PRODUCTCATALOGUS - Minusco Benelux bv
PRODUCTCATALOGUS - Minusco Benelux bv
PRODUCTCATALOGUS - Minusco Benelux bv
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>PRODUCTCATALOGUS</strong><br />
Catalogue de produits<br />
Product catalogue<br />
Produktkatalog
<strong>Minusco</strong> geeft een<br />
overzicht van alle<br />
artikelen en van de<br />
nieuwe producten om<br />
te voorzien in de<br />
behoeften van de<br />
constant evoluerende<br />
hardglasmarkt.<br />
<strong>Minusco</strong> présente un<br />
aperçu de tous les<br />
articles et des<br />
nouveaux produits pour<br />
satisfaire aux<br />
besoins du marché du<br />
verre trempé en<br />
évolution constante.<br />
<strong>Minusco</strong> presents an<br />
overview of all items<br />
and new products to<br />
meet the needs of the<br />
constantly evolving<br />
market of tempered<br />
glass.<br />
<strong>Minusco</strong> präsentiert<br />
eine Übersicht über alle<br />
Artikel und neue<br />
Produkte, um die<br />
Bedürfnisse von<br />
Hartglas-Markt in<br />
ständiger Entwicklung<br />
zu befriedigen.<br />
Voor informatie en gedetailleerde technische fiches, raadpleeg de algemene technische catalogus of de<br />
website www.minusco-benelux.com<br />
Pour des informations et des fiches techniques détaillées, consulter le catalogue technique général ou le site<br />
www.minusco-benelux.com<br />
For information and detailed technical leaflets look to the general catalogue on the web site<br />
www.minusco-benelux.com<br />
Für Informationen und detaillierte, technische Blätter schauen Sie den allgemeinen, technischen Katalog<br />
auf der Internetseit www.minusco-benelux.com
<strong>Minusco</strong> biedt artikelen voor gehard en gelaagd glas<br />
en is o.a. de exclusieve verdeler van de Colcom- en<br />
Saipro-producten. Onze constante en enthousiaste<br />
ondersteuning voor de glazenmaker en installateur<br />
onderscheidt ons van de rest.<br />
<strong>Minusco</strong> propose des articles pour le verre trempé et<br />
le verre feuilleté, et la firme est entre autres le distributeur<br />
exclusif des produits Colcom et Saipro. Notre<br />
soutien constant et enthousiaste pour le vitrier et l’installateur<br />
nous distingue des autres.<br />
<strong>Minusco</strong> proposes items for laminated and tempered<br />
glass and is the exclusive distributor of Colcom, Saipro<br />
and other national and foreign companies’ products.<br />
The continuous and enthusiastic support for<br />
the glazier and the installer, both service and design,<br />
is our distinctive character.<br />
<strong>Minusco</strong> schlägt Artikel für gehärtetes und laminiertes<br />
Glas vor und ist der exklusive Lieferer von Produkten<br />
von Colcom, Saipro und anderen nationalen<br />
und ausländischen Unternehmen. Die ununterbrochene<br />
und begeisterte Unterstützung für den Glaser<br />
und den Monteur, sowohl im Projekt als auch im Service,<br />
sind unser unverwechselbarer Charakter.
Onderdelen voor douchecabines<br />
Pièces pour cabines de douche<br />
Shower box components<br />
Ergänzungen für Duschkabinen .............. pag.05<br />
Scharnieren voor binnendeuren<br />
Charnières pour portes intérieures<br />
Hinges for inner doors<br />
Scharniere für Innentüren ........................ pag.17<br />
Glaswanden en doorlopende wanden<br />
Cloisons et parois continues<br />
Glass walls and continuous walls<br />
Glaswände und durchgehende Wände ... pag.23<br />
Schuifdeursystemen<br />
Systèmes de portes coulissantes<br />
Sliding door systems<br />
Schiebetürsysteme .................................. pag.31<br />
Scharnieren voor buitendeuren<br />
Charnières pour portes extérieures<br />
Hinges for outer doors<br />
Scharniere für Außentüren ...................... pag.39<br />
Sloten en deurgrepen<br />
Serrures et poignées<br />
Locks and handles<br />
Schlösser und Türdrücker ....................... pag.45<br />
Vitrines en glasplaatdragers<br />
Vitrines et supports de tablette<br />
Show windows and angle brackets<br />
Vitrinen und Tragkonsolen ....................... pag.57
Onderdelen voor douchecabines<br />
5<br />
Pièces pour cabines de douche<br />
Shower box components<br />
Ergänzungen für Duschkabinen
douchecabine - cabine de douche - Shower BOX - DuschKABINE<br />
850 SERIE<br />
0° +90° -90°<br />
SCHARNIEREN MET VASTZETINRICHTING - CHARNIÈRES À RETENUE<br />
CLICKING HINGES - DUSCHTÜRPENDELBÄNDER<br />
art. 8500<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 8501<br />
<br />
enkelzijdige muurplaat.<br />
<br />
Clicking hinge with offset fixing wing.<br />
Duschtürpendelband mit seitlich<br />
angeschlagener Rippe.<br />
art. 8505<br />
<br />
glas / glas 180°.<br />
<br />
<br />
Duschtürpendelband Glas-Glas 180°.<br />
art. 8506<br />
<br />
<br />
<br />
Duschtürpendelband Glas-Glas 90°.<br />
art. 8507<br />
<br />
glas / glas 135°.<br />
<br />
<br />
Duschtürpendelband Glas-Glas 135°.<br />
6
850R SERIE<br />
0° +90° -90°<br />
SCHARNIEREN MET VASTZETINRICHTING EN INSTELBAAR 0-PUNT - CHARNIÈRES À RETENUE RÉGLABLES<br />
ADJUSTABLE CLICKING HINGES - EINSTELLBARE DUSCHTÜRPENDELBÄNDER<br />
art. 8500R<br />
<br />
0-punt.<br />
<br />
<br />
Duschtürpendelband.<br />
art. 8501R<br />
Scharnier met vastzetinrichting, instelbaar<br />
0-punt en enkelzijdige muurplaat.<br />
<br />
ailette décalée.<br />
Adjustable clicking hinge with offset fixing wing.<br />
Einstellbares Duschtürpendelband mit seitlich<br />
angeschlagener Rippe.<br />
art. 8505R<br />
<br />
0-punt glas / glas 180°.<br />
<br />
<br />
Duschtürpendelband Glas-Glas 180°.<br />
art. 8506R<br />
<br />
0-punt glas / glas 90°.<br />
<br />
<br />
Duschtürpendelband Glas-Glas 90°.<br />
art. 8507R<br />
<br />
0-punt glas / glas 135°.<br />
<br />
<br />
Duschtürpendelband Glas-Glas 135°.<br />
7<br />
DOUCHECABINE - CABINE DE DOUCHE - Shower BOX - DuschKABINE
DOUCHECABINE - CABINE DE DOUCHE - Shower BOX - DuschKABINE<br />
856 SERIE<br />
0° +90°<br />
SCHARNIEREN MET VASTZETINRICHTING - CHARNIÈRES À RETENUE<br />
CLICKING HINGES - GLASTÜRPENDELBÄNDER<br />
art. 8560<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 8565<br />
<br />
glas / glas 180°.<br />
<br />
<br />
<br />
art. 8566<br />
<br />
glas / glas 90°.<br />
<br />
<br />
<br />
art. 8567<br />
<br />
glas / glas 135°.<br />
<br />
<br />
<br />
8
840 SERIE<br />
0° +180°<br />
SCHARNIEREN ZONDER VASTZETINRICHTING - CHARNIÈRES LATÉRALES<br />
SIDE HINGES - SEITLICHE BÄNDER<br />
0° +90°<br />
art. 8400<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 8401<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
SCHARNIEREN ZONDER VASTZETINRICHTING -<br />
CHARNIÈRES LATÉRALES -<br />
SIDE HINGES - SEITLICHE BÄNDER<br />
art. 8410<br />
8410-1 = rechts - droite - right - rechts<br />
8410-2 = links - gauche - left - links<br />
<br />
naar boven bij het opendraaien.<br />
<br />
l’ouverture.<br />
<br />
<br />
Laufe der Öffnung.<br />
art. 8411<br />
8411-1 = rechts - droite - right - rechts<br />
8411-2 = links - gauche - left - links<br />
<br />
naar boven bij het opendraaien.<br />
<br />
<br />
<br />
at opening.<br />
<br />
Laufe der Öffnung.<br />
9<br />
DOUCHECABINE - CABINE DE DOUCHE - Shower BOX - DuschKABINE
DOUCHECABINE - CABINE DE DOUCHE - Shower BOX - DuschKABINE<br />
HipZac System<br />
SCHUIFSYSTEEM IN RONDE UITVOERING - SYSTÈME COULISSANT À SECTION RONDE<br />
SLIDING SYSTEM WITH ROUND SECTION - RUNDSCHNITTES SCHIEBESYSTEM<br />
art. BZ00<br />
<br />
douchebak: 800÷900 mm.<br />
<br />
<br />
<br />
Shower tray size 800÷900 mm.<br />
<br />
Duschwanne 800÷900 mm.<br />
art. BZ03<br />
<br />
1200 - 1800 mm. Rond.<br />
<br />
<br />
<br />
Round section.<br />
<br />
Rundschnitt.<br />
art. BZ06<br />
<br />
1200 - 1800 mm. Rond.<br />
<br />
<br />
Section ronde.<br />
<br />
1200-1800 mm. Round section.<br />
<br />
1200-1800 mm. Rundschnitt.<br />
art. BZ07<br />
<br />
1200 - 1800 mm. Rond.<br />
<br />
<br />
<br />
1200-1800 mm. Round section.<br />
<br />
1200-1800 mm. Rundschnitt.<br />
art. BZ09<br />
<br />
Rond.<br />
<br />
<br />
<br />
Round section.<br />
<br />
1000-2000 mm. Rundschnitt.<br />
10
HipZac System<br />
SCHUIFSYSTEEM IN VIERKANTE UITVOERING - SYSTÈME COULISSANT À SECTION CARRÉE<br />
SLIDING SYSTEM WITH SQUARE SECTION - VIERKANTSCHNITTES SCHIEBESYSTEM<br />
art. BZQ0<br />
<br />
douchebak: 800÷900 mm.<br />
<br />
<br />
<br />
Shower tray size 800÷900 mm.<br />
<br />
Duschwanne 800÷900 mm.<br />
art. BZQ3<br />
<br />
1200 - 1800 mm. Vierkant.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Vierkantschnitt.<br />
art. BZQ6<br />
<br />
1200 - 1800 mm. Vierkant.<br />
<br />
<br />
Section carrée.<br />
<br />
1800 mm. Square section.<br />
<br />
1800 mm. Vierkantschnitt.<br />
art. BZQ7<br />
<br />
1200 - 1800 mm. Vierkant.<br />
<br />
<br />
Section carrée.<br />
<br />
1200-1800 mm. Square section.<br />
<br />
1200-1800 mm. Vierkantschnitt.<br />
art. BZQ9<br />
<br />
Vierkant.<br />
<br />
2000 mm. Section carrée.<br />
<br />
Square section.<br />
<br />
1000-2000 mm. Vierkantschnitt.<br />
11<br />
DOUCHECABINE - CABINE DE DOUCHE - Shower BOX - DuschKABINE
DOUCHECABINE - CABINE DE DOUCHE - Shower BOX - DuschKABINE<br />
Ala System<br />
SYSTEEM VOOR DOUCHECABINES - SYSTÈME POUR CABINES DE DOUCHE<br />
SYSTEM FOR SHOWER BOXES - SYSTEM FÜR DUSCHKABINEN<br />
art. 8A00<br />
<br />
vast glaspaneel / deur.<br />
Beweegt de deur naar boven<br />
bij het opendraaien.<br />
<br />
panneau fixe/porte, avec<br />
élévation de porte<br />
<br />
<br />
panel/door, with lifting of door<br />
at opening.<br />
<br />
feststehende Glasplatte/Tür,<br />
mit Aufhebung der Tür in Laufe<br />
der Öffnung.<br />
art. 8A01<br />
<br />
glaspaneel.<br />
<br />
panneau fixe.<br />
Corner unit with clamp for fixed<br />
panel.<br />
<br />
für feststehende Glasplatte.<br />
art. 5A00<br />
<br />
<br />
system.<br />
<br />
<br />
12
Curved shower boxes<br />
SYSTEEM VOOR GEBOGEN DOUCHECABINES - SYSTÈME POUR CABINES DE DOUCHE COURBES<br />
SYSTEM FOR CURVED SHOWER BOXES - SYSTEM FÜR GEBOGENE DUSCHKABINEN<br />
art. VC8411<br />
<br />
gebogen douchecabine van<br />
800 tot 1000 mm.<br />
<br />
trempé pour cabine de<br />
<br />
1000 mm.<br />
<br />
curved shower box from 800<br />
till 1000 mm.<br />
ärtete gebogene<br />
Gläser für Duschkabine von<br />
800 bis zu 1000 mm.<br />
art. BC8411<br />
<br />
cabine van 800 tot 1000 mm.<br />
Glaspanelen inbegrepen.<br />
<br />
<br />
Y compris les panneaux de<br />
verre.<br />
for<br />
plates from 800 till 1000 mm.<br />
Glasses included.<br />
<br />
von 800 bis zu 1000 mm.<br />
Inklusive Gläser.<br />
13<br />
DOUCHECABINE - CABINE DE DOUCHE - Shower BOX - DuschKABINE
DOUCHECABINE - CABINE DE DOUCHE - Shower BOX - DuschKABINE<br />
Hoekverbindingen en klemmen<br />
CORNIÈRES et ATTACHES - ANGULAR FITTINGS and CLAMPS -<br />
WINKELVERBINDER und GLASPLATTENTRÄGER<br />
art. 4410<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 4411<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 4414<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 4415<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 4418<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 4419<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
14<br />
art. 4420<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 4421<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 4428<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 4429<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 4500<br />
<br />
<br />
<br />
.<br />
art. 4502<br />
<br />
<br />
<br />
Duschkabine.
Deurknoppen en -grepen<br />
POMMEAUX et POIGNÉES - KNOBS and HANDLES - TÜRKNÖPFE und TÜRDRÜCKER<br />
art. 5400<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 5Q12<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 5401<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 5410<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 5A00<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
15<br />
art. 5C00<br />
<br />
<br />
<br />
Stainless steel.<br />
<br />
Edelstahl.<br />
art. 5H01<br />
<br />
192 mm. RVS.<br />
<br />
Inox.<br />
<br />
192 mm. Stainless steel.<br />
<br />
Achsenabstand 192 mm. Edelstahl.<br />
art. 5H03<br />
<br />
250 mm. RVS.<br />
<br />
Inox.<br />
<br />
250 mm. Stainless steel.<br />
<br />
Achsenabstand 250 mm. Edelstahl.<br />
DOUCHECABINE - CABINE DE DOUCHE - Shower BOX - DuschKABINE
DOUCHECABINE - CABINE DE DOUCHE - Shower BOX - DuschKABINE<br />
Stabilisatorstangen en handdoekhouders<br />
BARRES DE RENFORT et PORTE-SERVIETTE - BARS FOR FIXED PANEL and TOWEL BARS<br />
STANGEN und HANDTUCHHALTER<br />
art. 5F01<br />
<br />
glaspanelen.<br />
<br />
<br />
<br />
art. 5F04<br />
<br />
glaspanelen.<br />
<br />
fixes.<br />
<br />
<br />
art. 5F20<br />
<br />
glaspanelen. Vierkant. L = 350 mm.<br />
<br />
Section carrée. L = 350 mm.<br />
<br />
Square section. L = 350 mm.<br />
<br />
Vierkantschnitt. L = 350 mm.<br />
art. 5F22<br />
<br />
glaspanelen. Vierkant. L = 1000 mm.<br />
<br />
Section carrée. L = 1000 mm.<br />
<br />
Square section. L = 1000 mm.<br />
<br />
Vierkantschnitt. L = 1000 mm.<br />
art. 5F08<br />
<br />
vaste glaspanelen.<br />
<br />
<br />
<br />
art. 5F10<br />
<br />
lange, vaste glaspanelen.<br />
<br />
<br />
<br />
Glasplatten.<br />
16<br />
art. 5P01<br />
<br />
Twee boorgaten. Hartafstand 600 mm.<br />
<br />
sur verre. Entraxe 600 mm.<br />
<br />
Centre distance 600 mm.<br />
<br />
<br />
Achsenabstand 600 mm.<br />
art. 5P10<br />
<br />
wand. L = 600 mm.<br />
Porte-serviette pour montage verremur.<br />
L = 600 mm.<br />
Wall to glass towel bar. Two holes.<br />
L = 600 mm.<br />
<br />
L = 600 mm.<br />
Afdichtingsprofielen<br />
PROFILS D’ÉTANCHÉITÉ - SEALS - DICHTUNGEN<br />
art. VARI<br />
Afdichtingsprofielen: glas / wand, met<br />
waterafvoer, met aanslag,<br />
magnetisch en in RVS.<br />
<br />
<br />
et en inox.<br />
Seals: wall to glass, diverting, with stop,<br />
magnetic and in stainless steel.<br />
Dichtungen: Wand-Glas, wasserabweis,<br />
mit Anschlagteil 90°, Magnet und Edelstahlprofile.
SCHARNIEREN voor binnendeuren<br />
17<br />
Charnières pour portes intérieures<br />
Hinges for inner doors<br />
Scharniere für Innentüren
BINNENDEUREN - PORTES INTÉRIEURES - INNER DOORS - INNENTÜREN<br />
Biloba<br />
Biloba 0° +90° -90°<br />
art. 8010<br />
<br />
met instelbare sluitsnelheid.<br />
<br />
des vitesses de fermeture.<br />
Hydraulic hinge with adjustment of the<br />
closing speed.<br />
<br />
Türschließgeschwindigkeit.<br />
art. 8011<br />
<br />
(met enkelzijdige muurplaat) met<br />
instelbare sluitsnelheid.<br />
<br />
avec régulation des vitesses de fermeture.<br />
Hydraulic hinge (with offset fixing wing)<br />
with adjustment of the closing speed.<br />
<br />
Anschraubplatte) mit Einstellung<br />
der Türschließgeschwindigkeit.<br />
art. 8015<br />
Automatisch hydraulisch scharnier<br />
(glas / glas) met instelbare sluitsnelheid<br />
van de deur.<br />
Charnière hydraulique (verre-verre)<br />
avec régulation des vitesses de fermeture<br />
de la porte.<br />
Hydraulic hinge (glass to glass) with<br />
adjustment of the closing speed of the door.<br />
Hydraulikscharnier (Glas-Glas) mit<br />
Einstellung der Türschließgeschwindigkeit.<br />
art. 8060<br />
Automatisch hydraulisch scharnier met<br />
instelbare sluitsnelheid voor deur met aanslag.<br />
Charnière hydraulique avec régulation des<br />
<br />
Hydraulic hinge with adjustment of the<br />
closing speed of door with stop.<br />
Hydraulikscharnier mit Einstellung der Türschließgeschwindigkeit<br />
bei Anschlagtüren.<br />
Automatische hydraulische scharnieren<br />
AUTOMATISCHE HYDRAULISCHE SCHARNIEREN - CHARNIÈRES HYDRAULIQUES<br />
HYDRAULIC HINGES - HYDRAULISCHE SCHARNIERE<br />
Biloba 0° +90°<br />
AUTOMATISCH HYDRAULISCH SCHARNIER<br />
CHARNIÈRE HYDRAULIQUE<br />
HYDRAULIC HINGE - HYDRAULIKSCHARNIER<br />
18
861 SERIE 863 SERIE<br />
0° +90° -90°<br />
SCHARNIEREN MET AUTOMATISCHE SLUITING<br />
CHARNIÈRES AUTOMATIQUES<br />
AUTOMATIC HINGES - AUTOMATISCHE SCHARNIERE<br />
art. 8609<br />
<br />
en enkelzijdige muurplaat.<br />
<br />
<br />
<br />
angeschlagener Rippe.<br />
art. 8610<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 8611<br />
<br />
glas / glas 180°.<br />
<br />
<br />
<br />
19<br />
0° +90° -90°<br />
SCHARNIEREN MET AUTOMATISCHE SLUITING<br />
CHARNIÈRES AUTOMATIQUES<br />
AUTOMATIC HINGES - AUTOMATISCHE SCHARNIERE<br />
art. 8630<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 8631<br />
<br />
en enkelzijdige muurplaat.<br />
<br />
<br />
<br />
angeschlagener Rippe.<br />
art. 8635<br />
<br />
glas / glas 180°.<br />
<br />
<br />
<br />
BINNENDEUREN - PORTES INTÉRIEURES - INNER DOORS - INNENTÜREN
BINNENDEUREN - PORTES INTÉRIEURES - INNER DOORS - INNENTÜREN<br />
870 SERIE 865 SERIE<br />
0° +90° -90°<br />
SCHARNIEREN MET VASTZETINRICHTING<br />
CHARNIÈRES À RETENUE<br />
CLICKING HINGES - GLASTÜRPENDELBÄNDER<br />
art. 8700<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 8701<br />
<br />
enkelzijdige muurplaat.<br />
<br />
<br />
<br />
angeschlagener Rippe.<br />
art. 8705<br />
<br />
glas / glas 180°.<br />
<br />
<br />
<br />
20<br />
SCHARNIEREN ZONDER VASTZETINRICHTING<br />
CHARNIÈRES LATÉRALES<br />
SIDE HINGES - SEITLICHE SCHARNIERE<br />
art. 8650<br />
<br />
voor smalle deurpost.<br />
<br />
<br />
<br />
art. 8652<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 8653<br />
<br />
voor smalle deurpost.<br />
<br />
<br />
<br />
art. 8654<br />
<br />
voor smalle deurpost.<br />
<br />
<br />
<br />
art. 8655<br />
<br />
glas / glas 180°.
866 SERIE<br />
SCHARNIEREN ZONDER VASTZETINRICHTING - CHARNIÈRES LATÉRALES<br />
SIDE HINGES - SEITLICHE SCHARNIERE<br />
art. 8662<br />
<br />
<br />
<br />
to glass 180°.<br />
<br />
Glas-Glas 180°.<br />
art. 8663<br />
<br />
voor smalle deurpost.<br />
<br />
<br />
<br />
schmale Türpfosten.<br />
art. 8664<br />
<br />
voor deurposten van 30 tot 42 mm.<br />
<br />
<br />
<br />
of 30 to 42 mm.<br />
<br />
für Türpfosten von 30 bis 42 mm.<br />
art. 8665<br />
<br />
deurposten van 30 tot 42 mm.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
von 30 bis 42 mm.<br />
art. 8666<br />
<br />
voor deurposten van 40 tot 50 mm.<br />
<br />
50 mm.<br />
<br />
mm.<br />
<br />
von 40 bis 50 mm.<br />
21<br />
art. 8667<br />
<br />
deurposten van 40 tot 50 mm.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
von 40 bis 50 mm.<br />
art. 8SI0<br />
<br />
deurposten van 45 mm met klemplaat.<br />
<br />
45 mm avec platine de fixation.<br />
<br />
with fixing plate.<br />
<br />
mit Befestingungsplatte.<br />
art. 8SI1<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 8AN1<br />
<br />
met anuba voor houten frames.<br />
<br />
des cadres en bois.<br />
<br />
<br />
BINNENDEUREN - PORTES INTÉRIEURES - INNER DOORS - INNENTÜREN
BINNENDEUREN - PORTES INTÉRIEURES - INNER DOORS - INNENTÜREN<br />
Flexa SERIE<br />
SCHARNIEREN ZONDER VASTZETINRICHTING - CHARNIÈRES LATÉRALES<br />
SIDE HINGES - SEITLICHE SCHARNIERE<br />
art. 8810<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 8820<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
22
GLASWANDEN en DOORLOPENDE WANDEN<br />
23<br />
Cloisons et parois continues<br />
Glass walls and continuous walls<br />
Glas- und durchgehende Wände
GLASWANDEN - CLOISONS - GLASS WALLS - GLASWÄNDE<br />
Neus system<br />
art. 4N11<br />
<br />
vloer / plafond / wand.<br />
<br />
<br />
<br />
Boden/Decke/Wand.<br />
art. 4N13<br />
<br />
vloer / plafond / wand.<br />
<br />
<br />
<br />
Boden/Decke/Wand.<br />
art. 4N20<br />
<br />
voor variabele hoeken.<br />
<br />
différents angles.<br />
<br />
for various angle degrees.<br />
<br />
für verschiedene Winkel.<br />
art. 4NB1<br />
<br />
voor glasdikte 8 - 15 mm.<br />
<br />
<br />
<br />
screw, 8-15 mm glass.<br />
<br />
Absenkung, 8-15 mm Glas.<br />
art. 4NB2<br />
<br />
voor glasdikte 16 - 23 mm.<br />
<br />
<br />
<br />
countersunk screw, 16-23 mm glass.<br />
<br />
mit Absenkung, 16-23 mm Glas.<br />
art. 4NB3<br />
<br />
voor glasdikte 24 - 30 mm.<br />
<br />
<br />
<br />
countersunk screw, 24-30 mm glass.<br />
<br />
mit Absenkung, 24-30 mm Glas.<br />
24<br />
art. 4NB1a<br />
<br />
voor glasdikte 8 - 15 mm.<br />
<br />
<br />
screw, 8-15 mm glass.<br />
<br />
Absenkung, 8-15 mm Glas.<br />
art. 4NB2a<br />
<br />
voor glasdikte 16 - 23 mm.<br />
<br />
<br />
<br />
screw, 16-23 mm glass.<br />
<br />
Absenkung, 16-23 mm Glas.<br />
art. 4NB3a<br />
<br />
voor glasdikte 24 - 30 mm.<br />
<br />
<br />
<br />
screw, 24-30 mm glass.<br />
<br />
Absenkung, 24-30 mm Glas.<br />
art. 4NB1b<br />
<br />
voor glasdikte 8 - 15 mm. Excentrisch.<br />
<br />
<br />
<br />
M8x22 screw for glass.<br />
ür Glas mit Schraube<br />
Std M8x22 für Glasschiebe zu 8-15 mm.<br />
art. 4NB2b<br />
<br />
voor glasdikte 16 - 23 mm. Excentrisch.<br />
<br />
<br />
<br />
M8x22 screw for glass.<br />
ür Glas mit Schraube<br />
Std M8x30 für Glasschiebe zu 16-23 mm.<br />
art. 4NB3b<br />
<br />
voor glasdikte 24 - 30 mm. Excentrisch.<br />
<br />
<br />
<br />
M8x22 screw for glass.<br />
ür Glas mit Schraube<br />
Std M8x40 für Glasschiebe zu 24-30 mm.
Neus system<br />
art. 4NB5<br />
<br />
voor glasdikte 8 - 16 mm.<br />
<br />
<br />
ßenrosette für 8-16 mm Glas.<br />
25<br />
GLASWANDEN - CLOISONS - GLASS WALLS - GLASWÄNDE
GLASWANDEN - CLOISONS - GLASS WALLS - GLASWÄNDE<br />
Glasklemmen<br />
ATTACHES - FIXED CLAMPS - GLASPLATTENTRÄGER<br />
art. A70<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 1710<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 4320<br />
<br />
<br />
<br />
8-12 mm sans rainure dans le verre.<br />
<br />
Without notch in the glass.<br />
<br />
8÷12 mm. Ohne Schnitt im Glas.<br />
art. 4321<br />
<br />
<br />
<br />
8-12 mm sans rainure dans le verre.<br />
<br />
Without notch in the glass.<br />
<br />
8÷12 mm. Ohne Schnitt im Glas.<br />
art. 4040<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
in the glass.<br />
<br />
Ohne Schnitt im Glas.<br />
art. 4041<br />
<br />
glasuitsparing. Radius op aanvraag.<br />
<br />
sans rainure dans le verre. Rayon sur demande.<br />
<br />
glass. Radius on request.<br />
<br />
Ohne Schnitt im Glas. Radius auf Wunsch.<br />
26<br />
art. 4060<br />
<br />
(afwijkende glasdikte specificeren).<br />
<br />
(préciser épaisseur différente).<br />
<br />
(specify different thickness).<br />
<br />
(unterschiedliche Glasdicke angeben).<br />
art. 4070<br />
<br />
(afwijkende glasdikte specificeren).<br />
<br />
(préciser épaisseur différente).<br />
<br />
(specify different thickness).<br />
<br />
(unterschiedliche Glasdicke angeben).<br />
art. 4080<br />
<br />
(afwijkende glasdikte specificeren).<br />
<br />
(préciser épaisseur différente).<br />
<br />
(specify different thickness).<br />
<br />
10 mm (unterschiedliche Glasdicke angeben).
4360 SERIE<br />
AFSTANDHOUDERS - ENTRETOISES - SPACERS - DISTANZSTÜCK<br />
art. 4360<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
27<br />
art. 4360i<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
GLASWANDEN - CLOISONS - GLASS WALLS - GLASWÄNDE
GLASWANDEN - CLOISONS - GLASS WALLS - GLASWÄNDE<br />
Espro system<br />
DOORLOPENDE WANDEN - PAROIS CONTINUES<br />
CONTINUOUS WALLS - DURCHGEHENDE WÄNDE<br />
Espro is een modulair systeem van profielen om op een snelle<br />
en eenvoudige manier doorlopende glazen wanden te creëren.<br />
De profielen bevatten glasdragers en klemmen die geschikt<br />
zijn voor glasdiktes van 8 tot 12,38 mm. Dankzij speciale<br />
afdichtingsprofielen en verbindingen kunnen meerdere ruimtes<br />
gecreëerd worden met verrassende continuïteitseffecten.<br />
Espro est un système modulaire de profils pour créer de<br />
façon simple et rapide des parois continues en verre. Les<br />
profils contiennent des profils de support et des pinces qui<br />
conviennent pour les épaisseurs de verre 8 - 12,38 mm. Grâce<br />
<br />
espaces peuvent être créés avec des effets de continuité<br />
surprenants.<br />
ESPRO is a modular profile system that allows the creation of<br />
continuous glass windows quickly and easily installable. The<br />
profiles contain support devices and pliers and hold glass from<br />
8 to 12.38 mm thick. Thanks to special seals and joints you can<br />
create different spaces with surprising continuity effects.<br />
ESPRO ist ein modulares Profilsystem, das die schnelle<br />
und einfache Realisierung von durchgehende Glaswänden<br />
ermöglicht. Die Profile unfassen Trägervernichtungen und<br />
Klemme und sind für Glasdicke zwischen 8 und 12.38 mm<br />
geeignet. Dank speziellen Dichtungen und Fugen kann man<br />
verschiedene Räume mit überraschenden Effekten von<br />
Kontinuität schaffen.<br />
28
Espro system<br />
DEURPROFIELEN - PROFILS DE PORTE<br />
DOOR PROFILES - TÜRPROFILE<br />
29<br />
Het deurprofiel van het Espro-systeem is de ideale oplossing om elegante<br />
lijsten te creëren voor gehard glazen deuren. Het profiel is vervaardigd<br />
van geanodiseerd aluminium en wordt geleverd in lengtes van 3200 mm.<br />
Het is zo ontworpen dat het perfect gecombineerd kan worden met de<br />
Colcom-scharnieren en -sloten. Het profiel is leverbaar in twee versies,<br />
zowel voor aanslagdeuren als voor 180° opengaande deuren.<br />
Le profil de porte du système Espro est la solution idéale pour créer des<br />
cadres élégants pour des portes en verre trempé. Le profil d’aluminium<br />
anodisé est livré en longueurs de 3200 mm. Il a été créé de telle façon<br />
qu’il se combine parfaitement avec les charnières et les serrures Colcom.<br />
<br />
<br />
Profile for Espro system is the ideal and linear solution in order to create<br />
an elegant frame, high design by the entry with tempered glass doors. The<br />
profile is made of anodized aluminium and is supplied with rods, the length<br />
is 3200 mm. The design has been especially studied in order to include<br />
Colcom’s hinges and locks; it is availabale in two versions both for door<br />
with rebate and door at 180°.<br />
Das Türprofil vom Espro System ist eine ideale und schlichte Lösung, um<br />
elegante Rahmen mit erlesenem Design an Eingängen mit Türen aus<br />
Sekuritglas zu kreieren. Das Profil ist aus eloxiertem Aluminium und wird<br />
in 3200 mm langen Stangen geliefert. Es wurde eigens für den Einbau von<br />
Colcom Scharnieren und Schlössern entwickelt und ist mit zwei einfachen<br />
Variationen sowohl für Anschlagtüren als auch für 180°-Türen erhaltlich.<br />
GLASWANDEN - CLOISONS - GLASS WALLS - GLASWÄNDE
GLASWANDEN - CLOISONS - GLASS WALLS - GLASWÄNDE<br />
P00E system<br />
GLASBEVESTIGINGSPROFIEL - PROFIL POUR LA FIXATION DU VERRE<br />
PROFILE FOR GLASS FIXING - PROFIL FÜR GLASFIXIERUNG<br />
30<br />
Profiel in geanodiseerd aluminium met kliksluiting<br />
om lijsten voor doorlopende gehard glazen<br />
wanden te creëren. Het glasbevestigingsprofiel is<br />
slechts 23 mm dik en is geschikt voor glasdikte<br />
8-13,52 mm. Door zijn minimaal formaat en design<br />
kan dit systeem voor scheidingswanden in<br />
elke omgeving toegepast worden. Bovendien kan<br />
het zeer snel en eenvoudig geïnstalleerd worden.<br />
Het glasbevestigingsprofiel is beschikbaar in<br />
lengtes van 3 en 6 m en onderscheidt zich door<br />
zijn uitstekende prijs-kwaliteitsverhouding.<br />
<br />
déclic pour la création de cadres pour des parois<br />
continues en verre trempé. Le profil qui n’a<br />
une épaisseur que de 23 mm convient pour<br />
<br />
design et format minimaux, ce système pour la<br />
création de parois de séparation peut être appliqué<br />
dans chaque environnement. En outre, il<br />
peut être installé de façon simple en un rien de<br />
temps. Le profil pour la fixation du verre est disponible<br />
en longueurs de 3 et 6 m et se distingue<br />
par son excellent rapport qualité-prix.<br />
Profile in anodized aluminium with click closing,<br />
which allows to create frames for continuous<br />
glass tempered panels. The conduit for glass<br />
fixing is of 23 mm of thickness and allows to<br />
install glasses from 8 to 13,52 mm. The shape<br />
and the minimal design encourage the setting<br />
out of partition walls in every environment and<br />
in small times thanks to a speedy and practical<br />
installation. The conduit is available in lengths of<br />
3 and 6 meters as per a good quality-price ratio.<br />
Profil aus eloxiertem Aluminium mit schnappem<br />
Verschluss, für die Verwirklichung von linearen<br />
Rahmen für durchgehende Wände aus Sekuritglas.<br />
Die Schiene für die Glasfeststellung, in<br />
nur 23 mm Dicke, erlaubt die Installierung von<br />
Scheiben vom 8 bis 13,52 mm. Das Format und<br />
das minimale Design begünstigen die Installierung<br />
von Trennwände in jedem Raum und in<br />
<br />
Installierung. Die Schienen haben eine Länge<br />
von 3 und 6 Meter und sie haben ein sehr gutes<br />
Verhältnis Preis/Qualität.
SCHUIFDEURSYSTEMEN<br />
31<br />
Systèmes de portes coulissantes<br />
Sliding door systems<br />
Schiebetürsysteme
SCHUIFDEUREN - PORTES COULISSANTES - sliding doors - schiebetÜren<br />
Neuscorre system<br />
SCHUIFDEURSET - KIT DE PORTE COULISSANTE<br />
SLIDING DOOR SET - SCHIEBETÜRBAUSATZ<br />
Neus design schuifdeursysteem (zie hoofdstuk “Glaswanden”).<br />
Veelzijdige oplossing geschikt voor betonnen muren,<br />
glazen, houten en metalen constructies.<br />
Système coulissant Neus design (voir chapitre « Cloisons<br />
»). Solution très polyvalente, qui convient pour des murs<br />
en béton et des constructions en verre, bois et métal.<br />
Neus design coordinated sliding system (see the partitions<br />
section). Highly flexible solution, it combines with<br />
overdoor and glass transom, masonry, wood and metal<br />
structure.<br />
Neus Design koordiniertes Schiebetürsystem (siehe<br />
Abschnitt Partitionen). Hochflexibele Lösung, weil es sich<br />
mit Supraporte, Riegelglas, Mauerwerk, Holz und Metall<br />
Strukturen verbindet.<br />
32
FLO system<br />
SCHUIFDEURSET - KIT DE PORTE COULISSANTE<br />
SLIDING DOOR SET - SCHIEBETÜRBAUSATZ<br />
Compact schuifsysteem van slechts 50 mm hoog dat<br />
snel en eenvoudig geïnstalleerd kan worden. Het is uitgerust<br />
met een vernieuwend, verstelbaar dempingssysteem<br />
dat de niveauregeling direct aan de vloer mogelijk<br />
maakt. Minimalistisch design.<br />
Système coulissant compact d’une hauteur de seulement<br />
50 mm qui permet une installation simple et<br />
rapide. Il est équipé d’un système d’amortissement<br />
innovant réglable qui permet le réglage du niveau directement<br />
du sol. Design minimaliste.<br />
Compact sliding system only 50 mm high. Easy installation.<br />
Equipped with an innovative damping system<br />
which is adjustable and adjusts set-up bubble directly<br />
from the ground. Essential design.<br />
Kompaktes Schiebesystem von 50 mm hoch. FLO ist<br />
einfach zu installieren und ermöglicht die Niveauregulierung<br />
direkt am Boden ohne überflüssige oder komplizierte<br />
Geräte. FLO ist außerdem mit einem innovativen<br />
System zur einstellbaren Abdämpfung ausgestattet.<br />
Wesentliche Bauweise.<br />
33<br />
SCHIUFDEUREN - PORTES COULISSANTES - sliding doors - schiebetÜren
SCHUIFDEUrEN - PORTES COULISSANTES - sliding doors - schiebetÜren<br />
Slak system<br />
SCHUIFDEURSET - KIT DE PORTE COULISSANTE<br />
SLIDING DOOR SET - SCHIEBETÜRBAUSATZ<br />
Eenvoudig en elegant schuifsysteem van 103 mm hoog.<br />
Het interne mechanisme is bijzonder robuust en betrouwbaar<br />
en maakt wand- en plafondbevestiging mogelijk,<br />
in versies met enkele of dubbele deur.<br />
Système coulissant simple et élégant d’une hauteur de<br />
103 mm. Le mécanisme interne est particulièrement robuste<br />
et fiable, et il permet la fixation au mur et au plafond,<br />
dans les versions avec simple ou double porte.<br />
Sliding system with small sprandel panel. Simple and<br />
elegant in 103 mm high. The internal mechanism is extremely<br />
robust and reliable and supports wall or ceiling,<br />
from single to double door.<br />
Schiebesystem mit kleinem Anlauf. Einfache und elegante<br />
103 mm in der Höhe. Der innere Mechanismus ist<br />
besonders robust und zuverlässig und er unterstützt Befestigung<br />
an der Wand oder an der Decke in Varianten<br />
mit Einzel- oder Doppeltür.<br />
34
Slak2 system<br />
SCHUIFDEURSET - KIT DE PORTE COULISSANTE<br />
SLIDING DOOR SET - SCHIEBETÜRBAUSATZ<br />
Evolutie van het Slak-systeem waarvan de technische<br />
en praktische kenmerken behouden blijven, maar met<br />
een erg verschillend design dankzij zijn hoogte van 50<br />
mm met zichtbare glasklemmen.<br />
<br />
techniques et pratiques sont maintenues, mais qui a un<br />
<br />
des pinces de fixation visibles.<br />
Evolution of the Slak system of which it maintains the<br />
same technical and practical characteristics, very different<br />
design thanks to its 50 mm in height with glassblocking<br />
pliers.<br />
Entwicklung des Slak systems, wovon die gleiche Techniken<br />
und Anwendungen instand hält, aber ist ästhetisch<br />
sehr unterschiedlich dank den 50 mm in der Höhe<br />
mit sichtbaren glasblockierenden Bändern.<br />
35<br />
SCHUIFDEUrEN - PORTES COULISSANTES - sliding doors - schiebetÜren
SCHUIFDEUrEN - PORTES COULISSANTES - sliding doors - schiebetÜren<br />
BS35<br />
SOFT-CLOSE VOOR SLAK-SCHUIFSYSTEMEN - SOFT-CLOSE POUR SYSTÈMES COULISSANTS SLAK<br />
SOFT-CLOSE FOR SLAK SLIDING SYSTEMS - SOFT-CLOSE FÜR SLAK SCHIEBETÜRSYSTEME<br />
SOFT-CLOSE is een remmechanisme voor gedempte<br />
sluiting dat desgewenst op de Slak- en Slak2-systemen<br />
kan worden aangebracht. Bij toepassing van het SOFT-<br />
CLOSE-systeem wordt de deur langzaam afgeremd tot<br />
deze zachtjes sluit.<br />
SOFT-CLOSE est un mécanisme de freinage pour la<br />
fermeture amortie pouvant être appliqué sur demande<br />
sur les systèmes Slak et Slak2. Lors de l’utilisation du<br />
système SOFT-CLOSE, la porte est freinée lentement ju-<br />
<br />
SOFT-CLOSE is a braking mechanism for amortized locking,<br />
applicable on demand to SLAK and SLAK-2 systems.<br />
SOFT-CLOSE blocks the door slowly until it gently<br />
touches the closing beat.<br />
SOFT-CLOSE ist ein Bremsmechanismus für gedämpfte<br />
Schließung und ist bei Bedarf an SLAK- und SLAK-<br />
2-Systeme anwendbar. Durch SOFT-CLOSE wird die Tür<br />
langsam gebremst, bis sie leise zur Schließung kommt.<br />
soft-close system<br />
36
Loopschoenen en sloten<br />
CLAMPS et SERRURES - CLAMPS and LOCKS - BÄNDER und SCHLÖSSER<br />
LOOPSCHOENEN - CLAMPS POUR PORTE COULISSANTE<br />
CLAMPS FOR SLIDING DOORS - BAND FÜR SCHIEBETÜREN<br />
art. B905<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. B92<br />
<br />
8 mm (10 mm op aanvraag).<br />
<br />
(10 mm sur demande).<br />
<br />
(10 mm on request).<br />
<br />
(10 mm auf Wunsch).<br />
art. B925<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
37<br />
SLOTEN - SERRURES POUR PORTE COULISSANTE<br />
LOCKS SLIDING DOORS - SCHLOSS FÜR SCHIEBETÜREN<br />
art. B94<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. B95<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. B96<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. B97<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
SCHUIFDEUREN - PORTES COULISSANTES - sliding doors - schiebetÜren
SCHUIfDEUREN - PORTES COULISSANTES - sliding doors - schiebetÜren<br />
Handgrepen voor schuifdeuren<br />
POIGNÉES pour portes coulissantes - HANDLES for sliding doors - TÜRDRÜCKER für Schiebetüren<br />
art. B93<br />
<br />
<br />
<br />
ür Schiebetür.<br />
art. 5B01<br />
<br />
Diameter 40 mm.<br />
<br />
Diamètre 40 mm.<br />
<br />
<br />
art. 5B05<br />
<br />
<br />
<br />
ür Schiebetür.<br />
art. 5BN0<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
38
SCHARNIEREN voor buitendeuren<br />
39<br />
Charnières pour portes extérieures<br />
Hinges for outer doors<br />
Scharniere für Außentüren
BUITENDEUREN - PORTES EXTÉRIEURES - outer doors - außentÜren<br />
Unica<br />
Unica 180°<br />
oildynamic hinges<br />
AUTOMATISCH HYDRAULISCH SCHARNIER -<br />
CHARNIÈRE HYDRAULIQUE -<br />
HYDRAULIC HINGE - HYDRAULISCHES SCHARNIER<br />
art. 100E10<br />
Het scharnier is ontworpen voor buitendeuren, maar door zijn minimaal<br />
formaat en design kan het in elke omgeving toegepast worden.<br />
Het onderscheidt zich door de eenvoudige en snelle installatie<br />
en is ook geschikt voor pivoterende toepassingen. Biloba UNICA is<br />
combineerbaar met al het hoekbeslag op de markt en met de bovendraaischoen<br />
uit de Maxima-serie.<br />
Voor de meest veeleisenden voorziet Biloba UNICA twee bovendraaischoenen<br />
met dezelfde afmetingen en design, zowel voor<br />
montage aan wand als aan bovenlicht (art. 100E 20 en 100E 25).<br />
La charnière a été conçue pour des portes extérieures, mais grâce<br />
<br />
chaque environnement. Elle se distingue par son installation simple<br />
et rapide, et elle convient également pour des applications pivotantes.<br />
Biloba UNICA est combinable avec toutes les pentures sur le<br />
marché et avec la charnière supérieure de la série Maxima.<br />
Pour les plus exigeants, Biloba UNICA prévoit deux charnières<br />
supérieures ayant les mêmes dimensions et le même design, pour<br />
montage aussi bien au mur qu’au dessus de baie (l’art. 100E 20 et<br />
100E 25).<br />
Conceived for installation on exterior doors, this hinge features pure,<br />
essential design and is ideal for installation in any type of setting. It<br />
is extremely quick and easy to install in floor and pivot doors as well.<br />
Biloba UNICA matches to every type of patch fitting existing on the<br />
market and to the top hinge of Maxima series.<br />
For the most exigent Biloba UNICA foresees two top hinges with<br />
same dimensions and design, both with wall and transom mounting<br />
(item 100E 20 and item 100E 25).<br />
Es wurde für die Außentüren konzipiert, doch seine Größe und sein<br />
Minimal design ermöglichen eine Anwendung in jeglichen anderen<br />
Bereichen. Es zeichnet sich durch eine mühelose und schnelle Installation<br />
am Boden aus und ist auch für Anwendungen mit Schwingtüren<br />
geeignet. Biloba UNICA ist zu allen Arten von Patch Fitting auf der<br />
Markt und zum oberen Beschlag Serie Maxima kombinierbar.<br />
Für die anspruchsvollsten sieht Biloba UNICA zwei oberen Beschläge<br />
mit selben Maßen und Design vor; sowohl mit Wandmontage als<br />
auch Montage am Oberlichtfenster (Art.100E 20 und Art.100E 25).<br />
40<br />
Voordelen Avantages Benefits Vorteile<br />
INGEBOUWDE REM<br />
Frein encastré - Built-in brake - Integrierte Bremse.<br />
INSTELBARE EINDSLUITING VAN DE DEUR<br />
Régulation du clic final de la porte - Final latch adjustment -<br />
Einstellung des Einschnappmechanismus für den Türflügel.<br />
INSTELBARE SLUITSNELHEID VAN DE DEUR<br />
Régulation de la vitesse de fermeture de la porte - Closing speed<br />
adjustment - Einstellung der Türschließgeschwindigkeit.<br />
VERSTELBARE UITLIJNING VAN DE DEUR<br />
Régulation de l’alignement de la porte - Door alignment adjustment<br />
Einstellung der Türausrichtung.<br />
PIVOTERENDE TOEPASSINGEN<br />
Applications pivotantes - Pivot application - Schwingtüren geeignet.
art. 100E 20<br />
<br />
<br />
roulement réglable.<br />
<br />
<br />
41<br />
art. 100E 25<br />
<br />
Fixation au dessus de baie.<br />
<br />
Kupplung für Oberlichtfenster.<br />
BUITENDEUREN - PORTES EXTÉRIEURES - outer doors - außentÜren
BUITENDEUREN - PORTES EXTÉRIEURES - outer doors - außentÜren<br />
Triloba<br />
Triloba 0° +90° -90°<br />
oildynamic hinges<br />
AUTOMATISCHE HYDRAULISCHE SCHARNIEREN - CHARNIÈRES HYDRAULIQUES<br />
HYDRAULIC HINGES - HYDRAULISCHE SCHARNIERE<br />
art. 8201<br />
<br />
instelbare sluitsnelheid van de deur.<br />
Charnière hydraulique avec régulation<br />
des vitesses de fermeture de la porte.<br />
Oildynamic hinge with adjustment of the<br />
closing speed of the door.<br />
Hydraulisches Scharnier mit Regelung<br />
der Türschließgeschwindigkeit.<br />
art. 8202<br />
<br />
instelbare remkracht.<br />
<br />
l’intensité de freinage.<br />
<br />
Hydraulischer Anpralldämpfer mit Regelung der<br />
Bremsstärke.<br />
art. 8204<br />
<br />
zonder aanslag.<br />
<br />
sans butée.<br />
Upper segment attachment - side wall without stop.<br />
Kupplung für Oberlichtfenster – seitliche Wand<br />
ohne Anschlag.<br />
art. 8207<br />
<br />
met aanslag.<br />
<br />
avec butée.<br />
Upper segment attachment - side wall with<br />
stop.<br />
Kupplung für Oberlichtfenster – seitliche Wand<br />
mit Anschlag.<br />
art. 8208<br />
<br />
<br />
inférieure - verre latéral.<br />
<br />
Kupplung für unteres Scharnier - seitliches Glas.<br />
art. 8209<br />
<br />
<br />
supérieure - verre latéral.<br />
<br />
Kupplung für oberes Scharnier - seitliches Glas.<br />
42<br />
art. 8205<br />
<br />
aanslag.<br />
<br />
sans butée.<br />
Upper segment attachment - side glass without<br />
stop.<br />
<br />
ohne Anschlag.<br />
art. 8206<br />
<br />
aanslag.<br />
<br />
avec butée.<br />
<br />
stop.<br />
<br />
mit Anschlag.
Maxima SERIE<br />
SCHARNIEREN EN SCHOENEN - CHARNIÈRES ET PENTURES<br />
HINGES AND PATCH FITTINGS - SCHARNIERE UND KUPPLUNGEN<br />
art. 1010<br />
Onderdraaischoen met Italiaans inzetstuk<br />
57 - 67 mm.<br />
<br />
57-67 mm.<br />
<br />
57-67 mm.<br />
<br />
Italienischem Gehaüse.<br />
art. 1011<br />
<br />
57 - 67 mm.<br />
<br />
rectangulaire allemande 57-67 mm.<br />
<br />
57-67 mm.<br />
<br />
Deutschem Gehaüse.<br />
art. 1012<br />
<br />
57 - 67 mm.<br />
<br />
rectangulaire espagnole 57-67 mm.<br />
<br />
57-67 mm.<br />
<br />
Spanischem Gehaüsen.<br />
art. 1020<br />
<br />
verstelbare lager.<br />
<br />
réglable.<br />
<br />
at 57-67 mm.<br />
<br />
verstellbarem Lager.<br />
art. 1022<br />
<br />
deuren zonder plafondbevestiging.<br />
Combineerbaar met art. 1010.<br />
<br />
au plafond. Combinable avec l’art. 1010.<br />
<br />
fixings. Combined to item 1010.<br />
<br />
gungen. Kombinierbar mit Art. 1010.<br />
art. 1027<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
43<br />
art. 1730<br />
art. 1732<br />
art. 1735<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 1030<br />
<br />
Serrure de mêmes dimensions que 1010-1020.<br />
<br />
Schloss mit den selben Maßen von 1010-1020.<br />
art. 1040<br />
<br />
Fixation dessus de baie - mur pour 1020.<br />
<br />
<br />
art. 1050<br />
<br />
<br />
verre latéral pour 1020.<br />
<br />
for 1020.<br />
<br />
Glasplatten für 1020.<br />
art. 1060<br />
<br />
<br />
verre fixe latéral avec butée.<br />
Small link fitting for transom to side panel with stop.<br />
<br />
feste Glasplatten mit Anschlag.<br />
art. 1065<br />
<br />
<br />
verre fixe latéral sans butée.<br />
<br />
without stop.<br />
<br />
feste Glasplatten ohne Anschlag.<br />
BUITENDEUREN - PORTES EXTÉRIEURES - outer doors - außentÜren
BUITENDEUREN - PORTES EXTÉRIEURES - outer doors - außentÜren<br />
Maxima SERIE<br />
SCHARNIEREN EN SCHOENEN - CHARNIÈRES ET PENTURES<br />
HINGES AND PATCH FITTINGS - SCHARNIERE UND KUPPLUNGEN<br />
art. 1070<br />
<br />
<br />
mur avec butée.<br />
<br />
with rebate.<br />
<br />
feste Glasplatten mit Anschlag.<br />
art. 1075<br />
<br />
<br />
mur sans butée.<br />
<br />
without rebate.<br />
<br />
ohne Anschlag.<br />
art. 1510<br />
Onderdraaischoen met verplaatst draaipunt.<br />
(rechts - links).<br />
<br />
(droit - gauche).<br />
<br />
<br />
<br />
art. 1520<br />
Bovendraaischoen met verplaatst draaipunt.<br />
(rechts - links).<br />
<br />
(droit - gauche).<br />
<br />
<br />
<br />
art. 1522<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 1527<br />
<br />
voor 1520. (rechts - links).<br />
<br />
1520. (droit - gauche).<br />
<br />
<br />
1520. (rechts - links).<br />
44<br />
art. 1518<br />
<br />
(rechts - links). Met aanslag.<br />
<br />
(droit - gauche). À butée.<br />
<br />
With stop.<br />
<br />
.<br />
art. 1528<br />
<br />
Met aanslag.<br />
<br />
À butée.<br />
<br />
<br />
<br />
art. 1810<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
.<br />
art. 1820<br />
<br />
en verstelbare lager.<br />
<br />
avec roulement réglable.<br />
<br />
bearing.<br />
<br />
art. 1825<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. EF05xx.xxx.xx
SLOTEN en DEURGREPEN<br />
45<br />
Serrures et poignées<br />
Locks and handles<br />
Schlösser und Türdrücker
serrature - cerraduras - locks - SCHLÖSSER<br />
SLOTEN - SERRURES - locks - SCHLÖSSER<br />
Flexa SERIE<br />
SLOTEN MET SLEUTEL - SERRURES AVEC CLÉ<br />
LOCKS WITH KEY - SCHLÖSSER MIT SCHLÜSSEL<br />
art. 6410<br />
<br />
Sleutel - sleutel. Kruk inbegrepen.<br />
<br />
Clé-clé. Y compris poignée.<br />
<br />
Key-key. Handle included.<br />
<br />
Anschlagtüren. Schlüssel-Schlüssel.<br />
Inklusive Türdrücker.<br />
art. 6411<br />
<br />
Sleutel - knop. Kruk inbegrepen.<br />
<br />
Clé-pommeau. Y compris poignée.<br />
<br />
Key-knob. Handle included.<br />
<br />
Anschlagtüren. Schlüssel-Knopf.<br />
Inklusive Türdrücker.<br />
art. 6411A<br />
<br />
Knop - sleutel. Kruk inbegrepen.<br />
<br />
Pommeau-clé. Y compris poignée.<br />
<br />
Knob-key. Handle included.<br />
<br />
Anschlagtüren. Knopf-Schlüssel.<br />
Inklusive Türdrücker.<br />
art. 6412<br />
<br />
Knop - “vrij/bezet”. Kruk inbegrepen.<br />
<br />
Pommeau-« libre/occupé ».<br />
Y compris poignée.<br />
<br />
Knob-free/engaged. Handle included.<br />
<br />
Anschlagtüren. Knopf-frei/besetzt.<br />
Inklusive Türdrücker.<br />
art. 6412A<br />
<br />
“Vrij/bezet” - knop. Kruk inbegrepen.<br />
<br />
« Libre/occupé »-pommeau.<br />
Y compris poignée.<br />
<br />
Free/engaged-knob. Handle included.<br />
<br />
Anschlagtüren. Frei/besetzt-Knopf.<br />
Inklusive Türdrücker.<br />
46<br />
art. 6415
Flexa L SERIE<br />
SLOTEN MET SLEUTEL - SERRURES AVEC CLÉ<br />
LOCKS WITH KEY - SCHLÖSSER MIT SCHLÜSSEL<br />
art. 6420<br />
<br />
Sleutel - sleutel. Kruk inbegrepen.<br />
<br />
Clé-clé. Y compris poignée.<br />
<br />
Key-key. Handle included.<br />
<br />
Anschlagtüren. Schlüssel-Schlüssel.<br />
Inklusive Türdrücker.<br />
art. 6421<br />
<br />
Sleutel - knop. Kruk inbegrepen.<br />
<br />
Clé-pommeau. Y compris poignée.<br />
<br />
Key-knob. Handle included.<br />
<br />
Anschlagtüren. Schlüssel-Knopf.<br />
Inklusive Türdrücker.<br />
art. 6421A<br />
<br />
Knop - sleutel. Kruk inbegrepen.<br />
<br />
Pommeau-clé. Y compris poignée.<br />
<br />
Knob-key. Handle included.<br />
<br />
Anschlagtüren. Knopf-Schlüssel.<br />
Inklusive Türdrücker.<br />
art. 6422<br />
<br />
Knop - “vrij/bezet”. Kruk inbegrepen.<br />
<br />
Pommeau-« libre/occupé ».<br />
Y compris poignée.<br />
<br />
Knob-free/engaged. Handle included.<br />
<br />
Anschlagtüren. Knopf-frei/besetzt.<br />
Inklusive Türdrücker.<br />
art. 6422A<br />
<br />
“Vrij/bezet” - knop. Kruk inbegrepen.<br />
<br />
« Libre/occupé »-pommeau.<br />
Y compris poignée.<br />
<br />
Free/engaged-knob. Handle included.<br />
<br />
Anschlagtüren. Frei/besetzt-Knopf.<br />
Inklusive Türdrücker.<br />
47<br />
art. 6425<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
SLOTEN - SERRURES - LOCKS - SCHLÖSSER
SLOTEN - SERRURES - LOCKS - SCHLÖSSER<br />
Sloten<br />
SERRURES - LOCKS - SCHLÖSSER<br />
art. 6641<br />
<br />
<br />
pour poignée.<br />
<br />
ür Türdrücker.<br />
art. 6650<br />
<br />
<br />
<br />
Waagerechtes Schloss mit Loch für Türdrücker.<br />
art. 6855<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 6652<br />
<br />
Voor deuren met aanslag.<br />
<br />
<br />
<br />
For doors with stop.<br />
<br />
für Türdrücker. Für Türen mit Anschlag.<br />
art. 6852<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 6654<br />
<br />
voorziening. Voor deuren met aanslag.<br />
<br />
<br />
<br />
For doors with stop.<br />
<br />
Loch für Türdrücker. Für Türen mit Anschlag.<br />
48<br />
art. 6854<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 6603<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 6606<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 6610<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 6623<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 6628
Sloten<br />
SERRURES - LOCKS - SCHLÖSSER<br />
art. 6730<br />
<br />
Hcs-krukken.<br />
<br />
Hoppe Hcs.<br />
<br />
<br />
Hcs Türdrücker.<br />
art. 6731<br />
<br />
voor Hoppe Hcs-krukken.<br />
<br />
Hoppe Hcs.<br />
<br />
handle.<br />
<br />
Hcs Türdrücker.<br />
art. 6734<br />
<br />
Hcs-tussenstuk.<br />
<br />
poignée Hoppe Hcs.<br />
<br />
adapter.<br />
<br />
Türdrücker Adapter.<br />
art. 6735<br />
<br />
Hoppe Hcs-tussenstuk.<br />
<br />
adaptateur poignée Hoppe Hcs.<br />
<br />
handle adapter.<br />
<br />
Hoppe Hcs Türdrücker Adapter.<br />
art. 6736<br />
Hoppe Hcs-krukken met cilinder en knop.<br />
<br />
pommeau.<br />
<br />
<br />
49<br />
SLOTEN - SERRURES - LOCKS - SCHLÖSSER
SLOTEN - SERRURES - LOCKS - SCHLÖSSER<br />
Sloten<br />
SERRURES - LOCKS - SCHLÖSSER<br />
art. 1030<br />
<br />
als art. 1010 - 1020.<br />
<br />
que l’art. 1010-1020.<br />
<br />
ßen<br />
von 1010 - 1020.<br />
art. 6040<br />
<br />
<br />
<br />
sans rainure dans le verre.<br />
<br />
Without cut in the glass.<br />
ßbares Schloss.<br />
Ohne Ausschnitt am Glas.<br />
art. 6050<br />
<br />
Contre-serrure pour 6040.<br />
<br />
<br />
art. 6630<br />
<br />
<br />
<br />
ßbares Schloss.<br />
art. 6830<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 6835<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
50<br />
art. 6640<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 6645<br />
<br />
<br />
demi-tour et pêne un tour.<br />
<br />
and single turn dead bolt.<br />
<br />
Riegel und einmal Umdrehung.<br />
art. 6840<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 6845<br />
<br />
- 6645.<br />
<br />
6645.<br />
<br />
<br />
Mit Anschlag.<br />
art. 6870<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 6875
Sloten<br />
SERRURES - LOCKS - SCHLÖSSER<br />
51<br />
art. A69<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. A695<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. A86<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. B19<br />
<br />
Voor glasdikte 8 - 10 mm.<br />
<br />
Pour verre de 8-10 mm.<br />
<br />
For 8-10 mm.<br />
<br />
Für 8-10 mm Glas.<br />
art. 6M10<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. 6M15<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
SLOTEN - SERRURES - LOCKS - SCHLÖSSER
SLOTEN - SERRURES - LOCKS - SCHLÖSSER<br />
Deurknoppen en -grepen<br />
BOUTONS et POIGNÉES DE PORTE - KNOBS and HANDLES - KUGELGRIFFE und TÜRDRÜCKER<br />
art. 5005<br />
Dubbele sferische deurknop.<br />
Diameter 63 mm.<br />
<br />
Diamètre 63 mm.<br />
Pair of spherical door knobs. Diameter 63 mm.<br />
Paar kugelförmige Türknöpfe. Durchmesser 63<br />
mm.<br />
art. 5006<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
52<br />
art. 5510<br />
art. 5511<br />
<br />
Hartafstand 300 mm.<br />
<br />
Entraxe 300 mm.<br />
<br />
Centre distance 300 mm.<br />
<br />
Achsenabstand 300 mm.<br />
art. 5514<br />
art. 5515<br />
<br />
Hartafstand 900 mm.<br />
<br />
Entraxe 900 mm.<br />
<br />
Centre distance 900 mm.<br />
<br />
Achsenabstand 900 mm.
Deurgrepen<br />
POIGNÉES DE PORTE - HANDLES - TÜRDRÜCKER<br />
art. 5518<br />
<br />
Hartafstand 1800 mm.<br />
<br />
Entraxe 1800 mm.<br />
<br />
Centre distance 1800 mm.<br />
<br />
Achsenabstand 1800 mm.<br />
art. 5519<br />
<br />
Hartafstand 1800 mm.<br />
<br />
Entraxe 1800 mm.<br />
<br />
Centre distance 1800 mm.<br />
<br />
Achsenabstand 1800 mm.<br />
53<br />
SLOTEN - SERRURES - LOCKS - SCHLÖSSER
SLOTEN - SERRURES - LOCKS - SCHLÖSSER<br />
Deurgrepen<br />
POIGNÉES DE PORTE - HANDLES - TÜRDRÜCKER<br />
art. 5H01<br />
<br />
192 mm. RVS.<br />
<br />
Inox.<br />
<br />
192 mm. Stainless steel.<br />
<br />
Achsenabstand 192 mm. Edelstahl.<br />
art. 5H03<br />
<br />
250 mm. RVS.<br />
<br />
250 mm. Inox.<br />
<br />
250 mm. Stainless steel.<br />
<br />
Achsenabstand 250 mm. Edelstahl.<br />
art. 5H11<br />
<br />
mm. RVS.<br />
<br />
Inox.<br />
<br />
300 mm. Stainless steel.<br />
<br />
Achsenabstand 300 mm. Edelstahl.<br />
54<br />
art. 5L01<br />
art. 5H15<br />
<br />
mm. RVS.<br />
<br />
Inox.<br />
<br />
900 mm. Stainless steel.<br />
<br />
Achsenabstand 900 mm. Edelstahl.<br />
art. 5011<br />
<br />
mm. Aluminium.<br />
<br />
Aluminium.<br />
<br />
300 mm. Aluminium.<br />
<br />
Achsenabstand 300 mm. Aluminium.<br />
<br />
Aluminium.
55<br />
SLOTEN - SERRURES - LOCKS - SCHLÖSSER
SLOTEN - SERRURES - LOCKS - SCHLÖSSER<br />
Deurgrepen met sleutel<br />
POIGNÉES DE PORTE AVEC CLÉ - HANDLES WITH KEY - EDELSTAHL TÜRDRÜCKER MIT SCHLÜSSEL<br />
art. 500W 51<br />
<br />
sleutel. L = 1500 mm. RVS. Ø 35 mm.<br />
<br />
L = 1500 mm. Inox. Ø 35 mm.<br />
<br />
L = 1500 mm. Stainless steel. Ø 35 mm.<br />
<br />
Schlüssel. L = 1500 mm.<br />
Edelstahl. Ø 35 mm.<br />
art. 500W 50<br />
<br />
L = 1500 mm. RVS. Ø 35 mm.<br />
<br />
pommeau. L = 1500 mm. Inox. Ø 35 mm.<br />
<br />
L = 1500 mm. Stainless steel. Ø 35 mm.<br />
<br />
L = 1500 mm. Edelstahl. Ø 35 mm.<br />
56<br />
art. 501W 50<br />
<br />
L = 2200 mm. RVS. Ø 35 mm.<br />
<br />
pommeau. L = 2200 mm. Inox. Ø 35 mm.<br />
<br />
L = 2200 mm. Stainless steel. Ø 35 mm.<br />
<br />
L = 2200 mm. Edelstahl. Ø 35 mm.
Vitrines en glasplaatdragers<br />
57<br />
Vitrines et supports de tablette<br />
Show windows and angle brackets<br />
Vitrinen und Tragkonsolen
inrichting - mobilier et installations - furnishing - einrichtungsgegenstÄnde<br />
Vitrines<br />
VITRINES - SHOW WINDOWS - VITRINEN<br />
art. 5Q10<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
art. TQ10<br />
<br />
Goujon de support de rayons. Polycarbonate.<br />
(10 pièces).<br />
<br />
<br />
art. B43<br />
<br />
Petite charnière pour verre de 6 mm.<br />
<br />
<br />
art. B46<br />
<br />
met nachtschoot.<br />
<br />
Lock for 6-8 mm glass with single turn dead bolt.<br />
<br />
58
Glasplaatdragers<br />
SUPPORTS DE TABLETTE - ANGLE BRACKETS - TRAGKONSOLEN<br />
art. B735<br />
<br />
Diameter 20 mm. Voor rekje.<br />
<br />
Pour petite étagère.<br />
<br />
20 mm. For small shelf.<br />
<br />
Durchmesser 22 mm. Für kleine Regale.<br />
art. B73<br />
<br />
Diameter 22 mm. Voor rekje.<br />
<br />
Pour petite étagère.<br />
<br />
22 mm. For small shelf.<br />
<br />
Durchmesser 22 mm. Für kleine Regale.<br />
art. B835<br />
<br />
Voor rekje.<br />
<br />
Pour petite étagère.<br />
<br />
For small shelf.<br />
<br />
mm. Für kleine Regale.<br />
art. B83<br />
<br />
Voor rekje.<br />
<br />
Pour petite étagère.<br />
<br />
For small shelf.<br />
<br />
L = 45 mm. Für kleine Regale.<br />
59<br />
INRICHTING - MOBILIER ET INSTALLATIONS - furnishing - einrichtungsgegenstÄnde
Officiële verdelers<br />
Distributeurs officiels - Official distributors network - Offizielle Partnerschaften<br />
MINUSCO BRESCIA<br />
S.r.l. www.minusco.com<br />
Via degli Artigiani, 52 int.1 - 25075 Nave (Brescia) - ITALIA<br />
Tel. (+39)0302532008 - Fax (+39)0302534707 - E-mail : info@minusco.com<br />
MINUSCO MILANO<br />
®<br />
Via dei Platani, 26 - 20098 Pedriano (Milano) - ITALIA<br />
Tel. (+39)0290720189 - Fax (+39)0290720235 - E-mail : vendite.mi@minusco.com<br />
MINUSCO BAPUMATEC<br />
Via Guido Rossa, 9 - 40056 Crespellano (Bologna) - ITALIA<br />
Tel. (+39)0516720212 - Fax (+39)051969877 - E-mail : info@minusbapu.it<br />
MINUSCO ROMA<br />
Via del Mandrione, 107 - 00181 Roma - ITALIA<br />
Tel. (+39)067827339 - Fax. (+39)067880463 - E-mail : inforoma@minusco.com<br />
MINUSCO SUD<br />
Via Volpicella, 240 - 80147 Napoli - ITALIA<br />
Tel. (+39)0815720167 - Fax (+39)0815720258 - E-mail : stefanofornario@t3glass.com<br />
<br />
Industrieweg 28 - 3133 EE Vlaardingen - NEDERLAND<br />
Tel. (+31)10 4451069 - Fax (+31)10 4451072 - E-mail: info-nl@minusco-benelux.com<br />
Schemkensstraat 1 - 3583 Paal-Beringen - BELGIË<br />
Tel. (+32)11 278830 - Fax (+32)11 278839 - E-mail: info-be@minusco-benelux.com<br />
MINUSCO MIDDLE EUROPE<br />
<br />
Tel. (+421)245520214 - Fax. (+421)245520214 - E-mail : objednavky@minusco.sk<br />
<br />
Carretera Sant Feliu de Guíxols, Km 4 - 17004 Girona - ESPAÑA<br />
Tel. (+34)972203138 - Fax (+34)872081360 - E-mail : info@minuscoib.com<br />
BELCOM BRASILE<br />
<br />
Tel. 0055-11-4392-3166 - Fax. 0055-11-4343-8529 - E-mail: igor@belcomsolutions.com.br<br />
S.r.l. www.colcom.it<br />
Via degli Artigiani, 56 int.1 - 25075 Nave (Brescia)<br />
Tel. (+39)0302532008 - Fax (+39)0302534707 - E-mail: info@colcom.it<br />
61
Copyright © <strong>Minusco</strong> 2012<br />
<strong>Minusco</strong> behoudt zich het recht voor te allen tijde en zonder<br />
vooraankondiging wijzigingen aan te brengen op basis van de<br />
technische ontwikkeling van de producten. We raden u aan om<br />
onze technische afdeling te contacteren voor meer informatie<br />
en eventuele updates van de technische fiches.<br />
<br />
nique<br />
des produits. Nous vous recommandons de contacter<br />
notre département technique pour des renseignements sup-<br />
ques.<br />
The company reserves the right to introduce changes without<br />
notice on the basis of the technical development of<br />
the products.<br />
We suggest to take advice of the technical department for<br />
updating and further information on technical data sheets.
MADE IN ITALY<br />
<strong>Minusco</strong> <strong>Benelux</strong> Nederland<br />
Industrieweg 28 - 3133EE Vlaardingen<br />
Tel. (+31)(0)10 445 10 69 - Fax (+31)(0)10 445 10 72<br />
info-nl@minusco-benelux.com<br />
<strong>Minusco</strong> <strong>Benelux</strong> België<br />
Schemkensstraat 1 - 3583 Paal-Beringen<br />
Tel. (+32)(0)11 27 88 30 - Fax (+32)(0)11 27 88 39<br />
info-be@minusco-benelux.com<br />
www.minusco-benelux.com