M edi Line - Huurre Group
M edi Line - Huurre Group
M edi Line - Huurre Group
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
M<strong>edi</strong> <strong>Line</strong>
M<strong>edi</strong> <strong>Line</strong> Blood bank refrigerators/Blutsbankschränke<br />
BB-Blood banks have been designed for the storage of<br />
blood. Stability of the temperature has been ensured by<br />
sensitive controls combined with a warning system<br />
which can be connected to an institution’s general alarm.<br />
Operating temperature/Betriebstemperatur<br />
Permissible ambient temperature/Max. Umgebungstemp.<br />
Exterior finish/Aussenfläche<br />
Interior finish/Innenfläche<br />
Insulation/Isolierung 60 mm<br />
Door/Tür<br />
Cooling unit/Kühlaggregat 230 V 50 Hz, 10 A<br />
(BB 510 1 pc/Stck, BB 710 2 pcs/Stck)<br />
Standard equipment/Standardausrüstung<br />
* Optional outfit/Extra Ausstattung<br />
BB 510<br />
BB-Blutbankschränke sind für Blutlagerung konzipiert.<br />
Die Gleichmäßigkeit der Temperatur wird mit einem<br />
genauen Steuer-, Kontroll- und Alarmsystem überwacht.<br />
Dieses kann an das allgemeine Alarmsystem des Hauses<br />
angeschlossen werden.<br />
+2...+6 ϒC<br />
+5...+43 ϒC<br />
White sheet steel/Weisses Stahlblech<br />
Stainless steel/CNS<br />
CFC/HCFC free polyurethane/<br />
FCKW/HFCKW-freies Polyurethan<br />
Magnetic seal, lock (GD without lock), transparent middle<br />
doors/Magnettürdichtung, Schloß (GD ohne Schloß),<br />
durchsichtige Zwischentür (2-teiling)<br />
Automatic defrosting and evaporation/<br />
Automatische Abtauung und Verdunstung<br />
Power cut alarm with battery and charger, digital thermometer/<br />
thermostat with temperature alarm, audible alarm, provision<br />
for connection to external alarm system and power switch/Akku<br />
des Alarms bei Stromausfall inkl. Ladegerät, Digitalthermometer/<br />
Temperaturregelung mit Temperaturalarm, akustischer Alarm,<br />
Anschlußmöglichkeit an ein zentrales Alarmsystem<br />
* Glass door (GD)/Glastür (GD) * PC-port/PC-Verbindung<br />
* Blood bag baskets/Blutbankkörbe<br />
* Temperature recorder/Temperaturschreiber<br />
BB 710<br />
Model BB 510 BB 710<br />
External dimensions/Aussenmaße<br />
Width/Breite 600 mm 850 mm<br />
Depth/Tiefe 700 mm 700 mm<br />
Height/Höhe 2050 mm 2050 mm<br />
Internal dimensions/Innenmaße<br />
Width/Breite 480 mm 480 mm<br />
Depth/Tiefe 580 mm 580 mm<br />
Height/Höhe 1360 mm 1360 mm<br />
Volume/Inhalt 380 l 580 l<br />
Gross weight/Bruttogewicht 140 kg 220 kg<br />
Interior light/Innenlicht 1 x 36 W 2 x 36 W<br />
Refrigeneration system/Kühlaggregat 1 2<br />
Connection power/Anschlußleistung 550 W (GD: 586 W) 1030 W (GD: 1102 W)<br />
Shelves/Regale 5 x (450 x 530 mm) 5 x (650 x 530 mm)
M<strong>edi</strong> <strong>Line</strong> M<strong>edi</strong>cal refrigerators and freezers<br />
M<strong>edi</strong> <strong>Line</strong> m<strong>edi</strong>cal refrigerator and freezer cabinets<br />
incorporate an electronic control system to ensure stable<br />
temperatures and control the automatic defrosting. A<br />
high visual temperature display on the front control<br />
panel allows for easy monitoring of the cabinet temperature.<br />
For extra security there is a visual and audible<br />
alarm warning to indicate either too high or too low<br />
temperatures within the cabinet. A facility for connection<br />
to an external alarm monitoring unit is also<br />
a standard equipment. Smaller m<strong>edi</strong>cal refrigerators<br />
are fitted with internal bacteria-proof condensate<br />
water collection tanks, while larger cabinets (refrigerator/freezer<br />
models 510 and 710) have automatic<br />
condensate disposal systems fitted as standard.<br />
M<strong>edi</strong> <strong>Line</strong> M<strong>edi</strong>kamentenkühl- und -tiefkühlschränke<br />
haben ein elektronisches Steuersystem, das die Temperatur<br />
konstant hält und für die Abtauung des Verdampfers<br />
sorgt. Zur mühelosen Kontrolle der Temperatur<br />
dient das Digitalthermometer an der Frontplatte.<br />
Extra Sicherheit durch standardmäßig installierten<br />
optischen und akustischen Alarm, der eine zu niedrige<br />
oder zu hohe Innentemperatur anzeigt. Anschlußmöglichkeit<br />
an ein externes Alarmsystem ist auch als<br />
Standardausrüstung. Für Abtauwasser haben die<br />
kleineren M<strong>edi</strong>kamentenkühlschränke ein bakteriengeschütztes,<br />
entleerbares Kunststoffgefäß. Die größeren<br />
M<strong>edi</strong>kamentenkühl- und -tiefkühlschränke (510 und<br />
710) sind mit einer automatischen Abtauwasserverdunstung<br />
ausgerüstet.<br />
MC 70 MC 180<br />
MC 300<br />
Model MC 70 MC 180 MC 300*<br />
External dimensions/Aussenmaße<br />
Width/Breite 595 mm 595 mm 595 mm<br />
Depth/Tiefe 460 mm 480 mm 480 mm<br />
Height/Höhe 720/900 mm 1300 mm 2000 mm<br />
Internal dimensions/Innenmaße<br />
Width/Breite 495 mm 495 mm 495 mm<br />
Depth/Tiefe 360 mm 360 mm 360 mm<br />
Height/Höhe 550 mm 940 mm 800 + 800 mm<br />
Volume/Inhalt 75 l 180 l 150+150 l<br />
Gross weight/Bruttogewicht 55 kg 70 kg 120 kg<br />
Connection power/Anschlußleistung 110 W 150 W 150 W<br />
Voltage/Spannung 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz<br />
Shelves/Regale 2 5 4 + 4<br />
Door shelf/Türfächer 2 5 4 + 4
s/M<strong>edi</strong>kamentenkü hl- und -tiefkü hlschrä nke<br />
M<strong>edi</strong> <strong>Line</strong> has been designed in cooperation with<br />
pharmaceutical companies, hospital architects and<br />
users themshelves. Attention has been paid in particular<br />
to the special demands imposed by hospital conditions<br />
– safety and hygiene. Flexibility and an ergonomic,<br />
modern appearance have also been incorporated in to<br />
the equipment. Models MC and MF 510 and 710 are<br />
also available with thermal glass doors.<br />
* MC 300 with one cooling unit and adjustable deviding plate to alter temperature of lower section/<br />
MC 300 mit einem Kühlaggregat und einem Isolierschieber.<br />
** MC 150/150 with two compressor units and separate control systems./MC 150/150 mit 2 Kühlaggregaten und Temperaturregelungen.<br />
MC 150/150 MC 510<br />
MF 510<br />
M<strong>edi</strong> <strong>Line</strong> wurde in Zusammenarbeit mit Arzneimittelherstellern,<br />
Krankenhausplanern und den Benutzern<br />
entwickelt. Sie entspricht den Sonderanforderungen<br />
des Krankenhausbetriebes – Sicherheit, Hygiene,<br />
Zweckmäßigkeit und Vielseitigkeit in stilvollem und<br />
zeitlosem Design. Modellen MC und MF 510 und 710<br />
sind auch mit Thermoglastüren erhältlich.<br />
MC 710<br />
MF 710<br />
Model MC 150/150** MC 510/MF 510 MC 710/MF 710<br />
External dimensions/Aussenmaße<br />
Width/Breite 595 mm 600 mm 850 mm<br />
Depth/Tiefe 480 mm 700 mm 700 mm<br />
Height/Höhe 2000 mm 2050 mm 2050 mm<br />
Internal dimensions/Innenmaße<br />
Width/Breite 495 mm 480 mm 730 mm<br />
Depth/Tiefe 360 mm 590 mm 590 mm<br />
Height/Höhe 800 + 800 mm 1360 mm 1360 mm<br />
Volume/Inhalt 150 + 150 l 385 l 585 l<br />
Gross weight/Bruttogewicht 150 kg 160 kg 200 kg<br />
Connection power/Anschlußleistung 300 W MC 515 W/MF 630 W MC 515 W/MF 745 W<br />
Voltage/Spannung 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz<br />
Shelves/Regale 4 + 4 4 4<br />
Door shelf/Türfächer 4 + 4 - -
Technical data/Technische Daten<br />
Standard equipment/Standardausrüstung Digital thermometer/thermostat with temperature alarm, audible alarm, provision for connection<br />
to external alarm system and power switch/Digitalthermometer/Temperaturregelung mit<br />
Temperaturalarm, akustischer Alarm, Anschlußmöglichkeit an einzentrales Alarmsystem<br />
Exterior finish/Aussenfläche White sheet steel/Weisses Stahlblech<br />
Interior finish/Innenfläche Impact resistant white plastic, models 510/710 in stainless steel/Weisser Kunststoff, 510/710 CNS<br />
Insulation/Isolierung CFC/HCFC free polyurethane/FCKW/HFCKW-freies Polyurethan<br />
Shelves/Regale Height adjustable, easy clean transparent plastic, 510/710 in stainless steel/<br />
Verstellbar, aus durchsichtigem Kunststoff, in 510/710 CNS-Auflangen<br />
Door/Tür Lock, magnetic seal/Schloß, Magnettürdichtung<br />
Operating temperature/<br />
Betriebstemperatur MC +2...+15 ϒC (MF -18...-26 ϒC)<br />
Accessories/ Zusatzausstattung Narcotics locker (N), made of white steel plate, equipped with a lock.<br />
Dimensions: 475 x 120 x 120 mm (standard in models M1 and M2) 475 x 140 x 240 mm<br />
(not for model MC 70). Pre-configured PC interfaces. Drawers made of stainless steel<br />
(max. 6): 510 series 426 x 500 mm, 710 series 626 x 500 mm. / Giftfach (N), weisses Stahlblech,<br />
mit Schloss 475x120x120 mm (Standardausrüstung bei den Modellen M1 und M2)<br />
475x140x240 mm (nicht für das Modell MC 70) PC-Anschlussmöglichkeit Rostfreie Schubladen<br />
(max. 6 Stk.): 510-Serie 426x500 mm, 710-Serie 626x500 mm<br />
M<strong>edi</strong> <strong>Line</strong> M<strong>edi</strong>cine cupboards/M<strong>edi</strong>kamentenschränke<br />
M<strong>edi</strong>cine storage units are non-refrigerated and designed<br />
specifically for the storage of drugs and m<strong>edi</strong>cines. The<br />
model M 1 can be combined with the MC 70 refrigerator.<br />
The lower compartment of the model M 2 can be fitted<br />
with a door or drawers to suit the usage. When equipped<br />
with a glass door the unit can be used for the storage of<br />
instruments.<br />
M 2 M 1+MC 70<br />
M 2 with drawers<br />
M 2 mit Schubladen<br />
M 1 with MC 70 as lower compartment<br />
M 1 mit MC 70 als Unterteil<br />
M<strong>edi</strong>kamentenschränke sind ungekühlte Schränke, die<br />
für die Aufbewahrung von Arzneimitteln dimensioniert<br />
sind. Es ist möglich, das Modell M 1 mit M<strong>edi</strong>kamentenkühlschrank<br />
MC 70 zu kombinieren. Das untere Teil<br />
vom M 2, ist als Schrank oder mit Schubladen erhältlich.<br />
Ausgerüstet mit einer Glastür, eignen sich die M<strong>edi</strong>kamentenschränke<br />
auch für Instrumentenlagerung.<br />
Model<br />
External dimensions/Aussenmaße<br />
M 1 M 2<br />
Width/Breite 600 mm 600 mm<br />
Depth/Tiefe 425 mm 425 mm<br />
Height/Höhe 1100 mm 2000 mm<br />
Internal dimensions/Innenmaße<br />
Width/Breite 500 mm 500 mm<br />
Depth/Tiefe 360 mm 360 mm<br />
Height/Höhe 1020 mm 1020+660 mm<br />
Gross weight/Bruttogewicht 45 kg 85 kg<br />
Light/Beleuchtung 1 x 25 W 1 x 25 W<br />
Shelves/Roste 4 4, 3*)<br />
Door shelves/Türfächer 4 4, 3*)<br />
N-locker/Giftfach 1 1, - *)<br />
*) Cabinet as lower compartment / Schrank als<br />
Unterteil (Drawers as alternativ / Alternativ<br />
mit Schubladen)<br />
Exterior finish/ White melamine coated plate/<br />
Aussenwände Aus weißen melaminbeschichteten Platten<br />
Standard equipment/<br />
Standardausrüstung Pull-out dispensing board, wall-mounting kit,<br />
narcotics locker, lock/Ausziehplatte,<br />
Möglichkeit zur Wandmontage, Giftfach, Schloß<br />
Optional equipment/<br />
Extra Ausstattung Glass door, instrument shelves/Glastür,<br />
Instrumentenroste
The <strong>Huurre</strong> <strong>Group</strong> is a truly international company, specialising in the design and manufacture of refrigeration<br />
products, from the smallest m<strong>edi</strong>cal refrigerators, to complete cold store turnkey projects around the world. The<br />
<strong>Group</strong> markets its products under the names of HUURRE ® and PORKKA ® , both of which are well known in<br />
many market sectors. Our success is based on our customer oriented approach, through design, installation and<br />
service, total commitment to quality as well as innovation should ensure you buy from us.<br />
Based in Finland our <strong>Group</strong>’s business is truly world wide, with 60 % of our turnover being export. Our main<br />
markets in addition to Finland are Scandinavia, Central and Eastern Europe as well as Asia, more areas are<br />
being developed and quality and success will ensure our continued growth around the world.<br />
Die <strong>Huurre</strong> <strong>Group</strong> ist ein stark internationalisiertes Unternehmen, das sich auf die weltweite Entwicklung und<br />
Herstellung von Kühleinrichtungen, vom kleinsten Kühlschrank für m<strong>edi</strong>zinische Zwecke, bis zur kompletten<br />
schlüsselfertigen Lieferung von Kühllagern spezialisiert hat. Der Konzern vertreibt seine Produkte unter den<br />
Produktnamen HUURRE ® und PORKKA ® . Beide Namen haben in vielen Marktsektoren einen hohen<br />
Bekanntheitsgrad. Unser Erfolg basiert auf unserem kundenorientierten Ansatz bei der Produktentwicklung und<br />
dem Service. Unsere Anstrengungen für die Qualität und Innovation unserer Produkte sollte auch Ihnen als Anreiz<br />
dienen, unsere Produkte zu erwerben.<br />
Der Firmenhauptsitz befindet sich in Finnland, und die geschäftlichen Operationen des Konzerns haben weltweite<br />
Verbreitung, wobei 60 % des Umsatzes durch Exporte erzielt werden. Neben Finnland sind unsere wichtigsten<br />
Absatzgebiete Skandinavien, Mittel- und Osteuropa sowie Asien. Der Zugang zu weiteren Märkten befindet sich<br />
in der Vorbereitung. Durch Qualität und Erfolg werden wir unser anhaltendes Wachstum weltweit sichern.<br />
<strong>Huurre</strong> <strong>Group</strong> Oy<br />
Soisalmentie 3<br />
FIN-15860 Hollola<br />
Finland<br />
Tel. +358 3 38 800<br />
Fax +358 3 5538 497<br />
<strong>Huurre</strong> <strong>Group</strong> Oy<br />
PL 127<br />
FIN-33101 Tampere<br />
Finland<br />
Tel. +358 3 38 800<br />
Fax +358 3 3880 288<br />
E-mail export@huurre.com http://www.huurre.com<br />
Porkka (U.K.) Limited<br />
Unit 5, Olds Approach<br />
Tolpits Lane, Watford<br />
Hertfordshire, WD1 8TD, UK<br />
Tel. +44 1923 779 929<br />
Fax +44 1923 896 702<br />
E-mail sales@porkka.co.uk<br />
Kältering AG<br />
Postfach<br />
CH-3800 Interlaken<br />
Schweiz<br />
Tel. +41 33 826 1666<br />
Fax +41 33 826 1669<br />
E-mail info@kaeltering.ch<br />
Porkka (Deutschland) GmbH<br />
Georg-Ohm-Strasse 4<br />
D-23617 Stockelsdorf<br />
Deutschland<br />
Tel. +49 451 49 49 90<br />
Fax +49 451 49 49 923<br />
E-mail porkka@t-online.de<br />
Incotech Belgium bvba<br />
Ambachtelijke Zone Roskam<br />
Ambachtsweg 32<br />
B-9820 Merelbeke, Belgium<br />
Tel. +32 9 272 72 52<br />
Fax +32 9 272 72 57<br />
E-mail incotech.bvba@skynet.be<br />
The quality of <strong>Huurre</strong> <strong>Group</strong> Oy’s operations is controlled by<br />
certified ISO 9001 and ISO 14001 Quality Management Systems.<br />
Die Qualität der Tätigkeit von <strong>Huurre</strong> <strong>Group</strong> Oy wird durch<br />
zertifizierte ISO 9001 und ISO 14001 Qualitätssysteme beaufsichtigt.<br />
Scotsman Danmark A/S<br />
Langebjerg 35 A<br />
DK-4000 Roskilde<br />
Danmark<br />
Tel. +45 46 75 33 88<br />
Fax +45 46 75 66 44<br />
E-mail porkka@porkka.dk<br />
Euro Frost b.v.<br />
Aartsdijkweg 69<br />
3155 RR Maasland<br />
Netherlands<br />
Tel. +31 174 52 71 72<br />
Fax +31 174 52 71 73<br />
marked products.<br />
Manufacturer reserves the right to change<br />
technical specifications without notice.<br />
gekennzeichnete Produkte.<br />
Der Hersteller behält sich das Recht<br />
auf technische Veränderungen vor.<br />
Briiffi/Euraprint/2500/11/99<br />
Briiffi/Euraprint/500/11/99