d-gb - HAUTAU GmbH
d-gb - HAUTAU GmbH
d-gb - HAUTAU GmbH
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
11/2012 208206H<br />
<strong>HAUTAU</strong> SBS 300 S<br />
<strong>HAUTAU</strong> SBS 500 S<br />
24 V DC<br />
Montageanleitung / Installation instructions<br />
Produkthaftungs vorschriften / Product liability instructions<br />
Die Verklotzungs-Richtlinien für Ver glasungstechnik sind einzuhalten.<br />
Bei aggressiven Hölzern sind die Beschlagaus -<br />
fräsungen vor der Beschlagmontage zum Schutz der Beschläge<br />
mit einem Schutzlack zu behandeln. Für die ständige Funktionssicherheit<br />
des Beschlages ist folgendes zu beachten:<br />
1.Fachgerechte Montage des Beschlages entsprechend dieser<br />
Montage anleitung.<br />
2.Fachgerechte Montage der Elemente beim Fenstereinbau.<br />
3.Der Gesamtbeschlag darf nur aus Original-<strong>HAUTAU</strong>-System -<br />
teilen bestehen. Mitverwendung fremder Beschlag teile (z. B.<br />
Zentralverschluss, Griff) schließt jegliche Haftung für diese<br />
Bauteile aus.<br />
Produkthaftung-Haftungsausschluss:<br />
Der Beschlaghersteller haftet nicht für Funktions störungen oder<br />
Beschä digungen der Beschläge sowie der damit ausgestatteten<br />
Fenster oder Fenstertüren, wenn diese auf Mitverwendung<br />
fremder Beschlagteile, unzureichende Ausschreibung, Nichtbeachtung<br />
der Montage vor schriften oder Anwendungsdiagramme<br />
zurück zuführen sind.<br />
Der Verarbeiter ist für die Einhaltung der in dieser Montage -<br />
anleitung bzw. der in der Werkstattzeichnung angegebenen<br />
Funktionsmaße sowie für eine einwandfreie Beschlagmontage<br />
und sichere Befestigung aller Bauteile verantwortlich.<br />
Schutzvermerk zur Beschränkung der Nutzung von Unterlagen<br />
nach DIN ISO 16016. © <strong>HAUTAU</strong> <strong>GmbH</strong><br />
Sicherheitshinweise / Safety Instructions<br />
Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diesen<br />
Anweisungen folge zu leisten.<br />
Diese Anweisungen sind aufzubewahren.<br />
Bei Wartungsarbeiten Netz abklemmen und vor<br />
unsachgemäßem Wiedereinschalten sichern.<br />
Before servicing work, disconnect power supply<br />
and secure against improper reconnection.<br />
Quetsch- und Klemmgefahr:<br />
Bei der Montage und Bedienung nicht in den<br />
Fensterfalz und in die laufende Spindel greifen.<br />
Fenster schließt automatisch.<br />
Danger of Pinching / Clamping:<br />
During assembly work and operation, do not<br />
reach into the window rabate or into the moving<br />
spindle. Window shuts automatically.<br />
Mitglied im<br />
Fachkreis<br />
elektromotorisch<br />
betriebene<br />
Rauch- und Wärmeabzugsanlagen<br />
D �<br />
The blocking guidelines for glazing techniques have to be<br />
adhered to. The following points have to be observed for the<br />
continuous functional reliability of the hard ware:<br />
1.Professional installation of the hardware in accordance with<br />
these mounting instruc tions.<br />
2.Professional installation of the elements when the window is<br />
fitted.<br />
3.The hardware shall only consist of genuine <strong>HAUTAU</strong> system<br />
parts. Use of any other hardware parts (e.g. central lock,<br />
handle) will exclude any liability for these compo nents.<br />
Exclusion from product liability:<br />
The manufacturer of the hardware shall not be liable for any<br />
malfunctions of or damage to the hardware as well as the<br />
windows or French doors fitted, if the malfunctions of the tilt and<br />
slide hardware can be traced back to the use of bought-in sash<br />
fasteners, insufficient invi tation to tender, non-observation of the<br />
rebating instructions or application diagrams.<br />
The installing party shall be responsible for the adherence to<br />
these mounting instructions, re spectively to the functional<br />
dimensions given in the workshop drawing as well as for a<br />
perfect installation of the hardware and safe attachment of all<br />
components.<br />
© <strong>HAUTAU</strong> <strong>GmbH</strong><br />
It is important to follow these instructions in order to ensure the<br />
security of persons.<br />
Please preserve these instructions.<br />
Warnung<br />
Gefährdung für Personen durch Ge fahren aus<br />
dem Gerätebetrieb.<br />
Warning<br />
Danger of personal injury during operation of<br />
device.<br />
Warnung<br />
Gefährdung für Material durch falsche Hand -<br />
habung.<br />
Warning<br />
Danger of material damage due to incorrect<br />
handling.
Werden Ersatzteile, Ausbauteile oder Erweiterungen benötigt,<br />
sind ausschließlich Original-Ersatzteile zu verwenden.<br />
If replacement parts, extension elements or enlargements are<br />
required, use original parts only.<br />
2<br />
SBS<br />
Der Einsatz von Falzscheren als zu -<br />
sätzliche Sicherung gegen das Herunterfallen<br />
von Kippflügeln ist vor geschrieben.<br />
Wir empfehlen den Einsatz von<br />
Begrenzungsscheren SBS.<br />
Diese verhindern Schäden, die bei<br />
unsachgemäßer Montage und Handhabung<br />
auftreten können.<br />
The use of restrictors for additional<br />
security, preventing the sashes falling off,<br />
is compulsary. We recommend the use<br />
of the restrictors SBS. These avert<br />
damages, which can occur in case of<br />
faulty assembly and faulty usage.<br />
Quetsch- und Scherstellen zwischen Fensterflügel und Rahmen,<br />
Lichtkuppeln und Aufsetzkranz müssen bis zu einer Höhe von<br />
2,5 m durch Einrichtungen gesichert sein, die bei Berührung<br />
oder Unterbrechung durch eine Person die Bewegung zum Stillstand<br />
bringen (Richt linie für kraftbetätigte Fenster, Türen und<br />
Tore der Berufsgenossenschaften BGR 232, 4.2.3).<br />
Montage und Installation nur von sachkundigem und<br />
sicherheits bewusstem Fachpersonal. Lesen und beachten Sie<br />
die Angaben in dieser Bedienungs- und Montageanleitung, um<br />
Schäden und Gefahren zu vermeiden.<br />
Diese Anleitung ist für späteren Gebrauch /Wartung aufzubewahren.<br />
Bei der Installation die einschlägigen Vorschriften<br />
(z.B.: VDE 0833/0815, ZH 1/494) beachten.<br />
Antrieb nur mit <strong>HAUTAU</strong>-Steuerungen betreiben; nur so kann<br />
eine Funktions garantie gewährleistet werden. Bei Ver wendung<br />
von Fremd fabrikaten keine Service- oder Garantie leistungen.<br />
Es sind flexible Zuleitungen zu verwenden (nicht einputzen).<br />
Bei der Verlegung sind Beschä dig ungen durch Quetschung,<br />
Biegung und Zug zu verhindern. Leitungen so kurz wie möglich<br />
verlegen, die Leitungen zu den Antrieben sind in Abzweigdosen<br />
zu verklemmen. Abzweigdosen sind für Wartungsarbeiten<br />
zugänglich zu machen. Kabeltypen mit der örtlichen Abnahmebehörde<br />
festlegen (Feuer wehr, Brand schutzbehörde, TÜV etc).<br />
Netz- und Akku-Anschluss erst nach Montage prüfung und<br />
Probelauf durchführen. Den Antrieb vor Bauschmutz und Feuchtigkeit<br />
schützen. Defekte Antriebe dürfen nicht geöffnet werden<br />
(Garantieverlust), zur Reparatur ans Werk schicken.<br />
Achtung:<br />
Die Montage und Installation hat sach gemäß, sicherheits -<br />
bewusst und nach An gaben der Montageanleitung zu erfolgen.<br />
Werden Ersatz teile, Ausbauteile oder Erweiterungen benötigt,<br />
aus schließlich Original-Ersatzteile verwenden.<br />
Für eine ausreichende Befestigung der Beschlagteile ist zu<br />
sorgen.<br />
Diese Motoren sind ausschließlich mit Steuerungen des gleichen<br />
Herstellers zu betreiben.<br />
Bei Verwendung von Fremdfabrikaten erlischt die Garantie- und<br />
Service leistung. Die Montage und Installation muss sachgemäß,<br />
sicherheits bewusst und nach den Angaben dieser Montageund<br />
Bedien anleitung erfolgen.<br />
Die einschlägigen Verarbeitungsrichtlinien der<br />
Profil hersteller sind zu beachten.<br />
ZV = Zusatzverriegelung<br />
FTA 3 = Tandem-Folgesteuerung<br />
SF 225 = Synchron-Folgesteuerung<br />
ZV = Additional Locking<br />
FTA 3 = Tandem Sequence Control<br />
SF 225 = Synchronized Sequence Controller<br />
ZV<br />
Maximales Glasgewicht<br />
40 kg/m 2<br />
Maximum glas weight<br />
40 kg/m 2<br />
Maximales Flügelgewicht<br />
50 kg (1 SBS)<br />
100 kg (2 SBS)<br />
Maximum sash weight<br />
50 kg (1 SBS)<br />
100 kg (2 SBS)<br />
Crush and shear points between window sashes and frames,<br />
light domes, and metal curb must be secured up to a height of<br />
2.5 m by devices that will stop the movement by the touch or<br />
interruption of a person (guideline BGR 232, 4.2.3 or equivalent<br />
local regulations).<br />
Assembly and Installation by competent and safety-conscious<br />
professionals only. Read and observe the contents of these<br />
Assembly and Operating Instructions to avoid danger and risk.<br />
These instructions are also intended for use/servicing at a later<br />
date and should be kept in a safe place. During installation,<br />
observe pertinent regulations (e.g.: VDE 0833/0815, ZH 1/494<br />
or equivalent local regulations).<br />
Operate drive using <strong>HAUTAU</strong>-controls, as guaranteed functioning<br />
can only then be given. No warranty or service guarantee<br />
if other makes are used. Flexible wiring must be used (do not<br />
plaster in). During installation, avoid damage due to pinching,<br />
twisting and pulling. Lay wiring as short as possible, clamping<br />
the lines to the drives in branch boxes. Branch boxes must be<br />
readily accessible for servicing work. Determine types of cables<br />
with the local inspection authorities (fire brigade, fire-protection<br />
authority, technical supervisory authority, etc). Mains and rechargeable-battery<br />
connections only after assembly inspection and<br />
trial run. Protect drive from dirt and humidity. Defective drives<br />
must not be opened (loss of guarantee).<br />
Send to works for repair.<br />
Attention<br />
Assembly and installation must be carried out in a proper<br />
and safety-conscious manner in keeping with the details of the<br />
instructions.<br />
If replacement parts, extension elements or enlargements are<br />
required, use original parts only.<br />
Ensure adequate fastening of the fitments. These motors must<br />
be solely operated by controls from the same manufacturer.<br />
On use of other makes, the warranty and service guarantees<br />
extinguish. Assembly and installation must be carried out in a<br />
proper and safety-conscious manner in keeping with the details<br />
of these Assembly and Operating Instructions.<br />
The appropriate processing instructions of the profile<br />
manufacturers have to be kept.<br />
Alle Anwendungsdiagramme gelten nur unter<br />
nachfolgenden Bedingungen / All application charts<br />
are subject to the following conditions<br />
Keine Zusatzlasten<br />
an den Flügel anbringen /<br />
No additional<br />
encumbrances<br />
Keine Windlasten /<br />
No wind load<br />
<strong>HAUTAU</strong> SBS 300 S, <strong>HAUTAU</strong> SBS 500 S
Technische Daten / Technical Data<br />
<strong>HAUTAU</strong> SBS 300 S <strong>HAUTAU</strong> SBS 500 S<br />
Hub / Öffnungsweite 300 mm 500 mm<br />
Nennspannung 24 V DC (-20 %/ +30 %) 24 V DC (-20 %/ +30 %)<br />
Mindestabschaltspannung 19 V DC 19 V DC<br />
Anlaufstrom 3,7 A 3,7 A<br />
Stromaufnahme (bei Nennkraft) 0,9 A 0,9 A<br />
Nennkraft 240 N 150 N<br />
Laufzeit ca. 30 s ca. 45 s<br />
Einschaltdauer 60 s EIN / 60 s AUS 60 s EIN / 60 s AUS<br />
Arbeitsumgebungs-Temperatur -5 °C bis + 75 °C -5 °C bis + 75 °C<br />
Schutzart (nach DIN VDE 0470 / Teil 1) IP 40<br />
Elektrische Abschaltung integrierte elektronische Überlastabschaltung<br />
Anschlussklemme steckbar, für max. 1,0 mm 2 flexible Zuleitung<br />
Abmessungen (B x H x T) 546 mm x 90 mm x 35 mm<br />
Konformität (CE) EMV für den Haus- und Industriebereich<br />
Achtung: SBS 300 S und SBS 500 S sind nicht für den Einsatz an Taktsteuerungen geeignet.<br />
Stroke / opening width 300 mm 500 mm<br />
Rated voltage 24 V DC (-20 %/ +30 %) 24 V DC (-20 %/ +30 %)<br />
Minimum cutoff voltage 19 V DC 19 V DC<br />
Starting current 3.7 A 3.7 A<br />
Current input (under rated force) 0.9 A 0.9 A<br />
rated force 240 N 150 N<br />
Operating time approx. 30 s approx. 45 s<br />
switch-on time 60 s ON / 60 s OFF 60 s ON / 60 s OFF<br />
working ambient temperature -5 °C till + 75 °C -5 °C till + 75 °C<br />
Protection system (in acc. w. DIN VDE 0470/Part 1) IP 40<br />
Electrical shutdown integrated electronic overload shutdown<br />
Connecting cable pluggable for max. 1.0 mm 2 flexible wire<br />
Dimensions (W x H x D) 546 mm x 90 mm x 35 mm<br />
Conformity (CE) EMV for domestic and industrial sectors<br />
Attention SBS 300 S and SBS 500 S are not for use with pulse control.<br />
4 ... 8<br />
13 ... 15<br />
Begrenzungsschere 400 SBS<br />
restrictor 400 SBS<br />
9 ... 12<br />
16 ... 19<br />
Begrenzungsschere 600 SBS<br />
restrictor 600 SBS<br />
<strong>HAUTAU</strong> SBS 300 S, <strong>HAUTAU</strong> SBS 500 S 3<br />
20
1<br />
FH<br />
1<br />
FHs<br />
4<br />
1 SBS<br />
*FB < 1000 = (M1) 500<br />
1 SBS<br />
FB 600 ... 1400<br />
½ FB ½ FB*<br />
M1<br />
FBs 600 ... 1400<br />
½ FBs ½ FBs*<br />
M1<br />
90...180°<br />
*FBs < 1000 = (M1) 500<br />
y2<br />
y1<br />
y1<br />
y2<br />
2<br />
FH<br />
2<br />
1 SBS + ZV + FTA 3<br />
M1<br />
FB 1400 ... 2000<br />
F<br />
1 SBS + ZV + FTA 3<br />
FBs 1400 ... 2000<br />
500 ... 600<br />
90...180°<br />
Alle Maße in Millimeter (mm)!<br />
All units in millimeters (mm)!<br />
FHs<br />
3<br />
FH<br />
1 SBS + 2 ZV + FTA 3<br />
FB 600 ... 1800<br />
½ FB ½ FB*<br />
M1<br />
SBS FH, FHs z y1 y2<br />
300<br />
500 ... 700<br />
700 ... 2400<br />
~300<br />
~300<br />
48<br />
53<br />
50<br />
45<br />
500<br />
700 ... 900<br />
900 ... 2400<br />
~500<br />
~500<br />
48<br />
53<br />
50<br />
45<br />
<strong>HAUTAU</strong> SBS 300 S, <strong>HAUTAU</strong> SBS 500 S<br />
z
4<br />
5<br />
FH<br />
FH<br />
6<br />
FH<br />
3<br />
1<br />
SBS 300 (1 SBS) SBS 500 (1 SBS)<br />
2<br />
2 SBS + FTA 3 (2 SBS + SYN 2K)<br />
FB 1200 ... 2800<br />
M1 M2<br />
2 SBS + ZV + FTA 3<br />
(2 SBS + ZV/R + SF 225)<br />
FB 2800 ... 3200<br />
M1 M2<br />
2 SBS + 2 ZV/R + SF 225<br />
FB 1200 ... 3200<br />
M1 M2<br />
F<br />
<strong>HAUTAU</strong> SBS 300 S, <strong>HAUTAU</strong> SBS 500 S<br />
F<br />
3<br />
1<br />
6<br />
6<br />
4<br />
4<br />
2<br />
SBS 300 (2 SBS)<br />
SBS 500 (2 SBS)<br />
5<br />
5<br />
5
6<br />
7<br />
FH 600 ... 1400<br />
1<br />
1 SBS<br />
½ FH* ½ FH<br />
FB<br />
y1 y2<br />
*FH < 1000 = (M1) 500<br />
2 SBS + FTA 3<br />
(2 SBS + SYN 2K)<br />
FB<br />
FH 1200 ... 2800<br />
1<br />
z<br />
M1<br />
M2<br />
M1<br />
y1 y2<br />
SBS<br />
300<br />
500<br />
FB (1SBS) FB (2SBS) z y1 y2<br />
min. 500 ... 700 min. 500 ... 700 ~300 48 50<br />
min. 700 ... 1700 min. 700 ... 1800 ~300 53 45<br />
min. 700 ... 900 min. 700 ... 900 ~500 48 50<br />
min. 900 ... 1700 min. 900 ... 1800 ~500 53 45<br />
FH 1200 ... 3200<br />
FH 1400 ... 2000<br />
8 1 SBS + 2 ZV + FTA 3 9<br />
½ FH* ½ FH<br />
*FH < 1000 = (M1) 500<br />
0 q w<br />
SBS 300, 500 (1 SBS)<br />
9<br />
7<br />
8<br />
2 SBS + 2 ZV/R + SF 225<br />
FB<br />
FB<br />
M1<br />
M2<br />
y1 y2<br />
y1 y2<br />
M1<br />
FH 2800 ... 3200<br />
w<br />
0<br />
FH 1400 ... 2000<br />
1 SBS + ZV + FTA 3<br />
2 SBS + ZV + FTA 3<br />
(2 SBS + ZV/R + SF 225)<br />
FB<br />
FB<br />
<strong>HAUTAU</strong> SBS 300 S, <strong>HAUTAU</strong> SBS 500 S<br />
M1<br />
M2<br />
M1<br />
y1 y2<br />
SBS 300, 500 (2 SBS)<br />
q<br />
y1 y2
KF<br />
KF<br />
<strong>HAUTAU</strong> SBS 300 S, <strong>HAUTAU</strong> SBS 500 S<br />
7
+ +<br />
- -<br />
1 2<br />
8<br />
1<br />
4*<br />
1 2 3 4<br />
11.1<br />
SW 3<br />
a<br />
SW 3<br />
5 Nm 2<br />
9<br />
a = b<br />
11.2<br />
* bei SYN-Steuerung:<br />
in case of SYN-control:<br />
SYN-Steuerung / SYN-control<br />
1 2 3 4 1 2 3 4<br />
max. 1,0 mm 2 flexible Zuleitung<br />
max. 1,0 mm 2 flexible wire<br />
b<br />
12<br />
SW 3<br />
8<br />
4 Nm<br />
max. 3 m<br />
10<br />
SBS-SYN<br />
1<br />
2 3 4 1 2 3 4<br />
SBS-SYN<br />
SW 13<br />
size 13<br />
5*<br />
1 2 3 4<br />
12 Nm<br />
13<br />
6*<br />
1 2 3 4<br />
7<br />
3<br />
Achtung:<br />
Sicherungsfeder muss nach dem<br />
Einhängen und Entfernen des<br />
Schraubendrehers wieder in den<br />
Ursprungszustand zurückspringen.<br />
Zur Kontrolle der korrekten Ein hängung<br />
drücken Sie den Scherenarm vom<br />
Flügelbock weg. Der Kupplungsdorn<br />
darf hierbei nicht aus dem Scherenarm<br />
herauswandern, die Sicherungsfeder<br />
muss ihn fixieren.<br />
Attention:<br />
The security spring must jump back<br />
into the original condition after the<br />
mounting has been made and the<br />
screw driver has been removed.<br />
In order to check the correct<br />
mounting, push back the stay arm<br />
from the sash bracket. The coupling<br />
mandrel must not move out of the stay<br />
arm, the security spring has to fix it.<br />
<strong>HAUTAU</strong> SBS 300 S, <strong>HAUTAU</strong> SBS 500 S
x (min. 500)<br />
z<br />
y2 y1<br />
SBS<br />
300<br />
500<br />
z y1 y2<br />
FH<br />
530 ... 2400 min. 300 55<br />
530 ... 2400 min. 500 55<br />
r<br />
SBS 500 (1 SBS) SBS 500 (2 SBS)<br />
max. 20 kg/m 2 max. 20 kg/m 2<br />
<strong>HAUTAU</strong> SBS 300 S, <strong>HAUTAU</strong> SBS 500 S<br />
min. 70<br />
e 1 SBS + ZV + FTA 3<br />
e<br />
min. 70<br />
M1<br />
FB 800 ... 2000<br />
FB 300 ... 1800<br />
2 SBS + FTA 3 (2 SBS + SYN 2K)<br />
M1 M2<br />
e r<br />
e SBS 500 (1 SBS)<br />
r<br />
max. 25 kg/m 2<br />
40<br />
40<br />
F<br />
FH<br />
SBS 500 (2 SBS)<br />
e SBS 500 (1 SBS) r SBS 500 (2 SBS)<br />
max. 30 kg/m 2<br />
FH<br />
r<br />
min. 70<br />
min. 70<br />
1 SBS + ZV + FTA 3<br />
M1<br />
2 SBS + ZV + FTA 3<br />
(2 SBS + ZV/R + SF 225)<br />
max. 25 kg/m 2<br />
max. 30 kg/m 2<br />
FB 300 ... 1800<br />
FB 1500 ... 3200<br />
M1 M2<br />
FH<br />
min. 30<br />
FH<br />
9
e SBS 500 (1 SBS)<br />
r<br />
AB 1<br />
SBS y1 y2<br />
300<br />
500<br />
AB 2<br />
10<br />
55<br />
40<br />
SBS y1 y2<br />
300<br />
500<br />
55<br />
40<br />
SBS x<br />
300 250 ... 330<br />
500 400 ... 500<br />
max. 40 kg/m 2<br />
FH 600 ... 1400<br />
FH 600 ... 1400<br />
t 1 SBS + ZV + FTA 3 z 1 SBS + 2 ZV + FTA 3 u<br />
FB min. 530<br />
FB min. 530<br />
xmin. 1) = ½ FB xmin. 1) xmin. = ½ FB<br />
1) = ½ FB<br />
1) xmin = 500 (FB < 1000 )<br />
1<br />
FB min. 530<br />
min. 70 min. 70 min. 70<br />
y2<br />
y1<br />
1 SBS + ZV + FTA 3<br />
FB min. = x + 500<br />
FH 1400 ... 2000<br />
2<br />
FH 1200 ... 3200<br />
2 SBS + 2 ZV/R + SF 225<br />
2) 2) 2)<br />
y2<br />
y1<br />
FH 1200 ... 3200<br />
FB min. = x + 500<br />
x x x<br />
2) FB max. = 900 (SBS 300)<br />
FB max. = 1400 (SBS 500)<br />
SBS 500 (2 SBS)<br />
max. 40 kg/m 2<br />
2 SBS + 2 ZV/R + SF 225 2 SBS + 2 ZV/R + SF 225<br />
y2<br />
y1<br />
FH 1200 ... 3200<br />
<strong>HAUTAU</strong> SBS 300 S, <strong>HAUTAU</strong> SBS 500 S<br />
2<br />
2<br />
FB < x + 500<br />
y2<br />
y1
SBS 300, 500 (1 SBS) SBS 300, 500 (2 SBS)<br />
B<br />
z<br />
t<br />
<strong>HAUTAU</strong> SBS 300 S, <strong>HAUTAU</strong> SBS 500 S<br />
A<br />
A<br />
B<br />
AB 1<br />
u<br />
AB 2<br />
11
a<br />
b<br />
12<br />
4*<br />
1 2 3 4<br />
SW 3<br />
10<br />
SW 3<br />
4 Nm<br />
9.1<br />
a = b<br />
9.2<br />
1<br />
5*<br />
1 2 3 4<br />
2- +<br />
-<br />
+ 1 2<br />
12 Nm<br />
SW 13<br />
size 13<br />
6<br />
11<br />
3*<br />
1 2 3 4<br />
max. 1,0 mm 2 flexible Zuleitung<br />
max. 1,0 mm 2 flexible wire<br />
Achtung:<br />
Sicherungsfeder muss nach dem Einhängen und<br />
Entfernen des Schraubendrehers wieder in den<br />
Ursprungszustand zurückspringen. Zur Kontrolle<br />
der korrekten Einhängung drücken Sie den<br />
Scherenarm vom Flügelbock weg.<br />
Der Kupplungsdorn darf hierbei nicht aus dem<br />
Scherenarm herauswandern, die Sicherungsfeder<br />
muss ihn fixieren.<br />
Attention:<br />
The security spring must jump back into the<br />
original condition after the mounting has been<br />
made and the screw driver has been removed.<br />
In order to check the correct mounting, push<br />
back the stay arm from the sash bracket. The<br />
coupling mandrel must not move out of the stay<br />
arm, the security spring has to fix it.<br />
8<br />
* bei SYN-Steuerung:<br />
in case of SYN-control:<br />
SYN-Steuerung / SYN-control<br />
1 2 3 4 1 2 3 4<br />
max. 3 m<br />
SBS-SYN<br />
<strong>HAUTAU</strong> SBS 300 S, <strong>HAUTAU</strong> SBS 500 S<br />
7<br />
1<br />
2 3 4 1 2 3 4<br />
SBS-SYN<br />
12
z<br />
SBS<br />
300<br />
500<br />
p 1 SBS + 2 ZV + FTA 3<br />
i 1 SBS<br />
o<br />
FH<br />
a<br />
FH<br />
s<br />
FH<br />
FH<br />
500 ... 2400<br />
700 ... 2400<br />
FB 650 ... 1400<br />
½ FB ½ FB*<br />
M1<br />
*FB < 1100 = (M1) 550<br />
z y1 y2<br />
~300 42 50<br />
~500 42 50<br />
2 SBS + FTA 3<br />
(2 SBS + SYN 2K)<br />
y1<br />
y2<br />
FB 1300 ... 2800<br />
M1 M2<br />
2 SBS + ZV + FTA 3<br />
(2 SBS + ZV/R + SF 225)<br />
FB 2800 ... 3200<br />
M1 M2<br />
FH<br />
p<br />
i<br />
FB 650 ... 1400<br />
½ FB ½ FB*<br />
M1<br />
*FB < 1100 = (M1) 550<br />
SBS 300 (1 SBS)<br />
y1<br />
y2<br />
y1<br />
y2<br />
o<br />
SBS 500 (1 SBS)<br />
<strong>HAUTAU</strong> SBS 300 S, <strong>HAUTAU</strong> SBS 500 S 13<br />
FH<br />
z<br />
d<br />
y1<br />
y2<br />
FH<br />
SBS<br />
300<br />
500<br />
1 SBS + ZV + FTA 3<br />
p<br />
FH<br />
2 SBS + 2 ZV/R + SF 225<br />
M1<br />
FB 1400 ... 2000<br />
i<br />
500 ... 2400<br />
700 ... 2400<br />
FB 1300 ... 2800<br />
M1 M2<br />
z y1 y2<br />
~300 42 50<br />
~500 42 50<br />
o<br />
y1<br />
y2<br />
y<br />
y1<br />
y2
FH 1000 ... 2400<br />
14<br />
a<br />
d<br />
FB 650 ... 1400<br />
SBS 300 (2 SBS)<br />
y1<br />
y2<br />
R<br />
KF<br />
s<br />
z<br />
FH 650 ... 1400<br />
d<br />
a<br />
FB 1000 ... 2400<br />
R<br />
SBS 500 (2 SBS)<br />
y1 y2<br />
SBS<br />
300<br />
500<br />
min. 500<br />
min. 700<br />
s<br />
<strong>HAUTAU</strong> SBS 300 S, <strong>HAUTAU</strong> SBS 500 S<br />
R<br />
z<br />
z y1 y2<br />
~300 42 50<br />
~500 42 50
5<br />
1<br />
SW 3<br />
5 Nm<br />
9<br />
12.1<br />
SW 3<br />
a<br />
a = b<br />
12.2<br />
SW 2,5<br />
4 Nm<br />
<strong>HAUTAU</strong> SBS 300 S, <strong>HAUTAU</strong> SBS 500 S<br />
b<br />
11<br />
10<br />
SW 3<br />
4 Nm<br />
2<br />
+ +<br />
- -<br />
1 2<br />
12.3<br />
6*<br />
1 2 3 4<br />
7*<br />
1 2 3 4<br />
SW 13<br />
size 13<br />
12 Nm<br />
13<br />
1 2 3 4 1 2 3 4<br />
max. 1,0 mm 2 flexible Zuleitung<br />
max. 1,0 mm 2 flexible wire<br />
3<br />
4<br />
* bei SYN-Steuerung:<br />
in case of SYN-control:<br />
SYN-Steuerung / SYN-control<br />
max. 3 m<br />
SBS-SYN<br />
1<br />
2 3 4 1 2 3 4<br />
SBS-SYN<br />
8*<br />
1 2 3 4<br />
180°<br />
Achtung:<br />
Sicherungsfeder muss nach<br />
dem Einhängen und Entfernen<br />
des Schraubendrehers wieder<br />
in den Ursprungszustand<br />
zurückspringen. Zur Kontrolle<br />
der korrekten Einhängung<br />
drücken Sie den Scherenarm<br />
vom Flügelbock weg.<br />
Der Kupplungsdorn darf<br />
hierbei nicht aus dem<br />
Scherenarm herauswandern,<br />
die Sicherungsfeder muss<br />
ihn fixieren.<br />
Attention:<br />
The security spring must<br />
jump back into the original<br />
condition after the mounting<br />
has been made and the screw<br />
driver has been removed.<br />
In order to check the correct<br />
mounting, push back the stay<br />
arm from the sash bracket.<br />
The coupling mandrel must<br />
not move out of the stay arm,<br />
the security spring has to fix it.<br />
15
x min. = 700<br />
≥ 80<br />
„F SBS 500 (1 SBS)<br />
„G<br />
700<br />
16<br />
z<br />
y2 y1<br />
SBS<br />
300<br />
500<br />
FH<br />
800 ... 1600 ~ 300<br />
800 ... 1600 ~ 500<br />
z y1 y2<br />
„G<br />
„F 1SBS+ZV+FTA3<br />
„F<br />
700<br />
FB 300 ... 1400<br />
SBS 500 (2 SBS)<br />
max. 20 kg/m 2 max. 20 kg/m 2<br />
M1<br />
2SBS+FTA3(2SBS+SYN2K)<br />
FB 800 ... 2000<br />
M1 M2<br />
„F SBS 500 (1 SBS)<br />
„G<br />
700<br />
700<br />
max. 25 kg/m 2<br />
max. 30 kg/m 2<br />
x min. = 700<br />
≥ 80<br />
40<br />
40<br />
FH 1600<br />
FH 1400<br />
FH 1600<br />
FH 1400<br />
FH 1200<br />
FH 1000<br />
FH 900<br />
FH 800<br />
55<br />
55<br />
700<br />
FH<br />
SBS 500 (2 SBS)<br />
„F SBS 500 (1 SBS) „G SBS 500 (2 SBS)<br />
FH 1600<br />
FH 1400<br />
FH 1200<br />
FH 800<br />
FH 1200<br />
FH 1000<br />
FH 900<br />
FH 800<br />
FH 1000<br />
FH 900<br />
x min. = 700<br />
≥ 80<br />
FH<br />
„G<br />
x min. = 700<br />
≥ 80<br />
1SBS+ZV+FTA3<br />
M1<br />
2SBS+ZV+FTA3<br />
(2 SBS + ZV/R + SF 225)<br />
max. 25 kg/m 2<br />
max. 30 kg/m 2<br />
FB 300 ... 1400<br />
FB 1500 ... 2800<br />
M1 M2<br />
FH 1600<br />
FH 1600<br />
FH 1400<br />
FH 1200<br />
700 FH 800<br />
x min. = 700<br />
≥ 80<br />
FH 1600<br />
FH 1400<br />
FH 1400<br />
FH 1200<br />
FH 1000<br />
FH 800/900<br />
FH 1200<br />
FH 1000<br />
FH 900<br />
FH 800<br />
FH 1000<br />
FH 900<br />
FH<br />
FH<br />
<strong>HAUTAU</strong> SBS 300 S, <strong>HAUTAU</strong> SBS 500 S
„F SBS 500 (1 SBS)<br />
„G<br />
700<br />
α<br />
max. 40 kg/m 2<br />
FH 1600<br />
FH 1400<br />
FH 1200<br />
FH 1000<br />
FH 900<br />
FH 800<br />
SBS<br />
300<br />
500<br />
FB<br />
800 ... 1600<br />
800 ... 1600<br />
y1 y2<br />
40<br />
40<br />
55<br />
55<br />
<strong>HAUTAU</strong> SBS 300 S, <strong>HAUTAU</strong> SBS 500 S<br />
700<br />
≥ 80<br />
„J<br />
SBS 500 (2 SBS)<br />
FB<br />
x min. = 700<br />
(FB > 1400: x min. = ½ FB)<br />
max. 40 kg/m 2<br />
„H 1SBS+ZV+FTA3 „H 1SBS+ZV+FTA3<br />
y2<br />
y1<br />
FH 1600<br />
FH 1400<br />
FH 600 ... 1400<br />
2 SBS + FTA 3<br />
2 SBS + ZV + FTA 3<br />
(2 SBS + SYN 2K) (2 SBS + ZV/R + SF 225)<br />
FB FB<br />
≥ 80<br />
x = 700<br />
min.<br />
(FB > 1400: x = ½ FB)<br />
min. ≥ 80<br />
FH 800 ... 2000<br />
FH 1200<br />
FH 1000<br />
FH 900<br />
FH 800<br />
≥ 80<br />
y2<br />
y1<br />
„K<br />
y2<br />
y1<br />
FB<br />
x min. = 700<br />
(FB > 1400: x min. = ½ FB)<br />
x min. = 700<br />
(FB > 1400: x min. = ½ FB)<br />
FH 600 ... 1400<br />
FH 1500 ... 2800<br />
17
SBS 300, 500 (1 SBS) SBS 300, 500 (2 SBS)<br />
A<br />
18<br />
„H<br />
X min.<br />
B<br />
B<br />
A<br />
90°<br />
min. 700<br />
min. 80<br />
800<br />
700<br />
„J<br />
X min.<br />
y2 min. 55<br />
800<br />
700<br />
„K<br />
y1 min. 40<br />
X min.<br />
x (min. 700)<br />
min. 80<br />
<strong>HAUTAU</strong> SBS 300 S, <strong>HAUTAU</strong> SBS 500 S
4*<br />
90°<br />
Ansicht von innen<br />
View from inside<br />
5*<br />
<strong>HAUTAU</strong> SBS 300 S, <strong>HAUTAU</strong> SBS 500 S<br />
SW 13<br />
size 13<br />
3*<br />
Achtung:<br />
Sicherungsfeder muss nach dem Einhängen und Entfernen des<br />
Schraubendrehers wieder in den Ursprungszustand zurückspringen.<br />
Zur Kontrolle der korrekten Einhängung drücken Sie den Scherenarm<br />
vom Flügelbock weg.<br />
Der Kupplungsdorn darf hierbei nicht aus dem Scherenarm herauswandern,<br />
die Sicherungsfeder muss ihn fixieren.<br />
Attention:<br />
The security spring must jump back into the original condition after<br />
the mounting has been made and the screw driver has been<br />
removed. In order to check the correct mounting, push back the<br />
stay arm from the sash bracket. The coupling mandrel must not<br />
move out of the stay arm, the security spring has to fix it.<br />
* bei SYN-Steuerung:<br />
in case of SYN-control:<br />
SYN-Steuerung / SYN-control<br />
1 2 3 4 1 2 3 4<br />
max. 1,0 mm 2 flexible Zuleitung<br />
max. 1,0 mm 2 flexible wire<br />
max. 3 m<br />
SBS-SYN<br />
1<br />
2 3 4 1 2 3 4<br />
SBS-SYN<br />
19
Begrenzungsscheren SBS / Restrictors SBS<br />
1 Begrenzungsschere 400 SBS<br />
für SBS 300 S<br />
Restrictor 400 SBS<br />
for SBS 300 S<br />
2 Begrenzungsschere 600 SBS<br />
für SBS 500 S<br />
Restrictor 600 SBS for<br />
SBS 500 S<br />
1 2<br />
<strong>HAUTAU</strong> <strong>GmbH</strong> · Postfach 1151 · D 31689 Helpsen<br />
Fon + 495724 / 3 93-0 · Fax -125 · Info@<strong>HAUTAU</strong>.de · www.<strong>HAUTAU</strong>.de