16.01.2013 Views

sef dk d s gb - exhausto.de

sef dk d s gb - exhausto.de

sef dk d s gb - exhausto.de

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3002314-2010-03-01.fm Produktvejledning<br />

Brandgasventilator<br />

Taggennemføring<br />

Brandgasventilator<br />

Dachdurchführung<br />

Brandgasfläkt<br />

Takgenomföring<br />

Combustion-gas fan<br />

Roof duct<br />

SEF<br />

TGK-S<br />

EXHAUSTO A/S<br />

O<strong>de</strong>nsevej 76<br />

DK-5550 Langeskov<br />

Tel. +45 65 66 12 34<br />

Fax +45 65 66 11 10<br />

<strong>exhausto</strong>@<strong>exhausto</strong>.<strong>dk</strong><br />

www.<strong>exhausto</strong>.<strong>dk</strong>


3002314-2010-03-01.fm Produktbeskrivelse<br />

1. Produktbeskrivelse<br />

EXHAUSTO brandgasventilator af typen SEF leveres som standard med svingningsdæmper,<br />

panserslange, mineraluldspla<strong>de</strong> og sikringsskruer som fasthol<strong>de</strong>r ventilatoren<br />

til taggennemføring TGKS i alle situationer.<br />

Beskrivelse, SEF<br />

Vægt<br />

SEF er en brandgasventilator fremstillet i støbt aluminium med centrifugalhjul og har<br />

vertikalt afkast. Ventilatoren er forsynet med drænhuller i bundparten for bortledning<br />

af regnvand.<br />

Ligele<strong>de</strong>s kan <strong>de</strong>n let åbnes for service eller rengøring.<br />

SEF250: 26 kg SEF315: 38 kg SEF400: 48 kg SEF450: 65 kg<br />

SEF<br />

hoved<strong>de</strong>le<br />

.<br />

a Toppart<br />

b Bundpart<br />

c Motor<br />

d Centrifugalhjul<br />

e Centrifugalindsats<br />

f Sikringsbeslag<br />

g Net<br />

h Håndtag<br />

i Tilslutningskabel<br />

Beskrivelse TGKS TGKS er en taggennemføring, som er opbygget af et galvaniseret pla<strong>de</strong>svøb, 50 mm<br />

mineraluld for isolering/lyddæmpning, væv og indvendigt en galvaniseret perforeret pla<strong>de</strong>.<br />

Transportsikring Lige in<strong>de</strong>n montage fjernes transportsikringen ved løbehjulet, og <strong>de</strong>t kontrolleres, at løbehjulet<br />

kan løbe uhindret rundt.<br />

2/24<br />

DK


3002314-2010-03-01.fm Montage<br />

2. Montage<br />

Montage af<br />

taggennemføring<br />

Trin Handling<br />

1 Der laves et hul i taget, ca. 30 mm større end taggennemføringen.<br />

2 Overliggen<strong>de</strong> tagsten/-pla<strong>de</strong> løsnes og forsky<strong>de</strong>s opad a.h.t. inddækningen.<br />

3 Der monteres lægter imellem spærene, for bærejern, i høj<strong>de</strong> med <strong>de</strong> øvrige<br />

lægter.<br />

4 Bærejernene på si<strong>de</strong>n af taggennemføringen monteres i en afstand un<strong>de</strong>r<br />

inddækningen, svaren<strong>de</strong> til bølgehøj<strong>de</strong>n på tagsten/-pla<strong>de</strong>.<br />

5 Taggennemføringen monteres i hullet, inddækning rulles ud, bankes forsigtigt<br />

i form, og overliggen<strong>de</strong> tagsten/-pla<strong>de</strong> lægges på plads over inddækningen.<br />

Taggennemføringen leveres med overtryksspjæld AOR. Kanalsystemet kan renses<br />

u<strong>de</strong>n <strong>de</strong>montering af SEF, se afsnit om service og rengøring.<br />

Taggennemføringen kan i bun<strong>de</strong>n tilsluttes ethvert kanalsystem med standardmål (nippelmål).<br />

Montage af SEF Ventilatoren er go<strong>dk</strong>endt til montering direkte på EXHAUSTO's taggennemføring TGKS.<br />

Ventilatoren monteres på taggennemføring ved hjælp af <strong>de</strong> medlevere<strong>de</strong> svingningsdæmpere.<br />

Dermed sikres en vibrationsfri drift, samtidig med at mineraluldspla<strong>de</strong>n som<br />

sid<strong>de</strong>r på studsen, tætner imellem ventilator og taggennemføring. Sikringsboltene monteres<br />

i taggennemføring igennem hullerne i bundparten.<br />

3/24<br />

DK


3002314-2010-03-01.fm Montage<br />

.<br />

2.1 Sikkerhedsafbry<strong>de</strong>r<br />

Reparationsafbry<strong>de</strong>r (ekstra tilbehør) monteres på si<strong>de</strong>n af taggennemføringen, såle<strong>de</strong>s<br />

at <strong>de</strong>n er let tilgængelig ved service. Panserslangen, med tilslutningskabel, monteres<br />

ne<strong>de</strong>fra og op i reparationsafbry<strong>de</strong>ren igennem forskruningerne.<br />

Opsætning af repa- EXHAUSTO A/S gør opmærksom på, at <strong>de</strong>r i henhold til Maskindirektivet*) skal opsætrations-afbry<strong>de</strong>rtes<br />

en reparationsafbry<strong>de</strong>r i <strong>de</strong>n faste installation af brandgasventilatoren.<br />

Afbry<strong>de</strong>ren skal ...<br />

Før driftsstart Kontrolleres at:<br />

• være aflåselig, eller placeres synligt i nærhe<strong>de</strong>n af brandgasventilatoren.<br />

• kunne afbry<strong>de</strong> alle poler fra forsyningsspændingen - kontaktafstand<br />

min. 3 mm i hver pol.<br />

Reparationsafbry<strong>de</strong>ren er ikke en <strong>de</strong>l af EXHAUSTO leverancen.<br />

*) Der henvises til "Maskindirektivet, 2006/42/EF/EC/EG/EY" - bilag 1 - pkt. 1.6.3 "Adskillelse af energikil<strong>de</strong>rne".<br />

• Transportbeslaget er fjernet.<br />

• Ventilatoren er lukket samt at skruerne er spændte.<br />

• At panserslangen er fastspændt til ventilatoren.<br />

El-tilslutning Specifikationerne for ventilatoren fremgår af typeskiltet.<br />

El-tilslutningen foretages efter el-diagrammet.<br />

Hvis kabelgennemføring anven<strong>de</strong>s skal tilslutningskablerne af disse brand-beskyttes.<br />

Temperaturen i taggennemføringens kabelkanal vil være oppe på 100°C efter 2 timer<br />

med en medietemperatur på 400°C.<br />

Lynafledning skal monteres efter <strong>de</strong> lokale forskrifter.<br />

4/24<br />

DK


3002314-2010-03-01.fm Montage<br />

2.2 Tilslutningsskema<br />

Tilslutningskabel<br />

Brun = L1<br />

Blå = L2<br />

Sort = L3<br />

Gul/Grøn=<br />

Trinløst elektronisk<br />

regulerbar<br />

5/24<br />

Nej<br />

DK<br />

Skal overbelastningsbeskyttes<br />

Kontroller <strong>de</strong>n gæl<strong>de</strong>n<strong>de</strong> lovgivning<br />

vedr. brandgas ventilation.


3002314-2010-03-01.fm Service og rengøring<br />

3. Service og rengøring<br />

Rengøring af ventilatoren og kanalsystemet sker ved behov.<br />

Kontroller... At køleluften har fri adgang til motoren igennem hullerne i over<strong>de</strong>len. Hvis ventilatoren<br />

begyn<strong>de</strong>r at ryste kan <strong>de</strong>tte skyl<strong>de</strong>s ubalance som følge af tilsmudsning af centrifugalhjulet,<br />

og <strong>de</strong>tte bør rengøres igen.<br />

Eventuelle afbalanceringsvægte på løbehjulet må ikke fjernes.<br />

Lydniveauet til<br />

omgivelser<br />

Trin Handling<br />

1 Ventilatoren afbry<strong>de</strong>s på sikkerhedsafbry<strong>de</strong>ren.<br />

2 Skruerne på fronten løses og over<strong>de</strong>len løftes op ved hjælp af håndtaget.<br />

Sikkerhedsbeslaget kontrolleres såle<strong>de</strong>s at ventilatoren forbliver åben un<strong>de</strong>r<br />

hele rengøringen.<br />

3 Centrifugalhjulet børstes rent og vaskes eventuelt med sæbevand. Hvis <strong>de</strong>r<br />

anven<strong>de</strong>s vand skal <strong>de</strong>t sikres, at van<strong>de</strong>t ikke kommer ind kanalsystemet<br />

samt op i motoren.<br />

4 Rengøring af kanalsystemet kan foretages ned igennem ventilatoren, når<br />

<strong>de</strong>nne er åben. Ved at løsne <strong>de</strong> 4 skruer som hol<strong>de</strong>r indløbsringen kan ventilator<br />

samt overtryks-spjæld AOR <strong>de</strong>monteres.<br />

OBS: Bemærk for SEF450 skal placeringen af indløbsringen opmærkes<br />

in<strong>de</strong>n <strong>de</strong>montage.<br />

Lydniveauet ligger un<strong>de</strong>r 68 dB(A), når afstan<strong>de</strong>n til ventilatoren overstiger 5 meter.<br />

Dette gæl<strong>de</strong>r un<strong>de</strong>r forudsætningen, at SEF er korrekt monteret.<br />

For y<strong>de</strong>rligere information henvises til kataloget.<br />

CE-go<strong>dk</strong>en<strong>de</strong>lse EF-overensstemmelseserklæring: Se dokument nr. 3003872, Declaration of Conformity,<br />

<strong>de</strong>r er vedlagt. Det kan også fin<strong>de</strong>s på EXHAUSTOs hjemmesi<strong>de</strong> ved at søge på dokumentnummeret.<br />

6/24<br />

DK


3002314-2010-03-01.fm Service og rengøring<br />

1. Produktbeschreibung<br />

Der EXHAUSTO Brandgasventilator vom Typ SEF wird serienmäßig mit Schwingungsdämpfern,<br />

Panzerschlauch, Mineralwollplatte sowie Sicherungsschrauben zur Befestigung<br />

<strong>de</strong>s Ventilators an <strong>de</strong>r Dachdurchführung TGKS in allen Situationen geliefert.<br />

Beschreibung SEF Der SEF ist ein Brandgasventilator aus Gussaluminium mit Zentrifugalrad für vertikale<br />

Fortluft. Der Ventilator ist mit Dränlöchern im Unterteil zur Ableitung von Regenwasser<br />

ausgerüstet. Ferner lässt er sich zwecks Wartung und Reinigung leicht öffnen.<br />

Gewicht<br />

SEF-<br />

Hauptbauteile<br />

Beschreibung<br />

TGKS<br />

Transportsicherung<br />

SEF250: 26 kg SEF315: 38 kg SEF400: 48 kg SEF450: 65 kg<br />

a Oberteil<br />

b Unterteil<br />

c Motor<br />

d Zentrifugalrad<br />

e Zentrifugaleinsatz<br />

f Sicherungsbeschläge<br />

g Netz<br />

h Handgriff<br />

i Anschlusskabel<br />

Die TGKS ist eine Dachdurchführung aus feuerverzinktem Stahlblech, 50 mm Mineralwolle<br />

zur Isolierung/Schalldämmung, einem Gewebe und innen einem feuerverzinkten<br />

perforierten Blech<br />

Die Transportsicherung am Laufrad unmittelbar vor <strong>de</strong>r Montage entfernen und kontrollieren,<br />

dass sich das Laufrad ungehin<strong>de</strong>rt drehen lässt.<br />

7/24


3002314-2010-03-01.fm Service og rengøring<br />

2. Montage<br />

Montage <strong>de</strong>r<br />

Dachdurchführung<br />

Schritt Vorgehen<br />

1 Eine Öffnung im Dach ausschnei<strong>de</strong>n, die etwa 30 mm größer ist als die<br />

Dachdurchführung.<br />

2 Hineinragen<strong>de</strong> Dachziegel/-platten lösen und wegen <strong>de</strong>s Bleiflansches<br />

nach oben schieben.<br />

3 Zwecks Montage <strong>de</strong>r Trägereisen sind Latten in Höhe <strong>de</strong>r übrigen Latten<br />

zwischen <strong>de</strong>n Sparren zu montieren.<br />

4 Die Trägereisen seitlich an <strong>de</strong>r Dachdurchführung in einem Abstand unter<br />

<strong>de</strong>m Flansch montieren, <strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Wellenhöhe <strong>de</strong>r Dachziegel/-platten<br />

entspricht<br />

5 Die Dachdurchführung in <strong>de</strong>r Öffnung montieren, <strong>de</strong>n Flansch ausrollen<br />

und vorsichtig durch Festklopfen angleichen; anschließend hineinragen<strong>de</strong><br />

Dachziegel/-platten über <strong>de</strong>n Flansch legen.<br />

Die Dachdurchführung wird mit einer Überdruckklappe vom Typ AOR geliefert. Das Kanalsystem<br />

lässt sich ohne Demontage <strong>de</strong>s SEF-Ventilators reinigen, siehe bitte <strong>de</strong>n Abschnitt<br />

über Wartung und Reinigung.<br />

An <strong>de</strong>n Anschlussstutzen <strong>de</strong>r Dachdurchführung lässt sich je<strong>de</strong>s Kanalsystem mit Standardabmessungen<br />

(Nippelmaß) anschließen.<br />

Montage von SEF Der Ventilator ist für direkte Montage an <strong>de</strong>r Dachdurchführung TGKS von EXHAUSTO<br />

vorgesehen.<br />

8/24


3002314-2010-03-01.fm Service og rengøring<br />

2.1 Sicherheitsschalter<br />

Montage <strong>de</strong>s Wartungsschalters<br />

Vor Inbetriebnahme<br />

Der Ventilator wird mit <strong>de</strong>n mitgelieferten Schwingungsdämpern auf <strong>de</strong>r Dachdurchführung<br />

montiert. Dadurch wird ein vibrationsfreier Betrieb gewährleistet, und gleich-zeitig<br />

sorgen die Mineralwollplatten am Stutzen für eine Abdichtung zwischen Ventilator<br />

und Dachdurchführung. Die Sicherungsbolzen wer<strong>de</strong>n durch die Bohrungen im Unterteil<br />

in die Dachdurchführung geschraubt.<br />

Der Wartungsschalter (Son<strong>de</strong>rzubehör) wird seitlich an <strong>de</strong>r Dachdurchführung montiert,<br />

damit er bei Wartungsarbeiten leicht zugänglich ist. Der Panzerschlauch mit <strong>de</strong>m Anschlusskabel<br />

wird von unten durch die Verschraubungen zum Wartungsschalter geführt.<br />

Die EXHAUSTO A/S weist darauf hin, dass die Richtlinie Maschinen*) die Montage eines<br />

Wartungsschalters bei <strong>de</strong>r festen Installation <strong>de</strong>s Brandgasventilators vorschreibt.<br />

Der Wartungsschalter muß …<br />

• abschließbar sein o<strong>de</strong>r sichtbar in <strong>de</strong>r Nähe <strong>de</strong>s Brandgasventilators angeordnet<br />

wer<strong>de</strong>n,<br />

• in <strong>de</strong>r Lage sein, sämtliche Pole von <strong>de</strong>r Versorgungsspannung zu unterbrechen<br />

- Kontaktabstand mind. 3 mm bei je<strong>de</strong>m Pol.<br />

Der Wartungsschalter ist nicht von <strong>de</strong>r EXHAUSTO-Lieferung umfaßt.<br />

*) Es wird auf die Richtlinie Maschinen, 2006/42/EF/EC/EG/EY - Anhang 1 - Nummer 1.6.3 “Trennung von<br />

<strong>de</strong>n Energiequellen” verwiesen.<br />

Vor Inbetriebnahme kontrollieren, dass:<br />

• <strong>de</strong>r Transportbeschlag entfernt wor<strong>de</strong>n ist,<br />

• <strong>de</strong>r Ventilator geschlossen ist sowie dass die Schrauben angezogen sind,<br />

• <strong>de</strong>r Panzerschlauch am Ventilator angeschlossen ist.<br />

9/24


3002314-2010-03-01.fm Service og rengøring<br />

El-Anschluss Die technischen Daten <strong>de</strong>s Ventilators gehen von <strong>de</strong>m Typenschild hervor.<br />

Der Elektroanschluss muss gemäß <strong>de</strong>m Elektrodiagramm ausgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />

2.2 Anschlussdiagramm<br />

Falls eine Kabeldurchführung benutzt wird, ist ein Brandschutz <strong>de</strong>r Anschlusskabel erfor<strong>de</strong>rlich.<br />

Die Temperatur im Kabelkanal <strong>de</strong>r Dachdurchführung wird bei einer Medientemperatur<br />

von 400°C nach 2 Stun<strong>de</strong>n 100°C erreichen.<br />

Ein Blitzableiter ist nach <strong>de</strong>n örtlichen Vorschriften zu montieren.<br />

Anschlusskabel<br />

Braun = L1<br />

Blau = L2<br />

Schwarz = L3<br />

Gelb/grün =<br />

Stufenlos elektronisch<br />

regelbar<br />

10/24<br />

Nein<br />

Überlastungsschutz<br />

erfor<strong>de</strong>rlich<br />

Die einschlägigen gesetzlichen<br />

Vorschriften bez. Brandgasventilation<br />

kontrollieren.


3002314-2010-03-01.fm Service og rengøring<br />

3. Wartung und Reinigung<br />

Den Ventilator und das Kanalsystem nach Bedarf reinigen.<br />

Kontrollieren... dass die Kühlluft durch die Bohrungen im Oberteil freien Zugang zum Motor hat. Falls<br />

<strong>de</strong>r Ventilator zu rütteln beginnt, kann dies auf Unwucht wegen Verschmutzung <strong>de</strong>s<br />

Zentrifugalrads zurückzuführen sein, und es muss erneut gereinigt wer<strong>de</strong>n.<br />

Eventuelle Gegengewichte am Laufrad dürfen nicht entfernt wer<strong>de</strong>n.<br />

Schallpegel an<br />

Umgebung<br />

Schritt Vorgehen<br />

1 Den Ventilator am Wartungsschalter abschalten.<br />

2 Die Schrauben an <strong>de</strong>r Front lösen und das Oberteil am Handgriff anfassen<br />

und nach oben entfernen. Den Sicherheitsbeschlag kontrollieren, damit <strong>de</strong>r<br />

Ventilator während <strong>de</strong>r gesamten Reinigung geöffnet bleibt.<br />

3 Das Zentrifugalrad abbürsten und eventuell mit Seifenwasser reinigen. Falls<br />

Wasser benutzt wird, ist dafür zu sorgen, dass es nicht in das Kanalsystem<br />

bzw. in <strong>de</strong>n Motor gelangen kann.<br />

4 Die Reinigung <strong>de</strong>s Kanalsystems kann durch <strong>de</strong>n geöffneten Ventilator vorgenommen<br />

wer<strong>de</strong>n. Der Ventilator sowie die Überdruckklappe AOR lassen<br />

sich durch Lösen <strong>de</strong>r 4 Schrauben, mit <strong>de</strong>nen <strong>de</strong>r Einlaufring befestigt ist,<br />

<strong>de</strong>montieren.<br />

Hinweis: Beim Typ SEF 450 ist darauf zu achten, dass die Position <strong>de</strong>s Einlaufrings<br />

vor <strong>de</strong>r Demontage markiert wer<strong>de</strong>n muss.<br />

Der Schallpegel liegt unter 68 dB(A), wenn <strong>de</strong>r Abstand zum Ventilator 5 Meter übersteigt.<br />

Dies gilt unter <strong>de</strong>r Voraussetzung, dass <strong>de</strong>r Ventilator SEF korrekt montiert ist.<br />

Für weitere Information wird auf <strong>de</strong>n Katalog verwiesen.<br />

CE-Genehmigung EG-Konformitäts-erklärung: Siehe Dokument Nr. 3003872, Declaration of Conformity<br />

(beigelegt). Sie fin<strong>de</strong>n die Konformitätserklärung auch auf <strong>de</strong>r Webseite von<br />

EXHAUSTO, in<strong>de</strong>m Sie unter <strong>de</strong>r Dokumentennummer suchen.<br />

11/24


3002314-2010-03-01.fm Service og rengøring<br />

1. Produktbeskrivning<br />

EXHAUSTO brandgasfläkt av typ SEF levereras som standard med vibrationsdämpare,<br />

pansarslang, mineralullsplatta och fästskruvar för att fästa fläkten vid takgenomföringen<br />

TGKS i alla monteringssituationer.<br />

Beskrivning SEF SEF är en brandgasfläkt tillverkad av gjuten aluminium med centrifugalhjul och vertikal<br />

avluft. Fläkten har dräneringshål i botten för bortledning av regnvatten.<br />

Den kan lätt öppnas för service eller rengöring.<br />

Vikt<br />

SEF<br />

huvud<strong>de</strong>lar<br />

.<br />

SEF250: 26 kg SEF315: 38 kg SEF400: 48 kg SEF450: 65 kg<br />

a Över<strong>de</strong>l<br />

b Un<strong>de</strong>r<strong>de</strong>l<br />

c Motor<br />

d Centrifugalhjul<br />

e Centrifugalinsats<br />

f Säkringsbeslag<br />

g Nät<br />

h Handtag<br />

i Anslutningskabel<br />

Beskrivning TGKS TGKS är en takgenomföring uppbyggd med ett galvaniserat plåthölje, 50 mm minerallull<br />

för isolering/ljuddämpning, nät och invändigt en galvaniserad perforerad plåt.<br />

Transportsäkring Före montering tas transportsäkringen vid löphjulet bort. Kontrollera sedan att löphjulet<br />

kan rotera fritt.<br />

12/24


3002314-2010-03-01.fm Service og rengøring<br />

2. Montering<br />

Montering av<br />

takgenomföring<br />

Steg Åtgärd<br />

1 Man tar upp ett håll i taket som är 30 mm större än takgenomföringen.<br />

2 Den ovanförliggan<strong>de</strong> takpannan lossas och skjuts uppåt beroen<strong>de</strong> på anslutningsplåten.<br />

3 Läkter monteras mellan stödbalkarna, för fästen, i höjd med övriga läkter.<br />

4 Fästjärnen på sidan av takgenomföringen monteras på ett avstånd un<strong>de</strong>r<br />

infattningen som motsvarar kuphöj<strong>de</strong>n på takpannorna.<br />

5 Takgenomföringen monteras i hålet, infattningen rullas ut och hamras försiktigt<br />

till rätt form, och ovanpåliggan<strong>de</strong> takpanna läggs på plats över infattningen.<br />

OBS! Detta gäller om takgenomföring med perform har valts.<br />

Takgenomföringen levereras med övertrycksspjäll AOR. Kanalsystemet kan rengöras<br />

utan att man <strong>de</strong>monterar SEF, se avsnittet om service och rengöring.<br />

Takgenomföringen kan i botten anslutas till varje kanalsystem med standardmått (mått<br />

på skruvförband).<br />

Montering av SEF Fläkten är go<strong>dk</strong>änd för montering direkt på EXHAUSTOs takgenomföring TGKS.<br />

Fläkten monteras på takgenomföringen med hjälp av <strong>de</strong>n medleverera<strong>de</strong> vibrationsdämparen.<br />

Därmed säkras vibrationsfri drift, samtidigt som mineralullsplattan på stosen<br />

tätar mellan fläkt och takgenomföring. Säkerhetsskruvarna monteras i takgenomföringen<br />

genom hålen i botten.<br />

13/24


3002314-2010-03-01.fm Service og rengøring<br />

2.1 Arbetsbrytare<br />

Montering av<br />

arbetsbrytare<br />

Före start Kontrollera att:<br />

Arbetsbrytare (extra tillbehör) monteras på sidan av takgenomföringen så att <strong>de</strong>n är lätt<br />

tillgänglig vid service. Pansarslangen, med anslutningskabel, monteras nerifrån och upp<br />

i brytaren igenom förskruvningen.<br />

EXHAUSTO ber dig observera att i enlighet med Maskindirektivet*) skall en arbetsbrytare<br />

installeras vid fast montering av fläkten.<br />

Arbetsbrytaren ska …<br />

• vara låsbar eller placeras synlig i närheten av brandgasfläkten.<br />

• kunna bryta alla polerna för matningsspänningen - kontaktavstånd<br />

minst 3 mm för varje pol.<br />

Arbetsbrytaren är ett extra tillbehör som inte ingår i leveransen från EXHAUSTO.<br />

*) Vi hänvisar till Maskindirektivet 2006/42/EF/EC/EG/EY – bilaga 1 – pkt. 1.6.3 "Bortkoppling av strömtillförsel".<br />

• Transportsäkringen är borttagen.<br />

• Fläkten är stängd och att skruvarna är åtdragna.<br />

• Pansarslangen är fastsatt vid fläkten.<br />

Elanslutning Specifikationerna för fläkten framgår av typskylten.<br />

Elanslutning sker enligt elschemat.<br />

Om kabelgenomföring används ska anslutningskablarna genom <strong>de</strong>ssa brandskyddas.<br />

Temperaturen i takgenomföringens kabelkanal kan uppgå till 100 °C efter 2 timmar med<br />

en mediatemperatur på 400 °C.<br />

Åskledare ska monteras enligt lokala föreskrifter.<br />

14/24


3002314-2010-03-01.fm Service og rengøring<br />

2.2 Anslutningsachema<br />

Anslutningskabel<br />

Brun = L1<br />

Blå = L2<br />

Svart = L3<br />

Gul/Grön=<br />

Steglöst elektroniskt<br />

reglerbar<br />

15/24<br />

Nej<br />

Skall överströmsskyddas<br />

Kontrollera gällan<strong>de</strong> lagar och<br />

bestämmelser gällan<strong>de</strong><br />

anläggningar för ventilation av<br />

brandgas.


3002314-2010-03-01.fm Service og rengøring<br />

3. Service och rengöring<br />

Rengöring av fläkt och kanalsystem sker vid behov.<br />

Steg Åtgärd<br />

1 Fläkten stängs av med arbetsbrytaren.<br />

2 Skruvarna framtill lossas och över<strong>de</strong>len lyfts upp med hjälp av handtaget.<br />

Säkerhetsspärren ser till att fläkten förblir öppen un<strong>de</strong>r hela rengöringen.<br />

3 Centrifugalhjulet borstas rent och tvättas eventuellt med såpvatten. Om man<br />

använ<strong>de</strong>r vatten måste man se till att vatten inte kommer in i kanalsystem<br />

och vidare upp i motorn.<br />

4 Rengöring av kanalsystemet kan ske ner genom fläkten, när <strong>de</strong>nna är öppnad.<br />

Genom att lossa på <strong>de</strong> fyra skruvar som håller fast inloppskonan kan<br />

man <strong>de</strong>montera fläkten och övertrycksspjället AOR.<br />

OBS! För SEF450 ska placeringen av inloppskonan märkas ut före <strong>de</strong>montering.<br />

Kontrollera... Att kylluften har fritt tillträ<strong>de</strong> till motorn genom hålen i över<strong>de</strong>len. Om fläkten börjar skaka<br />

kan <strong>de</strong>t bero på obalans på grund av nedsmutsning av centrifugalhjulet, som då bör<br />

regöras igen.<br />

Eventuella balanseringsvikter på centrifugalhjulet får inte tas bort.<br />

Ljudnivå till omgiv- Ljudnivån ligger un<strong>de</strong>r 68 dB(A), om avstån<strong>de</strong>t till fläkten överstiger 5 meter. Det gäller<br />

ningen<br />

un<strong>de</strong>r förutsättning av SEF är korrekt monterad.<br />

För ytterligare information hänvisas till katalogen.<br />

CE-go<strong>dk</strong>ännan<strong>de</strong> EU – Förklaring om överensstämmelse: Se dokument 3003872, Declaration of Conformity<br />

- bifogad. Det finns också på EXHAUSTO:s hemsida, sök på dokumentnumret.<br />

16/24


3002314-2010-03-01.fm Product <strong>de</strong>scription<br />

1. Product <strong>de</strong>scription<br />

The EXHAUSTO SEF combustion-gas fan is supplied as standard with vibration<br />

damper, armoured cable, mineral wool mat and safety-screws which ensure the fan<br />

stays attached to the TGKS roof duct whatever the weather or conditions.<br />

Description SEF THE SEF combustion-gas fan is manufactured in cast aluminium with a centrifugal<br />

impeller and has vertical exhaust. The fan has drainage holes in the bottom section<br />

to allow rain water to drain away. It is easily opened for servicing and cleaning.<br />

Weight<br />

SEF<br />

main section<br />

Description TGKS The TGKS roof duct is built in galvanised sheet metal, with 50 mm mineral wool that<br />

insulates against sound and con<strong>de</strong>nsation, mesh, and has an inner housing of<br />

perforated galvanised sheet metal.<br />

Transport safety<br />

fitting<br />

SEF250: 26 kg SEF315: 38 kg SEF400: 48 kg SEF450: 65 kg<br />

a Top section<br />

b Bottom section<br />

c Motor<br />

d Centrifugal impeller<br />

e Centrifugal impeller insert<br />

f Safety fittings<br />

g Net<br />

h Handle<br />

i Connecting cable<br />

Just before fitting, remove the safety fitting located near the impeller, and check that the<br />

impeller can turn freely.<br />

17/24<br />

GB


3002314-2010-03-01.fm Fitting<br />

2. Fitting<br />

Fitting the roof<br />

duct<br />

Step Action<br />

1 Make a hole in the roof approx. 30 mm larger than the roof duct<br />

2 Loosen the overlying tile/roofing material and push it up to make room for the<br />

flashing<br />

3 Fix the lathing for the support fixture between the rafters, the same height as<br />

the surrounding lathing<br />

4 Fit the roof duct si<strong>de</strong> support fixtures un<strong>de</strong>r the flashing, to a height that is the<br />

same as the bend-height of the corrugated roofing or tiling<br />

5 Fit the roof duct into the hole, roll the flashing out, gently knock the flashing into<br />

the correct shape and put the overlying tiles/roofing back over the flashing<br />

The roof duct is supplied with an AOR overpressure damper. The duct system can be<br />

cleaned without the need to remove the SEF. See the section on cleaning and servicing.<br />

The bottom of the roof duct can be fitted onto any ducting system with standard<br />

dimensions.<br />

Fitting the SEF The fan can be safely fitted directly onto an EXHAUSTO TGKS roof duct.<br />

The fan is fitted onto the roof duct using the supplied vibration dampers, thus ensuring<br />

vibration-free operation, while the mineral wool mat positioned on the spigot forms a seal<br />

between the fan and the roof duct. The safety bolts are fitted in the roof duct via the<br />

bottom-section holes.<br />

18/24<br />

GB


3002314-2010-03-01.fm Fitting<br />

2.1 Isolation switch<br />

Setting up the<br />

isolation switch<br />

Before starting the<br />

fan<br />

.<br />

The isolation switch (accessory) should be fitted onto the si<strong>de</strong> of the roof duct so it is<br />

easily accessible when servicing the fan. The armoured cable with connecting cable is<br />

fitted from the bottom, up into the isolation switch through the threa<strong>de</strong>d cable entry.<br />

In accordance with the provisions of the EU Machinery Directive* a combustion-gas fan<br />

must always have a fitted isolation switch.<br />

The isolation switch must<br />

• be lockable or positioned in plain sight in the immediate vicinity of the<br />

combustion-gas fan<br />

• disconnect all poles from the supply voltage – contact distance<br />

min. 3 mm in each pole<br />

The isolation switch is not supplied by EXHAUSTO.<br />

*Please refer to Machine Directive 2006/42/EF/EC/EG/EY- Appendix 1item 1.6.3 “Separation of the sources<br />

of energy”.<br />

Check that:<br />

• the transport safety fitting is removed<br />

• the fan is closed and the screws are properly tightened<br />

• the armoured cable is firmly fixed to the fan<br />

Wiring The fan specifications are listed on the information plate.<br />

Wiring as per the wiring diagram.<br />

If cable ducts are used the connecting cables in them must be fire-protected. The<br />

temperature insi<strong>de</strong> the inner troughing can reach 100°C after two hours and the median<br />

temperature can reach 400°C.<br />

Any lightning conductor connected to the fan must respect current applicable legislation.<br />

19/24<br />

GB


3002314-2010-03-01.fm Fitting<br />

2.2 Connection diagram<br />

Connecting cable<br />

brown = L1<br />

blue = L2<br />

black = L3<br />

yellow/Green=<br />

Variable adjustable<br />

electronic regulator<br />

20/24<br />

No<br />

Must be overload-protected<br />

Check the current applicable<br />

legislation regarding<br />

combustion-gas fans<br />

GB


3002314-2010-03-01.fm Service and cleaning<br />

3. Service and cleaning<br />

The fan and duct system should be cleaned when required.<br />

Step Action<br />

1 Switch off power to the fan using the isolation switch<br />

2 Loosen the screws at the front and lift the top section using the handle.Check<br />

the safety fitting will keep the fan open throughout the cleaning<br />

3 Brush the centrifugal impeller clean, using soap and water if nee<strong>de</strong>d. If<br />

water is used it must not be able to enter the duct system or the motor<br />

4 The duct system can be cleaned down through the open fan. This can be<br />

done by loosening the four screws holding the intake ring and dismantling<br />

the fan and the AOR overpressure damper<br />

NB: In the case of the SEF450, the positioning of the intake ring must be<br />

marked up before dismantling<br />

Check there is free access for cooling air to the motor through the holes in the top section. If,<br />

once reassembled, the fan vibrates violently this might be due to an imbalance caused<br />

by dirt on the centrifugal impeller.<br />

Make sure that any weights on the centrifugal impeller are not removed.<br />

Sound levels The sound level is below 68 dB(A) at a distance of greater than 5 m away from the SEF<br />

fan when it is correctly fitted.<br />

Further information is available in the catalogue.<br />

CE certification EC Declaration of Conformity: See document no. 30038726, Declaration of Conformity<br />

(enclosed). It is also available on the EXHAUSTO website (search using document no.)<br />

21/24<br />

GB


3002314-2010-03-01.fm<br />

22/24


3002314-2010-03-01.fm<br />

23/24


3002314-2010-03-01.fm Produktvejledning<br />

EXHAUSTO A/S<br />

O<strong>de</strong>nsevej 76<br />

DK-5550 Langeskov<br />

Tel.: +45 6566 1234<br />

Fax: +45 6566 1110<br />

<strong>exhausto</strong>@<strong>exhausto</strong>.<strong>dk</strong><br />

www.<strong>exhausto</strong>.<strong>dk</strong><br />

EXHAUSTO GmbH<br />

Am Ockenheimer Graben 40<br />

D-55411 Bingen-Kempten<br />

Tel.: +49 6721 9178-112<br />

Fax: +49 6721 9178-97<br />

info@<strong>exhausto</strong>.<strong>de</strong><br />

www.<strong>exhausto</strong>.<strong>de</strong><br />

EXHAUSTO NORGE A/S<br />

Lilleakerveien 25<br />

N-0283 Oslo<br />

Tel.: +47 2412 4200<br />

Fax: +47 2412 4201<br />

post@<strong>exhausto</strong>.no<br />

www.<strong>exhausto</strong>.no<br />

EXHAUSTO Ventilation Ltd.<br />

Unit 1, Pelham Court<br />

Pelham Place<br />

Broadfield - Crawley<br />

West Sussex - RH11 9SH<br />

Tel. +44 (0) 1293 511555<br />

Fax +44 (0) 1293 533888<br />

info@<strong>exhausto</strong>-ventilation.co.uk<br />

www.<strong>exhausto</strong>-ventilation.co.uk<br />

EXHAUSTO AB<br />

Verkstadsgatan 13<br />

S-542 33 Mariestad<br />

Tel.: +46 501 39 33 40<br />

Fax: +46 501 39 33 41<br />

info@<strong>exhausto</strong>.se<br />

www.<strong>exhausto</strong>.se<br />

SCAN-PRO AG<br />

Postfach 74<br />

CH-8117 Fällan<strong>de</strong>n<br />

Tel.: +41 43 355 34 00<br />

Fax: +41 43 355 34 09<br />

info@scanpro.ch<br />

www.scanpro.ch<br />

EXHAUSTO Suomi<br />

Nummiperkontie 21<br />

FI-21250 Masku<br />

Tel.: +358 45 113 2628<br />

Fax: +358 2 432 0013<br />

info@<strong>exhausto</strong>-ventilation.fi<br />

www.<strong>exhausto</strong>-ventilation.com<br />

INATHERM B.V.<br />

Vijzelweg 10<br />

NL-5145 NK Waalwijk<br />

Tel.: +31 416 317 830<br />

Fax: +31 416 342 755<br />

sales@inatherm.nl<br />

www.inatherm.nl<br />

BM Vallá hf<br />

Stórhöfda 23<br />

IS-110 Reykjavik<br />

Tel.: +354 530 3400<br />

Fax: +354 530 3401<br />

bmvalla@bmvalla.is<br />

www.bmvalla.is

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!