30.08.2013 Aufrufe

254461-35521-8534 WPIC_de_fr_nl_sv.indd - Stiebel Eltron

254461-35521-8534 WPIC_de_fr_nl_sv.indd - Stiebel Eltron

254461-35521-8534 WPIC_de_fr_nl_sv.indd - Stiebel Eltron

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>WPIC</strong><br />

Deutsch<br />

Kompakteinheit für Luft/Wasser-Wärmepumpen<br />

WPL 13, 18, 23 und WPL 13, 18, 23 cool<br />

Montageanweisung<br />

Français<br />

Unité compacte pour pompe à chaleur air/eau<br />

WPL 13, 18, 23 et WPL 13/18/23 cool<br />

Instructions d’utilisation et <strong>de</strong> montage<br />

Ne<strong>de</strong>rlands<br />

Compacte eenheid voor lucht/water-warmtepompen<br />

WPL 13, 18, 23 en WPL 13/18/23 cool<br />

Montage-instructies<br />

Svenska<br />

Inomhusmodul för luft/vatten-värmepumpar<br />

WPL 13, 18, 23 och WPL 13/18/23 cool<br />

Bruksanvisning och montageinstruktion<br />

Inhalt Seite<br />

1 Montageanweisung 2<br />

1.1 Allgemeines 2<br />

1.2 Gerätebeschreibung 2<br />

1.3 Geräteaufbau 2<br />

1.4 Zubehör 2<br />

1.5 Bestimmungen und Normen 2<br />

1.6 Montage, Anschluss und Schallemission 2<br />

1.7 Deckel und Verkleidungsteile montieren 2<br />

1.8 Deckel öffnen und schließen 2<br />

1.9 Luftführungsschläuche montieren 2<br />

1.10 Elektrischer Anschluss 4<br />

1.11 Technische Daten 7<br />

2 Umwelt und Recycling 8<br />

3 Kun<strong>de</strong>ndienst und Garantie 8<br />

Table <strong>de</strong>s matières Page<br />

1 Instructions <strong>de</strong> montage 10<br />

1.1 Généralités 10<br />

1.2 Description <strong>de</strong> l’appareil 10<br />

1.3 Composition <strong>de</strong> l’appareil 10<br />

1.4 Accessoires 10<br />

1.5 Prescriptions et normes 10<br />

1.6 Montage, raccor<strong>de</strong>ment et émissions<br />

acoustiques 10<br />

1.7 Montage du couvercle et <strong>de</strong>s pièces<br />

d’habillage 10<br />

1.8 Ouverture et fermeture du couvercle 12<br />

1.9 Montage <strong>de</strong>s gaines d’air 12<br />

1.10 Raccor<strong>de</strong>ment électrique 12<br />

1.11 Caractéristiques techniques 15<br />

2 Environnement et recyclage 15<br />

3 Service après-vente et garantie 15<br />

Inhoud Pagina<br />

1 Montage-instructies 16<br />

1.1 Algemeen 16<br />

1.2 Beschrijving van het toestel 16<br />

1.3 Samenstelling van het toestel 16<br />

1.4 Toebehoren 16<br />

1.5 Bepalingen en normen 16<br />

1.6 Montage, aansluiting en geluidsemissie 16<br />

1.7 Deksel en zijwan<strong>de</strong>n monteren 16<br />

1.8 Deksel openen en sluiten 18<br />

1.9 Luchtgeleidingsslangen monteren 18<br />

1.10 Elektrische aansluiting 18<br />

1.11 Technische gegevens 21<br />

2 Milieu en recycling 21<br />

3 Klantenservice en garantie 21<br />

Innehållsförteckning sida<br />

1 Montageinstruktion 22<br />

1.1 Allmänt 22<br />

1.2 Beskrivning av aggregatet 22<br />

1.3 Aggregatets uppbyggnad 22<br />

1.4 Tillbehör 22<br />

1.5 Bestämmelser och normer 22<br />

1.6 Montage, anslutning och<br />

lju<strong>de</strong>mission 22<br />

1.7 Montering av inomhusmodul<br />

och inklädnads<strong>de</strong>taljer 22<br />

1.8 Öppning och stängning av luckorna 22<br />

1.9 Montering av luftslangar 22<br />

1.10 Elanslutning 24<br />

1.12 Tekniska data 27<br />

2 Miljö och återanvändning 27<br />

3 Kundtjänst och garanti 27<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 1 15.03.2010 15:09:30<br />

Deutsch<br />

Français<br />

Ne<strong>de</strong>rlands<br />

Svenska


1.1 Allgemeines<br />

Die Montage sowie die Erstinbetriebnahme<br />

und die Wartung dieses<br />

Gerätes dürfen nur von einem zugelassenen<br />

Fachmann entsprechend dieser Anweisung<br />

ausgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />

Für die Installation ist zusätzlich die beigelegte<br />

Bedienungs- und Montageanweisung<br />

<strong>de</strong>s Wärmepumpen-Managers WPM II und<br />

die Gebrauchs- und Montageanweisung <strong>de</strong>r<br />

WPL 13/18/23 und WPL 13/18/23 cool erfor<strong>de</strong>rlich.<br />

<strong>WPIC</strong>, die Heizungs-Wärmepumpe und <strong>de</strong>r<br />

WPM II bil<strong>de</strong>n eine Funktionseinheit, so dass<br />

alle Anweisungen aufeinan<strong>de</strong>r abgestimmt<br />

sind.<br />

Entsprechend <strong>de</strong>r jeweiligen A<strong>nl</strong>age sind zusätzlich<br />

die Montageanweisungen <strong>de</strong>r zur A<strong>nl</strong>age<br />

gehören<strong>de</strong>n Komponenten zu beachten!<br />

1.2 Gerätebeschreibung<br />

Die Kompakteinheit <strong>WPIC</strong> ist als Zubehör<br />

für eine innenaufgestellte WPL 13/18/23<br />

und WPL 13/18/23 cool konzipiert wor<strong>de</strong>n.<br />

Zum Zubehör gehören ausser <strong>de</strong>m Deckel<br />

die seitlichen Verkleidungsteile <strong>de</strong>r Wärmepumpe<br />

und die fertig konfektionierten<br />

Luftführungsschläuche. In <strong>de</strong>m Deckel sind<br />

<strong>de</strong>r Wärmepumpen-Manager WPM II und die<br />

La<strong>de</strong>pumpen für <strong>de</strong>n Puffer- und <strong>de</strong>n Warmwasserspeicher<br />

integriert.<br />

1.3 Geräteaufbau A B<br />

1 Wärmepumpen-Manager WPM II<br />

2 Luftschlauch mit Wandanschlussplatte<br />

3 Sicherheitsgruppe bestehend aus:<br />

– Sicherheit<strong>sv</strong>entil<br />

– Schnellentlüfter<br />

– Thermometer<br />

4 Warmwasserspeicher-Vorlauf<br />

5 Warmwasserspeicher-Rücklauf<br />

6 Pufferspeicher-Vorlauf<br />

7 Pufferspeicher-Rücklauf<br />

8 Durchführungen für elektr. Leitungen<br />

9 Maße Wandanschlussplatte<br />

10 Umwälzpumpe für <strong>de</strong>n Heizkreis<br />

11 Umwälzpumpe für die Warmwasser-<br />

Erwärmung<br />

12 Flexibler Druckschlauch Vorlauf<br />

13 Flexibler Druckschlauch Rücklauf<br />

14 Anschlusswinkel Deckel<br />

15 Schaltkasten WPL<br />

16 Rückschlagklappe<br />

17 BUS-Leitung X4<br />

18 Steuerspannungsleitung X3<br />

1.4 Zubehör (im Lieferumfang enthalten)<br />

1 x Außenfühler AFS 2 Best.-Nr.: 16 53 39<br />

2 x Tauchfühler TF 6<br />

1 x Dämmmatte<br />

Best.-Nr.: 17 01 05<br />

2<br />

1. Montageanweisung für <strong>de</strong>n Fachmann<br />

1.5 Bestimmungen und Normen<br />

Die Montage (Wasser- und Elektroinstallation)<br />

sowie die Erstinbetriebnahme und die<br />

Wartung dieses Gerätes dürfen nur von einem<br />

zugelassenen Fachmann entsprechend dieser<br />

Anweisung ausgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />

Bei <strong>de</strong>r Montage und Installation müssen die<br />

Bestimmungen und Normen <strong>de</strong>r Montageanweisung<br />

<strong>de</strong>r Wärmepumpe eingehalten<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

1.6 Allgemeines zur Montage<br />

Eine Wärmepumpe mit dieser<br />

Kompakteinheit ist zur Aufstellung in<br />

Räumen bestimmt, außer in Feuchträumen.<br />

Bei <strong>de</strong>r Montage und Installation <strong>de</strong>s Grundgerätes<br />

sind folgen<strong>de</strong> Abweichungen und<br />

Beson<strong>de</strong>rheiten gegenüber <strong>de</strong>m Inhalt <strong>de</strong>r<br />

Montageanweisung <strong>de</strong>r Wärmepumpe zu<br />

beachten:<br />

Vor- und Rücklaufanschluss<br />

Bei <strong>de</strong>r Montage <strong>de</strong>s Deckels müssen die<br />

beigelegten Druckschläuche als Verbindung<br />

zwischen Wärmepumpe und Deckel eingebaut<br />

wer<strong>de</strong>n B .<br />

Dadurch brauchen (bei üblichen Anfor<strong>de</strong>rungen<br />

an <strong>de</strong>n Schallschutz) extern keine<br />

weiteren Druckschläuche als Schwingungsdämpfer<br />

installiert wer<strong>de</strong>n.<br />

Der Schalleistungspegel beträgt:<br />

Wärmepumpe WPL 13 18 23<br />

im Aufstellraum<br />

an <strong>de</strong>n Lufteintritt- und<br />

dB(A) 56 57 58<br />

Luftaustrittöffnungen dB(A) 64 64 64<br />

Der Schalldruckpegel in 5 m Abstand von <strong>de</strong>n<br />

Lufteintritt- und Luftaustrittöffnungen beträgt:<br />

dB(A) 42 42 42<br />

Die Verbindungen vom Deckel zu <strong>de</strong>n Lufteintritt-<br />

und Luftaustrittöffnungen in <strong>de</strong>r Wand<br />

wer<strong>de</strong>n über vorgefertigte Elemente, bestehend<br />

aus Luftschlauch und Wandanschlussplatten,<br />

realisiert D . Bei <strong>de</strong>r Aufstellung <strong>de</strong>s<br />

Grundgerätes ist darauf zu achten, dass <strong>de</strong>r<br />

in A angegebene Wandabstand eingehalten<br />

wird.<br />

Die Elektroinstallationsleitungen wer<strong>de</strong>n seitlich<br />

in <strong>de</strong>n Deckel eingführt.<br />

Ebenfalls seitlich sind für <strong>de</strong>n Anschluss zum<br />

Puffer- und Warmwasserspeicher Rohrstutzen<br />

aus <strong>de</strong>m Gerät herausgeführt A .<br />

Damit beim Ansprechen <strong>de</strong>s Sicherheit<strong>sv</strong>entils<br />

A (3) kein Wasser auf das Gerät laufen kann,<br />

ist an <strong>de</strong>r Ausblasöffnung eine entsprechend<br />

lange Ausblasleitung anzubringen. Die Ausblasleitung<br />

muss bauseits so verlegt wer<strong>de</strong>n,<br />

dass die Mündung <strong>fr</strong>ei und beobachtbar ist<br />

und Personen beim Abblasen <strong>de</strong>s Ventils nicht<br />

gefähr<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n (siehe DIN EN 12828).<br />

Umwälzpumpen (Speicherla<strong>de</strong>pumpen)<br />

Die Speicherla<strong>de</strong>pumpen sind in <strong>de</strong>n Deckel<br />

eingebaut. Bei <strong>de</strong>r Verrohrung zwischen<br />

Wärmepumpe und Pufferspeicher bzw. Warmwasserspeicher<br />

sind die in <strong>de</strong>r Tabelle angegebenen<br />

maximalen, extern zur Verfügung<br />

stehen<strong>de</strong>n Druckdifferenzen (Pumpenstufe 3)<br />

zu berücksichtigen.<br />

Wärmepumpe WPL 13 18 23<br />

Nennvolumenstrom m³/h 1,0 1,2 1,4<br />

Externe Druckdifferenz hPa 420 345 265<br />

Bei kleineren externen Druckdifferenzen ist die<br />

erfor<strong>de</strong>rliche Pumpenstufe <strong>de</strong>m Diagramm E<br />

zu entnehmen.<br />

Wärmemengenzähler<br />

Beim Einbau von Wärmemengenzählern auf<br />

<strong>de</strong>r Heizungsseite muss <strong>de</strong>r zusätzliche Druckverlust<br />

berücksichtigt wer<strong>de</strong>n.<br />

1.7 Deckel und Verkleidungsteile montieren<br />

D<br />

1. Nach<strong>de</strong>m das Grundgerät (1) aufgestellt<br />

und montiert wor<strong>de</strong>n ist, sind als nächstes<br />

die 8 Schnellverschlussschrauben (an je<strong>de</strong>r<br />

Seite mittig eine oben und eine unten) zu<br />

<strong>de</strong>montieren und aufzubewahren.<br />

2. Den Deckel (2) auf das Grundgerät aufsetzen<br />

und mit je einer <strong>de</strong>r Schnellverschlussschrauben<br />

an je<strong>de</strong>r Seite befestigen.<br />

3. Das Gerät hydraulich und elektrisch anschließen.<br />

Bevor die Steuerspannung am<br />

Anschlusswinkel im Deckel angeschlossen<br />

wird, muss die BUS-Leitung<br />

X4 (17) und die Steuerspannungsleitung<br />

X3 (18) im Schaltkasten <strong>de</strong>r Wärmepumpe<br />

angeschlossen wer<strong>de</strong>n B G .<br />

4. Nach <strong>de</strong>m hydraulischen und elektrischen<br />

Anschluss muss die Durchführung zwischen<br />

<strong>de</strong>m Grundgerät und <strong>de</strong>m Deckel mit <strong>de</strong>r<br />

beiliegen<strong>de</strong>n Dämmmatte verschlossen<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

5. Die Seitenwän<strong>de</strong> (3), die Vor<strong>de</strong>r- und<br />

Rückwand (4) in die Haken am Grundgerät<br />

einhängen und mit je einer <strong>de</strong>r Schnellverschlussschrauben<br />

an je<strong>de</strong>r Seite unten<br />

befestigen.<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 2 15.03.2010 15:09:30


A<br />

C<br />

1<br />

2 3<br />

1 2 4<br />

5<br />

2<br />

C26_03_01_1008<br />

B 16<br />

10 11<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 3 15.03.2010 15:09:32<br />

12<br />

13<br />

6<br />

7<br />

9<br />

8<br />

17<br />

14<br />

18<br />

15<br />

C26_03_01_1006<br />

C26_03_01_1007<br />

3<br />

Deutsch


4<br />

D<br />

E<br />

Luftaustritt<br />

3<br />

4<br />

1.8 Deckel öffnen und schließen C<br />

Öffnen:<br />

– Sicherungsschraube (1) entfernen.<br />

– Hebel (2) nach vorn ziehen und die linke<br />

Klappe öffnet sich.<br />

– Die rechte Klappe durch kräftiges Ziehen<br />

öffnen.<br />

Schließen:<br />

Nach<strong>de</strong>m bei<strong>de</strong> Klappen geschlossen<br />

wur<strong>de</strong>n, muss, um ein unerlaubtes<br />

Öffnen <strong>de</strong>s Deckels zu verhin<strong>de</strong>rn, <strong>de</strong>r Hebel<br />

(2) mit <strong>de</strong>r Schraube (1) gesichert wer<strong>de</strong>n.<br />

2<br />

5<br />

1<br />

Lufteintritt<br />

1.9 Luftführungsschläuche montieren D<br />

3<br />

4<br />

C26_03_01_1011 C26_03_01_1009<br />

Die fertig konfektionierten Luftführungsschläuche<br />

(5) sind mit <strong>de</strong>n im Beipack enthaltenen<br />

Flügelschrauben (M5) an <strong>de</strong>m Deckel<br />

zu befestigen.<br />

Zum Kennzeichnen <strong>de</strong>r Befestigungslöcher an<br />

<strong>de</strong>r Wand ist <strong>de</strong>m Deckel eine Bohrschablone<br />

beigelegt.<br />

Zum Anbringen <strong>de</strong>r Wandanschlussplatten<br />

sind je nach Wandstruktur entsprechen<strong>de</strong><br />

Dübel mit Schrauben zu verwen<strong>de</strong>n.<br />

1.10 Elektrischer Anschluss<br />

Der elektrische Anschluss <strong>de</strong>r Wärmepumpe in<br />

Verbindung mit <strong>de</strong>m Kompakteinheit ist nach<br />

dieser Montagea<strong>nl</strong>eitung vorzunehmen.<br />

Der elektrische Anschluss muss beim zuständigen<br />

EVU angemel<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />

Anschlussarbeiten sind nur von einem zugelassenen<br />

Fachmann entsprechend dieser<br />

Anweisung durchzuführen!<br />

Das Gerät darf nur an ein Netz angeschlossen<br />

wer<strong>de</strong>n <strong>de</strong>ssen Impedanz Zmax ≤ 290 mΩ ist.<br />

Gerät vor Arbeiten am Schaltkasten<br />

spannungs<strong>fr</strong>ei schalten.<br />

Beachten Sie die VDE 0100 und die Vorschriften<br />

<strong>de</strong>s örtlichen Energeiversorgers (EVU).<br />

Die Wärmepumpe muss über eine zusätzliche<br />

Einrichtung mit einer Trennstrecke von min<strong>de</strong>stens<br />

3 mm allpolig vom Netz getrennt wer<strong>de</strong>n<br />

können. Hierzu können Schütze, LS-Schalter,<br />

Sicherungen usw. eingesetzt wer<strong>de</strong>n, die installationsseitig<br />

angebracht wer<strong>de</strong>n müssen.<br />

Die Anschlussklemmen befin<strong>de</strong>n sich im<br />

Schaltkasten <strong>de</strong>s Grundgerätes und im Deckel<br />

D . Sie sind nach Entfernen <strong>de</strong>r Vor<strong>de</strong>rwand<br />

<strong>de</strong>s Grundgerätes und öffnen <strong>de</strong>r Klappen <strong>de</strong>s<br />

Deckels zugänglich.<br />

Bei <strong>de</strong>r Installation kann <strong>de</strong>r Schaltkasten<br />

nach vorn aus <strong>de</strong>m Gehäuse heraus gezogen<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

Im Schaltkasten <strong>de</strong>r Wärmepumpe wird angeschlossen:<br />

– die Spannung<strong>sv</strong>ersorgung <strong>de</strong>s Verdichters<br />

– die Spannung<strong>sv</strong>ersorgung <strong>de</strong>r Zusatzheizung<br />

DHC (interner 2. Wärmeerzeuger)<br />

– die BUS-Leitung X4 vom Anschlusswinkel<br />

– die Steuerspannungsleitung X3 vom Anschlusswinkel<br />

Der Frostschutzfühler auf Klemme X31/1u.2 ist<br />

bereits an <strong>de</strong>r IWS angeschlossen.<br />

Am Anschlusswinkel im Deckel wird angeschlossen:<br />

– die Steuerspannung <strong>de</strong>r IWS und <strong>de</strong>s<br />

WPM II.<br />

Bevor die Steuerspannung am<br />

Anschlusswinkel im Deckel angeschlossen<br />

wird, muss die BUS-Leitung X4<br />

(17) und die Steuerspannungsleitung X3<br />

(18) im Schaltkasten <strong>de</strong>r Wärmepumpe<br />

angeschlossen wer<strong>de</strong>n B G .<br />

– die Steuerausgänge <strong>de</strong>s WPM II<br />

– die Kleinspannungsausgänge <strong>de</strong>s WPM II<br />

Die IWS (Abkürzung für Integrierte Wärmepumpen<br />

Steuerung) ist eine Platine die serienmäßig<br />

im Schaltkasten <strong>de</strong>r Wärmepumpen<br />

eingebaut ist. Die IWS schaltet die Leistungsschütze<br />

für die Verdichter und die A<strong>nl</strong>aufstrombegrenzung,<br />

nimmt die Signaleingänge<br />

für Hochdruck-, Nie<strong>de</strong>rdruck-, und Sammelstörung<br />

auf und enthält die BUS-Schnittstelle<br />

zum WPM II.<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 4 15.03.2010 15:09:34


Für die Anschlüsse müssen <strong>de</strong>n Vorschriften<br />

entsprechend folgen<strong>de</strong> Leitungen verwen<strong>de</strong>t<br />

wer<strong>de</strong>n:<br />

Netzanschluss-Leitung (Verdichter): 4x1,5 mm 2<br />

Netzanschluss-Leitung (DHC): 5x1,5 mm 2<br />

Steuerleitung (Netz): 3x1,5 mm 2<br />

Steuerleitung (2. WE (DHC)): 3x1,5 mm 2<br />

Die elektrischen Leitungen müssen seitlich<br />

durch die Leitungsdurchführungen in <strong>de</strong>n<br />

Deckel geführt wer<strong>de</strong>n A .<br />

Bedienungsanweisung <strong>de</strong>s Wärme-<br />

WPM II pumpen-Managers WPM II und<br />

<strong>de</strong>n Schaltplan in <strong>de</strong>n Montageanweisungen<br />

<strong>de</strong>r WPL beachten.<br />

Die Umwälzpumpen für die Wärmenutzungsseite<br />

sind entsprechend <strong>de</strong>n Planungsunterlagen<br />

anzuschließen.<br />

Wer<strong>de</strong>n Hocheffizienz-Umwälzpumpen eingesetzt,<br />

dürfen diese nicht direkt geschaltet<br />

F<br />

Schaltplan für <strong>WPIC</strong><br />

KOKP/<br />

Kühlen<br />

wer<strong>de</strong>n. Es ist ein externes Relais mit einer<br />

Schaltleistung von min<strong>de</strong>stens 10 A zu verwen<strong>de</strong>n.<br />

Der Verdichter kann nur mit einer<br />

Drehrichtung laufen. Läuft <strong>de</strong>r<br />

Verdichter nicht an, so än<strong>de</strong>rn Sie durch<br />

tauschen zweier Phasen die Richtung <strong>de</strong>s<br />

Drehfel<strong>de</strong>s. Das Drehfeld kann an <strong>de</strong>r Dio<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s Phasenüberwachungsrelais kontrolliert<br />

wer<strong>de</strong>n G . Leuchtet die Dio<strong>de</strong>, ist das<br />

Drehfeld richtig angeschlossen. Bei falscher<br />

Drehrichtung wird keine Störmeldung <strong>de</strong>m<br />

WPM II ausgegeben. Der Verdichter läuft<br />

nach <strong>de</strong>r voreingestellten Stillstandzeit<br />

wie<strong>de</strong>r an.<br />

Nach<strong>de</strong>m alle elektr. Leitungen angeschlossen<br />

sind, kann die Netzanschlussklemme (X3) abge<strong>de</strong>ckt<br />

und verplombt wer<strong>de</strong>n G .<br />

A1 Wärmepumpenmanager WPM<br />

B1 Temperaturfühler WP-Vorlauf<br />

M1 Motor-Pufferspeicherla<strong>de</strong>pumpe<br />

M2 Motor-Warmwasserspeicherla<strong>de</strong>pumpe<br />

X1 Anschlussklemmen Steuerung<br />

X2 Anschlussklemme Kleinspannung<br />

X3 Stecker WP-Steuerung<br />

X4 Stecker WP-BUS<br />

X10 Buchsenstecker DCF<br />

X11 Buchsenstecker Temperaturfühler<br />

X12 Buchsenstecker WQ-Temperatur<br />

X13 Buchsenstecker Mischerkreistemp.<br />

X14 Buchsenstecker Fernbedienung<br />

X15 Buchsenstecker BUS<br />

X20 Buchsenstecker Pumpen und EVU<br />

X21 Buchsenstecker Mischersteuerung<br />

X22 Buchsenstecker externe Pumpen<br />

X25 Erdungsblock Anschlüsse<br />

X26 N-Block Anschlüsse<br />

X27 Masse-Block Kleinspannung<br />

X28 Buchsenklemmleiste 2-Pol<br />

X29 Steck- Schraubklemmleiste 6-Pol<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 5 15.03.2010 15:09:34<br />

C26_03_01_1003<br />

5<br />

Deutsch


6<br />

G<br />

Netzimpedanz: Zmax = 0,296 Ω<br />

PE<br />

X3<br />

Die drei Stromkreise WP, DHC<br />

und Steuerung sind getrennt<br />

abzusichern.<br />

3/PE~400/50 3/N/PE~400/50 1/N/PE~230/50<br />

Stecker X3 Leitung<br />

vom Anschlusswinkel<br />

Belegung <strong>de</strong>r Klemmen vom Anschlusswinkel<br />

X1 Anschlussklemme Steuerung<br />

Netzanschluss: L, N, PE<br />

Ausgänge:<br />

KOKP Kollektorkreispumpe und N, PE<br />

MKP Mischkreispumpe und N, PE<br />

M(Z) Mischer zu<br />

M(A) Mischer auf<br />

2. WE 2. Wärmeerzeuger und N, PE<br />

HKP Heizkreispumpe und N, PE<br />

ZKP Zirkulationskreispumpe und N, PE<br />

Steuereingänge:<br />

EVU L´ EVU-Freigabesignal<br />

X2 Anschlussklemme Kleinspannung<br />

Fernb. 3 Fernbedienung 3<br />

Fernb. 1 Fernbedienung 1<br />

T(MK) Mischkreistemperaturfühler und Ground<br />

T(A) Außentemperaturfühler und Ground<br />

T(2WE) Fühler 2. Wärmeerzeuger und Ground<br />

T(WW) Warmwassertemperaturfühler und Ground<br />

Impuls Impulseingang Wärmemengenmessung<br />

Fühler 2 Tem. Fühler WP-Vorlauf (Wärmemenge)<br />

Tem. Fühler Kollektor (bei Solaranschluss)<br />

Fühler 1 Tem. Fühler WP-Rücklauf (Wärmemenge)<br />

Tem. Fühler WW-unten (bei Solaranschluss)<br />

T(HRL) Heizungsrücklauftemperaturfühler<br />

Phasenüberwachungsrelais<br />

X4<br />

Stecker X4<br />

BUS-Leitung<br />

vom WPM<br />

X2<br />

X2<br />

KOKP/<br />

Kühlen<br />

Belegung <strong>de</strong>r Klemmen im Schaltkasten<br />

X3 Netzanschluss<br />

WP Wärmepumpe (Verdichter)<br />

L1, L2, L3, PE<br />

DHC Ergänzungsheizung<br />

N, L1, L2, L3, PE<br />

Anschluss- Klemme<strong>nl</strong>eistung<br />

belegung<br />

2,6 kW L1 N PE<br />

3,0 kW L2 N PE<br />

3,2 kW L3 N PE<br />

5,6 kW L1 L2 N PE<br />

5,8 kW L1 L3 N PE<br />

6,2 kW L2 L3 N PE<br />

8,8 kW L1 L2 L3 N PE<br />

X1<br />

X4 Anschlussklemme Steuerung<br />

Verbindungsleitung mit Stecker X3 vom Anschlusswinkel<br />

im Deckel<br />

(1/N/PE)<br />

X2 Anschlussbuchse Kleinspannung<br />

BUS-Leitung mit Stecker X4 vom WPM<br />

H BUS High<br />

L Bus Low<br />

BUS Ground<br />

“ + “ BUS “ + “ (wird nicht angeschlossen)<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 6 15.03.2010 15:09:35<br />

C26_03_01_1010


1.11 Technische Daten<br />

<strong>WPIC</strong> Best.-Nr.: 18 79 09<br />

Steuerkreis<br />

Absicherung A 16<br />

Spannung /<br />

Frequenz<br />

V/Hz 1/N/PE~230/50<br />

Schutzart IP1XB<br />

Rohranschlüsse Zoll G 1 ¼ außen<br />

Gewicht kg 80<br />

Alle an<strong>de</strong>ren Daten sind <strong>de</strong>n Montageanweisungen<br />

<strong>de</strong>r Wärmepumpe<br />

WPL 13/18/23 cool) und <strong>de</strong>s Wärmepumpen-<br />

Managers WPM II zu entnehmen.<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 7 15.03.2010 15:09:35<br />

7<br />

Deutsch


8<br />

Umwelt und Recycling<br />

Entsorgung von Transportverpackung<br />

Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es<br />

sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und<br />

überlassen Sie die Verpackung <strong>de</strong>m Fachhandwerk bzw. Fachhan<strong>de</strong>l.<br />

Wir beteiligen uns gemeinsam mit <strong>de</strong>m Großhan<strong>de</strong>l und <strong>de</strong>m<br />

Fachhandwerk/Fachhan<strong>de</strong>l in Deutschland an einem wirksamen<br />

Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonen<strong>de</strong><br />

Aufarbeitung <strong>de</strong>r Verpackungen.<br />

Entsorgung von Altgeräten in Deutschland<br />

Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in die<br />

Restmülltonne. Sammeln und entsorgen Sie diese<br />

getrennt.<br />

Die Entsorgung dieses Gerätes fällt nicht unter das Gesetz über<br />

das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche<br />

Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Elektro- und<br />

Elektronikgerätegesetz – ElektroG). Dieses Gerät können Sie nicht<br />

koste<strong>nl</strong>os an <strong>de</strong>n kommunalen Sammelstellen abgeben.<br />

Entsorgen Sie Altgeräte fach- und sachgerecht. Im Rahmen <strong>de</strong>s<br />

Kreislaufwirtschaft- und Abfallgesetzes und <strong>de</strong>r damit verbun<strong>de</strong>nen<br />

Produktverantwortung ermöglichen wir mit einem kostengünstigen<br />

Rücknahmesystem die Entsorgung von Altgeräten.<br />

Fragen Sie uns o<strong>de</strong>r Ihren Fachhandwerker/Fachhändler.<br />

Über das Rücknahmesystem wer<strong>de</strong>n hohe Recyclingquoten <strong>de</strong>r<br />

Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten.<br />

Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum<br />

Umweltschutz.<br />

Bereits bei <strong>de</strong>r Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine hohe<br />

Recyclingfähigkeit <strong>de</strong>r Materialien. Die Voraussetzung für eine<br />

Material-Wie<strong>de</strong>rverwertung sind die Recycling-Symbole und die<br />

von uns vorgenommene Kennzeichnung nach DIN EN ISO 11469<br />

und DIN EN ISO 1043, damit die verschie<strong>de</strong>nen Kunststoffe getrennt<br />

gesammelt wer<strong>de</strong>n können.<br />

Entsorgung außerhalb Deutschlands<br />

Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach <strong>de</strong>n örtlich<br />

gelten<strong>de</strong>n Vorschriften und Gesetzen.<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 8 15.03.2010 15:09:35


Kun<strong>de</strong>ndienst und Garantie<br />

Erreichbarkeit<br />

Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten,<br />

stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.<br />

Rufen Sie uns an:<br />

01803 70 20 20 (0,09 €/min bei Anrufen aus <strong>de</strong>m <strong>de</strong>utschen Festnetz;<br />

Stand 09/2009. Aus Mobilfunknetzen gelten möglicherweise<br />

abweichen<strong>de</strong> Preise, ab 01.03.2010 maximal 0,42 €/min.)<br />

o<strong>de</strong>r schreiben Sie uns:<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> GmbH & Co. KG<br />

- Kun<strong>de</strong>ndienst -<br />

Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzmin<strong>de</strong>n<br />

E-Mail: kun<strong>de</strong>ndienst@stiebel-eltron.<strong>de</strong><br />

Fax: 01803 70 20 25 (0,09 €/min aus <strong>de</strong>m <strong>de</strong>utschen Festnetz;<br />

Stand 09/2009)<br />

Weitere Anschriften sind auf <strong>de</strong>r letzten Seite aufgeführt.<br />

Unseren Kun<strong>de</strong>ndienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr,<br />

auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen. Kun<strong>de</strong>ndiensteinsätze<br />

erfolgen während unserer Geschäftszeiten (von<br />

7.30 bis 16.30 Uhr, <strong>fr</strong>eitags bis 14.00 Uhr). Als Son<strong>de</strong>rservice bieten<br />

wir Kun<strong>de</strong>ndiensteinsätze bis 22 Uhr. Für diesen Son<strong>de</strong>rservice<br />

sowie Kundiensteinsätze an Sams-, Sonn- und Feiertagen wer<strong>de</strong>n<br />

höhere Preise berechnet.<br />

Garantiebedingungen<br />

Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen<br />

von uns gegenüber <strong>de</strong>m Endkun<strong>de</strong>n. Sie treten<br />

neben die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche<br />

<strong>de</strong>s Kun<strong>de</strong>n. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche<br />

gegenüber <strong>de</strong>n sonstigen Vertragspartnern sind nicht berührt.<br />

Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die vom<br />

Endkun<strong>de</strong>n in <strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>srepublik Deutschland als Neugeräte<br />

erworben wer<strong>de</strong>n. Ein Garantievertrag kommt nicht zustan<strong>de</strong>,<br />

soweit <strong>de</strong>r Endkun<strong>de</strong> ein gebrauchtes Gerät o<strong>de</strong>r ein neues Gerät<br />

seiner seits von einem an<strong>de</strong>ren Endkun<strong>de</strong>n erwirbt.<br />

Inhalt und Umfang <strong>de</strong>r Garantie<br />

Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein<br />

Herstellungs- und/o<strong>de</strong>r Materialfehler innerhalb <strong>de</strong>r Garantiedauer<br />

auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen für<br />

solche Geräte, an <strong>de</strong>nen Fehler, Schä<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r Mängel aufgrund<br />

von Verkalkung, chemischer o<strong>de</strong>r elektrochemischer Einwirkung,<br />

fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie unsachgemäßer<br />

Einregulierung, Bedienung o<strong>de</strong>r unsachgemäßer Inanspruchnahme<br />

bzw. Verwendung auftreten. Ebenso ausgeschlossen sind<br />

Leistungen aufgrund mangelhafter o<strong>de</strong>r unterlassener Wartung,<br />

Witterungs einflüssen o<strong>de</strong>r sonstigen Naturerscheinungen.<br />

Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe o<strong>de</strong>r<br />

Abän<strong>de</strong>rungen durch nicht von uns autorisierte Personen vorgenommen<br />

wur<strong>de</strong>n.<br />

Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung <strong>de</strong>s Gerätes,<br />

wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch besteht.<br />

Im Garantiefall entschei<strong>de</strong>n allein wir, auf welche Art <strong>de</strong>r Fehler<br />

behoben wird. Es steht uns <strong>fr</strong>ei, eine Reparatur <strong>de</strong>s Gerätes ausführen<br />

zu lassen o<strong>de</strong>r selbst auszuführen. Etwaige ausgewechselte<br />

Teile wer<strong>de</strong>n unser Eigentum.<br />

Für die Dauer und Reichweite <strong>de</strong>r Garantie übernehmen wir sämtliche<br />

Material- und Montagekosten.<br />

Soweit <strong>de</strong>r Kun<strong>de</strong> wegen <strong>de</strong>s Garantiefalles aufgrund gesetzlicher<br />

Gewährleistungsan sprüche gegen an<strong>de</strong>re Vertragspartner<br />

Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungs pflicht von uns.<br />

Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir<br />

keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl,<br />

Feuer, Au<strong>fr</strong>uhr o<strong>de</strong>r äh<strong>nl</strong>iche Ursachen.<br />

Über die vorstehend zugesagten Garantie leistungen hinausgehend<br />

kann <strong>de</strong>r Endkun<strong>de</strong> nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen<br />

mittelbarer Schä<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r Folgeschä<strong>de</strong>n, die durch das Gerät verursacht<br />

wer<strong>de</strong>n, insbeson<strong>de</strong>re auf Ersatz außerhalb <strong>de</strong>s Gerätes<br />

entstan<strong>de</strong>ner Schä<strong>de</strong>n, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche<br />

<strong>de</strong>s Kun<strong>de</strong>n uns gegenüber o<strong>de</strong>r gegenüber Dritten bleiben unberührt.<br />

Garantiedauer<br />

Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantiedauer<br />

24 Monate; im übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz <strong>de</strong>r<br />

Geräte in Gewerbe-, Handwerks- o<strong>de</strong>r Industriebetrieben) beträgt<br />

die Garantiedauer 12 Monate.<br />

Die Garantiedauer beginnt für je<strong>de</strong>s Gerät mit <strong>de</strong>r Übergabe <strong>de</strong>s<br />

Gerätes an <strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>r das Gerät zum ersten Mal einsetzt.<br />

Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung <strong>de</strong>r Garantiedauer.<br />

Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine neue<br />

Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten Garantieleistungen,<br />

insbeson<strong>de</strong>re für etwaig eingebaute Ersatzteile<br />

o<strong>de</strong>r für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.<br />

Inanspruchnahme <strong>de</strong>r Garantie<br />

Garantieansprüche sind vor Ablauf <strong>de</strong>r Garantiedauer, innerhalb<br />

von zwei Wochen nach<strong>de</strong>m <strong>de</strong>r Mangel erkannt wur<strong>de</strong>, bei uns anzumel<strong>de</strong>n.<br />

Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät und zum<br />

Zeitpunktes <strong>de</strong>r Feststellung gemacht wer<strong>de</strong>n. Als Garantienachweis<br />

ist die Rechnung o<strong>de</strong>r ein sonstiger datierter Kaufnachweis<br />

beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben o<strong>de</strong>r Unterlagen,<br />

besteht kein Garantieanspruch.<br />

Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb<br />

Deutschlands eingesetzte Geräte<br />

Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb <strong>de</strong>r<br />

Bun<strong>de</strong>srepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines<br />

im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf<br />

Gefahr und Kosten <strong>de</strong>s Kun<strong>de</strong>n an <strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>ndienst in Deutschland<br />

zu sen<strong>de</strong>n. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf Gefahr und<br />

Kosten <strong>de</strong>s Kun<strong>de</strong>n. Etwaige gesetzliche Ansprüche <strong>de</strong>s Kun<strong>de</strong>n<br />

uns gegenüber o<strong>de</strong>r gegenüber Dritten bleiben auch in diesem<br />

Fall unberührt.<br />

Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte<br />

Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie<br />

nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und gegebenenfalls<br />

die Lieferbedingungen <strong>de</strong>r Län<strong>de</strong>rgesellschaft bzw.<br />

<strong>de</strong>s Importeurs.<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 9 15.03.2010 15:09:36<br />

9<br />

Deutsch


10<br />

1. Instructions <strong>de</strong> montage pour le spécialiste<br />

1.1 Généralités<br />

Les présentes instructions <strong>de</strong> montage sont<br />

<strong>de</strong>stinées au spécialiste.<br />

Pour l’installation, il est également nécessaire<br />

<strong>de</strong> consulter les instructions d’utilisation et<br />

<strong>de</strong> montage du gestionnaire <strong>de</strong> pompe à<br />

chaleur WPM II ainsi que <strong>de</strong>s instructions<br />

d’utilisation et <strong>de</strong> montage WPL 13/18/23 et<br />

WPL 13/18/23 cool. Les systèmes <strong>WPIC</strong>, la<br />

pompe à chaleur <strong>de</strong>stinée au chauffage et le<br />

WPM II constituent une unité fonctionnelle,<br />

toutes les instructions d’utilisation sont donc<br />

harmonisées entre elles.<br />

Selon l’installation considérée, il convient donc<br />

<strong>de</strong> tenir également compte <strong>de</strong>s instructions <strong>de</strong><br />

montage <strong>de</strong>s autres composants faisant partie<br />

<strong>de</strong> l’installation !<br />

1.2 Description <strong>de</strong> l’appareil<br />

L’unité compacte <strong>WPIC</strong> est conçue en tant<br />

qu’accessoire pour une pompe à chaleur<br />

WPL 13/18/23 et WPL 13/18/23 cool installée<br />

en intérieur. Parmi les accessoires figurent,<br />

en plus du couvercle, les pièces d’habillage<br />

latérales <strong>de</strong> la pompe à chaleur et les gaines<br />

d’air pré-confectionnés. Le gestionnaire <strong>de</strong><br />

pompe à chaleur WPM II et les circulateurs<br />

PAC pour ballon tampon et ballon d’eau<br />

chau<strong>de</strong> sanitaire sont intégrés dans le<br />

couvercle<br />

1.3 Composition <strong>de</strong> l’appareil A B<br />

1 Gestionnaire <strong>de</strong> pompe à chaleur WPM II<br />

2 Gaine d’air avec plaque <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment<br />

mural<br />

3 Groupe <strong>de</strong> sécurité composé <strong>de</strong> :<br />

– soupape <strong>de</strong> sécurité<br />

– purgeur automatique<br />

– thermomètre<br />

4 Départ ballon d’eau chau<strong>de</strong> sanitaire<br />

5 Retour ballon d’eau chau<strong>de</strong> sanitaire<br />

6 Départ ballon tampon<br />

7 Retour ballon tampon<br />

8 Passage pour câbles électriques<br />

9 Cotes <strong>de</strong> la plaque <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment mural<br />

10 Circulateur pour le circuit <strong>de</strong> chauffage<br />

11 Circulateur pour le chauffage <strong>de</strong> l’eau<br />

chau<strong>de</strong> sanitaire<br />

12 Flexible <strong>de</strong> pression – départ<br />

13 Flexible <strong>de</strong> pression – retour<br />

14 Equerre <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment couvercle<br />

15 Cof<strong>fr</strong>et <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment WPL<br />

16 Clapet anti-retour<br />

17 Câble BUS X4<br />

18 Câble <strong>de</strong> la tension <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> X3<br />

1.4 Accessoires (compris lors <strong>de</strong> la livraison)<br />

1 x son<strong>de</strong> extérieure AFS 2, Réf. : 16 53 39<br />

2 x son<strong>de</strong> à plongeur TF 6, Réf. : 17 01 05<br />

1 x Dämmmatte<br />

1.5 Prescriptions et normes en vigueur<br />

Le montage (raccor<strong>de</strong>ments hydrauliques et<br />

branchements électriques) ainsi que la mise<br />

en service initiale et la maintenance <strong>de</strong> cet<br />

appareil doivent uniquement être réalisés<br />

par un spécialiste agréé conformément aux<br />

instructions <strong>de</strong> la présente notice.<br />

Les prescriptions et normes doivent être<br />

respectées durant le montage et l’installation.<br />

1.6 Généralités relatives au montage<br />

Une pompe à chaleur équipée <strong>de</strong><br />

cette unité compacte est prévue pour<br />

être installée dans un local, excepté dans un<br />

local humi<strong>de</strong>.<br />

Lors du montage et <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong><br />

l’appareil <strong>de</strong> base, tenir compte <strong>de</strong>s<br />

différences et <strong>de</strong>s particularités suivantes par<br />

rapport aux indications figurant dans la notice<br />

<strong>de</strong> montage <strong>de</strong> la pompe à chaleur.<br />

Raccor<strong>de</strong>ment départ et retour<br />

Lors du montage du couvercle, les <strong>de</strong>ux<br />

flexibles fournis doivent être montés afin <strong>de</strong><br />

relier la pompe à chaleur et le couvercle B .<br />

De ce fait (pour <strong>de</strong>s exigences normales en<br />

termes d’isolation acoustique), il n’est pas<br />

nécessaire d’installer <strong>de</strong> manière externe <strong>de</strong>s<br />

flexibles antivibratoires supplémentaires.<br />

Niveau <strong>de</strong> puissance acoustique :<br />

Pompe à chaleur WPL 13 18 23<br />

dans le local d’installation dB(A) 56<br />

au niveau <strong>de</strong>s orifices d’entrée<br />

57 58<br />

et <strong>de</strong> sortie d’air dB(A) 64 64 64<br />

Niveau <strong>de</strong> pression acoustique à 5 m <strong>de</strong><br />

distance <strong>de</strong>s orifices d’entrée et <strong>de</strong> sortie d’air :<br />

dB(A) 42 42 42<br />

Les liaisons entre le couvercle et les orifices<br />

d’entrée et <strong>de</strong> sortie d’air dans le mur sont<br />

assurées par le biais d’éléments préfabriqués<br />

composés <strong>de</strong> gaines d’air et <strong>de</strong> plaques <strong>de</strong><br />

raccor<strong>de</strong>ment mural D . Lors <strong>de</strong> la mise en<br />

place <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> base, il convient <strong>de</strong><br />

veiller à respecter la distance par rapport au<br />

mur indiquée en A .<br />

L’entrée <strong>de</strong>s câbles <strong>de</strong> liaison électrique dans<br />

le couvercle s’effectue sur le côté. Des embouts<br />

<strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment pour le ballon tampon et le<br />

ballon d’eau chau<strong>de</strong> sanitaire sont également<br />

prévus sur le côté <strong>de</strong> l’appareil A .<br />

Afin d’éviter que <strong>de</strong> l’eau ne s’écoule sur<br />

l’appareil en cas <strong>de</strong> déclenchement <strong>de</strong> la<br />

soupape <strong>de</strong> sécurité A (3), il est nécessaire<br />

<strong>de</strong> monter au niveau <strong>de</strong> l’orifice <strong>de</strong> purge une<br />

conduite <strong>de</strong> purge <strong>de</strong> longueur suffisante.<br />

Cette conduite doit être pré-installée <strong>de</strong><br />

telle manière que l’embout soit libre et<br />

parfaitement observable <strong>de</strong> sorte à éviter<br />

tout risque pour <strong>de</strong>s personnes en cas <strong>de</strong><br />

déclenchement <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> sécurité (voir<br />

norme DIN EN 12828).<br />

Pompes <strong>de</strong> circulation (circulateurs pour<br />

ballon)<br />

Les circulateurs sont intégrés dans le<br />

couvercle. Lors du montage entre la pompe à<br />

chaleur et le ballon tampon ou le ballon d’eau<br />

chau<strong>de</strong> sanitaire, il convient <strong>de</strong> respecter les<br />

valeurs <strong>de</strong> différences <strong>de</strong> pression externe<br />

disponibles indiquées dans le tableau<br />

(circulateur en position 3).<br />

Pompe à chaleur WPL 13 18 23<br />

Débit nominal m³/h 1,0 1,2 1,4<br />

Différence <strong>de</strong> pression<br />

externe hPa 420 345 265<br />

En cas <strong>de</strong> différences <strong>de</strong> pression externes plus<br />

faibles, se reporter au diagramme E pour<br />

définir la position à régler sur le circulateur.<br />

Compteur d’énergie<br />

Des pertes <strong>de</strong> charges supplémentaires sont<br />

à prévoir en cas <strong>de</strong> montage d’un compteur<br />

d’énergie du côté chauffage.<br />

1.7 Montage du couvercle et <strong>de</strong>s pièces<br />

d’habillage D<br />

1. Après mise en place et le montage <strong>de</strong><br />

l’appareil <strong>de</strong> base (1), démonter tout<br />

d’abord les 8 vis <strong>de</strong> fermeture rapi<strong>de</strong> (une<br />

en haut et une en bas au milieu <strong>de</strong> chaque<br />

côté). Conserver ces vis.<br />

2. Poser le couvercle (2) sur l’appareil <strong>de</strong> base<br />

et le fixer <strong>de</strong> chaque côté respectivement<br />

avec une <strong>de</strong>s vis <strong>de</strong> fermeture rapi<strong>de</strong>.<br />

3. Procé<strong>de</strong>r aux raccor<strong>de</strong>ments hydrauliques<br />

et aux branchements électriques <strong>de</strong><br />

l’appareil.<br />

Avant <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>r la tension<br />

<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> au niveau <strong>de</strong><br />

l’équerre <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment dans le<br />

couvercle, il faut déjà raccor<strong>de</strong>r le câble<br />

BUS X4 (17) et le câble <strong>de</strong> la tension <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong> X3 (18) dans le cof<strong>fr</strong>et <strong>de</strong><br />

raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> la pompe à chaleur<br />

B G .<br />

4. Une fois le raccor<strong>de</strong>ment hydraulique<br />

et électrique effectué, le passage entre<br />

l’appareil <strong>de</strong> base et le couvercle doit être<br />

obturé à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la natte isolante.<br />

5. Accrocher les parois latérales (3), la face<br />

avant et arrière (4) dans les crochets <strong>de</strong><br />

l’appareil <strong>de</strong> base et les fixer <strong>de</strong> chaque<br />

côté respectivement avec une <strong>de</strong>s vis <strong>de</strong><br />

fermeture rapi<strong>de</strong>.<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 10 15.03.2010 15:09:36


A<br />

Entrée d’air<br />

C<br />

1<br />

2 3<br />

1 2 4<br />

5<br />

2<br />

Sortie d’air<br />

C26_03_01_1008<br />

B 16<br />

12<br />

13<br />

10 11<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 11 15.03.2010 15:09:36<br />

6<br />

7<br />

9<br />

8<br />

17<br />

14<br />

18<br />

15<br />

C26_03_01_1006<br />

C26_03_01_1007<br />

11<br />

Français


Entrée Luftaustritt d’air<br />

1.8 Ouverture et fermeture du couvercle C<br />

Ouverture :<br />

– Retirer la vis <strong>de</strong> sécurité (1).<br />

– Tirer le levier (2) vers l’avant ; le volet <strong>de</strong><br />

gauche s’ouvre.<br />

– Ouvrir le volet <strong>de</strong> droite en exerçant une<br />

forte traction.<br />

Fermeture :<br />

Après avoir refermé les <strong>de</strong>ux volets,<br />

bloquer le levier (2) avec la vis <strong>de</strong><br />

sécurité (1) afin d’empêcher une ouverture<br />

du couvercle par <strong>de</strong>s personnes non<br />

autorisées.<br />

12<br />

D<br />

E<br />

3<br />

4<br />

2<br />

5<br />

1<br />

Lufteintritt<br />

Sortie d’air<br />

1.9 Montage <strong>de</strong>s gaines d’air D<br />

Les gaines d’air pré confectionnées (5) doivent<br />

être fixées sur le couvercle à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s vis à<br />

oreilles (M5) contenues dans le sachet fourni.<br />

Un gabarit <strong>de</strong> perçage est fourni avec le<br />

couvercle pour permettre le repérage <strong>de</strong>s trous<br />

<strong>de</strong> fixation sur le mur. Pour le montage <strong>de</strong>s<br />

plaques <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment murales, utiliser<br />

<strong>de</strong>s chevilles et <strong>de</strong>s vis adaptées au type <strong>de</strong><br />

matériau du mur.<br />

3<br />

4<br />

C26_03_01_1011 C26_03_01_1009<br />

1.10 Raccor<strong>de</strong>ment électrique<br />

Le raccor<strong>de</strong>ment électrique <strong>de</strong> la pompe à<br />

chaleur en liaison avec l’unité compacte doit<br />

être réalisé conformément aux indications <strong>de</strong>s<br />

présentes instructions <strong>de</strong> montage.<br />

Les travaux <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment doivent<br />

uniquement être réalisés par un spécialise<br />

agrée et dans le respect <strong>de</strong>s présentes<br />

instructions !<br />

L’appareil ne doit être raccordé qu’à un réseau<br />

d’impédance Zmax


L’IWS est une platine montée <strong>de</strong> série dans le<br />

boîtier <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s pompes à chaleur.<br />

L’IWS commute les contacteurs <strong>de</strong> puissance<br />

pour les compresseurs et la limitation <strong>de</strong><br />

l’intensité <strong>de</strong> démarrage, prend en compte<br />

les entrées <strong>de</strong> signaux pour la signalisation<br />

<strong>de</strong>s défauts <strong>de</strong> haute pression, ou <strong>de</strong> basse<br />

pression ainsi que le défaut global et intègre<br />

l’interface BUS vers le gestionnaire <strong>de</strong> pompe<br />

à chaleur WPM.<br />

Conformément aux prescriptions, il convient<br />

d’utiliser les sections <strong>de</strong> câbles suivants pour<br />

les raccor<strong>de</strong>ments :<br />

Câble <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment secteur (compresseur):<br />

4 x 2,5 mm2<br />

Câble <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment secteur (DHC) :<br />

5 x 2,5 mm2<br />

Câble <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> (secteur) :<br />

3 x 1,5 mm2<br />

Câble <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> (2ème générateur <strong>de</strong><br />

chauffage (DHC)) :<br />

3 x 1,5 mm2<br />

Les câbles électriques doivent être introduits<br />

latéralement à travers les passages <strong>de</strong> câble<br />

dans le couvercle A .<br />

KOKP/<br />

Kühlen<br />

Respecter les instructions d’utili-<br />

WPM II sation du gestionnaire <strong>de</strong> pompe<br />

à chaleur WPM II et le schéma<br />

électrique dans les instructions <strong>de</strong> montage<br />

<strong>de</strong> WPL.<br />

Raccor<strong>de</strong>r le circulateur pour le côté utilisation<br />

<strong>de</strong> chaleur conformément aux documents <strong>de</strong><br />

mise en oeuvre.<br />

Lorsque <strong>de</strong>s circulateurs à haute efficacité sont<br />

utilisés, ceux-ci ne doivent pas être commutés<br />

directement. Il faut utiliser un relais externe<br />

d’une puissance <strong>de</strong> commutation d’au moins<br />

10 A.<br />

Le compresseur ne peut fonctionner<br />

que dans un sens <strong>de</strong> rotation donné.<br />

Si le compresseur ne démarre pas, modifiez<br />

le sens du champ magnétique en inversant<br />

<strong>de</strong>ux phases. Le sens peut être contrôlé par<br />

la dio<strong>de</strong> du relais <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s phases<br />

G . Si la dio<strong>de</strong> est allumée, le champ<br />

magnétique est correct. Aucun message <strong>de</strong><br />

défaut n’est délivré au WPM II en cas <strong>de</strong><br />

sens <strong>de</strong> rotation incorrect. Le compresseur<br />

redémarre après écoulement du temps<br />

d’arrêt préréglé.<br />

Une fois que tous les câbles électriques sont<br />

raccordés, le bornier <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment secteur<br />

(X3) peut alors être protégé par un capot et<br />

plombé G .<br />

F Schéma électrique pour <strong>WPIC</strong><br />

A1 Gestionnaire <strong>de</strong> pompe à chaleur WPM<br />

B1 Son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température départ pompe à<br />

chaleur<br />

M1 Moteur – circulateur pour ballon tampon<br />

M2 Moteur – circulateur pour ballon d’eau<br />

chau<strong>de</strong> sanitaire<br />

X1 Bornes <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment comman<strong>de</strong><br />

X2 Borne <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment très basse tension<br />

X3 Connecteur comman<strong>de</strong> WP<br />

X4 Connecteur BUS WP<br />

X10 Connecteur-fiche DCF<br />

X11 Connecteur-fiche son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température<br />

X12 Connecteur-fiche température source<br />

primaire<br />

X13 Connecteur-fiche temp. circuit vanne<br />

mélangeuse<br />

X14 Connecteur-fiche comman<strong>de</strong> à distance<br />

X15 Connecteur-fiche BUS<br />

X20 Connecteur-fiche circulateurs et interdiction<br />

tarifaire<br />

X21 Connecteur-fiche comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> la vanne<br />

mélangeuse<br />

X22 Connecteur-fiche circulateurs externes<br />

X25 Bornier <strong>de</strong> mise à la terre raccor<strong>de</strong>ments<br />

X26 Bloc neutre raccor<strong>de</strong>ments<br />

X27 Bornier <strong>de</strong> masse très basse tension<br />

X28 Connecteur 2 pôles<br />

X29 Bornier à vis 6 pôles<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 13 15.03.2010 15:09:37<br />

C26_03_01_1003<br />

13<br />

Français


14<br />

G<br />

3/PE~400/50 3/N/PE~400/50 1/N/PE~230/50<br />

Connecteur X3, câble<br />

venant <strong>de</strong> l’équerre <strong>de</strong><br />

raccor<strong>de</strong>ment<br />

PE<br />

X3<br />

Les trois circuits PAC (WP), DHC<br />

et Comman<strong>de</strong> sont à protéger<br />

séparément.<br />

Impédance réseau Zmax = 0,296 Ω<br />

Affectation <strong>de</strong>s bornes <strong>de</strong> l’équerre <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment<br />

X1 Borne <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment Comman<strong>de</strong><br />

Raccor<strong>de</strong>ment secteur : L, N, PE<br />

Sorties :<br />

KOKP Pompe du circuit du collecteur et N, PE<br />

MKP Circulateur du circuit vanne mélangeuse et N, PE<br />

M(Z) Fermeture vanne mélangeuse<br />

M(A) Ouverture vanne mélangeuse<br />

2 . WE 2 ème générateur <strong>de</strong> chaleur et N, PE<br />

HKP Circulateur circuit chauffage et N, PE<br />

ZKP Pompe <strong>de</strong> circulation et N, PE<br />

Entrées <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>:<br />

EVU L’ phase <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> – interdiction tarifaire<br />

Relais <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s phases<br />

X2 Borne <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment Très basse tension<br />

Fernb. 3 Comman<strong>de</strong> à distance 3<br />

Fernb. 1 Comman<strong>de</strong> à distance 1<br />

T(MK) Son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température du circuit vanne mélangeuse et commun<br />

T(A) Son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température extérieure et commun<br />

T(2.WE) Son<strong>de</strong> 2 ème générateur <strong>de</strong> chaleur et commun<br />

T(WW) Son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température eau chau<strong>de</strong> sanitaire et commun<br />

Impuls Entrée impulsions compteur d’énergie<br />

Fühler 2 - Son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température départ eau pompe à chaleur (compteur<br />

d’énergie)<br />

- Son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température collecteur (pour raccor<strong>de</strong>ment solaire)<br />

Fühler 1 - Son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température retour eau pompe à chaleur (compteur<br />

d’énergie)<br />

- Son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température E.C.S. en bas (pour raccor<strong>de</strong>ment solaire)<br />

T(HRL) Son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température <strong>de</strong> retour du chauffage<br />

X4<br />

Connecteur X4,<br />

câble BUS venant<br />

du WPM<br />

X2<br />

X2<br />

KOKP/<br />

Kühlen<br />

Affectation <strong>de</strong>s bornes dans le cof<strong>fr</strong>et <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment<br />

X3 Raccor<strong>de</strong>ment secteur<br />

WP Pompe à chaleur (compresseur)<br />

L1, L2, L3, PE<br />

DHC Chauffage d’appoint<br />

N, L1, L2, L3, PE<br />

Puissance<br />

raccordée<br />

Brochage<br />

2,6 kW L1 N PE<br />

3,0 kW L2 N PE<br />

3,2 kW L3 N PE<br />

5,6 kW L1 L2 N PE<br />

5,8 kW L1 L3 N PE<br />

6,2 kW L2 L3 N PE<br />

8,8 kW L1 L2 L3 N PE<br />

X4 Borne <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment Comman<strong>de</strong><br />

Câble <strong>de</strong> liaison avec connecteur X3 venant <strong>de</strong> l’équerre<br />

<strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment dans le couvercle<br />

(1/N/PE)<br />

X1<br />

X2 Fiche <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment très basse tension<br />

Câble BUS avec connecteur X4 du WPM<br />

H BUS High<br />

L Bus Low<br />

BUS Ground<br />

„+“ BUS „+“ (non raccordé)<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 14 15.03.2010 15:09:38<br />

C26_03_01_1010


1.11 Caractéristiques techniques<br />

<strong>WPIC</strong> Réf. : 18 79 09<br />

Circuit <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

Fusible A 16<br />

Tension/<strong>fr</strong>équence V/Hz 1/N/PE~230/50<br />

Degré <strong>de</strong> protection<br />

Raccor<strong>de</strong>ments <strong>de</strong>s<br />

IP1XB<br />

conduites Pouces Filetage G 1 ¼<br />

Poids kg 80<br />

Pour toutes les autres données, se reporter<br />

aux instructions <strong>de</strong> montage <strong>de</strong> la pompe<br />

à chaleur WPL 13/18/23 (cool) et du<br />

gestionnaire <strong>de</strong> pompe à chaleur WPM II.<br />

2. Environnement et<br />

recyclage<br />

Nous vous <strong>de</strong>mandons <strong>de</strong> nous ai<strong>de</strong>r à préserver<br />

l’environnement. Pour ce faire, merci <strong>de</strong><br />

vous débarrasser <strong>de</strong> l’emballage conformément<br />

aux règles nationales relatives au<br />

traitement <strong>de</strong>s déchets.<br />

3. Garantie<br />

La garantie est à faire valoir dans le pays où<br />

l’appareil a été acheté. A cette fin, il faut prendre<br />

contact avec la filiale <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> concernée,<br />

à défaut l’importateur agréé.<br />

Le montage, les raccor<strong>de</strong>ments, la<br />

maintenance ainsi que la première<br />

mise en service sont à réaliser par un<br />

installateur qualifié.<br />

Le fabricant ne saurait être rendu responsable<br />

<strong>de</strong>s dommages causés par un appareil<br />

qui n’aurait pas été installé ou utilisé<br />

conformément à la notice <strong>de</strong> montage et<br />

d’utilisation jointe à l’appareil.<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 15 15.03.2010 15:09:38<br />

15<br />

Français


1.1 Algemeen<br />

16<br />

1. Montagehandleiding voor <strong>de</strong> installateur<br />

Deze montagehandleiding is alleen<br />

bedoeld voor <strong>de</strong> installateur. Voor <strong>de</strong><br />

installatie zijn bovendien <strong>de</strong> bijgaan<strong>de</strong><br />

bedienings- en montage-instructies van<br />

<strong>de</strong> warmtepompmanager WPM II en <strong>de</strong><br />

bedienings- en montage-instructies van<br />

<strong>de</strong> WPL 13/18/23 en WPL 13/18/23 cool<br />

noodzakelijk.<br />

<strong>WPIC</strong>/TTIC, <strong>de</strong> verwarmings-warmtepomp en<br />

<strong>de</strong> WPM II vormen een functionele eenheid,<br />

zodat alle instructies op elkaar zijn afgestemd.<br />

Overeenkomstig <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong> installatie<br />

dienen ook <strong>de</strong> montage-instructies van <strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len die bij <strong>de</strong> installatie behoren, te<br />

wor<strong>de</strong>n nageleefd!<br />

1.2 Beschrijving van het toestel<br />

De compacte eenheid <strong>WPIC</strong> is ontworpen<br />

als hulpstuk voor een binnen opgestel<strong>de</strong><br />

WPL 13/18/23 en WPL 13/18/23 cool. Tot <strong>de</strong><br />

hulpstukken behoren behalve het <strong>de</strong>ksel<br />

ook <strong>de</strong> zij<strong>de</strong>lingse bekledings<strong>de</strong>len van<br />

<strong>de</strong> warmtepomp en <strong>de</strong> kant-en-klaar<br />

gefabriceer<strong>de</strong> luchtgeleidingsslangen. In het<br />

<strong>de</strong>ksel zijn <strong>de</strong> warmtepompmanager WPM II<br />

en <strong>de</strong> laadpompen voor <strong>de</strong> buffer- en <strong>de</strong><br />

warmwaterboiler geïntegreerd.<br />

1.3 Samenstelling van het toestel A B<br />

1 Warmtepompmanager WPM<br />

2 Luchtslang met wandaansluitplaat<br />

3 Veiligheidsgroep bestaand uit:<br />

– veiligheid<strong>sv</strong>entiel<br />

– snelontluchter<br />

– thermometer<br />

4 Warmwaterboiler - aanvoer<br />

5 Warmwaterboiler - retour<br />

6 Bufferboiler – aanvoer<br />

7 Bufferboiler – retour<br />

8 Doorvoeren voor elektr. leidingen<br />

9 Afmetingen wandaansluitplaat<br />

10 Circulatiepomp voor het<br />

verwarmingscircuit<br />

11 Circulatiepomp voor <strong>de</strong><br />

warmwaterverwarming<br />

12 Flexibele drukslang - aanvoer<br />

13 Flexibele drukslang - retour<br />

14 Verbindingshoek <strong>de</strong>ksel<br />

15 Schakelkast WPL<br />

16 Terugslagklep<br />

17 BUS-leiding X4<br />

18 Stuurspanningsleiding X3<br />

1.4 Toebehoren<br />

(behoort bij <strong>de</strong> leveringsomvang)<br />

1 x Buitenvoeler AFS 2 Bestelnr.: 16 53 39<br />

2 x Dompelvoeler TF 6 Bestelnr.: 17 01 05<br />

1 x Dämmmatte<br />

1.5 Bepalingen en normen<br />

De montage (aansluiten van water en elektra)<br />

alsme<strong>de</strong> <strong>de</strong> eerste ingebruikneming en het<br />

on<strong>de</strong>rhoud van dit toestel mogen alleen door<br />

een erkend installateur overeenkomstig <strong>de</strong>ze<br />

instructies wor<strong>de</strong>n uitgevoerd.<br />

Bij <strong>de</strong> montage en installatie dienen<br />

<strong>de</strong> bepalingen en normen in <strong>de</strong><br />

montagehandleiding van <strong>de</strong> warmtepomp te<br />

wor<strong>de</strong>n nageleefd.<br />

1.6 Algemene aanwijzingen m.b.t. <strong>de</strong> montage<br />

Deze compacte warmtepomp mag niet<br />

wor<strong>de</strong>n opgesteld in een al of niet<br />

tij<strong>de</strong>lijk vochtige ruimte.<br />

Bij <strong>de</strong> montage en installatie van het<br />

basistoestel dienen <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> afwijkingen<br />

en bijzon<strong>de</strong>rhe<strong>de</strong>n ten opzichte van <strong>de</strong><br />

inhoud van <strong>de</strong> montagehandleiding van <strong>de</strong><br />

warmtepomp te wor<strong>de</strong>n nageleefd:<br />

Aanvoer- en retouraansluiting<br />

Bij <strong>de</strong> montage van het <strong>de</strong>ksel moeten <strong>de</strong><br />

bijgelever<strong>de</strong> drukslangen als verbinding<br />

tussen warmtepomp en <strong>de</strong>ksel wor<strong>de</strong>n<br />

ingebouwd B .<br />

Daardoor hoeven er (bij gebruikelijke eisen<br />

aan <strong>de</strong> geluidsisolatie) extern geen an<strong>de</strong>re<br />

drukslangen als trillings<strong>de</strong>mper te wor<strong>de</strong>n<br />

geïnstalleerd.<br />

Het geluid<strong>sv</strong>ermogenniveau bedraagt:<br />

Warmtepomp WPL 13 18 23<br />

in <strong>de</strong> opstellingsruimte dB(A)<br />

bij <strong>de</strong> luchti<strong>nl</strong>aat- en<br />

56 57 58<br />

luchtuitlaatopeningen dB(A) 64 64 64<br />

Het geluidsdrukniveau op 5 m. afstand van<br />

<strong>de</strong> luchti<strong>nl</strong>aat- en luchtuitlaatopeningen<br />

bedraagt:<br />

dB(A) 42 42 42<br />

De verbindingen van het <strong>de</strong>ksel naar <strong>de</strong><br />

luchti<strong>nl</strong>aat- en luchtuitlaatopeningen in<br />

<strong>de</strong> muur wor<strong>de</strong>n via geprefabriceer<strong>de</strong><br />

elementen die bestaan uit een luchtslang en<br />

wandaansluitplaten, tot stand gebracht D .<br />

Bij het plaatsen van het basistoestel dient<br />

men erop te letten, dat <strong>de</strong> in A aangegeven<br />

afstand tot <strong>de</strong> muur wordt nageleefd.<br />

De leidingen voor <strong>de</strong> elektrische installatie<br />

wor<strong>de</strong>n via <strong>de</strong> zijkant in het <strong>de</strong>ksel<br />

geleid. Eveneens aan <strong>de</strong> zijkant wor<strong>de</strong>n<br />

aansluitstukken voor <strong>de</strong> aansluiting naar <strong>de</strong><br />

buffer- en warmwaterboiler uit het toestel<br />

geleid A .<br />

Om ervoor te zorgen, dat bij het activeren<br />

van het veiligheid<strong>sv</strong>entiel A (3) geen<br />

water op het toestel kan lopen, dient op<br />

<strong>de</strong> uitblaasopening een passen<strong>de</strong>, lange<br />

uitblaasleiding te wor<strong>de</strong>n aangebracht.<br />

De uitblaasleiding dient ter plaatse zo te<br />

wor<strong>de</strong>n aangelegd, dat <strong>de</strong> monding vrij<br />

en waarneembaar is en personen tij<strong>de</strong>ns<br />

het uitblazen van het ventiel niet in gevaar<br />

wor<strong>de</strong>n gebracht (zie DIN EN 12828).<br />

Circulatiepompen (boilerlaadpompen)<br />

De boilerlaadpompen zijn in het <strong>de</strong>ksel<br />

gemonteerd. Bij het aa<strong>nl</strong>eggen van het<br />

leidingwerk tussen warmtepomp en<br />

bufferboiler resp. warmwaterboiler dient<br />

men rekening te hou<strong>de</strong>n met <strong>de</strong> maximale,<br />

extern ter beschikking staan<strong>de</strong> drukverschillen<br />

(pompniveau 3) die in <strong>de</strong> tabel wor<strong>de</strong>n<br />

aangegeven.<br />

Wärmepumpe WPL 13 18 23<br />

Nominale volumestroom m³/h 1,0 1,2 1,4<br />

Extern drukverschil hPa 420 345 265<br />

Bij kleinere, externe drukverschillen dient het<br />

vereiste pompniveau uit het diagram E te<br />

wor<strong>de</strong>n afgelezen.<br />

Warmtestroommeter<br />

Bij het monteren van warmtestroommeters<br />

aan <strong>de</strong> verwarmingszij<strong>de</strong> dient men rekening<br />

te hou<strong>de</strong>n met het extra drukverlies.<br />

1.7 Deksel en zijwan<strong>de</strong>n monteren D<br />

1. Nadat het basistoestel (1) is geplaatst en<br />

gemonteerd, dienen vervolgens eerst <strong>de</strong><br />

8 snelsluitschroeven (aan ie<strong>de</strong>re zij<strong>de</strong> één<br />

schroef in het mid<strong>de</strong>n boven en on<strong>de</strong>r) te<br />

wor<strong>de</strong>n ge<strong>de</strong>monteerd en bewaard.<br />

2. Plaats het <strong>de</strong>ksel (2) op het basistoestel<br />

en bevestig <strong>de</strong>ze met één van <strong>de</strong><br />

snelsluitschroeven aan ie<strong>de</strong>re zij<strong>de</strong>.<br />

3. Sluit het toestel op <strong>de</strong> hydrauliek en<br />

elektriciteit aan.<br />

Voordat <strong>de</strong> stuurspanning op <strong>de</strong><br />

verbindingshoek in het <strong>de</strong>ksel<br />

wordt aangesloten, moeten <strong>de</strong> BUSleiding<br />

X4 (17) en <strong>de</strong><br />

stuurspanningsleiding X3 (18) in <strong>de</strong><br />

schakelkast van <strong>de</strong> warmtepomp wor<strong>de</strong>n<br />

aangesloten B G .<br />

4. Na <strong>de</strong> hydraulische en elektrische<br />

aansluiting moet <strong>de</strong> doorvoer tussen<br />

het basistoestel en het <strong>de</strong>ksel wor<strong>de</strong>n<br />

afgesloten met <strong>de</strong> bijgelever<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>mpingsmat<br />

5. Hang <strong>de</strong> zijwan<strong>de</strong>n (3) en <strong>de</strong> voor- en<br />

achterwand (4) in <strong>de</strong> haken van het<br />

basistoestel en bevestig <strong>de</strong>ze met één van<br />

<strong>de</strong> snelsluitschroeven on<strong>de</strong>raan ie<strong>de</strong>re<br />

zij<strong>de</strong>.<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 16 15.03.2010 15:09:38


A<br />

Luchti<strong>nl</strong>aat<br />

C<br />

1<br />

2 3<br />

1 2 4<br />

5<br />

2<br />

Luchtuitlaat<br />

C26_03_01_1008<br />

B 16<br />

12<br />

13<br />

10 11<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 17 15.03.2010 15:09:39<br />

6<br />

7<br />

9<br />

8<br />

17<br />

14<br />

18<br />

15<br />

C26_03_01_1006<br />

C26_03_01_1007<br />

17<br />

Ne<strong>de</strong>rlands


Luchtuitlaat Luftaustritt<br />

18<br />

D<br />

E<br />

3<br />

1.8 Deksel openen en sluiten C<br />

4<br />

Openen:<br />

– Verwij<strong>de</strong>r <strong>de</strong> borgschroef (1).<br />

– Trek <strong>de</strong> hen<strong>de</strong>l (2) naar voren en <strong>de</strong> linker<br />

klep wordt geopend.<br />

– Open <strong>de</strong> rechter klep door <strong>de</strong>ze met kracht<br />

open te trekken.<br />

Sluiten:<br />

Nadat <strong>de</strong> bei<strong>de</strong> kleppen zijn gesloten<br />

moet <strong>de</strong> hen<strong>de</strong>l (2) met <strong>de</strong> schroef (1)<br />

wor<strong>de</strong>n geborgd, dit om te voorkomen dat het<br />

<strong>de</strong>ksel ongeoorloofd wordt geopend.<br />

2<br />

5<br />

1<br />

Luchti<strong>nl</strong>aat<br />

Lufteintritt<br />

1.9 Luchtgeleidingsslangen monteren D<br />

De kant-en-klaar gefabriceer<strong>de</strong><br />

luchtgeleidingsslangen (5) dienen op<br />

het <strong>de</strong>ksel te wor<strong>de</strong>n bevestigd met <strong>de</strong><br />

vleugelschroeven (M5) die zijn verpakt in <strong>de</strong><br />

bijgevoeg<strong>de</strong> verpakking.<br />

Voor het markeren van <strong>de</strong> bevestigingsgaten<br />

in <strong>de</strong> muur is bij het <strong>de</strong>ksel een boorsjabloon<br />

gevoegd.<br />

Voor het aanbrengen van <strong>de</strong><br />

wandaansluitplaten dienen afhankelijk van <strong>de</strong><br />

structuur van <strong>de</strong> muur, passen<strong>de</strong> pluggen met<br />

schroeven te wor<strong>de</strong>n gebruikt.<br />

3<br />

4<br />

C26_03_01_1011 C26_03_01_1009<br />

1.10 Elektrische aansluiting<br />

De elektrische aansluiting van <strong>de</strong> warmtepomp<br />

in combinatie met <strong>de</strong> compacte eenheid dient<br />

volgens <strong>de</strong>ze montage-instructies te wor<strong>de</strong>n<br />

uitgevoerd.<br />

De elektrische aansluiting dient bij het<br />

<strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong> elektriciteitsbedrijf te wor<strong>de</strong>n<br />

aangemeld.<br />

Aansluitwerkzaamhe<strong>de</strong>n dienen alleen door<br />

een erkend installateur overeenkomstig <strong>de</strong>ze<br />

handleiding te wor<strong>de</strong>n uitgevoerd!<br />

Het toestel mag alleen op een net wor<strong>de</strong>n<br />

aangesloten waarvan <strong>de</strong> impedantie<br />

Zmax ≤ 0,290 Ω is.<br />

Schakel het toestel spanning<strong>sv</strong>rij in <strong>de</strong><br />

schakelkast alvorens werkzaamhe<strong>de</strong>n<br />

uit te voeren.<br />

Houd u aan <strong>de</strong> gel<strong>de</strong>n<strong>de</strong> elektrotechnische<br />

installatievoorschriften (in Duitsland: VDE<br />

0100) en <strong>de</strong> voorschriften van het plaatselijke<br />

energiebedrijf.<br />

De warmtepomp moet over een extra<br />

inrichting met een scheidingssectie van<br />

ten minste 3 mm op alle polen van het net<br />

kunnen wor<strong>de</strong>n geschei<strong>de</strong>n. Hiervoor kunnen<br />

beveiligingsinrichtingen, zekeringen enz.<br />

wor<strong>de</strong>n toegepast, die in <strong>de</strong> installatie moeten<br />

wor<strong>de</strong>n aangebracht.<br />

De aansluitklemmen bevin<strong>de</strong>n zich in <strong>de</strong><br />

schakelkast van het basistoestel en in het<br />

<strong>de</strong>ksel D . Deze zijn toegankelijk nadat <strong>de</strong><br />

voorzij<strong>de</strong> van het basistoestel is verwij<strong>de</strong>rd en<br />

<strong>de</strong> kleppen van het <strong>de</strong>ksel zijn geopend.<br />

Bij het installeren kan <strong>de</strong> schakelkast naar<br />

voren uit <strong>de</strong> behuizing wor<strong>de</strong>n getrokken.<br />

In <strong>de</strong> schakelkast van <strong>de</strong> warmtepomp wor<strong>de</strong>n<br />

aangesloten:<br />

– <strong>de</strong> spanning<strong>sv</strong>oorziening van <strong>de</strong><br />

compressor<br />

– <strong>de</strong> spanning<strong>sv</strong>oorziening van <strong>de</strong> extra<br />

verwarming DHC (interne twee<strong>de</strong><br />

warmteopwekker)<br />

– <strong>de</strong> BUS-leiding X4 van <strong>de</strong> verbindingshoek<br />

– <strong>de</strong> stuurspanningsleiding X3 van <strong>de</strong><br />

verbindingshoek<br />

De vorstbeveiliging<strong>sv</strong>oeler op klem<br />

X31/1u.2 is reeds op <strong>de</strong> IWS (geïntegreer<strong>de</strong><br />

warmtepompbesturing) aangesloten.<br />

Op <strong>de</strong> verbindingshoek in het <strong>de</strong>ksel wor<strong>de</strong>n<br />

aangesloten:<br />

– <strong>de</strong> stuurspanning van <strong>de</strong> IWS en <strong>de</strong> WPM II<br />

Voordat <strong>de</strong> stuurspanning op <strong>de</strong><br />

verbindingshoek in het <strong>de</strong>ksel wordt<br />

aangesloten, moeten <strong>de</strong> BUS-leiding X4<br />

(17) en <strong>de</strong> stuurspanningsleiding X3 (18)<br />

in <strong>de</strong> schakelkast van <strong>de</strong> warmtepomp<br />

wor<strong>de</strong>n aangesloten B G .<br />

– <strong>de</strong> stuuruitgangen van <strong>de</strong> WPM II<br />

– <strong>de</strong> lage spanningsuitgangen van <strong>de</strong> WPM II<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 18 15.03.2010 15:09:39


De IWS (afkorting voor ‘geïntegreer<strong>de</strong><br />

warmtepompbesturing’) is een printplaat<br />

die in serie in <strong>de</strong> schakelkast van <strong>de</strong><br />

warmtepompen is ingebouwd. De IWS<br />

schakelt <strong>de</strong> contactverbrekers voor <strong>de</strong><br />

compressor en <strong>de</strong> aa<strong>nl</strong>oopstroombegrenzing,<br />

neemt <strong>de</strong> signaalingangen voor hoge druk-,<br />

lage druk- en verzamelstoring op en bevat <strong>de</strong><br />

BUS-interface naar <strong>de</strong> WPM.<br />

Voor <strong>de</strong> aansluitingen moeten <strong>de</strong> voorschriften<br />

overeenkomstig <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> leidingen wor<strong>de</strong>n<br />

toegepast:<br />

Netaansluitleiding (compressor): 4 x 1,5 mm²<br />

Netaansluitleiding (DHC): 5 x 1,5 mm²<br />

Stuurleiding (net): 3 x 1,5 mm²<br />

Stuurleiding (2e WE (DHC)): 3 x 1,5 mm²<br />

De elektrische leidingen moeten aan <strong>de</strong> zijkant<br />

door <strong>de</strong> leidingsdoorvoeren in het <strong>de</strong>ksel<br />

wor<strong>de</strong>n geleid A .<br />

Houd u aan <strong>de</strong> bedieningsinstructies<br />

WPMW van <strong>de</strong> warmtepompmanager WPM<br />

en het schakelschema in <strong>de</strong> montageinstructies<br />

van <strong>de</strong> WPL.<br />

F<br />

Schakelschema voor <strong>WPIC</strong><br />

KOKP/<br />

Kühlen<br />

De circulatiepomp voor <strong>de</strong> kant waar <strong>de</strong><br />

warmteverbruikers zich bevin<strong>de</strong>n,dient<br />

overeenkomstig <strong>de</strong> ontwerpdocumenten te<br />

wor<strong>de</strong>n aangesloten.<br />

Indien zeer efficiënte circulatiepompen<br />

wor<strong>de</strong>n gebruikt, mogen <strong>de</strong>ze niet<br />

rechtstreeks wor<strong>de</strong>n geschakeld. Dan dient er<br />

een extern relais te wor<strong>de</strong>n gebruikt met een<br />

schakelvermogen van ten minste 10 A.<br />

De compressor kan slechts met één<br />

draairichting lopen. Wanneer <strong>de</strong><br />

compressor niet aanslaat, kunt u <strong>de</strong> richting<br />

van het draaiveld wijzigen door twee fasen<br />

te verwisselen. Het draaiveld kan m.b.v. <strong>de</strong><br />

dio<strong>de</strong> van het fasebewakingsrelais wor<strong>de</strong>n<br />

gecontroleerd G . Wanneer <strong>de</strong> dio<strong>de</strong><br />

oplicht is het draaiveld op <strong>de</strong> juiste wijze<br />

aangesloten. Wanneer <strong>de</strong> draairichting<br />

verkeerd is wordt er geen storingsmelding<br />

aan <strong>de</strong> WPM II gegeven. De compressor<br />

slaat na <strong>de</strong> vooraf ingestel<strong>de</strong> stilstandtijd<br />

weer aan.<br />

Nadat alle elektr. leidingen zijn aangesloten,<br />

kan <strong>de</strong> netaansluitklem (X3) wor<strong>de</strong>n afge<strong>de</strong>kt<br />

en wor<strong>de</strong>n verzegeld met lood G .<br />

A1 Warmtepompmanager WPM<br />

B1 Temperatuurvoeler WP-aanvoer<br />

M1 Motor-bufferboilerlaadpomp<br />

M2 Motor-warmwaterboilerlaadpomp<br />

X1 Aansluitklemmen besturing<br />

X2 Aansluitklem lage spanning<br />

X3 Stekker WP-besturing<br />

X4 Stekker WP-bus<br />

X10 Busstekker DCF<br />

X11 Busstekker temperatuurvoeler<br />

X12 Busstekker WQ-temperatuur<br />

X13 Busstekker mengcircuittemp.<br />

X14 Busstekker afstandsbediening<br />

X15 Busstekker BUS<br />

X20 Busstekker pompen en EVU<br />

X21 Busstekker mengbesturing<br />

X22 Busstekker externe pompen<br />

X25 Aardingsblok aansluitingen<br />

X26 Aansluitingen N-blok<br />

X27 Massablok lage spanning<br />

X28 2-polige bussencontactstrip<br />

X29 6-polige steek-schroefcontactstrip<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 19 15.03.2010 15:09:40<br />

C26_03_01_1003<br />

19<br />

Ne<strong>de</strong>rlands


20<br />

G<br />

Netimpedantie Zmax = 0,296 Ω<br />

3/PE~400/50 3/N/PE~400/50 1/N/PE~230/50<br />

Stekker X3<br />

leiding van <strong>de</strong><br />

verbindingshoek<br />

PE<br />

X3<br />

De drie stroomkringen WP, DHC en <strong>de</strong><br />

besturing dienen afzon<strong>de</strong>rlijk beveiligd<br />

te wor<strong>de</strong>n.<br />

Toewijzing van <strong>de</strong> klemmen van <strong>de</strong> verbindingshoek<br />

X4 Aansluitklem besturing<br />

Netaansluiting:: L, N, PE<br />

Uitgangen:<br />

KOKP Pomp van het collectorcircuit en N, PE<br />

MKP Mengcircuitpomp en N, PE<br />

M(Z) Mengkraan dicht<br />

M(A) Mengkraan open<br />

2e WB 2e warmtebron en N, PE<br />

HKP Verwarmingscirculatiepomp en N, PE<br />

ZKP Circulatiepomp en N, PE<br />

Stuuringangen:<br />

EVU Vrijgavesignaal energiebedrijf L’<br />

Fasenbewakingsrelais<br />

X2 Aansluitklem laagspanning<br />

Fernb. 3 Afstandsbediening 3<br />

Fernb. 1 Afstandsbediening 1<br />

T(MK) Mengcircuittemperatuurvoeler en Ground<br />

T(A) Buitentemperatuurvoeler en Ground<br />

T (2e WB) Voeler 2e WB en Ground<br />

T(WW) Warmwatertemperatuurvoeler en Ground<br />

Impuls Impulsingang meting warmtehoeveelhe<strong>de</strong>n<br />

Fühler 2 Temp. voeler WP-retour (warmtehoeveelheid)<br />

Temp. voeler WW-bene<strong>de</strong>n (bij aansluiting zonne-energie)<br />

Fühler 1 Temp. voeler WP-retour (warmtehoeveelheid)<br />

Temp. voeler WW-bene<strong>de</strong>n (bij aansluiting zonne-energie)<br />

T(HRL) Verwarmingsretourtemperatuurvoeler<br />

X4<br />

Stekker X4 BUSleiding<br />

van <strong>de</strong><br />

WPM<br />

X2<br />

X2<br />

KOKP/<br />

Kühlen<br />

Toewijzing van <strong>de</strong> klemmen in <strong>de</strong> schakelkast<br />

X3 Netaansluiting<br />

WP Warmtepomp (compressor)<br />

L1, L2, L3, PE<br />

DHC Hulpverwarming<br />

N, L1, L2, L3, PE<br />

Aansluit- aansluiting<br />

vermogen kroonstrip<br />

2,6 kW L1 N PE<br />

3,0 kW L2 N PE<br />

3,2 kW L3 N PE<br />

5,6 kW L1 L2 N PE<br />

5,8 kW L1 L3 N PE<br />

6,2 kW L2 L3 N PE<br />

8,8 kW L1 L2 L3 N PE<br />

X4 Anschlussklemme Steuerung<br />

Verbindingsleiding met stekker X3 van <strong>de</strong> verbindingshoek<br />

in het <strong>de</strong>ksel<br />

(1/N/PE)<br />

X1<br />

Netz = Net<br />

Steuerung = Besturing<br />

Kleinsp.bus= lage spanning bus<br />

X2 Aansluitklem laagspanning<br />

BUS-leiding met stekker X4 van <strong>de</strong> WPM<br />

H BUS High<br />

L Bus Low<br />

BUS ground<br />

“ + “ BUS “ + “ (wordt niet aangesloten)<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 20 15.03.2010 15:09:40<br />

C26_03_01_1010


1.11 Technische gegevens<br />

<strong>WPIC</strong><br />

Regelkring<br />

Bestelnr.: 18 79 09<br />

Zekering A 16<br />

Spanning / <strong>fr</strong>equentie V/Hz 1/N/PE~230/50<br />

Beschermklasse IP1XB<br />

Buisaansluitingen Inch G 1 ¼ buiten<br />

Gewicht kg 80<br />

Alle an<strong>de</strong>re gegevens kunnen wor<strong>de</strong>n<br />

nagelezen in <strong>de</strong> montage-instructies van<br />

<strong>de</strong> warmtepomp WPL 13/18/23 (cool) en <strong>de</strong><br />

warmtepompmanager WPM II.<br />

3. Milieu en recycling<br />

Wij verzoeken u ons bij <strong>de</strong> bescherming van<br />

het milieu behulpzaam te zijn. Verwij<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> verpakking daarom overeenkomstig <strong>de</strong><br />

voor <strong>de</strong> afvalverwerking gel<strong>de</strong>n<strong>de</strong> nationale<br />

voorschriften.<br />

4. Garantie<br />

Aanspraak op garantie bestaat uitsluitend in<br />

het land waar het toestel gekocht is.<br />

U dient zich te wen<strong>de</strong>n tot <strong>de</strong> vestiging van<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> of <strong>de</strong> importeur hiervan in het<br />

betreffen<strong>de</strong> land.<br />

De montage, <strong>de</strong> electrische installatie,<br />

het on<strong>de</strong>rhoud en <strong>de</strong> eerste<br />

inbedrijfname mag uitsluitend wor<strong>de</strong>n<br />

uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.<br />

De fabrikant is niet aansprakelijk voor <strong>de</strong>fecte<br />

toestellen, welke niet volgens <strong>de</strong> bijgelever<strong>de</strong><br />

gebruiks- en montage-aanwijzing zijn aangesloten<br />

of wor<strong>de</strong>n gebruikt.<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 21 15.03.2010 15:09:40<br />

21<br />

Ne<strong>de</strong>rlands


1.1 Allmänt<br />

Denna montageinstruktion är avsedd för installatören.<br />

För installationen krävs också <strong>de</strong>n bifoga<strong>de</strong><br />

bruks- och montageanvisningen för reglercentralen<br />

WPM II och bruks- och montageanvisningen<br />

för WPL 13/18/23 och WPL 13/18/23<br />

cool.<br />

<strong>WPIC</strong>, värmepumparna och WPM II utgör en<br />

funktionell enhet, och alla anvisningarna är<br />

därför avstämda mot varandra<br />

För varje enskilt system måste du <strong>de</strong>ssutom<br />

följa montageanvisningarna för <strong>de</strong> komponenter<br />

som ingår i systemet!<br />

1.2 Beskrivning av aggregatet<br />

Inomhusmodulen i <strong>WPIC</strong> är utformad som tillbehör<br />

till en inomhusuppställd WPL 13/18/23<br />

och WPL 13/18/23 cool. Till tillbehören räknas<br />

förutom inomhusmodulen också sidoinklädnads<strong>de</strong>taljerna<br />

till värmepumpen och<br />

<strong>de</strong> förtillverka<strong>de</strong> luft-ledningsslangarna. I<br />

inomhusmodulen är reglercentralen WPM II<br />

och laddpumparna till buffert- och varmvattentankarna<br />

inbyggda.<br />

1.3 Aggregatets uppbyggnad A B<br />

1 Reglercentral WPM<br />

2 Luftslang med vägganslutningsplatta<br />

3 Säkerhetsgrupp, beståen<strong>de</strong> av:<br />

- säkerhet<strong>sv</strong>entil<br />

- snabbavluftare<br />

- termometer<br />

4 Framledning, varmvattentank<br />

5 Returledning, varmvattentank<br />

6 Framledning, bufferttank<br />

7 Returledning, bufferttank<br />

8 Genomföringar för elledningar<br />

9 Mått, vägganslutningsplatta<br />

10 Cirkulationspump för radiatorkretsen<br />

11 Cirkulationspump för varmvattenuppvärmning<br />

12 Flexibel tryckslang, <strong>fr</strong>amledning<br />

13 Flexibel tryckslang, returledning<br />

14 Kopplingsplint, inomhusmodul<br />

15 Kopplingsbox WPL<br />

16 Backventil<br />

17 Bussledningen X4<br />

18 Reglerspänningsledningen X3<br />

1.4 Tillbehör (ingår i leveransen)<br />

1 x uteluftgivare AFS 2 Best. nr. 16 53 39<br />

2 x dykgivare TF 6 Best. nr. 17 01 05<br />

1 x Dämmmatte<br />

22<br />

1. Montageinstruktion för installatören<br />

1.5 Bestämmelser och normer<br />

Vid montering och installation måste du följa<br />

<strong>de</strong> förordningar och normer som anges i montageanvisningen<br />

för värmepumpen.<br />

1.6 Allmänt om monteringen<br />

Vid montering och installation av grundaggregatet<br />

måste du beakta följan<strong>de</strong> avvikelser<br />

och särskilda omständigheter i förhållan<strong>de</strong> till<br />

montageanvisningen för värmepumpen:<br />

Anslutning av <strong>fr</strong>am- och returledningar<br />

Vid monteringen av inomhusmodulen måste<br />

<strong>de</strong> medföljan<strong>de</strong> tryckslangarna monteras som<br />

förbin<strong>de</strong>lse mellan värmepumpen och<br />

modulen B .<br />

Då behöver (vid normala krav på ljud-isoleringen)<br />

inga ytterligare externa tryckslangar<br />

installeras som vibrations-dämpare.<br />

Lju<strong>de</strong>ffektnivån är:<br />

Värmepump WPL 13 18 23<br />

på uppställningsplatsendB(A)<br />

vid lufti<strong>nl</strong>opps- och<br />

56 57 58<br />

luftutloppsöppningarna dB(A) 64 64 64<br />

Ljudtrycksnivån på 5 m avstånd <strong>fr</strong>ån lufti<strong>nl</strong>opps-<br />

och luftutloppsöppningarna är:<br />

dB(A) 42 42 42<br />

Förbindningarna <strong>fr</strong>ån modulen till lufti<strong>nl</strong>oppsoch<br />

luftutloppsöppningarna i väggen utförs<br />

med förtillverka<strong>de</strong> element som består av<br />

luftslangar och vägganslutningsplattor D .<br />

Vid uppställning av grundaggregatet måste du<br />

vara noga med att hålla <strong>de</strong>t avstånd till väggen<br />

som anges i A Elinstallationsledningarna<br />

förs in i modulen <strong>fr</strong>ån sidan.<br />

På sidan finns också rörstudsar för anslutning<br />

till buffert- och varmvattentankarna A .<br />

För att undvika vatten på värmepumpen vid<br />

automatiskt öppnan<strong>de</strong> av<br />

säkerhet<strong>sv</strong>entilen A (3) skall ett spillrör<br />

installeras.<br />

Spillröret skall förläggas utanför<br />

värmepumpen och så att mynningen är<br />

inspektionsbar.<br />

Mynningen skall förläggas så att ev. skador på<br />

personer ej kan förkomma<br />

när säkerhet<strong>sv</strong>entil öppnar för ett för högt<br />

systemtryck.<br />

Cirkulationspumpar (laddpumpar för<br />

bufferttank och varmvattenberedare)<br />

Laddpumparna är montera<strong>de</strong> i<br />

inomhusmodulen. Vid rördragningen mellan<br />

värmepumpen och bufferttanken eller<br />

varmvattentanken måste du ta hänsyn till <strong>de</strong><br />

maximala externt tillgängliga tryckdifferenser<br />

(pumpsteg 3)som <strong>fr</strong>amgår av tabellen.<br />

Värmepump WPL 13 18 23<br />

Nominellt flö<strong>de</strong> m³/h 1,0 1,2 1,4<br />

Extern tryckdifferens hPa 420 345 265<br />

Vid små externa tryckdifferenser bestäms<br />

erfor<strong>de</strong>rligt pumpsteg med hjälp av diagrammet<br />

E .<br />

Värmemängdmätare<br />

Om värmemängdmätare monteras på radiatorsidan<br />

måste du ta hänsyn till <strong>de</strong>t extra<br />

tryckfallet.<br />

1.7 Montering av inomhusmodul och<br />

inklädnads<strong>de</strong>taljer D<br />

1. När du har ställt upp och monterat grundaggregatet<br />

(1) måste du som nästa steg<br />

<strong>de</strong>montera och förvara <strong>de</strong> åtta snabblåsningsskruvarna<br />

(en upptill och en nedtill<br />

mitt på varje sida).<br />

2. Sätt på linomhusmodulen (2) på grundaggregatet<br />

och fäst <strong>de</strong>t med en snabblåsningsskruv<br />

på varje sida.<br />

3. Anslut aggregatet hydrauliskt och elektriskt<br />

Innan du ansluter reglerspänningen<br />

till kopplingsplinten i inomhusmodulen<br />

måste du ansluta bussledningen X4<br />

(17) och reglerspänningsledningen X3 (18) i<br />

värmepumpens kopplingsbox B G .<br />

4. Efter <strong>de</strong>n hydrauliska och <strong>de</strong>n elektriska<br />

anslutningen måste genomföringen mellan<br />

huvu<strong>de</strong>nheten och locket tillslutas med<br />

medföljan<strong>de</strong> isoleringsmatta.<br />

4. Fäst sidväggarna (3), och <strong>fr</strong>am- och bakväggen<br />

(4) i krokarna på grundaggregatet och<br />

fäst <strong>de</strong>m med en snabblåsningsskruv nedtill<br />

på varje sida.<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 22 15.03.2010 15:09:40


A<br />

Luftintag<br />

C<br />

1<br />

2 3<br />

1 2 4<br />

5<br />

2<br />

Luftutblås<br />

C26_03_01_1008<br />

B 16<br />

12<br />

13<br />

10 11<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 23 15.03.2010 15:09:41<br />

6<br />

7<br />

9<br />

8<br />

17<br />

14<br />

18<br />

15<br />

C26_03_01_1006<br />

C26_03_01_1007<br />

23<br />

Svenska


24<br />

D<br />

E<br />

Luftaustritt<br />

3<br />

4<br />

1.8 Öppna och stänga luckorna C<br />

Öppna:<br />

– Ta bort säkringsskruven (1).<br />

– Dra spaken (2) <strong>fr</strong>amåt. Den vänstra luckan<br />

öppnas.<br />

– Öppna <strong>de</strong>n högra luckan genom att dra<br />

hårt i <strong>de</strong>n.<br />

Stänga:<br />

När du har stängt båda luckorna<br />

måste du säkra spaken (2) med<br />

skruven (1) för att hindra att luckorna<br />

öppnas oavsiktligt<br />

2<br />

5<br />

1<br />

1.9 Montering av luftslangar D<br />

Lufteintritt<br />

3<br />

4<br />

C26_03_01_1011 C26_03_01_1009<br />

Fäst <strong>de</strong> förtillverka<strong>de</strong> luftslangarna (5) vid<br />

inomhusmodulen med <strong>de</strong> vingskruvar (M5)<br />

som medföljer tillbehörspaketet.<br />

För utmärkning av fästhålen i väggen finns en<br />

borrmall i tillbehörspaketet.<br />

Sätt fast vägganslutningsplattorna med skruv<br />

och plugg som passar till <strong>de</strong>t aktuella väggmaterialet.<br />

1.10 Elanslutning<br />

Utför elanslutningen av värmepumpen i kombination<br />

med inomhusmodulen e<strong>nl</strong>igt <strong>de</strong>n här<br />

montageanvisningen.<br />

Elanslutningen måste anmälas till an<strong>sv</strong>arig<br />

energileverantör.<br />

Anslutningsarbeten får bara utföras av behörig<br />

installatör och i e<strong>nl</strong>ighet med <strong>de</strong>nna instruktion!<br />

Aggregatet får enbart anslutas till nät med<br />

impedansen Zmax ≤ 290 mW.<br />

Aggregatet måste göras<br />

spännings<strong>fr</strong>itt innan några arbeten på<br />

kopplingsboxen utförs.<br />

FöljVDE0100och<strong>de</strong><strong>nl</strong>okalaenergileverantörens<br />

föreskrifter.<br />

Värmepumpens alla poler måste kunna<br />

kopplas bort <strong>fr</strong>ån nätet med hjälp av en säkerhetsbrytare<br />

med minst 3 mm <strong>fr</strong>ånskiljningsavstånd.<br />

För <strong>de</strong>tta kan reläer, lågspänningsbrytare,<br />

säkringar etc. användas. Dessa ingår i<br />

elinstallationen.<br />

Anslutningsklämmorna finns i grund-aggregatets<br />

kopplingsbox och i inomhusmodulen D .<br />

De går att komma åt om du tar bort grundaggregatets<br />

<strong>fr</strong>amvägg och öppnar luckorna i<br />

modulen.<br />

Vid installationen kan du dra ut kopplingsboxen<br />

<strong>fr</strong>amåt ur höljet.<br />

I värmepumpens kopplingsbox ansluts följan<strong>de</strong>:<br />

- Spänningsmatningen till kompressorn<br />

- Spänningsmatningen till tillsat<strong>sv</strong>ärmen<br />

DHC (intern tillsat<strong>sv</strong>ärme)<br />

- Bussledning X4 <strong>fr</strong>ån kopplingsplinten<br />

- Reglerspänningsledningen X3 <strong>fr</strong>ån<br />

kopplingsplinten<br />

Frysskyddsgivaren på plint X31/1 och 2 är redan<br />

ansluten till IWS.<br />

På kopplingsplinten i inomhusmodulen ansluts<br />

följan<strong>de</strong>:<br />

- Reglerspänningen till IWS och WPM II.<br />

Innan du ansluter reglerspänningen till<br />

kopplingsplinten i inomhusmodulen<br />

måste du ansluta bussledningen X4<br />

(17) och reglerspänningsledningen X3 (18) i<br />

värmepumpens kopplingsbox B G .<br />

- Reglerutgångarna på WPM II<br />

- Klenspänningsutgångarna på WPM II<br />

IWS (förkortning för „integrerad värmpumpstyrning“)<br />

är ett kort som finns inbyggt<br />

som standard i värmepumparnas kopplingsskåp.<br />

IWS kopplar kompressorns och<br />

startströmbegränsningens effektreläer och<br />

innehåller signalingångarna för högtrycks ,<br />

lågtrycks och samlingsstörning samt bussgränssnittet<br />

mot WPM II.<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 24 15.03.2010 15:09:41


Till anslutningarna får e<strong>nl</strong>igt föreskrifterna<br />

enbart följan<strong>de</strong> ledningar användas.<br />

Nätanslutningsledning<br />

(kompressor): 4x1,5 mm 2<br />

Nätanslutningsledning (DHC): 5x1,5 mm 2<br />

Manöverledning (nät): 3x1,5 mm 2<br />

Manöverledning<br />

(tillsat<strong>sv</strong>ärme (DHC)): 3x1,5 mm 2<br />

Elledningarna måste dras in i<br />

inomhusmodulen <strong>fr</strong>ån sidan genom ledningsgenomföringarna<br />

A .<br />

WPMW<br />

Följ bruksanvisningen för<br />

reglercentralen WPM och<br />

kopplingsschemat i montageanvisningen<br />

för WPL.<br />

Anslut cirkulationspumpen e<strong>nl</strong>igt<br />

projekteringshandlingarna.<br />

F<br />

Kopplingsschema för <strong>WPIC</strong><br />

Impuls<br />

T(HRL)<br />

Givare 1<br />

KOKP/<br />

Kühlen<br />

Givare 2<br />

T(WW)<br />

T(tillsat<strong>sv</strong>ärme)<br />

T(A)<br />

T(MK)<br />

Fjärrkontroll 1<br />

Fjärrkontroll 3<br />

Om högeffektiva cirkulationspumpar används<br />

får <strong>de</strong>ssa inte kopplas direkt. Använd ett<br />

externt relä med en kopplingseffekt på minst<br />

10 A.<br />

Kompressorn kan bara köras i en<br />

rotationsriktning. Om kompressorn<br />

inte startar måste du ändra fasfölj<strong>de</strong>n<br />

genom att kasta om två av faserna.<br />

Fältet kan kontrolleras med hjälp av<br />

dio<strong>de</strong>n i fasövervakningsrelät G . Om<br />

<strong>de</strong>n dio<strong>de</strong>n lyser är fältet rätt anslutet.<br />

Om rotationsriktningen är felaktig sänds<br />

inget felmed<strong>de</strong>lan<strong>de</strong> till reglercentralen.<br />

Kompressorn startar på nytt efter <strong>de</strong>n<br />

förinställda stilleståndsti<strong>de</strong>n.<br />

När alla elledningar har anslutits kan nätanslutningsklämman<br />

(X3) täckas och plomberas G .<br />

A1 Reglercentral (WPM)<br />

B1 Temperaturgivare, värmepump<strong>fr</strong>amledning<br />

M1 Motor, laddpump bufferttank<br />

M2 Motor, laddpump varmvattentank<br />

X1 Anslutningsklämmor, reglering<br />

X2 Anslutningsklämma, klenspänning<br />

X3 Hylskontakt värmepumpreglering<br />

X4 Hylskontakt värmepumpbuss<br />

X10 Hylskontakt DCF<br />

X11 Hylskontakt temperaturgivare<br />

X12 Hylskontakt värmekälltemperatur<br />

X13 Hylskontakt shuntkretstemp.<br />

X14 Hylskontakt fjärrkontroll<br />

X15 Hylskontakt BUS<br />

X20 Hylskontakt pumpar och elleverantör<br />

X21 Hylskontakt shuntreglering<br />

X22 Hylskontakt externa pumpar<br />

X25 Jordningsplint, anslutningar<br />

X26 N-block anslutningar<br />

X27 Jordningsblock klenspänning<br />

X28 Hylskontaktplint, 2 polig<br />

X29 Skruvklämplint, 6-polig<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 25 15.03.2010 15:09:42<br />

C26_03_01_1003<br />

25<br />

Svenska


26<br />

G<br />

Nätimpedans: Zmax = 0,296 Ω<br />

PE<br />

X3<br />

De tre strömkretsarna värmepump,<br />

DHC och styrning måste<br />

säkras var för sig.<br />

3-fas/PE~400/50 3-fas/N/PE~400/50 1-fas/N/PE~230/50<br />

Stickkontakt X3<br />

Ledning <strong>fr</strong>ån<br />

kopplingsplint<br />

X1 Anslutningsklämma reglering<br />

Nätanslutning: L, N, PE<br />

Utgångar:<br />

KOKP Kollektorkretspump och N, PE<br />

MKP Shuntkretspump och N, PE<br />

M(Z) Stäng shunten<br />

M(A) Öppna shunten<br />

Tillsat<strong>sv</strong>ärme Tillsat<strong>sv</strong>ärme och N, PE<br />

HKP Radiatorkretspump och N, PE<br />

ZKP Cirkulationskretspump och N, PE<br />

Regleringångar:<br />

Elleverantör L´ Frisignal elleverantör<br />

Fasövervakningsrelä<br />

X2 Anslutningsklämma, klenspänning<br />

Fjärrk. 3 Fjärrkontroll 3<br />

Fjärrk. 1 Fjärrkontroll 1<br />

T(MK) Shuntkretstemperaturgivare och jord<br />

T(A) Utetempgivare och jord<br />

T(tillsat<strong>sv</strong>ärme) Givare tillsat<strong>sv</strong>ärme och jord<br />

T(WW) Varmvattentemperaturgivare och jord<br />

Impuls Impulsingång värmemängdmätning<br />

Givare 2 Temp. givare värmepump<strong>fr</strong>amledn. (värmemängd)<br />

Temp. givare kollektor (vid solvärmeanslutning)<br />

Givare 1 Temp. givare värmepumpreturledn. (värmemängd)<br />

Temp. givare VV nedre (vid solvärmeanslutning)<br />

T(HRL) Radiatorreturledningstemperaturgivare<br />

X4<br />

Stickkontakt X4<br />

Bussledning <strong>fr</strong>ån<br />

reglercentral<br />

X2<br />

X2<br />

KOKP/<br />

Kühlen<br />

X3 Nätanslutning<br />

WP Värmepump (kompressor)<br />

L1, L2, L3, PE<br />

DHC Komplettering<strong>sv</strong>ärme<br />

N, L1, L2, L3, PE<br />

Anslutnings- Klämeffekt<br />

beläggning<br />

2,6 kW L1 N PE<br />

3,0 kW L2 N PE<br />

3,2 kW L3 N PE<br />

5,6 kW L1 L2 N PE<br />

5,8 kW L1 L3 N PE<br />

6,2 kW L2 L3 N PE<br />

8,8 kW L1 L2 L3 N PE<br />

X4 Anslutningsklämma reglering<br />

Förbin<strong>de</strong>lseledning till stickkontakt X3 <strong>fr</strong>ån<br />

kopplingsplint i inomhusmodulen<br />

(1/N/PE)<br />

X1<br />

X2 Anslutningsplint, klenspänning<br />

Bussledning med stickkontakt X4 <strong>fr</strong>ån reglercentral<br />

H BUS High<br />

L Bus Low<br />

BUS jord<br />

“ + “ BUS “ + “ (ansluts ej)<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 26 15.03.2010 15:09:42<br />

C26_03_01_1010


1.11 Tekniska data<br />

<strong>WPIC</strong> Beställnngsnr.: 18 79 09<br />

Styrkrets<br />

Säkring A 10<br />

Spänning / <strong>fr</strong>ekvens V/Hz 1/N/PE~230/50<br />

Skyddsklass IP1XB<br />

Röranslutningar tum G 1 ¼ utvändig<br />

Vikt kg 80<br />

Alla andra data <strong>fr</strong>amgår av montageanvisningarna<br />

för värmepumpen WPL 13/18/23 (cool)<br />

och reglercentralen WPM II.<br />

2. Garanti<br />

För Garanti hänvisas till reglerna som gäller i<br />

<strong>de</strong>t land där varan köptes.<br />

3. Miljö och Återvinning<br />

Hjälp oss i våran strävan att skydda miljön genom<br />

att källsortera packningsmaterialet e<strong>nl</strong>igt<br />

gällan<strong>de</strong> regler för återvinning.<br />

Installation, igångkörning och elektrisk<br />

inkoppling skall utföras av auktoriserad<br />

installatör. Tillverkaren tar inget an<strong>sv</strong>ar för fel<br />

som uppstår på produkten om installationen<br />

ej följer drift och montage instruktionen.<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 27 15.03.2010 15:09:42<br />

27<br />

Svenska


Deutschland<br />

STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG<br />

Dr.-<strong>Stiebel</strong>-Straße | D-37603 Holzmin<strong>de</strong>n<br />

Tel. 0 55 31 702 0 | Fax 0 55 31 702 480<br />

Email info@stiebel-eltron.<strong>de</strong><br />

www.stiebel-eltron.<strong>de</strong><br />

Austria<br />

STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.<br />

Eferdinger Str. 73 | A-4600 Wels<br />

Tel. 072 42-47367-0 | Fax 07242-47367-42<br />

Email info@stiebel-eltron.at<br />

www.stiebel-eltron.at<br />

Belgium<br />

STIEBEL ELTRON Sprl/Pvba<br />

't Hofveld 6 - D1<br />

1702 Groot-Bijgaar<strong>de</strong>n<br />

Tel. 02-4232222 | Fax 02-4232212<br />

Email info@stiebel-eltron.be<br />

www.stiebel-eltron.be<br />

Czech Republik<br />

STIEBEL ELTRON spol. s r.o.<br />

K Hájům 946 | CZ-15500 Praha 5-Stodůlky<br />

Tel. 2-511 16111 | Fax 2-355 12122<br />

Email info@stiebel-eltron.cz<br />

www.stiebel-eltron.cz<br />

Denmark<br />

PETTINAROLI A/S<br />

Madal Allé 21 | DK-5500 Mid<strong>de</strong>lfart<br />

Tel. 63 41 66 66 | Fax 63 41 66 60<br />

Email info@pettinaroli.dk<br />

www.pettinaroli.dk<br />

Fi<strong>nl</strong>and<br />

Insinööritoimisto Olli An<strong>de</strong>rsson Oy<br />

Keskuskatu 8 | FI-04600 Mäntsälä<br />

Tel. 020 720 9988 | Fax 020 720 9989<br />

Email info@stiebel-eltron.fi<br />

www.stiebel-eltron.fi<br />

France<br />

STIEBEL ELTRON S.A.S.<br />

7-9, rue <strong>de</strong>s Selliers<br />

B.P. 85107 | F-57073 Metz-Cé<strong>de</strong>x 3<br />

Tel. 03 87 74 38 88 | Fax 03 87 74 68 26<br />

Email info@stiebel-eltron.<strong>fr</strong><br />

www.stiebel-eltron.<strong>fr</strong><br />

4<br />

Verkauf* Tel. 0180 3 700705 | Fax 0180 3 702015 | info-center@stiebel-eltron.<strong>de</strong><br />

Kun<strong>de</strong>ndienst* Tel. 0180 3 702020 | Fax 0180 3 702025 | kun<strong>de</strong>ndienst@stiebel-eltron.<strong>de</strong><br />

Ersatzteilverkauf* Tel. 0180 3 702030 | Fax 0180 3 702035 | ersatzteile@stiebel-eltron.<strong>de</strong><br />

Vertriebszentren* Tel. 0180 3 702010 | Fax 0180 3 702004<br />

* 0,09 €/min bei Anrufen aus <strong>de</strong>m <strong>de</strong>utschen Festnetz. Aus Mobilfunknetzen gelten möglicherweise<br />

abweichen<strong>de</strong> Preise, ab 01.03.2010 Mobilfunkpreis maximal 0,42 €/min.<br />

Great Britain<br />

<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> UK Ltd.<br />

Unit 12 Stadium Court<br />

Stadium Road<br />

Bromborough<br />

Wirral CH62 3QP<br />

Email info@stiebel-eltron.co.uk<br />

www.stiebel-eltron.co.uk<br />

Hungary<br />

STIEBEL ELTRON Kft.<br />

Pacsirtamezó´ u. 41 | H-1036 Budapest<br />

Tel. 012 50-6055 | Fax 013 68-8097<br />

Email info@stiebel-eltron.hu<br />

www.stiebel-eltron.hu<br />

Japan<br />

Nihon <strong>Stiebel</strong> Co. Ltd.<br />

Ebara building 3F | 2-9-3 Hamamatsu-cho<br />

Minato-ku | Tokyo 105-0013<br />

Tel. 3 34364662 | Fax 3 34594365<br />

fujiki@nihonstiebel.co.jp<br />

Netherlands<br />

STIEBEL ELTRON Ne<strong>de</strong>rland B.V.<br />

Daviottenweg 36 | Postbus 2020<br />

NL-5202 CA‘s-Hertogenbosch<br />

Tel. 073-6 23 00 00 | Fax 073-6 23 11 41<br />

Email stiebel@stiebel-eltron.<strong>nl</strong><br />

www.stiebel-eltron.<strong>nl</strong><br />

Poland<br />

STIEBEL ELTRON sp.z. o.o<br />

ul. Instalatorów 9 | PL-02-237 Warszawa<br />

Tel. 022-8 46 48 20 | Fax 022-8 46 67 03<br />

Email stiebel@stiebel-eltron.com.pl<br />

www.stiebel-eltron.com.pl<br />

Russia<br />

STIEBEL ELTRON RUSSIA<br />

Urzhumskaya street, 4. | 129343 Moscow<br />

Tel. (495) 775 3889 | Fax (495) 775-3887<br />

Email info@stiebel-eltron.ru<br />

www.stiebel-eltron.ru<br />

Swe<strong>de</strong>n<br />

STENERGY<br />

Vasagatan 14<br />

545 30 Töreboda<br />

Tel. Sales 0722-37 19 00<br />

Tel. Technique & Service 0150-542 00<br />

Email Sales info@stiebel-eltron.se<br />

Email Technique & Service info@heatech.se<br />

www.stiebel-eltron.se<br />

Switzerland<br />

STIEBEL ELTRON AG<br />

Netzibo<strong>de</strong>nstr. 23 c | CH-4133 Pratteln<br />

Tel. 061-8 16 93 33 | Fax 061-8 16 93 44<br />

Email info@stiebel-eltron.ch<br />

www.stiebel-eltron.ch<br />

Thailand<br />

STIEBEL ELTRON Asia Ltd.<br />

469 Moo 2, Tambol Klong-Jik<br />

Ampur Bangpa-In | Ayutthaya 13160<br />

Tel. 035-22 00 88 | Fax 035-22 11 88<br />

Email stiebel@loxinfo.co.th<br />

www.stiebeleltronasia.com<br />

United States of America<br />

STIEBEL ELTRON Inc.<br />

17 West Street | West Hatfield MA 01088<br />

Tel. 4 13-247-3380 | Fax 413-247-3369<br />

Email info@stiebel-eltron-usa.com<br />

www.stiebel-eltron-usa.com<br />

Irrtum und technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve<br />

d‘erreurs et <strong>de</strong> modifications techniques! | On<strong>de</strong>r voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen!<br />

| Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag och tekniska ändringar förbehålls! | Excepto erro<br />

ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou<br />

vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | ВозмоҖность неточностейи<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong><br />

A<br />

технических изменений не исключается. Stand 03/10<br />

<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 28 15.03.2010 15:09:43

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!