HEV-Information Nr. 116 - Hauseigentümerverbandes Biel
HEV-Information Nr. 116 - Hauseigentümerverbandes Biel
HEV-Information Nr. 116 - Hauseigentümerverbandes Biel
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Dezember/décembre 2011 No <strong>116</strong> AZB <strong>Biel</strong>-Bienne<br />
Herausgeber: Hauseigentümerverband <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
Bahnhofplatz 1, Postfach 128, 2502 <strong>Biel</strong><br />
Tel. 032 323 66 23, Fax 032 321 54 65<br />
Homepage: www.hevbiel.ch, E-Mail: info@hevbiel.ch<br />
Redaktion und Inserate:<br />
Thomas Weder, Bahnhofplatz 1, 2502 <strong>Biel</strong><br />
Auflage 4700, erscheint vierteljährlich<br />
Druck: W. Gassmann AG, Längfeldweg 135, 2501 <strong>Biel</strong><br />
Nachdruck auszugsweise unter Quellenangabe gestattet<br />
Inhaltsverzeichnis Seite<br />
Editorial 3<br />
<strong>HEV</strong>-Vorstandsmitglieder 4<br />
Winterbepflanzung 5<br />
Elektrosmog 7<br />
Wie ist das jetzt mit dem Schneeschaufeln? 9<br />
Ablösung einer Dienstbarkeit (Art. 736 ZGB) 11<br />
<strong>HEV</strong>-Mitglieder-Vergünstigungen 13<br />
Frohe Festtage! 15<br />
Rund ums Eigenheim 16<br />
Editeur: Association des propriétaires fonciers de Bienne et environs<br />
1, place de la Gare, case postale 128, 2502 Bienne<br />
tél. 032 323 66 23, fax 032 321 54 65<br />
Homepage: www.apfbienne.ch, e-mail: info@apfbienne.ch<br />
Rédaction et annonces:<br />
Thomas Weder, 1, place de la Gare, 2502 Bienne<br />
Tirage 4700, paraît 4 fois par an<br />
Impression: W. Gassmann SA, 135, ch. du Long-Champ, 2501 Bienne<br />
Reproduction autorisée avec indication de la source<br />
Die Geschäftsstelle des <strong>HEV</strong> <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
bleibt vom 26. bis 30. Dezember 2011 geschlossen.<br />
Le secrétariat de l’APF Bienne et environs restera fermé<br />
du 26 au 30 décembre 2011.<br />
Sommaire Page<br />
Editorial 3<br />
Comité de l’APF 4<br />
Plantations hivernales 5<br />
Electrosmog 7<br />
Qu’en est-il maintenant du déneigement? 9<br />
Radiation d’une servitude (art. 736 CC) 11<br />
Rabais pour membres de l’APF 13<br />
Joyeuses fêtes! 15<br />
Tout pour ma maison 16
2<br />
Ihr Know-how-Partner<br />
Im Detail zeigt sich<br />
der wahre Meister.<br />
Bei gassmann print sind<br />
Ihre anspruchsvollen<br />
Printprojekte in besten<br />
Händen.<br />
Dürfen wir auch Sie<br />
beraten? – Wir freuen<br />
uns.<br />
gassmann print<br />
Längfeldweg 135<br />
2501 <strong>Biel</strong><br />
Tel. 032 344 82 22<br />
kundendienst@gassmann.ch<br />
www.gassmann.ch<br />
GAG_Inserat_<strong>HEV</strong>_87_123.indd 1 29.2.2008 11:10:07 Uhr<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umgebung
Editorial<br />
Zum Jahreswechsel<br />
Werte Mitglieder und Hauseigentümer/innen<br />
Ein Jahr mit vielen Veränderungen neigt sich<br />
dem Ende entgegen. Nicht nur Europa und<br />
die Weltwirtschaft sind im Umbruch begriffen,<br />
auch die Hälfte der Vorstandsmitglieder<br />
sowie der Geschäftsführer des <strong>HEV</strong> Sektion<br />
<strong>Biel</strong> und Umgebung wurden im Juni neu<br />
gewählt. Wir hoffen, dass wir auch mit der<br />
neuen Crew Ihre Bedürfnisse voll und ganz<br />
befriedigen und Ihnen mit kompetenten<br />
Beratungen und Dienstleistungen rund um<br />
Ihr Eigenheim helfen können.<br />
Haben Sie sich schon darüber Gedanken gemacht, ob<br />
Sie im nächsten Jahr Ihr Haus, Ihre Eigentumswohnung<br />
oder Ihr Mehrfamilienhaus mit einer günstigen Hypothek<br />
renovieren, dem neusten Energiestandard anpassen und<br />
gleichzeitig dabei noch Kosten und Steuern sparen wollen?<br />
Die Werterhaltung Ihrer Immobilie lohnt sich. Eine<br />
gut unterhaltene Liegenschaft ist nach wie vor ein sicherer<br />
Wert ohne Verlustrisiko.<br />
Unsere Empfehlung für einen guten Vorsatz mit Win-win-<br />
Effekt fürs 2012: Sie sanieren und renovieren Ihre Immobilien<br />
und sparen Energie, Kosten und Steuern.<br />
Für die bevorstehenden Feiertage und zum Jahreswechsel<br />
wünsche ich Ihnen alles Gute!<br />
Heinz Freivogel, Fürsprecher<br />
Präsident Hauseigentümerverband<br />
<strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
Hauseigentümerverband<br />
<strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
Heinz Freivogel<br />
Präsident<br />
Association des propriétaires<br />
fonciers<br />
Bienne et environs<br />
Heinz Freivogel, président<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
Editorial<br />
Pour la nouvelle année<br />
Chers membres et propriétaires fonciers,<br />
Une année marquée par de nombreux changements<br />
touche à sa fin. Non seulement l’Europe<br />
et l’économie mondiale ont connu un bouleversement,<br />
mais également la moitié des membres<br />
du comité et de la direction de la section<br />
de l’APF Bienne et environs qui ont été nouvellement<br />
élus en juin. Nous espérons que nous<br />
aussi, avec la nouvelle équipe, nous pourrons<br />
satisfaire entièrement vos besoins et vous aider<br />
avec des conseils et des services compétents<br />
pour tout ce qui concerne votre propre habitat.<br />
Vous êtes-vous déjà demandés si vous vouliez rénover<br />
l’an prochain votre maison, votre logement en propriété<br />
ou votre bâtiment locatif au moyen d’une hypothèque<br />
avantageuse, adapter l’objet en question aux derniers standards<br />
énergétiques et économiser ainsi des coûts et des<br />
impôts? Maintenir la valeur de votre bien immobilier en<br />
vaut la peine: un immeuble bien entretenu est comme<br />
toujours une valeur sûre, sans risque de pertes.<br />
Notre recommandation pour une bonne résolution qui<br />
produira un effet gagnant-gagnant en 2012: vous assainissez<br />
et rénovez vos immeubles et économisez de l’énergie,<br />
des coûts et des impôts.<br />
Je vous souhaite à toutes et à tous de très bonnes fêtes de<br />
fin d’année et un bon départ dans l’année nouvelle!<br />
Heinz Freivogel, avocat<br />
Président de l’Association des propriétaires fonciers<br />
de Bienne et environs<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umg<br />
3
<strong>HEV</strong>-Vorstandsmitglieder:<br />
Comité de l’APF:<br />
KÜCHEN<br />
INNENAUSBAU<br />
RENOVATIONEN<br />
MAURERARBEITEN<br />
SIVAG BAUPROFILE<br />
4<br />
Inserat «<strong>Information</strong> <strong>HEV</strong> <strong>Biel</strong> und Umgebung»<br />
Sujet 2009<br />
1/4-Seite quer 185 x 62 mm<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
Präsident/Président: Freivogel Heinz, Fürsprecher, Güterstrasse 27, <strong>Biel</strong><br />
Vizepräsident/Vice-président: Stauffer Beat, Bankfachmann, Riedweg 10, <strong>Biel</strong><br />
Geschäftsführer/Gérant Weder Thomas, Fürsprecher, Bahnhofplatz 1, <strong>Biel</strong><br />
(secrétaire-caissier):<br />
Beisitzer/Assesseurs Lanz Willy, avocat et notaire, Bellevue 2, Courtelary<br />
Harttig Sven, Mattenstrasse 90, <strong>Biel</strong><br />
Jenzer Peter, Schulgasse 9, Nidau<br />
Kaufmann Stefan, Silbergasse 6, <strong>Biel</strong> 1<br />
Paoluzzo Béatrice, Immobilienverwaltung, <strong>Biel</strong>matten 12, Bellmund<br />
Schlauri René, Reuchenettestrasse 49, <strong>Biel</strong><br />
Suter Marc F., Fürsprecher und Notar, Zentralstrasse 47, <strong>Biel</strong><br />
Tanscher Irene, Löhrenweg 10, <strong>Biel</strong><br />
Konzessionsinhaber<br />
mit eidg. Fachausweis<br />
BAUGENO BIEL<br />
Tankbau/ConsT ruCTion<br />
r evisionen/r évisions<br />
METTLENWEG 9B, 2500 BIEL 8<br />
TELEFON: 032 341 37 02<br />
TELEFAX: 032 34131 80<br />
• Kutterweg 40<br />
• 2503 <strong>Biel</strong><br />
• Tel. 032 366 00 66<br />
• www.baugenobiel.ch
Ihr Garten<br />
Winterbepflanzung<br />
Auch im Winter können Balkon, Terrasse<br />
oder auch nur der Eingangsbereich mit einer<br />
Bepflanzung dekoriert und verschönert werden.<br />
Vielleicht hat man das Gefühl, der Balkon<br />
oder die Terrasse würden im Winter kaum<br />
genutzt und eine Verschönerung durch Pflanzen<br />
wäre somit völlig sinnlos. Auch liegt die<br />
Arbeit dann eventuell unter einer Schneeschicht<br />
verborgen. Aber einerseits sind die Winter bei uns<br />
häufig nicht mehr allzu heftig und andererseits können<br />
Pflanzen mit einem Schneeüberzug sehr interessant wirken<br />
und uns in die richtige Weihnachtsstimmung versetzen.<br />
Unser Bedürfnis nach einem schönen und gepflegten<br />
Wohn- und Lebensumfeld ist in den letzten Jahren ganz<br />
einfach sehr gewachsen.<br />
Wahl der Pflanzen<br />
Es gibt eine ganze Reihe von typischen Pflanzen, die im<br />
Winter die Terrasse oder den Balkon schmücken können.<br />
Gräserarten eignen sich vorzüglich, etwa die Carex-Arten<br />
(Segge), zum Beispiel Carex buchananii oder Carex Ornithopoda.<br />
Auch das Pfeifengras (Molinia caerulea) oder<br />
das Federborstengras (Pennisetum alopecuroides) sind als<br />
Winterpflanzen zu empfehlen. Alle Gräserarten machen<br />
sich mit einer leichten Schicht Schnee sehr gut. Bekannt<br />
sind natürlich die Klassiker Calluna vulgaris und Erica<br />
carnea (Winterheide). Es gibt bei beiden verschiedene Sorten<br />
mit vielen Farbakzenten. Sie blühen von Dezember<br />
bis April. Der Spindelstrauch (Euonymus) fällt durch sein<br />
gelbliches oder weisses Laub auf.<br />
Weitere Gehölze<br />
Gehölze mit niedrigem Wuchs eignen sich besonders gut<br />
für die winterliche Bepflanzung. Zu erwähnen wären etwa<br />
Buxus sempervirens (Buchsbaum), Abies balsamea «Nana»<br />
(Zwerg-Balsamtanne) oder Chamaecyparis (Scheinzypresse).<br />
Nennenswert sind auch der Rosmarinseidelbast<br />
(Daphne Cneorum), Hebe-Arten (Strauchveronika) oder<br />
kleinere Arten des Wacholders (Juniperus), der Fichte<br />
(Picea) oder der Kiefer (Pinus). Auch das immergrüne<br />
Vinca minor macht sich enorm gut in einer Winterbepflanzung.<br />
Die Stechpalme (Ilex crenata) bringt mit ihren<br />
glänzend grünen Blättern einen guten Kontrast zu Reif<br />
und Schnee. Ein typisches Weihnachtsfruchtgehölz ist die<br />
Skimmia japonica «Rubella» mit ihren roten Beeren.<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
Lehmann + Partner<br />
Gartenbau AG, Ipsach<br />
Ursula<br />
Büschlen-Klopfenstein<br />
Votre jardin<br />
Plantations hivernales<br />
En hiver également, le balcon, la terrasse ou<br />
simplement le palier peuvent être décorés<br />
et embellis par une plantation de graminées,<br />
de fleurs ou de buissons.<br />
On se dit peut-être que le balcon ou la terrasse<br />
ne seront quasiment pas utilisés durant<br />
l’hiver et qu’agrémenter ces lieux de plantes<br />
ne rime donc à rien. De surcroît, le travail<br />
accompli disparaîtra éventuellement sous une<br />
couche neigeuse. Mais les hivers ne sont souvent plus<br />
aussi rigoureux que ça sous nos latitudes et les plantes<br />
recouvertes d’un manteau neigeux peuvent dispenser un<br />
effet des plus intéressants et nous mettre dans l’ambiance<br />
de Noël. Il faut dire aussi que, ces dernières années,<br />
les exigences que les gens posent à un cadre de vie et<br />
d’habitation aussi harmonieux que bien entretenu ont<br />
nettement augmenté.<br />
Choix des plantes<br />
Il existe tout un éventail de plantes typiques aptes à décorer<br />
la terrasse ou le balcon durant la période hivernale. Les<br />
espèces de graminées conviennent à merveille, comme<br />
les espèces de laîches (carex), laîche de Buchan (Carex<br />
buchananii) ou laîche pied d’oiseau (Carex ornithopoda)<br />
par exemple. On recommandera la molinie bleue (Molinia<br />
caerulea) ou l’herbe aux écouvillons (Pennisetum alopecuroides)<br />
comme plantes d’hiver. Toutes les espèces<br />
de graminées s’en tirent sans mal lorsqu’elles sont recouvertes<br />
d’une mince couche de neige. On connaît bien<br />
sûr les classiques bruyères communes (Calluna vulgaris)<br />
et bruyères des neiges ou couleur de chair (Erica car-<br />
nea). Diverses variétés des deux existent dans nombre de<br />
déclinaisons colorées et fleurissent de décembre à avril.<br />
On relèvera encore l’aspect spectaculaire du feuillage<br />
jaune ou blanc du fusain (Euonymus).<br />
Autres buissons<br />
Les buissons de petite taille sont particulièrement adaptés<br />
aux plantations hivernales. On citera ici le buis (Buxus<br />
sempervirens), le sapin baumier nain (Abies balsamea<br />
«Nana») ou encore le faux-cyprès (Chamaecyparis). Et<br />
n’oublions pas non plus le daphné camélée (Daphne<br />
Cneorum), les espèces de véroniques arbustives (Hebe)<br />
ainsi que les espèces de genévrier (Juniperus), d’épicéa<br />
(Picea) ou de pin (Pinus) de petite taille. Et la petite pervenche<br />
à feuilles persistantes (Vinca minor) est du plus<br />
5
Blütenstauden mit guter Winterfestigkeit<br />
Eine gute Winterfestigkeit haben auch der Günsel (Ajuga<br />
reptans), der Buntschöterich (Erysimum linifolium) oder<br />
das Pfennigkraut (Lysimachia nummularia). Besonders<br />
eindrücklich wirkt die rotblättrige Mandelwolfsmilch<br />
(Euphorbia amygdaloides «Purpurea»)<br />
im Winter. Eine gute Abwechslung<br />
bietet sich mit dem Currykraut<br />
(Helichrysum italicum), den Thymian-Sorten<br />
oder den Melissen-<br />
Arten an. Auffällig rote Beeren und<br />
Blütenknospen sind das Besondere<br />
der Gaultherien (Gaultheria<br />
procumbens). Sie verlangen einen<br />
nicht zu trockenen Torfboden.<br />
Beim Efeu gibt es sehr viele winterharte<br />
Formen in den unterschiedlichsten<br />
Blattfärbungen. Heuchera-<br />
Arten und Waldsteinium behalten<br />
ihr Blattwerk auch im Winter.<br />
Winterschutz<br />
Das Allerwichtigste bei einer Winterbepflanzung ist natürlich,<br />
dass alle Töpfe und Kübel auch wirklich frostresistent<br />
sind. Die Wurzeln sollten zu ihrem Schutz möglichst<br />
nicht an die Wand des Topfes zu liegen kommen. Das<br />
Gefäss kann mit Noppenfolie, einer Kokosmatte oder mit<br />
dicken Jutesäcken geschützt werden.<br />
Dies kann so arrangiert werden,<br />
dass sich daraus eine nette<br />
Dekoration ergibt. Die Gefässe<br />
und Töpfe sollten möglichst gross<br />
sein. Bei den Kästen und Kübeln<br />
auf dem Balkon ist ausserdem eine<br />
Drainageschicht aus Blähton empfehlenswert.<br />
Bei Frost darf gar nicht<br />
und auch sonst nur mässig gegossen<br />
werden. Der Wasserablauf muss<br />
dabei unbedingt gewährleistet werden.<br />
Dauerhaftigkeit der Winterpflanzen<br />
Winterpflanzen sind oft sehr resistent. Das heisst, sie<br />
«überleben» häufig den ganzen Winter und sind auch<br />
im Frühling noch wunderschön. Somit kann vielleicht<br />
sogar auf eine Neubepflanzung der Balkonkisten nach<br />
der Winterzeit verzichtet werden. Auch darf man viele<br />
Stauden später im Garten einsetzen, vor allem weil uns<br />
die Lust ja doch packt, die Kisten auf dem Balkon oder<br />
der Terrasse wieder neu zu bepflanzen. Ein Klassiker, der<br />
sich problemlos im Garten anpflanzen lässt, ist Helleborus<br />
niger, die Christrose. Dieser «Star» gehört einfach zu<br />
einer adventlichen Winterbepflanzung, ob mit oder ohne<br />
weihnachtliche Accessoires wie Lichterketten, Figuren,<br />
Kerzen oder Kugeln.<br />
6<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
bel effet dans une plantation d’hiver. Avec ses feuilles vert<br />
étincelant, le houx crénelé (Ilex crenata) fournit un bon<br />
contraste avec les gelées blanches et la neige. La skimmia<br />
du Japon aux baies rouges (Skimmia japonica «Rubella»)<br />
est un buisson de Noël typique.<br />
Sous-arbrisseaux à fleurs résistant<br />
bien au froid<br />
La bugle rampante (Ajuga reptans),<br />
la giroflée à feuilles de lin (Erysimum<br />
linifolium) ou la lysimaque rampante<br />
(Lysimachia nummularia) résistent<br />
bien aux frimas. L’euphorbe<br />
à fleurs pourpres (Euphorbia amygdaloides<br />
«Purpurea») a belle apparence<br />
en hiver. L’immortelle d’Italie<br />
(Helichrysum italicum) et les variétés<br />
de thym ou de mélisse offrent<br />
un changement bienvenu. Quant à<br />
la gaulthérie couchée (Gaultheria procumbens), elle est<br />
magnifique avec ses baies et ses boutons floraux d’un<br />
rouge écarlate. Elle exige un sol tourbeux pas trop sec.<br />
On connaît de plus de très nombreuses variétés de lierre<br />
résistantes au froid dans les déclinaisons colorées les<br />
plus diverses. Les espèces d’heuchères (Heuchera) et le<br />
waldsteinia (waldsteinium) conservent leurs feuilles en<br />
hiver également.<br />
Protection contre les frimas<br />
La chose de loin la plus importante<br />
quand on établit une plantation<br />
d’hiver est de s’assurer que tous les<br />
pots et caisses résistent bel et bien<br />
au froid. Pour être protégées, les<br />
racines ne devraient si possible pas<br />
pousser contre la paroi des pots. On<br />
peut protéger le récipient au moyen<br />
d’un film à bulles d’air ou de nattes<br />
en fibres de coco ou d’épais sacs<br />
de jute. Et le tout peut être arrangé<br />
de manière à en faire une jolie<br />
décoration. Les récipients et les pots devraient être de la<br />
plus grande taille possible. Pour les bacs et les caisses du<br />
balcon, il est indiqué d’installer une couche de drainage<br />
en argile expansée. On évitera d’arroser quand il gèle<br />
et de toute manière on se montrera parcimonieux en la<br />
matière. Il faut absolument garantir l’écoulement de l’eau.<br />
Stabilité des plantes hivernales<br />
Les plantes hivernales sont généralement très résistantes,<br />
ce qui signifie qu’elles «survivent» souvent à l’hiver et<br />
que, de plus, elles sont magnifiques le printemps venu.<br />
On pourra donc peut-être même renoncer à replanter<br />
les caisses de balcon après la période hivernale. On peut<br />
aussi planter ultérieurement nombre de sous-arbrisseaux<br />
dans le jardin parce que l’envie nous prend de replanter<br />
les caisses sur le balcon ou la terrasse. L’hellébore noir, à<br />
savoir la rose de Noël, est un classique qui peut être planté<br />
sans problème sur le balcon. Cette vedette ne doit tout<br />
simplement pas manquer dans les plantations de l’avent,<br />
avec ou sans accessoires de Noël comme les chaînes<br />
lumineuses, les figurines, les bougies ou les boules.<br />
H E<br />
V <strong>Biel</strong> und Umge
Elektrosmog<br />
Die negativen Seiten von Strom und Strahlung<br />
sind in letzter Zeit vermehrt zum Thema<br />
geworden.<br />
Elektrosmog entsteht, wenn Elektrizität produziert,<br />
transportiert oder verbraucht wird,<br />
elektrischer Strom fliesst, Sender senden oder<br />
Funker funken.<br />
Jedes Elektrogerät, jedes Stromkabel, jede<br />
Steckdose, alle Sendeantennen und Funktürme<br />
verursachen neben den gewünschten Wirkungen<br />
auch Nebenwirkungen, nämlich Elektrosmog.<br />
• Elektrische Wechselfelder sind die Folge<br />
der elektrischen Spannung.<br />
• Magnetische Wechselfelder sind die Folge<br />
des fliessenden Stroms.<br />
• Zu den elektromagnetischen Wellen gehört die ganze<br />
Hochfrequenz, sprich Mobilfunk, schnurlose Telefone<br />
und Wireless LAN.<br />
Magnetfelder im Haus<br />
Als grosser Verursacher von Elektrosmog gelten nicht<br />
sachgemässe elektrische Installationen. Wichtig ist also,<br />
dass bei den elektrischen Arbeiten im Haus immer eine<br />
Fachperson, also ein zertifizierter Elektriker oder Elektroinstallateur,<br />
beigezogen wird. Wichtig ist auch, dass<br />
alle Installationen gut geerdet sind. Vor allem Geräte<br />
wie Herd, Heizung und Boiler, welche mit Starkstrom<br />
betrieben werden, können wenn sie nicht richtig installiert<br />
sind, grosse Elektrosmogfelder verursachen. Fliesst Strom<br />
ungehindert durch Kabel und Verbraucher, dann sind die<br />
Felder meist klein. Ältere oder defekte Geräte können<br />
starke magnetische Felder verursachen.<br />
Handy und Mobilfunk<br />
Das Handy ist die stärkste elektromagnetische Strahlenquelle<br />
unseres Alltags.<br />
Telefonieren Sie möglichst nicht im Auto. Ein Headset ist<br />
günstig für die Sicherheit aber von der elektromagnetischen<br />
Belastung her ist es genauso stark, wie wenn Sie das<br />
Handy direkt am Ohr halten. Sie können vom Fachmann<br />
aber eine externe Aussenantenne montieren lassen, dann<br />
reduziert sich die Belastung erheblich.<br />
Bewertungsgrundlage für Handy-Strahlung ist der SAR-<br />
Wert: Je tiefer, desto besser.<br />
Schalten Sie das Handy möglichst oft ganz aus, vor allem<br />
nachts und tragen Sie es nicht direkt am Körper.<br />
WLAN und DECT Telefon<br />
Kabellos ins Internet, schnurlos telefonieren, so holen Sie<br />
sich den gesundheitsschädigenden Funkturm direkt ins<br />
Haus. Der WLAN-Sender funkt los, sobald er Strom erhält,<br />
auch wenn Sie keine Daten übertragen.<br />
Am besten ist, wenn Sie Internet in Ihrem Haus übers Kabel<br />
empfangen, statt mit einer WLAN-Antenne. Das Kabel ist<br />
einfacher, sicherer, leistungsfähiger und gesünder.<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
Leonie Eicher, Ipsach<br />
Feng Shui-Beraterin<br />
dipl. Farbdesignerin<br />
www.fengshui-energie.ch<br />
Leonie Eicher, Ipsach<br />
Conseillère feng shui<br />
Conseillère couleur dipl.<br />
www.fengshui-energie.ch<br />
Electrosmog<br />
Les aspects négatifs du courant électrique et<br />
du rayonnement font de plus en plus l’objet<br />
de débats ces derniers temps.<br />
Il y a électrosmog lorsque de l’électricité est<br />
produite, transportée ou consommée, quand<br />
du courant circule, des émetteurs émettent.<br />
Tout appareil, câble, prise électriques, toutes<br />
les antennes émettrices et tours hertziennes<br />
créent, hormis les effets désirés, des effets<br />
secondaires, autrement dit de l’électrosmog.<br />
• Les champs électriques alternants sont la<br />
conséquence de la tension électrique.<br />
• Les champs magnétiques alternants sont<br />
la conséquence du courant qui circule.<br />
• Tout le champ de la haute fréquence,<br />
notamment la radio et le téléphone sans fil ainsi que<br />
le wireless LAN, est source d’ondes électromagnétiques.<br />
Champs magnétiques dans la maison<br />
Les grandes sources d’électrosmog ne se retrouvent pas<br />
dans des installations électriques conformes. Il est donc<br />
important de toujours confier les travaux d’électricité<br />
dans la maison à un spécialiste, autrement dit un<br />
électricien ou un installateur électricien diplômé. Il est<br />
également vital que toutes les installations soient bien<br />
mises à la terre. Les appareils fonctionnant au courant<br />
fort en particulier, soit la cuisinière, le chauffage et le<br />
boiler, peuvent créer de forts champs d’électrosmog<br />
s’ils ne sont pas installés correctement. Si le courant<br />
circule sans obstacle à travers les câbles et les appareils,<br />
les champs sont généralement faibles. Des appareils<br />
anciens ou défectueux peuvent créer des champs magnétiques<br />
importants.<br />
Natel et téléphone sans fil<br />
Le natel est la plus forte source de rayonnement électromagnétique<br />
dans notre quotidien.<br />
Autant que possible, ne téléphonez pas à l’intérieur de<br />
la voiture. Un dispositif mains libres favorise la sécurité,<br />
mais, du point de vue de la charge électromagnétique, il<br />
crée tout autant de rayonnement que si vous appliquez<br />
directement le natel à votre oreille. Vous pouvez faire<br />
monter une antenne extérieure par un spécialiste et la<br />
charge sera sensiblement réduite.<br />
La base d’évaluation du rayonnement du natel est la valeur<br />
SAR: plus elle est basse, mieux c’est.<br />
Eteignez complètement le natel aussi souvent que possible,<br />
surtout la nuit, et ne le portez pas directement à<br />
même le corps.<br />
Téléphone WLAN et DECT<br />
Vous surfez sans fil sur internet, vous téléphonez sans fil?<br />
Vous amenez ainsi directement dans la maison la station<br />
émettrice nuisible à votre santé. Dès qu’il reçoit du courant,<br />
l’émetteur WLAN émet, même si vous ne transmettez<br />
aucune donnée.<br />
7
Bezüglich DECT-Telefon hat es grosse Fortschritte gegeben.<br />
Die neuen Ecomode-Modelle (strahlungsarm) senden<br />
und empfangen nur, wenn telefoniert wird. Sobald<br />
das Telefon auf die Basisstation gestellt wird, schaltet der<br />
Sender ab.<br />
Elektrosmog in der Küche<br />
In der Küche können Sie einiges tun, um den Elektrosmog<br />
zu reduzieren.<br />
• Mikrowellenherde und Induktionsherde verursachen<br />
starken Elektrosmog. Besser sind die herkömmlichen<br />
Glaskeramikherde.<br />
• Achten Sie beim Kauf von Küchengeräten auf drei-<br />
polige Stecker. Diese sind, dank der zusätzlichen Erdung,<br />
besser als zweipolige Stecker.<br />
• Der Kühlschrank sollte nicht an einer Zwischenwand<br />
zum Schlafbereich stehen.<br />
• Wählen Sie bei einem Neubau abgeschirmte Kabel.<br />
• Dimmer- und Niedervolt-Halogenbeleuchtungen erzeugen<br />
starke elektromagnetische Felder. Vermeiden<br />
Sie dies!<br />
• Wenn Sie ein Gerät nicht brauchen, ziehen Sie den<br />
Stecker immer aus.<br />
Elektrosmog im Schlafzimmer<br />
Während des Tages ist unser Körper immer wieder Elektrosmog<br />
und Strahlung ausgesetzt. Diese Tatsache gehört in<br />
unsere technisierte Welt und unser Körper hält dies auch<br />
aus.<br />
Deshalb sollte wenigstens in der Nacht ein möglichst<br />
strahlungsarmes Klima geschaffen werden, so dass der<br />
Körper richtig auftanken kann.<br />
Entfernen Sie unbedingt den Radiowecker von Ihrem<br />
Nachttisch und stellen Sie stattdessen einen batteriebetriebenen<br />
Funkwecker hin. Fernseher, Stereoanlagen und<br />
alle elektrischen Geräte sollten Sie über Nacht unbedingt<br />
ausstecken, eventuell mittels Steckdosenleiste mit Schalter.<br />
Nachttischlampen ohne Trafos wählen. Im Schlafbereich<br />
besser abgeschirmte Kabel verwenden.<br />
8<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
Le mieux serait de recevoir internet dans votre maison via<br />
le câble, et non par une antenne WLAN. Le câble est plus<br />
simple, plus sûr, plus performant et plus sain.<br />
S’agissant du téléphone DECT, de gros progrès ont<br />
été réalisés. Les nouveaux modèles Ecomode (à faible<br />
rayonnement) n’émettent et ne reçoivent que lorsqu’on<br />
téléphone. Dès que le téléphone est posé sur la station de<br />
base, l’émetteur est déconnecté.<br />
Electrosmog dans la cuisine<br />
Vous pouvez réduire l’électrosmog dans votre cuisine<br />
grâce à quelques astuces.<br />
• Les fours à micro-onde et les plaques à induction<br />
génèrent un puissant électrosmog. Les plaques en<br />
céramique traditionnelle sont conseillées.<br />
• Veillez lors de l’achat d’appareils ménagers qu’ils<br />
soient dotés d’une prise à trois pôles. Celle-ci est meilleure<br />
que celle à deux pôles grâce à la mise à terre<br />
supplémentaire.<br />
• Le réfrigérateur ne devrait pas être adossé au mur séparant<br />
la cuisine de la chambre à coucher.<br />
• En cas de nouvelle construction, choisissez des câbles<br />
blindés. Les éclairages halogènes à variateur et bas<br />
voltage créent de forts champs électromagnétiques.<br />
Evitez-les!<br />
• Si vous n’utilisez pas un appareil, tirez toujours la prise.<br />
Electrosmog dans la chambre à coucher<br />
Pendant la journée, notre corps est sans cesse exposé à<br />
l’électrosmog et au rayonnement. C’est la conséquence<br />
de notre monde où règne la technique et notre corps doit<br />
endurer cela.<br />
C’est pourquoi, au moins pendant la nuit, il faudrait créer<br />
un climat aussi exempt de rayonnement que possible, de<br />
sorte que notre corps puisse refaire correctement le plein<br />
d’énergie.<br />
Eloignez absolument le radio-réveil de votre table de<br />
nuit et placez-y plutôt un réveil alimenté par batterie.<br />
Les téléviseurs, les installations stéréophoniques et tous<br />
les appareils électriques devraient être impérativement<br />
débranchés durant la nuit, éventuellement au moyen d’un<br />
socle de prises multiples avec commutateur. Choisissez<br />
des lampes de chevet sans transformateur. Dans la zone<br />
de sommeil, utilisez si possible des câbles blindés.<br />
www.hevbiel.ch<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umg
Wie ist das jetzt mit dem<br />
Schneeschaufeln?<br />
Wie jedes Jahr wird uns Frau Holle auch in diesem Jahr<br />
wieder mit ihrer weissen Pracht beschenken. Die weisse<br />
Pracht birgt jedoch insbesondere für Hauseigentümer<br />
einige Gefahren: Schneebedeckte Zufahrten, Eiszapfen<br />
oder überhängende Schneesammlungen, welche jeden<br />
Moment vom Dach abrutschen können, stellen eine<br />
ernstzunehmende Gefahr dar.<br />
Wenn viel oder zu viel Schnee fällt, stellt sich immer<br />
wieder die Frage, wer für die Schneeräumung, für gleitsichere<br />
Wege oder für Schneemassen und Eiszapfen, die<br />
vom Dach herunterstützen, verantwortlich ist und wer die<br />
Kosten dafür übernehmen muss.<br />
Das Obligationenrecht bestimmt, dass der Eigentümer<br />
eines Gebäudes ohne Verschulden für Schäden haftbar ist,<br />
die aus fehlerhafter Anlage oder Herstellung sowie infolge<br />
mangelhaften Unterhalts entstehen. Es ist deshalb grundsätzlich<br />
Sache des Eigentümers, sicherzustellen, dass der<br />
Zugang zum Haus gefahrlos möglich ist.<br />
Rutscht ein Besucher aus, kann dies zu einem Haftpflichtfall<br />
führen. Mit minimalen Beeinträchtigungen müssen<br />
jedoch die Fusswegbenützer im Winter rechnen. Die<br />
Kausalhaftung des Werkeigentümers für Unfälle ist zu<br />
relativieren, denn es kann vom Fussgänger erwartet<br />
werden, dass er sich den Verhältnissen anpasst. Verhält<br />
sich der Fussgänger unvorsichtig, führt dies je nach<br />
Umständen zu einer Reduktion oder zu einem Wegfall der<br />
Haftung des Eigentümers.<br />
Vielfach stellt sich die Frage, ob der Vermieter auch haftet,<br />
wenn er die Pflicht zur Schneeräumung auf einen Mieter<br />
oder einen Hauswart überträgt.<br />
Nach den Regeln des Mietrechts ist der Vermieter dazu verpflichtet,<br />
das Mietobjekt in einem zum vertragsgemässen<br />
Gebrauch tauglichen Zustand zu erhalten. Das bedeutet,<br />
dass die Mieter ungehinderten Zugang zum Mietobjekt<br />
haben müssen. Dazu gehört die Pflege der Umgebung,<br />
der privaten Zufahrt und der Besucherparkplätze. Es wird<br />
aber vom Vermieter nicht erwartet, dass er in einer klirrend<br />
kalten Winternacht extra um vier Uhr früh aufsteht,<br />
um die Zufahrtswege oder die Garageneinfahrt zu salzen.<br />
Der Vermieter darf auch voraussetzen, dass die Mieter<br />
sich der Gefahrenlage bewusst sind und sich den Verhältnissen<br />
durch geeignetes Schuhwerk anpassen.<br />
Will der Vermieter den Schnee nicht selber räumen, muss<br />
er jemanden damit beauftragen. Der Vermieter hat die<br />
Möglichkeit, die Pflicht zur Schneeräumung vertraglich<br />
auf den Mieter zu übertragen. Die Überwälzung dieser<br />
Pflicht auf den Mieter setzt jedoch voraus, dass die Winterpflicht<br />
zu Lasten des Mieters im Mietvertrag oder in<br />
der Hausordnung ausdrücklich vereinbart wurde. Um<br />
den Winterdienst durch die Hausordnung rechtsgültig zu<br />
übertragen, muss diese als integrierender Bestandteil des<br />
Mietvertrages vereinbart oder eingeführt worden sein.<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
Qu’en est-il<br />
du déneigement?<br />
Comme chaque année, Dame Hiver nous fait à nouveau<br />
cadeau de sa blanche splendeur. Mais celle-ci comporte<br />
quelques dangers, en particulier pour les propriétaires<br />
fonciers: accès recouverts de neige, glaçons ou amoncellements<br />
de neige en surplomb et qui menacent à tout<br />
moment de tomber du toit, tout cela représente un danger<br />
à prendre au sérieux.<br />
Lorsque les chutes de neige sont abondantes ou trop<br />
abondantes, on se demande toujours qui est responsable<br />
du déneigement, du sablage des cheminements ou du<br />
déblaiement des amas de neige et des glaçons accumulés<br />
sur le toit et qui doit assumer les coûts y afférents.<br />
Le Code des obligations établit que le propriétaire d’un<br />
bâtiment est responsable, même sans faute de sa part,<br />
du dommage causé par une installation ou une construction<br />
comportant des défauts ainsi qu’en cas de manque<br />
d’entretien. C’est donc en principe l’affaire du propriétaire<br />
de garantir que l’accès à la maison soit possible sans danger.<br />
Si un visiteur glisse, cela peut entraîner un cas de responsabilité<br />
civile. Mais, en hiver, le passant doit compter avec<br />
un minimum de restrictions. La responsabilité causale du<br />
propriétaire pour des accidents doit être relativisée, car<br />
on peut raisonnablement attendre du piéton qu’il s’adapte<br />
aux conditions. S’il se comporte de manière imprudente,<br />
cela engendre selon les circonstances une réduction ou<br />
une annulation de la responsabilité du propriétaire.<br />
Souvent se pose la question de savoir si le bailleur est<br />
également responsable s’il confie la tâche du déneigement<br />
à un locataire ou à un concierge.<br />
Selon le droit de bail, le bailleur est tenu de maintenir<br />
l’objet loué dans un état permettant un usage conforme<br />
au contrat. En d’autres termes, les locataires doivent avoir<br />
un accès sans obstacle à l’objet loué. Ce qui implique<br />
l’entretien des alentours, de l’accès privé et des places<br />
de parc pour visiteurs. Mais il n’est pas demandé au bailleur<br />
qu’il se lève spécialement à 4 h du matin par une<br />
nuit d’hiver glaciale pour sabler les chemins d’accès ou<br />
l’entrée du garage.<br />
Le bailleur peut également supposer que les locataires<br />
sont conscients du danger et qu’ils s’adaptent aux conditions<br />
en s’équipant de chaussures idoines.<br />
Si le bailleur ne veut pas évacuer lui-même la neige, il<br />
doit en charger quelqu’un. Il a la possibilité de confier<br />
cette tâche au locataire par contrat. La répercussion de<br />
cette obligation sur le locataire suppose cependant que ce<br />
devoir hivernal à charge de ce dernier ait été formellement<br />
convenu dans le contrat de bail ou dans le règlement de<br />
maison. Afin que la délégation du service hivernal via le<br />
règlement de maison soit juridiquement valable, il faut<br />
avoir convenu de ce règlement ou l’avoir introduit comme<br />
partie intégrante du contrat de bail. Une convention est<br />
également concevable selon laquelle le locataire du rez-<br />
9
Denkbar ist auch eine Vereinbarung, wonach beispielsweise<br />
der Mieter der Parterre-Wohnung gegen entsprechende<br />
Entschädigung mit der Schneeräumung beauftragt<br />
wird.<br />
Sollte sich jedoch wegen ungenügender Schneeräumung<br />
ein Unfall ereignen, so haftet der Vermieter aufgrund der<br />
Werkeigentümerhaftung trotzdem. Der Vermieter kann<br />
aber allfällige Kosten auf den Mieter überwälzen, falls<br />
dieser seine vertraglichen Pflichten nicht erfüllt hat.<br />
Ein Spezialfall ist das vermietete Einfamilienhaus. Beim<br />
Einfamilienhaus ergeben sich die Schneeräumungs- und<br />
Enteisungspflichten aus den Umständen, ohne dass eine<br />
mietvertragliche Vereinbarung dazu nötig ist. Die Schneeräumung<br />
und Enteisungspflicht beim Einfamilienhaus ist<br />
immer Pflicht des Mieters.<br />
10<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
de-chaussée, par exemple, se charge du déneigement<br />
contre une rémunération adéquate.<br />
Si un accident devait malgré tout se produire en raison<br />
d’un déneigement lacunaire, le bailleur répondrait quand<br />
même en vertu de la responsabilité du maître d’ouvrage.<br />
Le bailleur peut toutefois répercuter d’éventuels coûts<br />
sur le locataire si celui-ci n’a pas rempli son obligation<br />
contractuelle.<br />
La maison individuelle louée est un cas à part. S’agissant<br />
d’une maison unifamiliale, les obligations en matière de<br />
déneigement et de lutte contre le verglas découlent des<br />
circonstances, sans qu’un accord consigné dans le contrat<br />
de bail ne soit nécessaire à cet effet. Le déneigement et la<br />
lutte contre le verglas sont toujours à charge du locataire<br />
dans le cas d’une maison unifamiliale.<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umg<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
www.apfbienne.ch H E V <strong>Biel</strong> und<br />
www.hevbiel.ch
Ablösung einer Dienstbarkeit<br />
(Art. 736 ZGB)<br />
Mit Urteil vom 21. Oktober 2004 (5C.126/2004) hatte<br />
das Bundesgericht einen Fall zu entscheiden, in welchem<br />
strittig war, ob eine Dienstbarkeit infolge Zweckänderung<br />
gelöscht werden dürfte. Die Klägerin war Eigentümerin<br />
eines Grundstücks, welches mit zwei Dienstbarkeiten<br />
zugunsten der Beklagten belastet war. Der Errichtungsakt<br />
umschrieb den Inhalt der beiden Dienstbarkeiten wie<br />
folgt: «Ein persönliches Baurecht, mit dem Recht auf dem<br />
belasteten Grundstück Zisternen und Säulen im Sinne<br />
einer Fahrnisbaute gemäss Artikel 677 ZGB für den Vertrieb<br />
von Treibstoff zu installieren und zu bewirtschaften,<br />
beziehungsweise bewirtschaften zu lassen. Ein persönliches<br />
Durchgangsrecht zu Fuss und für alle Fahrzeuge,<br />
welches die normale Bewirtschaftung der vorgenannten<br />
Installationen erlaubt; dies für das Personal der Berechtigten<br />
als auch für die Kunden der Tankstelle.»<br />
Ursprünglich war von der Beklagten eine Tankstelle er-<br />
richtet und während vieler Jahre betrieben worden.<br />
Daneben wurde auch eine Garage errichtet; der Mieter<br />
derselben führte – neben seiner Tätigkeit als Garagist –<br />
auch die Tankstelle. Auf dem belasteten Grundstück wurden<br />
Fahrzeuge im Hinblick auf deren Verkauf oder Vermietung<br />
abgestellt. Mitte 90er-Jahre wurde die Tankstelle<br />
stillgelegt; die Garage wurde aber weiterhin betrieben. Im<br />
Jahre 2000 kam es zum Verkauf des belasteten Grundstückes.<br />
Die Erwerberin desselben wehrte sich gegen den<br />
Garagenbetrieb und verlangte die Löschung der beiden<br />
Dienstbarkeiten. Nachdem sie in zweiter kantonaler Instanz<br />
unterlegen war, zog sie das Urteil weiter ans Bundesgericht.<br />
Gemäss Artikel 736 Absatz 1 ZGB kann der Dienstbarkeitsbelastete<br />
die Löschung einer Dienstbarkeit verlangen,<br />
wenn sie für das berechtigte Grundstück alles Interesse<br />
verloren hat. Dies ergibt sich aus dem allgemeinen Prinzip,<br />
wonach der Berechtigte ein vernünftiges Interesse an<br />
der Dienstbarkeit haben muss. Bei der Beurteilung der<br />
Frage, ob ein Interesse noch bestehe, ist vom Grundsatz<br />
der Identität der Dienstbarkeit auszugehen; danach darf<br />
eine Dienstbarkeit nur zu dem Zwecke aufrechterhalten<br />
werden, zu welchem sie errichtet worden ist. Im vorliegenden<br />
Fall war daher zu prüfen, ob die Dienstbarkeit<br />
für die Beklagte ein ihrem ursprünglichen Zweck entsprechendes<br />
Interesse aufweise.<br />
Das Bundesgericht erklärte vorab, dass in Übereinstimmung<br />
mit Artikel 738 Absatz 1 ZGB der Grundbucheintrag für<br />
den Inhalt der Dienstbarkeit ausschlaggebend sei, soweit<br />
sich Rechte und Pflichten deutlich daraus ergeben. Sofern<br />
jedoch der Grundbucheintrag unklar, unvollständig oder –<br />
was oft vorkomme – summarisch sei, müsse auf andere<br />
Interpretationswege ausgewichen werden, nämlich auf den<br />
«Ursprung» der Dienstbarkeit, mithin auf ihren Errichtungsakt.<br />
Letzterer sei wie alle Willenserklärungen auszulegen,<br />
nämlich entsprechend dem übereinstimmenden wirklichen<br />
Willen der Parteien (Art. 18 OR), respektive – sofern dieser<br />
Wille nicht dargelegt werden könne – nach Treu und Glauben.<br />
Gegenüber Dritten jedoch, die nicht Vertragsparteien<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
Radiation d’une servitude<br />
(art. 736 CC)<br />
Par jugement du 21 octobre 2004 (5C.126/2004), le Tribunal<br />
fédéral devait trancher un cas dans lequel le litige<br />
consistait à savoir si une servitude pouvait être radiée<br />
par suite de la modification du but. La demanderesse<br />
était propriétaire d’un terrain grevé de deux servitudes<br />
en faveur de l’intimée. L’acte de constitution décrivait<br />
le contenu des deux servitudes en ces termes: «Un droit<br />
personnel de superficie conférant le droit d’installer et<br />
d’exploiter ou de faire exploiter sur l’immeuble grevé des<br />
citernes et colonnes au sens d’une construction mobilière<br />
selon article 677 CC pour la distribution de carburant. Un<br />
droit personnel de passage à pied et pour tout véhicule,<br />
qui permet l’exploitation normale des installations précitées;<br />
ceci pour le personnel des ayants droit comme pour<br />
les clients de la station d’essence.»<br />
Initialement, une station d’essence a été construite et<br />
exploitée pendant de nombreuses années par l’intimée. Un<br />
garage a également été érigé; le locataire de cet édifice<br />
tenait aussi – parallèlement à son activité de garagiste –<br />
la station-service. Sur l’immeuble grevé, des véhicules<br />
étaient parqués en vue de leur vente ou de leur location.<br />
Vers la moitié des années nonante, la station d’essence a<br />
été mise hors service, mais l’exploitation du garage s’est<br />
poursuivie. En l’an 2000, l’immeuble grevé est vendu.<br />
Son acquéreur s’oppose alors à l’exploitation du garage<br />
et exige la radiation des deux servitudes. Après avoir été<br />
soumise en deuxième instance à la juridiction cantonale,<br />
l’affaire est allée jusqu’au Tribunal fédéral.<br />
Selon l’article 736, alinéa 1, CC, le propriétaire grevé peut<br />
exiger la radiation d’une servitude qui a perdu toute utilité<br />
pour le fonds servant. Cela découle également du principe<br />
général qui veut que l’ayant droit doit avoir un intérêt<br />
raisonnable à la servitude. Pour juger si un intérêt existe<br />
encore, il faut se fonder sur le principe de l’identité de la<br />
servitude selon lequel un tel droit ne peut être maintenu<br />
qu’aux fins pour lesquelles il a été constitué. Dans le<br />
présent cas, il convient donc d’examiner si la servitude<br />
présente un intérêt correspondant au but initial.<br />
Le Tribunal fédéral a d’abord déclaré qu’en conformité<br />
avec l’article 738, alinéa 1, CC, l’inscription au Registre<br />
foncier est déterminante, en ce qui concerne le contenu<br />
de la servitude, dans la mesure où les droits et obligations<br />
y afférents en ressortent nettement. Pour autant cependant<br />
que dite inscription soit peu claire, incomplète ou,<br />
ce qui arrive souvent, sommaire, il s’agit de recourir à<br />
d’autres moyens d’interprétation, notamment «l’origine»<br />
de la servitude, soit son acte de constitution. Ce dernier<br />
est à interpréter comme toutes les déclarations de volonté,<br />
à savoir conformément à la volonté réelle des parties<br />
(art. 18 CO), ou – à condition que cette volonté ne puisse<br />
être mise à jour – selon le principe de la bonne foi. Toutefois,<br />
par rapport à des tiers qui n’étaient pas parties au<br />
contrat, ces principes sont limités par la protection de la<br />
bonne foi conférée par le Registre foncier à l’acquéreur<br />
(art. 973 CC).<br />
11
waren, sind diese Grundsätze durch den Gutglaubensschutz<br />
des Grundbuches beschränkt (Art. 973 ZGB).<br />
Danach dürfen individuelle Absichten und Motive der an<br />
der Errichtung der Dienstbarkeit Beteiligten, welche nicht<br />
aus dem Errichtungsakt hervorgehen und somit für einen<br />
Dritten, der sich in gutem Glauben auf das Grundbuch<br />
verlassen hat, nicht erkennbar sind, bei der Auslegung<br />
nicht berücksichtigt werden. Etwas einfacher ausgedrückt,<br />
hat gegenüber einem Dritten die Auslegung des Erwerbstitels<br />
einer Dienstbarkeit nach dem Vertrauensprinzip zu<br />
erfolgen. Die darin zum Ausdruck gelangenden Willenserklärungen<br />
der Parteien seien in dem Sinne massgebend,<br />
in dem sie von einem aufmerksamen, sachlich denkenden<br />
Menschen verstanden werden können.<br />
Im vorliegenden Fall stellte das Bundesgericht fest, dass<br />
Inhalt und Umfang der streitigen Dienstbarkeiten klar aus<br />
dem Errichtungsakt hervorgehen: Es handelt sich um ein<br />
Baurecht, welches die Errichtung von Installationen für<br />
den Vertrieb von Treibstoff (Zisternen und Säulen) beinhaltet,<br />
mit der Berechtigung, auf dem dienenden Grundstück<br />
die Installationen zu nutzen und zu bewirtschaften.<br />
Damit verbunden ist ein Durchgangsrecht zu Fuss und<br />
für alle Fahrzeuge, welches die normale Bewirtschaftung<br />
der besagten Installationen erlaubt. Die streitigen Dienstbarkeiten<br />
ermöglichen damit die Bewirtschaftung der Installationen<br />
für den Vertrieb von Treibstoff auf dem belasteten<br />
Grundstück und damit den Betrieb einer Tankstelle,<br />
was den Durchgang und kurzes Parkieren der Fahrzeuge<br />
der Kunden, des Personals oder der Lieferanten beinhaltet.<br />
Die fraglichen Dienstbarkeiten dürfen jedoch gemäss<br />
Vertrauensprinzip keinesfalls in dem Sinne ausgelegt<br />
werden, dass sie anstatt den Betrieb einer seit ca. 1995<br />
stillgelegten Tankstelle den ausschliesslichen Handel mit<br />
Gebrauchtfahrzeugen erlauben. Der Betrieb eines solchen<br />
Geschäftes beinhaltet das dauerhafte Parken der zum<br />
Verkauf angebotenen Fahrzeuge und bedeutet eine offensichtliche<br />
Zweckänderung des durch die Dienstbarkeit<br />
gewährten Baurechts.<br />
Damit war für das Bundesgericht offensichtlich, dass entsprechend<br />
dem Grundsatz der Identität der Dienstbarkeit –<br />
der derzeitige Gebrauch der streitigen Dienstbarkeiten<br />
(also der Garagenbetrieb) – für die Berechtigte ein nicht<br />
mehr ihren ursprünglichen Zwecken entsprechendes<br />
Interesse aufweist. Somit war die Kälgerin als Dienstbarkeitsbelastete<br />
grundsätzlich berechtigt, die Löschung der<br />
Dienstbarkeiten gemäss Artikel 736 Absatz 1 ZGB zu<br />
verlangen, es sei denn, dass das Interesse der Beklagten in<br />
einer vorhersehbaren Zukunft wieder auflebe. Allerdings<br />
müssen mit einer gewissen Intensität Anhaltspunkte für<br />
eine solche Entwicklung vorhanden sein; es genüge nicht,<br />
dass ein Wiederaufleben theoretisch möglich sei.<br />
Im zu beurteilenden Fall konnte die Beklagte und Dienstbarkeitsberechtigte<br />
keine Anhaltspunkte für das Wiederaufleben<br />
ihres Interesses dartun, weshalb die Löschung<br />
der Dienstbarkeiten als rechtmässig betrachtet wurde.<br />
Dieser Entscheid zeigt, wie wichtig es ist, den Inhalt einer<br />
Dienstbarkeit sowohl im Grundbuch als auch im Errichtungsakt<br />
klar und umfassend zu formulieren.<br />
12<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
D’après ce principe, les intentions et motifs individuels<br />
des personnes impliquées lors de la constitution de la servitude,<br />
qui ne ressortissent pas à l’acte constitutif et qui,<br />
par conséquent, ne sont pas reconnaissables pour un tiers<br />
s’étant fié de bonne foi à l’inscription du Registre foncier,<br />
ne sont pas pris en considération au moment d’interpréter<br />
la servitude en question. Pour exprimer cela plus simplement,<br />
l’interprétation de l’acte d’acquisition d’une servitude<br />
doit avoir lieu, envers un tiers, selon le principe de<br />
la confiance. Les déclarations de volonté des parties qui<br />
y sont exprimées sont déterminantes dans la mesure où<br />
elles peuvent être comprises par une personne attentive,<br />
raisonnant objectivement et de bonne foi.<br />
Dans le cas présent, le Tribunal fédéral constate que le<br />
contenu et la portée des servitudes litigieuses ressortent<br />
clairement de l’acte constitutif. Il s’agit d’un droit de<br />
superficie englobant l’aménagement d’installations pour<br />
l’exploitation de carburant (citernes et colonnes), avec le<br />
droit d’utiliser et d’exploiter les installations sur le fonds<br />
grevé. Est lié à cela le droit de passage à pied et pour<br />
tout véhicule qui permet l’exploitation normale des installations<br />
citées. Les servitudes objet du litige permettent<br />
donc l’exploitation des installations pour la distribution<br />
de carburant sur le fonds grevé et, partant, de la station<br />
d’essence, ce qui englobe le parcage temporaire et bref<br />
des véhicules des clients, du personnel ou des fournisseurs.<br />
Mais, selon le principe de la confiance, il n’est pas<br />
question d’interpréter ces servitudes dans le sens où, en<br />
lieu et place de l’exploitation d’une station-service depuis<br />
environ 1995, elles permettraient le commerce exclusif de<br />
véhicules d’occasion. Ce commerce implique le parcage<br />
permanent des véhicules à vendre et signifie un changement<br />
manifeste du but du droit de superficie octroyé au<br />
moyen de la servitude.<br />
Ainsi est-il évident pour le Tribunal fédéral que, selon le<br />
principe de l’identité de la servitude, l’usage actuel des<br />
servitudes litigieuses (donc l’exploitation d’un garage) ne<br />
présente plus pour les ayants droit un intérêt correspondant<br />
aux buts initiaux. Par conséquent, la demanderesse<br />
est en principe habilitée, en qualité de débitrice des servitudes,<br />
à en exiger la radiation selon l’article 736, alinéa 1,<br />
CC, sauf si l’intérêt des intimés réapparaissait dans un avenir<br />
prévisible. Mais pour envisager une telle évolution, il<br />
faut une certaine consistance dans les points de référence<br />
allégués à cet égard; il ne suffit pas, en effet, qu’une résurgence<br />
de l’intérêt en question soit théoriquement possible.<br />
Dans le cas à juger, l’intimée et ayant droit à la servitude<br />
n’a pu présenter aucun point de référence indiquant la<br />
renaissance de son intérêt, raison pour laquelle la radiation<br />
des servitudes a été considérée comme légitime.<br />
Cet arrêt montre combien il est important de formuler<br />
clairement et complètement le contenu d’une servitude,<br />
tant au Registre foncier que dans l’acte de constitution.<br />
H E<br />
V <strong>Biel</strong> und Umg
<strong>HEV</strong>-Mitglieder-Vergünstigungen/<br />
Rabais pour membres de l’APF<br />
Drei-Seen-Fahrt <strong>Biel</strong>–Murten<br />
Drei-Seen-Fahrt <strong>Biel</strong>–Murten retour fahren – einfach bezahlen.<br />
Einfach den <strong>HEV</strong>-Mitgliederausweis an der Schiffskasse<br />
vorweisen. <strong>Information</strong>en und Reservationen: www.<br />
bielersee.ch oder Tel. 032 329 88 11.<br />
Heizöl von MIGROL mit <strong>HEV</strong>-Rabatt<br />
MIGROL gewährt Ihnen als <strong>HEV</strong>-Mitglied Fr. 1.– Rabatt pro<br />
100 Liter auf den aktuellen Internetpreis beim Heizölkauf.<br />
Die Weltwoche –<br />
Journalismus mit Substanz.<br />
Als <strong>HEV</strong>-Mitglied profitieren Sie von 20% Rabatt auf<br />
diverse Abonnemente der Weltwoche.<br />
Wann waren Sie das letzte Mal im Zoo?<br />
Der Zoo Zürich gewährt den Inhabern einer <strong>HEV</strong>-Mitgliederkarte<br />
sowie einer erwachsenen Begleitperson und den<br />
eigenen Kindern zwischen 6 und 16 Jahren einen Rabatt<br />
von 10% auf den jeweils gültigen Eintrittspreis.<br />
Unterwäsche und funktionelle<br />
Sportbekleidung für Damen und Herren<br />
<strong>HEV</strong>-Mitglieder erhalten 15% auf Sportbekleidung und<br />
funktionelle Unterwäsche von Craft, Arena, Löffler und<br />
viele Top-Marken mehr (10% Sofortrabatt, 5% Bonus).<br />
Schweizer Garten<br />
<strong>HEV</strong>-Mitglieder profitieren von 30% Rabatt auf dem Jahresabo<br />
der Zeitschrift Schweizer Garten.<br />
Titlis Gletscherausflug<br />
Sie können mit Ihrem gültigen <strong>HEV</strong>-Mitgliederausweis<br />
zwei Retourbillette für den Titlis beziehen. Ihre eigenen<br />
Kinder bis 15 Jahre fahren gratis mit.<br />
Sie sparen 20% des Normaltarifes. So bezahlen Sie<br />
Fr. 66.– statt Fr. 82.–. Das Angebot ist nicht kumulierbar<br />
mit GA/Halbtax-Abonnement oder anderen Aktionen.<br />
Häuser modernisieren, das Einfamilien-<br />
haus und Raum und Wohnen<br />
<strong>HEV</strong>-Mitglieder profitieren von 30% Rabatt auf die Jahresabos<br />
der Zeitschriften Häuser modernisieren.<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
Alpamare<br />
Gegen Vorlage einer gültigen <strong>HEV</strong>-Mitgliederkarte an der<br />
Alpamare-Kasse gewährt Alpamare dem Inhaber der <strong>HEV</strong>-<br />
Mitgliederkarte sowie maximal drei Begleitpersonen einen<br />
Rabatt von 15% auf den jeweils gültigen Eintrittspreis.<br />
IdealesHEIM und Umbauen+Renovieren<br />
<strong>HEV</strong>-Mitglieder profitieren doppelt: Wenn Sie Ideales-<br />
HEIM oder Umbauen+Renovieren abonnieren, erhalten<br />
Sie einen Rabatt von bis zu 35% und dazu ein Willkommensgeschenk!<br />
Reise um die Wellness-Welt<br />
Gegen Vorweisen einer gültigen <strong>HEV</strong>-Mitgliederkarte<br />
gewährt die Wellness-Welt sole uno dem Inhaber der<br />
<strong>HEV</strong>-Mitgliederkarte sowie einer Begleitperson je Fr. 3.–<br />
Ermässigung auf den regulären, direkten Einzeleintritt<br />
(Eintritte ab Fr. 22.– für 1,5 Std.).<br />
Zentrum Paul Klee Bern<br />
10% Rabatt auf den Eintrittspreis für alle Ausstellungen.<br />
Sportbahnen Schwyz-Stoos-Fronalpstock<br />
Die Sportbahnen Stoos gewähren den Mitgliedern des<br />
<strong>HEV</strong> Schweiz bzw. den Besitzern einer <strong>HEV</strong>-Mitgliederkarte<br />
einen Rabatt von 20% auf den Normaltarif der Einzel-Tageskarten<br />
(Sommer/Winter) für Erwachsene/AHV.<br />
Nicht gültig auf Mehrtages- und Familientageskarten und<br />
nicht kumulierbar mit anderen Vergünstigungen wie GA/<br />
Halbtax. Angebot gültig bis 11. April 2012.<br />
CARDADA IMPIANTI TURISTICI SA<br />
Die CARDADA IMPIANTI TURISTICI SA gewährt den<br />
<strong>HEV</strong>-Mitgliedern und ihren Familien (zwei Erwachsene<br />
und zwei Kinder) 20% Rabatt auf die Ticketpreise der<br />
Luftseilbahn und/oder des Sessellifts.<br />
Das Abenteuer für die ganze Familie!<br />
Gegen Vorlage einer gültigen <strong>HEV</strong>-Mitgliederkarte an der<br />
WALTER ZOO AG-Kasse erhalten die <strong>HEV</strong>-Mitglieder res-<br />
pektive die Inhaber einer gültigen <strong>HEV</strong>-Mitgliederkarte<br />
und ihre Familie die folgenden Reduktionen: Fr. 2.–<br />
auf den Eintritt für Erwachsene, Fr. 1.– auf den Eintritt für<br />
Kinder (4–15 Jahre).<br />
Migrol Private Card mit Spezial-<br />
konditionen für Mitglieder des <strong>HEV</strong><br />
Als Mitglied des <strong>HEV</strong> profitieren Sie von diversen Migrol<br />
Private Card Vorzugskonditionen.<br />
13
Stanserhorn-Bahn<br />
Die Stanserhorn-Bahn bietet den <strong>HEV</strong>-Mitgliedern vergünstigte<br />
Preise für die Retourfahrt aufs Stanserhorn. Gegen<br />
Vorlage einer gültigen <strong>HEV</strong>-Mitgliederkarte gewährt die<br />
Stanserhorn-Bahn-Gesellschaft den <strong>HEV</strong>-Mitgliedern bzw.<br />
den Besitzern einer <strong>HEV</strong>-Mitgliederkarte die Retourfahrt<br />
aufs Stanserhorn für Fr. 54.– (mit Halbtax/GA Fr. 27.–) statt<br />
für Fr. 64.– (mit Halbtax/GA Fr. 32.–).<br />
Sauriermuseum Aathal<br />
Das Sauriermuseum Aathal gewährt dem Inhaber<br />
eines <strong>HEV</strong>-Mitgliederausweises, seinen eignen Kindern<br />
(5–16 Jahre) und einer zusätzlichen erwachsenen Begleitperson<br />
gegen Vorlage des <strong>HEV</strong>-Mitgliederausweises einen<br />
Rabatt von 15% auf die jeweils normal gültigen Einzel-<br />
Eintrittspreise. Die Vergünstigungen sind nicht kumulierbar.<br />
Natur- und Tierpark Goldau<br />
Gegen Vorlage einer gültigen <strong>HEV</strong>-Mitgliederkarte an der<br />
Natur- und Tierpark Goldau-Kasse gewährt der Natur- und<br />
Tierpark Goldau dem Inhaber der <strong>HEV</strong>-Mitgliederkarte<br />
und den eigenen Kindern (zwischen 6 und 16 Jahre) den<br />
Kollektivpreis des jeweils gültigen Eintrittspreises.<br />
Swissminiatur<br />
Gegen Vorlage einer gültigen <strong>HEV</strong>-Mitgliederkarte an der<br />
Swissminiatur-Kasse gewährt Swissminiatur dem Inhaber<br />
der <strong>HEV</strong>-Mitgliederkarte sowie einer erwachsenen Begleitperson<br />
und den eigenen Kindern (zwischen 6 und<br />
15 Jahre) die folgenden Rabatte auf Eintrittspreise: Kinder<br />
Fr. 9.60 statt Fr. 12.–, Erwachsene Fr. 13.60 statt Fr. 17.–.<br />
Abonnemente zum Vorzugspreis<br />
Tamedia offeriert den <strong>HEV</strong>-Mitgliedern die Jahresabos*<br />
der Schweizer Familie, annabelle und der SonntagsZeitung<br />
mit 30% Rabatt.<br />
NZZ und NZZ am Sonntag<br />
zum Vorzugspreis<br />
NZZ-Abonnemente Mitgliederangebot Hauseigentümerverband<br />
– NZZ und NZZ am Sonntag «Neue Zürcher<br />
Zeitung»: Mit 10% Rabatt ein Vollabonnement, Montag<br />
bis Samstag, inklusive Sonderbeilagen.<br />
Glas blasen in der Glasi Hergiswil<br />
Gegen Vorweisung Ihres <strong>HEV</strong>-Mitgliederausweises blasen<br />
Sie unter Mithilfe eines Glasbläsers Ihre eigene Glaskugel<br />
zum Preis von Fr. 10.– anstelle von Fr. 15.–. Ihr Meisterwerk<br />
dürfen Sie nach ca. 15 Minuten mitnehmen.<br />
14<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
Sprüngli<br />
Sprüngli gewährt <strong>HEV</strong>-Mitgliedern bzw. den Besitzern<br />
einer <strong>HEV</strong>-Mitgliederkarte einen Rabatt von 10% auf den<br />
Bestellwert.<br />
Fleurop<br />
Fleurop gewährt <strong>HEV</strong>-Mitgliedern bzw. den Besitzern<br />
einer <strong>HEV</strong>-Mitgliederkarte bei Onlinebestellungen einen<br />
Rabatt von 10% auf den Blumenwert.<br />
Dampfbahn Furka-Bergstrecke 2011<br />
DFB Dampfbahn Furka-Bergstrecke von Realp Kanton Uri<br />
nach Oberwald, Kanton Wallis. Gültig vom 19. Juli bis<br />
21. August 2011. <strong>HEV</strong>-Mitglieder fahren mit 20 % Ermässigung,<br />
Kinder und Jugendliche bis 16 Jahre gratis.<br />
Rabatt auf das gesamte Sortiment<br />
Gegen Vorlage einer gültigen <strong>HEV</strong>-Mitgliederkarte erhalten<br />
der Inhaber sowie im gleichen Haushalt lebende Perso-<br />
nen einen Rabatt von 10% auf das gesamte Sortiment von<br />
Koch Optik.<br />
Schuler St. Jakobskellerei<br />
Als Mitglied des <strong>Hauseigentümerverbandes</strong> Schweiz<br />
profitieren Sie bei Internet-Weinbestellungen von 10%<br />
Rabatt auf die erwähnten Listenpreise bei SCHULER<br />
St. JakobsKellerei.<br />
Günstige Mietwagen für <strong>HEV</strong>-Mitglieder<br />
Der <strong>HEV</strong> kann ab sofort dank eines Partnerschaftsabkommens<br />
mit Hertz seinen Mitgliedern vergünstigte Tarife<br />
für die Miete von Personenwagen und Nutzfahrzeugen<br />
anbieten.<br />
Adam-Touring<br />
Gegen Vorlage einer gültigen <strong>HEV</strong>-Mitgliederkarte in einer<br />
Adam-Touring-Verkaufsstelle gewährt Adam-Touring dem<br />
Inhaber der <strong>HEV</strong>-Mitgliederkarte Spezialkonditionen auf<br />
Reifen und Alufelgen.
Weitere <strong>Information</strong>en über die Vergünstigungen und<br />
weitere Aktionen wie zum Beispiel:<br />
Tierversicherung – 10% Rabatt für <strong>HEV</strong>-Mitglieder<br />
oder<br />
Werkzeugkoffer inklusive Akku-Bohrmaschine, 152-teilig,<br />
40% Leserrabatt (Fr. 221.40 statt Fr. 369.–/Stück)<br />
finden Sie auf der Internetsite www.hev-schweiz.ch<br />
Frohe Festtage!<br />
Der Vorstand des <strong>Hauseigentümerverbandes</strong><br />
<strong>Biel</strong> und Umgebung sowie die Redaktion der<br />
INFORMATION wünschen allen Mitgliedern<br />
und Inserenten ein frohes Fest und einen<br />
guten Rutsch ins neue Jahr.<br />
Ihr Vorstand<br />
Ihre Redaktion<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
Vous trouverez de plus amples informations sur les rabais<br />
et autres actions comme par exemple:<br />
assurance animaux, 10% de rabais pour les membres APF<br />
ou<br />
caisse à outils, y compris perceuse avec accu, 152 pièces,<br />
40% de rabais lecteur (Fr. 221.40 au lieu de Fr. 369.–/pièce)<br />
sur le site internet www.hev-schweiz.ch<br />
Joyeuses fêtes!<br />
Le comité de l’Association des propriétaires<br />
fonciers de Bienne et environs ainsi que la<br />
rédaction du bulletin INFORMATION souhaitent<br />
à tous les membres et annonceurs de joyeuses<br />
fêtes et un bon départ dans l’année nouvelle.<br />
Votre comité<br />
Votre rédaction<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
www.apfbienne.ch H E V <strong>Biel</strong> und<br />
www.hevbiel.ch<br />
15
16<br />
H E V <strong>Biel</strong> und Umgebung<br />
Rund ums Eigenheim / Tout pour ma maison<br />
Berücksichtigen Sie bitte unsere Inserenten. Danke!/Pour vos ordres ou achats, veuillez favoriser nos annonceurs, s.v.p.!<br />
Bodenbeläge/Revêtements de sols<br />
Calderari AG<br />
Haldenstrasse 2, <strong>Biel</strong><br />
Tel. 032 342 22 44<br />
Lüdi Heinrich<br />
Erlenweg 40, 2560 Nidau<br />
Natel 079 208 10 60<br />
Fax 032 365 06 27<br />
www.luediheinrich.ch<br />
Dämmungen/Isolationen<br />
Isolation<br />
Curau AG<br />
Bahnhofstrasse 11,<br />
2575 Täuffelen/<strong>Biel</strong><br />
Tel. 032 355 38 60<br />
Fax 032 355 38 61<br />
amadeus.furrer@curau.ch<br />
www.curau.ch<br />
Elektro-, Telecom- und<br />
EDV-Installationen/<br />
Installations électriques,<br />
de télécommunication<br />
et informatiques<br />
ETAVIS JAG Jakob AG<br />
Elektro-, Telecom- und<br />
EDV-Installationen<br />
Maurerweg 12, 2501 <strong>Biel</strong><br />
Tel. 032 366 22 11<br />
Fax 032 366 22 66<br />
biel@etavis.ch, www.etavis.ch<br />
Gartengestaltung/Gartenunterhalt/<br />
Gartenpflege/<br />
Conception du jardin/Entretien<br />
du jardin/Soins horticoles<br />
LEHMANN + PARTNER Gartenbau AG<br />
Keltenstrasse 29, Postfach 77<br />
2563 Ipsach, Tel. 032 331 25 25<br />
Fax 032 331 25 26<br />
Tankrevisionen/Tankanlagen<br />
Révisions/Construction de citernes<br />
LÜTHI TANK<br />
Mettlenweg 9B<br />
Postfach 8235, 2500 <strong>Biel</strong>/Bienne 8<br />
Tel. 032 341 37 02, Fax 032 341 31 80<br />
luethi-tank@solnet.ch<br />
Versicherungen/Finanzierung<br />
Assurances/Financement<br />
Berner Kantonalbank<br />
Zentralstrasse 46, Postfach, 2501 <strong>Biel</strong><br />
Tel. 032 327 47 47,<br />
Fax 032 322 09 67<br />
www.bekb.ch<br />
Gebäudeversicherung Bern/<br />
Assurance immobilière Berne<br />
Papiermühlestrasse 130, 3063 Ittigen<br />
Tel. 0800 666 999, Fax 031 925 12 22<br />
H E V <strong>Biel</strong> und www.apfbienne.ch HUmgebung E V <strong>Biel</strong> u<br />
www.hevbiel.ch<br />
Erlenweg 40<br />
Wasser, Wärme,<br />
Wohlbehagen<br />
Ganz AG<br />
Hauptstrasse 53<br />
CH-2560 Nidau<br />
Tel. 032 331 78 12<br />
Fax 032 331 21 47<br />
info@ganzag.ch