Anhang zu den Psalmen I. Zur Übersetzung der ... - CD - Mission
Anhang zu den Psalmen I. Zur Übersetzung der ... - CD - Mission
Anhang zu den Psalmen I. Zur Übersetzung der ... - CD - Mission
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>den</strong> 5 Zw. (von 25 + 5 + 25 Wö.). Über <strong>den</strong> Nächsten schlecht <strong>zu</strong> re<strong>den</strong>, gehört <strong>zu</strong> <strong>den</strong><br />
schädlichsten Handlungen, die man seinen Mitmenschen antun kann; darum die<br />
zentrale Position.<br />
53 ist <strong>der</strong> Zhlwt. von „seiner Zunge“ (leschono: 12 + 21 + 14 + 6 = 53) aus V. 3a;<br />
dadurch Unterstreichung des Schlüsselwortes und des 3. Verses. Die 53 Wö. bestehen<br />
aus 182 [= 7x26] Buchst.<br />
14 (= 2x7) Wö. beschreiben die positiv ausgedrückten Erfor<strong>der</strong>nisse, 26 Wö. die<br />
negativ ausgedrückten. 7 Verben beschreiben positiv, 7 negativ.<br />
Psalm 16<br />
95 Wö.; 23 Zl.<br />
3 Zw. (von <strong>den</strong> 46 [= 2x23] + 3 + 46 [= 2x23] Wö.): „ein schönes Erbteil<br />
ist mir gewor<strong>den</strong>“ (V. 6b)<br />
Mzl. (von <strong>den</strong> 11 + 1 + 11 Zl.): V. 6b; mit V. 6b endet die erste Hälfte (Str.<br />
1-3) des Ps.<br />
6 Str., chiastisch angeordnet: V. 1.2 | V. 3.4 | V. 5.6 || V. 7.8 | V. 9.10 | V.<br />
11<br />
46 (= 2x23) Wö. in <strong>der</strong> 2. Hälfte (V. 7-11) unterstreichen Gottes Herrlichkeit und<br />
Gegenwart (hebr.: kabood; Zhlwt. 23).<br />
49 Wö. in <strong>der</strong> 1. Hälfte (V. 1-6). Fünf Wö. haben <strong>den</strong> Zhlwt. 49: „mein Gut“ (tobathi:<br />
9 + 6 + 2 + 22 + 10 = 49); „nur du“ (alecha: 16 + 12 + 10 + 11 = 49; V. 2b); „das Teil“<br />
(menath: 13 + 14 + 22 = 49); „meines Erbteils“ (chelki: 8 + 12 + 19 + 10 = 49; V. 5a);<br />
„allezeit“ (thamid: 22 + 13 + 10 + 4; V. 8a).<br />
Psalm 17<br />
122 Wö.; 9 + 4 + 10 + 4 + 9 Zl.; 17 Vzl.; 2 gleiche Teile: V. 1-8a: 61 Wö.; V.<br />
8b-15: 61 Wö.<br />
2 Mzl. (von <strong>den</strong> 17 + 2 + 17 = 36 Zl.): V. 8<br />
Mvzl. (von <strong>den</strong> 7 + 1 + 7 hebr. Vzl.): V. 8<br />
3 Teile: V. 1-5 || V. 6-12 || V. 13-15<br />
Psalm 18<br />
376 Wö. (V. 2a-51); 51 [= 3x17] V.; 112 Zl.<br />
4 Zw. (von <strong>den</strong> 186 + 4 + 186 Wö.): V. 26b<br />
2 Mzl. (von <strong>den</strong> 55 + 2 + 55 Zl.): V. 26<br />
15 Str.: V. 2.3 || V. 4-6 | V. 7-9 | V. 10-13 | V. 14-16 || V. 17-20 | V. 21-25<br />
| V. 26.27 (Mstr.) | V. 28-30 || V. 31-35 | V. 36-39 | V. 40-43 | V. 44-46<br />
|| V. 47-50 | V. 51<br />
Psalm 19<br />
Der Zentrumspsalm von Buch I ist ein Meisterstück hebräischer Dichtkunst, sowohl<br />
inhaltlich wie auch formell.<br />
123 Wö.; 40 Zl.<br />
Zw. (von <strong>den</strong> 61 + 1 + 61 Wö.): „Die Vorschriften“ (V. 9a)<br />
4 Mzl. (von <strong>den</strong> 14 + 4 + 4 + 4 + 14 Zl.): V. 9<br />
V. 9 besteht aus 10 Wö. und ist beidseitig umrahmt von je 10 Wö. (V. 8 u.<br />
V. 10).<br />
3 Teile: V. 2-7 || V. 8-11 || V. 12-15 o<strong>der</strong><br />
2 Teile: V. 2-7 || V. 8-15