Online-Version
Online-Version
Online-Version
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
sind der erweiterten Termlist entnommen, die auch nicht definierte Begriffe der Fachdomäne<br />
enthält.<br />
2.2.4 Zum Phänomen der sprachkontaktbedingten Lexemkonkurrenz<br />
Eine weiteres Phänomen, das speziell für solche Domänen relevant ist, deren Konzepte im Englischen<br />
entwickelt und terminologisiert und dann auf das Deutsche übertragen wurden, ist das der<br />
sprachkontaktbedingten Lexemkonkurrenz.<br />
Hierunter fassen wir solche Fälle der Bedeutungsähnlichkeit, die sich daraus ergeben, dass ein<br />
englischer Ausdruck im Deutschen sowohl als Lehnwort als auch in Form einer oder mehrerer<br />
Lehnbildungen existiert, die zwar auf der Ausdrucksseite verschieden sind, aber identisch verwendet<br />
werden. Zur Modellierung solcher sprachkontaktbedingten Phänomene werden die entsprechenden<br />
englischen Lexeme in die betreffenden Termsets aufgenommen, jedoch durch das<br />
Attribut ‚Sprache’ und den Attributwert ‚EN’ markiert, so dass sie in der Visualisierung später<br />
mit einer entsprechenden Auszeichnung versehen werden können.<br />
Folgende englische Lexeme sind in das TermNet aufgenommen worden (bei der Modellierung in<br />
K-Inifinity wurden diese Lexeme gelb markiert):<br />
annotation<br />
association<br />
association role type<br />
authoring Tool<br />
backtracking<br />
bookmark<br />
bread crumb<br />
gloss<br />
guided tour<br />
history<br />
Link<br />
Link typing<br />
resource<br />
semantic web<br />
Theme<br />
Topic<br />
topic occurrence<br />
Trail<br />
Mit den deutschen Termini werden die englischen Äquivalente durch zwei Relationen verbunden:<br />
„ist Lehnwort zu“ und „ist Lehnbildung von“. Die durch diese beiden Relationen verbundenen<br />
Termini können paarweise als Lokalisierungsvarianten ausgewiesen werden, die sich auf unterschiedliche<br />
Arten der lexikalischen Übernahme des mit dem englischen Ausdruck verbundenen<br />
Konzepts in die deutsche Fachsprache zurückführen lassen.<br />
2.2.4.1 Lehnwort-Relation<br />
Unter Lehnwort verstehen wir sowohl semantische als auch lexikalische Entlehnung aus einer<br />
Quellsprache, bei der das Lexem (und seine Bedeutung) ins Deutsche übernommen wurde, ohne<br />
- 6 -