<br />

- 5 -<br />

POwER cONTROL - STYRING<br />

Indstillingen af trinene<br />

1 eller 19 med knappen ”SET"<br />

Valg af trin 1<br />

- bundkædens hastighed<br />

- reduceres med knappen "-"<br />

- bundkæden bør kun bevæge sig med<br />

minimumshastigheden<br />

- svarer til trin 1<br />

Valg af trin 19<br />

- bundkædens hastighed<br />

- øges med knappen "+"<br />

- bundkæden bør bevæge sig med en hastighed lidt<br />

mindre end maksimumshastigheden<br />

- svarer til trin 19<br />

Visning af procentværdien for hvordan BK-ventilen aktiveres.<br />

De nye indstillede værdier overtages<br />

- med knappen<br />

Annullering uden at overtage de indstillede værdier<br />

- med knappen<br />

DK


0701_DK-Power-control_5543<br />

Diagnose-funktioner<br />

Jobcomputerens koblingsudgange overvåges med<br />

hensyn til<br />

- driftsspænding<br />

- sensor-forsyningsspænding<br />

- kortslutning til stel eller 12 V<br />

- kabelbrud og<br />

- overbelastning<br />

Hvis der konstateres en fejl,<br />

- indblændes der en alarmmaske<br />

- høres der et alarmsignal<br />

- det pågældende symbol vises<br />

Diagnose-funktionen kan kobles fra for hver enkelt<br />

kanal.<br />

Jobcomputeren skal nystartes, hvis<br />

- reæet til spændingsforsyning af udgangene kobles<br />

fra længere end 2 sek., fx på grund af for lav driftsspænding.<br />

Af sikkerhedsgrunde genaktiveres relæet ikke<br />

automatisk igen.<br />

En fejl skal kvitteres med knappen "I/O"<br />

En kvitteret fejl meldes ikke før jobcomputeren startes<br />

igen.<br />

Frakobling af diagnosen for en udgang<br />

Udelukkelse af diagnose-funktionen fremover for<br />

en udgang, der er konstateret fejl ved, og som<br />

operatøren har kvitteret.<br />

Når fejlen er blevet kvitteret,<br />

skal der trykkes på knappen i 12 sekunder<br />

- i SET-visningen<br />

Spærringen gemmes varigt sammen med de<br />

udgange, der allerede i forvejen er spærret, dette<br />

signaliseres med en kort signaltone.<br />

Til varig frakobling af ventiler, der ikke findes (ekstra<br />

maskinudstyr).<br />

Bemærk! Alarmerne for spændingsforsyningen og<br />

sensor-forsyningsspændingen kan ikke kobles fra.<br />

(Hvis der konstant kommer alarm for driftsspændingen ved<br />

hver genstart, skal det -polede stik tages af og kablet<br />

klemmes direkte på traktorens batteri se kapitlet „Første<br />

gang maskinen kobles efter traktoren“).<br />

- 6 -<br />

POwER cONTROL - STYRING<br />

Fejlsymbolernes betydning (fra venstre til højre)<br />

- pickup-ventil<br />

- doserevalse-ventil<br />

- knæktrækstangsventil<br />

- ventil til tværgående transportbånd<br />

(sædeventiler1 ved mek. tværgående transportbånd)<br />

proportionalventiler ved hydr. tværgående transportbånd<br />

- snitbjælke-ventil<br />

- bagsmæk-ventil<br />

- bundkæde-trin 2-ventil<br />

- kurvestyr-ventil<br />

- tørfoderopbygningsventil<br />

- lys i lastrum<br />

- foderstoftilsætningsfordeler-udgang<br />

- retningsventil (Y eller Y4)<br />

- ventil til tværgående transportbånd<br />

(sædeventiler 2)<br />

- proportional-ventil (bundkædedrev)<br />

- sensor-forsyningsspænding<br />

- driftsspænding<br />

Snitterovervågning<br />

Foretages med nedsænket pickup og kørende<br />

kraftoverføringsaksel<br />

- ved genstart af jobcomputeren<br />

- når snitteren er blevet svinget ud<br />

Signal i form af:<br />

- to biplyde og<br />

- femdobbelt blink med symbolet<br />

DK


0701_DK-Power-control_5543<br />

Sensortest<br />

Man kommer til visningen af sensortesten fra WORK- eller<br />

DIAG-masken ved at<br />

- trykke på knappen STOP i 4 sekunder<br />

Testvisningen forlades ved at<br />

- trykke på knappen I/O<br />

Visning af de aktuelle sensor-tilstande:<br />

Kraftoverføringsakslens<br />

omdrejningshastighed (stilstand)<br />

Kraftoverføringsakslen kører<br />

(omdrejningshastighed > 225 o/min)<br />

Jobcomputerens forsyningsspænding<br />

Minimumværdi siden tilkobling<br />

Faktisk værdi<br />

niveauklappen oppe<br />

niveauklappen nede<br />

Snitter svinget ud<br />

Tryk på doseringsvalser<br />

Bagsmæk åben<br />

Olietrykskontakten<br />

Eksempel:<br />

Et sort kvadrat ud for symbolet for niveauklappen oppe<br />

betyder:<br />

- Niveauklappen er aktiveret.<br />

- Når sensoren aktiveres og deaktiveres skal kvadratet<br />

skifte mellem sort og hvidt.<br />

- 7 -<br />

POwER cONTROL - STYRING<br />

Maskinindstillinger<br />

Man kommer til CONFIG-visningen fra WORK- eller<br />

TEST-masken ved at<br />

- trykke på knappen STOP i 8 sekunder<br />

Her vises først den aktuelle konfiguration.<br />

Automatisk læsning<br />

Tværgående transportbånd<br />

Kurvestyr<br />

Bundkæde trin 2<br />

Doserevalser<br />

Lys i læsserummet<br />

A = automatisk<br />

- Forlygterne lyser, når bagsmækken er<br />

åben<br />

M = manuel<br />

Konstant lys, når SET-menuen er<br />

aktiveret<br />

Foderstoftilsætningsfordeler<br />

Tørfoderopbygning<br />

- Der kobles videre mellem de enkelte indstillinger ved<br />

hjælp af knappen I/O .<br />

- valgpilen peger på den indstilling, der for øjeblikket<br />

er valgt<br />

- med knapperne ”+" og "-" kan funktionen<br />

kobles til eller kobles fra.<br />

Flueben ud for symbolet = funktionen er koblet til<br />

Kryds ud for symbolet = funktionen er koblet fra<br />

Undtagen for det tværgående transportbånd (kryds<br />

= funktionen er koblet fra, M = mekanisk drev, H =<br />

hydraulisk drev).<br />

- visnings- og styrefunktionerne tilpasses<br />

- udgangsdiagnosen for funktioner der ikke står til<br />

rådighed, deaktiveres<br />

CONFIG-masken kan kun forlades ved at<br />

- Trykke på knappen STOP<br />

- Jobcomputeren nulstiller alle udgangs-diagnosespærringer<br />

(RESET for alle diagnosefunktioner)<br />

- Der udføres en genstart<br />

DK


LED-tilstand Batteriets opladningstilstand<br />

grøn ca. 75%...100%<br />

orange ca. 0%...75%<br />

rød ca. 7%... 0% (oplad batteriet)<br />

rød, hurtige blink ca. 1%...7% (oplad batteriet)<br />

rød, langsomme blink Batteriet oplades<br />

orange, langsomme<br />

blink<br />

grøn, langsomme<br />

blink<br />

rød og grøn, skiftevise<br />

blink<br />

0700_DK-Wireless-Power-control_5543<br />

Opladning af batteriet<br />

- Forudsætningen for en fejlfri drift er, at terminalens<br />

batteri er opladet tilstrækkeligt.<br />

- Terminalen er udstyret med en opladningsautomatik<br />

der styres af mikrocontrollere.<br />

- Terminalen (1) skal tændes i forbindelse med hver<br />

opladning.<br />

- Opladningen sker i drift på maskinen via holderen<br />

(2).<br />

- Batteriet kan oplades uden for maskinen med den<br />

medleverede netadapter ( ).<br />

Opladning i terminal-holderen (2):<br />

Hvis den tændte terminal befinder sig i holderen, oplades<br />

den automatisk efter behov.<br />

Opladning med netadapteren (3):<br />

1. Forbind terminalen (1) med netadapteren<br />

2. Sæt netadapteren ( ) i en stikdåse til 2 0 V.<br />

. Tænd terminalen (1)<br />

4. Efter ca. 25 sek. vises batteriets opladningstilstand på<br />

displayet<br />

5. Når terminalen er helt opladet, slukkes den<br />

automatisk<br />

Ladetilstandsviseren på displayet vises ikke, hvis<br />

terminalen er forbundet med en jobcomputer eller en<br />

pc.<br />

Ladetilstandsvisning ved hjælp af LED-display<br />

Batteriets driftstilstand vises ved hjælp af en LED på<br />

terminalens overside.<br />

(opladningstilstand som rød)<br />

Batteriet oplades<br />

(opladningstilstand som orange)<br />

Batteriet oplades<br />

Temperatur-alarm<br />

(batteriets temperatur for høj<br />

- sluk apparatet - underret<br />

serviceafdelingen)<br />

wIRELESS POwER cONTROL - STYRING DK<br />

Wireless Power Control - Styring<br />

1<br />

2<br />

3<br />

186-07-02<br />

- 8 -<br />

Bemærk!<br />

Apparatet er<br />

udstyret med et<br />

lithium-ion-batteri<br />

af høj kvalitet.<br />

Alle<br />

standardapparater<br />

leveres med<br />

et fuldstændig<br />

opladet batteri.<br />

Hvis apparatet<br />

lagres i et<br />

længere tidsrum,<br />

skal ladetilstands-<br />

LED’en vise grøn.<br />

Bemærk!<br />

Opladningstiden<br />

fra LED-tilstanden<br />

"rød, hurtige<br />

blink" til "grøn"<br />

(fuldstændig<br />

opladning) er ca.<br />

1,5 timer. (Ved<br />

opladning uden<br />

afbrydelser og et<br />

nyt batteri.)


0700_DK-Wireless-Power-control_5543<br />

Afladning af batteriet<br />

Strømsparemodus i batteridrift:<br />

- Hvis terminalen ikke benyttes i tændt tilstand<br />

(ingen betjening af tastaturet), bliver displayets<br />

baggrundsbelysning mørkere efter 15 sek.<br />

Hvis der betjenes en knap i denne tilstand, lyser<br />

baggrundsbelysningen straks med 100%.<br />

- Hvis batteriet har nået en bestemt afladningstilstand<br />

(LED’en er rød eller blinker hurtigt rødt), vises der en<br />

opladningsanbefaling på displayet vha. visning af et<br />

batterisymbol. Derudover lyder der et signal.<br />

- Hvis batteriet kun besidder lidt kapacitet, slukkes<br />

terminalen automatisk for at forhindre en dybafladning<br />

af batteriet. (Kort før slukningen blinker LED’en hurtigt<br />

rødt.)<br />

- Terminalens driftstid afhænger af den belastning (tid<br />

ikke i strømsparemodus) brugeren forårsager.<br />

Ved en høj belastning og et fuldstændig opladet<br />

batteri kan betjeningsdelen betjenes i ca. 4 timer uden<br />

efteropladning. (Denne værdi er udregnet med nye<br />

batterier.)<br />

Radioforbindelsens rækkevidde<br />

- Ved dataoverførslen mellem betjeningsdelen og<br />

jobcomputeren drejer det sig om en radioforbindelse<br />

med Bluetooth-standarden V1.1.<br />

- Hardwaren er underlagt Bluetooth klasse 2 med en<br />

radiorækkevidde på ca. 10 m, afhængigt af lokale<br />

forhold.<br />

wIRELESS POwER cONTROL - STYRING DK<br />

- 9 -<br />

Pairing<br />

- Pairing tjener til at opnå en sikker punkt-til-punktforbindelse.<br />

En dataoverførsel finder kun sted mellem parrede<br />

deltagere.<br />

- Et wireless-udstyr består bl.a. en betjeningsdel og en<br />

holder.<br />

Der er integreret en modtager i hhv. terminalen og<br />

holderen.<br />

Begge partnere er allerede parret ved leveringen.<br />

Følg denne fremgangsmåde, hvis partnerne skal parres<br />

på ny:<br />

Kør den medfølgende magnet hen over markeringen<br />

(lysebrun mærkat) i tændt tilstand for at slette holderens<br />

gemte partneradresse.<br />

Derefter skal holderen kobles spændingsfrit.<br />

Efter fornyet tilkobling af holderen skal terminalen<br />

tændes med STOP-knappen trykket ned inden for de<br />

næste 0 sek.<br />

STOP-knappen skal holdes trykket ned, indtil<br />

timeglasset vises på displayet.<br />

- Når "WORK"-masken vises på displayet, var pairing’en<br />

vellykket.<br />

(Forudsætning: Jobcomputeren er tilsluttet og<br />

driftsklar.)<br />

- Oprettelsen af forbindelsen kan vare op til 0<br />

sekunder.<br />

Hvis terminalen forbindes med en pc til udlæsning af<br />

driftsdata, foretages pairing’en automatisk af pc’en.<br />

En fornyet manuel pairing er ikke nødvendig efter en<br />

pc-forbindelse.


Variant<br />

Betjening med ISO-control-terminal<br />

Betjeningsdel<br />

ISO-control<br />

Variant<br />

Betjening via ISO-bus-traktor-terminal<br />

0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />

Display<br />

Traktor-terminal<br />

10 ampere sikring<br />

- 40 -<br />

Joystick<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

ISO-Bus<br />

Adapter<br />

DK<br />

Jobcomputer ISO-bus-kompatibel<br />

Traktorkabel med ISO-bus


F = display-menu<br />

T = nummerering af knapper<br />

V = variant<br />

0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />

Betjeningsstruktur – snittevogn med ISOBUS-løsning<br />

- 41 -<br />

STOP<br />

CONFIG<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

DK


0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />

Start-menu<br />

Grundindstillings-menu<br />

Læsse-menu<br />

Tasternes betydning:<br />

T1 STOP<br />

T2 Grundindstillinger<br />

T Læssefunktioner<br />

T4 Tømningsfunktioner<br />

T5 Datamenu<br />

T6 Set-menu<br />

Tasternes betydning:<br />

T1 STOP<br />

T2 Kurvestyr til/fra<br />

Tasternes betydning:<br />

T1 STOP<br />

T2 Løft pickup<br />

- 42 -<br />

(Visning i displayet<br />

(Visning i displayet )<br />

T Sænk pickup<br />

(Visning i displayet )<br />

T4 Knæktrækstang – løft vogn<br />

T5 Knæktrækstang – sænk vogn<br />

T6 Reversering af bundkæde<br />

(Visning i displayet )<br />

T7 Automatisk læsning<br />

(Visning i displayet )<br />

T8 Indklapning af knivene<br />

(Visning i displayet )<br />

T9 Udklapning af knivene<br />

(Visning i displayet )<br />

T10 Et niveau tilbage<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

/ )<br />

T Knæktrækstang – løft vogn<br />

T4 Knæktrækstang – sænk vogn<br />

T5 Forvalg af lygter<br />

(Visning i displayet )<br />

T6 Foderstoftilsætningsfordeler<br />

(Visning i displayet )<br />

T7 Løft tørfoderopbygning<br />

T8 Sænk tørfoderopbygning<br />

T9 -<br />

T10 Et niveau tilbage<br />

DK<br />

Anmærkning:<br />

En grå soft-key<br />

betyder, at den<br />

ikke kan aktiveres<br />

i øjeblikket.<br />

Ved at trykke på<br />

en sådan softkey<br />

indblændes<br />

der et vindue,<br />

hvor årsagen til<br />

spærringen vises.


Variant uden tværgående transportbånd<br />

0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />

Tømningsmenu<br />

Tasternes betydning:<br />

T1 STOP<br />

T2 Automatik tømning<br />

- Åbning af bagsmækken<br />

- 4 -<br />

(Visning i displayet )<br />

- Bundkæde fremløb<br />

- Doserevalser til<br />

- Tømning af bundkæde<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

T3 Omkobling af bundkæde langsom/hurtig<br />

(Visning i displayet / )<br />

- Omkobling til anden maske<br />

T .4 Øgning af hastigheden (Trin 0-20)<br />

T .5 Reduktion af hastigheden (Trin 20-0)<br />

T4 Bundkædens hastighed<br />

- Omkobling til anden maske<br />

T4.4 Øgning af hastigheden (Trin 0-20)<br />

T4.5 Reduktion af hastigheden (Trin 20-0)<br />

T5 Bundkæde fremløb<br />

(Visning i displayet )<br />

T6 Åbning af bagsmækken - tidsforsinkelse<br />

(Visning i displayet )<br />

T7 Lukning af bagsmækken<br />

(Visning i displayet )<br />

T8 Doserevalser til/fra<br />

(Visning i displayet )<br />

T9 Ingen funktion<br />

T10 Et niveau tilbage<br />

1) kun på vogne med doserevalser<br />

DK<br />

Bemærk! 1)<br />

Hvis den automatiske<br />

tømning<br />

startes, når kraftoverføringsakslen<br />

er frakoblet, vises<br />

advarselsmeldingen<br />

"PTO!"<br />

og der lyder et 2<br />

sekunder langt<br />

advarselssignal.<br />

Den automatiske<br />

tømning venter i<br />

indtil 10 sekunder<br />

på, at kraftoverføringsakslen<br />

starter inden processen<br />

fortsættes<br />

eller afbrydes.<br />

Bemærk!<br />

Hvis doserevalserne<br />

startes,<br />

når kraftoverføringsakslen<br />

er<br />

frakoblet, vises<br />

advarselsmeldingen<br />

"PTO!" i 5<br />

sekunder og der<br />

lyder et 2 sekunder<br />

langt advarselssignal.


Variant med tværgående transportbånd<br />

0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />

Tømningsmenu<br />

Tasternes betydning:<br />

T1 STOP<br />

- 44 -<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

T2 Tømningsautomatik forvalg<br />

- Omkobling til anden maske<br />

T2.2 - Tømningsautomatik uden tværgående<br />

transportbånd<br />

- Åbning af bagsmækken<br />

- Bundkæde fremløb<br />

- Doserevalser start<br />

- Tømning af bundkæde<br />

T2. - Tømningsautomatik med tværgående<br />

transportbånd<br />

- Tværgående transportbånd start venstrekørsel<br />

- Bundkæde fremløb<br />

- Doserevalser start<br />

- Bundkæde start<br />

Bagsmækken åbnes ikke<br />

T2.4 - Tømningsautomatik med tværgående<br />

transportbånd<br />

- Tværgående transportbånd start højrekørsel<br />

- Bundkæde fremløb<br />

- Doserevalser start<br />

- Bundkæde start<br />

Bagsmækken åbnes ikke<br />

(Når bagsmækken er lukket, sker der ikke noget)<br />

T3 Omkobling af bundkæde langsom/hurtig<br />

(Visning i displayet<br />

/ )<br />

- Omkobling til anden maske<br />

T .4 - Øgning af hastigheden<br />

T .5 - Reduktion af hastigheden<br />

T4 Bundkædens hastighed<br />

- Omkobling til anden maske<br />

T4.4 - Øgning af hastigheden (Trin 0-20)<br />

T4.5 - Reduktion af hastigheden (Trin 20-0)<br />

T5 Bundkæde fremløb<br />

(Visning i displayet )<br />

T6 Åbning af bagsmækken<br />

(Visning i displayet )<br />

T7 Lukning af bagsmækken<br />

(Visning i displayet )<br />

(Bruges også til at afslutte tømningsautomatikken)<br />

T8 Doserevalser til/fra<br />

(Visning i displayet )<br />

T9 Forvalg af det tværgående transportbånd<br />

(Visning i displayet )<br />

T10<br />

- Omkobling til anden maske<br />

T9.8 - Tværgående transportbånd venstrekørsel<br />

T9.9 - Tværgående transportbånd højrekørsel<br />

Et niveau tilbage<br />

1) kun på vogne med doserevalser<br />

DK<br />

Bemærk! 1)<br />

Hvis den automatiske<br />

tømning<br />

startes, når kraftoverføringsakslen<br />

er frakoblet, vises<br />

advarselsmeldingen<br />

"PTO!"<br />

og der lyder et 2<br />

sekunder langt<br />

advarselssignal.<br />

Den automatiske<br />

tømning venter i<br />

indtil 10 sekunder<br />

på, at kraftoverføringsakslen<br />

starter inden processen<br />

fortsættes<br />

eller afbrydes.<br />

Bemærk!<br />

Hvis doserevalserne<br />

startes,<br />

når kraftoverføringsakslen<br />

er<br />

frakoblet, vises<br />

advarselsmeldingen<br />

"PTO!" i 5<br />

sekunder og der<br />

lyder et 2 sekunder<br />

langt advarselssignal.


Symbolernes betydning:<br />

0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />

Automatisk læsning<br />

Tværgående transportbånd<br />

Kurvestyr<br />

Bundkæde trin 2<br />

Doserevalser<br />

Lys i læsserummet<br />

A = automatisk<br />

- Forlygterne lyser, når bagsmækken er<br />

åben<br />

- Forlygterne lyser også ved baglæns<br />

kørsel *)<br />

M = manuel<br />

- Konstant lys, når det er aktiveret i<br />

grundindstillings-menu<br />

Foderstoftilsætningsfordeler<br />

Tørfoderopbygning<br />

*) Vigtigt! Til ekstra forlygter, f.eks. på akslen, kræves der en<br />

relækobling!<br />

Data-menu<br />

Config-menu<br />

Tasternes betydning:<br />

T1 STOP<br />

T Slet deltæller<br />

T5 Et niveau tilbage<br />

- 45 -<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

Ved at trykke på knappen ”STOP” i start-masken (F1)<br />

i 10 sekunder kommer man til CONFIG-masken.<br />

- Der kan kobles videre til de enkelte funktioner med<br />

knapperne ”Ned " eller ”Op "<br />

- Med knapperne ”+ (YES)” og ”- (NO)” kan<br />

funktionen kobles til eller kobles fra.<br />

Flueben ud for symbolet = funktionen er koblet til<br />

Kryds ud for symbolet = funktionen er koblet fra<br />

Undtagen for det tværgående transportbånd (kryds<br />

= funktionen er koblet fra, M = mekanisk drev, H =<br />

hydraulisk drev).<br />

T1.1 - Genstart af jobcomputeren<br />

DK


1. Kurvestyr<br />

0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />

6<br />

- Vælg driftsmodus MANUEL eller AUTO(matik)<br />

Manuel drift:<br />

I grundindstillingsmenuen kan kurvestyret<br />

- åbnes (symbolet blinker sort) eller<br />

- lukkes (symbolet hvidt)<br />

ved hjælp af tasten<br />

Automatisk drift<br />

Kurvestyret styres automatisk afhængigt af<br />

hastigheden.<br />

Den indstillede hastighedsværdi bestemmer<br />

overgrænsen.<br />

Hastighed Kurvestyrets tilstand<br />

mindre end km/t spærret<br />

negativ (baglæns) spærret<br />

større end km/t og mindre<br />

end den indstillede værdi<br />

c<br />

b<br />

a<br />

åbnet<br />

større end den indstillede værdi spærret<br />

Indstillelige værdier: mellem 10 og 20 km/t<br />

SET-menu<br />

1<br />

2<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Ud fra Start-menuen<br />

- Tryk på knappen 6<br />

Dermed kommer man til SET-menuen<br />

Tasternes betydning<br />

1 STOP<br />

2 Bundkæde-indstilling Trin 1<br />

Omkobling til anden maske<br />

3 Bundkæde-indstilling Trin 19<br />

Omkobling til anden maske<br />

4 TEST-funktioner<br />

Skift til TEST-menuen<br />

5 DIAG-funktioner<br />

Skift til DIAG-menuen<br />

6 Øgning af bundkædens hastighed<br />

7 Reducering af bundkædens hastighed<br />

- 46 -<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

I SET-menuen kan der foretages yderligere<br />

indstillinger:<br />

a Kurvestyr<br />

b Læsse- og tømningsmoment<br />

c Bundkæde fremløbstid for automatisk tømning<br />

Hastighedssignalet kan valgfrit overtages via ISOBUStraktoren<br />

eller via det ekstra kabel fra traktoren (se<br />

”Brug af traktordata”)<br />

Bemærk!<br />

Kurvestyret spærres også automatisk, når<br />

bagsmækken er åben!<br />

Bemærk!<br />

Kurvestyret skal være spærret:<br />

- på hurtige strækninger lige ud, hvor farten<br />

kommer op over 30 km/h<br />

- på veje uden belægning<br />

- på skråninger<br />

- ved aflastning af den forreste aksel med<br />

knæktrækstangsdrift<br />

- når der køres hen over den mobile silo<br />

- hvis den ustyrede aksels sidestyring ikke<br />

længere er tilstrækkelig<br />

DK<br />

Henvisning!<br />

Inden styringen<br />

bruges første<br />

gang, skal der<br />

foretages nogle<br />

indstillinger for at<br />

muliggøre korrekt<br />

funktion.<br />

Henvisning!<br />

En ændret<br />

indstilling skal<br />

bekræftes med<br />

OK-tasten.


2. Læsse- og tømningsmoment<br />

Læssemoment:<br />

Indstilling af belastningsgrænsen for automatisk<br />

aktivering af bundkæden.<br />

- Kun virksom ved automatisk læsning<br />

- Funktionen ”Læsning af bundkædedrevet” styres<br />

automatisk, når den aktuelle udnyttelsesgrad<br />

overstiger den indstillede værdi.<br />

- Indstillelige værdier: 1 – 100 (standardværdi 55)<br />

3. Bundkæde fremløbstid for automatisk tømning<br />

Her kan fremløbstiden for bundkæden indstilles.<br />

- Aflaster trykket på doseringsvalserne<br />

- Indstillelige værdier: 0,1 – 1 sekund<br />

(standardværdi 0,7 sekunder)<br />

Undertrykkes på køretøjer uden doseringsvalser.<br />

Ud fra SET-menuen<br />

- Tryk på knappen 4<br />

Dermed kommer man til TEST-menuen<br />

0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />

TEST-menu<br />

- 47 -<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

Tømningsmoment:<br />

Indstilling af belastningsgrænsen for bundkædens<br />

stilstand.<br />

- Kun virksom ved automatisk tømning<br />

- Funktionen ”Tømning af bundkædedrevet” afbrydes,<br />

når den aktuelle udnyttelsesgrad overstiger den<br />

indstillede værdi.<br />

- Indstillelige værdier: 1 – 100 (standardværdi 45)<br />

Forklaring:<br />

Tilstanden er indtrådt<br />

Tilstanden er ikke indtrådt<br />

M: Belastningsmoment (hvis der står en<br />

drejningsmoment-sensor til rådighed)<br />

Indstilling ca. 440 digits i ubelastet tilstand<br />

DK<br />

Henvisning!<br />

Ved tørre afgrøder<br />

kan værdien øges.<br />

Ved fugtige<br />

afgrøder<br />

kan værdien<br />

reduceres.


Ud fra SET-menuen<br />

- Tryk på knappen 5<br />

Dermed kommer man til Diagnose-menuen<br />

Der vises følgende symboler:<br />

✓ ... Udgang i orden<br />

✕ ... Diagnose koblet fra<br />

❏ .. Diagnosen har reageret og er blevet kvitteret<br />

Hvis der konstateres en fejl,<br />

- indblændes der en alarmmaske<br />

- høres der et alarmsignal<br />

Diagnose-funktionen kan kobles fra for hver enkelt<br />

kanal.<br />

En fejl skal kvitteres med knappen ”ACK“. En kvitteret fejl<br />

meldes ikke før jobcomputeren startes igen.<br />

0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />

Diagnose-menu<br />

- 48 -<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

Ved at trykke på knappen "DIAG-->" i 12 sekunder<br />

- frakobles diagnose-funktionen for alle fejlkvitterede<br />

udgange ud over de udgange, der allerede er blevet<br />

spærret i forvejen<br />

- kobles symbolerne om fra "❏" til "✕ "<br />

- signaleres med en kort tone<br />

Ved at trykke på knappen "DIAG-->" i 15 sekunder<br />

- klarsignal for diagnose-funktionen for alle udgange<br />

(med undtagelse af lys i lastrummet 2)<br />

- alle "✕ " erstattes<br />

- signaleres med en lang tone<br />

Følgende oversigt viser, hvilke matrix-felter der hører<br />

til hvilke udgange:<br />

A1 – pickup ventil<br />

A2 – doserevalse-ventil<br />

A – knæktrækstangsventil<br />

A4 – ventil til tværgående transportbånd<br />

A5 – snitbjælke-ventil<br />

A6 – bagsmæk-ventil<br />

A7 – bundkæde-trin 2-ventil<br />

A8 – kurvestyr-ventil<br />

B1 – tørfoderopbygningsventil<br />

B2 – lys i lastrum<br />

B – foderstoftilsætningsfordeler<br />

B4 – retningsventil (Y eller Y4)<br />

B5 – tværgående transportbånd ventil venstrekørsel<br />

B6 – bundkæde proportionalventil<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Alarmerne for<br />

spændingsforsyningen<br />

kan ikke<br />

kobles fra.


• Tryk på ”Tast F4” på ISO-Control betjeningsdelen<br />

Systemmenuen indblændes<br />

• Tryk på den programmerbare tast ”ekstern<br />

indtastning”<br />

Funktionsmenuen indblændes<br />

- Udgangstilstanden er altid ( )<br />

- Vælg funktioner med tastaturblokken<br />

0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />

Joystick-funktioner opsamlervogn<br />

Mulige funktioner:<br />

1 Læsseblok<br />

2 Aflæsningsblok<br />

Andre funktioner<br />

Indstilling af joysticket<br />

• Vælg funktionsarten<br />

Tryk 1 x på tasten ”+ (YES)” eller ”- (NO)”<br />

Variant 1<br />

- 49 -<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

Kan kun anvendes 2 gange, 1 funktion på start-tasten<br />

og 1 funktion på stop-tasten – ikke nødvendig til<br />

joystickfunktioner.<br />

Tryk 2 x på tasten ”+ (YES)” eller ”- (NO)”<br />

Variant 2<br />

Læg den ønskede funktion ind på en joystick-tast.<br />

- Fortsæt med ”+ (YES)” tasten<br />

Bemærk: Cifferet på joysticksymbolet (1/2/ ) viser<br />

den pågældende koblingsstilling!<br />

1 Kontakt oppe (LED’en lyser rødt)<br />

2 Kontakt i midten (LED’en lyser gult)<br />

Kontakt nede (LED’en lyser grønt)<br />

Fordel:<br />

Funktionen styres direkte, når der trykkes på<br />

joystick-tasten.<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Tasterne kan frit<br />

programmeres.<br />

Bemærk!<br />

Først når der efter<br />

det første tryk på<br />

en joystick-knap<br />

bekræftes med tasten<br />

”+ (YES)”, aktiveres<br />

joysticket.


Via den 7-polede traktor-signal-stikdåse kan<br />

der overføres forskellige signaler fra traktoren til<br />

jobcomputeren.<br />

1. Hjulbaseret hastighed<br />

- Tryk på den programmérbare tast T5 ”Setup”<br />

- Med tasterne ”+” og ”-” kan man vælge mellem<br />

”hjulsensor” og ”deaktiveret”.<br />

- En ændring af valget skal bekræftes med Enter.<br />

- Når der er valgt ”hjulsensor”, kan man springe nedad<br />

med tasteblokken til indtastning af impulstallet pr.<br />

100 m.<br />

- Hvis man kender impulstallet, kan det indtastes<br />

direkte med tasterne og gemmes med Enter.<br />

- Hvis man ikke kender impulstallet, kan det<br />

forudberegnes.<br />

Fremgangsmåde:<br />

- Tryk på den programmérbare tast T2 ”R 100m<br />

Start”<br />

- Kør en strækning på nøjagtigt 100 meter<br />

- Tryk på den programmérbare tast T2 ”R 100m<br />

Stop”<br />

- Det impulstal, der derved beregnes, bliver gemt<br />

0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />

Brug af traktordata<br />

T1<br />

T2<br />

T<br />

T4<br />

T5<br />

T6<br />

T1<br />

T2<br />

T<br />

T4<br />

T5<br />

T6<br />

T1<br />

T2<br />

T<br />

T4<br />

T5<br />

T6<br />

- 50 -<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

• Tryk på ”Tasten F4” på ISO-Control betjeningsdelen<br />

Systemmenuen indblændes<br />

• Tryk på tasten ”Traktor-jobcomputer”<br />

- Traktor-jobcomputerens status vises.<br />

Statusen kan aktiveres eller deaktiveres med den<br />

programmérbare tast T1.<br />

- Traktor-jobcomputerens program beregner<br />

k ø r s e l s h a s t i g h e d e n , d e n t i l b a g e l a g te<br />

kørselsstrækning, kraftoverføringsakslens<br />

omdrejningshastighed og (løfteanordningens)<br />

arbejdsstilling.<br />

- De aktuelle indstillinger bliver vist.<br />

2. Underlagsbaseret hastighed<br />

- Tryk på den programmérbare tast T5 ”Setup”<br />

- Vælg positionen ”underlagsbaseret” med tasten<br />

”Nedad "<br />

- Med tasterne ”+” og ”-” kan man vælge mellem<br />

”GPS”, ”radarsensor” og ”deaktiveret”.<br />

- En ændring af valget skal bekræftes med Enter.<br />

- Indstillingen ”GPS/radar” beregner hastigheden<br />

enten ud fra GPS eller ud fra radar-sensoren, hvor<br />

GPS dog prioriteres højere. Det vil sige, at radarsignalet<br />

springer ind som måle-signal-kilde, når<br />

GPS-signalet ikke står til rådighed.<br />

- I indstillingen radarsensor er det udelukkende<br />

radarsignalet, der bearbejdes.<br />

- Når der er valgt ”radarsensor”, kan man springe<br />

nedad med tasteblokken til indtastning af<br />

impulstallet pr. 100 m.<br />

- Indtast impulstallet direkte eller gennemfør en<br />

justering som beskrevet i afsnittet ”Hjulbaseret<br />

hastighed”.<br />

3. Kraftoverføringsakslens omdrejningshastighed<br />

- Tryk på den programmérbare tast T5 ”Setup”<br />

- Vælg positionen ”Kraftoverføringsakslens impulser<br />

pr. omdrejning” med tasten ”Nedad "<br />

- Indtastning af impulstallet med tasteblokken.<br />

- En ændring af valget skal bekræftes med Enter.<br />

- Kraftoverføringsakslens omdrejningshastighed<br />

vises.<br />

- Når der foreligger et kraftoverføringsakselsensorsignal,<br />

vises der et flueben i kvadratet.<br />

4. Arbejdsstilling<br />

Når der foreligger et arbejdsstillingssignal (TIL =<br />

løfteanordning nedsænket), vises der et flueben i<br />

kvadratet.<br />

Et tomt kvadrat betyder, at arbejdsstillingen enten er<br />

FRA (= løfteanordning hævet) eller at signalet ikke står<br />

til rådighed.<br />

DK<br />

Bemærk:<br />

På traktorer<br />

uden ISOBUS<br />

oversætter<br />

ISO-Control<br />

betjeningsdelen<br />

(FO205)<br />

traktorsignalet til<br />

et ISOBUS-signal.<br />

Bemærk:<br />

Under denne<br />

100m-justering<br />

er de viste<br />

Bemærk:<br />

Hvis der ikke<br />

foreligger nogen<br />

hjul-, radarsensor<br />

eller GPS,<br />

skal målingen<br />

være deaktiveret,<br />

da der ellers<br />

permanent<br />

sendes<br />

måleværdi 0.


Vigtige tips:<br />

0400_DK-BELADEN_554<br />

Læsseprocessen generelt<br />

• En label placeret på trækket viser, hvor mange<br />

omdrejninger/min. (540 omdr./min./1000 omdr./min.)<br />

vognen er udstyret til.<br />

• Pas derfor på, at kraftoverføringsakslen har den<br />

korrekte overbelastningsikring (se reservedelslisten),<br />

således at der ikke opstår unødig skade på vognen<br />

pga. overbelastning.<br />

• Kørselshastigheden skal altid afpasses til forholdene.<br />

• Pludselige sving bør undgås, når der køres opad eller<br />

nedad bakke (fare for at vognen vælter).<br />

• Små skår med lave omdrejninger/min., højere hastighed<br />

desto større skår.<br />

Opsamling af grøntfoder<br />

- Som regel er græs revlet op i skår.<br />

- Oprevlede skår er altid stængler med aks.<br />

- Indstil fremmedlegemesikringen (52) i lav position<br />

(H).<br />

Opsamling af tørt foder<br />

540 Upm 1 0 0 0 U p m<br />

- Korrekt tørt foder revles op i skår.<br />

- Indstil fremmedlegemesikringen (52) i position (H).<br />

Justering af pick-up’en<br />

1. Hæv pick-up’en lidt og tilsikr den med de justerbare<br />

afstivere (51), i venstre og højre side - i samme<br />

position.<br />

52<br />

H<br />

T<br />

2. Tilsikr med en split.<br />

Høj indstilling: Ved høje stubbe og ekstremt ujævnt<br />

underlag.<br />

Lav indstilling: Ved kort grøntfoder og jævnt underlag.<br />

Justering af fremmedlegemesikringen (52)<br />

- I lav position (T) til små skår og kort afgrøde.<br />

- I høj position (H) til høje skår.<br />

51<br />

314-07-09<br />

- 51 -<br />

LÆSNING AF VOGNEN<br />

Påbegynd læsseprocessen<br />

1. Aktiver traktorens PTO.<br />

2. Sænk pick-up’en.<br />

Pas på! Herved aktiveres pick-up’en og drevet<br />

automatisk.<br />

3. Flyt håndtaget (ST) til ”ON” position og fixer.<br />

Herved leveres olie til vognens kontrolblok.<br />

4. Bemærk PTO omdr./min.<br />

• Læs ved jævn PTO-hastighed (400-450 omdr./min.<br />

/780-850 omdr./min.) og høj kørselshastighed.<br />

Vær opmærksom på følgende under<br />

læsseprocessen!<br />

• Hæv først pick-up’en, når læssekanalen er helt tom.<br />

• Når der køres i sving, reduceres motorens omdrejninger/<br />

min.<br />

• Når der køres gennem skarpe sving, sluk for PTO’en<br />

og hæv pick-up’en.<br />

• Undgå uens læs! Vigtigt pga. risiko for overbelastning<br />

af trækket (se oplysninger om trækkets tilladte<br />

belastning).<br />

• For opnåelse af optimal fylde af læssekammeret,<br />

aktiver bundkæden ganske kort eller aktiver<br />

den læsseautomatikken (se afsnittet ”POWER<br />

CONTROL”).<br />

• Bemærk lysdioden for fyldt vogn (FULL).<br />

• Bemærk tilladte akseltryk og tilladte total vægt!<br />

DK<br />

Gode råd<br />

om sikkerhed:<br />

• Sluk traktorens<br />

motor og tag<br />

kraftoverføringsakslen<br />

af, når der<br />

skal foretages<br />

justeringsarbejder.<br />

• Fejl i pick-up<br />

området må kun<br />

afhjælpes, når<br />

traktorens motor<br />

er stoppet.


Aflæsning vha. det regulerende udstyr<br />

- Åbn bagsmækken.<br />

- Tilkobl PTO-en.<br />

- Aflast doserevalserne<br />

- tilkobl tømningsautomatikken<br />

eller<br />

- Tilkobl de regulerende valsers drev.<br />

- Start bundkædedrevet.<br />

0700_DK-Entladen_5543<br />

Aflæsning af vognen<br />

- Indstil bundkædehastigheden (se ”POWER CONTROL”)<br />

Aflæsning uden det regulerende udstyr<br />

- Åbn bagsmækken.<br />

- Aktiver bundkædedrevet.<br />

Trykknap (32) bag på<br />

- Trykknappen til bundkædedrevet<br />

- I pålæsningsdrift har trykknappen ( 2) tastende funktion.<br />

- I aflæsningsdrift (bagsmæk åben, bundkæde kører) falder trykknappen i hak.<br />

Når der trykkes på den endnu en gang, kobles bundkæden fra.<br />

Almene råd<br />

Hvis der vælges en anden funktion samtidig med at bunddrevet kører, vil det<br />

automatisk afbryde bunddrevet.<br />

Afbryder klods (NS) på doseringsanordningen<br />

Hvis de regulerende valser overbelastes fx, når<br />

bundkædehastigheden er for høj, så aktiveres afbryderklodsen<br />

og afbryder drejningsmomentet (= 1200 Nm).<br />

- Afbryd PTO’en.<br />

- Tænd kort for bundkæden – forlæns kørsel.<br />

Bundkæden løber forlæns (KV). Herved tages trykket af de<br />

regulerende valser.<br />

- Aktiver PTO’en igen.<br />

- Indstil bundkædehastigheden (se ”POWER CONTROL”)<br />

- Afbryd bundkædedrevet.<br />

- Luk bagsmækken.<br />

Afslut aflæsseprocessen<br />

Vejtransport<br />

Bemærk! Vejtransport må kun finde sted med bagsmækken helt lukket.<br />

- 52 -<br />

AFLÆSNING<br />

KV<br />

KR<br />

DK<br />

KB KV-Kr


Generelle tips til vedligeholdelse<br />

For at holde maskinen i god<br />

stand, bør følgende punkter<br />

nøje efterleves:<br />

- Efterspænd samtlige skruer efter<br />

de første driftstimer. Vær særlig<br />

opmærksom på boltene til i<br />

knivene.<br />

- Overhold vedligeholdelsesanvisningerne for<br />

vinkelgearet og knivbjælken.<br />

Reservedele:<br />

a. De originale komponenter og tilbehør er designet<br />

specielt med henblik på disse maskiner og udstyr.<br />

b. Vi gør det hermed helt klart, at komponenter og tilbehør,<br />

der ikke er leveret af os, ej heller er testet hos os.<br />

c. Installation og/eller brug af sådanne produkter kan<br />

derfor have negativ effekt eller indflydelse på maskinens<br />

konstruktion/ydelse. Vi er ikke ansvarlige for skader<br />

forårsaget ved brug af uoriginale dele.<br />

d. Ændringer og brug af uoriginale dele, der ikke anbefales<br />

af forhandleren gør, at al erstatningspligt bortfalder.<br />

Rengøring af maskindelene<br />

OBS! Anvend ikke højtryksrenser til rengøring af lejer og<br />

hydrauliske dele.<br />

- Fare for rust!<br />

0400_DK-Allgemeine-Wartung_BA<br />

Sikkerhedsforskrifter<br />

• Sluk maskinen, når der skal justeres, foretages service<br />

eller reparationsarbejde.<br />

- Efter rengøringen smøres maskinen iht. smørediagrammet<br />

og en kort test gennemføres.<br />

- Rengøring med for stort tryk kan skade lakken.<br />

- 5 -<br />

Udendørs parkering<br />

Når maskinen parkeres<br />

udendørs i en længere<br />

periode, skal man rense<br />

stemplerne og smøre med<br />

fedt. FETT<br />

Vinter parkering<br />

Hydraulikken<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

- Rens maskinen grundigt forinden den stilles ind.<br />

- Sørg for presenning eller tag.<br />

- Skift eller påfyld olie på gearkasse.<br />

- Beskyt udsatte dele mod rust<br />

- Smør alle nipler iht. smøringsdiagram.<br />

- se bilagene.<br />

Kraftoverføringsaksler<br />

Vær opmærksom på følgende i forbindelse med<br />

vedligeholdelse!<br />

Anvisningerne i denne instruktionsbog skal principielt<br />

overholdes.<br />

Hvis der ikke står nogen specielle anvisninger<br />

her, gælder anvisningerne i den medfølgende<br />

vejledning fra producenten af den pågældende<br />

kraftoverføringsaksel.<br />

PAS PÅ! Risiko for tilskadekomst eller infektion!<br />

Under højt tryk kan flydende væsker trænge ind i huden.<br />

Sker dette - søg omgående lægehjælp!<br />

Slangeledninger er udsat for naturlig ældning, de bør<br />

ikke anvendes længere end 5-6 år.<br />

Efter de første 10 driftstimer og så for hver 50<br />

driftstimer<br />

- Check hydraulikenheden og koblingerne for lækage<br />

og efterspænd evt. skueforbindelserne.<br />

Dagligt forinden arbejdet påbegyndes<br />

- Check de hydrauliske slanger for slitage.<br />

Udskift omgående slidte eller ødelagte slanger. De nye<br />

slanger skal opfylde producentens tekniske krav.<br />

DK<br />

Sikkerhedsforskrifter<br />

• Sluk maskinen,<br />

når der skal justeres,<br />

foretages<br />

service eller reparationsarbejde.<br />

• Arbejd aldrig<br />

under maskinen,<br />

hvis ikke den står<br />

på støtteben.<br />

• Efterspænd samtlige<br />

skruer efter<br />

de første arbejdstimer.<br />

Vejledning<br />

i reparationer<br />

Se venligst reparationsvejledningen<br />

i bilagene (hvis de<br />

er tilgængelige)


0800_DK-Wartung_1612<br />

Sikkerhedspunkter<br />

• Arbejd aldrig under maskinen uden den er på<br />

støtteben.<br />

Tag dig iagt!<br />

Trykbeholder<br />

Ingen svejsning, lodning eller mekaniske<br />

arbejder af nogen art på foretages på<br />

beholderen.<br />

Bemærk<br />

• Iht. fabrikantens oplysninger, har alle trykbeholdere et<br />

mindre fald i trykket efter en vis tid.<br />

• Gastabet (nitrogen) svarer til 2- % pr. år.<br />

• Efter 4-5 år anbefales det, at beholderens tryk checkes<br />

og om nødvendigt korrigeres.<br />

Ændring af trykket i trykbeholderen<br />

Dette arbejdet må alene foretages af en<br />

specialist.<br />

• Med henblik på at reducere eller øge trykket<br />

i trykbeholderen er en særlig påfyldnings og<br />

testenhed nødvendig.<br />

Overbelastningskobling<br />

Vigtigt!<br />

Garantien på maskinen bortfalder, hvis<br />

overbelastningskoblingens indstillede drejningsmoment<br />

ændres ved manipulation.<br />

Justering af bremserne<br />

Se afsnittet ”Bremserne”<br />

Åbn låsen “R ”<br />

med et passende<br />

værktøj (fx en<br />

skruetrækker) og<br />

sving samtidig<br />

skærmen op.<br />

- 54 -<br />

Åbning af sideskærmene<br />

Lukning af sideskærmene<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

Sving beskyttelsesskærmen ned, låsen smækker<br />

automatisk og forhindrer skærmen imod<br />

uhensigtsmæssig åbning.<br />

Pas på, når du går ind i læsseområdet<br />

1. Brug hjælpemidlet til opstigning (10).<br />

- åbn lugen (A)<br />

- sving trinene ned (10)<br />

2. Adgangsdør<br />

Døren i venstre sidevæg må kun åbnes, når motoren<br />

er slukket (11)<br />

. Gå aldrig ind i læsseområdet, når PTO’en er tilkoblet<br />

og motoren kører<br />

4. Forinden maskinen startes<br />

- Hæv trinene (10)<br />

- Sikr låsen med udklappelige sikringsstifter<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Ved arbejder bag<br />

åbne sikkerhedsafdækninger<br />

er<br />

der forhøjet fare<br />

for tilskadekomst.<br />

Bemærk!<br />

Når der svejses<br />

på vognen, skal<br />

alle forbindelser<br />

til traktoren<br />

frakobles og<br />

vognen kobles<br />

fra.


0800_DK-Wartung_1612<br />

Pick-up’en<br />

- Brækkede fjedre (5 ) kan udskiftes, efter at<br />

beskyttelseslamellen (54) er fjernet, uden at pick-up’en<br />

skal afmonteres.<br />

Lufttryk<br />

Pick-up drev-kæden<br />

- Check kædespændingen for hver 80. kørsel.<br />

- En gang årligt skal kædeskærmen fjernes, kæden skal<br />

renses og smøres.<br />

- Regulering af kædens spænding foregår vha.<br />

spændingsskruen (55).<br />

- 55 -<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

DK


Drivkæden<br />

- Regulering af drivkædespændingen foretages vha.<br />

spændingsskruen (55) efter at have løsnet kontralåsemøtrikken.<br />

- Tilspænd låsemøtrikken efter at kæden er<br />

opstrammet.<br />

Hovedbæringerne<br />

- Begge bæringer / lejer skal smøres for hver 80.<br />

kørsel.<br />

Hvert år skal følgende efterses<br />

- boltene på sliddelene (første år)<br />

- at møtrikkerne er fastspændte<br />

0800_DK-Wartung_1612<br />

Opsamler<br />

En gang årligt<br />

- 56 -<br />

F= 0<br />

F E T T<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

(IV)<br />

TD 5 / 1/51<br />

DK


Udskiftning af knive<br />

- Sving snitterbjælken ud.<br />

- Træk stophåndtaget (R) bagud vha. en skruetrækker.<br />

- Vip kniven op (position A) og træk baglæns ud.<br />

Isætning af knive<br />

- Pas på at støttekonsollens hoved sidder i knivens<br />

kærv.<br />

Slibning af fjernede knive<br />

Skarpe knive sparer energi og giver optimal<br />

foderkvalitet.<br />

- Fjern de døve knive og slib dem vha. en „våd“<br />

slibemaskine.<br />

0800_DK-Wartung_1612<br />

Bemærk!<br />

R ø r i k k e v e d<br />

knivene på skærene!<br />

T a g<br />

beskyttelseshandsker på.<br />

Bemærk!<br />

- Slib kun kniven på den glatte side<br />

(iført sikkerhedsbriller).<br />

- Forsigtig slibning af kniven uden<br />

opvarmning (anløbning) garanterer<br />

lang holdbarhed.<br />

Kniv sikkerhedsanordning:<br />

For at garanterer perfekt funktion af knivens<br />

sikkerhedsanordning, anbefales regelmæssig rengøring.<br />

- Rens trykfjedrene vha. en højtryksrenser.<br />

- Smør snitteren og sikkerhedsanordningen forinden<br />

vinterparkering.<br />

Snitteren<br />

- 5 -<br />

R<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

TD 5 / 1/46<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

For at garanterer<br />

perfekt funktion<br />

af knivens<br />

sikkerhedsanordning,<br />

anbefales<br />

regelmæssig<br />

rengøring.


0800_DK-Wartung_1612<br />

Afmontering af en skadet kniv<br />

- Fjern skruerne (S) og metallamellen.<br />

- Fra indersiden af opsamlerrummet trækkes kniven<br />

nedad<br />

En fjernet kniv.<br />

Justering<br />

- 5 -<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

Bemærk!<br />

Kontrollér afstanden (10 mm) efter 200<br />

læs!<br />

DK


0800_DK-Wartung_1612<br />

Transmissionen<br />

Skift eller sørg i det mindste for at efterfylde olie en gang<br />

årligt.<br />

Påfyld olie iht. smørediagrammet.<br />

Efterfyldning af olie<br />

- For påfyldning af olie, skru påfyldningsskruen ud (6).<br />

- Check olieniveauet på niveauskruen (7).<br />

Udskiftning af olien<br />

- Åbn bundskruen (5).<br />

- Lad den gamle olie løbe ud, og aflever den på din lokale<br />

genbrugsstation.<br />

Regulerende gear:<br />

1,0 Liter SAE 90<br />

Begynd transmissionen:<br />

,0 Liter HD 85W-90<br />

Gearene på siden:<br />

1,0 Liter SAE 90<br />

Bundkædens gear<br />

1,5 Liter SAE 90<br />

Bundkæderne<br />

- 5 -<br />

Kæder<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

De fire bundkæder skal strammes op samtidig, men må<br />

ikke overstrammes. De skal hænge en lille smule.<br />

Opstramning af bundkæderne<br />

- Opstramningsskruen (S) sidder under platformen.<br />

Hvis ikke opstramningsskruens længde er tilstrækkelig,<br />

så skal der fjernes kædeled.<br />

- Fjern altid et lige antal led (2,4,...) fra alle fire kæder.<br />

S<br />

TD 5 / 1/4<br />

Drivkæden til de regulerende valser<br />

- Smør kæden og check kædespændingen for hver 40.<br />

kørsel.<br />

- Regulering af drivkædespændingen foretages vha.<br />

spændings-skruen (58) efter at have løsnet kontralåsemøtrikken<br />

og låsemøtrikken (57).<br />

- Tilspænd låsemøtrikken og kontra-låsemåtrikken efter<br />

at kæden er opstrammet.<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Gennemfør<br />

efterspændingen<br />

af bundkæden<br />

med afkoblede<br />

hydrauliske<br />

ledninger.


Den elektriske enhed som styrer driften er beskyttet af<br />

en 10 amp. sikring.<br />

- Sikringen er indbygget i det -polede stik i elektrotilledningen.<br />

0800_DK-Wartung_1612<br />

Olietrykskontakt<br />

Justering af olietrykskontakten ( ) 220 -2 0 bar<br />

(Indstillingsværdien er afhængig af traktorens<br />

hydraulik)<br />

220 - 230 bar<br />

Indstillingsprocedure:<br />

1. Foretag grundindstilling iht. skala (220 - 2 0 bar)<br />

2. Læs på indtil godset åbner bagsmækken 2 -<br />

cm.<br />

. Drej regulatoren (R) ud med kørende bundkæde<br />

indtil "VOGN FULD-meldingen" kommer.<br />

Bemærk! En nøjagtig indstilling kan kun foretages med<br />

et manometer.<br />

Sikring af det elektriske kredsløb<br />

- 60 -<br />

Udskiftning af filteret<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

Det røde mærke (50) indikerer, at oliefilteret (F) er<br />

tilsmudset.<br />

Længden hvormed mærket er skubbet afhænger af, hvor<br />

snavset filteret er. Når mærket viser maks. tilsmudsning,<br />

skal filteret (F) skiftes.<br />

- S k i f t h y d r a u l i k o l i e i h t . t r a k t o r e n s<br />

betjeningsvejledning.<br />

50<br />

TD57/91/67<br />

Ventiludgangene i jobcomputeren er sikret med en 25<br />

A sikring.<br />

- Sikringen er indbygget i jobcomputeren.<br />

F<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Afbryd den elektriske<br />

forbindelse til<br />

traktoren, når der<br />

arbejdes på den<br />

elektriske enhed.


• Beskyt betjeningsenheden (1) mod vand<br />

- Læg ikke delene i det fri<br />

- Opbevar dem i et tørt rum ved længere stilstand<br />

• Rengøring af betjeningsenheden (1)<br />

- B r u g e n b l ø d k l u d o g e t m i l d t<br />

husholdningsrengøringsmiddel<br />

- Brug ingen opløsningsmidler<br />

- Sænk ikke betjeningspulten ned i væske!<br />

• Rengøring af jobcomputeren (2)<br />

- J o b c o m p u t e re n m å i k k e re n s e s m e d<br />

højtryksrenser<br />

0800_DK-Wartung_1612<br />

Justering af punktet for afbryderkontakten<br />

Justeringen foretages med bagsmækken lukket, ligesom snitteren skal være svungen på plads.<br />

Afbryderkontakten til bagsmækken: X = 6 mm<br />

Afbryderkontakten for den automatiske læsser (op): X = 5 mm<br />

Afbryderkontakten for snitteren: X = 6 mm<br />

Afbryderkontakten til bundkæden: X = 6 mm<br />

(med regulerende udstyr)<br />

Pleje af de elektroniske dele<br />

Hastighedssensor (hallsensor) - 5 mm<br />

- 61 -<br />

1<br />

2<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

DK


Tilkobling af bremseslanger<br />

- Vær opmærksom<br />

p å , a t<br />

koblingshovedernes<br />

t æ t n i n g s r i n g e<br />

er rengjorte ved<br />

t i l k o b l i n g a f<br />

bremseslangerne, at<br />

de tætner rigtigt, og at de tilkobles i overensstemmelse<br />

med betegnelserne ”Forsyning” (rød farve) til<br />

”Forsyning” og ”Bremse” (gul farve) til ”Bremse”.<br />

- Udskift beskadigede tætningsringe.<br />

Strømtilførsel til ABS (antiblokeringssystemet) 1<br />

Tilslut stikket (1)<br />

til traktoren før<br />

kørselsstart.<br />

Tilslut stikket<br />

til konsollens<br />

stikdåse for<br />

a t p a r k e r e<br />

vognen. Med<br />

s v i n g b ø j l e n<br />

( 1 a ) s i k r e s<br />

stikket mod<br />

frakobling.<br />

ABS fungerer ikke uden strømforsyning.<br />

- Hver dag inden første kørsel skal luftbeholderen<br />

afvandes.<br />

- Kør først, når lufttrykket i bremsesystemet måler 5,0<br />

bar.<br />

OBS!<br />

For at sikre, at bremseanlægget fungerer ordentligt,<br />

skal både vedligeholdelsesintervallerne og<br />

bremseindstillingen (stempelslag maks. 0 mm)<br />

overholdes.<br />

0000_DK-Druckluftbremse_5543<br />

- 62 -<br />

TRYKLUFTSBREMSEANLÆG<br />

Pleje og vedligeholdelse af<br />

trykluftbremseanlægget<br />

Afvanding af luftbeholderen<br />

Luftbeholderen skal afvandes dagligt: Dette gøres ved<br />

at trække bolten på afvandingsventilen til siden ved<br />

hjælp af en metaltråd. Afvandingsventilen skrues ud<br />

af beholderen og rengøres, hvis den er beskidt.<br />

Rengøring af ledningsfilter<br />

Begge ledningsfiltre skal rengøres alt efter driftsbetingelserne,<br />

normalt hver 3. eller 4. måned. Fjern<br />

sinter-filterpatronerne under rengøringen.<br />

Arbejdsskridt:<br />

a) Begge bundstykkets (21) lasker trykkes ind og slåen<br />

trækkes ud.<br />

b) Bundstykket med O-ringen (2 ), trykfjederen og sinterfilterpatronen<br />

tages ud.<br />

c) Sinter-filterpatronen vaskes med nitro-rengøringsmiddel<br />

og udblæses med højtryksrenser. Beskadigede<br />

filterpatroner udskiftes.<br />

d) Vær opmærksom på, at O-ringen (2 ) ikke kommer<br />

skævt ind i føringskærven for slåen på huset!<br />

Bremseindstilling<br />

Bremsecylindrenes slaglængde må under ingen<br />

omstændigheder udgøre mere end 0 mm. Efterprøv<br />

derfor af og til slaglængden og justér den efter<br />

behov.<br />

Indstilling<br />

- Indstillingen foretages ved hjælp af justerskruen (7).<br />

- Slaglængden skal udgøre 12 – 15 mm ved nyindstilling.<br />

1) Efter ønske<br />

DK<br />

OBS!<br />

Eventuelt vedligeholdelses-<br />

og reparationsarbejde<br />

på bremseanlægget<br />

skal foretages<br />

af et værksted<br />

eller vores kundeservice.<br />

Til den hurtiggående<br />

aksel<br />

”300 x 200” er<br />

der en speciel<br />

vedligeholdelsesmanual,<br />

der<br />

kan bestilles hos<br />

vores kundetjeneste.


Bremseventil i løsnet stilling<br />

En løsnet stilling gør det muligt at bevæge vognen, når<br />

bremseslangerne ikke er tilkoblet traktoren.<br />

- Tryk betjeningsknappen (M) indtil anslag. Derved løsnes<br />

bremsen.<br />

- Træk betjeningsknappen (M) ud igen indtil anslag. Vognen<br />

bremses igen af reservetrykket fra luftbeholderen.<br />

- Ved tilkobling af bremseslangerne trykkes<br />

betjeningsknappen (M) automatisk ud igen ved hjælp<br />

af reservetrykket fra trækfartøjet.<br />

ALB-regulator (ved udstyr med automatisk brems<br />

ekraftregulator) 1<br />

Med ALB-regulatoren reguleres vognens nødvendige<br />

bremsekraft automatisk alt efter lasten.<br />

Indstilling<br />

Indstillingsmålet (L) må ikke ændres. Det skal svare til<br />

den værdi, der er anført på WABCO-mærkepladen.<br />

- Inden kørslen skal håndbremsen løsnes og håndsvinget<br />

svinges indad.<br />

0000_DK-Druckluftbremse_5543<br />

Parkering af vognen<br />

Ved parkering skal vognen bremses ved hjælp af<br />

håndbremse.<br />

- Bremsekraftregulatoren stilles på ”Frakobling” og<br />

bremseslangerne frakobles.<br />

- 63 -<br />

TRYKLUFTSBREMSEANLÆG<br />

TD13/ 2/12<br />

1) Efter ønske<br />

DK


Styrebenets leje, foroven og forneden<br />

(kun ved kurvestyr)<br />

Låse-cylindertopstykker<br />

(kun ved kurvestyr)<br />

0700-DK Achsen_5481<br />

- efter 40 driftstimer<br />

- hver 200. driftstime<br />

Vær opmærksom på, at cylinderen og tilledningen<br />

altid er udluftet.<br />

Bremseaksel-leje, ud- og indvendig<br />

- hver 200. driftstime<br />

(og før idriftsættelse efter lang tids stilstand)<br />

Advarsel: Der må ikke trænge smørefedt eller olie<br />

ind i bremsen. Lejet til bremsen er ikke tætnet på<br />

alle modeller.<br />

Brug kun litiumfedt med et dråbepunkt over 190°C.<br />

Smøresteder<br />

AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />

Stangsystem-indstiller<br />

- hver 500. driftstime<br />

- mindst én gang om året<br />

Automatisk stangsystem-indstiller<br />

- ved hvert skift af bremsebelægning<br />

- hver 500. driftstime<br />

- mindst én gang om året<br />

• Fjern gummi-dækslet.<br />

• Smør med litiumfedt (IV), indtil der kommer<br />

tilstrækkeligt frisk fedt ud ved indstillingsskruen.<br />

• Drej indstillingsskruen ca. en omdrejning ud med<br />

ringnøglen.<br />

• Aktivér bremsearmen flere gange manuelt.<br />

Den automatiske efterjustering skal ske letgående.<br />

Gentag flere gange, hvis det er nødvendigt.<br />

• Monter dækslet.<br />

• Smør med litiumfedt (IV) igen.<br />

- 64 -<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Efter rengøring af<br />

køretøjet med en<br />

højtryksrenser<br />

skal alle<br />

smøresteder<br />

smøres efter igen.<br />

Bemærk!<br />

Smør<br />

smøreniplerne<br />

med litiumfedt<br />

(IV), indtil der<br />

kommer frisk<br />

fedt ud af<br />

lejestederne.


Udskift hjulnavslejefedt<br />

0700-DK Achsen_5481<br />

- hver 1000. driftstime<br />

- mindst én gang om året<br />

• Opklods køretøjet, så der ikke er fare for ulykker,<br />

og løsn bremsen.<br />

• Fjern hjul og støvdæksler.<br />

• Fjern splitten og skru akselmøtrikken af.<br />

• Træk hjulnavet med bremsetromle, konisk rulleleje<br />

samt tætningselementer af akseltappen med en<br />

egnet aftrækker.<br />

• Mærk de afmonterede hjulnav og lejerulleholdere,<br />

så de ikke forbyttes, når de monteres igen.<br />

• Rens bremsen, udfør kontrol med henblik på<br />

slitage, intakthed og korrekt funktion, og udskift<br />

slidte dele.<br />

Bremsens indvendige dele skal holdes fri for<br />

smøremidler og urenheder.<br />

• Rens hjulnavene grundigt ind- og udvendigt.<br />

Fjern gammelt fedt. Rens lejerne og tætningerne<br />

grundigt (dieselolie) og kontrollér om de kan bruges<br />

igen.<br />

• Indsmør lejesæderne med lidt fedt inden montagen<br />

af lejerne, og monter alle dele i omvendt rækkefølge.<br />

Bank forsigtigt delene op på drivpasninger med<br />

rørbøsninger uden, at de klemmer sig fast eller<br />

beskadiges.<br />

• Smør lejerne, hjulnavshulrummet mellem lejerne<br />

samt støvdækslet med fedt inden montagen.<br />

Fedtmængden skal udfylde ca. en fjerdedel til en<br />

tredjedel af frirummet i det monterede nav.<br />

• Monter akselmøtrikkerne og foretag såvel leje- som<br />

bremseindstillingen.<br />

• Gennemfør afslutningsvist en funktionstest og<br />

en tilsvarende testkørsel og afhjælp eventuelt<br />

fastslåede mangler.<br />

Affjedringscylinder, foroven og forneden<br />

(kun ved hydraulisk understel)<br />

- hver 200. driftstime<br />

Vær opmærksom på, at cylinderen og tilledningen<br />

altid er udluftet.<br />

AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />

- 65 -<br />

Fedtmængde pr. konisk rulleleje<br />

Indvendig<br />

A<br />

Udvendig<br />

B<br />

170 g 00 g<br />

Gnid fedt ind i de frie<br />

rum mellem det koniske<br />

rulleleje og rulleholderen.<br />

Smør den resterende<br />

mængde fedt ind i lejets<br />

ydre ring på navet.<br />

Fedtet til det udvendige<br />

koniske rulleleje presses<br />

ind, når hjulkapslerne,<br />

der er fyldt med fedt,<br />

skrues ind i lejet.<br />

Støtteaksel, forneden og i siden<br />

(kun ved BOOGIE-aksel)<br />

- hver 200. driftstime<br />

- første gang efter den første kørsel med<br />

belastning<br />

Løft vognen for at aflaste støtteakslen, når den skal<br />

smøres.<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Brug kun litiumfedt<br />

med et dråbepunkt<br />

over 190°<br />

til smøring af<br />

hjulnavslejet.<br />

Forkerte fedtstoffer<br />

eller for store<br />

mængder kan<br />

føre til skader.<br />

En blanding af<br />

litiumfedt med natronfedt<br />

kan føre<br />

til skader pga.<br />

uforenelighed.<br />

Bemærk!<br />

Smør<br />

smøreniplerne<br />

med litiumfedt<br />

(IV), indtil der<br />

kommer frisk<br />

fedt ud af<br />

lejestederne.<br />

Smør<br />

smørestederne<br />

oftere, hvis<br />

maskinen er<br />

udsat for hård<br />

brug.


Kontrollér, at hjulboltene sidder godt fast<br />

0700-DK Achsen_5481<br />

- efter den første kørsel med belastning<br />

- efter hvert hjulskift<br />

- hver 500. driftstime<br />

- årligt<br />

Vedligeholdelsesarbejder på hjul og bremser<br />

Stram hjulboltene i diagonal rækkefølge med en<br />

momentnøgle.<br />

Tilspændingsmoment, se kap. ”HJUL OG DÆK”.<br />

Kontrol af hjulnavets lejespillerum<br />

- hver 200. driftstime<br />

For at kontrollere hjulnavets lejespillerum skal du:<br />

- løfte akslen, indtil dækkene er fri.<br />

- løsne bremsen.<br />

- placere håndtagene mellem hjulene og jorden<br />

og kontrollere spillerummet.<br />

Ved følbart lejespillerum:<br />

1. Skru navkapslen af.<br />

2. Træk splitten ud af kronemøtrikken.<br />

. Stram kronemøtrikken med momentnøglen og<br />

drej samtidig hjulnavet med 150 Nm. (Stram<br />

kronemøtrikken, indtil hjulnavets løb bremses let,<br />

hvis du bruger en normal skruenøgle).<br />

4. Skru kronemøtrikken tilbage til det næste mulige<br />

splithul. Hvis stillingen, hvor navet bremses let,<br />

er lige ud for et splithul: Tilbage til det næste hul<br />

(maks. 0°).<br />

5. Sæt splitten i og bøj den let opad.<br />

6. Fyld navkapslen med lidt litiumfedt (IV).<br />

7. Smør kapslens gevind med litiumfedt (IV) hele vejen<br />

rundt. Stram kaplsen med et tilspændingsmoment<br />

på 500 Nm.<br />

AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />

- 66 -<br />

DK


Kontrol af bremsebelægning<br />

0700-DK Achsen_5481<br />

- hver 200. driftstime<br />

• Åbn inspektionshullet ved at trække gummiproppen<br />

ud (hvis den findes).<br />

• Bremsebelægningen skal fornyes, hvis den<br />

resterende belægning har en tykkelse på<br />

a) 5 mm ved belægninger med nitter<br />

b) 2 mm ved fastklæbede belægninger<br />

• Sæt gummiproppen i igen.<br />

Indstilling på stangsystem-indstiller<br />

- hver 200. driftstime<br />

• Aktivér stangsystemet manuelt i trykretningen.<br />

Ved en dødstrækning på cylinderstangen på 5<br />

mm skal hjulbremsen efterjusteres.<br />

• Indstil justerskruen.<br />

Indstil dødstrækningen "a" til 10 - 12 % af den<br />

tilsluttede bremsearmslængde "B".<br />

Fx bremsearmslængde 150 mm<br />

tomgangsstrækning 15 - 18 mm<br />

Indstilling på automatisk stangsystemindstiller<br />

- hver 500. driftstime<br />

- mindst én gang om året<br />

• Grundindstillingen foretages på tilsvarende vis som<br />

standardindstillingen.<br />

Efterjusteringen sker automatisk ved ca. 15°<br />

knastdrejning.<br />

Bremsearmens ideelle position ligger ved<br />

ca. 15° før den retvinklede stilling i forhold til<br />

betjeningsretningen (kan ikke påvirkes pga.<br />

cylinderfastgørelse).<br />

Funktionskontrol af den automatiske<br />

stangsystem-indstiller<br />

- ved hvert bremsebelægningsskift<br />

- hver 500. driftstime<br />

- mindst én gang om året<br />

1. Fjern gummidækslet.<br />

2. Skru indstillingsskruen (pil) ca. /4 omdrejning ud<br />

mod uret med ringnøglen.<br />

Der skal være en tomgangsstrækning på mindst<br />

50 mm ved en bremsearmslængde på 150 mm.<br />

. Aktivér bremsearmen manuelt flere gange efter<br />

hinanden.<br />

Den automatiske efterjustering skal ske letgående.<br />

Det kan høres, når tandkoblingen går i indgreb;<br />

ved returslaget drejer indstillingsskruen sig lidt i<br />

retning med uret.<br />

4. Monter dækslet.<br />

5. Smør med litiumfedt (IV).<br />

AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />

- 67 -<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Som følge af<br />

funktionen skal<br />

bremsernes<br />

slitage og<br />

funktion<br />

kontrolleres<br />

løbende. Om<br />

nødvendigt skal<br />

der foretages en<br />

efterjustering.<br />

En efterjustering<br />

er påkrævet ved<br />

en udnyttelse<br />

af ca. 2/3 af<br />

den maksimale<br />

cylinderlængde<br />

ved fuld<br />

opbremsning.<br />

Opklods akslen<br />

og sikr den mod<br />

at kunne bevæges<br />

utilsigtet.


0700-DK Achsen_5481<br />

Vedligeholdelsesarbejder på det hydrauliske understel<br />

Kontrollér affjedringscylinderens tilstand og<br />

tæthed<br />

- hver 500. driftstime<br />

- mindst én gang om året<br />

K o n t r o l l é r a f f j e d r i n g s c y l i n d e r e n s<br />

fastgørelse<br />

- hver 500. driftstime<br />

- mindst én gang om året<br />

Kontrollér, at affjedringscylinderen sidder fast og<br />

ikke er slidt.<br />

Fjeder-forbindelse<br />

- første gang efter den første kørsel med<br />

belastning<br />

- hver 200. driftstime<br />

• Kontrollér, at fjederbøjlens sikringsmøtrikker sidder<br />

godt fast.<br />

- Hvis fastskruningen har løsnet sig: Stram<br />

møtrikkerne afvekslende og trinvist.<br />

Der må ikke svejses på fjederen!<br />

Tilspændingsmoment med momentnøgle:<br />

M 24 = 650 Nm<br />

Fjederbolte<br />

- første gang efter den første kørsel med<br />

belastning<br />

- hver 500. driftstime<br />

• Kontrollér bøsningerne.<br />

- Bevæg vognen lidt frem eller tilbage med<br />

trukket bremse eller bevæg fjederringen med<br />

montagehåndtaget. Der må ikke være noget<br />

slør i fjederringen. Hvis fastgørelsen sidder løs,<br />

kan fjederbolten være beskadiget.<br />

• Kontrollér slitageskiverne (V) i siden i støtten.<br />

• Kontrollér, at sikringsmøtrikken M 0 sidder godt<br />

fast ved fjederbolten (F).<br />

Tilspændingsmoment med momentnøgle:<br />

M 30 = 900 Nm<br />

Levetiden for gummi-stål-bøsningernes lejring<br />

afhænger af om den indvendige stålbøsning<br />

sidder fast.<br />

AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />

- 68 -<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Synskontrol - hver<br />

200. driftstime.<br />

Kontrollér alle<br />

komponenter for<br />

beskadigelse og<br />

slid.


0700-DK Achsen_5481<br />

Vedligeholdelsesarbejder på BOOGIE-understel<br />

Kontrol af fjederbøjlen og skruerne på<br />

støtteakslen<br />

- første gang efter den første kørsel med<br />

belastning<br />

- hver 500. driftstime<br />

- mindst hvert halve år<br />

• Kontrollér, at fjederbøjlen sidder godt fast.<br />

Hvis fastskruningen har løsnet sig:<br />

- Løsn kontramøtrikkerne.<br />

- Stram møtrikkerne på skift og trinvist med det<br />

foreskrevne til spændingsmoment.<br />

- Stram kontramøtrikkerne igen.<br />

Tilspændingsmoment:<br />

Fjederbøjle: M 30x2 8.8 = 980 Nm<br />

M 20 10.9 = 450 Nm<br />

Skruer: M 30 = 1095 Nm<br />

Kontrol af fjederbøjlen og skruerne på<br />

fjederspændingskabinetterne<br />

- hver 500. driftstime<br />

- mindst hvert halve år<br />

• Kontrollér, at fjederbøjlen og skruerne sidder godt<br />

fast.<br />

Hvis fastskruningen har løsnet sig:<br />

- Løsn kontramøtrikkerne.<br />

- Stram møtrikkerne på skift og trinvist med det<br />

foreskrevne tilspændingsmoment.<br />

- Stram kontramøtrikkerne igen.<br />

Tilspændingsmoment:<br />

Fjederbøjle: M 24 10.9 = 700 Nm<br />

Skruer: M 20 8.8 = 320 Nm<br />

K o n t r o l a f l e j e b o l t e n e p å<br />

fjederspændingskabinetterne<br />

- første gang efter den første kørsel med<br />

belastning<br />

- hver 500. driftstime<br />

- mindst hvert halve år<br />

• Kontrollér, at kronemøtrikkerne på lejeboltene<br />

sidder godt fast.<br />

Tilspændingsmoment:<br />

M 52 x 2 = 400 Nm<br />

AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />

- 69 -<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Synskontrol - hver<br />

500. driftstime -<br />

mindst hvert halve<br />

år. Kontrollér alle<br />

komponenter for<br />

beskadigelse og<br />

slid.


Smøring<br />

0700-DK Achsen_5481<br />

Oversigt<br />

Smøre- og vedligeholdelsesarbejder<br />

Udførlig beskrivelse, se de forrige sider.<br />

Smøring<br />

Vedligeholdelsesarbejder<br />

med special-langtidsfedtstof (IV)<br />

Styrebenets leje, foroven og forneden 2<br />

Låse-cylindertopstykker 2<br />

Bremseaksel-leje, ud- og indvendig 1, 2, , 4<br />

Stangsystem-indstiller 1, 2, , 4<br />

Automatisk stangsystem-indstiller 1, 2, , 4<br />

Udskift fedt ved hjulnavslejerne,<br />

kontrollér de koniske rullelejer for slitage.<br />

Affjedringscylinder, foroven og forneden<br />

AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />

- 70 -<br />

Variant<br />

1, 2, , 4<br />

Støtteaksel, forneden og i siden 4<br />

Vedligeholdelsesarbejder<br />

Synskontrol<br />

Kontrollér alle komponenter for beskadigelse og slid.<br />

Kontrollér, at hjulboltene sidder godt fast 1, 2, , 4<br />

Kontrol af hjulnavets lejespillerum 1, 2, , 4<br />

Kontrol af bremsebelægning 1, 2, , 4<br />

Indstilling på stangsystem-indstiller 1, 2, , 4<br />

Indstilling på automatisk stangsystem-indstiller 1, 2, , 4<br />

Funktionskontrol af den automatiske stangsystem-indstiller 1, 2, , 4<br />

Kontrollér affjedringscylinderens tilstand og tæthed<br />

Kontrollér at affjedringscylinderen sidder godt fast<br />

Kontrollér, at fjeder-forbindelsen sidder godt fast<br />

Kontrollér, at fjederboltene sidder godt fast<br />

Kontrollér, at fjederbøjlen og skruerne på støtteakslen sidder godt fast 4<br />

Kontrollér, at fjederbøjlen og skruerne på fjederspændingskabinetterne sidder godt fast 4<br />

Kontrollér, at lejeboltene på fjederspændingskabinetterne sidder godt fast 4<br />

Variant 1 Variant 2 Variant 3 Variant 4<br />

Efter den første kørsel med<br />

belastning<br />

Hver 40. driftstime<br />

Hver 200. driftstime<br />

Hver 500. driftstime<br />

(årligt)<br />

DK<br />

Hver 1000. driftstime<br />

(mindst én gang om året)


0400_DK-Stoerungen_563<br />

Driftsforstyrrelser<br />

Enhver maskine er af og til udsat for driftsforstyrrelser.<br />

Nedenstående oversigt gør det nemmere at afhjælpe<br />

eventuelle fejl. Man bør altid sørge for at afhjælpe eventuelle<br />

fejl så hurtigt som muligt.<br />

Fejl Arsager Afhjælpning<br />

Overbelastningskoblingen på<br />

kardanakslen reagerer.<br />

- der har samlet sig for meget foder<br />

sammen<br />

- store fremmedlegemer<br />

- sløve knive<br />

- 71 -<br />

- Udkobl og start igen med lavere<br />

hastighed.<br />

- Fjern evt. fremmedlegemer og slib<br />

knivene.<br />

- I tilfælde af tilstopning i<br />

pressekanalen skal excenterlåsen<br />

på snitbjælken løsnes, tilkobl<br />

pressen (snitbjælken svinger<br />

automatisk ud), sving snitbjælken<br />

ind igen.<br />

Et gear løber varmt. - ingen smøring - Fyld gearolie på eller skift olien<br />

Bundkæden larmer i tomgang. - bundkæden sidder for løst eller for<br />

stramt<br />

- Kontrollér kædespændingen<br />

Støj ved drivkæden. - kæden sidder løst - R e g e l m æ s s i g k o n t r o l a f<br />

kædespændingen (slør 5-8 mm),<br />

skal evt. efterspændes<br />

Høstmaterialet hober sig op. - for høj kørselshastighed<br />

Dårlig snitkvalitet. - sløve knive<br />

Pickuppens følerhjul støder ikke<br />

mod.<br />

Høstmaterialet opsamles med<br />

snavs.<br />

De hydrauliske indretninger bevæger<br />

sig i ryk.<br />

- vognen er hængt for lavt på<br />

- kraftoverføringsakslen har for høj<br />

omdrejningshastighed<br />

- Indstil trækkets højde rigtigt<br />

- Slib knivene eller skift dem ud.<br />

- Kør med lavere hastighed, så der<br />

kan opsamles større mængder<br />

foder.<br />

- pickuppen er dårligt indstillet - Indstil følerhjulene<br />

- Kontrollér påhængsanordningens<br />

højdeindstilling<br />

- følerhjulene er indstillet for lavt - Kontrollér indstillingen af<br />

følerhjulene.<br />

- luft i ledningerne eller cylindrene - Løsn udluftningsskruerne (A) og<br />

udluft ledningerne.<br />

Dårlig bremsevirkning. - slidte bremsebelægninger - Efterjustér bremsebelægningerne<br />

eller skift dem ud.<br />

FEJL<br />

DK<br />

Sikkerhedsforskrifter<br />

Sluk maskinen, når<br />

der skal justeres,<br />

foretages service<br />

eller reparationsarbejde.<br />

TD2/ 5/<br />

A


Når der sker afbrydelse i den elektriske enhed, kan<br />

den ønskede hydrauliske funktion foretages vha. en<br />

nød-applikation.<br />

0600-DK-ELEKtR-StoERUng_1622<br />

Afbrydelser og løsninger ved strømproblemer<br />

Vær på agt over for de farer, der kan<br />

opstå ved hævning og sænkning, og ved<br />

aktivering og afbrydning af aktiviteterne!<br />

Variant POwER-CONTROL<br />

Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10 Y11 Y12 Y13 Y14 Y15 Y16 Y17 Y18<br />

024-02-04<br />

STOP<br />

Y18<br />

Y17<br />

Y14<br />

Y13<br />

Y12<br />

Y11<br />

Y8<br />

Y7<br />

Y6<br />

Y5<br />

Y3<br />

Y4<br />

Y2<br />

Y1<br />

- 72 -<br />

ELEKTRO-HYDRAULIKKEN<br />

Hydraulikblokken er placeret på venstre, front<br />

beskyttelsesskærm.<br />

For at udføre den ønskede hydraulikfunktion skal<br />

- den tilhørende ventilknap drejes ind<br />

- styreventilen på traktoren aktiveres<br />

- derefter udføres hydraulikfunktionen<br />

- drej derpå den tilhørende ventilknap ud igen<br />

LS<br />

Y16<br />

Load sensing<br />

Y15<br />

495.784<br />

Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10 Y11 Y12 Y13 Y14 Y15 Y16 Y17 Y18<br />

±2<br />

DK


Variant DIRECT-CONTROL<br />

Indtil konstruktionsår 2006<br />

Fra konstruktionsår 2006<br />

0600-DK-ELEKtR-StoERUng_1622<br />

- 7 -<br />

ELEKTRO-HYDRAULIKKEN<br />

DK


Nødvendige forbindelser<br />

• 1 dobbeltvirkende olieudtag<br />

tryk min.: 120 bar<br />

tryk maks.: 200 bar<br />

• 7-polet elektrisk stik til lygtebommen (12 Volt)<br />

• 3-polet elektrisk stik (12 Volt) forbindelse<br />

0800-DK-TechDat _1612<br />

Tekniske data<br />

Betegnelse <strong>FARO</strong> <strong>3500</strong><br />

Model 1611<br />

Total længde Model L<br />

Model D<br />

[mm]<br />

[mm]<br />

7780<br />

8250<br />

Model L = uden regulerende udstyr Model D = med doserevalser<br />

- 74 -<br />

Placering af maskinens ID-plade<br />

DK<br />

Fabrikationsnummeret (Masch.Nr. / Fgst.Ident.Nr.) er præget på den<br />

medfølgende ID-plade (som viste) og på rammen.<br />

Garantisager og øvrige forespørgsler kan ikke behandles før<br />

fabrikationsnummeret er oplyst.<br />

Skriv venligst nummeret på forsiden af instruktionsbogen med det<br />

samme efter at maskinen er leveret.<br />

<strong>FARO</strong> 4000<br />

Model 1612<br />

8460<br />

8930<br />

Trækkrog 50 mm (hitch)<br />

Dæk: Se reservedelslisten!<br />

<strong>FARO</strong> 4500<br />

Model 1613<br />

Total bredde (standarddæk) [mm] 2420<br />

Højde med toprammen oppe<br />

med toprammen nede<br />

[mm]<br />

[mm]<br />

3450<br />

2950<br />

3450<br />

2950<br />

Ekstra udstyr<br />

<strong>FARO</strong> 6300<br />

Model 1616<br />

10500<br />

--<br />

Sporvidde [mm] 1800 1850<br />

Platformens højde [mm] 1170 1250<br />

Pick-up’ens bredde [mm] 1800<br />

Antal knive<br />

Afstand ml. Knive [mm]<br />

Kapacitet<br />

Volumen iht. DIN 11741 Model L<br />

Model D<br />

[m3 ]<br />

[m3 ]<br />

[m3 ]<br />

Kraftoverføringsakslens omdrejningsbegrænsning 1400 Nm / 1000 min -1<br />

Dæk<br />

Vægt (standard) Model L<br />

Model D<br />

[kg]<br />

[kg]<br />

35<br />

22,0<br />

21,5<br />

4450<br />

4850<br />

40<br />

25,5<br />

25,0<br />

4600<br />

5000<br />

27<br />

51<br />

19,0 / 45 - 17 14 PR<br />

500 / 50 - 17 14 PR<br />

555 / 45 - 17 154 F<br />

Permanent støjniveau


0800-DK-TechDat _1612<br />

Defineret anvendelse af vognen<br />

- 75 -<br />

TEKNISKE DATA<br />

Vognen “<strong>FARO</strong> (Model 1611, 1612, 1613, 1616, 1618)“ er udelukkende fremstillet med henblik på normal anvendelse<br />

indenfor landbrugsarbejde.<br />

• Til opsamling, transport og aflæsning af grovfoder, grønt, ensilage og strå.<br />

Al anvendelse herudover må anses for værende udefineret.<br />

Fabrikanten kan derfor ikke gøres ansvarlig for skader opstået ved udefineret anvendelse af vognen. Risikoen påhviler<br />

alene brugeren.<br />

• Overholdelse af producentens forskrifter vedrørende drift, service og vedligeholdelse henhører ligeledes under“defineret<br />

anvendelse”.<br />

Korrekt læsning<br />

DK


0800_DK-Raeder_563<br />

Tilspændingsmoment<br />

Check jævnligt, at hjulenes møtrikker er godt fastspændte<br />

(se skemaet for tilspænding)!<br />

OBS!<br />

Efter de første 10 driftstimer skal hjulene<br />

efterspændes.<br />

- Hvis et hjul er blevet skiftet, skal det efterspændes<br />

efter 10 driftstimer.<br />

- Pas på korrekt dæktryk!<br />

Dæktryk<br />

- Check jævntligt dæktrykket jf. diagrammet!<br />

Fare for at dækket sprænger opstår, hvis det pumpes<br />

for hårdt og har for stort dæktryk!<br />

- 6 -<br />

HJUL OG DÆK<br />

DK<br />

OBS!<br />

Efter de første 10<br />

driftstimer skal<br />

hjulene efterspændes.


DK-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein<br />

BILAG<br />

DK


• kvalitet og nemmere at montere<br />

- Større sikkerhed ved brug.<br />

• Stabil i brug.<br />

• Holder længere<br />

- Bedre økonomi<br />

• Garanteret leveringssikkerhed<br />

gennem din lokale <strong>Pöttinger</strong> Salg og<br />

Service forretning.<br />

DK-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein<br />

Det originale kan ikke kopieres …<br />

Det køre bedre med originale<br />

<strong>Pöttinger</strong> dele<br />

DK<br />

En beslutning skal tages, ”original” eller ”uoriginal”? Denne beslutning tages ofte på<br />

grundlag af pris og nogle gange kan ”billige priser” være et meget dyrt valg.<br />

Vær sikker at du køber ”Original”, dele med kløverblads symbolet<br />

stemplet i sliddelen !


400_DK-Anhang A_Sicherheit<br />

Anbefalinger vedrørende arbejdssikkerhed<br />

Anbefalinger vedrørende arbejdssikkerhed<br />

Samtlige punkter i manualen, som vedrører arbejdssikkerhed<br />

vil være indikeret med dette symbol.<br />

1.) Defineret anvendelse<br />

a. Se „Tekniske data“.<br />

b. Krav vedrørende betjening, service og vedligeholdelse, fastsat<br />

af fabrikanten, henhører ligeledes under overskriften „Defineret<br />

anvendelse“.<br />

2.) Reservedele<br />

a. De originale reservedele og tilbehør er designet specielt til disse<br />

maskiner og anordninger.<br />

b. Vi ønsker at gøre det helt klart, at dele og udstyr, der ikke er leveret<br />

af os, ej heller er testet hos os.<br />

c. Montering og anvendelse af sådanne produkter kan derfor have<br />

en negativ effekt på maskinens konstruktion og egenskaber. Vi<br />

kan ikke gøres ansvarlig for skader forårsaget af brug af uorginale<br />

dele og udstyr, som ikke er leveret af os.<br />

d. Ændringer og anvendelse af uorginale dele, som ikke er tilladte<br />

af fabrikanten medfører, at garantien bortfalder.<br />

3.) Beskyttelsesanordninger<br />

Alle beskyttelsesanordninger skal forblive på maskinen og skal<br />

holdes i god stand. Det er essentielt, at man udskifter slidte og<br />

ødelagte skærme o.l.<br />

4.) Forinden arbejdet påbegyndes<br />

a. Forinden arbejdet påbegyndes, skal føreren være bekendt med<br />

alle funktioner og betjeningen. Indlæringen af disse er for sent,<br />

når maskinen er idrift!<br />

b. Redskabet skal checkes for traffik- og betjeningssikkerhed forinden<br />

hver arbejdsproces.<br />

5.) Asbest<br />

- Visse komponenter fra underleverandører<br />

indeholder af tekniske årsager asbest. Bemærk<br />

advarslen på reservedelene.<br />

- A 1 -<br />

6.) Persontransport er forbudt<br />

a. Persontransport på maskinen er forbudt.<br />

Kg<br />

20%<br />

BILAG-A<br />

b. Maskinen må kun køres med på offentlige veje, når den er slået<br />

ind i transportposition.<br />

7.) Køreegenskaber med redskaber<br />

a. Traktoren skal udstyres med tilstrækkelig vægt på fronten eller<br />

bagpå for at garantere optimal styre og bremsekapacitet (minimum<br />

20% af køretøjets taravægt på være på forakslen).<br />

b. Køreegenskaberne er<br />

under indflydelse af<br />

underlaget og redskabet.<br />

Kørslen skal tilpasses<br />

forholdene - terræn og<br />

underlaget.<br />

c. Ved kørsel gennem<br />

sving med et bugseret<br />

redskab, skal man være<br />

opmærksom på hele<br />

køretøjets svingmasse.<br />

d. Ved kørsel gennem sving<br />

med et ophængt eller<br />

halvbugseret redskab,<br />

skal man være opmærksom på hele køretøjets svingmasse!<br />

8.) Generelt<br />

a. Forinden et redskab tilkobles -pkt. ophænget, flyt lifthåndtaget<br />

til en position, hvor uhensigtsmæssig hævning eller sænkning<br />

ikke kan lade sig gøre!<br />

b. Tag dig i agt for skader, når redskabets kobles til traktoren!<br />

c. Fare for knusning for at skære sig kan opstå indenfor lift-<br />

ophængningsområdet!<br />

d. Stå aldrig imellem traktoren og redskabet, når liften hæves!<br />

e. Til-.og afkobling af kraftoverføringsakslen må kun ske, når motoren<br />

er stoppet.<br />

f. Ved transport med hævet redskab, sørg for at sikre liften imod<br />

sænkning!<br />

g. Forinden traktoren forlades, sænk redskabet og fjern traktorens<br />

nøgle!<br />

h. Der må aldrig stå personer imellem traktoren og redskabet,<br />

medmindre at traktoren er sikret imod at rulle vha. parkeringsbremsen<br />

eller/og hjulklodser!<br />

i. Gældende for alt vedligeholdelse, service og ombygningsarbejde<br />

sluk for motoren og fjern kraftoverføringen.<br />

9.) Rensning af maskinen<br />

Anvend aldrig højtryksrenser til rengøring af lejer og hydrauliske<br />

dele.


Bilag - B<br />

Tilslut kraftoverføringsaksel til traktoren<br />

Hold de to halvdele op ved siden af hinanden for at<br />

bestemme længden.<br />

Arbejdsgang ved forkortning af aksler:<br />

- For at bestemme den nødvendige længde sættes<br />

redskabet i den tætteste arbejdsposition (L2) på<br />

traktoren, hold de to halvdele ved siden af hinanden<br />

og marker længden.<br />

Vigtigt !<br />

• Bemærk den maks. driftslængde (L1)<br />

- Prøv at opnå størst mulig akseloverlap (min 1/2 X).<br />

• Afkort inder- og yderrør med samme længde.<br />

• Fastgør akslens moment-begrænser (2) til traktoren.<br />

• Check altid, at akslen er sikkert fastgjort forinden<br />

start.<br />

Sikkerhedskæde:<br />

- Anvend kæde for at forhindre beskyttelsesrøret i at<br />

rotere.<br />

- Pas på at kæden ikke påvirker akslens rotation.<br />

0700_ DK-gelenkwelle_BA-ALLg<br />

- B1 -<br />

KRAFTOVERFØRINGSAKSEL<br />

Arbejdsregler<br />

Overgå aldrig maks. PTO-omdr. når redskabet er i brug.<br />

- Når PTO-en er stoppet, må man ikke regne med, at<br />

den ophængte maskine omgående stopper.<br />

- Gå ikke hen til maskinen forinden samtlige dele er holdt<br />

med at rotere. Først da kan man arbejde på den.<br />

- Når maskinen er parkeret skal man enten fjerne akslen<br />

eller sikre den med en kæde (anvend ikke låsekæden<br />

(H) hertil).<br />

Vidvinkel akselled:<br />

Maks. frigang under drift og stilstand: 70°<br />

Standard akselled:<br />

Maks. akselfrigang under parkering: 90°<br />

Maks. frigang når maskinen arbejder: 5°<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

Udskift slidte afdæknin-ger/skærme med<br />

det samme!<br />

- Smør med en mærkevare fedt for hver 8. driftstime<br />

- Forinden maskinen skal stå stille i en længere periode<br />

skal man rense og smøre kraftoverføringsaksel.<br />

Ved vinterdrift skal beskyttel-sesrørene smøres, således<br />

at de ikke fryser fast.<br />

8 h<br />

FETT<br />

DK<br />

Vigtigt !<br />

Anvend kun den<br />

viste eller medleveredekraftoverføringsaksel,<br />

ellers bortfalder<br />

retten til at<br />

reklamerer under<br />

garantien.


Bilag - B<br />

Denne kardanakselkobling er en overbalastningskobling.<br />

Ved overbelastning slår den over på ”nul”. For at vende<br />

tilbage til normal drift, stop PTO-en et kort øjeblik.<br />

Koblingen slår til igen ved en hastighed på under 200<br />

omdr./min<br />

VIGTIGT!<br />

BEMÆRK!<br />

0700_ DK-gelenkwelle_BA-ALLg<br />

Således arbejder en kardanakselkobling<br />

Genindkobling er også mulig ved sænkning af<br />

kraftoverføringsakslens omdrejningstal.<br />

Overbelastningskoblingen er ikke en ”fyldt-op indikator”.<br />

Det er kun en overbelastningssikring, der er konstrueret<br />

til at forhindrer maskinen i at blive ødelagt.<br />

Ved at køre fornuftigt vil man ikke opleve at<br />

overbelastningskoblingen slår til ret ofte, hvormed man<br />

forhindrer unødigt slitage på maskinen.<br />

Smøringsinterval: 500 h (specialfedtstof)<br />

Vigtigt for kraftoverføringsaksel med friktionskobling<br />

Ved overbelastning og kortvarige spidsværdier for<br />

drejningsmomentet begrænses drejningsmomentet og<br />

overføres ensartet i sliptiden.<br />

Check friktionskobling for, om den fungerer korrekt,<br />

forinden maskinen tages i brug efter en længere tids<br />

pause,<br />

a.) Mål (L) ved trykfjedren på K90, K90/4 og K94/1 eller<br />

ved trykstiften (L) på K92E og K92/4E.<br />

b.) Løsn skruerne for at slippe trykket på friktionsskiven.<br />

Drej koblingen rundt.<br />

c.) Spænd skruerne til mål (L).<br />

Koblingen er klar til anvendelse.<br />

- B1 -<br />

KRAFTOVERFØRINGSAKSEL<br />

K 0,K 0/4,K 4/1<br />

L<br />

K 2E,K 2/4E<br />

L<br />

DK


Schmierplan<br />

8 h alle 8 Betriebsstunden<br />

20 h alle 20 Betriebsstunden<br />

40 F alle 40 Fuhren<br />

80 F alle 80 Fuhren<br />

1 J 1 x jährlich<br />

100 ha alle 100 Hektar<br />

FETT FETT<br />

= Anzahl der Schmiernippel<br />

(IV) Siehe Anhang "Betriebsstoffe"<br />

Liter Liter<br />

* Variante<br />

Siehe Anleitung des Herstellers<br />

Smeerschema<br />

8 h alle 8 bedrijfsuren<br />

20 h alle 20 bedrijfsuren<br />

40 F alle 40 wagenladingen<br />

80 F alle 80 wagenladingen<br />

1 J 1 x jaarlijks<br />

100 ha alle 100 hectaren<br />

FETT VET<br />

= Aantal smeernippels<br />

(IV) Zie aanhangsel "Smeermiddelen"<br />

Liter Liter<br />

* Varianten<br />

zie gebruiksaanwijzing van de fabrikant<br />

Schema di lubrificazione<br />

8 h ogni 8 ore di esercizio<br />

20 h ogni 20 ore di esercizio<br />

40 F ogni 40 viaggi<br />

80 F ogni 80 viaggi<br />

1 J volta all'anno<br />

100 ha ogni 100 ettari<br />

FETT GRASSO<br />

= Numero degli ingrassatori<br />

(IV) vedi capitolo “materiali di esercizio”<br />

Liter litri<br />

* variante<br />

vedi istruzioni del fabbricante<br />

9900 LEGENDE-SCHMIERPL / BA/EL ALLG / BETRIEBSSTOFFVORSCHRIFT<br />

Plan de graissage<br />

8 h Toutes les 8 heures de service<br />

20 h Toutes les 20 heures de service<br />

40 F Tous les 40 voyages<br />

80 F Tous les 80 voyages<br />

1 J 1 fois par an<br />

100 ha tous les 100 hectares<br />

FETT GRAISSE<br />

= Nombre de graisseurs<br />

(IV) Voir annexe "Lubrifiants"<br />

Liter Litre<br />

* Variante<br />

Voir le guide du constructeur<br />

Smøreplan<br />

8 h Hver 8. driftstime<br />

20 h Hver 20. driftstime<br />

40 F Hvert 40. læs<br />

80 F Hvert 80. læs<br />

1 J 1 gang årligt<br />

100 ha For hver 100 hektar<br />

FETT Fedt<br />

= Antal smørenipler<br />

(IV) Se smørediagrammet<br />

Liter Liter<br />

* Udstyrsvariant<br />

Se producentens anvisninger<br />

- 82 -<br />

FETT<br />

D F<br />

GB<br />

Smörjschema<br />

NL S N<br />

8 h Varje 8:e driftstimme<br />

20 h Varje 20:e driftstimme<br />

40 F Varje 40: e lass<br />

80 F Varje 80: e lass<br />

1 J 1 x årligen<br />

100 ha Varje 100:e ha<br />

FETT FETT<br />

= Antal smörjnipplar<br />

(IV) Se avsnitt ”Drivmedel”<br />

Liter liter<br />

* Utrustningsvariant<br />

Se tillverkarens anvisningar<br />

Esquema de lubricación<br />

I E<br />

P<br />

FIN<br />

Voitelukaavio<br />

8 h 8 käyttötunnin välein<br />

20 h 20 käyttötunnin välein<br />

40 F 40 kuorman välein<br />

80 F 80 kuorman välein<br />

1 J kerran vuodessa<br />

100 ha 100 ha:n välein<br />

FETT RASVA<br />

= Voitelunippojen lukumäärä<br />

(IV) Katso liite ”Polttoaineet”<br />

Liter Litraa<br />

* Versio<br />

Katso valmistajan ohjeet<br />

8 h Cada 8 horas de servicio<br />

20 h Cada 20 horas de servicio<br />

40 F Cada 40 viajes<br />

80 F Cada 80 viajes<br />

1 J 1 vez al año<br />

100 ha Cada 100 hectáreas<br />

FETT LUBRICANTE<br />

= Número de boquillas de engrase<br />

(IV) Véase anexo “Lubrificantes”<br />

Liter Litros<br />

* Variante<br />

DK<br />

Véanse instrucciones del fabricante<br />

Lubrication chart<br />

8 h after every 8 hours operation<br />

20 h after every 20 hours operation<br />

40 F all 40 loads<br />

80 F all 80 loads<br />

1 J once a year<br />

100 ha every 100 hectares<br />

FETT GREASE<br />

= Number of grease nipples<br />

(IV) see supplement "Lubrificants"<br />

Liter Litre<br />

* Variation<br />

See manufacturer’s instructions<br />

Smøreplan<br />

8 h Hver 8. arbeidstime<br />

20 h Hver 20. arbeidstime<br />

40 F Hvert 40. lass<br />

80 F Hvert 80. lass<br />

1 J 1 x årlig<br />

100 ha Totalt 100 Hektar<br />

FETT FETT<br />

= Antall smørenipler<br />

(IV) Se vedlegg "Betriebsstoffe"<br />

Liter Liter<br />

* Unntak<br />

Se instruksjon fra produsent<br />

Plano de lubrificação<br />

8 h Em cada 8 horas de serviço<br />

20 h Em cada 20 horas de serviço<br />

40 F Em cada 40 transportes<br />

80 F Em cada 80 transportes<br />

1 J 1x por ano<br />

100 ha Em cada100 hectares<br />

FETT Lubrificante<br />

= Número dos bocais de lubrificação<br />

(IV) Ver anexo ”Lubrificantes"<br />

Liter Litro<br />

* Variante<br />

Ver instruções do fabricante


0800-Schmierplan_1612<br />

+ 2006<br />

1 J<br />

80 F<br />

1<br />

=<br />

F E T T<br />

40 F<br />

(IV)<br />

2 2<br />

3<br />

nr. 548.90.011.0<br />

(II) Ö L


0800-Schmierplan_1612<br />

- 2006


Smøringsdiagram<br />

1997 UDGAVE<br />

DK<br />

Landbrugsmaskinens ydeevne og holdbarhed afhænger meget af, om maskinen er blevet korrekt vedligeholdt, efterset og smurt.<br />

Dette smøringsdiagram gør det nemt at vælge blandt de egnede produkter.<br />

De brugbare smøremidler er vist med nedenstående symboler fx ”III”. Ud fra smøremidlets kodenummer, varedeklaration, kvalitet og varemærke er det nemt at afgøre, hvem der er producent. Listen<br />

over producenter af olie er ikke komplet.<br />

- Gearolier påfyldes iht. manualen, dog minimum 1 gang årligt.<br />

- Fjern oliehætten, lad olien løbe ud og afskaf olien på behørig vis.<br />

Forinden maskinen køres ind (for vinteren) skal der foretages et olieskift og smøring af samtlige nipler. Ydersider af ubeskyttede metaldele (samlinger etc.) skal beskyttes mod rust med en gruppe<br />

”IV” fedttype, som det er angivet herunder.<br />

(II)<br />

F E T T<br />

I II III IV V (IV)<br />

VI VII<br />

Ö L<br />

Smøremiddel-kode<br />

Gearolie SAE 0 svarende<br />

til SAE 5 W-140<br />

iht. API-GL 5<br />

hydraulikolie hLP<br />

DIN 51524, del 2<br />

Komplex fedt<br />

Transmissionsfedt<br />

Litium fedt<br />

motorolie SAE 30 iht.<br />

API CD/SF<br />

(DIN 51 502: KP1r)<br />

(DIN 51 502: G0h)<br />

(DIN 51 502, KP2K)<br />

Gearolie, SAE 0 svarende til<br />

SAE 5 W-140 iht. API-GL 4<br />

eller API-GL 5<br />

Kvalitetskrav<br />

Se bemærkninger.<br />

*<br />

**<br />

***<br />

- D 5 -


Bemærkninger:<br />

I<br />

(II)<br />

F E T Producent II<br />

III IV(IV)<br />

V VI<br />

VII<br />

Ö L<br />

*) Når der arbejdes med<br />

traktor med vådbremsesystem<br />

gælder de internationale<br />

specifikationer J<br />

20 A.<br />

**) hydraulikolie hLP-(D) +<br />

hV<br />

***) hydraulikolie, hvis<br />

vegetabilske oliebase<br />

hLP + hV er biologisk<br />

nedbrydelig og derfor er<br />

særlig miljøvenlig.<br />

rOTrA mP 0W- 0<br />

rOTrA mP 5W-140<br />

-<br />

Gr mU 2 Gr SLL<br />

Gr LFO<br />

rOTrA hY 0W- 0/ 5W-140<br />

rOTrA mP 0W- 0/ 5W-140<br />

mOTOrOLIE hD 30<br />

SIGmA mULTI 15 W-40 SUPEr<br />

TrAKTOr OLIE UNIVErSAL 15<br />

W-30<br />

OSO 32/46/6<br />

ArNICA 22/46<br />

AGIP<br />

ArALUB hL 2 ArALUB FDP 00 ArALUB FK 2 GETrIEBEÖL hYP 0<br />

GEArOLIE EP 0 hYP<br />

5W- 0<br />

SUPEr KOWAL 30 mULTI<br />

TUrBOrAL SUPEr TrAKTO-<br />

VITAm GF 32/46/6<br />

VITAm hF 32/46<br />

ArAL<br />

rAL 15W-30<br />

GETrIEBEÖL hYP 0 EP<br />

mULTIhYP 5W-140 EP<br />

AVIALUB SPECIALFEDT<br />

AVIA FLYDENDE TrANSmIS-<br />

SIONSFEDT<br />

AVIA SmØrEFEDT<br />

GEArOLIE mZ 0 m hULTIhYP<br />

5W-140<br />

mOTOrOLIE hD 30<br />

mULTIGrADE hDC 15W-40<br />

TrACTAVIA hF SUPEr 10W-30<br />

AVILUB rL 32/46<br />

AVILUB VG 32/46<br />

AVIA<br />

rENOPLEX EP 1 hYPOID 5W-140<br />

TrANSmISSIONSFEDT NLGI 0<br />

rENOLIT DUrAPLEX EP 00<br />

PLANTOGEL 00n<br />

mULTIFEDT 2<br />

SPECIALFEDT FLm<br />

PLANTOGEL 2 N<br />

SUPEr 0 0 mC<br />

hYPOID 0W- 0<br />

hYPOID 5W-140<br />

SUPEr 2000 CD-mC<br />

SUPEr 2000 CD<br />

hD SUPErIOr 20 W-30<br />

hD SUPErIOr SAE 30<br />

hYDrAULIKOLIE hLP 32/46/6<br />

SUPEr 2000 CD-mC*<br />

hYDrA hYDr. FLUID*<br />

hYDrAULIKOLIE mC 530**<br />

BAYWA<br />

PLANTOhYD 40N ***<br />

OLEX Pr 142 hYPOGEAr 0 EP<br />

hYPOGEAr 5W-140 EP<br />

ENErGrEASE LS-EP 2 FLYDENDE FEDT NO<br />

ENErGrEASE hTO<br />

GEArOLIE 0 EP<br />

hYPOGEAr 0 EP<br />

ENErGOL ShF 32/46/6 VISCO 2000<br />

ENErGOL hD 30<br />

VANELLUS m 30<br />

BP<br />

CASTrOLGrEASE Lm ImPErVIA mmO CASTrOLGrEASE LmX EPX 0W- 0<br />

hYPOY C 0W-140<br />

LOrENA 46<br />

rhENOX 34<br />

GEArOLIE B 5W- 0<br />

LITOrA 2<br />

-<br />

GEArOLIE C 5W-140<br />

EPX 0W- 0<br />

hYPOY C 0W-140<br />

GEArOLIE mP 5W- 0<br />

GEArOLIE B 5W- 0<br />

GEArOLIE C 5W- 0<br />

rX SUPEr DIESEL 15W-40<br />

POWErTrANS<br />

mOTOrOLIE 100 mS SAE 30<br />

mOTOrOLIE 104 Cm 15W-40<br />

AUSTrOTrAC 15W-30<br />

PErFOrmANCE 2 B SAE 30<br />

000 TOUrS 20W-30 TrAC-<br />

TOrELF ST 15W-30<br />

hYSPIN AWS 32/46/6 hY-<br />

SPIN AWh 32/46<br />

CASTrOL<br />

hLP 32/46/6<br />

hLP-m m32/m46<br />

ELAN<br />

mULTImOTIVE 1 TrANSELF TYP B 0 5W-140<br />

TrANSELF TYP BLS 0 W- 0<br />

GA O EP<br />

POLY G O<br />

EPEXA 2<br />

rOLEXA 2<br />

mULTI 2<br />

TrANSELF TYP B 0 5W-140<br />

TrANSELF TYP BSL 5 W-140<br />

OLNA 32/46/6<br />

hYDrELF 4 /6<br />

ELF<br />

GEArOLIE GX 0W- 0<br />

GEArOLIE GX 5W-140<br />

mULTI PUrPOSE GrEASE h FIBrAX EP 3 0 NEBULA EP 1<br />

GP GrEASE<br />

GEArOLIE GP 0W- 0<br />

GEArOLIE GP 5W-140<br />

PLUS mOTOrOLIE 20W-30<br />

UNIFArm 15 W-30<br />

NUTO h 32/46/6<br />

NUTO hP 32/46/6<br />

ESSO<br />

EVVA CA 300 hYPOID GB 0<br />

hØJTrYKSFEDT LT/SC 2 0 TrANSmISSIONSFEDT mO<br />

3 0<br />

hYPOID GA 0<br />

hYPOID GB 0<br />

SUPEr EVVArOL hD/B SAE 30<br />

UNIVErSAL TrAKTOrOLIE<br />

ENAK hLP 32/46/6<br />

ENAK mULTI 46/6<br />

EVVA<br />

SUPEr<br />

mArSON EP L 2 NATrAN 00 mArSON AX 2 PONTONIC mP 5W-140<br />

PONTONIC N 5W- 0<br />

PONTONIC mP 5W- 0, 5W-<br />

140 SUPEr UNIVErSALOLIE<br />

DELTA PLUS SAE 30<br />

SUPEr UNIVErSALOLIE<br />

hYDrAN 32/46/6<br />

FINA<br />

rENOPLEX EP 1 rENOGEAr SUPEr 0 0 mC<br />

rENOGEAr hYPOID 5W-140<br />

rENOGEAr hYPOID 0<br />

rENOSOD GFO 35<br />

DUrAPLEX EP 00<br />

PLANTOGEL 00N<br />

rENOLIT mP<br />

rENOLIT FLm 2<br />

rENOLIT ADhESIV 2<br />

rENOGEAr SUPEr 0 0 mC<br />

rENOGEAr hYPOID 5 W-140<br />

rENOGEAr hYPOID 0<br />

TITAN hYDrAmOT 1O3O mC<br />

TITAN UNIVErSAL hD<br />

FUChS<br />

PLANTOGEL 2 N<br />

hYPOID EW 0<br />

hYPOID 5W-140<br />

rENOPLEX EP 1<br />

TrANSmISSIONSFEDT<br />

PLANTOGEL 00N<br />

hØJTrYKDSFEDT<br />

SPECIALFEDT GLm<br />

PLANTOGEL 00N<br />

GEArOLIE mP 0<br />

hYPOID EW 0<br />

hYPOID 5W-140<br />

mULTI 2030<br />

2000 TC<br />

hYDrAmOT 15W-30 hYDrAmOT<br />

1030 mC<br />

rENOLIN 1025 mC ***<br />

TITAN hYDrAmOT 1030 mC **<br />

rENOGEAr hYDrA *<br />

PLANTOhYD 40N ***<br />

hYDrAULIKOLIE hLP/32/46/6<br />

hYDrAmOT 1030 mC*<br />

hYDrAULIKOLIE 520 **<br />

PLANTOhYD 40N ***<br />

GENOL<br />

mOBILGrEASE mP mOBILUX EP 004 mOBILPLEX 4 mOBILUBE hD 0<br />

mOBILUBE hD 5W-140<br />

mOBILUBE GX 0<br />

mOBILUBE hD 0<br />

hD 20W-20<br />

DELVAC 1230<br />

SUPEr UNIVErSAL 15W-30<br />

DTE 22/24/25<br />

DTE 13/15<br />

mOBIL<br />

mOBILUBE hD 5W-140<br />

hØJTrYKDSFEDT<br />

rENOSOD GFO 35 rENOPLEX EP 1 hYPOID EW 0<br />

rENOLIT mP<br />

DUrEPLEX EP<br />

rETINAX A<br />

SPEC. TrANSmISSIONSFEDT AErOShELL GrEASE 22 SPIrAX hD 0<br />

ALVANIA EP 2<br />

h SImmNIA<br />

DOLIUm GrEASE r<br />

SPIrAX hD 5W-140<br />

GrEASE O<br />

mULTIS EP 2 mULTIS EP 200 mULTIS hT 1 TOTAL EP B 5W- 0<br />

KrAFTIG GEArOLIE SAE 0<br />

hYPOID EW 0<br />

EXTrA hD 30<br />

SUPEr hD 20 W-30<br />

rENOLIN B 10/15/20 rENO-<br />

LIN B 32 hVI/46hVI<br />

rhG<br />

SPIrAX 0 EP<br />

SPIrAX hD 0<br />

SPIrAX hD 5/140<br />

AGrOmA 15W-30<br />

rOTELLA X 30<br />

rImULA 15W-40<br />

TELLUS S32/S 46/S4 TEL-<br />

LUS T 32/T46<br />

ShELL<br />

TOTAL EP 5 W- 0<br />

TOTAL EP B 5W- 0<br />

rUBIA h 30<br />

mULTAGrI Tm 15W-20<br />

AZOLLA ZS 32, 46, 6 EQUI-<br />

VIS ZS 32, 46, 6<br />

TOTAL<br />

hP GEAr OIL 0<br />

oder 5W-140<br />

DUrAPLEX EP 1<br />

rENOLIT LZr 000<br />

DEGrALUB ZSA 000<br />

mULTILUBE EP 2<br />

VAL-PLEX EP 2<br />

PLANTOGEL 2 N<br />

hP GEArOLIE 0<br />

ELLEr 5W-140<br />

TrANSGEArOLIE 0W- 0<br />

SUPEr hPO 30<br />

STOU 15W-30<br />

SUPEr TrAC FE 10W-30<br />

ALL FLEET PLUS 15W-40<br />

ULTrAmX hLP 32/46/6<br />

SUPErTrAC FE 10W-30*<br />

ULTrAmAX hVLP 32 **<br />

ULTrAPLANT 40 ***<br />

VALVOLINE<br />

AL SLAGS BrUG mULTIGEAr B 0<br />

-<br />

mULTI C SAE 5W-140<br />

-<br />

ANDArIN 32/46/6 hD PLUS DAE 30 mULTIGrADE SAE 0/ 0<br />

mULTIGEAr B 0<br />

mULTIGEAr C SAE 5W-140<br />

VEEDOL<br />

WIOLUB LFP 2 WIOLUB GFW WIOLUB AFK 2 hYPOID GEArOLIE 0W- 0,<br />

5W-140<br />

hYPOID GEArOLIE<br />

0W- 0, 5W-140<br />

KrAFTIG GEArOLIE 0W- 0<br />

mULTI-rEKOrD 15W-40<br />

PrImANOL<br />

rEKOrD 30<br />

WIOLAN hS (hG) 32/46/6<br />

WIOLAN hVG 46 **<br />

WIOLAN hr 32/46 ***<br />

hYDrOLFLUID *<br />

WINTErShALL<br />

- D 6 -


Formål:<br />

0 00_DK-BrEmSVENTIL_5543<br />

Nødbremseventil<br />

Nødbremseventilen forhøjer sikkerheden ved et anhængertræk.<br />

Den forhindrer, at anhængertrækket kan rulle væk selvstændigt,<br />

f.eks. ved brud på anhængertrækket eller andre forhold.<br />

På anhængere, der er godkendt til 40 km/h, opfylder ventilen de<br />

lovmæssige krav.<br />

Funktion:<br />

Som udtrækningsbremse: Hvis anhængeren eller anhængertrækket<br />

løsner sig utilsigtet fra traktoren, trækkes hydraulikslangen og elstikket<br />

eller brudlinen ud. Som følge af at strømmen afbrydes<br />

eller af den mekaniske aktivering udløses en nødbremsning.<br />

Trækstangens brudkobling tjener som gennembrudssted og<br />

forhindrer en utilsigtet olielækning.<br />

Bemærk!: Nødbremseventilen erstatter ikke anhængerens<br />

mekaniske håndbremser.<br />

På anhængere, der er udstyret med en nødbremseventil,<br />

skal der gennemføres en bremsetest før hver kørsel,<br />

så den hydrauliske akkumulator lades på ny!<br />

Montagevejledning:<br />

Overhold følgende punkter:<br />

Anhængerside:<br />

- Monter brudkoblingerne i lige retning til traktoren (sørg for, at<br />

brudkoblingen udløses, når der udøves trækkraft på slangen)<br />

- Kontrollér at de elektroniske dele er i upåklagelig stand og<br />

fungerer korrekt (sikkerhed for, at der ikke sker uønskede<br />

nødbremsninger)<br />

Vigtigt!<br />

Elektrisk nødbremseventil: Frigives først med<br />

elektrisk forsyning (tænd belysning)!<br />

- -<br />

NØDBREMSEVENTIL<br />

DK


Nødbremseventil til anhængere, elektrisk udløsning<br />

Nødbremseventil til anhængere, mekanisk udløsning<br />

0 00_DK-BrEmSVENTIL_5543<br />

- -<br />

NØDBREMSEVENTIL<br />

DK


0700_DK-EIgEnVERSoRgUng_1602<br />

Hydraulisk selvforsyning til tværgående transportbånd<br />

- -<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

På traktorer uden LS-hydraulik er aflæsningsdrift med tværgående transportbånd uden selvforsyning ikke<br />

mulig (parallel-drift nødvendig).<br />

I dette tilfælde kan der monteres en særlig hydraulikforsyning til det tværgående transportbånd på<br />

vognen.<br />

Olietank<br />

Olie: Hydraulikolie (se siden om "Driftsmidler")<br />

Mængde: 50 liter<br />

(Niveau ca. 50 mm under tankens overkant)<br />

- Overhold hydraulikolieskiftet i vejledningen til<br />

traktoren.<br />

Filterskift<br />

Tilbageløbsfiltret (RF) skal skiftes med jævne<br />

mellemrum.<br />

Pumpe<br />

Pumpen befinder sig under højre sidebeskyttelse.<br />

Bemærk!<br />

Afkobl kraftoverføringsakslen og træk<br />

kardanakslen ud af traktoren.<br />

Udskiftning af kileremmen<br />

- Træk kardanakslen (GW) af<br />

- Løsn spændeskruen (SP)<br />

- Kileremmen efterspændes på spændeskruen (SP), når<br />

kontramøtrikken er løsnet.<br />

- Stram kontramøtrikken igen kileremmen er blevet<br />

spændt.<br />

Korrekt remspænding<br />

Remmen til drift af det tværgående transportbånd skal<br />

kunne trykkes -5 mm ind i spændt tilstand.<br />

- 5 mm<br />

DK<br />

BEMÆRK!<br />

Motoren må kun<br />

køre, når beskyttelsesanordningen<br />

er lukket.<br />

Bemærk!<br />

Ved aflæsningsdrift<br />

med tværgående<br />

transportbånd<br />

skal kardanakslerne<br />

drives med<br />

1000 o/min.


Forklaring:<br />

P / T Pumpe / Tank<br />

Y1 Bundkæde fremløb<br />

Y2 Bundkæde reversering<br />

Y Sænk retningsventil<br />

Y4 Løft retningsventil<br />

Y5 Pick-up’en<br />

0600_DK-Service-B1_1622<br />

Hydraulikskema (indtil konstruktionsår 2006)<br />

Y6 Doserevalser<br />

Y7 /Y8 Knæktrækstang<br />

Y11/Y12 Snitteren<br />

Y1 /Y14 Bagsmækken<br />

Y17/Y18 Tørfoderopbygning<br />

Y15 Trykbegrænserventil<br />

- 90 -<br />

SERVIcE - DIREcT cONTROL<br />

DK


Forklaring:<br />

P / T Pumpe / Tank<br />

Y1 Bundkæde fremløb<br />

Y2 Bundkæde reversering<br />

Y Sænk retningsventil<br />

Y4 Løft retningsventil<br />

Y5 Pick-up’en<br />

0600_DK-Service-B1_1622<br />

Hydraulikskema (fra konstruktionsår 2006)<br />

Y6 Doserevalser<br />

Y7 /Y8 Knæktrækstang<br />

Y11/Y12 Snitteren<br />

Y1 /Y14 Bagsmækken<br />

Y17/Y18 Tørfoderopbygning<br />

Y15 Trykbegrænserventil<br />

- 91 -<br />

SERVIcE - DIREcT cONTROL<br />

DK


Forklaring:<br />

JR-Kabel: Jobcomputer - kabel<br />

JR-Verb: Jobcomputer-forbindelseskabel<br />

Br Jumper<br />

S1 Hastighedssensor<br />

S2 Olietrykskontakt<br />

0600_DK-Service-B1_1622<br />

Oversigtsplan jobcomputer<br />

S Sensor - Doserevalser<br />

S4 Sensor - Bagsmækken<br />

- 92 -<br />

SERVIcE - DIREcT cONTROL<br />

S5 Sensor - Niveauklappen nede<br />

S6 Sensor - Niveauklappen oppe<br />

Y1 -Y15 se Hydraulikskema<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Alle stik vises set<br />

udefra.<br />

Farvekode:<br />

bl blå<br />

br brun<br />

gn grøn<br />

gnge grøn/gul<br />

gr grå<br />

rt rød<br />

sw sort


Forklaring:<br />

JR-Verb: Jobcomputer - forbindelseskabel<br />

S7 Sensor – snitbjælkens position<br />

T1 Bagsmæktast – tømning af bundkæden<br />

T2 Eksterne knapper - Udklapning af snitbjælken<br />

0600_DK-Service-B1_1622<br />

Oversigtsplan – PwM jobcomputer<br />

- 9 -<br />

SERVIcE - DIREcT cONTROL<br />

T Eksterne knapper - Indklapning af snitbjælken<br />

Y1 Bundkæde fremløb<br />

Y2 Bundkæde reversering<br />

Y17/Y18 Tørfoderopbygning<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Alle stik vises set<br />

udefra.<br />

Farvekode:<br />

bl blå<br />

br brun<br />

gn grøn<br />

gnge grøn/gul<br />

gr grå<br />

rt rød<br />

sw sort<br />

ws hvid


Erklärung:<br />

P Pumpe<br />

T Tank<br />

Y1/Y2 Bundkæde – fremløb/returløb<br />

Y /Y4 Retningsventil - sænkes/hæves<br />

Y5 Pick-up’en<br />

Y6 Doserevalser<br />

0600_DK-Service-Pc-B1_1622<br />

Hydraulikskema<br />

Hydraulikplan<br />

Y7/Y8 Knæktrækstang<br />

Y11/Y12 Snitteren<br />

Y1 /Y14 Bagsmækken<br />

Y15 Bundkæde trin 2<br />

Y16 Kurvestyr<br />

Y17/18 Tørfoderopbygning<br />

- 94 -<br />

SERVIcE - POwER cONTROL<br />

DK


0600_DK-Service-Pc-B1_1622<br />

El-diagram<br />

- 95 -<br />

SERVIcE - POwER cONTROL<br />

Forklaring:<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Alle stik vises set<br />

udefra.<br />

Farvekode:<br />

bl blå<br />

br brun<br />

gn grøn<br />

gnge grøn/gul<br />

gr grå<br />

rt rød<br />

sw sort<br />

ws hvid<br />

Sensorer<br />

S4/1 Snitbjælkens position<br />

S4/2 Niveauklappen oppe<br />

S4/ Bagsmækken<br />

S4/4 Niveauklappen nede<br />

S4/5 Doserevalser<br />

S4/8 Hastigheds<br />

S6/1 Snitbjælke klappet ind<br />

S6/2 Snitter svinget ud<br />

S7 Olietrykskontakten<br />

Ventil<br />

Y1/Y2 Proportionalventiler<br />

Y2/Y Retningsventil<br />

Y5 Pick-up’en<br />

Y6 Doserevalser<br />

Y7/Y8 Knæktrækstang<br />

Y11/Y12 Snitteren<br />

Y1 /Y14 Bagsmækken


Etiket til fordelingskasse<br />

Eksempels:<br />

0600_DK-Service-Pc-B1_1622<br />

Foderstoftilsætningsfordeler (Udgang)<br />

Moment valser 1 (sensorindgang)<br />

- 96 -<br />

SERVIcE - POwER cONTROL<br />

Lys i læsserummet<br />

Foderstoftilsætningsfordeler<br />

Y15 Bundkæde trin 2<br />

Y16 Kurvestyr<br />

Tørfoderopbygning<br />

Tværgående transportbånd venstrekørsel<br />

Tværgående transportbånd højrekørsel<br />

Indgang reserve 1<br />

Tømning af bundkæde<br />

Moment valser 1<br />

Moment valser 2<br />

Læssemoment<br />

P max<br />

I max<br />

U B<br />

DK<br />

48 W<br />

4 A<br />

12 V<br />

Farvekode:<br />

BU blå<br />

BN brun<br />

GNYE grøn/gul<br />

BK sort


0600 DK-EG Konformitätserklärung<br />

EU Overensstemmelseserklæring<br />

I overensstemmelse med EU direktiv 98/37<br />

ALOIS PÖTTINGER <strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

Vi _______________________________________________________________________<br />

(navn på leverandør)<br />

A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1<br />

bilag 1<br />

__________________________________________________________________________________<br />

(fuld virksomhedsadresse – hvor det drejer sig om autoriserede agenter inden for EU, opgiv da også<br />

navn og producent)<br />

erklærer under ansvar, at maskinen<br />

Opsamlervogne <strong>FARO</strong> <strong>3500</strong> L / D Type 1611<br />

<strong>FARO</strong> 4000 L / D Type 1612<br />

<strong>FARO</strong> 4500 L Type 1613<br />

<strong>FARO</strong> 6300 L Type 1616<br />

__________________________________________________________________________<br />

<strong>FARO</strong> 8000 L Type 1618<br />

(mærke, model)<br />

hvorom dette certifikat handler, at den stemmer overens med basis sikkerheds- og sundhedskravene jf.<br />

EU direktiv 98/37,<br />

(hvis den svarer hertil)<br />

og til andre relevante EU-direktiver.<br />

__________________________________________________________________________<br />

(titel og/eller nummer og dato for udstedelse af andre EU-direktiver)<br />

(hvis den svarer hertil)<br />

For at opnå korrekt overensstemmelse til sikkerheds- og sundhedskravene i EU-direktiverne, danner<br />

følgende standarder og/eller tekniske specifikationer grundlag herfor:<br />

__________________________________________________________________________<br />

(titel og/eller nummer og udstedelsesdato for standarder og/eller specifikationer)<br />

Grieskirchen, 01.02.2008<br />

____________________________<br />

pa. Ing. W. Schremmer<br />

Entwicklungsleitung<br />

____________________________________<br />

(Angiv sted og dato for ikrafttræden) (Navn og titel)<br />

DK


D<br />

Im Zuge der technischen Weiterentwicklung<br />

arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig<br />

an der Verbesserung ihrer Produkte.<br />

Änderungen gegenüber den Abbildungen und<br />

Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir<br />

uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen<br />

an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht<br />

abgeleitet werden.<br />

Technische Angaben, Maße und Gewichte sind<br />

unverbindlich. Irrtümer vorbehalten.<br />

Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise,<br />

nur mit schriftlicher Genehmigung der<br />

ALOIS PÖTTINGER<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

A-4710 Grieskirchen.<br />

Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht<br />

vorbehalten.<br />

NL PÖTTINGER Ges.m.b.H werkt permanent<br />

aan de verbetering van hun producten<br />

in het kader van hun technische<br />

ontwikkelingen. Daarom moeten wij ons veranderingen<br />

van de afbeeldingen en beschrijvingen van deze<br />

gebruiksaanwijzing voorbehouden, zonder dat daaruit<br />

een aanspraak op veranderingen van reeds geieverde<br />

machines kan worden afgeleid.<br />

Technische gegevens, maten en gewichten zijn niet<br />

bindend. Vergissingen voorbehouden.<br />

Nadruk of vertaling, ook gedeeltelijk, slechts met<br />

schriftelijke toestemming van<br />

ALoIS PÖTTINGER<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

A-4710 Grieskirchen.<br />

Alle rechten naar de wet over het auteursrecht voorbehouden.<br />

La empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H se<br />

E esfuerza contínuamente en la mejora<br />

constante de sus productos, adaptándolos<br />

a la evolución técnica. Por ello nos vemos obligados<br />

a reservarnos todos los derechos de cualquier<br />

modificación de los productos con relación a las<br />

ilustraciones y a los textos del presente manual, sin<br />

que por ello pueda ser deducido derecho alguno a la<br />

modificación de máquinas ya suministradas.<br />

Los datos técnicos, las medidas y los pesos se<br />

entienden sin compromiso alguno.<br />

La reproducción o la traducción del presente manual<br />

de instrucciones, aunque sea tan solo parcial, requiere<br />

de la autorización por escrito de<br />

ALoIS PÖTTINGER<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

A-4710 Grieskirchen.<br />

Todos los derechos están protegidos por la ley de la<br />

propiedad industrial.<br />

FIN<br />

Beroende på den tekniska utvecklingen<br />

arbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att<br />

förbättra sina produkter.<br />

N<br />

Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot<br />

avbildningarna och beskrivningarna i denna<br />

bruksanvisning.<br />

Däremot består det inget anspråk på förändringar av<br />

produkter beroende av denna bruksanvisning.Tekniska<br />

uppgifter, mått och vikter är oförbindliga.<br />

Fel förbehållna.Ett eftertryck och översättningar,<br />

även utdrag, får endast genomföras med skriftlig<br />

tillåtelse av<br />

ALoIS PÖTTINGER<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

A – 4710 Grieskirchen<br />

Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten<br />

förbehålls.<br />

F<br />

S Beroende på den tekniska utvecklingen<br />

arbe-tar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att<br />

förbättra sina produkter.Vi måste därför<br />

P<br />

förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna<br />

och beskrivningarna i denna bruksanvis-ning. Däremot<br />

består det inget anspråk på förändringar av produkter<br />

beroende av denna bruksanvisning.<br />

técnica.<br />

Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga.<br />

Fel förbehållna.<br />

Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får<br />

endast genomföras med skriftlig tillåtelse av<br />

ALoIS PÖTTINGER<br />

La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore<br />

constamment ses produits grâce au progrès<br />

technique.<br />

C'est pourquoi nous nous réser-vons le droit de<br />

modifier descriptions et illustrations de cette notice<br />

d'utilisation, sans qu'on en puisse faire découler un<br />

droit à modifications sur des machines déjà livrées.<br />

Caractéristiques techniques, dimensions et poids sont<br />

sans engagement. Des erreurs sont possibles.<br />

Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avec<br />

la permission écrite de<br />

ALoIS PÖTTINGER<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

A-4710 Grieskirchen.<br />

Tous droits réservés selon la réglementation des<br />

droits d'auteurs.<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

A – 4710 Grieskirchen<br />

Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten<br />

förbehålls.<br />

La PÖTTINGER Ges.m.b.H è costantemente<br />

I al lavoro per migliorare i suoi prodotti<br />

mantenendoli aggiornati rispetto allo<br />

sviluppo della tecnica.<br />

Per questo motivo siamo costretti a riservarci la facoltà<br />

di apportare eventuali modifiche alle illustrazioni e alle<br />

descrizioni di queste istruzioni per l’uso. Allo stesso<br />

tempo ciò non comporta il diritto di fare apportare<br />

modifiche a macchine già fornite.<br />

I dati tecnici, le misure e i pesi non sono impegnativi.<br />

Non rispondiamo di eventuali errori. Ristampa o<br />

traduzione, anche solo parziale, solo dietro consenso<br />

scritto della<br />

ALoIS PÖTTINGER<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

A-4710 Grieskirchen.<br />

Ci riserviamo tutti i diritti previsti dalla legge sul diritto<br />

d’autore.<br />

Som et ledd i den tekniske videreutviklingen<br />

arbeider PÖTTINGER Ges.m.b.H. stadig<br />

med forbedring av firmaets produkter.<br />

Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene<br />

og beskrivelsene i denne bruksanvisningen, krav<br />

om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke<br />

utledes fra dette.<br />

Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med<br />

forbehold om feil.<br />

Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende<br />

med skriftlig tillatelse fra<br />

ALoIS PÖTTINGER<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

A-4710 Grieskirchen.<br />

Med forbehold om alle rettigheter iht. loven om<br />

opphavsrett.<br />

Following the policy of the PÖTTINGER Ges.<br />

GB<br />

m.b.H to improve their products as technical<br />

developments continue, PÖTTINGER<br />

reserve the right to make alterations which must not<br />

necessarily correspond to text and illustrations contained<br />

in this publication, and without incurring obligation<br />

to alter any machines previously delivered.<br />

Technical data, dimensions and weights are given as an<br />

indication only. Responsibility for errors or omissions<br />

not accepted.<br />

Reproduction or translation of this publication, in<br />

whole or part, is not permitted without the written<br />

consent of the<br />

ALoIS PÖTTINGER<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

A-4710 Grieskirchen.<br />

All rights under the provision of the copyright Act<br />

are reserved.<br />

A empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H<br />

esforçase continuamente por melhorar os<br />

seus produtos, adaptando-os à evolução<br />

Por este motivo, reservamonos o direito de modificar<br />

as figuras e as descrições constantes no presente<br />

manual, sem incorrer na obrigação de modificar<br />

máquinas já fornecidas.<br />

As características técnicas, as dimensões e os pesos<br />

não são vinculativos.<br />

A reprodução ou a tradução do presente manual de<br />

instruções, seja ela total ou parcial, requer a autorização<br />

por escrito da<br />

ALoIS PÖTTINGER<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

A-4710 Grieskirchen<br />

Todos os direitos estão protegidos pela lei da propriedade<br />

intelectual.<br />

DK<br />

Som led i den tekniske videreudvikling<br />

arbejder PÖTTINGER Ges.m.b.H hele tiden<br />

på at forbedre firmaets produkter.<br />

Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne<br />

i denne driftsvejledning forbeholdes, krav om<br />

ændringer på allerede leverede maskinen kan ikke<br />

udledes deraf.<br />

Tekniske angivelser, mål og vægtangivelser er<br />

uforpligtende.<br />

Der tages forbehold for fejl.<br />

Kopiering eller oversættelse, også delvis, kun med<br />

skriftlig tilladelse fra<br />

ALoIS PÖTTINGER<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

A-4710 Grieskirchen.<br />

Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret.


ALOIS PÖTTINGER<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H<br />

A-4710 Grieskirchen<br />

Telefon: 004 (0) 72 48 600-0<br />

Telefax: 004 (0) 72 48 600-511<br />

e-Mail: landtechnik@poettinger.co.at<br />

Internet: http://www.poettinger.co.at<br />

GEBR. PÖTTINGER GMBH<br />

Stützpunkt Nord<br />

Steinbecker Strasse 15<br />

D-49509 Recke<br />

Telefon: (0 54 5 ) 91 14 - 0<br />

Telefax: (0 54 5 ) 91 14 - 14<br />

PÖTTINGER France<br />

129 b, la Chapelle<br />

F-68650 Le Bonhomme<br />

Tél.: 0 .89.47.28. 0<br />

Fax: 0 .89.47.28. 9<br />

GEBR. PÖTTINGER GMBH<br />

Servicezentrum<br />

Spöttinger-Straße 24<br />

Postfach 1561<br />

D-86 899 LANDSBERG / LECH<br />

Telefon:<br />

Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169<br />

Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 1 0 od. 2 1<br />

Telefax: 0 81 91 / 59 656

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!