VEBA - Asikos Strahlmittel Gmbh
VEBA - Asikos Strahlmittel Gmbh
VEBA - Asikos Strahlmittel Gmbh
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Ihr Partner für <strong>Strahlmittel</strong><br />
Your partner for abrasives
Konzentration von Know-how zweier Großunternehmen<br />
Concentration of the experience of two large corporations<br />
<strong>VEBA</strong><br />
<strong>VEBA</strong><br />
Der Anteilseigner <strong>VEBA</strong> gehört mit rund<br />
71 Mrd. DM Jahresumsatz zu den größten<br />
deutschen Unternehmen. Das Leistungsspektrum<br />
des Konzerns reicht von der Stromerzeugung<br />
(PreussenElektra) über Chemie<br />
(Hüls AG), von der Erdölsuche und -förderung<br />
bis zum Mineralölvertrieb (ARAL), über Handel,<br />
Verkehr, Dienstleistungen (STINNES AG, Raab<br />
Karcher AG) bis zum innovativen Sektor der<br />
Telekommunikation (Vebacom GmbH).<br />
Im <strong>VEBA</strong>-Konzern sind z.Zt. rund 125.000<br />
Mitarbeiter beschäftigt.<br />
STEAG<br />
Die STEAG Entsorgungs-GmbH, Dinslaken, ist<br />
eine Beteiligungsgesellschaft der STEAG AG,<br />
Essen. Neben dem Hauptumsatzträger Kraftwirtschaft<br />
ist die STEAG AG in den Geschäftsbereichen<br />
Energietechnik, Entsorgung,<br />
Fernwärme sowie Kernenergie (vorwiegend<br />
Entsorgung kerntechnischer Anlagen) und<br />
Industrie (u.a. Lufttechnik, Prozeßtechnik im<br />
Reinraum) seit vielen Jahren erfolgreich tätig.<br />
Mit rund 5.000 Mitarbeitern erzielt die<br />
STEAG AG ca. 3,6 Mrd. Umsatz, wovon<br />
110 Mio. DM auf die STEAG Entsorgungs-<br />
GmbH entfallen.<br />
<strong>VEBA</strong><br />
The shareholder <strong>VEBA</strong> with an annual turnover<br />
of approx. DM 71 thousand million is one of<br />
the largest corporations in Germany. The<br />
activities of this group range from power<br />
generation (PreussenElektra) to chemistry<br />
(Hüls AG), from oil exploration and production<br />
to the sale of oil products (ARAL), from trading,<br />
transport, services (STINNES AG, Raab Karcher<br />
AG) to the innovative sector of telecommunications<br />
(Vebacom GmbH). The entire <strong>VEBA</strong><br />
group is currently staffed by around 125,000<br />
employees.<br />
STEAG<br />
STEAG Entsorgungs-GmbH, Dinslaken, is an<br />
associated company of STEAG AG, Essen. In<br />
addition to the power industry which is the<br />
main source of turnover, STEAG AG has also<br />
been doing business successfully for many<br />
years in the fields of energy technology,<br />
disposal, district heating and nuclear power<br />
(primarily waste disposal from nuclear plants)<br />
and industry (air-conditioning, process technology<br />
in clean-room engineering). With a staff<br />
of 5,000, STEAG AG generates a turnover of<br />
approx. DM 3.6 thousand million of which<br />
DM 110 million are recorded by the waste<br />
disposal company STEAG Entsorgungs-GmbH.
ASIKOS <strong>Strahlmittel</strong> GmbH:<br />
Verknüpfung von langjähriger Erfahrung<br />
mit innovativen Problemlösungen<br />
Bereits seit 1972 besteht der Produktionsstandort<br />
von ASIKOS in Herne. Zum gleichen<br />
Zeitpunkt begann die Markteinführung des<br />
aus Schmelzkammergranulat weiterentwickelten<br />
<strong>Strahlmittel</strong>s ASILIKOS.<br />
ASIKOS <strong>Strahlmittel</strong> GmbH ist eine Beteiligungsgesellschaft<br />
der STEAG Entsorgungs-<br />
GmbH in Dinslaken und der BauMineral<br />
GmbH in Herten (ein Unternehmen der <strong>VEBA</strong>-<br />
Gruppe).<br />
In der über zwanzigjährigen Firmengeschichte<br />
vergrößerten sich mit zunehmen-<br />
ASIKOS <strong>Strahlmittel</strong> GmbH:<br />
Combination of broad experience and<br />
innovative solutions<br />
ASIKOS opened its production plant at Herne<br />
back in 1972. At the same time the abrasive<br />
ASILIKOS – developed from melting slag –<br />
was brought on the market.<br />
ASIKOS <strong>Strahlmittel</strong> GmbH is an associated<br />
company of STEAG Entsorgungs-GmbH,<br />
Dinslaken and BauMineral GmbH in Herten<br />
(a member of the <strong>VEBA</strong> group).<br />
Over the twenty years of the company’s<br />
history our market share has been constantly<br />
growing, parallel to the growth in our offer<br />
dem Produkt- und Dienstleistungsangebot<br />
kontinuierlich unsere Marktanteile. Heute<br />
bietet ASIKOS <strong>Strahlmittel</strong> GmbH namhaften<br />
Kunden im In-und Ausland ein breites<br />
Spektrum unterschiedlicher <strong>Strahlmittel</strong>-<br />
Erzeugnisse höchster Qualität an. Der damit<br />
verbundene, stetige Ausbau unserer praxisorientierten<br />
Serviceleistung für unsere Kunden<br />
umfaßt heute nicht nur die <strong>Strahlmittel</strong>produktion,<br />
sondern auch die Strahltechnik<br />
und die Verwertung und Entsorgung von<br />
bereits verwendeten ASIKOS-<strong>Strahlmittel</strong>n.<br />
Mit über 30 Mitarbeitern erzielt die ASIKOS<br />
<strong>Strahlmittel</strong> GmbH einen Umsatz von über<br />
20 Mio. DM.<br />
of products and services. Today ASIKOS<br />
<strong>Strahlmittel</strong> GmbH can provide its many<br />
renowned customers at home and abroad<br />
with a wide range of different abrasive<br />
products of the highest quality.<br />
The corresponding expansion of our offer<br />
of problem-related services for our<br />
customers no longer comprises only abrasive<br />
production, it also covers abrasive technology<br />
and the recycling and disposal of used<br />
ASIKOS abrasives.<br />
With a staff of over 30, ASIKOS <strong>Strahlmittel</strong><br />
GmbH generates an annual turnover of more<br />
than DM 20 million.<br />
Der ASIKOS Produktionsstandort Herne<br />
ASIKOS production location at Herne
Für weltweit jeden Einsatz das passende Produkt<br />
– und den kompetenten Berater<br />
The right product and the professional consultant for every application<br />
throughout the world
Die Verwendung von <strong>Strahlmittel</strong>n ist so<br />
individuell wie die Oberflächen, die Sie<br />
behandeln wollen. Auf zunehmend differenziertere<br />
Strahltechniken und neue Werkstoffe<br />
haben wir uns rechtzeitig eingestellt und<br />
über <strong>Strahlmittel</strong> auf Granulatbasis hinaus<br />
neue <strong>Strahlmittel</strong> entwickelt und erprobt. So<br />
sind wir zu international erfahrenen Experten<br />
geworden.<br />
Heute gehören ebenso metallische <strong>Strahlmittel</strong>,<br />
Glasperlen, Korund bis zum Granatsand<br />
zum Sortiment. Ihr weltweiter Einsatz<br />
reicht von der Oberflächenbehandlung von<br />
Stahl sowie Edelstählen, Gebäudefassaden,<br />
The applications for abrasives are as varied<br />
as the surfaces you wish to treat. We have<br />
geared our research in time towards increasingly<br />
differentiated blasting techniques and<br />
new materials. Beyond conventional grit<br />
abrasives we have also developed and tested<br />
new abrasives. We have thus advanced to<br />
the status of international experts in this<br />
sector.<br />
Today metallic abrasives, glass beads,<br />
corundum up to garnet sand are also included<br />
in our range of products. Their<br />
applications in different parts of the world<br />
range from blasting of steel as well as<br />
stainless steel, cleaning of building façades,<br />
ceramics, stone and glass products, all the<br />
way to “stone-washing” of jeans.<br />
Keramik-, Stein- und Glaserzeugnissen bis<br />
hin zum „stone-washed“- Effekt bei Jeans.<br />
Einer der modernsten Anwendungsbereiche<br />
ist das Hochdruckwasserschneiden. Stahl,<br />
Beton, Glas und Marmor lassen sich mit<br />
Hilfe von ASIKOS-<strong>Strahlmittel</strong>n hochpräzise<br />
schneiden, wobei alle Formgebungen möglich<br />
sind, ohne daß die Schnittflächen beeinträchtigt<br />
werden.<br />
One of the most modern applications is<br />
water-jet cutting. Steel, concrete, glass and<br />
marble can all be cut with high precision.<br />
Using ASIKOS abrasives all forms are<br />
possible without any impairment of the cut<br />
surface.<br />
For over 20 years ASIKOS <strong>Strahlmittel</strong> GmbH<br />
has been making substantial contributions<br />
to development and quality improvement in<br />
the field of abrasive production.<br />
One thing is especially important in all areas<br />
of application: ASIKOS abrasives carry no<br />
silicosis risk – a feature which is appreciated<br />
world-wide.<br />
Seit mehr als 20 Jahren trägt die ASIKOS<br />
<strong>Strahlmittel</strong> GmbH maßgeblich zur Entwicklung<br />
und Qualitätssteigerung auf dem<br />
Gebiet der <strong>Strahlmittel</strong>produktion bei.<br />
Für alle Einsatzbereiche ist eines besonders<br />
wichtig: ASIKOS-<strong>Strahlmittel</strong> sind silikoseungefährlich.<br />
Ein Prädikat, das auch international<br />
sehr geschätzt wird.
Breites Sortiment für vielfältige Anwendungen<br />
Wide range of products for a variety of applications<br />
ASILIKOS<br />
Strahlen mit einem silikoseungefährlichen,umweltfreundlichen<br />
<strong>Strahlmittel</strong>. ASILIKOS<br />
entspricht der ISO 11126 und<br />
ist lieferbar in den Körnungen<br />
0,09 – 2,80 mm. ASILIKOS ist<br />
ein vielseitig verwendbares<br />
<strong>Strahlmittel</strong> in allen Bereichen<br />
der Oberflächentechnik und<br />
kann auf Wunsch durch ASIKOS<br />
entsorgt werden.<br />
ASILIKOS<br />
Blasting with a non-silicotic<br />
abrasive, which does not harm<br />
the environment. ASILIKOS<br />
meets ISO 11126 and can be<br />
delivered with grain sizes<br />
0.09 – 2.80 mm. ASILIKOS is<br />
an abrasive with a great variety<br />
of applications in all areas of<br />
surface treatment and can be<br />
disposed of by ASIKOS on<br />
request.<br />
AFESIKOS<br />
Strahlen mit einem eisenfreien,<br />
silikoseungefährlichen<br />
<strong>Strahlmittel</strong>. AFESIKOS ist<br />
speziell für die Oberflächenbehandlung<br />
von Edelstählen,<br />
Kunststoffen und Holz geeignet<br />
und entspricht der ISO<br />
11126. Lieferbare Körnungen<br />
zwischen 0,04 – 1,40 mm.<br />
AFESIKOS<br />
Blasting with a non-metallic,<br />
non-silicotic abrasive.<br />
AFESIKOS meets ISO 11126<br />
and is especially suitable for<br />
surface treatment of special<br />
steels, plastics and wood. Can<br />
be delivered with grain sizes<br />
0.04 – 1.40 mm.<br />
Granatsand HS<br />
Strahlen mit einem eisenfreien,<br />
silikoseungefährlichen<br />
Granatsand mit hoher Standzeit.<br />
Granatsand HS ist lieferbar<br />
in den Körnungen zwischen<br />
0,18 – 1,4 mm. Granatsand HS,<br />
das Mehrfachstrahlmittel, wird<br />
speziell für die Behandlung von<br />
NE-Metallen eingesetzt und<br />
findet Verwendung in der<br />
Hochdruckwasserschneidtechnik.<br />
Granatsand HS ist aufgrund<br />
der Mehrfachverwendbarkeit<br />
in Aufbereitungssystemen einsetzbar<br />
und entspricht der<br />
ISO 11126.<br />
Granatsand HS Korund SK<br />
Garnet HS<br />
Blasting with a non-metallic,<br />
non-silicotic garnet sand with<br />
high durability. Garnet HS<br />
meets ISO 11126 and can be<br />
delivered with grain sizes<br />
0.18 – 1.4 mm.<br />
Garnet HS, the multiple-use<br />
abrasive, is employed especially<br />
for the treatment of non-ferrous<br />
metals and also finds application<br />
in the water-jet cutting<br />
technology. Because of its<br />
multiple use it can be employed<br />
in processing plants.<br />
Korund SK<br />
Strahlen mit einem silikoseungefährlichen<br />
Strahlkorund.<br />
Korund SK entspricht der<br />
ISO 11126 und ist lieferbar in<br />
den Körnungen zwischen<br />
0,125 – 1,4 mm. Korund SK,<br />
in den verschiedenen Korundqualitäten<br />
erhältlich, findet<br />
Verwendung in Durchlaufanlagen<br />
der Druckluftstrahltechnik<br />
und wird besonders bei hohen<br />
Rauhigkeitsprofilen bevorzugt.<br />
Corundum SK<br />
Blasting with a non-silicotic<br />
corundum-abrasive. Corundum<br />
SK meets ISO 11126 and can<br />
be delivered with grain sizes<br />
0.125 – 1.4 mm. Corundum<br />
SK is available in all different<br />
corundum qualities and finds<br />
application in continuous<br />
systems for compressed air<br />
blasting. It is especially used<br />
for the treatment of rough<br />
surfaces.
Die Wirkung eines <strong>Strahlmittel</strong>s wird von<br />
einer Vielzahl von Faktoren bestimmt. Neben<br />
den physikalischen Eigenschaften des <strong>Strahlmittel</strong>s<br />
(Härte, Zähigkeit, spez. Gewicht,<br />
Korngröße und -form) wird die Leistung auch<br />
durch Luftdruck, Düsengröße, Strahlwinkel,<br />
die Härte des bestrahlten Gegenstands, Art<br />
der Verunreinigung an der zu behandelnden<br />
Fläche und weitere Bedingungen beeinflußt.<br />
Entscheidende Voraussetzung für ein optimales<br />
Ergebnis ist daher die richtige Wahl<br />
des <strong>Strahlmittel</strong>s. Dafür steht Ihnen das<br />
umfangreiche Sortiment, das langjährige<br />
Know-how sowie die praxisorientierte Unterstützung<br />
der ASIKOS <strong>Strahlmittel</strong> GmbH zur<br />
Verfügung.<br />
The efficiency of an abrasive is governed by<br />
a variety of factors. In addition to its physical<br />
properties (hardness, toughness, spec.<br />
weight, grain size and shape) its performance<br />
is determined by air pressure, nozzle size,<br />
impingement angle, hardness of the object,<br />
nature of impurities on the surface to be<br />
cleaned and other variables.<br />
The crucial criterion for a perfect result is<br />
therefore the correct choice of abrasive.<br />
ASIKOS <strong>Strahlmittel</strong> GmbH provides a very<br />
comprehensive range, many years of<br />
experience and practical support.<br />
Glasstrahlperlen<br />
Strahlen mit einem silikoseungefährlichen<br />
<strong>Strahlmittel</strong>.<br />
Glasstrahlperlen entsprechen<br />
der DIN 8201 und sind lieferbar<br />
in den Körnungen<br />
zwischen 75 – 400 my.<br />
Glasstrahlperlen werden in<br />
Spezialbetrieben für Oberflächenbehandlung,<br />
wie z. B.<br />
Glätten, Dessinieren, Entgraten<br />
und Shot-Peening<br />
eingesetzt.<br />
Glasstrahlperlen<br />
Glass beads<br />
Blasting with a non-silicotic<br />
abrasive. Glass beads meet<br />
DIN 8201 and can be delivered<br />
with grain sizes<br />
75 – 400 my. Glass beads<br />
find use in special plants for<br />
surface treatment.<br />
Steel-Shot<br />
Steel-Shot nach ISO 11124,<br />
Rundkorn, ist lieferbar in den<br />
Körnungen S. 70 – S. 930.<br />
Besonderen Einsatz findet<br />
Steel-Shot in Durchlaufanlagen<br />
der Schleuderradtechnik.<br />
Steel-Shot<br />
Steel-Shot<br />
Steel-Shot is according to<br />
ISO 11124, round grain, delivered<br />
in sizes S.70 – S.930.<br />
Steel-Shot finds special<br />
application in continuous<br />
airless blast cleaning systems.<br />
Stahlkies<br />
Stahlkies nach ISO 11124,<br />
kantiges Korn, ist lieferbar in<br />
den Körnungen G.12 – G. 80.<br />
Besonderen Einsatz findet<br />
Stahlkies in Druckluftanlagen<br />
mit Aufbereitungssystemen<br />
zur Wiederverwendung.<br />
Steel-Grit<br />
Stahlkies<br />
Steel-Grit according to<br />
ISO 11124, angular grain,<br />
delivered in sizes G.12 –G.80.<br />
Steel-Grit finds special<br />
application in compressedair<br />
units with processing<br />
systems for reuse.<br />
Hartgußgranulat<br />
Hartgußgranulat nach ISO<br />
11124, kantiges Korn, ist<br />
lieferbar in den Körnungen<br />
G. 05 – G. 66. Besonderen<br />
Einsatz findet Hartguß in<br />
Druckluftanlagen mit Aufbereitungssystemen<br />
zur Wiederverwendung.<br />
Hartgußgranulat<br />
Cast Iron Sand<br />
Cast Iron sand according to<br />
ISO 11124, angular grain,<br />
delivered in sizes G.05 – G.66.<br />
Cast Iron Sand finds special<br />
application in compressedair<br />
units with processing<br />
systems for reuse.
ASIKOS <strong>Strahlmittel</strong> GmbH<br />
Postfach 10 03 40<br />
46523 Dinslaken<br />
Duisburger Straße 170<br />
46535 Dinslaken<br />
Telefon 0 20 64/6 08-2 31+ 2 74<br />
Telefax 0 20 64/6 08-3 48+ 3 40<br />
Telex 08 551 949 asi d<br />
ASIKOS <strong>Strahlmittel</strong> GmbH<br />
P.O. Box 10 03 40<br />
D- 46523 Dinslaken<br />
Phone +49 -2064 -608277<br />
Fax +49 -2064 -608348<br />
Telex 08 551 949 asi d