26.07.2013 Aufrufe

VN-510 VN-500 VN-510 VN-500 - Sehhelfer

VN-510 VN-500 VN-510 VN-500 - Sehhelfer

VN-510 VN-500 VN-510 VN-500 - Sehhelfer

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

DIGITALER VOICE-REKORDER<br />

<strong>VN</strong>-<strong>510</strong><br />

<strong>VN</strong>-<strong>500</strong><br />

DE BEDIENUNGSANLEITUNG<br />

Danke, dass Sie sich für einen digitalen Voice-Rekorder von Olympus entschieden haben.<br />

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung mit Informationen zum richtigen und<br />

sicheren Gebrauch des Geräts aufmerksam durch.<br />

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.<br />

Damit Sie gute Aufnahmeergebnisse erzielen, empfiehlt es sich die Aufnahmefunktion<br />

und die Lautstärkeeinstellung vor dem Gebrauch zu testen.<br />

DE<br />

1<br />

2<br />

1<br />

3<br />

8<br />

p<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1<br />

2<br />

4<br />

5<br />

1<br />

2<br />

3<br />

+<br />

9<br />

PLAY (`)<br />

5<br />

1<br />

4<br />

6<br />

REC (s)<br />

MODE<br />

STOP (4)<br />

7<br />

REC (s)<br />

9<br />

1<br />

2 2<br />

q<br />

w<br />

9<br />

0<br />

PLAY (`)<br />

STOP (4)<br />

e<br />

PLAY (`)<br />

r u<br />

STOP (4)<br />

0<br />

9<br />

ERASE (s)<br />

3<br />

t<br />

y<br />

0<br />

9<br />

PLAY (`)<br />

ERASE (s)<br />

1<br />

1<br />

y - 2<br />

1<br />

2<br />

4<br />

3<br />

2<br />

5<br />

2<br />

1<br />

t - 2<br />

0<br />

–<br />

0<br />

+<br />

9<br />

PLAY (`)<br />

–<br />

Sie können verschiedene Anzeigen im Display des Rekorders anzeigen<br />

lassen. Damit können Sie unterschiedliche Rekordereinstellungen und<br />

Dateiinformationen abrufen und überprüfen.<br />

Vorgehen Display<br />

Halten Sie im Stoppmodus die STOP<br />

(4)-Taste gedrückt.<br />

Die Gesamtzahl der im Ordner<br />

gespeicherten Dateien und die<br />

verbleibende Aufnahmezeit<br />

werden im Display angezeigt.<br />

Drücken Sie im Aufnahmemodus<br />

die DISPLAY-Taste.<br />

Das Display schaltet von der<br />

aktuellen Aufnahmedauer zur<br />

verbleibenden Aufnahmezeit oder<br />

umgekehrt um.<br />

Drücken Sie im Stopp- oder<br />

Wiedergabemodus die DISPLAY-<br />

Taste.<br />

Wiedergabedauer ➔<br />

Verbleibende Wiedergabezeit<br />

➔ Aufnahmedatum der Datei<br />

➔ Aufnahmezeit der Datei ➔<br />

Wiedergabedauer …<br />

Stromversorgung (Abb. 3)<br />

Der HOLD-Schalter dient als Ein/Aus-Schalter. Wenn Sie den Rekorder nicht<br />

verwenden, bringen Sie den HOLD-Schalter bei angehaltenem Rekorder in die<br />

Stellung [HOLD]. Hierdurch wird der Rekorder ausgeschaltet, um die Entladung<br />

der Batterie zu minimieren.<br />

Einschalten: Schieben Sie den HOLD-Schalter entgegen der<br />

Pfeilrichtung.<br />

Ausschalten: Schieben Sie den HOLD-Schalter in die Stellung<br />

[HOLD], in Pfeilrichtung.<br />

Bereitschaftsmodus und Ausschalten des Displays:<br />

Wenn am Rekorder während der Aufnahme oder Wiedergabe 60 Minuten<br />

lang keine Taste gedrückt wird, schaltet er in den Bereitschaftsmodus<br />

(Energiesparmodus) und das Display schaltet sich aus. Zum Beenden des<br />

Bereitschaftsmodus und Einschalten des Displays drücken Sie eine beliebige<br />

Taste.<br />

1 Drücken Sie auf den Pfeil und schieben Sie den<br />

Batteriefachdeckel auf.<br />

1 Eingebauter Lautsprecher<br />

2 Legen Sie zwei Alkalibatterien der Größe AAA<br />

polaritätsrichtig ein.<br />

3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel ganz.<br />

• Das Menü zum Einstellen von Uhrzeit und Datum wird angezeigt.<br />

• DieAnzeige„Hour“blinkt.Diesgibtan,dassDatumundUhrzeiteingestellt<br />

werden müssen. (Weitere Informationen finden Sie unter „Einstellen<br />

von Uhrzeit und Datum [TIME]“.)<br />

Für den Rekorder können Sie auch die gesondert erhältlichen<br />

NI-MH-Akkus (BR401) von Olympus verwenden.<br />

Austauschen der Batterien:<br />

Wenn [N] im Display erscheint, tauschen Sie die Batterien möglichst bald<br />

aus. Zu empfehlen sind Alkalibatterien der Größe AAA. Wenn die Batterien<br />

erschöpft sind, erscheint [O] im Display und der Rekorder schaltet sich aus.<br />

Es wird empfohlen, vor dem Austauschen der Batterien den Schalter HOLD in<br />

die Stellung [HOLD] zu schieben, um die aktuellen Einstellungen (Datum und<br />

Uhrzeitusw.)beizubehalten.DerRekorderspeichertdieaktuellenEinstellungen<br />

außerdem stündlich im nicht flüchtigen Speicher.<br />

Das „CE“-Zeichen weist darauf hin, dass dieses<br />

Produkt mit den europäischen Bestimmungen für<br />

Produktsicherheit, Gesundheitsanforderungen und<br />

Umweltschutz übereinstimmt.<br />

Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach<br />

WEEE Anhang IV] weist auf die separate Sammlung<br />

von als Industriemüll anfallenden elektrischen und<br />

elektronischen Geräten in den EU-Ländern hin.<br />

Bitte geben Sie solche Geräte nicht in den Hausmüll.<br />

Bitte nutzen Sie zur Entsorgung dieser Produkte die<br />

Rücknahme- und Sammelsysteme in Ihrem Land.<br />

Anwendbares Produkt: <strong>VN</strong>-<strong>510</strong>/<strong>VN</strong>-<strong>500</strong><br />

Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne<br />

nach Richtlinie 2006/66/EC Anhang II] weist auf<br />

die separate Sammlung verbrauchter Batterien<br />

und Akkus in den EU-Ländern hin.<br />

Bitte werfen Sie Batterien und Akkus nicht in den<br />

Hausmüll. Bitte nutzen Sie zur Entsorgung ver-<br />

brauchter Batterien und Akkus die Rücknahme-<br />

und Sammelsysteme in Ihrem Land.<br />

Bezeichnung der Teile (Abb. 1)<br />

Vorbereitungen<br />

Aufnahme über ein externes Mikrofon<br />

oder andere Geräte (Abb. 8)<br />

Einlegen von Batterien (Abb. 2)<br />

Hold<br />

1 Integriertes Mikrofon<br />

2 Mikrofonbuchse<br />

3 HOLD-Schalter<br />

4 STOP (4)-Taste<br />

5 PLAY (`)-Taste<br />

6 0-Taste (Rücklauf)<br />

7 Batteriefachdeckel<br />

8 MODE-Taste<br />

9 EAR-Ohrhörerbuchse<br />

0 Display (LCD-Anzeige)<br />

! Aufnahme-/<br />

Wiedergabeanzeige<br />

@ REC (s)-Taste<br />

# +-Taste<br />

$ 9-Taste (Schneller<br />

Vorlauf)<br />

% –-Taste<br />

^ DISPLAY-Taste<br />

& ERASE (s)-Taste<br />

Wiedergabe (Abb. 9)<br />

Die Batterien sind möglicherweise erschöpft.<br />

Die Batterien sind möglicherweise falsch eingelegt.<br />

F2: Während der Wiedergabe ist vom Lautsprecher gar kein oder sehr<br />

leiser Ton zu hören.<br />

A2: Der Ohrhörerstecker ist möglicherweise am Rekorder eingesteckt.<br />

Die Lautstärke ist möglicherweise ganz heruntergedreht.<br />

F3: Eine Aufnahme ist nicht möglich.<br />

A3: Drücken Sie im Stoppmodus mehrmals die STOP (4 )-Taste und<br />

überprüfen Sie im Display Folgendes:<br />

• Die verbleibende Aufnahmezeit im ausgewählten Ordner beträgt<br />

möglicherweise [00:00].<br />

• DieAnzahlderDateienbeträgt100.<br />

Überprüfen Sie, ob im Display [FULL] angezeigt wird, wenn Sie<br />

die REC (s)-Taste drücken.<br />

F4: Die Wiedergabegeschwindigkeit ist zu schnell (langsam).<br />

A4: Am Rekorder wurde möglicherweise die schnelle (langsame)<br />

Wiedergabe eingestellt.<br />

Technische Daten<br />

Aufnahmemedium:<br />

Eingebauter Flash-Speicher<br />

Gesamtfrequenzgang:<br />

SP-Modus: 300 bis 4.700 Hz<br />

LP-Modus: 300 bis 2.900 Hz<br />

Aufnahmedauer:<br />

<strong>VN</strong>-<strong>510</strong><br />

SP-Modus: ca. 53 Stunden 40 Minuten<br />

LP-Modus: ca. 300 Stunden 30 Minuten<br />

<strong>VN</strong>-<strong>500</strong><br />

SP-Modus: ca. 13 Stunden 20 Minuten<br />

LP-Modus: ca. 74 Stunden 40 Minuten<br />

Mikrofon:<br />

Elektret-Kondensator-Mikrofon (monaural)<br />

Lautsprecher:<br />

Eingebauter runder Dynamiklautsprecher, ø 28 mm<br />

Maximale Leistung:<br />

120 mW<br />

Ohrhörerbuchse (monaural):<br />

ø 3,5 mm Durchmesser, Impedanz 8 Ω<br />

Mikrofonbuchse (monaural):<br />

ø 3,5 mm Durchmesser, Impedanz 2 kΩ<br />

Stromversorgung:<br />

Zwei AAA-Batterien (LR03) oder zwei Ni-MH-Akkus<br />

Betriebsdauer (kontinuierliche Nutzung):<br />

Alkaline-Batterien: ca. 39 Stunden<br />

Ni-MH-Akkus: ca. 22 Stunden<br />

Abmessungen: 102 (L) x 36 (B) x 20,5 (T) mm<br />

Gewicht: 63 g (einschließlich Batterien)<br />

• DieBatteriebetriebsdauerwurdevonOlympusgemessen.Siehängtganzerheblich<br />

vom Batterietyp und den Nutzungsbedingungen ab.<br />

• IhreAufnahmensindausschließlichfürdenpersönlichenGebrauchvorgesehen.Es<br />

ist nach dem Urheberrecht verboten, urheberrechtlich geschütztes Material ohne<br />

Genehmigung des Urheberrechtseigentümers aufzuzeichnen.<br />

• Technische Änderungen vorbehalten.<br />

Für Kunden in Europa<br />

Zubehör (gesondert erhältlich):<br />

Einführung<br />

• Inhaltliche Änderungen an dieser Bedienungsanleitung ohne Ankündigung<br />

vorbehalten. Die neuesten Informationen zu Produktbezeichnungen und<br />

Modellnummern erhalten Sie bei unserem Kundendienst.<br />

• Bei dieser Bedienungsanleitung wurde mit äußerster Sorgfalt vorgegangen, um<br />

die Richtigkeit des Inhalts sicherstellen zu können. Sollte es dennoch zweifelhafte<br />

Angaben, Fehler oder Auslassungen geben, wenden Sie sich bitte an den<br />

Kundendienst.<br />

• Es wird keine Haftung übernommen für passive oder sonstige Schäden aufgrund<br />

von Datenverlusten, die auf einen Defekt des Produkts, eine nicht von Olympus<br />

oder einem von Olympus autorisierten Kundendienst, sondern von Dritten<br />

durchgeführte Reparatur oder eine andere Ursache zurückzuführen sind.<br />

Sicherer und sachgemäßer Umgang mit dem Gerät<br />

Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme Ihres neuen Rekorders<br />

sorgfältig durch, so dass Sie ihn sicher und sachgemäß bedienen können.<br />

Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen griffbereit auf.<br />

• Die Warnsymbole weisen auf wichtige Sicherheitsinformationen hin. Um<br />

Sachschäden zu vermeiden und sich und andere vor Verletzungen zu schützen, lesen<br />

Sie bitte unbedingt immer die mitgelieferten Warnhinweise und Informationen.<br />

Wenn Sie Uhrzeit und Datum eingestellt haben, werden mit einer Audiodatei<br />

automatisch Informationen zum Aufnahmezeitpunkt der Datei gespeichert.<br />

Wenn Sie zum ersten Mal Batterien einlegen bzw. jedes Mal, wenn Sie<br />

die Batterien austauschen, blinkt die Anzeige „Hour“.<br />

1 Drücken Sie zum Einstellen der Angabe „Hour“<br />

(Stunde) die Taste + oder –.<br />

2 Drücken Sie die PLAY (` )-Taste oder die<br />

9 -Taste, um zur Angabe „Minute“ zu<br />

wechseln.<br />

• Die Angabe „Minute“ blinkt.<br />

• Durch Drücken der 0-Taste wird wieder die Angabe „Hour“<br />

aktiviert.<br />

3 Drücken Sie zum Einstellen der Angabe „Minute“<br />

die Taste + oder –.<br />

• Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 für die Einstellung der<br />

Angabe „Year“ (Jahr), „Month“ (Monat) und „Date“ (Tag) auf die<br />

gleiche Weise.<br />

4 Drücken Sie nach der Einstellung der Angabe<br />

„Date“ (Tag) die PLAY (` )-Taste oder die<br />

9-Taste.<br />

• Damit ist das Verfahren zum Einstellen von Uhrzeit und Datum<br />

abgeschlossen.<br />

5 Drücken Sie zum Einstellen der Signaltöne die<br />

Taste + oder –.<br />

6 Drücken Sie die PLAY (`)-Taste, um die Einstellung<br />

zu bestätigen.<br />

• Beim Drücken von Tasten oder bei einer falschen Bedienung<br />

des Rekorders sind Signaltöne zu hören. Die Signaltöne können<br />

ausgeschaltet werden.<br />

• DamitistdasVerfahrenzumEinstellenderSignaltöneabgeschlossen.<br />

Hinweise:<br />

• Um die Einstellungen für die Uhrzeit und das Datum bzw. die Signaltöne zu<br />

ändern, entfernen Sie die Batterien und wiederholen Sie anschließend die<br />

oben aufgeführten Schritte 1 bis 6.<br />

• SiekönnenbeimEinstellenvonStundenundMinutenmitder DISPLAY-Taste<br />

zwischen dem 12- und 24-Stunden-Format wechseln.<br />

• Sie können beim Einstellen von Jahr, Monat und Tag mit der DISP-Taste die<br />

Reihenfolge der Datumsangabe wechseln.<br />

Ersteinrichtung (Abb. 4)<br />

Bringen Sie den HOLD-Schalter in die Stellung [HOLD]. Alle Tasten sind<br />

deaktiviert. Diese Funktion ist nützlich, wenn der Rekorder in einer Handtasche<br />

oder Hosentasche mitgeführt wird. Sie müssen den HOLD-Schalter wieder<br />

deaktivieren, um den Rekorder benutzen zu können.<br />

Hinweise:<br />

• DerAlarmtonwirdauchdannzumfestgelegtenZeitpunktausgegeben,wennsich<br />

der HOLD-Schalter in der Stellung [HOLD] befindet. Der Rekorder gibt die mit dem<br />

Alarm verknüpfte Datei wieder, sobald Sie eine Taste drücken.<br />

• DerRekorderfunktioniertwiefolgt,wennsichder HOLD-Schalter in der Stellung<br />

[HOLD] befindet:<br />

– Im Wiedergabemodus wird das Display ausgeschaltet, wenn die Wiedergabe<br />

der aktuellen Datei abgeschlossen ist.<br />

– Im Aufnahmemodus wird das Display ausgeschaltet, wenn der Rekorder<br />

die Aufnahme automatisch beendet, falls nicht mehr genügend freier<br />

Speicherplatz verfügbar ist.<br />

Verwenden des Trageriemens (Abb. 5)<br />

a Öse für Trageriemen<br />

• Ein Riemen wird nicht mitgeliefert. Verwenden Sie gesondert erhältliches<br />

Zubehör.<br />

Aufnahme (Abb. 6)<br />

1 Wählen Sie mit der MODE-Taste den gewünsch-<br />

ten Aufnahmemodus aus.<br />

• Als Aufnahmemodus können Sie [SP] (Standardaufnahme) und [LP]<br />

(Langzeitaufnahme) auswählen.<br />

<strong>VN</strong>-<strong>510</strong> <strong>VN</strong>-<strong>500</strong><br />

SP ca. 53 Std 40 Min ca. 13 Std 20 Min<br />

LP ca. 300 Std 30 Min ca. 74 Std 40 Min<br />

1 Aktueller Aufnahmemodus<br />

• DieobenangegebeneAufnahmedauergiltbeimununterbrochenen<br />

Aufnehmen einer Datei. Die verfügbare Aufnahmedauer ist<br />

möglicherweise kürzer als angegeben, wenn mehrere Dateien<br />

aufgenommen werden. (Betrachten Sie die Angaben für Restdauer<br />

und Aufnahmedauer lediglich als Richtwerte.)<br />

So unterbrechen Sie die Aufnahme (Abb. 7)<br />

So schalten Sie in den Pausemodus:<br />

Drücken Sie im Aufnahmemodus die REC (s)-Taste.<br />

• [PAUSE] wird im Display angezeigt, und die Aufnahme-/Wiedergabeanzeige<br />

blinkt.<br />

So setzen Sie die Aufnahme fort:<br />

Drücken Sie die REC (s)-Taste erneut.<br />

• Die Aufnahme wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie unterbrochen wurde.<br />

Hinweise zur Aufnahme<br />

• Wenn [FULL] im Display angezeigt wird, können Sie nicht im ausgewählten<br />

Ordner aufnehmen. Löschen Sie in diesem Fall nicht mehr benötigte Dateien.<br />

• Wenn der Rekorder zur Aufzeichnung einer Besprechnung direkt auf<br />

einem Tisch abgestellt wird, neigt er dazu, Vibrationen des Tisches mit<br />

aufzuzeichnen. Stellen Sie ein Notebook oder einen anderen Gegenstand<br />

zwischen Tisch und Rekorder auf, so dass die Vibrationen nicht unmittelbar<br />

übertragen werden. So können Sie die Aufzeichnungsqualität steigern.<br />

• WenndieverbleibendeAufnahmezeit5Minutenoderwenigerbeträgt,wird<br />

im Display nicht die aktuelle Aufnahmedauer angezeigt, selbst wenn Sie die<br />

DISPLAY-Taste drücken.<br />

• Wenn die verbleibende Aufnahmezeit unter 60 Sekunden liegt, blinkt die<br />

Aufnahme-/Wiedergabeanzeige rot. Wenn die verbleibende Aufnahmezeit<br />

unter 30 bzw. 10 Sekunden liegt, blinkt die Anzeige schneller.<br />

• Wenn am Rekorder 60 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, wechselt er<br />

automatisch in den Stoppmodus.<br />

• Unter schwierigen akustischen Bedingungen oder bei einer leisen Stimme<br />

des Sprechers wird die Aufzeichnung im Modus [SP] empfohlen. Die<br />

Verwendung eines externen Mikrofons (separat erhältlich) kann die Qualität<br />

der Aufzeichnungen verbessern.<br />

Das Gerät bietet die Möglichkeit zum Anschließen eines externen Mikrofons<br />

bzw. anderer Geräte für die Aufnahme.<br />

• Wählen Sie bei Verwendung eines externen Mikrofons ein geeignetes<br />

Mikrofon wie etwa ein Geräuschreduktionsmikrofon oder ein Elektret-<br />

Kondensator-Mikrofon (optional) aus.<br />

• Verwenden Sie für den Anschluss des Rekorders an ein externes Gerät<br />

das Audio Verbindungskabel KA333 (optional) und den mit dem KA333<br />

mitgelieferten Adapter.<br />

• Der Eingangspegel kann an diesem Rekorder nicht eingestellt werden. Führen Sie bei<br />

Anschluss des Rekorders an ein externes Gerät eine Testaufnahme durch und passen<br />

Sie ggf. den Ausgangspegel des externen Geräts an.<br />

1 Adapter des KA333<br />

2 Audio- Eingang eines externen Geräts<br />

Informationen im LCD-Display<br />

Abbrechen der Wiedergabe (Abb. p)<br />

So stoppen Sie die Wiedergabe:<br />

Drücken Sie die STOP (4)-Taste.<br />

• Der Rekorder stoppt mitten in der wiedergegebenen Datei.<br />

So setzen Sie die Wiedergabe fort:<br />

Drücken Sie die PLAY (`)-Taste erneut.<br />

• Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie unterbrochen<br />

wurde.<br />

Vorlauf und Rücklauf (Abb. q)<br />

Schneller Vorlauf:<br />

Halten Sie im Wiedergabemodus die 9-Taste gedrückt.<br />

• Wenn Sie die 9 -Taste loslassen, setzt der Rekorder die normale<br />

Wiedergabe fort.<br />

Rücklauf:<br />

Halten Sie im Wiedergabemodus die 0-Taste gedrückt.<br />

• Wenn Sie die 0 -Taste loslassen, setzt der Rekorder die normale<br />

Wiedergabe fort.<br />

Hinweise<br />

• DurchHaltender9-Taste während des schnellen Vorlaufs gelangen Sie zum<br />

Ende der Datei. Der Rekorder schaltet in den Pausemodus, wenn beim schnellen<br />

Vorlauf das Ende der Datei erreicht wird. Wenn Sie die 9-Taste nicht loslassen,<br />

setzt der Rekorder den schnellen Vorlauf fort.<br />

• Durch Halten der 0-Taste während des Rücklaufs gelangen Sie zum Anfang<br />

der Datei. Der Rekorder schaltet in den Pausemodus, wenn beim Rücklauf der<br />

Anfang der Datei erreicht wird. Wenn Sie die 0-Taste nicht loslassen, setzt<br />

der Rekorder den Rücklauf fort.<br />

Ansteuern des Anfangs einer Datei (Abb. w)<br />

Drücken Sie die 9 - oder 0 -Taste, während sich der<br />

Rekorder im Wiedergabemodus (normale oder langsame/schnelle<br />

Wiedergabe) befindet. Der Anfang der nächsten Datei bzw. der<br />

gerade wiedergegebenen Datei wird angesteuert.<br />

Wechseln der Wiedergabegeschwindigkeit (Abb. e)<br />

Drücken Sie im Wiedergabemodus die PLAY (`)-Taste.<br />

Normal speed<br />

Slow playback<br />

(-25%)<br />

Fast playback<br />

(+50%)<br />

Hinweise:<br />

• WenndielangsameWiedergabeausgewähltist,erscheint[J] und bei der<br />

schnellen Wiedergabe erscheint [K] im Display, wenn sich der Rekorder<br />

im Wiedergabemodus befindet.<br />

• Der Rekorder unterbricht die Wiedergabe, wenn Sie die STOP (4)-Taste<br />

im Wiedergabemodus (normale oder langsame/schnelle Wiedergabe)<br />

drücken oder wenn der Rekorder das Ende der Datei erreicht. Wenn Sie<br />

die STOP (4) -Taste einmal drücken und die Wiedergabe erneut starten,<br />

gibt der Rekorder die Dateien in normaler Geschwindigkeit wieder.<br />

Wiedergabe über den Ohrhörer (Abb. r)<br />

Sie können einen Ohrhörer an die Ohrhörerbuchse anschließen, um die Dateien<br />

über den Ohrhörer wiederzugeben. Ist ein Ohrhörer angeschlossen, erfolgt keine<br />

Wiedergabe über den Lautsprecher. Die Wiedergabe erfolgt monoaural.<br />

• UmeineSchädigungdesGehörszuvermeiden,setzenSiedenOhrhörererst<br />

nach Verringerung der Lautstärke in das Ohr ein.<br />

• Erhöhen Sie die Lautstärke bei Wiedergabe über die Ohrhörer nicht zu<br />

sehr. Dies kann zu einer Schädigung des Gehörs und zum Verlust der<br />

Hörfähigkeit führen.<br />

• Die Ohrhörer sind nicht im Lieferumfang enthalten. Sie können jeden<br />

standardmäßigen monoauralen 3,5-mm-Ohr- oder Kopfhörer verwenden.<br />

Löschen<br />

Nicht mehr benötigte Dateien können Sie problemlos löschen. Die Dateien<br />

werden in fortlaufender Reihenfolge automatisch neu nummeriert.<br />

Sonstige Funktionen<br />

Rücksetzen des Rekorders [CLEAR] (Abb. u)<br />

Diese Funktion setzt die aktuelle Uhrzeit und weitere Einstellungen auf ihre<br />

werkseitigen Einstellungen zurück. Die Funktion ist nützlich zur Behebung<br />

von Problemen mit dem Rekorder oder wenn Sie den gesamten Speicher des<br />

Rekorders löschen möchten.<br />

1 Halten Sie die STOP (4)- und die ERASE (s)-<br />

Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.<br />

• Wenn am Rekorder 8 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird,<br />

bevor Sie die PLAY (`)-Taste in Schritt 3 drücken, wird der<br />

Rücksetzmodus abgebrochen, und der Rekorder kehrt in den<br />

Stoppmodus zurück.<br />

2 Wählen Sie mit der 9- oder 0-Taste die<br />

Option [YES] aus.<br />

3 Drücken Sie die PLAY (`)-Taste.<br />

Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen<br />

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, damit Sie das Gerät sicher und sachgemäß<br />

bedienen können. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen<br />

griffbereit auf.<br />

• Die Warnsymbole weisen auf wichtige Sicherheitsinformationen hin. Um<br />

Sachschäden zu vermeiden und sich und andere vor Verletzungen zu schützen, lesen<br />

Sie bitte unbedingt immer die mitgelieferten Warnhinweise und Informationen.<br />

Warnung vor Datenverlust:<br />

• Aufgezeichnete Speicherinhalte können durch Bedienfehler, Fehlfunktionen des<br />

Geräts oder bei Reparaturen zerstört oder gelöscht werden.<br />

• Bei wichtigen Aufnahmeinhalten empfiehlt es sich, diese auf irgendeine Art<br />

niederzuschreiben.<br />

• Olympus übernimmt keine Haftung für passive oder sonstige Schäden aufgrund<br />

von Datenverlusten, die auf einen Defekt des Produkts, eine nicht von Olympus<br />

oder einem von Olympus autorisierten Kundendienst, sondern von Dritten<br />

durchgeführte Reparatur oder eine andere Ursache zurückzuführen sind.<br />

Informationen zum sicheren und<br />

sachgemäßen Umgang mit dem Gerät<br />

• Halten Sie den Rekorder vor dem Austauschen der Batterie an.<br />

• LassenSiedenRekordernicht an einemheißen, feuchten Ort,wiez.B.imSommer<br />

bei direkter Sonneneinstrahlung in einem geschlossenen Auto oder am Strand.<br />

• Bewahren Sie den Rekorder nicht an einem Ort auf, an dem er zu viel Feuchtigkeit<br />

oder Staub ausgesetzt ist.<br />

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit organischen Lösungsmitteln, wie z. B. Alkohol oder<br />

Verdünner für Lacke.<br />

• StellenSiedenRekordernichtaufodernebenelektrischeGerätewieFernsehgeräteoder<br />

Kühlschränke.<br />

• Schützen Sie das Gerät vor Sand und Staub. Andernfalls kann es zu irreparablen<br />

Schäden kommen.<br />

• Schützen Sie das Gerät vor starken Erschütterungen und Stößen.<br />

• Zerlegen Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren oder<br />

zu modifizieren.<br />

• BedienenSiedasGerätnicht,währendSieeinFahrzeug(Fahrrad,Motorrad,Gokart)<br />

lenken.<br />

• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.<br />

Batterien:<br />

V Warnung:<br />

• Schützen Sie Batterien unbedingt vor offenen Flammen und Hitze, schließen Sie<br />

sie nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.<br />

• Versuchen Sie nicht, Alkali-, Lithium- oder andere nicht aufladbare Batterien<br />

aufzuladen.<br />

• VerwendenSieaufkeinenFallBatterien,derenäußereHülleeinenRissoderSprung<br />

aufweist.<br />

• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.<br />

• WennSiebeimBetriebdesGerätsungewöhnlicheGeräusche,Hitze,Rauch,Brandgeruch<br />

o.Ä.feststellen:<br />

1 Nehmen Sie unverzüglich die Batterien heraus und achten Sie dabei darauf,<br />

sich nicht zu verbrennen.<br />

2 Geben Sie das Gerät bei Ihrem Händler oder der Olympus-Vertretung vor<br />

Ort zur Reparatur.<br />

Störungsbehebung<br />

F1: Nichts geschieht, wenn eine Taste gedrückt wird.<br />

A1: D e r HOLD-Schalter befindet sich möglicherweise in der Stellung<br />

[HOLD].<br />

Ni-MH-Akkuladegerät:<br />

BU-400 (nur Europa)<br />

Ni-MH-Akku: BR401<br />

Verbindungskabel (Ohrhörerbuchse ↔ Mikrofonbuchse): KA333<br />

Geräuschreduktionsmikrofon:ME52<br />

Elektret-Kondensator-Mikrofon: ME15<br />

Mikrofon für Telekonferenzen: TP7<br />

Löschen einzelner Dateien (Abb. t)<br />

1 Drücken Sie die ERASE (s)-Taste.<br />

2 Wählen Sie mit der 9- oder 0-Taste die<br />

Option [YES] aus.<br />

1 Eine Datei löschen<br />

3 Drücken Sie die PLAY (`)-Taste.<br />

Löschen aller Dateien (Abb. y)<br />

1 Drücken Sie zweimal die ERASE (s)-Taste.<br />

2 Wählen Sie mit der 9- oder 0-Taste die<br />

Option [YES] aus.<br />

1 Alle Dateien löschen<br />

3 Drücken Sie die PLAY (`)-Taste.<br />

Hinweise:<br />

• Eine gelöschte Datei kann nicht wiederhergestellt werden.<br />

• Wenn die Funktion beim Einstellen nicht innerhalb von 8 Sekunden<br />

ausgeführt wird, wechselt das Gerät in den Stoppmodus.<br />

• Das Löschen kann einige Sekunden lang dauern. Sie dürfen während dieser<br />

Zeit nicht die Batterien herausnehmen oder austauschen und keine anderen<br />

Funktionen am Voice Rekorder ausführen. Andernfalls können Daten<br />

beschädigt werden.<br />

2 Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe die<br />

PLAY (`)-Taste.<br />

• Die Aufnahme-/Wiedergabeanzeige leuchtet grün, und die<br />

verstrichene Wiedergabedauer erscheint im Display.<br />

1 Aktuelle Dateinummer<br />

2 Wiedergabedauer<br />

3 Stellen Sie mit der +- oder –-Taste die geeignete<br />

Lautstärke für den Ton ein.<br />

• Der Lautstärkepegel wird im Display angezeigt. Sie können einen<br />

Wert zwischen [00] und [30] wählen.<br />

1 Wählen Sie mit der 9- oder 0-Taste die<br />

wiederzugebende Datei aus.<br />

2 Starten Sie mit der REC (s ) -Taste die<br />

Aufnahme.<br />

• DieAufnahme-/WiedergabeanzeigeleuchtetrotunddieAufnahme<br />

beginnt.<br />

2 Aktuelle Dateinummer<br />

3 Aufnahmepegel<br />

4 Aufnahmedauer<br />

3 Stoppen Sie mit der STOP (4 )-Taste die<br />

Aufnahme.<br />

• Eine neue Aufnahme wird als letzte Datei im Ordner gespeichert.<br />

5 Verbleibende Aufnahmezeit<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

0<br />

@<br />

#<br />

$<br />

%<br />

^<br />

&<br />

!<br />

U1-BS0119-02<br />

E0462551<br />

Beispiel: July 14, 2008<br />

DIGITAL DIKTAFON<br />

<strong>VN</strong>-<strong>510</strong><br />

<strong>VN</strong>-<strong>500</strong><br />

SE BRUKSANVISNING<br />

Tack för att du valde Olympus digitala diktafon.<br />

Läs dessa anvisningar för information om hur du använder<br />

produkten korrekt och säkert.<br />

Håll instruktionerna till hands för framtida användning.<br />

För att säkerställa att du får lyckade inspelningar, rekommenderar vi<br />

att du testar inspelningsfunktionen och volymen före användning.<br />

SE<br />

Du kan välja ett alternativ för visning på diktafonen. Detta hjälper dig att<br />

granska och bekräfta olika diktafoninställningar och filinformation.<br />

Handling Visning<br />

Medan diktafonen är i stoppläget,<br />

trycker och håller du STOP<br />

(4)-knappen.<br />

Det totala antalet filer inspelade<br />

i mappen och återstående<br />

inspelningstid visas på displayen.<br />

Medan diktafonen är i<br />

inspelningsläget, trycker du på<br />

DISPLAY-knappen.<br />

Visningen växlar mellan aktuell<br />

inspelningstid och återstående<br />

inspelningstid.<br />

Medan diktafonen är stoppad eller<br />

i uppspelningsläget, trycker du<br />

DISPLAY-knappen.<br />

Uppspelningstid ➔ Återstående<br />

uppspelningstid ➔ Filens<br />

inspelningsdatum ➔ Filens<br />

inspelningstid ➔ Uppspelningstid<br />

…<br />

Slå på och stänga av enheten (bild 3)<br />

HOLD-omkopplaren fungerar som strömbrytare. När du inte använder<br />

diktafonen ska du ställa HOLD -omkopplaren till [HOLD]-positionen<br />

medan diktafonen är stoppad. Detta stänger av diktafonen och minimerar<br />

urladdningen av batteriet.<br />

Ström på: Återställ HOLD-omkopplaren.<br />

Ström på: Ställ in HOLD-omkopplaren i [HOLD]-läget.<br />

Standbyläge och avstängning av displayen:<br />

Om diktafonen stoppas eller pausas under 60 minuter eller längre under<br />

inspelning eller uppspelning, går den in i standbyläge (strömsparläge) och<br />

displayen stängs av. För att avsluta standbyläget och slå på displayen, trycker<br />

du på valfri knapp.<br />

1 Tryck på pilen och skjut batterilocket så att det<br />

öppnas.<br />

1 Inbyggd högtalare<br />

2 Sätt i två alkaliska batterier (storlek AA), och se<br />

till att vända polerna åt rätt håll.<br />

3 Stäng batteriluckan ordentligt.<br />

• Skärmen för tid och datum visas.<br />

• Tidindikatorn b l i n k a r, v i l ke t i n d i ke r a r s t a r t t i d e n o c h<br />

datuminställningsprocessen. (Se »Ställa in tid och datum [TIME]»<br />

för mer information).<br />

Ett laddningsbart Ni-MH-batteri, (BR401) (medföljer ej), från Olympus<br />

kan användas i diktafonen.<br />

Byta batterier:<br />

När [N] visas på displayen ska du snarast möjligt byta ut batterierna.<br />

Alkaliska batterier (storlek AAA) rekommenderas. När batterierna är urladdade,<br />

visas [O] på displayen och diktafonen stängs av. Du rekommenderas att<br />

ställa HOLD-omkopplaren i [HOLD]-positionen innan du byter batterier för<br />

att bibehålla aktuella inställningar (tid och datum, etc.). Av praktiska skäl<br />

loggar diktafonen även aktuella inställningar i ett icke-flyktigt minne en<br />

gång i timmen.<br />

»CE»-märket visar att denna produkt följer de<br />

europeiska kraven för säkerhet, hälso-, miljö- och<br />

kundskydd.<br />

Denna symbol [överkorsad soptunna på hjul WEEE<br />

bilaga IV] innebär att elektrisk och elektronisk<br />

utrustning ska avfallssorteras i EU-länderna. Släng<br />

inte utrustningen i hushållsavfallet. Använd de<br />

återvinnings- och uppsamlingssystem som finns i<br />

ditt land när produkten ska kasseras.<br />

Aktuell produkt : <strong>VN</strong>-<strong>510</strong>/<strong>VN</strong>-<strong>500</strong><br />

Denna symbol [överkorsad soptunna på hjul<br />

Direktiv 2006/66/EC Tillägg II] innebär att<br />

batterier ska avfallssorteras i EU-länderna.<br />

Släng inte batterierna i hushållsavfallet. Använd<br />

de återvinnings- och uppsamlingssystem som<br />

finns i ditt land när batterierna ska kasseras.<br />

Identifikation av delar (bild 1)<br />

Komma igång<br />

Inspelning med en extern mikrofon<br />

eller andra enheter (bild 8)<br />

Sätta i batterier (bild 2) Hold-funktionen<br />

1 Inbyggd mikrofon<br />

2 Mikrofonuttag<br />

3 HOLD-omkopplare<br />

4 STOP (4)-knapp<br />

5 PLAY (`)-knapp<br />

6 0 (snabbspolning<br />

bakåt)-knapp<br />

7 Batterilucka<br />

8 MODE-knapp<br />

9 EAR (hörlurar)-uttag<br />

0 Display (LCD-panel)<br />

! Indikator för inspelning/<br />

uppspelning<br />

@ REC (s)-knapp<br />

# +-knapp<br />

$ 9 (snabbspolning<br />

framåt)-knapp<br />

% –-knapp<br />

^ DISPLAY-knapp<br />

& ERASE (s)-knapp<br />

Uppspelning (bild 9)<br />

Specifikationer<br />

Inspelningsmedium:<br />

Inbyggt flashminne<br />

Övergripande frekvensomfång:<br />

SP-läge: 300 till 4 700 Hz<br />

LP-läge: 300 till 2 900 Hz<br />

Inspelningstid:<br />

<strong>VN</strong>-<strong>510</strong><br />

SP-läge: Cirka 53 timmar 40 minuter<br />

LP-läge: Cirka 300 timmar 30 minuter<br />

<strong>VN</strong>-<strong>500</strong><br />

SP-läge: Cirka 13 timmar 20 minuter<br />

LP-läge: Cirka 74 timmar 40 minuter<br />

Mikrofon:<br />

Elektretkondensatormikrofon (mono)<br />

Högtalare:<br />

Inbyggd ø 28 mm rund dynamisk högtalare<br />

Maximal effekt:<br />

120 mW<br />

Hörlursuttag (mono):<br />

ø 3,5 mm diameter, impedans 8 Ω<br />

Mikrofonuttag (mono):<br />

ø 3,5 mm diameter, impedans 2 kΩ<br />

Strömförsörjning:<br />

Två AAA-batterier (LR03) eller två uppladdningsbara<br />

Ni-MH-batterier<br />

Oavbruten batteritid:<br />

Alkaliska batterier: Cirka 39 timmar<br />

Uppladdningsbara Ni-MH-batterier: Cirka 22 timmar<br />

Dimensioner: 102 (L) x 36 (B) x 20,5 (T) mm<br />

Vikt: 63 g (inklusive batteri)<br />

• BatteritidenharuppmättsavOlympus.Batteritidernakanvarieramycketberoende<br />

på vilken typ av batterier som används och användningsförhållandena.<br />

• Det inspelade innehållet är endast för personlig användning eller nöje. Det är<br />

förbjudet att spela in copyrightskyddat material utan tillstånd från innehavaren<br />

enligt copyrightlagar.<br />

• Specifikationer och utförande kan ändras utan förbehåll, för förbättrad<br />

prestation.<br />

För kunder i Europa<br />

Tillbehör (säljs separat)<br />

Introduktion<br />

• Innehållet i detta dokument kan ändras i framtiden utan förbehåll. Kontakta<br />

vår kundservice för den senaste informationen angående produktnamn och<br />

modellnummer.<br />

• Stor omsorg har lagts på att se till att innehållet i detta dokument är korrekt. Om<br />

du trots det skulle hitta någon oklar punkt, något fel eller utelämnade, ber vi dig<br />

att kontakta vår kundservice.<br />

• Alltansvarförpassivaskadorellerskadoravnågotannatslagpågrundavdataförlust<br />

somuppståttpågrundavenskadapåprodukten,reparationsomutförtsavnågon<br />

annan än Olympus eller en auktoriserad Olympus-serviceinrättning, eller någon<br />

annan orsak är undantaget.<br />

Säker och korrekt användning<br />

Innan du använder din nya diktafon ska du läsa denna bruksanvisning<br />

noggrant för att säkerställa att du vet hur du använder produkten på ett<br />

säkert och korrekt sätt. Behåll denna bruksanvisning på en lättåtkomlig<br />

plats för framtida bruk.<br />

• Varningssymbolernaindikerarviktiginformationgällandesäkerhet.Förattskydda<br />

digsjälvochandrafrånpersonskadorellerskadorpåegendomärdetviktigtattdu<br />

alltid läser varningarna och informationen som ges.<br />

Om du ställt in tid och datum sparas information om när ljudfilen spelades in<br />

automatisk tillsammans med filen.<br />

När du sätter i batterier första gången eller varje gång du byter<br />

batterier, blinkar »Hour»-indikatorn.<br />

1 Tryck på + eller – för att ställa in »Hour».<br />

2 Tryck på PLAY (`) eller 9 för att acceptera<br />

»Minute».<br />

• »Minute»-indikatorn blinkar.<br />

• Genom att trycka på 0 -knappen aktiveras »Hour»-<br />

inställningen igen.<br />

3 Tryck på + eller – för att ställa in »Minute».<br />

• Upprepa stegen 2 och 3 för att fortsätta att ställa in »Year»,<br />

»Month» och »Date» på samma sätt.<br />

4 Efter att du har ställt in »Date», trycker du på<br />

PLAY- (`) eller 9-knappen.<br />

• Detta avslutar procedurer för inställning av tid och datum.<br />

5 Tryck på + eller – för att ställa in ljudsignalen.<br />

6 Tryck på PLAY (` )-knappen för att bekräfta<br />

inställningen.<br />

• Informerarmedettljudomenknappåtgärd ellerfelaktigåtgärdpå<br />

diktafonen. Systemljud kan stängas av.<br />

• Dettaslutförsystemetsljudinställningsprocedur.<br />

Observera!<br />

• Närduändrarinställningenförtidochdatumellerljud,tabortbatterietoch<br />

upprepa därefter ovanstående steg 1 till 6.<br />

• Du kan växla tidsindikeringen mellan 12-timmars system och 24-timmars<br />

system genom att trycka på DISPLAY-knappen medan du ställer in timmar<br />

eller minuter.<br />

• Dukanställainordningenfördatumvisningengenomatttryckapå DISPLAY-<br />

knappen när du ställer in år, månad eller dag.<br />

Exempel: Juli 14, 2008<br />

Startinställning (bild 4)<br />

Ställ HOLD-omkopplaren i [HOLD]-läget. Alla funktionsknappar inaktiveras.<br />

Denna funktion är användbar när diktafonen måste bäras i en väska eller i<br />

fickan. Glöm inte att flytta tillbaka HOLD-omkopplaren när du ska använda<br />

diktafonen.<br />

Observera!<br />

• Larmet ljuder vid den inställda tiden även om diktafonen är inställd på [HOLD]-<br />

läget.Diktafonenbörjardärefterspelauppfilensomärassocieradmedlarmetnär<br />

dutryckerpånågonknapp.<br />

• Diktafonenfungerarpåföljandesättmed HOLD-omkopplaren inställd i [HOLD]-<br />

läget:<br />

– Om diktafonen spelar upp, blir displayen mörk när uppspelningen av den<br />

aktuella filen är klar.<br />

– Om diktafonen spelar in, blir displayen mörk när diktafonen slutar spela<br />

automatisktdådetärslutpåledigtminne.<br />

Hur man använder remmen (Bild 5)<br />

a Fäste för rem<br />

• Remmen medföljer inte. Använd ett extra tillbehör.<br />

Inspelning (Bild 6)<br />

1 Tryck på MODE-knappen för att välja ett<br />

inspelningsläge.<br />

• Det går att välja ett av följande inspelningslägen, [SP] (standard<br />

inspelning) och [LP](inspelningmedlånginspelningstid).<br />

<strong>VN</strong>-<strong>510</strong> <strong>VN</strong>-<strong>500</strong><br />

SP Cirka 53 tim 40 min. Cirka 13 tim 20 min.<br />

LP Cirka 300 tim 30 min. Cirka 74 tim 40 min.<br />

1 Aktuellt inspelningsläge<br />

• Inspelningstiden som visas ovan gäller om hela inspelningstiden<br />

används för en sammanhängande fil. Den tillgängliga<br />

inspelningstiden kan vara kortare än vad som specificerats om<br />

flera filer spelas in. (Använd värdena för återstående tid och<br />

inspelningstid endast som referens.)<br />

2 Tryck på REC (s )-knappen för att starta<br />

inspelningen.<br />

För att pausa inspelningen (Bild 7)<br />

Pausa:<br />

Medan diktafonen är i inspelningsläget, trycker du på REC<br />

(s)-knappen.<br />

• [PAUSE]visaspådisplayenochinspelnings-/uppspelningsindikatorlampan<br />

blinkar.<br />

Återuppta inspelning:<br />

Tryck på REC (s)-knappen en gång till.<br />

• Inspelningen återupptas vid den punkt där den avbröts.<br />

Att observera beträffande inspelning<br />

• Om[FULL] visas pådisplayen,kanduintespelaini den valda mappen.Radera<br />

i sådana fall filer som inte behövs.<br />

• Omdiktafonenplacerasdirektpåettbordnärmanspelarinettmöteharden<br />

entendensattspelainbordetsvibrationer.Manfårtydligareinspelningom<br />

man lägger ett anteckningsblock eller någonting annat mellan bordet och<br />

diktafonen så att vibrationer inte överförs.<br />

• Även om du trycker på DISPLAY-knappen, ändras inte visningen till den<br />

aktuella inspelningstiden om den återstående inspelningstiden är fem<br />

minuter eller mindre.<br />

• Näråterståendeinspelningstidärmindreän60sekunderbörjarinspelnings-/<br />

uppspelningsindikatorn att blinka i rött. När inspelningstiden minskar till<br />

30 eller 10 sekunder blinkar lampan snabbare.<br />

• Diktafonen stängs av om den har lämnats i pausläge under 60 minuter eller<br />

längre.<br />

• Om de aukustiska förhållandena är svåra eller om talaren har låg röstvolym<br />

rekommenderas inspelning i läget [SP]. Användning av externa mikrofoner<br />

(säljs separat) kan också förbättra inspelningarnas kvalitet.<br />

Externa mikrofoner eller andra enheter kan anslutas och ljudet kan spelas in.<br />

• Vid användning av en extern mikrofon ska man välja en lämplig mikrofon,<br />

t.ex. en brusreducerade mikrofon eller en elektretkondensatormikrofon<br />

(extra tillbehör).<br />

• För att ansluta diktafonen till en extern enhet ska man använda<br />

anslutningskabeln KA333 (extra tillbehör), och stereo-/<br />

monoomvandlingspluggadaptern som medföljer KA333.<br />

• Ingångsnivåerna kan inte justeras med den här diktafonen. När du ansluter<br />

diktafonentillenexternenhet,görentestinspelningochjusterautgångsnivånför<br />

den externa enheten.<br />

1 Omvandlingspluggadapter för KA333<br />

2 En ljudingång på den andra enheten<br />

Information som visas på LCD-displayen<br />

Avbryta uppspelning (bild p)<br />

Stoppa:<br />

Tryck på STOP (4)-knappen.<br />

• Diktafonen stoppar mitt i filen som spelas upp.<br />

Återuppta:<br />

Tryck på PLAY (`)-knappen en gång till.<br />

• Uppspelningen återupptas vid den punkt där den avbröts.<br />

Snabbspola framåt och bakåt (bild q)<br />

Snabbspolning framåt:<br />

Medan diktafonen är i uppspelningsläget, trycker och håller<br />

du 9.<br />

• När du släpper 9 återupptar diktafonen normal uppspelning.<br />

Spola tillbaka:<br />

Medan diktafonen är i uppspelningsläget, trycker och håller<br />

du 0.<br />

• När du släpper 0 återupptar diktafonen normal uppspelning.<br />

Observera!<br />

• Filens slut lokaliseras genom att man trycker och håller 9-knappen under<br />

snabbspolning framåt. Diktafonen pausar vid filens slut. Om du inte släpper<br />

9-knappen,fortsätterdiktafonenattsnabbspolaframåt.<br />

• Filensbörjanlokaliserasgenomattmantryckerochhåller0-knappen under<br />

snabbspolning bakåt. Diktafonen pausar vid filens början. Om du inte släpper<br />

0-knappen,fortsätterdiktafonenattsnabbspolabakåt.<br />

Hitta början av filen (bild w)<br />

Medan diktafonen är i uppspelningsläge (uppspelning eller<br />

uppspelning i långsamt/snabbt läge), trycker du 9 - eller<br />

0-knappen framåt eller bakåt till början av nästa fil respektive<br />

filen som håller på att spelas upp.<br />

Ändra uppspelningshastighet (bild e)<br />

Medan diktafonen är i uppspelningsläget, trycker du på PLAY<br />

(`)-knappen.<br />

Normal speed<br />

Slow playback<br />

(-25%)<br />

Fast playback<br />

(+50%)<br />

Observera!<br />

• När läget för långsam uppspelning är valt, visas [J] och för snabb<br />

uppspelning visas [K] på displayen medan diktafonen spelar upp.<br />

• Diktafonen stoppar uppspelningen om du trycker på STOP (4)-knappen<br />

vid uppspelning i snabbt/långsamt läge, eller när den når slutet på filen.<br />

Om du trycker en gång på STOP (4) -knappen och startar uppspelningen<br />

igen, spelar diktafonen upp filerna i normal hastighet.<br />

Lyssna med hörlurar (bild r)<br />

Dukanlyssnapåfilergenomattanslutahörlurartillhörlursuttaget.Omhörlurar<br />

är anslutna avger högtalaren inget ljud. Ljudet spelas upp i mono.<br />

• För att undvika att irritera öronen sätter du i hörlurskontakten efter att<br />

volymnivån har sänkts.<br />

• När du lyssnar med hörlurarna under uppspelning ska du inte höja<br />

volymen för mycket. Det kan orsaka hörselskador och försämring av<br />

hörselförmågan.<br />

• Hörlurar medföljer ej. Du kan använda vilken som typ av hörlurar med 3,5-mm<br />

standardkontakt.<br />

Radera<br />

Det kan lätt radera onödiga filer. Filnummer i sekvens tilldelas automatiskt.<br />

Övriga funktioner<br />

Återställa diktafonen [CLEAR] (bild u)<br />

Denna funktion återställer aktuell tid och andra inställningar till deras<br />

ursprungliga status. Detta är användbart om du har problem med diktafonen<br />

eller om du vill radera hela diktafonens minne.<br />

1 Tryck på och håll STOP (4 ) -knappen och<br />

ERASE (s)-knappen under 3 sekunder eller<br />

mer.<br />

• Om du inte gör något med diktafonen under 8 sekunder eller<br />

längre innan du trycker på PLAY (`)-knappen i steg 3, avbryts<br />

raderingsläget och diktafonen går till stoppläget.<br />

2 Tryck på 9- eller 0-knappen för att välja<br />

[YES].<br />

3 Tryck på PLAY (`)-knappen.<br />

• Varningssymbolernaindikerarviktiginformationgällandesäkerhet.Förattskydda<br />

digsjälvochandrafrånpersonskadorellerskadorpåegendomärdetviktigtattdu<br />

alltid läser varningarna och informationen som ges.<br />

Varning gällande dataförlust:<br />

• Innehåll som spelats in i minnet kan förstöras eller raderas av misstag, på grund<br />

av fel på enheten eller under reparationsarbete.<br />

• Virekommenderarattdugörsäkerhetskopioravviktigtinspelatinnehåll.<br />

• Alltansvarförpassivaskadorellerskadoravnågotannatslagpågrundavdataförlust<br />

somuppståttpågrundavenskadapåprodukten,reparationsomutförtsavnågon<br />

annan än Olympus eller en auktoriserad Olympus-serviceinrättning, eller någon<br />

annan orsak är undantaget från Olympus ansvarsskyldighet.<br />

Säkerhet och korrekt användning<br />

• Stoppa alltid diktafonen innan du byter ut batteriet.<br />

• Lämnaintediktafonenpåplatsermedhögvärmeochhögluftfuktighet,tillexempel<br />

inuti en stängd bil som står i direkt solljus eller på en strand under sommaren.<br />

• Förvara inte diktafonen på platser som är mycket fuktiga eller dammiga.<br />

• Användinteorganiska lösningsmedelsomtillexempelspritellerthinnerförattrengöra<br />

enheten.<br />

• Placera inte diktafonen ovanpå eller nära elektriska apparater som till exempel TV-<br />

apparaterellerkylskåp.<br />

• Undvik sand eller smuts. De kan orsaka skador som inte kan åtgärdas.<br />

• Undvik kraftiga vibrationer eller stötar.<br />

• Du får inte demontera, reparera eller modifiera enheten själv.<br />

• Användinteenhetenmedanduframförettfordon(tillexempelencykel,motorcykel<br />

eller go-kart).<br />

• Förvara enheten utom räckhåll för barn.<br />

Batterier:<br />

V Varning:<br />

• Batterier ska aldrig utsättas för eld, uppvärmning, kortslutas eller demonteras.<br />

• Försökinteladdaalkaliskabatterier,litiumbatterierellernågraandraicke-laddningsbara<br />

batterier.<br />

• Använd aldrig batterier vars yttre hölje är slitet eller sprucket.<br />

• Förvara batterier utom räckhåll för barn.<br />

• Omduobserverarnågontingovanligtnärduanvänderdennaprodukt,t.ex.ovanligtljud,<br />

onormal värme, rök eller att det luktar bränt.<br />

1 ta omedelbart ut batterierna och var försiktig så att du inte bränner dig, och;<br />

2 kontakta din återförsäljare eller lokala Olympus-representant för service.<br />

Felsökning<br />

F1: Ingenting händer när en knapp trycks.<br />

S1: HOLD-omkopplarenkanskeståri [HOLD]-läget.<br />

Batterierna kan vara helt urladdade.<br />

Batterierna kan vara felaktigt isatta.<br />

F2: Inget ljud eller svagt ljud hörs från högtalarna under<br />

uppspelning.<br />

S2: Det kan sitta en hörlurskontakt i diktafonen.<br />

Ljudvolymenkanvaranerskruvadhelt.<br />

F3: Detgårinteattspelain.<br />

S3: Genom att trycka på STOP (4 )-knappen flera gånger medan<br />

diktafonen är stoppad, kontrollerar du om displayen visar:<br />

• Återståendeinspelningstididenvaldamappenharnått[00:00].<br />

• Antaletfilerär100.<br />

Kontrollera om displayen visar [FULL]genomatttryckapå REC<br />

(s)-knappen.<br />

F4: Uppspelningshastighetenärförsnabb(långsam).<br />

S4: Diktafonenkanvarainställdpåsnabb(långsam)uppspelning.<br />

Batteriladdare för laddningsbart Ni-MH-batteri:<br />

BU-400 (endast Europa)<br />

Laddningsbart Ni-MH-batteri: BR401<br />

Anslutningskabel (hörlursuttag ↔ mikrofonuttag): KA333<br />

Brusreducerade mikrofon:ME52<br />

Elektretkondensatormikrofon: ME15<br />

Telefonpickup: TP7<br />

Radera en fil åt gången (bild t)<br />

1 Tryck på ERASE (s)-knappen.<br />

2 Tryck på 9- eller 0-knappen för att välja<br />

[YES].<br />

1 Fil att radera<br />

3 Tryck på PLAY (`)-knappen.<br />

Radera alla filer (bild y)<br />

1 Tryck på ERASE (s)-knappen två gånger.<br />

2 Tryck på 9- eller 0-knappen för att välja<br />

[YES].<br />

1 Alla filer som ska raderas<br />

3 Tryck på PLAY (`)-knappen.<br />

Observera!<br />

• En raderad fil kan inte återställas.<br />

• Om åtgärden inte utförs inom åtta sekunder efter inställningen, återgår<br />

diktafonen till stoppläget.<br />

• Det kan ta flera sekunder innan raderingen har slutförts. Försök inte att ta<br />

bort eller byta ut batteriet och försök inte utföra några andra funktioner på<br />

diktafonen under den här tiden eftersom data kan skadas.<br />

2 Tryck på PLAY (` )-knappen för att starta<br />

uppspelningen.<br />

• Indikatorn för inspelning/uppspelning lyser grönt, och förfluten<br />

uppspelningstid visas på displayen.<br />

1 Aktuellt filnummer<br />

2 Uppspelningstid<br />

3 Tryck på knappen + eller – för att ställa in<br />

lämplig volym.<br />

• Displayen visar ljudnivån. Du kan välja mellan [00] till [30].<br />

Allmänna säkerhetsåtgärder<br />

Läs denna bruksanvisning noggrant för att säkerställa att du vet hur du använder<br />

produkten säkert och på rätt sätt. Behåll denna bruksanvisning på en lättåtkomlig<br />

plats för framtida bruk.<br />

1 Tryck på 9 eller 0 för att välja filen som<br />

ska spelas upp.<br />

• Indikatorn för inspelning/uppspelning blir röd och inspelningen<br />

startar.<br />

2 Aktuellt filnummer<br />

3 Mätare för inspelningsnivå<br />

4 Inspelningstid<br />

3 Tryck på STOP (4)-knappen för att avbryta<br />

inspelningen.<br />

• Nya inspelningar sparas som den sista filen i mappen.<br />

5 Återstående tid för inspelning<br />

OLYMPUS IMAGING CORP.<br />

Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. 03-3340-2111<br />

http://www.olympus.com<br />

OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH<br />

(Premises) Consumer Product Division,<br />

Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730, Fax 040-230761<br />

(Goods delivery) Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany.<br />

(Letters) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.<br />

http://www.olympus-europa.com<br />

OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH<br />

(Besöksadress) Consumer Product Division,<br />

Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Tyskland. Tfn 040-237730, Fax 040-230761<br />

(Godsleverans) Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Tyskland.<br />

(Brev) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Tyskland.<br />

http://www.olympus-europa.com<br />

Sweden:<br />

Olympus Sverige AB<br />

Box 1816<br />

171 23 SOLNA<br />

Tel.: 08 735 34 00


1<br />

2<br />

1<br />

3<br />

8<br />

p<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1<br />

2<br />

4<br />

5<br />

1<br />

2<br />

3<br />

+<br />

9<br />

PLAY (`)<br />

5<br />

1<br />

4<br />

6<br />

REC (s)<br />

MODE<br />

STOP (4)<br />

7<br />

REC (s)<br />

9<br />

1<br />

2 2<br />

q<br />

w<br />

9<br />

0<br />

PLAY (`)<br />

STOP (4)<br />

e<br />

PLAY (`)<br />

r u<br />

STOP (4)<br />

0<br />

9<br />

ERASE (s)<br />

3<br />

t<br />

y<br />

0<br />

9<br />

PLAY (`)<br />

ERASE (s)<br />

1<br />

1<br />

y - 2<br />

1<br />

2<br />

4<br />

3<br />

2<br />

5<br />

2<br />

1<br />

t - 2<br />

0<br />

–<br />

0<br />

+<br />

9<br />

PLAY (`)<br />

–<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

0<br />

@<br />

#<br />

$<br />

%<br />

^<br />

&<br />

!<br />

DYKTAFON CYFROWY<br />

<strong>VN</strong>-<strong>510</strong><br />

<strong>VN</strong>-<strong>500</strong><br />

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI<br />

Dziękujemy za zakup cyfrowego dyktafonu Olympus.<br />

Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji w celu uzyskania informacji o<br />

właściwym i bezpiecznym użytkowaniu urządzenia.<br />

Instrukcję obsługi należy zachować do użytku w przyszłości.<br />

W celu uzyskania odpowiedniej jakości nagrań zalecamy przetestowanie<br />

działania funkcji i poziomu nagrywania.<br />

PL<br />

Informacje widoczne na wyświetlaczu można dostosować. Ułatwia to<br />

sprawdzanie ustawień dyktafonu oraz informacji o plikach.<br />

Czynność Wyświetlacz<br />

W trybie zatrzymania naciśnij i<br />

przytrzymaj przycisk STOP (4)<br />

Na wyświetlaczu pojawi się łączna<br />

liczba plików nagranych w folderze<br />

i pozostały czas nagrania.<br />

W trybie nagrywania naciśnij<br />

przycisk DISPLAY<br />

Wyświetlacz przełączy się między<br />

bieżącym czasem nagrania a<br />

pozostałym czasem nagrania.<br />

W trybie zatrzymania lub<br />

odtwarzania naciśnij i przytrzymaj<br />

przycisk DISPLAY<br />

Czas odtwarzania ➔ Pozostały<br />

czas odtwarzania ➔ Data nagrania<br />

pliku ➔ Godzina nagrania pliku ➔<br />

Czas odtwarzania …<br />

Zasilanie (rys. 3)<br />

Przełącznik HOLD służy jako włącznik zasilania. Kiedy dyktafon nie jest<br />

używany,należyustawićprzełącznik HOLD wpołożeniu[HOLD] po zatrzymaniu<br />

dyktafonu. Spowoduje to wyłączenie zasilania dyktafonu i zminimalizowanie<br />

zużycia baterii.<br />

Włączenie zasilania: Zresetuj przełącznik HOLD.<br />

Wyłączenie zasilania: Ustaw przełącznik HOLD w położeniu<br />

[HOLD].<br />

Tryb gotowości i wyłączenie wyświetlacza:<br />

Jeżeli podczas nagrywania lub odtwarzania dyktafon zostanie zatrzymany<br />

lub wstrzymany na co najmniej 60 minut, przejdzie do trybu gotowości<br />

(oszczędzania energii), a wyświetlacz wyłączy się. Aby wyjść z trybu gotowości<br />

i włączyć wyświetlacz, naciśnij dowolny przycisk.<br />

1 Naciśnij strzałkę i otwórz pokrywę komory<br />

baterii, przesuwając ją.<br />

1 Wbudowany głośnik<br />

2 Włóż dwie baterie alkaliczne AAA, zwracając<br />

uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów.<br />

3 Zamknij dokładnie pokrywę komory baterii.<br />

• Zostanie wyświetlony ekran daty i godziny.<br />

• Wskaźnik godziny zaczyna migać, sygnalizując rozpoczęcie procesu<br />

ustawiania daty i godziny. (Szczegółowe informacje zawiera sekcja<br />

„Ustawianie daty i godziny [TIME]”).<br />

W dyktafonie można opcjonalnie używać baterii akumulatorowej<br />

Ni-MH (BR401) firmy Olympus.<br />

Wymiana baterii:<br />

Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol [N],należyniezwłoczniewymienić<br />

baterie. Zalecane jest stosowanie baterii alkalicznych AAA. Po wyczerpaniu<br />

się baterii na wyświetlaczu pojawi się symbol [O], a dyktafon wyłączy<br />

się. Przed wymianą baterii zaleca się ustawienie przełącznika HOLD w<br />

położeniu [HOLD], aby zachować bieżące ustawienia (data i godzina itp). Dla<br />

wygody użytkownika dyktafon zapisuje także co godzinę bieżące ustawienia<br />

w pamięci nieulotnej.<br />

Oznaczenie „CE” wskazuje, że niniejszy produkt jest<br />

zgodny z europejskimi wymaganiami dotyczącymi<br />

bezpieczeństwa, zdrowia oraz ochrony środowiska<br />

i klienta.<br />

Ten symbol [przekreślony wizerunek kosza na<br />

kółkach, zgodny z dyrektywą WEEE, aneks IV]<br />

oznacza, że we wszystkich krajach UE wymagane jest<br />

segregowanie odpadów z urządzeń elektronicznych<br />

i elektrycznych od innych odpadów. Urządzeń<br />

opatrzonych takim symbolem nie należy wyrzucać<br />

z odpadami komunalnymi. W celu usunięcia<br />

niniejszego produktu należy skorzystać z usług<br />

zwrotu i odbioru takich produktów.<br />

Produkt: <strong>VN</strong>-<strong>510</strong>/<strong>VN</strong>-<strong>500</strong><br />

Ten symbol [przekreślony wizerunek kosza na<br />

kółkach, zgodny z dyrektywą 2006/66/EC, aneks II]<br />

oznacza, że we wszystkich krajach UE wymagane<br />

jest segregowanie zużytych akumulatorów.<br />

Akumulatorów opatrzonych takim symbolem nie należy<br />

wyrzucać z odpadami komunalnymi. W celu usunięcia zużytych<br />

akumulatorów należy skorzystać z usług zwrotu i odbioru takich<br />

produktów.<br />

Nazwy elementów (rys. 1)<br />

Pierwsze kroki<br />

Nagrywanie z mikrofonu zewnętrznego<br />

lub innych urządzeń (rys. 8)<br />

Wkładanie baterii (rys. 2) Wstrzymanie<br />

1 Wbudowany mikrofon<br />

2 Gniazdo mikrofonowe<br />

3 Przełącznik HOLD<br />

4 Przycisk STOP (4)<br />

5 Przycisk PLAY (`)<br />

6 Przycisk 0<br />

(przewijanie do tyłu)<br />

7 Pokrywa komory baterii<br />

8 Przycisk MODE<br />

9 Gniazdo słuchawkowe –<br />

EAR<br />

0 Wyświetlacz (panel LCD)<br />

! Kontrolka nagrywania<br />

odtwarzania<br />

@ Przycisk REC (s)<br />

# Przycisk +<br />

$ P r z y c i s k 9 (szybkie<br />

przewijanie do przodu)<br />

% Przycisk –<br />

^ Przycisk DISPLAY<br />

& Przycisk ERASE (s) Odtwarzanie (rys. 9)<br />

O3: NaciskająckilkakrotnieprzyciskSTOP (4) po zatrzymaniu nagrywania,<br />

sprawdź,czynawyświetlaczuwidocznesąnastępująceinformacje:<br />

• Pozostały czas narywania w wybranym folderze mógł osiągnąć<br />

wartość[00:00].<br />

• Liczbaplikówwynosi100.<br />

Sprawdź, czy na wyświetlaczu nie pojawi się komunikat [FULL],<br />

naciskając przycisk REC (s).<br />

P4: Szybkośćodtwarzaniajestzaduża(zamała).<br />

O4: Byćmożewdyktafoniewłączonoszybkie(wolne)odtwarzanie.<br />

Dane techniczne<br />

Nośnik danych:<br />

Wbudowana pamięć flash<br />

Zakres częstotliwości:<br />

Tryb SP: 300 do 4 700 Hz<br />

Tryb LP: 300 do 2 900 Hz<br />

Czas nagrywania:<br />

<strong>VN</strong>-<strong>510</strong><br />

Tryb SP: ok. 53 godzin 40 minut<br />

Tryb LP: ok. 300 godzin 30 minut<br />

<strong>VN</strong>-<strong>500</strong><br />

Tryb SP: ok. 13 godzin 20 minut<br />

Tryb LP: ok. 74 godzin 40 minut<br />

Mikrofon:<br />

Elektretowy mikrofon pojemnościowy (monofoniczny)<br />

Głośnik:<br />

Wbudowany okrągły głośnik dynamiczny o średnicy<br />

28 mm<br />

Maksymalna moc:<br />

120 mW<br />

Gniazdo słuchawkowe (monofoniczne):<br />

ø 3,5 mm, impedancja 8 Ω<br />

Gniazdo mikrofonowe (monofoniczne):<br />

ø 3,5 mm, impedancja 2 kΩ<br />

Zasilanie:<br />

Dwie baterie AAA (LR03) lub dwie baterie akumulatorowe<br />

Ni-MH<br />

Ciągłe korzystanie z baterii:<br />

Baterie alkaliczne: ok. 39 godzin<br />

Baterie akumulatorowe Ni-MH: ok. 22 godzin<br />

Wymiary: 102 (dł.) x 36 (szer.) x 20,5 (T) mm<br />

Waga: 63 g (łącznie z bateriami)<br />

• Żywotność baterii została zmierzona przez firmę Olympus. Zmienia się znacznie<br />

w zależności od typu zastosowanych baterii oraz warunków użytkowania.<br />

• Nagrania mogą służyć wyłącznie do użytku osobistego. Nagrywanie materiałów<br />

objętych prawem autorskim bez zgody właściciela tych praw jest zabronione<br />

zgodnie z ustawą o prawie autorskim.<br />

• Zmiany w specyfikacji i projekcie poprawiające funkcjonalność mogą zostać<br />

wprowadzone bez uprzedzenia.<br />

Informacja dla użytkowników w Europie<br />

Akcesoria (opcjonalne)<br />

Wprowadzenie<br />

• Zawartość tej instrukcji może w przyszłości ulec zmianie bez wcześniejszego<br />

powiadomienia. Aby uzyskać najnowsze informacje dotyczące nazw produktów i<br />

numerów modeli, należy skontaktować się z centrum pomocy technicznej.<br />

• Dołożonowszelkichstarań,abyzapewnićprawidłowośćinformacjizawartychwtej<br />

instrukcji. W przypadku znalezienia wątpliwego elementu, błędu lub pominięcia<br />

prosimy o kontakt z centrum pomocy technicznej.<br />

• Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności za bierne uszkodzenia lub szkody<br />

będące wynikiem utraty danych na skutek wady produktu, przeprowadzenia<br />

naprawy przez firmę inną niż Olympus lub autoryzowaną placówkę serwisową<br />

Olympus ani za szkody powstałe z innej przyczyny.<br />

Bezpieczne i prawidłowe użytkowanie<br />

Przed uruchomieniem nowego dyktafonu należy dokładnie zapoznać<br />

się z niniejszą instrukcją obsługi, aby poznać zasady prawidłowego i<br />

bezpiecznego użytkowania. Prosimy o umieszczenie niniejszej instrukcji<br />

obsługi w łatwo dostępnym miejscu, aby zawsze mogła służyć pomocą.<br />

• Za pomocą symboli ostrzegawczych zostały oznaczone istotne informacje<br />

dotyczące bezpieczeństwa. Aby zapobiegać obrażeniom osób oraz uszkodzeniom<br />

mienia, należy zapoznać się z ostrzeżeniami i podanymi informacjami.<br />

Po ustawieniu daty i godziny informacje o czasie nagrania pliku dźwiękowego<br />

są automatycznie zapisywane razem z tym plikiem.<br />

Po pierwszym włożeniu baterii i przy każdej ich wymianie, wskaźnik<br />

„godziny” będzie migał.<br />

1 Naciśnij przycisk + lub – , a b y u s t a w i ć<br />

„godzinę”.<br />

2 Naciśnij przycisk PLAY (` ) lub 9 , aby<br />

zaakceptować pole „minuty”.<br />

• Wskaźnik „minuty” zacznie migać.<br />

• Naciśnięcie przycisku 0 ponownie uaktywnia ustawienie<br />

„godziny”.<br />

3 Naciśnij przycisk + lub – , a b y u s t a w i ć<br />

„minuty”.<br />

• Powtórz kroki 2 i 3, aby kontynuować określanie ustawień<br />

„roku”, „miesiąca” i „daty” w ten sam sposób.<br />

4 Po ustawieniu „daty” naciśnij przycisk PLAY<br />

(`) lub 9.<br />

• Jest to ostatnia czynność procedury ustawiania godziny i daty.<br />

5 Naciśnij przycisk + lub –, aby ustawić sygnał<br />

dźwiękowy.<br />

6 Naciśnij przycisk PLAY (` ), aby potwierdzić<br />

ustawienie.<br />

• Funkcja ta informuje dźwiękiem o naciśnięciu przycisku lub<br />

wykonaniu nieprawidłowej operacji. Dźwięki systemowe można<br />

wyłączyć.<br />

• Jesttoostatniaczynnośćproceduryustawianiadźwiękusystemowego.<br />

Uwagi:<br />

• W przypadku zmiany ustawienia daty i godziny lub dźwięku systemowego<br />

należy wyjąć baterię, a następnie powtórzyć powyższe kroki od 1 do 6.<br />

• Wskazanie godziny można przełączać między formatem 12- lub<br />

24-godzinnym, naciskając przycisk DISPLAY podczas ustawiania godziny<br />

lub minut.<br />

• Aby podczas ustawiania roku, miesiąca lub dnia zmienić kolejność<br />

elementów w wyświetlanej dacie, naciśnij przycisk DISPLAY.<br />

Przykład: 14 lipca 2008<br />

Konfiguracja początkowa (rys. 4)<br />

Ustaw przełącznik HOLD w położeniu [HOLD]. Wszystkie przyciski obsługi<br />

zostają wyłączone. Funkcja ta jest użyteczna, jeżeli dyktafon ma być<br />

przenoszony w torbie lub kieszeni. Aby wznowić korzystanie z dyktafonu,<br />

należy zresetować przełącznik HOLD.<br />

Uwagi:<br />

• Alarm zostanie odtworzony o zaplanowanej godzinie, nawet jeśli dyktafon<br />

zostanieustawionywpołożeniu[HOLD]. Dyktafon rozpocznie odtwarzanie pliku<br />

powiązanegozalarmemponaciśnięciudowolnegoprzycisku.<br />

• KiedyprzełącznikHOLDzostanieustawionywpołożeniu[HOLD],dyktafonbędzie<br />

działaćwnastępującysposób:<br />

– Jeśli dyktafon odtwarza, wyświetlacz zgaśnie po zakończeniu odtwarzania<br />

bieżącegopliku.<br />

– Jeślidyktafonnagrywa,wyświetlaczzgaśnie,kiedyurządzenieautomatycznie<br />

zatrzymanagrywaniepozapełnieniuwolnejpamięci.<br />

Sposób użycia paska (rys. 5)<br />

a Szczelina na pasek<br />

• Pasek nie jest dostarczany w zestawie. Należy nabyć go osobno.<br />

Nagrywanie (rys. 6)<br />

1 Naciśnij przycisk MODE, aby wybrać żądany tryb<br />

nagrywania.<br />

• Dostępne tryby nagrywania to [SP] (nagrywanie standardowe) i [LP]<br />

(długiczasnagrywania).<br />

<strong>VN</strong>-<strong>510</strong> <strong>VN</strong>-<strong>500</strong><br />

SP Około 53 godz. 40 min. Około 13 godz. 20 min.<br />

LP Około 300 godz. 30 min. Około 74 godz. 40 min.<br />

1 Bieżący tryb nagrywania<br />

• Podany powyżej czas nagrywania dotyczy ciągłego nagrania.<br />

Dostępny czas nagrywania może być krótszy od podanego w<br />

przypadku nagrania kilku plików. (Czas pozostały i czas nagrania<br />

są przybliżone).<br />

2 Naciśnij przycisk REC (s ), aby rozpocząć<br />

nagrywanie.<br />

Aby wstrzymać nagrywanie (rys. 7)<br />

Aby wstrzymać:<br />

W trybie nagrywania naciśnij przycisk REC (s).<br />

• Na wyświetlaczu pojawi się komunikat [PAUSE] i będzie migać kontrolka<br />

nagrywania/odtwarzania.<br />

Aby wznowić nagrywanie:<br />

Naciśnij ponownie przycisk REC (s).<br />

• Nagrywanie zostanie wznowione od miejsca, w którym zostało<br />

przerwane.<br />

Uwagi dotyczące nagrywania<br />

• Jeśli na wyświetlaczu pojawia się komunikat [FULL], nie można nagrywać<br />

w wybranym folderze. W takim przypadku usuń niepotrzebne pliki.<br />

• Jeśli podczas nagrywania spotkania dyktafon zostanie umieszczony<br />

bezpośrednio na stole, może przechwytywać wibracje stołu. Umieść notes<br />

lub inny przedmiot między stołem a dyktafonem, tak aby wibracje nie były<br />

przenoszone i uzyskać bardziej wyraźne nagranie.<br />

• Nawet naciśnięcie przycisku DISPLAY nie spowoduje przełączenie<br />

wyświetlaczanabieżącyczasnagrania,jeślipozostałyczasnagraniawynosi<br />

5 minut lub mniej.<br />

• Jeśli pozostała ilość pamięci umożliwia nagrywanie przez mniej niż 60<br />

sekund,migaczerwonakontrolkanagrywania/odtwarzania.Jeślipozostały<br />

czas nagrania jest krótszy niż 30 lub 10 sekund, kontrolka miga szybciej.<br />

• Dyktafon przełączony się do trybu zatrzymania, jeśli został wstrzymany na<br />

60 minut lub dłużej.<br />

• W przypadku trudnych warunków akustycznych lub niskiego poziomu<br />

głosu mówcy zaleca się nagrywanie w trybie [SP]. Także użycie mikrofonu<br />

zewnętrznego (sprzedawanego oddzielnie) może poprawić jakość nagrań.<br />

Dźwięk może być nagrywany za pośrednictwem podłączonego mikrofonu<br />

zewnętrznego i innych urządzeń.<br />

• W przypadku użycia mikrofonu zewnętrznego należy wybrać odpowiedni<br />

mikrofon, taki jak opcjonalny mikrofon tłumiący zakłócenia lub elektretowy<br />

mikrofon pojemnościowy.<br />

• Aby podłączyć dyktafon do urządzenia zewnętrznego, użyj opcjonalnego<br />

kabla KA333 i przejściówki stereo/mono dostarczanej wraz z kablem<br />

KA333.<br />

• Ten dyktafon nie umożliwia ustawiania poziomu sygnałów wejściowych. Po<br />

podłączeniu dyktafonu do urządzenia zewnętrznego należy wykonać nagranie<br />

próbneiustawićodpowiednipoziomsygnałuwyjściowegoztegourządzenia.<br />

1 Przejściówka kabla KA333<br />

2 Wejście audio innych urządzeń<br />

Informacje na wyświetlaczu LCD<br />

Anulowanie odtwarzania (rys. p)<br />

Aby zatrzymać:<br />

Naciśnij przycisk STOP (4).<br />

• Dyktafon zatrzyma odtwarzanie bieżącego pliku.<br />

Aby wznowić:<br />

Naciśnij ponownie przycisk PLAY (`).<br />

• Odtwarzanie zostanie wznowione od miejsca, w którym zostało przerwane.<br />

Przewijanie do przodu i do tyłu (rys. q)<br />

Szybkie przewijanie do przodu:<br />

W trybie odtwarzania naciśnij i przytrzymaj przycisk 9.<br />

• Zwolnienie przycisku 9 skutkuje powrotem do trybu normalnego<br />

odtwarzania.<br />

Przewijanie do tyłu:<br />

W trybie odtwarzania naciśnij i przytrzymaj przycisk 0.<br />

• Zwolnienie przycisku 0 skutkuje powrotem do trybu normalnego<br />

odtwarzania.<br />

Uwagi<br />

• Koniec pliku można zlokalizować, naciskając i przytrzymując przycisk 9<br />

podczas szybkiego przewijania do przodu. Dyktafon przejdzie do trybu<br />

wstrzymania, gdy osiągnie koniec pliku. Jeśli przycisk 9 nie zostanie<br />

zwolniony,dyktafonbędziekontynuowaćszybkieprzewijaniedoprzodu.<br />

• Początek pliku można zlokalizować, naciskając i przytrzymując przycisk 0<br />

podczas przewijania do tyłu. Dyktafon przejdzie do trybu wstrzymania, gdy<br />

osiągnie początek pliku. Jeśli przycisk 0 nie zostanie zwolniony, dyktafon<br />

będziekontynuowaćprzewijaniedotyłu.<br />

Lokalizowanie początku pliku (rys. w)<br />

W trybie odtwarzania (standardowego lub szybkiego/wolnego)<br />

naciśnięcie przycisku 9 lub 0 spowoduje przejście do<br />

początku następnego lub aktualnie odtwarzanego pliku.<br />

Zmiana szybkości odtwarzania (rys. e)<br />

W trybie odtwarzania naciśnij przycisk PLAY (`).<br />

Normal speed<br />

Slow playback<br />

(-25%)<br />

Fast playback<br />

(+50%)<br />

Uwagi:<br />

• Po włączeniu trybu wolnego odtwarzania zostanie wyświetlony symbol<br />

[J], a po włączeniu trybu szybkiego odtwarzania zostanie wyświetlony<br />

symbol [K].<br />

• Dyktafon zatrzyma odtwarzanie w trybie wolnego lub szybkiego<br />

odtwarzania po naciśnięciu przycisku STOP (4 ) lub kiedy zostanie<br />

osiągnięty koniec pliku. Jednokrotne naciśnięcie przycisku STOP (4)<br />

i ponowne rozpoczęcie odtwarzania spowoduje odtwarzanie plików z<br />

normalną szybkością.<br />

Słuchanie z użyciem słuchawek (rys. r)<br />

Pliki można odsłuchiwać, podłączając słuchawki do gniazda słuchawkowego.<br />

Jeśli podłączone są słuchawki, głośnik nie będzie odtwarzać dźwięku.<br />

Odtwarzany będzie dźwięk monofoniczny.<br />

• Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, słuchawki należy zakładać dopiero po<br />

zmniejszeniu poziomu głośności.<br />

• Podczas odtwarzania po podłączeniu słuchawek nie należy ustawiać<br />

zbyt wysokiego poziomu głośności. Może to spowodować uszkodzenie<br />

słuchu.<br />

• Słuchawki nie są dostarczane w zestawie. Można używać dowolnych<br />

standardowychsłuchawekmonofonicznychzwtyczką3,5mm.<br />

Kasowanie<br />

Niepotrzebne pliki można łatwo skasować. Kolejne numery plików zostaną<br />

przypisane automatycznie.<br />

Inne funkcje<br />

Zerowanie dyktafonu [CLEAR] (rys. u)<br />

Ta funkcja powoduje przywrócenie początkowych ustawień bieżącej godziny i<br />

innych ustawień. Jest to przydatne w przypadku problemów z dyktafonem lub<br />

jeśli chcesz skasować całą pamięć dyktafonu.<br />

1 Naciśnij i przytrzymaj przyciski STOP (4 ) i<br />

ERASE (s) przez co najmniej 3 sekundy.<br />

• Jeśli przed naciśnięciem przycisku PLAY (` ) w kroku 3 nie<br />

zostanie naciśnięty żaden przycisk dyktafonu przez co najmniej<br />

8 sekund, tryb kasowania zostanie anulowany, a dyktafon przejdzie<br />

do trybu zatrzymania.<br />

2 Naciśnij przycisk 9 lub 0, aby wybrać opcję<br />

[YES].<br />

3 Naciśnij przycisk PLAY (`).<br />

• Za pomocą symboli ostrzegawczych zostały oznaczone istotne informacje<br />

dotyczące bezpieczeństwa. Aby zapobiegać obrażeniom osób oraz uszkodzeniom<br />

mienia, należy zapoznać się z ostrzeżeniami i podanymi informacjami.<br />

Ostrzeżenie dotyczące utraty danych:<br />

• W wyniku błędnej obsługi, nieprawidłowego działania urządzenia lub podczas<br />

naprawy może dojść do uszkodzenia lub skasowania zawartości pamięci.<br />

• Wprzypadkuważnychnagrańzalecanejestzapisanieichwinnymmiejscu.<br />

• Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności za bierne uszkodzenia lub szkody<br />

będące wynikiem utraty danych na skutek wady produktu, przeprowadzenia<br />

naprawy przez firmę inną niż Olympus lub autoryzowaną placówkę serwisową<br />

Olympus ani za szkody powstałe z innych przyczyn.<br />

Bezpieczne i prawidłowe użytkowanie<br />

• Przed wymianą baterii należy wyłączyć dyktafon.<br />

• Nie należy pozostawiać dyktafonu w miejscach, w których występuje wysoka<br />

temperatura i wilgotność ani wystawiać go na bezpośrednie działanie promieni<br />

słonecznych, np. wewnątrz zamkniętego samochodu stojącego bezpośrednio w<br />

nasłonecznionym miejscu.<br />

• Nie należy narażać dyktafonu na działanie wilgoci i kurzu.<br />

• Doczyszczeniaurządzenianienależystosowaćroztworóworganicznych,takichjakalkohol,<br />

czy rozpuszczalniki do farb.<br />

• Nie należy umieszczać dyktafonu na urządzeniach elektrycznych, takich jak odbiorniki<br />

telewizyjne,bądźlodówkianiwichpobliżu.<br />

• Nienależydopuszczaćdoprzedostawaniasiępiaskulubzanieczyszczeńdownętrza<br />

urządzenia. Piasek i zanieczyszczenia mogą spowodować uszkodzenia, których nie<br />

będzie można naprawić.<br />

• Nie należy potrząsać urządzeniem ani poddawać go silnym drganiom.<br />

• Nie należy samodzielnie demontować urządzenia, naprawiać go ani<br />

modyfikować.<br />

• Nie należy korzystać z urządzenia w trakcie prowadzenia pojazdów (takich jak<br />

rower, motocykl czy gokart).<br />

• Urządzenie należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.<br />

Baterie:<br />

V Ostrzeżenie:<br />

• Nie wolno umieszczać baterii w pobliżu ognia, w miejscach, w których panuje<br />

wysoka temperatura, zwierać ich biegunów, ani demontować.<br />

• Nienależypowtórnieładowaćbateriialkalicznych,litowychaniżadnychinnychbaterii<br />

jednorazowegoużytku.<br />

• Nigdynienależyużywaćbaterii,którychpowłokazewnętrznajestuszkodzonalub<br />

popękana.<br />

• Baterie należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.<br />

• Jeśli podczas pracy urządzenie generuje nieprawidłowe dźwięki, jest nadmiernie<br />

nagrzanelubwyczuwalnyjestzapachspaleniznyalbodym:<br />

1 Należy niezwłocznie wyjąć baterie, zachowując ostrożność, aby uniknąć<br />

poparzenia.<br />

2 Należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym przedstawicielem firmy<br />

Olympus w celu wykonania czynności serwisowych.<br />

Rozwiązywanie problemów<br />

P1: Urządzenieniereagujenanaciskanieprzycisków.<br />

A1: Przełącznik HOLDmożebyćustawionywpołożeniu [HOLD].<br />

Bateriemogąbyćwyczerpane.<br />

Bateriemogąbyćnieprawidłowowłożone.<br />

P2: Podczas odtwarzania nie słychać dźwięku z głośnika lub dźwięk<br />

jest cichy.<br />

O2: Dodyktafonumogąbyćpodłączonesłuchawki.<br />

Byćmożeustawionominimalnypoziomgłośności.<br />

P3: Nagrywaniejestniemożliwe.<br />

Ładowarka baterii akumulatorowych Ni-MH:<br />

BU-400 (tylko w Europie)<br />

Akumulatory Ni-MH: BR401<br />

Przewód połączeniowy<br />

(gniazdo słuchawkowe ↔ gniazdo mikrofonowe): KA333<br />

Mikrofon tłumiący zakłócenia:ME52<br />

Elektretowy mikrofon pojemnościowy: ME15<br />

Zestaw do nagrywania rozmów telefonicznych: TP7<br />

Kasowanie plików pojedynczo (rys. t)<br />

1 Naciśnij przycisk ERASE (s).<br />

2 Naciśnij przycisk 9 lub 0, aby wybrać<br />

opcję [YES].<br />

1 Plik do skasowania<br />

3 Naciśnij przycisk PLAY (`).<br />

Kasowanie wszystkich plików (rys. y)<br />

1 Naciśnij dwukrotnie przycisk ERASE (s).<br />

2 Naciśnij przycisk 9 lub 0, aby wybrać<br />

opcję [YES].<br />

1 Wszystkie pliki zostaną skasowane<br />

3 Naciśnij przycisk PLAY (`).<br />

Uwagi:<br />

• Skasowanego pliku nie można przywrócić.<br />

• Jeżeli operacja nie zostanie wykonana w ciągu 8 sekund od wybrania<br />

ustawienia, dyktafon powróci do stanu zatrzymania.<br />

• Ukończenie kasowania możepotrwać kilka sekund.Wtymczasienie wolno<br />

wyjmować i wymieniać baterii ani korzystać z innych funkcji dyktafonu,<br />

ponieważ może to spowodować uszkodzenie danych.<br />

2 Naciśnij przycisk PLAY (` ), aby rozpocząć<br />

odtwarzanie.<br />

• Kontrolka nagrywania/odtwarzania zaświeci się na zielono, a na<br />

wyświetlaczu będzie widoczny aktualny czas odtwarzania.<br />

1 Numer bieżącego pliku<br />

2 Czas odtwarzania<br />

3 Naciśnij przycisk + lub –, a b y w y b r a ć<br />

odpowiednią głośność dźwięku.<br />

• Na wyświetlaczu zostanie wskazany poziom głośności. Można<br />

ustawić wartość od [00] do [30].<br />

Uwagi ogólne<br />

Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, aby poznać zasady<br />

prawidłowego i bezpiecznego użytkowania. Prosimy o umieszczenie niniejszej<br />

instrukcji obsługi w łatwo dostępnym miejscu, aby zawsze mogła służyć pomocą.<br />

1 Naciśnij przycisk 9 lub 0, aby wybrać<br />

plik do odtworzenia.<br />

• Kontrolka nagrywania/odtwarzania zaświeci się na czerwono i<br />

rozpocznie się nagrywanie.<br />

2 Numer bieżącego pliku<br />

3 Miernik poziomu nagrania<br />

4 Czas nagrywania<br />

3 Naciśnij przycisk STOP (4 ), aby zatrzymać<br />

nagrywanie.<br />

• Nowe nagrania są zapisywane jako ostatni plik w folderze.<br />

5 Pozostały czas nagrania<br />

ЦИФРОВОЙ ДИКТОФОН<br />

<strong>VN</strong>-<strong>510</strong><br />

<strong>VN</strong>-<strong>500</strong><br />

RU ИНСТРУКЦИЯ<br />

Благодарим Вас за приобретение цифрового диктофона Olympus.<br />

Прочтите эту инструкцию для получения сведений о правильном и<br />

безопасном использовании данного изделия.<br />

Храните инструкцию под рукой для будущего использования.<br />

Для обеспечения успешности записи рекомендуется перед<br />

использованием проверить громкость и функцию записи.<br />

RU<br />

Можно выбрать параметры отображения данных на диктофоне. Это<br />

поможет просматривать и подтверждать различные настройки диктофона<br />

и информацию о файлах.<br />

Операция Дисплей<br />

Когда диктофон находится в режиме<br />

прекращения работы, нажмите и<br />

удерживайте кнопку STOP (4).<br />

На дисплее отобразится общее<br />

количество файлов в папке и<br />

оставшееся время записи.<br />

Когда диктофон находится в<br />

режиме записи, нажмите кнопку<br />

DISPLAY.<br />

Дисплей переключается между<br />

отображением текущего и<br />

оставшегося времени записи.<br />

Когда диктофон находится в<br />

режиме прекращения работы<br />

или воспроизведения, нажмите<br />

кнопку DISPLAY.<br />

Время воспроизведения<br />

➔ Оставшееся время<br />

воспроизведения ➔ Дата записи<br />

файла ➔ Время записи файла ➔<br />

Время воспроизведения…<br />

Источник питания (рис. 3)<br />

Переключатель HOLD выполняет функцию кнопки питания. Если вы<br />

не планируете использовать диктофон, установите переключатель<br />

HOLD в положение [HOLD] (диктофон должен быть остановлен). Это<br />

приведет к отключению устройства и минимизации потребления заряда<br />

элементов питания.<br />

Включение питания: установите переключатель HOLD в<br />

исходное положение.<br />

Выключение питания: установите переключатель HOLD в<br />

положение [HOLD].<br />

Режим ожидания и выключение дисплея:<br />

Если во время записи или воспроизведения прекратить или приостановить<br />

работу диктофона на 60 или более минут, то он переходит в режим<br />

ожидания (экономии энергии), а дисплей выключается. Чтобы выйти из<br />

режима ожидания и включить дисплей, нажмите любую кнопку.<br />

1 Нажмите на стрелку и сдвиньте крышку<br />

элементов питания до открытия.<br />

1 Встроенный громкоговоритель<br />

2 В с т а в ь т е д в а щ е л о ч н ы х э л е м е н т а<br />

питания типа AAA, соблюдая правильную<br />

полярность.<br />

3 Полностью закройте крышку элементов<br />

питания.<br />

• Отобразится экран времени и даты.<br />

• Индикатор часов начнет мигать, указывая на начало процесса<br />

настройки времени и даты. (Дополнительные сведения см. в<br />

разделе «Установка времени и даты [TIME]»).<br />

В диктофоне можно использовать перезаряжаемые элементы<br />

питания Ni-MH (BR401) производства компании Olympus.<br />

Замена элементов питания:<br />

После отображения на дисплее символа [N] как можно быстрее<br />

замените элементы питания. Рекомендуется использовать щелочные<br />

элементы питания типа AAA. После исчерпания заряда элементов питания<br />

на дисплее отобразится символ [O] и диктофон выключится. Перед<br />

заменой элементов питания рекомендуется установить переключатель<br />

HOLD в положение [HOLD] для сохранения текущих настроек (время, дата<br />

и пр.). Для удобства диктофон каждый час сохраняет текущие настройки в<br />

энергонезависимой памяти.<br />

Знак «CE» указывает, что данный продукт<br />

соответствует европейским требованиям по<br />

безопасности, защите потребителей, а также<br />

охране здоровья и окружающей среды.<br />

Этот символ [перечеркнутый мусорный бак<br />

на колесиках, Директива ЕС об отходах WEEE,<br />

приложение IV] указывает на раздельный сбор<br />

мусора для электрического и электронного<br />

оборудования в странах ЕС. Пожалуйста,<br />

не выбрасывайте это устройство вместе с<br />

бытовыми отходами. Пожалуйста, для утилизации<br />

данного продукта пользуйтесь действующими в<br />

Вашей стране системами возврата и сбора для<br />

утилизации.<br />

Применимое изделие: <strong>VN</strong>-<strong>510</strong>/<strong>VN</strong>-<strong>500</strong><br />

Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на<br />

колесиках, Директива ЕС об отходах 2006/66/<br />

EC, приложение II] указывает на раздельный<br />

сбор использованных элементов питания в<br />

странах ЕС.<br />

Пожалуйста, не выбрасывайте элементы питания вместе<br />

с бытовыми от ходами. Пожалуйста, д ля у тилизации<br />

и с п о л ь з о в а н н ы х э л е м е н т о в п и т а н и я п о л ь з у й т е с ь<br />

действующими в Вашей стране системами возврата и сбора<br />

для утилизации.<br />

Определение деталей (рис. 1)<br />

Начало работы<br />

Запись с использованием внешнего микрофона<br />

или других устройств (рис. 8)<br />

Установка элементов питания (рис. 2) Hold<br />

1 Встроенный микрофон<br />

2 Разъем для микрофона<br />

3 Переключатель HOLD<br />

4 Кнопка STOP (4)<br />

5 Кнопка PLAY (`)<br />

6 Кнопка 0<br />

(прокрутка назад)<br />

7 Крышка элементов<br />

питания<br />

8 Кнопка MODE<br />

9 Разъем EAR (наушники)<br />

0 Дисплей (ЖК-панель)<br />

! Индикатор записи/<br />

воспроизведения<br />

@ Кнопка REC (s)<br />

# Кнопка +<br />

$ Кнопка 9 (ускоренная<br />

прокрутка вперед)<br />

% Кнопка –<br />

^ Кнопка DISPLAY<br />

& Кнопка ERASE (s)<br />

Воспроизведение (рис. 9)<br />

Q3: Запись невозможна.<br />

A3: Несколько раз нажав кнопку STOP (4), когда работа диктофона<br />

остановлена, проверьте отображение на дисплее следующей<br />

информации:<br />

• Возможно,оставшеесявремязаписиввыбраннойпапкедостигло<br />

значения [00:00].<br />

• Количествофайловсоставляет100.<br />

Проверьте отображение на дисплее надписи [FULL] путем<br />

нажатия кнопки REC (s).<br />

Q4: Скорость воспроизведения слишком быстрая (медленная).<br />

A4: Возможно, на диктофоне установлен режим ускоренного<br />

(замедленного) воспроизведения.<br />

Спецификация<br />

Носители записи:<br />

Встроенная флеш-память<br />

Общая частота:<br />

Режим SP: от 300 до 4700 Гц<br />

Режим LP: от 300 до 2900 Гц<br />

Длительность записи:<br />

<strong>VN</strong>-<strong>510</strong><br />

Режим SP: прибл. 53 часа 40 минут<br />

Режим LP: прибл. 300 часов 30 минут<br />

<strong>VN</strong>-<strong>500</strong><br />

Режим SP: прибл. 13 часов 20 минут<br />

Режим LP: прибл. 74 часа 40 минут<br />

Микрофон:<br />

Электретный конденсаторный микрофон<br />

(монофонический)<br />

Громкоговоритель:<br />

Встроенный электродинамический громкоговоритель<br />

ø 28 мм<br />

Максимальная мощность:<br />

120 мВт<br />

Разъем для наушников (монофонический):<br />

Диаметр ø 3,5 мм, полное сопротивление 8 Ом<br />

Разъем для микрофона (монофонический):<br />

Диаметр ø 3,5 мм, полное сопротивление 2 кОм<br />

Источник питания:<br />

Два элемента питания типа AAA (LR03) или два<br />

перезаряжаемых элемента питания Ni-MH<br />

Продолжительность работы от элементов питания:<br />

Щелочные элементы питания: прибл. 39 часов<br />

Перезаряжаемые элементы питания Ni-MH: прибл.<br />

22 часа<br />

Размеры:<br />

102 мм (длина) x 36 мм (ширина) x 20,5 мм (толщина)<br />

Вес: 63 г (включая элементы питания)<br />

• Время работы от элемента питания измерено компанией Olympus. Оно<br />

значительно зависит от типа используемых элементов питания и условий<br />

эксплуатации.<br />

• Записанное содержимое предназначено исключительно для личного пользования.<br />

Согласно закону об авторских правах запрещается записывать материалы,<br />

защищенные авторским правом, без разрешения владельцев авторского права.<br />

• Спецификацияиконструкциямогутбытьизмененыбезуведомлениясцелью<br />

улучшения производительности.<br />

Для покупателей в Европе<br />

Аксессуары (дополнительное оборудование)<br />

Введение<br />

• Содержание данного документа может быть изменено в будущем без<br />

предварительного уведомления. Обратитесь в наш сервисный центр для<br />

получения новейшей информации касательно названий изделий и номеров<br />

моделей.<br />

• Для обеспечения целостности содержания данного документа было<br />

приложено максимум усилий. При обнаружении спорного пункта, ошибки<br />

или упущения, что является маловероятным, обратитесь в наш сервисный<br />

центр.<br />

• Исключаетсялюбаяответственностьзапассивныеубыткиилиущерблюбого<br />

рода, понесенный вследствие потери данных из-за неисправности изделия, в<br />

результате ремонта, выполненного третьим лицом, отличным от компании<br />

Olympus или авторизованного сервисного центра компании Olympus, либо<br />

любой другой причины.<br />

Безопасная и правильная эксплуатация<br />

Перед эксплуатацией нового диктофона внимательно прочитайте<br />

данное руководство, чтобы удостовериться, что вы умеете безопасно и<br />

правильно пользоваться им. Храните это руководство в легкодоступном<br />

месте для будущих обращений.<br />

• Предостерегающиесимволыуказываютнаважнуюинформацию,связанную<br />

с безопасностью. Для самозащиты и защиты других лиц от травм или<br />

повреждения имущества чрезвычайно важно непременно ознакомиться с<br />

предоставленными предостережениями и информацией.<br />

Если установлены время и дата, то информация о времени записи<br />

звукового файла автоматически сохраняется вместе с файлом.<br />

Индикатор «Hour» (час) мигает при первой установке и при каждой<br />

замене элементов питания.<br />

1 Нажмите кнопку + или –, чтобы установить<br />

значение параметра «Hour» (час).<br />

2 Нажмите кнопку PLAY (`) или 9 , чтобы<br />

перейти к параметру «Minute» (минута).<br />

• Индикатор «Minute» (минута) начнет мигать.<br />

• Нажатие кнопки 0 делает снова возможной настройку<br />

параметра «Hour» (час).<br />

3 Нажмите кнопку + или –, чтобы установить<br />

значение параметра «Minute» (минута).<br />

• Повторите шаги 2 и 3, чтобы аналогичным способом<br />

настроить параметры «Year» (год), «Month» (месяц) и «Date»<br />

(дата).<br />

4 После настройки параметра «Date» (дата),<br />

нажмите кнопку PLAY (`) или 9.<br />

• После этого процедура установки времени и даты будет<br />

завершена.<br />

5 Нажмите кнопку + или –, чтобы настроить<br />

звуковой сигнал.<br />

6 Нажмите кнопку PLAY (`), чтобы подтвердить<br />

настройку.<br />

• Звуковой сигнал информирует об операции с кнопкой или<br />

неправильной операции, выполненной на диктофоне.<br />

Системные звуковые сигналы можно отключить.<br />

• Данное действие завершает процедуру настройки системного<br />

звукового сигнала.<br />

Примечания:<br />

• Чтобы изменить время и дату или системный звуковой сигнал, извлеките<br />

элемент питания и повторите вышеуказанные шаги с 1 по 6.<br />

• Можно выбрать 12- или 24-часовой формат отображения времени,<br />

нажав кнопку DISPLAY в процессе настройки времени.<br />

• Можно изменить порядок индикации даты, нажав кнопку DISPLAY в<br />

процессе настройки года, месяца или дня.<br />

Пример: Июль 14, 2008<br />

Начальная настройка (рис. 4)<br />

Установите переключатель HOLD в положение [HOLD]. Все кнопки<br />

блокируются. Эта функция полезна при ношении диктофона в ручной сумке<br />

или в кармане. Не забывайте разблокировать переключатель HOLD для<br />

использования диктофона.<br />

Примечания:<br />

• Будильник прозвучит в установленное время, даже если диктофон<br />

находится в режиме [HOLD]. После нажатия любой кнопки диктофон начнет<br />

воспроизводить файл, сопоставленный будильнику.<br />

• Когда переключатель HOLD установлен в положение [HOLD], диктофон<br />

работает следующим образом.<br />

– Если диктофон работает в режиме воспроизведения, дисплей гаснет<br />

после окончания текущего файла.<br />

– Если диктофон работает в режиме записи, дисплей гаснет после<br />

автоматического окончания записи вследствие переполнения памяти.<br />

Как пользоваться ремешком (рис. 5)<br />

a Отверстие для ремешка<br />

• Ремешокневходитвкомплектпоставки.Используйтедополнительный<br />

аксессуар.<br />

Запись (рис. 6)<br />

1 Нажмите кнопку MODE для выбора нужного<br />

режима записи.<br />

• Можно выбрать один из следующих режимов записи: [SP]<br />

(стандартная запись) и [LP] (продолжительная запись).<br />

<strong>VN</strong>-<strong>510</strong> <strong>VN</strong>-<strong>500</strong><br />

SP Прибл. 53 ч. 40 мин. Прибл. 13 ч. 20 мин.<br />

LP Прибл. 300 ч. 30 мин. Прибл. 74 ч. 40 мин.<br />

1 Текущий режим записи<br />

• Приведенная выше длительность записи относится к<br />

н е п р е р ы в н о й з а п и с и о д н о го ф а й л а. Дейс т в и т е л ьна я<br />

длительность записи может быть меньше указанной в случае<br />

записи нескольких файлов. (Используйте значения оставшегося<br />

и записанного времени только для справки).<br />

2 Нажмите кнопку REC (s ) для начала записи.<br />

• Индикатор записи/воспроизведения становится красным, и<br />

начинается запись.<br />

Приостановка записи (рис. 7)<br />

Приостановка записи:<br />

Когда диктофон находится в режиме записи, нажмите кнопку<br />

REC (s).<br />

• [PAUSE] появится на дисплее, а индикатор записи/воспроизведения<br />

начнет мигать.<br />

Возобновление записи:<br />

Снова нажмите кнопку REC (s).<br />

• Запись возобновится из точки приостановки.<br />

Примечания, касающиеся записи<br />

• Если на дисплее появится надпись [FULL], выполнить запись в<br />

выбранную папку невозможно. В таком случае удалите ненужные<br />

файлы.<br />

• Есливовремязаписиразговорадиктофонрасположеннепосредственно<br />

на столе, он восприимчив к вибрациям поверхности. Для более чистой<br />

записи без помех от вибрации поместите блокнот или другой предмет<br />

между столом и диктофоном.<br />

• Если оставшееся время записи составляет 5 минут или менее, то на<br />

дисплее не отобразится текущее время записи даже при нажатии<br />

кнопки DISPLAY.<br />

• Когдаоставшеесявремязаписисоставляетменее60секунд,индикатор<br />

записи/воспроизведения становится красным и начинает мигать. Когда<br />

время записи сократится до 30 или 10 секунд, индикатор начнет мигать<br />

быстрее.<br />

• Диктофон перейдет в режим прекращения работы, если он был<br />

оставлен в режиме паузы на 60 минут или более.<br />

• Если у говорящего тихий голос, а также в сложных акустических<br />

условиях рекомендуется производить запись в режиме [SP]. Кроме<br />

того, повысить качество записи можно с помощью внешнего микрофона<br />

(продается отдельно).<br />

Для записи звука можно подключить внешний микрофон или другие<br />

устройства.<br />

• Используйтедлязаписиподходящиеустройства,напримермикрофон<br />

с функцией шумоподавления или электретный конденсаторный<br />

микрофон (дополнительное оборудование).<br />

• Для подключения диктофона к внешнему устройству используйте<br />

соединительный шнур KA333 (дополнительное оборудование) и<br />

стерео/монофонический преобразующий переходник, поставляемый<br />

со шнуром KA333.<br />

• На этом диктофоне нельзя настроить уровень входного сигнала. При<br />

подключении диктофона к внешнему устройству выполните пробную запись<br />

и настройте выходной уровень громкости внешнего устройства.<br />

1 Преобразующий переходник соединительного шнура KA333<br />

2 Входной аудио разъем других устройств<br />

Отображение информации на ЖК-дисплее<br />

Отмена воспроизведения (рис. p)<br />

Прекращение воспроизведения:<br />

Нажмите кнопку STOP (4).<br />

• Диктофон прекратит работу посреди воспроизводимого файла.<br />

Возобновление воспроизведения:<br />

Снова нажмите кнопку PLAY (`).<br />

• Воспроизведение возобновится в точке приостановки.<br />

Ускоренная прокрутка вперед и назад (рис. q)<br />

Ускоренная прокрутка вперед:<br />

Когда диктофон находится в режиме воспроизведения,<br />

нажмите и удерживайте кнопку 9.<br />

• Если отпустить кнопку 9 , возобновитс я режим обычного<br />

воспроизведения.<br />

Прокрутка назад:<br />

Когда диктофон находится в режиме воспроизведения,<br />

нажмите и удерживайте кнопку 0.<br />

• Если отпустить кнопку 0 , возобновитс я режим обычного<br />

воспроизведения.<br />

Примечания<br />

• Чтобынайтиконецфайла,нажмитеиудерживайтекнопку9 во время<br />

ускоренной перемотки вперед. Диктофон остановится в конце файла. Если<br />

не отпускать кнопку 9, ускоренная перемотка вперед продолжится.<br />

• Чтобынайтиначалофайла,нажмитеиудерживайтекнопку0 во время<br />

ускоренной перемотки назад. Диктофон остановится в начале файла. Если<br />

не отпускать кнопку 0, ускоренная перемотка назад продолжится.<br />

Поиск начала файла (рис. w)<br />

Когда дик тофон находитс я в режиме воспроизведения<br />

(обычного или замедленного/ускоренного), нажатие кнопки<br />

9 или 0 обеспечивает переход к началу следующего<br />

или текущего файла соответственно.<br />

Изменение скорости воспроизведения (рис. e)<br />

Когда диктофон находится в режиме воспроизведения,<br />

нажмите кнопку PLAY (`).<br />

Normal speed<br />

Slow playback<br />

(-25%)<br />

Fast playback<br />

(+50%)<br />

Примечания:<br />

• Если выбран режим замедленного воспроизведения, отображается<br />

символ [J], а режим ускоренного воспроизведения отображается на<br />

дисплее символом [K].<br />

• Замедленное/ускоренноевоспроизведениепрекращаетсянажатием<br />

кнопки STOP (4 ) или при достижении конца файла. Если после<br />

нажатия кнопки STOP (4) возобновить воспроизведение, диктофон<br />

будет воспроизводить файлы с обычной скоростью.<br />

Прослушивание через наушники (рис. r)<br />

Можно прослушать файлы через наушники, подключенные к разъему для<br />

наушников. При подключении наушников громкоговоритель отключается.<br />

Воспроизводится монофонический звук.<br />

• Чтобынераздражатьслух,вставляйтенаушникивушипослеснижения<br />

уровня громкости.<br />

• Во время воспроизведения через наушники не устанавливайте<br />

слишком высокий уровень громкости. Это может вызвать нарушение<br />

или потерю слуха.<br />

• Наушники не входят в комплект поставки. Можно использовать любые<br />

монофонические наушники с разъемом 3,5 мм.<br />

Удаление<br />

Ненужные файлы можно легко удалить. Последовательные номера файлов<br />

переназначаются автоматически.<br />

Другие функции<br />

Сброс настроек диктофона [CLEAR] (рис. u)<br />

Данная функция сбрасывает текущее время и другие настройки к их<br />

первоначальному состоянию. Это полезно при возникновении проблем<br />

с диктофоном или для полной очистки его памяти.<br />

1 Нажмите и удерживайте кнопки STOP (4)<br />

и ERASE (s ) в течение трех секунд или<br />

дольше.<br />

• Если в течение восьми секунд после этого не будет нажата<br />

кнопка PLAY (`) в шаге 3, режим очистки будет отменен и<br />

диктофон перейдет в режим прекращения работы.<br />

2 Нажмите кнопку 9 или 0 для выбора<br />

пункта [YES].<br />

3 Нажмите кнопку PLAY (`).<br />

• Предостерегающиесимволыуказываютнаважнуюинформацию,связанную<br />

с безопасностью. Для самозащиты и защиты других лиц от травм или<br />

повреждения имущества чрезвычайно важно непременно ознакомиться с<br />

предоставленными предостережениями и информацией.<br />

Предостережение касательно потери данных:<br />

• Записанное в памяти содержимое может быть повреждено или удалено<br />

вследствие ошибок при эксплуатации, неправильной работы устройства или<br />

во время ремонта.<br />

• Рекомендуетсясохранятьважныезаписанныеданныенадругомносителе.<br />

• Исключается любая ответственность компании Olympus за пассивные<br />

убытки или ущерб любого рода, понесенный вследствие потери данных из-за<br />

неисправности изделия, в результате ремонта, выполненного третьим лицом,<br />

отличным от компании Olympus или авторизованного сервисного центра<br />

компании Olympus, либо любых других причин.<br />

В целях безопасной и правильной<br />

эксплуатации<br />

• Перед извлечением элемента питания убедитесь, что диктофон находится в<br />

режиме прекращения работы.<br />

• Не оставляйте диктофон в условиях сильной жары и влажности, например в<br />

закрытом автомобиле под прямыми солнечными лучами или на пляже летом.<br />

• Не храните диктофон во влажных или пыльных местах.<br />

• Непользуйтесьдляочисткиустройстваорганическимирастворителями,например<br />

спиртом и растворителем лака.<br />

• Нерасполагайтедиктофоннаэлектрическихустройствах,напримертелевизорах<br />

или холодильниках, или возле них.<br />

• Избегайте попаданияпескаилигрязи.Ономожетпривестикнеисправимым<br />

повреждениям.<br />

• Избегайте сильных вибраций или ударов.<br />

• Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте устройство<br />

самостоятельно.<br />

• Непользуйтесьустройствомвовремяуправлениятранспортнымсредством<br />

(например, велосипедом, мотоциклом или ручной тележкой).<br />

• Храните устройство в местах, недоступных для детей.<br />

Элементы питания:<br />

V Предостережение:<br />

• Не подвергайте элемент питания действию пламени, а также не нагревайте,<br />

не замыкайте накоротко и не разбирайте его.<br />

• Не пытайтесь перезарядить щелочной, литиевый или любой другой<br />

неперезаряжаемый элемент питания.<br />

• Никогда не пользуйтесь элементами питания с порванным или треснувшим<br />

внешним покрытием.<br />

• Храните элемент питания в местах, недоступных для детей.<br />

• Если при эксплуатации данного изделия вы заметите что-либо необычное,<br />

например, нехарактерный шум, нагрев, дым или едкий запах:<br />

1 немедленно извлеките элемент питания, следя за тем, чтобы не<br />

обжечься, и<br />

2 позвоните продавцу или местному представителю компании Olympus по<br />

поводу ремонта устройства.<br />

Устранение неполадок<br />

Q1: При нажатии кнопки ничего не происходит.<br />

A1: Возможно, переключатель HOLD установлен в положение<br />

[HOLD].<br />

Возможно, разрядились элементы питания.<br />

Возможно, неправильно вставлены элементы питания.<br />

Q2: Во время воспроизведения громкоговоритель не<br />

воспроизводит звуков, даже тихих.<br />

A2: Возможно, в диктофон вставлен штекер наушников.<br />

Возможно, громкость установлена на минимальном уровне.<br />

Зарядное устройство для перезаряжаемых элементов питания Ni-MH:<br />

BU-400 (только для Европы)<br />

Перезаряжаемый элемент питания Ni-MH: BR401<br />

Соединительный шнур<br />

(разъем для наушников ↔ разъем для микрофона): KA333<br />

Микрофон с функцией шумоподавления:ME52<br />

Электретный конденсаторный микрофон: ME15<br />

Телефонный звукосниматель: TP7<br />

Удаление файлов по одному (рис. t)<br />

1 Нажмите кнопку ERASE (s).<br />

2 Нажмите кнопку 9 или 0 для выбора<br />

пункта [YES].<br />

1 Файл, который требуется удалить<br />

3 Нажмите кнопку PLAY (`).<br />

Удаление всех файлов (рис. y)<br />

1 Дважды нажмите кнопку ERASE (s).<br />

2 Нажмите кнопку 9 или 0 для выбора<br />

пункта [YES].<br />

1 Удаление всех файлов<br />

3 Нажмите кнопку PLAY (`).<br />

Примечания:<br />

• Удаленный файл нельзя восстановить.<br />

• Если во время установки в течение 8 секунд не выполняется никаких<br />

операций, диктофон возвратится в состояние прекращения работы.<br />

• Завершение удаления может занять несколько секунд. Не пытайтесь<br />

вынуть или заменить элемент питания либо выполнить любые другие<br />

функции на диктофоне в течение данного периода, поскольку это может<br />

привести к повреждению данных.<br />

2 Нажмите кнопку PLAY (` ) для начала<br />

воспроизведения.<br />

• Индикатор записи/воспроизведения станет зеленым, а на<br />

дисплее отобразится истекшее время воспроизведения.<br />

1 Текущий номер файла<br />

2 Длительность воспроизведения<br />

3 Нажмите кнопку + или –, чтобы настроить<br />

громкость.<br />

• На дисплее отобразится уровень громкости. Можно выбрать<br />

значение от [00] до [30].<br />

Меры предосторожности общего<br />

характера<br />

Внимательно прочтите данное руководство, чтобы удостовериться, что вы<br />

умеете безопасно и правильно пользоваться им. Храните это руководство в<br />

легкодоступном месте для будущих обращений.<br />

1 Нажмите кнопку 9 или 0 для выбора<br />

файла, который требуется воспроизвести.<br />

2 Текущий номер файла<br />

3 Показатель уровня записи<br />

4 Длительность записи<br />

3 Нажмите кнопку STOP (4) для прекращения<br />

записи.<br />

• Новые записи сохраняются в качестве последнего файла в<br />

папке.<br />

5 Оставшееся время записи<br />

OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH<br />

(Biura) Consumer Product Division,<br />

Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Niemcy. Tel. 040-237730, Faks 040-230761<br />

(Dostawy towarów) Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Niemcy.<br />

(Listy) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Niemcy.<br />

http://www.olympus-europa.com<br />

Poland:<br />

Olympus Polska Sp. z o.o. - biuro<br />

Adres:<br />

Olympus Polska sp. z o.o.<br />

ul. Suwak 3<br />

02-676 Warszawa<br />

Tel.: (22) 366 00 77<br />

Faks: (22) 831 04 53<br />

Naprawa produktów Olympus<br />

Informacje dotyczące obsługi napraw gwarancyjnych<br />

i pogwarancyjnych<br />

Olympus Polska udziela w dni powszednie<br />

w godzinach 8:30 - 16:30<br />

Adres:<br />

Olympus Polska Sp. z o.o.<br />

Serwis – Dział Systemów Obrazowania<br />

ul. Suwak 3<br />

02-676 Warszawa<br />

Tel.: (22) 366 00 66<br />

Faks: (22) 366 01 50<br />

E-mail: serwis@olympus.pl<br />

Internet: www.olympus.pl<br />

OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH<br />

(Местонахождение) Consumer Product Division,<br />

Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Германия. Тел. 040-237730, факс 040-230761<br />

(Доставка товаров) Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Германия.<br />

(Письма) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Германия.<br />

http://www.olympus-europa.com<br />

Россия:<br />

ООО «ОЛИМПУС РУС»<br />

г. Москва<br />

ул. Электрозаводская, д. 27, стр. 8<br />

тел.: +7 495 926 70 71

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!