RS 500 - Wagner
RS 500 - Wagner
RS 500 - Wagner
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Lackwiderstandsmessgerät<br />
Original-<br />
Betriebsanleitung<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
Ausgabe 05/ 2012
AUSGABE 05/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
1 ZU DIESER ANLEITUNG 4<br />
1.1 Sprachen 4<br />
1.2 Warnungen, Hinweise und Symbole in dieser Anleitung 4<br />
2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 5<br />
2.1 Sicherheitshinweise für den Betreiber 5<br />
2.1.1 Elektrische Betriebsmittel 5<br />
2.1.2 Personalqualifi kation 5<br />
2.1.3 Sichere Arbeitsumgebung 5<br />
2.2 Sicherheitshinweise für das Personal 6<br />
2.2.1 Umgang mit gefährlichen Flüssigkeiten, Lacken und Farben 6<br />
2.3 Bestimmungsgemässe Verwendung 6<br />
2.4 Hinweise auf deutsche Regelungen und Richtlinien 6<br />
3 GEWÄHRLEISTUNGS- UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN 7<br />
3.1 Hinweis zur Produkthaftung 7<br />
3.2 Gewährleistungsanspruch 7<br />
3.3 CE-Konformitätserklärung 8<br />
4 BESCHREIBUNG 9<br />
4.1 Einsatzbereiche, bestimmungsgemässe Verwendung 9<br />
4.2 Lieferumfang 9<br />
4.3 Technische Daten 10<br />
4.4 Umrechnung Lackwiderstand 11<br />
4.5 Bedienungselemente und Anschlüsse 12<br />
4.6 Anzeigeskala 13<br />
5 INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG 14<br />
5.1 Messgerät inbetriebnehmen 14<br />
5.2 Nullabgleich durchführen 15<br />
5.3 Batterietest durchführen 16<br />
5.4 Lackwiderstand messen 17<br />
5.5 Reinigung der Sonde 19<br />
6 STÖRUNGSSUCHE UND -BEHEBUNG 20<br />
7 WARTUNG UND REPARATUR 21<br />
7.1 Reinigung des Gerätes 21<br />
7.2 Batteriewechsel 21<br />
8 PRODUKTENTSORGUNG 23<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
3
AUSGABE 05/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
1 ZU DIESER ANLEITUNG<br />
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen zu Bedienung, Instandsetzung und Wartung<br />
des Gerätes.<br />
Gerät nur unter Beachtung dieser Anleitung verwenden.<br />
Diese Einrichtung kann gefährlich sein, wenn sie nicht gemäss den Angaben dieser Betriebsanleitung<br />
betrieben wird.<br />
Elektrostatische Spritzpistolen dürfen nur von ausgebildetem Personal betrieben werden.<br />
Die Einhaltung dieser Anleitung ist Bestandteil der Garantievereinbarungen.<br />
1.1 SPRACHEN<br />
Die Betriebsanleitung ist in folgenden Sprachen erhältlich:<br />
Deutsch 2326375 Englisch 2330092<br />
1.2 WARNUNGEN, HINWEISE UND SYMBOLE IN DIESER ANLEITUNG<br />
Warnhinweise in dieser Anleitung weisen auf besondere Gefahren für Anwender und Gerät<br />
hin und nennen Massnahmen, um die Gefahr zu vermeiden. Die Warnhinweise gibt es<br />
in folgenden Stufen:<br />
Gefahr – unmittelbar drohende Gefahr. Nichtbeachten<br />
hat Tod, schwere Körperverletzung und schwere<br />
Sachschäden zur Folge.<br />
Warnung – mögliche drohende Gefahr. Nichtbeachten<br />
kann Tod, schwere Körperverletzung und schwere<br />
Sachschäden zur Folge haben.<br />
Vorsicht – mögliche gefährliche Situation. Nichtbeachten<br />
kann leichte Körperverletzung zur Folge haben.<br />
Vorsicht – mögliche gefährliche Situation. Nichtbeachten<br />
kann Sachschäden zur Folge haben.<br />
Hinweis – vermittelt Informationen zu Besonderheiten und zum Vorgehen.<br />
GEFAHR<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
Hier steht der Hinweis, der Sie vor Gefahr warnt!<br />
Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Warnhinweises.<br />
Das Signalwort weist Sie auf die Gefahrenstufe hin.<br />
Hier stehen die Massnahmen zur Vermeidung der Gefahr und<br />
ihrer Folgen.<br />
WARNUNG<br />
Hier steht der Hinweis, der Sie vor Gefahr warnt!<br />
Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Warnhinweises.<br />
Das Signalwort weist Sie auf die Gefahrenstufe hin.<br />
Hier stehen die Massnahmen zur Vermeidung der Gefahr und<br />
ihrer Folgen.<br />
VO<strong>RS</strong>ICHT<br />
Hier steht der Hinweis, der Sie vor Gefahr warnt!<br />
Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Warnhinweises.<br />
Das Signalwort weist Sie auf die Gefahrenstufe hin.<br />
Hier stehen die Massnahmen zur Vermeidung der Gefahr und<br />
ihrer Folgen.<br />
VO<strong>RS</strong>ICHT<br />
Hier steht der Hinweis, der Sie vor Gefahr warnt!<br />
Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Warnhinweises. Das Signalwort<br />
weist Sie auf die Gefahrenstufe hin.<br />
Hier stehen die Massnahmen zur Vermeidung der Gefahr und ihrer Folgen.<br />
4
AUSGABE 05/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE<br />
2.1 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN BETREIBER<br />
Diese Anleitung jederzeit am Einsatzort des Gerätes verfügbar halten.<br />
Örtliche Richtlinien zum Arbeitsschutz und Unfallverhütungsvorschriften jederzeit<br />
einhalten.<br />
2.1.1 ELEKTRISCHE BETRIEBSMITTEL<br />
Elektrische Geräte und Betriebsmittel<br />
Entsprechend den örtlichen Sicherheitsanforderungen im Hinblick auf Betriebsart<br />
und Umgebungseinfl üsse vorsehen.<br />
Nur von Elektrofachkräften oder unter deren Aufsicht instandhalten lassen.<br />
Entsprechend den Sicherheitsvorschriften und elektrotechnischen Regeln betreiben.<br />
Bei Mängeln unverzüglich reparieren lassen.<br />
Ausser Betrieb setzen, wenn von ihnen eine Gefahr ausgeht.<br />
Spannungsfrei schalten lassen, bevor mit Arbeiten an aktiven Teilen begonnen wird.<br />
Personal über vorgesehene Arbeiten informieren. Elektrische Sicherheitsregeln beachten<br />
2.1.2 PE<strong>RS</strong>ONALQUALIFIKATION<br />
Sicherstellen, dass das Gerät nur von geschultem Personal betrieben und repariert<br />
wird.<br />
2.1.3 SICHERE ARBEITSUMGEBUNG<br />
Sicherstellen, dass der Fussboden des Arbeitsbereiches ableitfähig ist gemäss EN<br />
61340-4-1 (Widerstandswert darf 100 MOhm nicht überschreiten).<br />
Sicherstellen, dass alle Personen innerhalb des Arbeitsbereiches ableitfähige Schuhe<br />
tragen. Die Fussbekleidung muss EN 20344 entsprechen. Der gemessene Isolationswiderstand<br />
darf 100 MOhm nicht überschreiten.<br />
Sicherstellen, dass Personen beim Spritzen zur Erdung über den Handgriff der Sprühpistole<br />
ableitfähige Handschuhe tragen.<br />
Wird Schutzkleidung, einschliesslich Handschuhe getragen, müssen diese EN 1149-5<br />
entsprechen. Der gemessene Isolationswiderstand darf 100 MOhm nicht überschreiten.<br />
Farbnebel-Absauganlagen entsprechend den lokalen Vorschriften bauseits erstellen.<br />
Sicherstellen, dass folgende Bestandteile einer sicheren Arbeitsumgebung zur Verfügung<br />
stehen:<br />
– Dem Arbeitsdruck angepasste Materialschläuche/Luftschläuche.<br />
– Persönliche Schutzausrüstung (Atem- und Hautschutz).<br />
Sicherstellen, dass keine Zündquellen wie off enes Feuer, Funken, glühende Drähte<br />
oder heisse Oberfl ächen in der Umgebung vorhanden sind. Nicht Rauchen.<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
5
AUSGABE 05/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
2.2 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS PE<strong>RS</strong>ONAL<br />
Informationen in dieser Anleitung jederzeit beachten, insbesondere die Allgemeinen<br />
Sicherheitshinweise und die Warnhinweise.<br />
Örtliche Richtlinien zum Arbeitsschutz und zu Unfallverhütungsvorschriften jederzeit<br />
einhalten.<br />
Bei Inbetriebnahme und allen Arbeiten die Betriebsanleitung und Sicherheitsbestimmungen<br />
der zusätzlich benötigten Systemkomponenten lesen und beachten.<br />
Gerät nicht öff nen.<br />
2.2.1 UMGANG MIT GEFÄHRLICHEN FLÜSSIGKEITEN, LACKEN UND FARBEN<br />
Bei Lackaufbereitung, -verarbeitung und Gerätereinigung die Verarbeitungsvorschriften<br />
der Hersteller der verwendeten Lacke, Lösemittel und Reiniger beachten.<br />
Vorgeschriebene Schutzmassnahmen ergreifen, insbesondere Schutzbrille, Schutzkleidung<br />
und -handschuhe tragen sowie ggf. Hautschutzcreme verwenden.<br />
Atemschutzmaske bzw. Atemschutzgerät benutzen.<br />
Für ausreichenden Gesundheits- und Umweltschutz: Gerät in einer Spritzkabine oder<br />
an einer Spritzwand mit eingeschalteter Belüftung (Absaugung) betreiben.<br />
Beim Verarbeiten heisser Materialien entsprechende Schutzkleidung tragen.<br />
2.3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG<br />
WAGNER lehnt jede Haftung ab für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemässe Verwendung<br />
entstehen.<br />
Gerät nur für das Verarbeiten von durch WAGNER empfohlenen Materialien verwenden.<br />
Gerät nur als Ganzes betreiben.<br />
Schutzeinrichtungen nicht ausser Funktion nehmen.<br />
Nur WAGNER-Original-Ersatzteile und -zubehör verwenden.<br />
2.4 HINWEISE AUF DEUTSCHE REGELUNGEN UND RICHTLINIEN<br />
a) BGV A3 Elektrische Geräte und Betriebsmittel<br />
b) BGR <strong>500</strong> Teil 2, Kap. 2.36 Arbeiten mit Flüssigkeitsstrahlern<br />
c) BGR <strong>500</strong> Teil 2, Kap. 2.29 Verarbeiten von Beschichtungsstoff en<br />
d) BGR 104 Explosionsschutz-Regeln<br />
e) TRBS 2153 Vermeidung von Zündgefahren<br />
f) BGR 180 Einrichtungen zum Reinigen von Werkstücken mit Lösemitteln<br />
g) ZH 1/406 Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler<br />
h) BGI 740 Lackierräume- und Einrichtungen<br />
i) BGI 764 Elektrostatisches Beschichten<br />
j) Betr.Sich.V. Betriebssicherheitsverordnung<br />
Hinweis: Alle Titel können beim Heymanns Verlag in Köln bezogen werden, oder<br />
sie sind im Internet zu fi nden.<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
6
AUSGABE 05/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
3 GEWÄHRLEISTUNGS- UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN<br />
3.1 HINWEIS ZUR PRODUKTHAFTUNG<br />
Aufgrund einer ab 01.01.1990 gültigen EG-Verordnung haftet der Hersteller nur dann für<br />
sein Produkt, wenn alle Teile vom Hersteller stammen oder von diesem freigegeben wurden,<br />
bzw. die Geräte sachgemäss montiert, betrieben und gewartet werden.<br />
Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen kann die Haftung ganz oder teilweise<br />
entfallen.<br />
Mit Original- WAGNER-Zubehör und -Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften<br />
erfüllt sind.<br />
3.2 GEWÄHRLEISTUNGSANSPRUCH<br />
Für dieses Gerät leisten wir Gewährleistung in folgendem Umfang:<br />
Alle diejenigen Teile werden unentgeltlich nach unserer Wahl ausgebessert oder neu geliefert,<br />
die sich innerhalb von 24 Monaten bei Einschicht-, 12 Monaten bei Zweischicht-<br />
oder 6 Monaten bei Dreischichtbetrieb seit Übergabe an den Käufer infolge eines vor dieser<br />
Übergabe liegenden Umstandes – insbesondere wegen fehlerhafter Bauart, schlechter<br />
Baustoff e oder mangelhafter Ausführung – als unbrauchbar oder in ihrer Brauchbarkeit<br />
erheblich beeinträchtigt erweisen.<br />
Die Gewährleistung wird in der Form geleistet, dass nach unserer Entscheidung das Gerät<br />
oder Einzelteile hiervon ausgetauscht oder repariert werden. Die hierfür erforderlichen<br />
Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits-, und Materialkosten werden<br />
von uns getragen, es sei denn, dass sich die Aufwendungen erhöhen, weil das Gerät nachträglich<br />
an einen anderen Ort als den Sitz des Bestellers verbracht worden ist.<br />
Wir übernehmen keine Gewährleistung für Schäden, die durch folgende Gründe verursacht<br />
oder mitverursacht worden sind:<br />
Ungeeignete oder unsachgemässe Verwendung, fehlerhafte Montage bzw. Inbetriebsetzung<br />
durch den Käufer oder durch Dritte, natürliche Abnutzung, fehlerhafte Behandlung<br />
oder Wartung, ungeeignete Beschichtungsstoff e, Austauschwerkstoff e und chemische,<br />
elektrochemische oder elektrische Einfl üsse, sofern die Schäden nicht auf ein Verschulden<br />
von uns zurückzuführen sind.<br />
Schmirgelnde Beschichtungsstoff e wie z. B. Menninge, Dispersionen, Glasuren, fl üssige<br />
Schmirgel, Zinkstaubfarben usw. verringern die Lebensdauer von Ventilen, Packungen,<br />
Sprühpistolen, Düsen, Zylinder, Kolben usw.. Hierauf zurückzuführende Verschleisserscheinungen<br />
sind durch diese Gewährleistung nicht gedeckt.<br />
Komponenten, die nicht von WAGNER hergestellt wurden, unterliegen der ursprünglichen<br />
Gewährleistung des Herstellers.<br />
Der Austausch eines Teiles verlängert nicht die Zeitdauer der Gewährleistung des Gerätes.<br />
Das Gerät ist unverzüglich nach Empfang zu untersuchen. Off ensichtliche Mängel sind bei<br />
Vermeidung des Verlustes der Gewährleistung innerhalb von 14 Tagen nach Empfang des<br />
Gerätes der Lieferfi rma oder uns schriftlich mitzuteilen.<br />
Wir behalten uns vor, die Gewährleistung durch ein Vertragsunternehmen erfüllen zu lassen.<br />
Die Leistung dieser Gewährleistung ist abhängig vom Nachweis durch Rechnung oder<br />
Lieferschein. Ergibt die Prüfung, dass kein Anspruch auf Gewährleistung vorliegt, so geht<br />
die Reparatur zu Lasten des Käufers.<br />
Klargestellt wird, dass dieser Gewährleistungsanspruch keine Einschränkung der gesetzlichen,<br />
bzw. der durch unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen vertraglich vereinbarten<br />
Ansprüche darstellt.<br />
J. <strong>Wagner</strong> AG<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
7
AUSGABE 05/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
3.3 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />
Hiermit erklären wir, dass die Bauart von<br />
- Lackwiderstandsmessgerät <strong>RS</strong> <strong>500</strong>, Bestell Nr. 2326041<br />
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:<br />
- 2004/108/EG (EMV-Richtlinie)<br />
- 2002/95/EG (RoHs-Richtlinie)<br />
- 2002/96/EG (WEEE-Richtlinie)<br />
Angewendete Normen, insbesondere:<br />
- DIN EN 61010-1: 2011<br />
- DIN EN 61000-6-2: 2006<br />
- DIN EN 61000-6-4: 2011<br />
Kennzeichnung:<br />
CE-Konformitätsbescheinigung<br />
Die CE-Konformitätsbescheinigung liegt dem Produkt bei. Sie kann bei Bedarf bei Ihrer<br />
WAGNER-Vertretung unter Angabe des Produkts und der Seriennummer nachbestellt<br />
werden.<br />
Bestellnummer:<br />
2326376<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
8
AUSGABE 05/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
4 BESCHREIBUNG<br />
4.1 EINSATZBEREICHE, BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG<br />
Das Lackwiderstandsmessgerät <strong>RS</strong> <strong>500</strong> dient zur Messung des Lackwiderstandes von Lösemittellacken.<br />
Das Messgerät ist nicht für die Messung des Lackwiderstandes von Wasserlacken geeignet!<br />
Das Gerät darf nicht im Ex-Bereich eingesetzt werden!<br />
4.2 LIEFERUMFANG<br />
Menge Bestell-Nr. Benennung<br />
1 2326041 Lackwiderstandsmessgerät <strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
Zur Grundausrüstung gehören:<br />
Menge Bestell-Nr. Benennung<br />
1 2326376 Konformitätserklärung <strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
1 2326375 Betriebsanleitung <strong>RS</strong> <strong>500</strong> deutsch<br />
1 siehe 1.1 Betriebsanleitung in der entsprechenden Landessprache<br />
Der genaue Lieferumfang ist dem Lieferschein zu entnehmen.<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
9
AUSGABE 05/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
4.3 TECHNISCHE DATEN<br />
Versorgungsspannung 18 VDC (2 Stk. 9V Batterien)<br />
Messbereich 10 kΩ - 5 MΩ<br />
Zellkonstante K 123<br />
Gewicht (mit Sonde) 1360 g; 3.00 lb<br />
Betriebstemperaturbereich 5 °C - 40 °C; 41 °F - 104 °F<br />
Abmessungen:<br />
242 mm<br />
74 mm<br />
153 mm<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
10
AUSGABE 05/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
4.4 UMRECHNUNG LACKWIDE<strong>RS</strong>TAND<br />
Das Messgerät <strong>RS</strong> <strong>500</strong> misst den Lackwiderstand in Ohm (Ω) respektive kiloOhm (kΩ) und<br />
MegaOhm (MΩ). Um diesen gemessenen Lackwiderstand von kΩ in den spezifi schen Widerstandswert<br />
in kΩ.cm umzurechnen kann der gemessene Wert mit der Zellkonstante<br />
multipliziert werden.<br />
Spezifi scher Widerstand = Gemessener Widerstand x Zellkonstante<br />
R spez. = R mess x K (Zellkonstante K = 123)<br />
Beispiel:<br />
Gemessener Lackwiderstand: R = 400 kΩ<br />
mess<br />
Spezifi scher Lackwiderstand R = R x K<br />
spez mess<br />
R = 400 kΩ x 123 = 49200 kΩ.cm = 49.2 MΩ.cm<br />
spez<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
11
AUSGABE 05/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
4.5 BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE<br />
Anzeigeskala<br />
Messgerät<br />
Potentiometer<br />
Nullabgleich<br />
Anschluss Messsonde<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
Messsonde<br />
Drehschalter<br />
Funktionen<br />
12
AUSGABE 05/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
4.6 ANZEIGESKALA<br />
Anzeige Widerstandswert<br />
Zahlen<br />
Anzeige Widerstandswert<br />
Bereiche<br />
Batterietest<br />
Nadelstellung<br />
Nullabgleich<br />
Widerstandsbereich Eignung des Beschichtungsstoff es<br />
< 50 kΩ Widerstandswert zu niedrig<br />
50 kΩ - 150 kΩ Material zum Beschichten geeignet<br />
150 kΩ - 1 MΩ Widerstandswert optimal<br />
> 1 MΩ Material zum Beschichten geeignet<br />
Batterietest:<br />
Batterietest-Bereich:<br />
Batterie nicht in<br />
Ordnung<br />
Batterietest-Bereich:<br />
Batterie in Ordnung<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
13
AUSGABE 05/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
5 INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG<br />
Sicherheitshinweise in Kapitel 2 beachten.<br />
5.1 MESSGERÄT INBETRIEBNEHMEN<br />
Arbeitsschritte:<br />
1. Gerät waagerecht platzieren.<br />
2. Messsonde am Anschluss einstecken (Pfeil).<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
14
AUSGABE 05/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
5.2 NULLABGLEICH DURCHFÜHREN<br />
Hinweis:<br />
Vor jedem Messvorgang muss ein Nullabgleich durchgeführt werden!<br />
Arbeitsschritte:<br />
1. Rechten Drehschalter „Funktionen“ auf „ZERO CALIBRATE“ stellen.<br />
2. Potentiometer Nullabgleich drehen, bis der Zeiger der Skala auf dem Strich<br />
„Adjust“ steht.<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
15
AUSGABE 05/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
5.3 BATTERIETEST DURCHFÜHREN<br />
Hinweis:<br />
Vor dem Batterietest muss immer ein Nullabgleich durchgeführt werden!<br />
Arbeitsschritte:<br />
1. Rechten Drehschalter „Funktionen“ auf „BATTERY TEST“ stellen.<br />
2. Auf der Skala wird der Zustand der Batterie angezeigt (siehe Kap. 4.6).<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
16
AUSGABE 05/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
5.4 LACKWIDE<strong>RS</strong>TAND MESSEN<br />
GEFAHR<br />
Einsatz im Exbereich!<br />
Explosionsgefahr.<br />
Gebinde für die Messung ausserhalb des Ex-Bereiches platzieren!<br />
Gebinde erden!<br />
Hinweis:<br />
Vor der Messung muss immer ein Nullabgleich und ein Batterietest durchgeführt werden!<br />
Die Sonde muss vor jeder Messung gereinigt sein.<br />
Die korrekte Funktion wird wie folgt angezeigt:<br />
Nadel fast am Anschlag links (Widerstand sehr hoch) vor Eintauchen und nach Reinigung<br />
der Sonde.<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
17
AUSGABE 05/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
Messvorgang:<br />
1. Rechten Drehschalter „Funktionen“ auf „RESISTIVITY TEST“ stellen.<br />
2. Messsonde immer bis zur Markierung in die Flüssigkeit eintauchen (siehe Pfeil<br />
linke Abbildung).<br />
Hinweis:<br />
Die Messsonde darf während dem Messvorgang das Gebinde nicht berühren!<br />
3. Skalenwert ablesen und mit Wert in der unten stehenden Tabelle vergleichen.<br />
4. Nach dem Messvorgang muss die Sonde wieder unverzüglich gereinigt werden!<br />
5. Nach Abschluss der Messung Gerät wieder ausschalten!<br />
Widerstandsbereich Eignung des Beschichtungsstoff es<br />
< 50 kΩ Widerstandswert zu niedrig<br />
50 kΩ - 150 kΩ Material zum Beschichten geeignet<br />
150 kΩ - 1 MΩ Widerstandswert optimal<br />
> 1 MΩ Material zum Beschichten geeignet<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
18
AUSGABE 05/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
5.5 REINIGUNG DER SONDE<br />
Für eine genaue Messung des Lackwiderstandes muss die Sonde in sauberem Zustand<br />
sein. Die Sonde muss daher vor jedem Messvorgang und nach dem Messvorgang gründlich<br />
gereinigt werden!<br />
Zur Reinigung der Sonde muss ein geeignetes Lösemittel eingesetzt werden.<br />
Das Messgerät ist nicht lösemittelbeständig und darf deshalb nicht mit Lösemittel gereinigt<br />
werden! Messgerät daher vor Verschmutzung schützen!<br />
Sonde aussen, im Messspalt und in der Verlängerung des Messspaltes gründlich reinigen!<br />
Reinigungsbereich<br />
WARNUNG<br />
Unsachgemässe Reinigung!<br />
Verletzungsgefahr und Geräteschäden.<br />
Gerät elektrisch spannungsfrei schalten.<br />
Sicherstellen, dass der Flammpunkt der Reinigungsmittel um<br />
mindestens 15 K über der Umgebungstemperatur liegt oder<br />
dass die Reinigung an einem Arbeitsplatz mit technischer Lüftung<br />
erfolgt.<br />
Zum Reinigen nur lösemittelfeuchte Lappen und Pinsel verwenden.<br />
Es dürfen keine abrasiven Mittel oder Gegenstände<br />
verwendet werden.<br />
Das Messgerät darf nicht mit Lösemitteln gereinigt werden.<br />
Für Reinigungsfl üssigkeiten dürfen nur elektrisch leitende Behälter<br />
verwendet werden.<br />
Die Behälter müssen geerdet sein.<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
19
AUSGABE 05/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
6 STÖRUNGSSUCHE UND -BEHEBUNG<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
Funktionsstörung Ursache Behebung<br />
kein Nullabgleich möglich Batterie leer Batterie ersetzen<br />
Messinstrument defekt <strong>Wagner</strong> Service<br />
Batterietest nicht gut Nullabgleich nicht<br />
durchgeführt<br />
Nullabgleich durchführen<br />
Batterie leer Batterie ersetzen<br />
Messinstrument defekt <strong>Wagner</strong> Service<br />
Anzeigewert liegt vor dem<br />
Nullabgleich nicht<br />
Nullabgleich durchführen<br />
Messvorgang nicht im<br />
durchgeführt<br />
erforderlichen Bereich<br />
Batterie leer Batterietest durchführen<br />
Batterie ersetzen<br />
Mess-Sonde verschmutzt Mess-Sonde reinigen<br />
Messinstrument defekt <strong>Wagner</strong> Service<br />
20
AUSGABE 05/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
7 WARTUNG UND REPARATUR<br />
7.1 REINIGUNG DES GERÄTES<br />
Für eine genaue Messung des Lackwiderstandes muss die Sonde in sauberem Zustand<br />
sein. Die Sonde muss daher vor jedem Messvorgang und nach dem Messvorgang gründlich<br />
gereinigt werden!<br />
Zur Reinigung der Sonde muss ein geeignetes Lösemittel eingesetzt werden.<br />
Das Messgerät ist nicht lösemittelbeständig und darf deshalb nicht mit Lösemittel gereinigt<br />
werden! Messgerät daher vor Verschmutzung schützen!<br />
Sonde aussen, im Messspalt und in der Verlängerung des Messspaltes gründlich reinigen!<br />
7.2 BATTERIEWECHSEL<br />
Arbeitsschritte:<br />
1. Schrauben auf der Rückseite<br />
des Steuergerätes lösen und<br />
herausschrauben.<br />
2. Deckel vom Gehäuse abnehmen.<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
21
AUSGABE 05/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
P_01824<br />
- +<br />
- +<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
3. Kabelbinder an den beiden Batterien mit<br />
einem Seitenschneider aufschneiden<br />
und entfernen.<br />
4. Batterien jeweils leicht in Richtung<br />
Gehäusewand drücken und nach oben<br />
ausfahren.<br />
5. Neue Batterien (Blockbatterie 9V) in<br />
die Aufnahme einschwenken und<br />
einsetzen (Polanschlüsse beachten, siehe<br />
Abbildung unten).<br />
6. Batterien mit Kabelbindern sichern.<br />
7. Deckel wieder auf das Gehäuse aufl egen<br />
und mit den 4 Schrauben befestigen.<br />
22
AUSGABE 05/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
8 PRODUKTENTSORGUNG<br />
HINWEIS<br />
Werfen Sie Elektro-Altgeräte nicht in den Hausmüll!<br />
Gemäss der europäischen Richtlinie 2002/96/EG zur Entsorgung<br />
von Elektro-Altgeräten und deren Umsetzung in nationales Recht,<br />
ist dieses Produkt nicht über den Hausmüll zu entsorgen, sondern<br />
muss der umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.<br />
Ihr <strong>Wagner</strong> Elektro-Alt-Gerät wird von uns, bzw. unseren Handelsvertretern<br />
zurückgenommen und für Sie umweltgerecht entsorgt.<br />
Wenden Sie sich in diesem Fall an einen unserer Service-Stützpunkte<br />
bzw. eine unserer Handelsvertretungen, oder direkt an uns.<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
23
AUSGABE 03/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
24
AUSGABE 03/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
25
AUSGABE 05/2012 BESTELLNUMMER DOC2326375<br />
BETRIEBSANLEITUNG<br />
Deutschland<br />
J. WAGNER GmbH<br />
Otto-Lilienthal-Str. 18<br />
Postfach 1120<br />
D- 88677 Markdorf<br />
Telephone: +49 7544 5050<br />
Telefax: +49 7544 505200<br />
E-Mail: service.standard@wagner-group.com<br />
Belgien<br />
WSB Finishing Equipment<br />
Veilinglaan 56/58<br />
B- 1861 Wolvertem<br />
Telephone: +32 (0)2 269 4675<br />
Telefax: +32 (0)2 269 7845<br />
E-Mail: info@wsb-wagner.be / HP www.wsb-wagner.eu<br />
England<br />
WAGNER Spraytech (UK) Ltd.<br />
Haslemere Way<br />
Tramway Industrial Estate<br />
GB- Banbury, OXON OX16 8TY<br />
Telephone: +44 (0)1295 265 353<br />
Telefax: +44 (0)1295 269861<br />
E-Mail: enquiries@wagnerspraytech.co.uk<br />
Holland<br />
WSB Finishing Equipment B.V.<br />
De Heldinnenlaan 200<br />
NL- 3543 MB Utrecht<br />
Telephone: +31 (0) 30 241 4155<br />
Telefax: +31 (0) 30 241 1787<br />
E-Mail: info@wsb-wagner.nl / HP www.wsb-wagner.eu<br />
Japan<br />
WAGNER Spraytech Ltd.<br />
2-35, Shinden Nishimachi<br />
J- Daito Shi, Osaka, 574-0057<br />
Telephone: +81 (0) 720 874 3561<br />
Telefax: +81/ (0) 720 874 3426<br />
E-Mail: marketing@wagner-japan.co.jp<br />
Schweden<br />
WAGNER Industrial Solutions Scandinavia<br />
Skolgatan 61<br />
SE- 568 31 Skillingaryd<br />
Telephone: +46 (0) 370 798 30<br />
Telefax: +46 (0) 370 798 48<br />
E-Mail: info@wagner-industri.com<br />
Tschechien<br />
WAGNER s.r.o.<br />
Nedasovská Str. 345<br />
15521 Praha 5 - Zlicin<br />
Telephone: +42 (0) 2 579 50 412<br />
Telefax: +42 (0)2 579 51 052<br />
E-Mail: info@wagner.cz<br />
Schweiz<br />
J. WAGNER AG<br />
Industriestrasse 22<br />
Postfach 663<br />
CH- 9450 Altstätten<br />
Telephone: +41 (0)71 757 2211<br />
Telefax: +41 (0)71 757 2222<br />
E-Mail: rep-ch@wagner-group.ch<br />
Dänemark<br />
WAGNER Industrial Solution Scandinavia<br />
Viborgvej 100, Skærgær<br />
DK- 8600 Silkeborg<br />
Telephone: +45 70 200 245<br />
Telefax: +45 86 856 027<br />
E-Mail info@wagner-industri.com<br />
<strong>RS</strong> <strong>500</strong><br />
Frankreich<br />
J. WAGNER France S.A.R.L.<br />
Parc de Gutenberg - Bâtiment F8<br />
8, Voie la Cardon<br />
F- 91127 Palaiseau-Cedex<br />
Telephone: +33 1 825 011 111<br />
Telefax: +33 1691 946 55<br />
E-Mail: division.solutionsindustrielles@wagner-france.fr<br />
Italien<br />
WAGNER COLORA S.r.l<br />
Via Fermi, 3<br />
I- 20875 Burago di Molgora (MB)<br />
Telephone: +39 039 625021<br />
Telefax: +39 039 6851800<br />
E-Mail: info@wagnercolora.com<br />
Österreich<br />
J. WAGNER GmbH<br />
Otto-Lilienthal-Str. 18<br />
Postfach 1120<br />
D- 88677 Markdorf<br />
Telephone: +49 (0) 7544 5050<br />
Telefax: +49 (0) 7544 505200<br />
E-Mail: service.standard@wagner-group.com<br />
Spanien<br />
WAGNER Spraytech Iberica S.A.<br />
Ctra. N- 340, Km. 1245,4<br />
E- 08750 Molins de Rei (Barcelona)<br />
Telephone: +34 (0) 93 680 0028<br />
Telefax: +34 (0) 93 668 0156<br />
E-Mail: info@wagnerspain.com<br />
USA<br />
WAGNER Systems Inc.<br />
300 Airport Road, unit 1<br />
Elgin, IL 60123 USA<br />
Telephone: +1 630 503 2400<br />
Telefax: +1 630 503 2377<br />
E-Mail: info@wagnersystemsinc.com<br />
26
ZERTIFIZIERT<br />
Bestell-Nr. 2326375<br />
Deutschland<br />
J. WAGNER GmbH<br />
Otto-Lilienthal-Str. 18<br />
Postfach 1120<br />
D- 88677 Markdorf<br />
Telephone ++49/ (0)7544 / 5050<br />
Telefax ++49/ (0)7544 / 505200<br />
E-Mail: service.standard@wagner-group.com<br />
Schweiz<br />
J. WAGNER AG<br />
Industriestrasse 22<br />
Postfach 663<br />
CH- 9450 Altstätten<br />
Telephone ++41/ (0)71 / 757 2211<br />
Telefax ++41/ (0)71 / 757 2222<br />
E-Mail: rep-ch@wagner-group.ch<br />
www.wagner-group.com