16.10.2012 Aufrufe

Iba de gaunz oamen Leit

Iba de gaunz oamen Leit

Iba de gaunz oamen Leit

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Christine Nöstlinger<br />

<strong>Iba</strong> <strong>de</strong> <strong>gaunz</strong> <strong>oamen</strong> <strong>Leit</strong><br />

Gedichte<br />

Resi<strong>de</strong>nz Verlag


Bibliografische Information <strong>de</strong>r Deutschen Bibliothek<br />

Die Deutsche Bibliothek verzeichnet diese Publikation in <strong>de</strong>r<br />

Deutschen Nationalbibliografie; <strong>de</strong>taillierte bibliografische<br />

Daten sind im Internet über http://dnb.ddb.<strong>de</strong> abrufbar.<br />

www.resi<strong>de</strong>nzverlag.at<br />

© 2009 Resi<strong>de</strong>nz Verlag<br />

im Nie<strong>de</strong>rösterreichischen Pressehaus<br />

Druck- und Verlagsgesellschaft mbH<br />

St. Pölten – Salzburg<br />

<strong>Iba</strong> <strong>de</strong> <strong>gaunz</strong> <strong>oamen</strong> Kinda 1974, <strong>Iba</strong> <strong>de</strong> <strong>gaunz</strong> <strong>oamen</strong> Fraun<br />

1982 und <strong>Iba</strong> <strong>de</strong> <strong>gaunz</strong> <strong>oamen</strong> Mauna 1987 erschienen<br />

erstmals zusammengefasst unter <strong>Iba</strong> <strong>de</strong> <strong>gaunz</strong> <strong>oamen</strong> <strong>Leit</strong><br />

1996 im Dachs Verlag.<br />

Alle Rechte, insbeson<strong>de</strong>re das <strong>de</strong>s auszugsweisen Abdrucks<br />

und das <strong>de</strong>r fotomechanischen Wie<strong>de</strong>rgabe, vorbehalten.<br />

Umschlaggestaltung: Matthias Mendietta<br />

Umschlagbild: Lukas Beck<br />

Grafische Gestaltung/Satz: Markus Raffetse<strong>de</strong>r<br />

Gesamtherstellung: CPI Moravia<br />

ISBN 978-3-7017-1516-9


Vom Geiga-Gotti<br />

Obi iban Geiga-Gotti<br />

wos was,<br />

haums mi gfrogd.<br />

Worumasi aufghengd hod,<br />

haums wissn woin,<br />

<strong>de</strong> Hean vunda Bolizei.<br />

I hob nigs gsogd.<br />

Weu,<br />

wos hedad i dazön soin?<br />

I hedad vun vuan aufaunga miassn,<br />

dass <strong>de</strong> Hean <strong>de</strong>s vasch<strong>de</strong>ngan.<br />

Vun duat au, wod Geiga einzogn san.<br />

Domois woans no jung<br />

und waund Wesili ibad Geiga<br />

gred hod, hods gsogd:<br />

De schene blon<strong>de</strong> Frau!<br />

Obs wiagli sche woa,<br />

was i ned.<br />

I woa no a Kind.<br />

I was nua, dass Füzschtifen ghobd hod<br />

und gschrian hod,<br />

waund Bombn gflogn san,<br />

<strong>gaunz</strong> hoch und <strong>gaunz</strong> laud.<br />

Entweda gnob bevua d Russn kumma san<br />

oda glei danoch,<br />

hod Geiga <strong>de</strong>n Gotti griagd.<br />

Im Heabsd je<strong>de</strong>nfois wora do.<br />

42


Wauni aum Fensdabredl gsessn bin<br />

und in Bleina sein Biagoatn<br />

umigschaud hob,<br />

aufn rodn, wüdn Wei,<br />

und mi gifd hob,<br />

dass ma d Weintraum ned fressn kau,<br />

hob i eam im Hof untn gsegn.<br />

D Geigarin<br />

is nem sein lagiadn Boban<strong>de</strong>glwagl ghugd,<br />

hod Fliagn vawachld und kewed,<br />

waun ana n Fezn owabeidld hod.<br />

Nemds Rügsichd,<br />

hods graunzd,<br />

da Gotti schlugd do <strong>de</strong>n Luach!<br />

Wia da Gotti nimma im Wagl<br />

glegn is,<br />

wora a imma im Hof.<br />

Hintn, beim Gundal seina Kistn.<br />

Vuan,<br />

beida Globfschdaungan<br />

und beim Hogschdod,<br />

hoda ned sei diafn.<br />

Weula ind Hosn scheisd<br />

und ned schpün kau<br />

und schtottat,<br />

haumd Kinda gsogd.<br />

Do richdig dau haums eam nigs.<br />

Nua megn haums eam ned.<br />

Megn hod eam kana,<br />

und da Gundal scho goa ned,<br />

weu da Gotti hod<br />

in Gundal sei Kistn Lecha buad,<br />

43


mid ana Heglnodl.<br />

Und d Geiga<br />

hod in anadua<br />

beim Fensda aussekewed.<br />

Mid Kinda,<br />

weusn Gotti ned midschpün losn.<br />

Midn Gundal,<br />

weulan Gotti vajaugd.<br />

Und midn Gotti,<br />

weulad Kistn aubuad<br />

und so bled is,<br />

dass eam <strong>de</strong> aundan ned megn.<br />

Amoi is da Gotti<br />

aum Gaung bei da Bassena<br />

gschtaundn<br />

und hods Wossa aufdrad<br />

und hodn Wossa zuagschaud,<br />

wias rinnd.<br />

Do hob i eam im vuabeige<br />

an Sch<strong>de</strong>ssa gem<br />

und ea is midn Meu<br />

aufs Guseisn gflogn.<br />

Do i kaun beschwean:<br />

A aundara Bua<br />

wa bei so an Sch<strong>de</strong>ssa wia mein,<br />

niamois ned<br />

midn Meu aufd Bassena gflogn.<br />

Und amoi haum eam d Kinda<br />

in Köla gschbiad.<br />

D Geiga is im Haus umanaund<br />

und hod gread und gschrian:<br />

44


Hobs ned mein Gotti gsegn?<br />

Se hauman Gotti entfiad!<br />

Ollas hods ogsuachd.<br />

Sogoa ind Miskiben hods gschaud.<br />

Nua ned in Köla.<br />

Vuan Köla hodsasi söba gfiachd.<br />

Iagendana hod ia daun gsogd,<br />

wora is, da Gotti.<br />

Do is obe in Köla,<br />

mid ana Keazn.<br />

Mia san om beida Kölatia gland<br />

und haum uns ans grinsd<br />

und haumd Geiga jeian ghead:<br />

Gotti wo bisd <strong>de</strong>nn? Gotti wo bisd?<br />

Wias eam aufezad hod,<br />

wora gauns dregad<br />

und augschissn wora a.<br />

Oba blead hoda ned<br />

und da Gundal hod gsogd:<br />

Des Baums is zum Fiachdn z bled!<br />

Da Voda vum Gotti, da Geiga,<br />

hod ausgschaud,<br />

wiras Gschpensd vun an Kindavazara<br />

und gred hoda noch da Schrifd.<br />

Hobdsn Hean Geiga scho gsegn?<br />

Haumad Kinda aufda Gossn gfrogd.<br />

Daun sama mid eana vuan Geiga sei Tia,<br />

und haum midn Damnogl<br />

aum Gaungfensda grodzd.<br />

Des hoda ned megn.<br />

Do isa ausse und hod gschrian:<br />

45


Wegger von moiner Tür! Es Brud!<br />

Wauna so dogschtaundn is,<br />

midn Mittlscheitl<br />

ind schwoazgfeabtn Hoa<br />

undn aufdradn Schnuaboad<br />

und grosn, göbn Zend,<br />

daun hauma uns gfreid,<br />

dass ma sowos im Haus haum.<br />

Sche woas a, wauma eam<br />

im vuabeige in Bauch bogsd haum.<br />

Sei Bauch woa wira Blech,<br />

weula untan gschtrafdn Aunzug<br />

a bahoats Miada trogn hod.<br />

One <strong>de</strong>s Miada hoda ned ge kena.<br />

Maunchmoi haumsas Miada zum Lifdn<br />

aufn Schdrig ghengd im Hof.<br />

Do hod eam amoi ana in da Nochd<br />

<strong>de</strong> laungan Schnialn ausezad,<br />

ausn Miada.<br />

De Geiga woidn auzagn,<br />

<strong>de</strong>n Schnialraub,<br />

owa da Bolizisd hod gsogd,<br />

wegn zwa Schnialn<br />

mochda ka Brodokoi.<br />

A ned, wauns oatapedische san.<br />

Und da Geiga is im Bed glegn,<br />

wira zabrag<strong>de</strong> Grod,<br />

bis eam d Graungnkassa<br />

neiche Schnialn bewüligd ghobd hod.<br />

A Frisea wora, da Geiga.<br />

In oinem Schdadgschefd,<br />

46


hoda gsogd.<br />

Oba <strong>de</strong>s wora Lug.<br />

Des wora fria amoi vuan Griag,<br />

wiras Miada no ned ghobd hod,<br />

und eam <strong>de</strong> zwa Finga no ned gföd<br />

haum, auf da rechdn Haund.<br />

Jezn wora aum Giatl,<br />

in ana Bu<strong>de</strong>, <strong>de</strong> woa ned gressa<br />

ois wira glane Drafig.<br />

Und schtingad und dregad und schimblad<br />

woas a.<br />

Aum Obend sand Geiga ima zum Wiatn<br />

gaunga, aum Eg.<br />

Do hod da Gotti a Achdl Rodn griagd, midan<br />

Zugaschtigl drin.<br />

Eun Achdl, hod da Geiga gsogd, kann oinem<br />

Kind nüchd schadn!<br />

Nua is hoid nia beim Achdl blim, weu da<br />

Gotti benzd hod<br />

und do hodsi d Geigarin daun no a Viadl<br />

bschdöd und hod gsogd:<br />

I was ned, heid hobi so an Duaschd!<br />

Oba gsofn hod <strong>de</strong>s Viadl da Gotti!<br />

I hab man ofd augschaud, <strong>de</strong>n Gotti.<br />

Und i hob nia gwusd:<br />

Is <strong>de</strong>a jezn sche oda schiach?<br />

Ghobd heda ois, wos man<br />

zum Schesei brauchd.<br />

Höblon<strong>de</strong>, gschnegla<strong>de</strong> Hoa und blaue Augn<br />

mid launge Wimpan drau.<br />

Ea woa a ned z blad und ned z din.<br />

47


Nedamoi d Uawaschl san eam weggschtaundn.<br />

Oba sche wora droz<strong>de</strong>m ned.<br />

Des kummd davau, hod Hausmasdarin gsogd,<br />

weula dreischaud<br />

wira lara Kiwe!<br />

Daun isda Gotti ind Schui kumma<br />

und <strong>de</strong>s woa a nigs.<br />

Ind Hilfsschul ghörd er,<br />

hod Lerarin gsogd.<br />

Do da Geiga hod blead:<br />

Nir nicht ged <strong>de</strong>r Bub von oinem<br />

Stadtfriser ind Hilfsschul!<br />

D Geigarin hodn Bergabuam bit,<br />

dassan Gotti Nochhüf gibd,<br />

fia zwar Schülling d Schtund.<br />

Weu ma damois fia zwa Schülling<br />

a Kinokoatn griagd hod,<br />

hodas dau, da Bergabua.<br />

Oba ea hod glei gsogd:<br />

Do is nigs drin<br />

und do ged a nigs eine!<br />

Zeichna und Singa und Duana<br />

hoda a ned kena, da Gotti.<br />

I hob ma ofd <strong>de</strong>ngd:<br />

Fia wos <strong>de</strong>a lebd?<br />

Um dreiviadl och<strong>de</strong> hod eamd Geiga<br />

ind Schui zad.<br />

Kumm Gotti, kumm, hods gagad.<br />

Kumm Gotti, kumm! Es is schped!<br />

48


Und zmitog is beim Schuitial gschtaundn<br />

und hod gjeiad:<br />

Losts in Gotti n Rua!<br />

Ea hod eich nigs dau!<br />

Wias midn Gotti in da Schui<br />

weidagaunga is,<br />

kaun i ned sogn.<br />

Da Breis fiad Kinokoatn<br />

is gschtign<br />

und via Schülling d Stund<br />

woit <strong>de</strong> Geiga ned zoin,<br />

weu da Geiga duach sei wechs Greiz<br />

hod jezn a midn Miada<br />

<strong>de</strong>s Sch<strong>de</strong> im Gschefd nima dabagd<br />

und is ind Frürentn gaunga.<br />

A Zeidlaung hoda im Pfusch<br />

Hoa gschnidn.<br />

Do fia an Schedl hoda<br />

zwa Stund brauchd,<br />

und in anadua hoda gschüdad<br />

wia <strong>de</strong>s woa,<br />

wo da Bun<strong>de</strong>skanzla Raab<br />

sei Kundschofd gwesn is.<br />

Des hod boid kana mea ausghoidn.<br />

Drum isd Geigarin ins Wisawihaus<br />

zud Baua ind Bedinung gaunga.<br />

Ole hoibe Stund<br />

hods ans vund Bauafendsa<br />

aufgrissn<br />

und zu ire Fensda umeblead:<br />

49


Gotti wos duasd <strong>de</strong>nn?<br />

Gotti bisd brav?<br />

Fian Wiatn haums ka Göd mea ghobd,<br />

drum sans zum Braundweina gaunga.<br />

Um och<strong>de</strong> audf Nochd sans owegwogld,<br />

durchd Habalgossn und haum so dau,<br />

ois obs goa ned bsoffn wan.<br />

Hintaranaunda sans gaunga.<br />

Vuan <strong>de</strong>s Kindavazaragschbensd<br />

mitn schteifn Huad.<br />

An Meta dahinta isd Geigarin gjabed<br />

und hod noch alle Seitn griasd<br />

obwoi kana zum Griassn do woa.<br />

Und wida dahinta is da Gotti kumma,<br />

do <strong>de</strong>a woa an Haisablog noch<br />

und Geigarin hod gschrian:<br />

Gotti so kumm! Du muasd do ins Bed!<br />

Und zua Hausmasdarin nacha<br />

hod <strong>de</strong>s valogene Luada gsogd:<br />

Mia woan schbazian! De Lufd duad so guad!<br />

In <strong>de</strong>nan Geigan eanara Wohnung ibrigens<br />

hods ausgschaud, dass ana Sau grausd.<br />

Is jo a gloa.<br />

Aum Obend, nochn Braundweina<br />

haums weidagsoffn daham.<br />

Und aum Vuamitog daun,<br />

hodsid Geigarin ian Rausch ausgschlofn.<br />

Und aum Nochmitog is zua Baua zaumrama<br />

gaunga.<br />

Und ea, da Geiga, hod kan Haundgrif dau.<br />

50


Daun is da Gotti<br />

viazene wuan<br />

und hod nima ind Schui<br />

ge brauchn.<br />

A Frisea<br />

heds mid eam brobiad.<br />

Aba kaum hod da Gotti<br />

ana die Hoa gwoschn ghobd<br />

und a Dringgöd griagd,<br />

isa vaduft.<br />

Zeaschd hodsi da Masda<br />

<strong>de</strong>ngd,<br />

<strong>de</strong>a Bua sizd dauand<br />

am Heisl.<br />

Do vom Heislge<br />

wiad ma ned woglad<br />

ind Fias<br />

und schtingd ned noch<br />

Schnobs.<br />

Wia daun da Gotti<br />

ana Dame<br />

<strong>de</strong>s vole Lawua<br />

ins Gnag glad hod,<br />

hod eam da Masda<br />

entlossn.<br />

Nocha wora<br />

im Wintahofn beid Schiff,<br />

und Blagadira wora a.<br />

Aufd Kolonjawegn<br />

wora <strong>de</strong>a,<br />

51


<strong>de</strong>a midn Sch<strong>de</strong>gn gschdiad<br />

hod,<br />

dass si da Misd ned vazwigd.<br />

Ois Schdrossnkera<br />

hodas brobiad.<br />

Und Schneschaufen<br />

hobi eam söba gsegn.<br />

oba <strong>de</strong> meis<strong>de</strong> Zeid<br />

wora daham<br />

und hod gwoad<br />

dass <strong>de</strong> Geiga<br />

an Rum bringd.<br />

Im Nemhaus hoda Madl gwond.<br />

Gscheangld hods.<br />

Sunsd woas sche.<br />

De hodsi in Gotti verliabd.<br />

Ia Muada hods <strong>de</strong>swegn<br />

hoibad daschlogn,<br />

owa <strong>de</strong>s Madl woa schtia.<br />

Waunsn Gotti ned griagd,<br />

hods gsogd,<br />

daun bringdsasi um.<br />

Si hod obsichtlich a Kind<br />

griagd,<br />

dassn Gotti heiradn kau.<br />

Si hodsi an Hausmasdabosdn<br />

gsuachd<br />

und hod gwoschn<br />

und gnad<br />

und buzd<br />

52


fia d <strong>Leit</strong>,<br />

weus a glean<strong>de</strong> Schnei<strong>de</strong>rin woa.<br />

Es woa ollas fiad Koz.<br />

Da Gotti hod weidagsoffn<br />

und is aufd Nochd ois a Bsoffana<br />

vuan Haustial glegn.<br />

Daun hods eam ind Wonung zad,<br />

mid ian dign Bauch,<br />

dass eam <strong>de</strong> <strong>Leit</strong> ned segn.<br />

Oba <strong>de</strong> <strong>Leit</strong> segn ois<br />

und haum a <strong>de</strong>n bsoffanan Gotti gsegn.<br />

Do hod eam <strong>de</strong>s Madl Vuawiaf gmochd<br />

und da Gotti hod augfaunga<br />

<strong>de</strong>s Madl zum Schlogn.<br />

Zeascht haumas ned glaubd,<br />

dass <strong>de</strong>a feige Hund,<br />

<strong>de</strong>a si nia nigs draud hod,<br />

sei Oi<strong>de</strong> drischagd.<br />

Oba wias daun mid ana blaun Gugn<br />

und ana aufghaudn Libn<br />

daheakumma is,<br />

hauma gwusd, dass schtimmt.<br />

Des Madl hod si weida ogschtrudld<br />

und ollas vaduschd.<br />

Oba wias daun draukumma is<br />

und ins Schbitoi miasn hod,<br />

do woas aus.<br />

Da Gotti hod ia goidane Ua vasezd<br />

und is feian gaunga.<br />

Nocha wora so bsoffn,<br />

dassa ind Eifoad gschbim hod<br />

und hibrunsd hoda a.<br />

53


Und s Madl woa ned do,<br />

das eam einezad<br />

und <strong>de</strong> Sauarei wegabuzd hed.<br />

Do hod eam da Hausvawoita<br />

frisdlos ausegland.<br />

Da Gotti s zrug zud Geiga,<br />

unds Madl is nochn Schbitoi<br />

ham zua Mama.<br />

Oba gnua hod <strong>de</strong> Drudschn<br />

no ima ned ghob vum Gotti.<br />

Hod ia Mama ned aufbassd,<br />

is ume zu eam ins Bed.<br />

Und Mama is noche<br />

und hod aund Geigatia bumbad<br />

und brüd:<br />

Kumm aussi, du Luada, du bleds!<br />

Und <strong>de</strong> Geiga hod ausn Gugal<br />

greischd:<br />

Do is nigs Vabotans!<br />

De zwa san vaheirad!<br />

Sunsd hodsi beid Geiga<br />

a olahaund ogschbüd.<br />

Gschebad und bumbad hods<br />

hinta da Tia.<br />

Und Wadschn haum gleschd.<br />

Nua, wea wem aum meisdn<br />

<strong>de</strong>dschd hod,<br />

<strong>de</strong>s woa ned zum Hean.<br />

Auf amoi haums daun no<br />

auf eana Zimma-Kuchl<br />

a Untamitarin ghobd.<br />

A viazgjarige Witwe,<br />

54


<strong>de</strong> wos illegeu aum Schdrich<br />

gaunga is<br />

und ausgschaud hod<br />

wian Deifa sei Grossmuada<br />

aum Masgenbeu.<br />

Aum Schdrich woas ned<br />

wengan Göd,<br />

sondan weus Maunanarrisch woa.<br />

Drum is a in anadua<br />

beim Gotti im Bed glegn<br />

und <strong>de</strong> Geiga hod dazöd,<br />

<strong>de</strong> zwa haum <strong>de</strong> Grib.<br />

Des woa owa daun do <strong>de</strong>m Madl,<br />

wosn Gotti sei Frau woa, zvü.<br />

Si hod si scheidn lossn<br />

und an Dischla gheirad<br />

<strong>de</strong>as gnumma hod, saumdn Kind.<br />

Nocha isd Geigarin graung wuan.<br />

Si hod nigs mea dahoidn kenna.<br />

De Leba und <strong>de</strong> Nian woan hi.<br />

Des hod so vü gschdungn<br />

dass d Maunanarrische auszogn is.<br />

Vua an Joa is gschtuam, <strong>de</strong> Geigarin<br />

und ea, da oi<strong>de</strong> Geiga,<br />

hod nedamoi aufd Leich ge kenna,<br />

weula so zaumgschrumbed is,<br />

dass eams Miada nima bassd hod.<br />

Und da Gotti is a nua mea<br />

ausn Haus greud,<br />

wauna an Rum brauchd hod.<br />

Waund Meia ned imma<br />

an oidn Köch oda a Lakl Suppn<br />

55


oda a Bazl Einbrenn<strong>de</strong><br />

fua eana Tia gstöd hed,<br />

waradn e lengsd vahungad,<br />

<strong>de</strong> zwa.<br />

I hob mi<br />

ofd gfrogd:<br />

Waun jezn<br />

a no<br />

da oi<strong>de</strong> Geiga<br />

ogrozd<br />

und sei<br />

Rentn<br />

dschali ged,<br />

wos wiadadn<br />

daun duan,<br />

da Gotti?<br />

Oba<br />

auf <strong>de</strong> I<strong>de</strong>,<br />

dassa si<br />

aufhengd<br />

meina Sö,<br />

warad i<br />

goa ned kumma!<br />

56

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!