Neuheiten Kabelverschraubungen 2010 Novelties ... - Wagner GmbH
Neuheiten Kabelverschraubungen 2010 Novelties ... - Wagner GmbH
Neuheiten Kabelverschraubungen 2010 Novelties ... - Wagner GmbH
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Neuheiten</strong> <strong>Kabelverschraubungen</strong> <strong>2010</strong><br />
<strong>Novelties</strong> Cable Glands <strong>2010</strong><br />
KOMPETENZ IM KABELMANAGEMENT<br />
COMPETENCE IN CABLE MANAGEMENT<br />
blueglobe ® 11_2009
UNI Flansch ®<br />
Teilbare Kabeleinführung<br />
UNI Flange ®<br />
Splittable cable entry<br />
2<br />
2 · <strong>Neuheiten</strong> <strong>Kabelverschraubungen</strong> / <strong>Novelties</strong> Cable Glands · <strong>2010</strong><br />
Maße Bohrlöcher zur Montage bei Flansch mit Gewindeeinsätzen<br />
Dimensions of boreholes for flange mounting with thread inserts<br />
1
Konfektionierte Kabel sicher einführen<br />
Mit den neuen Durchführungen UNI Flansch ®<br />
bietet PFLITSCH eine Produktreihe, die bei der<br />
sicheren Einführung auch konfektionierter<br />
Kabel in Gehäuse und Schaltschränke Maßstäbe<br />
setzt. Gegenüber bisherigen Systemen ergibt<br />
sich eine zuverlässige Dichtigkeit bei hoher<br />
Montagefreundlichkeit. Auf Basis des<br />
bewährten Systems UNI Dicht ® lässt sich die<br />
zweiteilige Rahmenplatte aus hochwertigem<br />
PA-Kunststoff in Standard-Blechausschnitte für<br />
bekannte Industrie-Stecker von 112 mm x 36 mm<br />
einsetzen.<br />
In die drei integrierten Kabelverschraubungskörper<br />
passen sowohl Standard- als auch<br />
geschlitzte oder geteilte Dichteinsätze aus dem<br />
UNI Dicht ® Programm. Ebenfalls geteilt sind die<br />
Druckschrauben, damit auch vorkonfektionierte<br />
Kabel sicher in den Schaltschrank oder das<br />
Gehäuse eingeführt werden können.<br />
Die PFLITSCH Leitungsdurchführung misst<br />
147 mm x 50 mm und wird wahlweise von<br />
außen oder innen in dem Blechausschnitt<br />
verschraubt. Mit einer umlaufenden Dichtung<br />
erreicht das System IP 54, für einen Spritzwasserschutz<br />
aus allen Richtungen und zur Vermeidung<br />
von Staubablagerungen.<br />
Maße Bohrlöcher zur Montage<br />
Dimensions of boreholes for fitting<br />
Reliably inserting assembled cables<br />
With the new feed-through UNI Flansch ® ,<br />
PFLITSCH is offering a product range that sets<br />
standards for reliably inserting even assembled<br />
cables into housings and switch cabinets.<br />
Compared to systems hitherto, this range offers<br />
reliable impermeability with a high degree<br />
of assembly-friendliness. On the basis of the<br />
time-tested UNI Dicht ® system, the two-section<br />
frame plate made of high-grade PA plastic<br />
can be inserted into standard sheet<br />
cut-outs for well-known industrial connectors<br />
112 mm x 36 mm in size.<br />
Both standard as well as slotted or split sealing<br />
inserts from the UNI Dicht ® range fit into the<br />
three integrated cable gland bodies. The<br />
pressure screws are likewise split, so that even<br />
preassembled cables can be reliably inserted<br />
into the switch cabinet or housing.<br />
The PFLITSCH cable entry measures<br />
147 mm x 50 mm and is screwed into the sheet<br />
cut-out from inside or outside as required. With<br />
its surrounding sealing, the system attains IP 54,<br />
for splash-water protection from all directions<br />
and for avoidance of dust deposits.<br />
Ihre Vorteile<br />
- komplett teilbare Kabeleinführung für Gehäuse<br />
unter Verwendung der Bauteile aus System<br />
UNI Dicht ® Your benefits<br />
- completely splittable cable insertion for<br />
housing, using components from the<br />
mit normalen/geschlitzten<br />
UNI Dicht<br />
UNI Einsatzdichtungen<br />
- passend zu Standardausbrüchen (siehe oben)<br />
für schwere Steckverbinder (Bauteilabmessung:<br />
147 mm x 50 mm)<br />
- Einlegen von mit Steckern vorkonfektionierten<br />
Leitungen möglich<br />
- Schutzart mindestens IP 54 (IP 65)<br />
- zur Kabeleinführung von:<br />
- Kabeldurchmessern von 20 mm bis 3 mm bei<br />
Kopfgewinde Pg 21, bzw. von 28 mm bis<br />
3 mm bei Kopfgewinde Pg 29<br />
- mehreren Kabeln (circa 100 verschiedene<br />
Typen Einsatzdichtungen sind vorrätig)<br />
- Flachkabel<br />
- Spezialkabel<br />
- Leichte Montage und Demontage<br />
® system with normal/slotted<br />
UNI insert seals<br />
- fitting standard opening sections (see above)<br />
for heavy connectors (component<br />
dimensions: 147 mm x 50 mm)<br />
- insertion of lines possible pre-assembled with<br />
connectors<br />
- min. type of protection IP 54 (IP 65)<br />
- Cable entry for<br />
- Cable diameters from 20 mm to 3mm with<br />
head thread Pg 21 resp. 28 mm to 3 mm<br />
with head thread Pg 29<br />
- multiple cables (ca. 100 different sealing<br />
insert types available<br />
- flat cable<br />
- special cable<br />
- easy assembly and disambly<br />
3<br />
UNI Flansch ® bestückt<br />
UNI Flansch ® fitted<br />
4<br />
Ansicht Rückseite (bestückt)<br />
View back (fitted)<br />
<strong>Neuheiten</strong> <strong>Kabelverschraubungen</strong> / <strong>Novelties</strong> Cable Glands · <strong>2010</strong> · 3
lueglobe HT ®<br />
Für hohe Temperaturbereiche<br />
blueglobe HT ®<br />
For high temperature ranges<br />
1 2<br />
4 · <strong>Neuheiten</strong> <strong>Kabelverschraubungen</strong> / <strong>Novelties</strong> Cable Glands · <strong>2010</strong>
Dichteinsätze für große Temperaturbereiche<br />
Die neuen blueglobe ® Hochtemperatur-<br />
Dichteinsätze sind eine sinnvolle Programmerweiterung<br />
für Anwendungen mit extremen<br />
Betriebstemperaturen. Der große Temperaturbereich<br />
reicht von -60 °C bis +180 °C. Einsatzbereiche<br />
sind beispielsweise im Bereich von:<br />
- Wärmeöfen oder in unmittelbarer Nähe von<br />
- Wärmequellen wie in:<br />
- Industrie<br />
- Kraftwerken<br />
- chemischen Industrie<br />
- Raffenerie<br />
Auch bei dauerhaften Minustemperaturen im<br />
Bereich:<br />
- Lebensmittelproduktion<br />
- Klima- und Kältetechnik<br />
- chemische Industrie<br />
- technischer Gase<br />
- Außenanwendungen bei Bahn-, Kraftwerkoder<br />
Industrieprojekten.<br />
Der schwarze Dichteinsatz ist aufgrund der<br />
Fertigungstechnologie als zweiteiliger Einsatz<br />
ausgelegt. Der äußere Dichteinsatz für größere<br />
Kabeldurchmesser und das einsteckbare Inlet<br />
für dünnere Kabel. Es werden die bei der<br />
Kabelverschraubung blueglobe ® bewährten<br />
großen Spannbereiche für Kabeldurchmesser<br />
von 4 mm bis 25 mm bei M16 bis M32 abgedeckt.<br />
Die Verschraubungskörper werden aus Messing<br />
oder Edelstahl gefertigt – ergänzt um den jeweiligen<br />
Silikon-Dichteinsatz. Kurzfristig verfügbar<br />
sind die Größen M16 bis M32. Die Größen<br />
M12 und M40 sind in Vorbereitung – weitere<br />
Größen auf Anfrage.<br />
Ihre Vorteile<br />
- Einsatzmöglichkeiten bei hohen und tiefen<br />
Temperaturen<br />
- Große Spannbereiche<br />
- blueglobe ® Systemmerkmale:<br />
IP 68 und IP 69 K, hohe Zugentlastung<br />
* Die Hochtemperatur-Dichteinsätze aus Silikon sollten nicht<br />
in der unmittelbaren Nähe von zu lackierenden Teilen verwendet<br />
werden.<br />
Sealing inserts for large temperature<br />
ranges<br />
The new blueglobe ® high-temperature sealing<br />
inserts are a meaningful programme extension<br />
for applications with extreme operating<br />
temperatures. The large temperature range<br />
goes from -60 °C to +180 °C. Fields of<br />
application are to be found in:<br />
- thermal ovens or in the direct vicinity of<br />
- sources of heat such as in:<br />
- industry<br />
- power stations<br />
- chemical industry<br />
- refineries<br />
Also at permanent minus temperatures in<br />
the fields of:<br />
- food production<br />
- air-conditioning and refrigeration engineering<br />
- chemical industry<br />
- technical gases<br />
- applications outside in railway, power station<br />
or industrial projects.<br />
Based on production technology, the black<br />
sealing insert is designed as a two-section<br />
insert. The outer sealing insert for larger cable<br />
diameters and the plug-in inlet for thinner<br />
cables. The large clamping ranges time-tested<br />
in the blueglobe ® cable gland cover cables from<br />
4 mm to 25 mm with M16 to M32.<br />
The cable glands are made of brass or stainless<br />
steel – supplemented by the particular silicone<br />
sealing insert. Available at short notice are the<br />
sizes M16 to M32.The sizes M12 and M40 are<br />
in preparation – further sizes on request.<br />
Your benefits<br />
- Application possibilities at high and low<br />
temperatures<br />
- large clamping ranges<br />
- blueglobe ® system characteristics:<br />
- IP 68 and IP 69 K, high strain relief<br />
* The high-temperature sealing inserts made of silicone should<br />
not be used in the direct vicinity of parts to be painted.<br />
3<br />
blueglobe HT ® – Ausführung ohne Inlet<br />
blueglobe HT ® – without inlet<br />
<strong>Neuheiten</strong> <strong>Kabelverschraubungen</strong> / <strong>Novelties</strong> Cable Glands · <strong>2010</strong> · 5
MsPf1<br />
Die Konkurrenz für<br />
rostfreien Stahl<br />
MsPf1<br />
Competition for<br />
stainless steel<br />
1 2<br />
6 · <strong>Neuheiten</strong> <strong>Kabelverschraubungen</strong> / <strong>Novelties</strong> Cable Glands · <strong>2010</strong><br />
3 4<br />
Kundenspezifische Sonderlösung<br />
Special customised solution
MsPf 1 vereint die guten Eigenschaften<br />
von Edelstahl und Messing<br />
Der Werkstoff MsPf1 ist ein Material, das speziell<br />
für die Trinkwasserinstallation geeignet ist. Hierbei<br />
sind nicht nur gesetzlich Vorgaben, sondern<br />
auch sicherheitsrelevante, hygienische als auch<br />
gesundheitsfördernde Aspekte berücksichtigt.<br />
Die Migration chemischer Substanzen und das<br />
Wachstum von Mikroorganismen werden hierbei<br />
geprüft.<br />
Das Materal ist bleifrei und daher besonders für<br />
den Einsatz in der Trinkwasserinsatallation zu<br />
verwenden.<br />
Konkurrenz für rostfreien Stahl<br />
Der neue, von PFLITSCH eingesetzte bleifreie<br />
Messingwerkstoff MsPf 1 dringt in eine bisher<br />
nicht erreichte Festigkeitsklasse vor. Dadurch<br />
wird die Substitution von rostfreien Stählen in<br />
bestimmten Bereichen möglich und sinnvoll.<br />
Üblicherweise wird der rostfreie Stahl 1.4305 als<br />
Automatenstahl eingesetzt. Eine ausreichende<br />
Spanbarkeit des Edelstahls wird durch den zugesetzten<br />
Schwefelanteil erreicht, welcher sich<br />
jedoch nachteilig auf die Korrosionsbeständigkeit<br />
auswirkt.<br />
Der neue Werkstoff MsPf 1 übertrifft die Korrosionsbeständigkeit<br />
des Edelstahls. Zusätzlich<br />
dazu lässt er sich, wie für einen Messingwerkstoff<br />
üblich, hervorragend zerspanen.<br />
Ihre Vorteile<br />
- gute spanende Bearbeitung<br />
- sehr gute Festigkeitswerte<br />
- korrosionsbeständig<br />
- entzinkungsbeständig<br />
- bleifrei<br />
MsPf 1 combines the good properties<br />
of stainless steel and brass<br />
MsPf1 is a material that is especially suitable for<br />
drinking water installations. To be taken into<br />
consideration here are not only statutory<br />
provisions, but also safety-relevant, hygienic as<br />
well as health-promoting aspects.<br />
The migration of chemical substances and the<br />
growth of micro-organisms are tested here.<br />
The material is lead-free and is therefore used<br />
especially for application in drinking-water<br />
installations.<br />
Competition for stainless steel<br />
The new lead-free brass material MsPf 1 used<br />
by PFLITSCH advances into a strength category<br />
not yet attained. The substitution of stainless<br />
steels in certain fields is thus possible and<br />
meaningful.<br />
Normally, stainless steel 1.4305 is used as<br />
machining steel. Adequate machinability of the<br />
stainless steel is obtained by the sulphur portion<br />
added, which, however, has an adverse effect<br />
on the corrosion resistance.<br />
The new material MsPf 1 exceeds the corrosion<br />
resistance of stainless steel. What is more, as<br />
usual for a brass material, it can be machined<br />
outstandingly.<br />
Your benefits<br />
- Good machining<br />
- Very good strength values<br />
- Corrosion-resistant<br />
- Dezincifying-resistant<br />
- Lead-free<br />
5<br />
6<br />
<strong>Neuheiten</strong> <strong>Kabelverschraubungen</strong> / <strong>Novelties</strong> Cable Glands · <strong>2010</strong> · 7
IECEx<br />
IECEx NEU<br />
PFLITSCH erfüllt die internationalen Zulassungen für<br />
den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen.<br />
8 · <strong>Neuheiten</strong> <strong>Kabelverschraubungen</strong> / <strong>Novelties</strong> Cable Glands · <strong>2010</strong><br />
NEW<br />
PFLITSCH fulfils the international approvals for application<br />
in explosion-prone areas.<br />
Weltweite Beteiligung: heute 30 IECEx Mitgliedsländer<br />
Global participation: 30 IECEx member countries today
Das IECEx-Zertifizierungsabkommen als weltweite<br />
Plattform für die gegenseitige Anerkennung<br />
und Übernahme von Prüfungen und<br />
Zertifizierungen für explosionsgeschützte elektrische<br />
Betriebsmittel.<br />
Regeln für ein einheitliches internationales<br />
Zertifizierungsverfahren zur Förderung des<br />
freien internationalen Handels mit explosionsgeschützten<br />
elektrischen Betriebsmitteln.<br />
Diese Regeln wurden in den folgenden IEC-<br />
Dokumenten veröffentlicht:<br />
IECEx 01<br />
IEC Scheme for the Certification to Standards<br />
for Electrical Equipment for Explosive Atmospheres<br />
(IECEx Scheme) – Basic Rules<br />
IECEx 02<br />
IEC Scheme for the Certification to Standards<br />
for Electrical Equipment for Explosive Atmospheres<br />
(IECEx Scheme) – Rules of Procedure<br />
Beide Dokumente sowie weitere IECEx-Arbeitshandbücher<br />
sind kostenlos im IEC Webstore erhältlich,<br />
der direkt von der offiziellen Website<br />
des IECEx unter www.iecex.com erreichbar ist.<br />
Ziel des IECEx-Abkommens:<br />
Es dient der Förderung des internationalen Handels<br />
mit explosionsgeschützten elektrischen Betriebsmitteln<br />
durch die Beseitigung bisher<br />
erforderlicher doppelter Prüfungen und Zertifizierungen.<br />
Grundlage der Vereinbarung ist die Einhaltung<br />
der IEC-Normen für elektrische Betriebsmittel für<br />
explosionsgefährdete Bereiche in international<br />
anerkannter Form nachzuweisen.<br />
Es muss sichergestellt sein, dass diese Normen<br />
durch Prüflabors (ExTL, Ex-Testing Laboratories)<br />
und Zertifizierungsstellen (ExCB, Ex-Certification<br />
Bodies) zur Anwendung kommen, damit die Beurteilung<br />
eines Produkts hinsichtlich der Erfüllung<br />
der Normen in jedem Land dasselbe<br />
Ergebnis liefert.<br />
Umsetzung bei Pflitsch:<br />
PFLITSCH führt zur Zeit sieben ATEX-<br />
Zulassungen. Die entsprechenden IECEx-Zertifikate<br />
werden unter den Nummern:<br />
IECEx PTB 10.0003 bis IECEx PTB 10.0009<br />
geführt.<br />
Die dazugehörigen Ex-TR (Technical Report)<br />
werden unter den Nummern:<br />
ExTR 10.0002/00 bis ExTR 10.0008/00<br />
geführt.<br />
The IECEx Certification Agreement as global<br />
platform for reciprocal recognition and<br />
adoption of tests and certifications for<br />
explosion-prone electrical equipment.<br />
Rules for a uniform international certification<br />
procedure to promote free international trade<br />
with explosion-protected electrical equipment.<br />
These rules have been published in the<br />
following IEC documents:<br />
IECEx 01<br />
IEC Scheme for the Certification to Standards<br />
for Electrical Equipment for Explosive<br />
Atmospheres<br />
(IECEx Scheme) – Basic Rules<br />
IECEx 02<br />
IEC Scheme for the Certification to Standards<br />
for Electrical Equipment for Explosive<br />
Atmospheres<br />
(IECEx Scheme) – Rules of Procedure<br />
These two documents as well as further IECEx<br />
work manuals are available in the IEC Webstore<br />
free of charge that can be accessed directly<br />
from the official website of IECEx under<br />
www.iecex.com.<br />
Objective of the IECEx Agreement:<br />
It serves to promote international trade with<br />
explosion-protected electrical equipment by the<br />
elimination of the hitherto required double tests<br />
and certifications.<br />
The basis of the agreement is to verify the<br />
maintenance of IEC standards for electrical<br />
equipment for explosive atmospheres in an<br />
internationally recognised form.<br />
It must be ensured that these standards are<br />
implemented by testing laboratories (ExTL, Ex-<br />
Testing Laboratories) and certification bodies<br />
(ExCB, Ex-Certification Bodies), so that the<br />
assessment of a product provides the same<br />
result with regard to fulfilment of the standards<br />
in any country.<br />
Realisation with Pflitsch:<br />
PFLITSCH is currently conducting seven ATEX<br />
approvals. The corresponding IECEx<br />
certificates are kept under the numbers:<br />
IECEx PTB 10.0003 to IECEx PTB 10.0009.<br />
The pertinent Ex-TR (Technical Report) is kept<br />
under the numbers:<br />
ExTR 10.0002/00 to ExTR 10.0008/00.<br />
<strong>Neuheiten</strong> <strong>Kabelverschraubungen</strong> / <strong>Novelties</strong> Cable Glands · <strong>2010</strong> · 9
lueglobe TRI ®<br />
erreicht Top-Dämpfungswerte<br />
blueglobe TRI ®<br />
attaining top damping figures<br />
10 · <strong>Neuheiten</strong> <strong>Kabelverschraubungen</strong> / <strong>Novelties</strong> Cable Glands · <strong>2010</strong>
EMV-Kabelverschraubung zertifiziert nach<br />
Kat. 7 A<br />
Mit der neuen blueglobe TRI ® setzt PFLITSCH<br />
Maßstäbe bei den Dämpfungswerten und der<br />
Montagefreundlichkeit:<br />
Nach den Kat. 7 A Anforderungen gemäß DIN<br />
IEC 61156-5 wurde die blueglobe TRI ® von dem<br />
akkreditierten Prüflabor GHMT bis 1.000 MHz<br />
geprüft und liegt mit 65 bis über 100 dB deutlich<br />
über der geforderten Mindestdämpfung<br />
von 60 dB. In weiteren Tests erreicht diese<br />
PFLITSCH Kabelverschraubung selbst im hohen<br />
Frequenzbereich bis 2,5 GHz noch typischerweise<br />
mindestens 50 dB.<br />
EMC cable gland certified as per Cat. 7 A<br />
With the new blueglobe TRI ® PFLITSCH is<br />
setting standards in damping values and in ease<br />
of installation:<br />
In accordance with Cat. 7A requirements<br />
in compliance with DIN IEC 61156-5, the<br />
blueglobe TRI ® was tested by the accredited testing<br />
laboratory GHMT up to 1,000 MHz, and<br />
with 65 to over 100 dB lies clearly in excess of<br />
the minimum damping required of 60 dB. In<br />
further tests, this PFLITSCH cable gland attains<br />
typically at least 50 dB even in the high frequency<br />
range up to 2.5 GHz.<br />
<strong>Neuheiten</strong> <strong>Kabelverschraubungen</strong> / <strong>Novelties</strong> Cable Glands · <strong>2010</strong> · 11
lueglobe CLEAN ®<br />
Hygieneverschraubung<br />
blueglobe CLEAN ®<br />
Hygienic Gland<br />
12 · <strong>Neuheiten</strong> <strong>Kabelverschraubungen</strong> / <strong>Novelties</strong> Cable Glands · <strong>2010</strong><br />
2<br />
1
Für Sicherheit durch mehr Sauberkeit bietet<br />
PFLITSCH die blueglobe CLEAN ® für den Einsatz<br />
in der Lebensmittel- und der pharmazeutischen<br />
Industrie an. Diese Kabelverschraubung bietet<br />
hygienetechnisch optimierte Lösungen zur Reduzierung<br />
des Kontaminationsrisikos, das heißt:<br />
keine Hohlräume, Spalten und außenliegenden<br />
Gewinde. Glatte Oberflächen mit Rauigkeiten<br />
RA
UNI Mehrfach<br />
von M6 bis M120<br />
UNI Mehrfach<br />
size M6 to M120<br />
2<br />
14 · <strong>Neuheiten</strong> <strong>Kabelverschraubungen</strong> / <strong>Novelties</strong> Cable Glands · <strong>2010</strong><br />
3<br />
1
Kabelführung für unterschiedliche Kabeldurchmesser<br />
<strong>Kabelverschraubungen</strong> sind wichtige Komponenten<br />
beim Schaltschrank- und Gehäusebau,<br />
denn sie ermöglichen die sichere Kabeleinführung<br />
von Kabel und Leitungen. Schutzarten bis<br />
IP 68, hohe Zugentlastung, EMV- und ATEX lassen<br />
sich mit dem UNI Dicht ® Systembaukasten<br />
einfach realisieren. Dabei müssen in der heutigen<br />
Anlagentechnik nicht nur sehr große, sondern<br />
auch unterschiedliche Kabelquerschnitte<br />
eingeführt werden. Der dafür benötigte Platzbedarf<br />
steht aufgrund des Trends zur Miniaturisierung<br />
immer öfter nicht zur Verfügung.<br />
Die Lösung: Durch die UNI Mehrfach Kabelverschraubung<br />
lassen sich mehrere, auch unterschiedliche<br />
Kabel sicher führen.<br />
PFLITSCH fertigt diese Dichteinsätze exakt nach<br />
Kundenvorgabe aus den hochwertigen Kunststoffen<br />
TPE und TPE-V, die einen großen Einsatztemperaturbereich<br />
von – 40 °C bis + 135 °C<br />
erlauben (Abb. 3+4). Diese UNI Mehrfach Typen<br />
gibt es aktuell in den Größen M6 bis M120.<br />
Ihre Vorteile<br />
- Einfaches Führen mehrerer Kabel durch eine<br />
Verschraubung<br />
- Erhöhte Packungsdichte für kleiner dimensionierte<br />
Bauteile<br />
- Minimierte Kosten<br />
- Erhöhte Betriebssicherheit<br />
Cable routing for different cable diameters<br />
Cable glands are important components for<br />
switch cabinet and housing construction, for<br />
they enable cables and lines to be reliably led<br />
in. Protection systems up to IP 68, high strain<br />
relief, EMC and ATEX can be simply realised<br />
with the UNI Dicht ® modular system. Here, in<br />
modern plant engineering, not only very large,<br />
but also varying cable cross sections must be inserted.<br />
The space needed for this is increasingly<br />
less often to be found with the trend to miniaturisation.<br />
The solution: The UNI Mehrfach cable gland enables<br />
several, even different cables to be safely<br />
conducted.<br />
PFLITSCH produces these sealing inserts exactly<br />
according to customer specifications from the<br />
high-grade plastics TPE and TPE-V, permitting a<br />
large operating temperature range from –<br />
40 °C to + 135 °C (Figs. 3+4). These UNI Mehrfach<br />
types currently come in the sizes M6 to<br />
M120.<br />
Your benefits<br />
- Simple routing of several cables through<br />
a gland<br />
- Increased packing density for smaller-sized<br />
components<br />
- Minimised costs<br />
- Increased operational safety<br />
3<br />
4<br />
<strong>Neuheiten</strong> <strong>Kabelverschraubungen</strong> / <strong>Novelties</strong> Cable Glands · <strong>2010</strong> · 15
Mehrfachdichteinsätze<br />
„Lochen nach Wunsch“<br />
Multiple sealing inserts<br />
„customised perforations“<br />
2<br />
16 · <strong>Neuheiten</strong> <strong>Kabelverschraubungen</strong> / <strong>Novelties</strong> Cable Glands · <strong>2010</strong><br />
1
UNI Mehrfach Dichteinsätze können rationell<br />
nur aus Werkzeugen mit hoher Nesterzahl gefertigt<br />
werden. Bei Anfragen über Kleinmengen<br />
führen die anteiligen Werkzeugkosten zu unverhältnismäßig<br />
hohen Preisen. Wir haben nun<br />
die Möglichkeit, die Bohrungen (= Loch) auch<br />
für Kleinmengen zu realisieren. Für zusätzliche<br />
Artikel bietet das moderne Verfahren „Lochen<br />
nach Wunsch“ eine technisch präzise Methode<br />
zur Fertigung von Erstmustern und „Kleinserien“.<br />
Gelocht werden Dichteinsätze ohne<br />
Lochbild das heißt geschlossene Dichteinsätze<br />
in Standard- oder gekürzter Ausführung aus<br />
den Werkstoffen TPE oder TPE-V nach Kundenvorgaben.<br />
Die Mindestwandabstände zwischen<br />
den Bohrungen betragen 1 mm, ab einem Bohrungsdurchmesser<br />
größer 10 mm mindestens<br />
2 mm.<br />
Schutzart:<br />
- IP 65, wenn die Differenz von Kabeldurchmesser<br />
zu Durchbruch kleiner als 10 %<br />
- IP 68, wenn beide gleich sind.<br />
Entsprechende Tests bietet PFLITSCH im<br />
eigenen Labor an. Für jede Bohrung wird<br />
ein Meter des zu verwendenden Kabels benötigt.<br />
Ihre Vorteile<br />
- keine Werkzeugkosten<br />
- flexiblere Lochbilder<br />
- kürzere Lieferzeiten<br />
- hohe Zugentlastung<br />
- hohe Dichtigkeit<br />
UNI multiple sealing inserts can only be made<br />
rationally from tools with high number of clusters.<br />
The proportionate tool costs for small<br />
quantities lead to disproportionately high<br />
prices. We now have the possibility to realise<br />
the boreholes for small quantities. For<br />
additional articles, this modern procedure of<br />
“customised perforations” offers a technically<br />
precise method for producing initial samples<br />
and small runs. Sealing inserts are perforated<br />
without a hole pattern, which means closed<br />
sealing inserts in standard or truncated<br />
execution made of the materials TPE or TPE-V<br />
according to the customer’s specifications. The<br />
minimum distances between the boreholes in<br />
the wall are 1 mm, as of a borehole diameter<br />
in excess of 10 mm at least 2 mm.<br />
Type of protection:<br />
- IP 65, if the difference from the cable<br />
diameter to the cut-out is less than 10 %<br />
- IP 68, if both are the same.<br />
PFLITSCH offers corresponding tests in their<br />
own laboratory. Per borehole a meter of<br />
the cable which want to be used is needed.<br />
Your benefits<br />
- no tooling costs<br />
- more flexible hole patterns<br />
- shorter delivery times<br />
- high strain relief<br />
- high protection<br />
3<br />
4<br />
<strong>Neuheiten</strong> <strong>Kabelverschraubungen</strong> / <strong>Novelties</strong> Cable Glands · <strong>2010</strong> · 17
UNI Dicht ® Wire Mesh<br />
UNI Dicht ® Wire Mesh<br />
1<br />
18 · <strong>Neuheiten</strong> <strong>Kabelverschraubungen</strong> / <strong>Novelties</strong> Cable Glands · <strong>2010</strong><br />
Kraftwirkung vom<br />
Wire Mesh auf das Kabel<br />
Actuation of force on the cable<br />
by the wire mesh<br />
➞<br />
➞<br />
Zugkraft am Kabel<br />
Tensile force on the cable<br />
➞<br />
UNI Dicht ® blueglobe ® UNI Zug Dicht ® Klemmnippel UNI Klemm Dicht ® UNI Wire UNI Dicht ®<br />
Vergleich Standardverschraubungen PFLITSCH und UNI Dicht ® Wire Mesh<br />
Comparison of standard PFLITSCH glands and UNI Dicht ® Wire Mesh<br />
Mesh Mono Wire Mesh
Erhöhte Zugentlastung<br />
Mit der neuen UNI Dicht ® Wire Mesh kann eine<br />
bis zu 9-fach höhere Zugentlastung gegenüber<br />
herkömmlichen <strong>Kabelverschraubungen</strong> erzielt<br />
werden.<br />
Eine kraftschlüssige Verbindung zwischen dem<br />
Kabel und dem Geflecht wird erreicht, weil sich<br />
im Wire Mesh der Durchmesser bei Zug verkleinert<br />
und mit Vorspannung an das Kabel legt.<br />
Die Konstruktion schnürt das Kabel nicht ein<br />
und bietet zusätzlich einen Biegeschutz.<br />
Der verwendete Wire Mesh besteht aus hochwertiger,<br />
verzinkter, 19-drähtiger Bowdenzuglitze,<br />
nichtrostende Edelstahllitze DIN 1.4401<br />
oder Monofil.<br />
Anwendungsbereiche:<br />
große Kabeldurchmesser in Windkraftanlagen,<br />
auf Baustellen, an Fußschaltern, alle hängenden<br />
oder auf Zug belastete Energiekabel und<br />
Steuerleitungen.<br />
Prinzip des Wire Mesh<br />
Das zylindrische, flexible Geflecht (Wire Mesh)<br />
passt sich dem Durchmesser des Kabels an und<br />
setzt sich rutschsicher auf dem Kabelmantel<br />
fest. Durch Zug am Kabel verengt sich der Kabelstrumpf<br />
(Wire Mesh). Es wird eine kraftschlüssige<br />
Übertragung von Zugkräften erreicht<br />
(Abb. 2+3).<br />
Der jeweilige Kabeldurchmesser muss innerhalb<br />
des Klemmbereiches des Wire Mesh liegen.<br />
Bei einem zu groß gewählten Wire Mesh kann<br />
keine erhöhte Zugentlastung erreicht werden.<br />
Im Vergleich zu einer Standardverschraubung<br />
24055d 28 mit 27 mm Kabeldurchmesser<br />
bewirkt die UNI Dicht ® Wire Mesh eine bis zu<br />
6-fach höhere Zugentlastung. Im Vergleich zu<br />
Wettbewerbern wurde eine bis zu 3-fach<br />
höhere Zugentlastung erreicht.<br />
Ihre Vorteile<br />
- bis zu 9-fach höhere Zugentlastung<br />
- kein Einschnüren der Kabel<br />
- nichtrostende Edelstahllitze DIN 1.4401<br />
oder Monofil.<br />
- passt sich dem Durchmesser des Kabels an<br />
Increased strain relief<br />
The new UNI Dicht ® Wire Mesh gland enables<br />
up to 9-fold higher strain relief over conventional<br />
cable glands to be achieved.<br />
A frictional connection is reached between the<br />
cable and braiding, because the wire mesh<br />
diameter is reduced with strain and rests<br />
against the cable with tension. The construction<br />
does not constrict the cable very much and<br />
offers increased bending protection.<br />
The cable wire mesh used comprises highgrade,<br />
galvanised, 19-strand Bowden cable litz<br />
wire, stainless steel flexible wire DIN 1.4401,<br />
or plastic monofilament.<br />
Fields of application:<br />
Large cable diameters in wind-power plants, on<br />
construction sites, foot switches, energy cables<br />
and control lines.<br />
Principle of the wire mesh<br />
The cylindrical, flexible wire mesh adapts itself<br />
to the cable’s diameter and is lodged slip-proof<br />
on the cable sheathing. Tension on the cable<br />
constricts the wire mesh.<br />
Non-positive transmission of tensile forces is<br />
achieved (Figs. 2+3).<br />
The particular cable diameter concerned must<br />
be within the clamping range of the wire mesh.<br />
With a wire mesh selected too large, increased<br />
strain relief cannot be achieved.<br />
Compared to a standard gland 24055d 28 with<br />
27 mm cable diameter, UNI Dicht ® Wire Mesh<br />
causes up to 6-times greater strain relief. Compared<br />
to competitors, up to 3-times greater<br />
strain relief has been achieved.<br />
Your benefits<br />
- enables up to 9-fold higher strain relief<br />
- does not constrict the cable<br />
- Stainless steel flexible wire DIN 1.4401<br />
or plastic monofilament<br />
- adapts itself to the cable’s diameter<br />
2<br />
3<br />
<strong>Neuheiten</strong> <strong>Kabelverschraubungen</strong> / <strong>Novelties</strong> Cable Glands · <strong>2010</strong> · 19
PFLITSCH <strong>GmbH</strong> & Co. KG<br />
Ernst-Pflitsch-Straße 1 F Nord 1<br />
D-42499 Hückeswagen<br />
Telefon: +49 2192 911-0<br />
Fax: +49 2192 911-220<br />
E-Mail: info@pflitsch.de<br />
Internet: www.pflitsch.de<br />
PFLITSCH <strong>Neuheiten</strong> Kabeleinführung 4.10 D/GB/3<br />
PRINTED IN GERMANY<br />
Konzept, Text, Layout, Satz: PFLITSCH, Lutz<br />
Fotografie: PFLITSCH, Seuthe<br />
Druck: A. Ollig Gmbh & Co. KG<br />
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.<br />
Errors and technicals alterations are reserved.