15.08.2013 Aufrufe

Meldeschein - Jagdspaniel-Klub e.V.

Meldeschein - Jagdspaniel-Klub e.V.

Meldeschein - Jagdspaniel-Klub e.V.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

M e l d e s c h e i n<br />

Entry Form/Certificat d‘inscription<br />

Name des Hundes:<br />

Name of dog/Nome du chien:<br />

JAGDSPANIEL-KLUB e.V.<br />

Mitglied im Verband für das Deutsche Hundewesen e.V. (VDH)<br />

- der Fédération Cynologique Internationale (F.C.I.) angeschlossen -<br />

- und im Jagdgebrauchshundverband e. V. (JGHV)<br />

http://www.jagdspaniel-klub.de<br />

Landesgruppe Baden-Württemberg<br />

Bitte in lesbarer Druckschrift oder mit Schreibmaschine ausfüllen<br />

Please fill in block letters / A remplir en lettres capitales ou à la machine! <br />

Sieger-/Arbeitstitel/ABL-/GHL-Nr.:<br />

(Certificate Champ./Working/travail etc.)<br />

Zuchtbuch-Nr.<br />

Pedigree-Nr/Numéro du Livre généalogique<br />

Name des Vaters:<br />

Father/Père<br />

Name der Mutter:<br />

Mother/Mère<br />

Name des Züchters:<br />

Breeder/Eleveur<br />

Anschrift:<br />

Address/Adresse<br />

Name des Eigentümers:<br />

Owner/Propriétaire<br />

Anschrift:<br />

Address/Adresse<br />

Spezialzuchtschau<br />

in<br />

Einlaufnummer<br />

Katalognummer<br />

Leutkirch am 18.05.2008<br />

Wurftag<br />

Date of birth/né le<br />

ID-Nr.<br />

ID-N./No.de dent.<br />

Telefon-Nr.<br />

Tel.No./Tél.<br />

American Cocker Spaniel<br />

Rüde/Dog/Mâle<br />

Hündin/Bitch/Femelle<br />

English Cocker Spaniel<br />

<br />

<br />

Rüde/Dog/Mâle<br />

Hündin/Bitch/Femelle<br />

einfarbig mehrfarbig einfarbig mehrfarbig<br />

Farbe/Colour/Couleur Farbe/Colour/Couleur<br />

American Water Spaniel Field Spaniel Welsh Springer Spaniel<br />

Clumber Spaniel Irish Water Spaniel<br />

Rüde/Dog/Mâle<br />

English Springer Spaniel Sussex Spaniel<br />

Meldung in/Entries for/Inscription en:<br />

Hündin/Bitch/Femelle<br />

Veteranenklasse (ab 8 Jahre)<br />

Veteran class/classe des veterans (from 8 years/à partir de 8 ans)<br />

<br />

Zwischenklasse (15 – 24 Monate)<br />

Intermediate class/classe intermédiaire (15-24 month/mois)<br />

<br />

Ehrenklasse (Ch. I. B.)<br />

Honorary class/classe d’honneur<br />

<br />

Championklasse (ab 15 Monate, Belege beifügen)<br />

Champion class/classe champions (from 15 months/à partir de 15 mois)<br />

<br />

Jüngstenklasse (6 – 9 Monate<br />

Puppy-Class/classe des chiots (6 – 9 months/mois)<br />

<br />

Gebrauchshundklasse (ab 15 Monate) F.C.I.-Certifikat<br />

Working class/classe travail (from 15 months/à partir de 15 mois)<br />

<br />

Jugendklasse (9 – 18 Monate)<br />

Youth class/classe de jeunes (9 – 18 months/mois)<br />

<br />

Offene Klasse (ab 15 Monate)<br />

Open class/classe oùverte (from 15 months/à partir de 15 mois)<br />

Rute kupiert/tail docked/queue coupée<br />

<br />

<br />

Medizinische Indikation (Bescheinigung ist beizufügen)<br />

Medical indication/Indication médicale (Certificate must be enclosed/Joindre le certificat) - Bitte Rückseite beachten!<br />

Jagdliche Verwendung gemäß deutschem Tierschutzgesetz<br />

Can be used for hunting in accordance with the German law fort he protection auf animals<br />

Destiné à la chasse conformément à la loi sur la protection des animaux en vigueur en Allemagne<br />

- Please turn over!<br />

- Remarques au verso!<br />

Gesamtmeldebetrag in Höhe von € überwiesen am: Scheck liegt bei<br />

Datum<br />

Date/date<br />

Unterschrift EigentümerIn (mit der Unterschrift werden die umseitigen Ausstellungsbedingungen anerkannt!)<br />

Signature owner/propriétaire<br />

Bitte Kopie der Ahnentafel beilegen! Originale am Schautag mitführen!<br />

Alle Eigentümer/Miteigentümer müssen in der Original-Ahnentafel/dem -Abstammungsnachweis eingetragen sein.


Paarklassenwettbewerb zusammen mit:<br />

Couple Class/classe de couple<br />

Zuchtgruppenwettbewerb zusammen mit:<br />

Breeders Group (team)/Concours de groupe d‘élevage<br />

Nachzuchtgruppenwettbewerb/<br />

Progeny group/Concours de groupe de descendance d'élevage<br />

Nach umseitig gemeldete/(r/m) Hündin/Rüden werden Nachkommen aus Müttern/Vätern gezeigt.<br />

Name des Jugendlichen:<br />

Name of junior handler/Nome du jeune<br />

Geb. Datum<br />

Date of birth/Date de naissance:<br />

Adresse<br />

Address/Adresse<br />

Juniorhandling<br />

Spanielrasse/Breed/Race Rüde/Dog/Mâle Hündin/Bitch/Femelle<br />

Name des Hundes:<br />

Name of dog/Nome du chien<br />

Erklärung des/der Erziehungsberechtigten: Ich erkläre mich damit einverstanden, dass mein Sohn/meine Tochter am Juniorhandling<br />

teilnimmt. Für den vorzuführenden Hund ist eine Haftpflichtversicherung abgeschlossen.<br />

Unterschrift des/der Erziehungsberechtigten:<br />

Signature of person(s) having parental power/Signature de la personne chargée de l’éducation<br />

Meldegeld<br />

Katalog (1x Pflichtabnahme) 2,-- € 2,--€<br />

1. Hund eines Eigentümers 26.-- € €<br />

2. Hund eines Eigentümers 23,-- € €<br />

3. und …. weitere Hunde<br />

eines Eigentümers je<br />

16,-- € €<br />

Jüngstenklasse 13,-- € €<br />

Juniorhandling<br />

(keine Pflichtabnahme Katalog)<br />

6,-- € €<br />

Anzeige/Spende € €<br />

Gesamtbetrag: €<br />

Mit Abgabe der Meldung zur Zuchtschau verpflichtet sich der Eigentümer<br />

des/der Spaniels zur Anerkennung der VDH-<br />

Zuchtschauordnung und ergänzender Vorschriften des <strong>Jagdspaniel</strong>-<br />

<strong>Klub</strong> e. V. Er wird das mit Abgabe der Meldung fällige Melde- geld<br />

zahlen, die Aufsichtspflicht über seine(n) Spaniel(s) übernehmen,<br />

sowie den Anordnungen der Schauleitung bzw. der RinghelferInnen<br />

Folge leisten.<br />

Sämtliche Pflichten gelten auch für einen Beauftragten des Eigentümers.<br />

Jeder teilnehmende Hund muss wirksam gegen Tollwut<br />

schutzgeimpft sein (Impfausweis/EU-Heimtierpass mitnehmen).<br />

Tollwutimpfung mindestens 3 Wochen vor der Zuchtschau, bei<br />

Nachimpfung vor Ablauf der Gültigkeit entfällt die 3-Wochen-Frist.<br />

Eine längere Gültigkeitsdauer als 12 Monate muss im Impfausweis/EU-Heimtierpass<br />

im Feld „Gültig bis…“ eingetragen sein.<br />

Each dog participating must be effectively vaccinated against rabies<br />

(please bring the vaccination certificate).<br />

Chaque chien participant doit être vaccine de façon efficace contre<br />

la rage (apporte le carnet de vaccination).<br />

Bitte Ahnentafelkopie beilegen!<br />

Originale am Schautag mitführen.<br />

Alle Eigentümer/Miteigentümer müssen eingetragen sein!<br />

Die mit der Meldung abgegebenen Daten werden für die Abwicklung von Zuchtschauen, Veröffentlichung von Schauergebnissen etc.<br />

elektronisch gespeichert und weiter verarbeitet. Eine Weitergabe erfolgt nur innerhalb des JspK bzw. VDH. Eine Weitergabe durch den<br />

JSpK zu Werbezwecken Dritter etc. erfolgt nicht. Mit Abgabe der Meldung stimmt der Aussteller bzw. Eigentümer des Hundes der Speicherung<br />

und Verarbeitung seiner Daten zu.<br />

Ausstellungsverbot für tierschutzwidrig<br />

kupierte Hunde:<br />

Nach der neuen Tierschutz-<br />

Hundeverordnung gilt ab 01.05.2002 ein<br />

Ausstellungsverbot für folgende Hunde<br />

aus dem In- und Ausland:<br />

1. Rute kupiert nach dem 01.06.1998<br />

(Ausnahme: jagdliche Verwendung gemäß<br />

deutschem Tierschutzgesetz)<br />

2. Das Ausstellungsverbot gilt nicht in den<br />

Ausnahmefällen, wenn eine medizinische<br />

Indikation vorliegt; eine entsprechende<br />

Bescheinigung ist der Meldung<br />

beizufügen.<br />

Dog show ban for dogs docked contrary<br />

to animal protection law<br />

In accordance with the “Tierschutz-Hunde-<br />

Verordnung” (animal protection dog regulations)<br />

from the 1 st May 2002 any dogs<br />

living inside or outside Germany is banned<br />

from participating at dog shows, subject to:<br />

1. Tail docked after 01.06.1998 (exception:<br />

dogs utilized for hunting in accordance<br />

with German law for the protection of<br />

animals)<br />

2. The ban is not enforced in exceptional<br />

cases if a medical indication is known,<br />

the corresponding certification must be<br />

enclosed together with the entry.<br />

En vertu de la loi sur la protection des<br />

animaux, il est interdit d’exposer les<br />

chiens à queue coupée<br />

Selon le nouveau décret relatif à la protection<br />

des chiens, une interdiction d’exposition<br />

pour des chiens nommés ci-dessous, en<br />

provenance de l’Allemagne et de<br />

l’étranger, entrera en vigueur a partir du 1 er<br />

mai 2002 :<br />

1. Chiens dont la queue a été coupée après<br />

le 01.06.1998 (a l’exception des chiens<br />

de chasse conformément à la nouvelle<br />

règlementation sur la protection des animaux).<br />

2. L’interdiction d’exposition ne s’applique<br />

pas a ces exceptions lorsqu’il à une indication<br />

médicale. Un certificat conforme<br />

doit être joint dans le rapport.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!