12.10.2013 Aufrufe

Prodprogr_dtsch-ungar - Felületkémia Kft.

Prodprogr_dtsch-ungar - Felületkémia Kft.

Prodprogr_dtsch-ungar - Felületkémia Kft.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

FELÜLETKÉMIA KFT.<br />

Produktionsprogramm<br />

Gyártási program<br />

Produkte und Verfahren für<br />

die Oberflächenbehandlung<br />

Felületkezeló´ eljárások és termékek<br />

Wir machen<br />

Chemie nutzbar


Die Oberflächenbehandlung umfasst den gesamten<br />

Bereich von der Reinigung über den<br />

Korrosionsschutz, Hilfsstoffe, die zur Bearbeitung<br />

der Oberfläche benötigt werden bis zur<br />

bestimmungsgemäßen Beschichtung.<br />

In den zurückliegenden 50 Jahren wurden Produkte<br />

und Verfahren ständig optimiert, um den<br />

hochtechnisierten Anwendungsverfahren, kürzeren<br />

Taktzeiten, steigenden Qualitätsansprüchen<br />

und höheren Umweltstandards gerecht zu werden.<br />

Die Oberflächenvorbehandlung mit chemischtechnischen<br />

Erzeugnissen kann weder mit<br />

einigen wenigen Standardprodukten durchgeführt<br />

werden, noch sollte man die häufig aus<br />

mehreren Verfahren bestehenden Behandlungen<br />

außer Acht lassen, wie z.B. die Reinigung<br />

nach einer vorangegangenen Oberflächenbearbeitung<br />

mit Metallbearbeitungsöl.<br />

Diese Kenntnisse und Erfahrungen waren zum<br />

einen der Grund, dass in den einzelnen Produktsparten<br />

heute sehr zahlreiche und in der<br />

Praxis bewährte Erzeugnisse zur Verfügung<br />

stehen. Zum anderen haben wir auf Seite 3<br />

unsere Prozessverantwortung für ineinandergreifende<br />

Behandlungsverfahren dargestellt.<br />

Gerade die Prozessverantwortung ist der<br />

Schlüssel zu einer optimalen technischen sowie<br />

ökonomischen und ökologischen Oberflächenvorbehandlung.<br />

Mit einem Fertigungsvolumen von mehr als<br />

7.000 t monatlich, hergestellt in 7 deutschen<br />

Betrieben sowie in französischen, holländischen,<br />

spanischen und polnischen Produktionsstätten<br />

gelten wir heute als bedeutender<br />

Anbieter von Industrie-Chemikalien für die<br />

Oberflächenvorbehandlung. In fast allen europäischen<br />

Ländern werden unsere Materialien,<br />

dem jeweils neuesten Entwicklungsstand entsprechend,<br />

in Lizenz hergestellt oder es existieren<br />

Vertretungen, die eine rasche Versorgung<br />

des Marktes gewährleisten.<br />

Dieses Produktionsprogramm zeigt Ihnen,<br />

dass wir auf nahezu allen Gebieten der Oberflächenvorbehandlung<br />

tätig sind und in allen<br />

Bereichen über eine sehr umfangreiche Produktpalette<br />

verfügen. Im Folgenden zeigen wir<br />

auf, in welcher Weise wir uns den vielfältigen<br />

Anforderungen an die Oberflächenbehandlung<br />

annehmen und die speziell für unsere Kunden<br />

entwickelten Produkte und Verfahren in die<br />

Praxis umsetzen.<br />

Wir machen<br />

Chemie nutzbar<br />

A felületkezelés gyú´jtó´fogalom, amely magába<br />

foglalja a tisztítást, a korrózióvédelmet, a felület<br />

megmunkálásához használt segédanyagokat,<br />

és a rendeltetésnek megfeleló´ bevonást.<br />

A modern technika alkalmazási követelményei<br />

miatt (egyre rövidebb kezelési idó´, magasabb<br />

minó´ség, környezetkímélés) az utóbbi 50 év<br />

folyamán a termékek és eljárások fejlesztése<br />

folyamatos volt.<br />

A megmunkálandó felület vegyi anyagokkal<br />

végzett eló´kezelése nem valósítható meg<br />

csupán néhány hagyományos termékkel.<br />

Nem kerülhetó´ el több egymást követó´<br />

mú´velet, (pl. kezelés fémmegmunkáló olajjal,<br />

majd tisztítás) alkalmazása sem.<br />

Ismereteink és tapasztalataink eredménye,<br />

hogy mára a különbözó´ termékcsoportokban<br />

számos bevált terméket kínálunk partnereinknek.<br />

Ezen túlmenó´en, egymáshoz kapcsolódó<br />

felületkezeló´ eljárásaink eredményéért - a<br />

3. oldalon meghatározott módon - feleló´sséget<br />

vállalunk.<br />

Feleló´sségvállalásunk garantálja a mú´szaki,<br />

gazdasági és ökológiai szempontból egyaránt<br />

optimális felület-eló´kezelést.<br />

Hét németországi üzemünk, valamint Franciaországban,<br />

Hollandiában, Spanyolországban<br />

és Lengyelországban mú´ködó´ gyártóhelyeink<br />

termelési volumene meghaladja a havi 7000<br />

tonnát, ezzel cégünk jelenleg a felületeló´kezelés<br />

területén alkalmazott ipari vegyszerek<br />

jelentó´s gyártójának számít. A legújabb<br />

mú´szaki színvonalnak megfeleló´ termékeinket -<br />

licencek alapján - a legtöbb európai országban<br />

gyártják, emellett a piaci igények kiszolgálását<br />

képviseleteink is nagymértékben segítik.<br />

Gyártási programunk áttekintésébó´l látható,<br />

hogy a felület-eló´kezelést illetó´en szinte minden<br />

részterületen jelen vagyunk, és a termékek<br />

széles skáláját forgalmazzuk.<br />

Az alábbiakban szeretnénk megmutatni, hogyan<br />

igyekszünk a felületkezelés sokoldalú követelményeinek<br />

megfelelni, illetve hogyan ültetjük<br />

át a termeló´ gyakorlatba legkülönbözó´bb<br />

termékeinket és eljárásainkat.


Unsere Verantwortungskette<br />

rund um das Produkt<br />

Unsere Produkt- und Prozessverantwortung an<br />

einem Beispiel aus der Praxis:<br />

Es kommt zu einer massiven Produktionsstörung, weil<br />

Fertigungsteile ungenügend gereinigt und entfettet sind.<br />

Wir vermeiden, dass Sie in eine solche Situation kommen<br />

und übernehmen für Sie die Produkt- und Prozessverantwortung,<br />

denn<br />

„Am Ziehmittel hat sich nichts geändert“,<br />

erklärt Lieferant A.<br />

„Der Reiniger ist stets der gleiche“,<br />

kontert der Lieferant B und Sie stehen dazwischen<br />

und hoffen, dass möglichst schnell einer Recht hat.<br />

a) wer Hersteller des Ziehmittels und des Entfetters ist,<br />

weiß schnell, wo er den Fehler zu suchen hat,<br />

b) zwei Fachbereiche stehen unmittelbar<br />

und in voller Verantwortung zur Problemlösung zur<br />

Verfügung,<br />

c) die ganzheitlichen Materialkenntnisse haben zur<br />

Folge „so wenig wie möglich und so viel wie nötig“ –<br />

das bedeutet somit ökonomische und ökologische<br />

Vorteile gegenüber sogenannten „Insellösungen“.<br />

In den zurückliegenden Jahren haben wir konsequent<br />

an der Entwicklung ineinandergreifender Produkte und<br />

deren Anwendungsverfahren gearbeitet, aus der Überzeugung<br />

heraus, dass ganzheitliche Materialkenntnisse<br />

optimale Prozesse ermöglichen.<br />

Aus dieser Strategie entstand unsere Produkt- und Prozessverantwortung<br />

rund um Ihr Erzeugnis<br />

A Kluthe-rendszer<br />

3<br />

Wir machen<br />

Chemie nutzbar<br />

A termékhez kapcsolódó<br />

feleló´sségeink láncolata<br />

Termékkel és eljárással kapcsolatos feleló´sség<br />

bemutatása gyakorlati példa segítségével:<br />

A példának választott cégnél súlyos gyártási problémát<br />

okozhat az alkatrészek elégtelen felületi tisztítása és<br />

zsírtalanítása.<br />

Ilyen nehézségtó´l kívánjuk Önöket megvédeni azzal, hogy<br />

a termékeinkért és eljárásainkért feleló´sséget vállalunk.<br />

Mit jelent ez a gyakorlatban?<br />

"A" szállító nyilatkozata:<br />

"Húzó olajunk összetétele változatlan."<br />

"B" szállító nyilatkozata:<br />

"Tisztító anyagunk hosszú ideje ugyanaz."<br />

A felhasználó - két szék között a pad alatt -<br />

csak remélheti, hogy sikerül gyors megoldást találnia.<br />

a. Ha a húzó olajat és a zsírtalanítót ugyanattól a gyártótól<br />

veszi, szállítója hamarabb megtalálhatja a hibát.<br />

b. A mindkét területet ismeró´ szakember közvetlenül és<br />

feleló´sen intézkedhet a probléma megoldása érdekében.<br />

c. Az anyagok tökéletes ismerete lehetó´vé teszi a<br />

minimális és elégséges mennyiség alkalmazását,<br />

annak minden gazdasági és ökológiai eló´nyével.<br />

Az elmúlt évek során - e meggyó´zó´déstó´l vezérelve -<br />

következetesen törekedtünk átfedó´ termékeket eló´állítani,<br />

és ezekhez illeszkedó´ alkalmazási eljárásokat kidolgozni.<br />

Így alakítottuk ki az Ön gyártmányaihoz kapcsolódó<br />

termékeinkre és eljárásainkra vonatkozó feleló´sségünk<br />

láncolatát.<br />

Verwaltungsgebäude Heidelberg Cégünk irodaépülete Heidelbergben


A Kluthe-rendszer<br />

Unsere Leistungen rund um das Produkt unserer Kunden<br />

Partnereink gyártási folyamataihoz kapcsolódó termékekre és eljárásokra vonatkozó feleló´sségünk<br />

RESOLVE ® /ISODRY ®<br />

RECYCLING<br />

Aufbereitung von<br />

Lösemitteln + Lacken<br />

oldószer, festék<br />

visszanyerés<br />

HAKUFORM ® /CUSTOS ®<br />

Metallbearbeitung<br />

fémmegmunkálás<br />

CONTROX ®<br />

Kalt- + Heißentlacker<br />

hideg / meleg festékoldás,<br />

festékmarás<br />

HAKUPUR ®<br />

Reinigung + Entfettung<br />

tisztítás + zsírtalanítás<br />

© BMW AG<br />

R<br />

T 400 ®<br />

Wasser- +<br />

Abwasserbehandlung<br />

víz- / szennyvízkezelés


DECORRDAL ®<br />

Phosphatierung +<br />

Chromatierung<br />

foszfátozás,<br />

kromátozás<br />

ISOGOL ®<br />

HAKU ®<br />

© BMW AG<br />

Lackkoagulierungsmittel<br />

festékkoagulálás<br />

Lacklöse- +<br />

Verdünnungsmittel<br />

festékoldó- és<br />

higítószer<br />

R<br />

R<br />

NIKUTEX ®<br />

Reinigungs- +<br />

Spülverdünner<br />

oldószeres<br />

rendszertisztítók<br />

HAKUDUR ®<br />

Industrielacke<br />

ipari festékek<br />

R = Recyclingprozesse vorhanden<br />

R - visszanyeró´ eljárás rendelkezésre áll<br />

R


Hakuform ®<br />

Kühlschmierstoffe<br />

Hakuform ® -Produkte sind auf die unterschiedlichen<br />

Bearbeitungen und Metallarten<br />

abgestimmt<br />

und zeichnen<br />

sich durch hohe<br />

Schmierwirkung,<br />

guten Korrosionsschutz<br />

und Hautverträglichkeit<br />

aus.<br />

Die wassermischbaren<br />

Produkte<br />

sind besonders<br />

biostabil, woraus<br />

lange Emulsionsstandzeitenresultieren.<br />

Die Palette umfasstwassermischbaremineralölhaltigesowie<br />

mineralölfreie<br />

Kühlschmierstoffe<br />

für Zerspanungen<br />

und Umformungen,Stanzhilfsmittel,Schneidund<br />

Ziehöle.<br />

Mehr als 110 Formulierungen<br />

sind<br />

im Einsatz zum Vorteil unserer Kunden.<br />

6<br />

Hakuform ®<br />

Hú´tó´-kenó´ folyadékok<br />

Hakuform ® - termékeinket a különbözó´ megmunkálandó<br />

fémekhez és a megmunkálás különbözó´<br />

eljárásaihoz illesztettük,<br />

jellemzó´jük<br />

az eró´s kenó´<br />

hatás, kiváló korrózióvédó´<br />

képesség,<br />

az emberi bó´rre<br />

pedig veszélytelen.<br />

A vízzel elegyedó´<br />

termékek biológiai<br />

stabilitása igen<br />

magas, ennek<br />

köszönhetó´en az<br />

emulgeált állapot<br />

hosszú ideig<br />

fennmarad.<br />

A termékskálában<br />

ásványolajat tartalmazó,<br />

ill. ásványolaj<br />

nélküli hú´tó´-kenó´<br />

anyagok szerepelnek,<br />

forgácsoló<br />

vagy formázó<br />

▲ Hakuform ® -Kühlschmierstoffe sind gut hautverträglich und<br />

gewährleisten lange Werkzeugstandzeiten<br />

A Hakuform ® - hú´tó´-kenó´ folyadékok a bó´rrel szemben ártalmatlanok,<br />

megnövelik a megmunkáló szerszámok élettartamát<br />

formulából válogathatnak.<br />

megmunkáláshoz,<br />

továbbá stancolási<br />

segédanyagok, vágó<br />

és húzó olajok.<br />

Vevó´ink több mint<br />

110 különbözó´<br />

▼ Einsatz von Hakuform ® im Maschinenbau bei der Bearbeitung von Stahl, Edelstahl und Aluminium<br />

A Hakuform ® - hú´tó´-kenó´ anyagok acél, rozsdamentes acél vagy alumínium megmunkálásához használhatók.<br />

Wir machen<br />

Chemie nutzbar


▲ Hakuform ® -Kühlschmierstoffe sind sehr<br />

gut hautverträglich<br />

A Hakuform ® - hú´tó´ -kenó´ folyadékok az<br />

emberi bó´rrel szemben ártalmatlanok<br />

▲ Mit Hakuform ® 300-16-2 gefertigte<br />

Getränkedosen<br />

Hakuform ® - 300-16-2 hú´tó´ -kenó´ folyadék<br />

alkalmazásával gyártott italos dobozok<br />

Wie wir für Sie tätig werden:<br />

● Sie nennen uns Ihre Bearbeitungsprozesse<br />

sowie die maschinellen Einrichtungen, aber<br />

auch die von uns zu optimierenden Parameter.<br />

● Anhand dieser Angaben sowie Laborversuchen<br />

ermitteln wir das für Ihren Prozess<br />

optimale Produkt.<br />

● Nach Abschluss unserer Arbeiten erhalten<br />

Sie den Versuchsbericht sowie unsere Produktempfehlung.<br />

● Unsere Techniker sind während des Ersteinsatzes<br />

bei Ihnen, um eventuell noch erforderliche<br />

Korrekturen vorzunehmen.<br />

● Die routinemäßigen Prüfungen zur Bestimmung<br />

der Keimzahl, Fremdöl etc. und Korrekturempfehlungen<br />

bieten wir als Service<br />

für Sie.<br />

7<br />

Wir machen<br />

Chemie nutzbar<br />

▲ Mit Hakuform ® -Kühlschmierstoffen können<br />

besonders maßgenaue Teile hergestellt<br />

werden<br />

A Hakuform ® - hú´tó´ -kenó´ anyagok<br />

eló´segítik a méretpontos alkatrészek<br />

gyártását<br />

▲ Spaltung verbrauchter Hakuform ® -<br />

Emulsionen mit T ® 400 D 1<br />

T400 ® D 1 vízkezeló´vel szétválasztott<br />

Hakuform ® - emulziók<br />

Mit és hogyan tudunk Önnek segíteni<br />

● Nevezze meg megmunkáló eljárásait és<br />

gépi berendezéseit, továbbá az általunk<br />

optimálandó paramétereket.<br />

● Ezen adatok birtokában, laboratóriumi<br />

kísérletek alapján, kiválasztjuk az Ön alkalmazása<br />

számára legjobb termékünket.<br />

● Munkánk végeztével elküldjük Önnek<br />

kísérleti jelentéseinket és megnevezzük az<br />

általunk javasolt terméket.<br />

● Az alkalmazás bevezetó´ szakaszában szakembereink<br />

Önhöz látogatnak, és elvégzik<br />

az esetlegesen szükséges korrekciót.<br />

● Szolgáltatásunk kiterjed a rutinvizsgálatokra<br />

(csíraszám, idegen olaj meghatározása,<br />

stb.) és korrekciót illetó´ ajánlatokra.


Hakupur ®<br />

Industriereiniger<br />

Unter dem Namen Hakupur ® entwickeln und<br />

produzieren wir mehr als 500 wässrige Industriereiniger<br />

für nahezu alle Reinigungs- und<br />

Entfettungsaufgaben für alle Metall- und<br />

Kunststoffoberflächen sowie beschichtete<br />

Flächen. Diese große Zahl ergibt sich aus<br />

unserem Anspruch, dem Anwender von<br />

Hakupur das bestmögliche Produkt- und<br />

Anwendungsverfahren zu bieten.<br />

In einer eigens für uns entwickelten Technikumsanlage<br />

können wir alle Anwendungsprozesse<br />

simulieren, beginnend von einfachen<br />

Tauchverfahren über Spritzen, Ultraschall oder<br />

Hochdruckflutverfahren bis 16 bar.<br />

▼ Spritzwaschanlage (Rhönradprinzip) zur Reinigung<br />

von Motorblöcken<br />

Motorblokkok tisztításához használatos Rhön-kerekes<br />

szóró mosóberendezés<br />

8<br />

▲ Technikumswaschanlage für Tauch-, Spritz- und<br />

Hochdruckverfahren<br />

Demonstrációs mosóberendezés az alábbi eljárásokhoz:<br />

mártó, szóró, ultrahangos vagy préslevegó´s tisztítás<br />

Hakupur ®<br />

ipari tisztítószerek<br />

Wir machen<br />

Chemie nutzbar<br />

Werk 3, Heidelberg-Wieblingen 3. sz. üzemünk,<br />

Heidelberg - Wieblingen<br />

Hakupur ® - gyú´jtó´név alatt több mint 500<br />

különbözó´ vizes oldat formájú ipari tisztítószert<br />

forgalmazunk, fém vagy mú´anyag felületek,<br />

ill. bevonatok zsírtalanítására.<br />

A különbözó´ formulák nagy száma abból<br />

adódik, hogy minden felhasználónak az<br />

igényeihez leginkább megfeleló´ terméket<br />

szeretnénk ajánlani.<br />

Saját céljainkra kifejlesztett speciális berendezésünkben<br />

a legtöbb alkalmazást szimulálni<br />

tudjuk (mártó, szóró, ultrahangos vagy préslevegó´s<br />

tisztítás 16 bar nyomásig).


Wir ermitteln also für Sie nicht nur das optimale<br />

Produkt, sondern empfehlen Ihnen auch<br />

die für Sie beste Anwendungsart, um ein<br />

Höchstmaß an Effizienz und Wirtschaftlichkeit<br />

zu erreichen.<br />

▲ Fleckenfreie und präzise Reinigung mit Hakupur ®<br />

Hakupur ® - foltmentes és precíz tisztítás<br />

Unser Service für Sie:<br />

● Sie stellen uns für Technikumsversuche<br />

repräsentative Teile zur Verfügung und<br />

nennen uns Ihre gewünschte Anwendungsart<br />

oder sofern vorhanden Ihre Anlagedaten<br />

und eventuelle Badpflegeeinrichtungen<br />

(wie z.B. UF, Vakuumdestillation).<br />

● Wir ermitteln oder entwickeln den für Sie<br />

besten Reiniger und wenn gewünscht die<br />

optimale Anwendungsform.<br />

● Nach Abschluss unserer Arbeiten erhalten<br />

Sie die Versuchsteile zur Beurteilung und<br />

den Versuchsbericht.<br />

● Unsere Techniker sind während des<br />

Ersteinsatzes bei Ihnen, um eventuell noch<br />

erforderliche Korrekturen vorzunehmen.<br />

9<br />

Wir machen<br />

Chemie nutzbar<br />

Mindebbó´l következik, hogy nem csupán a<br />

legmegfeleló´bb terméket ajánljuk Önnek, de a<br />

legjobb alkalmazási eljárást is, a hatékonyság<br />

és gazdaságosság közös optimumának<br />

eléréséhez.<br />

Miben és hogyan tudunk Önnek segíteni:<br />

● Amennyiben demonstrációs mosóberendezésünkben<br />

végzett kísérletekhez reprezentatív<br />

munkadarabokat biztosít, és megnevezi<br />

a kívánt alkalmazási eljárást, valamint<br />

lehetó´ség szerint a rendelkezésre álló<br />

berendezés adatait, esetleg a fürdó´ tisztítására<br />

alkalmazott eljárásokat<br />

(ultraszú´rés, vákuum-desztilláció).<br />

● Az adatok birtokában kiválasztjuk, vagy<br />

kifejlesztjük az Ön alkalmazása számára<br />

legjobb termékünket és az alkalmazás<br />

optimális formáját.<br />

● Munkánk végeztével elküldjük Önnek<br />

kísérleti beszámolónkat, és értékelésre visszaküldjük<br />

a tisztított alkatrészeket.<br />

● Az alkalmazás bevezetó´ szakaszában szakembereink<br />

Önhöz látogatnak, és elvégzik<br />

az esetlegesen szükséges korrekciót.


Decorrdal ® 40<br />

Eisenphosphatierungsmittel<br />

Decorrdal ® 40 Eisenphosphatierungsmittel<br />

werden für sämtliche Metalloberflächen zur<br />

Erzeugung einer Eisenphosphatschicht eingesetzt,<br />

wahlweise im Tauch-, Spritz- oder auch<br />

Dampfstrahlverfahren.<br />

Es handelt sich um flüssige Kombinationsprodukte<br />

(Entfettung und Phosphatierung), die<br />

zuverlässig und wirtschaftlich über eine pH-<br />

Wert gesteuerte Dosierpumpe zudosiert werden<br />

und somit optimale Ergebnisse bringen.<br />

Die Decorrdal-Produkte arbeiten schlammarm<br />

und schützen die Teile zuverlässig vor Korrosion<br />

auch während Pausenzeiten (Anlagenstillstand).<br />

Mehr als 150 Produkte im praktischen Einsatz<br />

beweisen unsere Kompetenz.<br />

In unserer Technikumsanlage können wir alle<br />

Anwendungsprozesse simulieren, sowohl im<br />

Tauch- als auch im Spritzverfahren.<br />

10<br />

Decorrdal ® 40<br />

vasfoszfátozó anyagok<br />

Decorrdal ® 40 vasfoszfátozó anyagaink minden<br />

fémfelület kezeléséhez használhatók vasfoszfát<br />

felületi bevonat képzésére, mártó, szóró vagy<br />

gó´zöléses eljárással.<br />

A készítmények kombinált (zsírtalanító + foszfátozó)<br />

folyadékok, pH-vezérelt adagoló<br />

szivattyúval megbízhatóan és optimálisan<br />

szabályozható a folyamat.<br />

Decorrdal ® készítményeink kevés iszapot<br />

képeznek, és megbízhatóan védik a kezelt<br />

felületet, akár leállás / üzemszünet idejére is.<br />

Hozzáértésünket a gyakorlatban használt 150<br />

különbözó´ készítmény bizonyítja.<br />

Heidelbergi kísérleti berendezésünkben bármely<br />

alkalmazási eljárást (mártás vagy szórás)<br />

szimulálhatjuk.<br />

▼<br />

Decorrdal ® -40 Eisenphosphatierung in<br />

einer 3-Zonen-Spritzanlage<br />

Decorrdal ® 40 vasfoszfátozás három<br />

zónás szóróberendezésben<br />

▼ Automatische Dosiereinrichtung mit<br />

Durchlaufgeber<br />

Automata adagoló berendezés<br />

áramlás-érzékeló´vel<br />

Wir machen<br />

Chemie nutzbar


So nehmen wir die Produktausarbeitung vor:<br />

● Sie stellen uns für Technikumsversuche<br />

repräsentative Teile zur Verfügung und nennen<br />

uns Ihre vorhandene oder gewünschte<br />

Anwendungsart sowie Anlagedaten und<br />

eventuelle Badpflegeeinrichtungen (wie z.B.<br />

UF, Vakuumdestillation).<br />

● Wir ermitteln für Sie das geeignete Verfahren<br />

und die optimale Anwendungsform.<br />

● Nach Abschluss unserer Arbeiten erhalten<br />

Sie den Versuchsbericht und die Versuchsteile<br />

zur Beschichtung zurück. Die sich<br />

daran anschließenden Korrosionsschutzund<br />

Haftungsprüfungen führen wir für Sie<br />

gerne durch, wenn Sie uns die beschichteten<br />

Teile wieder zur Verfügung stellen.<br />

● Unsere Techniker unterstützen Sie während<br />

des Ersteinsatzes, um eventuell noch<br />

erforderliche Korrekturen vorzunehmen.<br />

▼ Keine Schnittstellen zwischen Vorbehandlung, Bearbeitung und Beschichtung<br />

Az eló´kezelést, a megmunkálást és a festést megszakítás nélkül végezheti<br />

▲ Dosierstationen für Vorbehandlungschemikalien<br />

Eló´kezeló´ vegyszereket adagoló állomás<br />

▲<br />

11<br />

Wir machen<br />

Chemie nutzbar<br />

Wir ermitteln für Sie die optimale Produktund<br />

Prozessfolge und die für Sie beste<br />

Anwendungsart, um ein Optimum an Effizienz<br />

und Wirtschaftlichkeit zu erreichen.<br />

A hatékonyság és gazdaságosság optimumát<br />

szem eló´tt tartva, kidolgozzuk az Önök<br />

számára legeló´nyösebb technológiai folyamatot<br />

(vegyszerek és eljárások).<br />

Mit és hogyan tudunk Önnek segíteni:<br />

● Demonstrációs mosóberendezésünkben végzett<br />

kísérletekhez Ön biztosítja a reprezentatív<br />

munkadarabokat, megnevezi a kívánt alkalmazási<br />

eljárást, valamint lehetó´ség szerint a<br />

rendelkezésére álló berendezés adatait, esetleg<br />

a fürdó´ tisztítására alkalmazott eljárást<br />

(ultraszú´rés, vákuum-desztilláció).<br />

● Ezen adatok birtokában kiválasztjuk vagy kifejlesztjük<br />

az Ön számára legjobb termékünket<br />

és az alkalmazás optimális formáját.<br />

● Munkánk végeztével elküldjük Önnek kísérleti<br />

jelentésünket, és értékelésre visszaküldjük a tisztított<br />

alkatrészeket. Ha a bevont munkadarabokat<br />

ismét rendelkezésünkre bocsátja, elvégezzük a<br />

tapadási és korrózióállósági vizsgálatokat.<br />

● Az alkalmazás bevezetó´ szakaszában szakembereink<br />

Önhöz látogatnak, és elvégzik az<br />

esetlegesen szükséges korrekciót.


Decorrdal ®<br />

Zinkphosphatierungsmittel<br />

Die Zinkphosphatierungsprodukte der Decorrdal ®<br />

300-er Serie sind zink-nickel-mangan-dotiert,<br />

basieren also auf dem klassischen Trikation-<br />

Verfahren.<br />

Mit der Decorrdal ® 500-er Serie bieten wir ein<br />

ausgereiftes nickelfreies, nitritfrei beschleunigtes<br />

System.<br />

Mehr als 60 Produkte im praktischen Einsatz,<br />

von der Reinigung über Aktivierung und Zinkphosphatierung<br />

bis zur Passivierung, beweisen<br />

unsere Kompetenz.<br />

In unserer Technikumsanlage können wir alle<br />

Anwendungsprozesse sowohl im Tauch- als<br />

auch im Spritzverfahren simulieren.<br />

Wir ermitteln für Sie die optimale Produktund<br />

Prozessfolge und die für Sie beste<br />

Anwendungsart, um ein Optimum an Qualität<br />

und Wirtschaftlichkeit zu erreichen.<br />

▼ Teilansicht unserer Prüfeinrichtungen für Korrosionsschutz- und Beschichtungsprüfungen<br />

Korrózióvédelmi és bevonat vizsgálatokhoz használt kísérleti berendezésünk része<br />

12<br />

Decorrdal ®<br />

cinkfoszfátozó anyagok<br />

Decorrdal ® 300 cinkfoszfátozó anyagaink a<br />

hagyományos trikationos eljárásra épülnek,<br />

vagyis cinket, nikkelt és mangánt tartalmaznak.<br />

Decorrdal ® 500 cinkfoszfátozó anyagaink nikkelés<br />

nitrit-mentes gyorsítóval mú´ködó´ rendszerek.<br />

Hozzáértésünket a gyakorlatban használt<br />

több mint 60 különbözó´ készítményünk<br />

bizonyítja.<br />

Heidelbergi kísérleti berendezésünkben bármely<br />

alkalmazási eljárást (mártó vagy szóró)<br />

szimulálhatjuk.<br />

A minó´ség és gazdaságosság optimumát<br />

szem eló´tt tartva, kidolgozzuk az Önök<br />

számára legeló´nyösebb gyártási folyamatot<br />

(vegyszerek és eljárások sorrendje).<br />

▲ Substrat feuerverzinkter Stahl<br />

tüzihorganyzott acél felületén<br />

Typische Zinkphosphatschicht-Ausbildung<br />

Jellegzetes cink-foszfát felületi réteg képzó´dése<br />

▼ Substrat Stahl<br />

nyers acél felületén<br />

Wir machen<br />

Chemie nutzbar


▲ Schema Spritz-Durchlaufanlage<br />

Zinkphosphatierung<br />

folyamatos üzemú´ szóró berendezés<br />

Den Prozessvorschlag erarbeiten wir folgendermaßen:<br />

● Sie stellen uns für Technikumsversuche<br />

repräsentative Teile zur Verfügung und nennen<br />

uns Ihre vorhandene oder gewünschte<br />

Anwendungsart sowie Anlagedaten.<br />

● Wir ermitteln oder entwickeln für Sie das<br />

beste Verfahren und wenn gewünscht die<br />

optimale Anwendungsform und unterstützen<br />

Sie gerne bei Fragen im Rahmen der<br />

Anlagentechnik.<br />

● Nach Abschluss unserer Arbeiten erhalten<br />

Sie unseren Laborbericht und die Versuchsteile<br />

zur Beschichtung zurück, die<br />

sich daran anschließenden Korrosionsschutztests<br />

führen wir für Sie gerne durch,<br />

wenn Sie uns die beschichteten Teile wieder<br />

zur Verfügung stellen.<br />

● Unsere Techniker betreuen Sie von der Planung<br />

bis zum Einsatz unserer Produkte, um<br />

ein optimales Produktionsergebnis zu<br />

gewährleisten.<br />

Technikumsanlage<br />

für Produkte zur<br />

Oberflächenvorbehandlung<br />

Demonstrációs berendezés<br />

felületkezeló´ anyagok<br />

vizsgálatához<br />

▼<br />

13<br />

▲ Schema Tauch-Taktanlage<br />

Zinkphosphatierung<br />

ciklusos üzemú´ mártó berendezés<br />

Wir machen<br />

Chemie nutzbar<br />

Az Ön üzeme számára javasolt eljárást az<br />

alábbiak szerint dolgozzuk ki:<br />

● Demonstrációs mosóberendezésünkben<br />

végzett kísérletekhez Ön biztosítja reprezentatív<br />

munkadarabokat, megnevezi a<br />

kívánt alkalmazási eljárást, valamint a rendelkezésére<br />

álló berendezés adatait.<br />

● Ezen adatok birtokában kiválasztjuk vagy<br />

kifejlesztjük az Ön alkalmazása számára<br />

legjobb eljárásunkat és az alkalmazás<br />

optimális formáját. Berendezés-technikai<br />

kérdésekben szívesen állunk rendelkezésére.<br />

● Munkánk végeztével átadjuk laboratóriumi<br />

vizsgálati jelentésünket, valamint a kezelt<br />

alkatrészeket bevonatolás céljára, amelyeken<br />

kérésre elvégezzük a tapadási és<br />

korrózióállósági vizsgálatokat.<br />

● A technológia beüzemelésekor szakembereink<br />

Önhöz látogatnak, és elvégzik az<br />

esetlegesen szükséges korrekciót.


Decorrdal ® AL<br />

Chromatierungsmittel<br />

Konversionsschichten<br />

für Aluminium<br />

Die Produktgruppe Decorrdal ® AL umfasst<br />

Gelb- und Grünchromatierungsmittel für verzinkte<br />

Stahlteile und Aluminiumteile.<br />

Zur Erzeugung von Konversionsschichten auf<br />

Aluminiummetallen bieten wir chromfreie Produkte<br />

und Verfahren.<br />

In unserer Technikumsanlage können wir die<br />

Anwendungsprozesse sowohl im Tauch- als<br />

auch im Spritzverfahren simulieren.<br />

▼<br />

14<br />

Decorrdal ® AL<br />

kromátozó anyagok;<br />

alumínium felületek<br />

konverziós kezelése<br />

Decorrdal ® AL készítményeink csoportja<br />

sárga-, ill. zöld-kromátozó anyagokat tartalmaz,<br />

horganyzott acél, ill. alumínium felületek<br />

kezeléséhez.<br />

A termékcsaládon belül krómmentes készítményekkel<br />

és eljárásokkal is rendelkezünk.<br />

Az alkalmazási eljárásokat (mártó vagy<br />

szórás) kísérleti berendezésünkben tudjuk szimulálni.<br />

Grünchromatierung von Alu-Profilen mit<br />

Decorrdal ® AL 45<br />

Alumínium profilok zöld-kromátozása Decorrdal ® AL<br />

készítménnyel<br />

Bild: Stahl, Schifferstadt<br />

STAHL üzem, Schifferstadt<br />

Wir machen<br />

Chemie nutzbar<br />

▼ Profil roh, gelbchromatiert, gepulvert<br />

Felületkezelési fázisok: nyers, sárga-kromátozott,<br />

porfestéssel fedett alkatrész


Unser Service für Sie:<br />

● Sie stellen uns für Technikumsversuche<br />

repräsentative Teile zur Verfügung und<br />

nennen uns Ihre vorhandene oder gewünschte<br />

Anwendungsart sowie die Anlagedaten.<br />

● Wir ermitteln für Sie das geeignete Produkt<br />

und die optimale Behandlungsfolge.<br />

● Nach Abschluss unserer Arbeiten erhalten<br />

Sie die Versuchsteile zur Beurteilung und<br />

den Prozessvorschlag.<br />

● Unsere Techniker unterstützen Sie während<br />

des Ersteinsatzes, um eventuell noch<br />

erforderliche Anpassungen vorzunehmen.<br />

Teilansicht des Labors „Industriereiniger“<br />

Ipari tisztítószereket vizsgáló laboratóriumunk<br />

▼ Fassadenverkleidung aus Aluminium: unbehandelt,<br />

gebeizt, grünchromatiert, pulverbeschichtet<br />

Homlokzatburkolat alumínium lemezbó´l:<br />

nyers, pácolt, zöld-kromátozott, porfestett felület<br />

▼<br />

15<br />

Wir machen<br />

Chemie nutzbar<br />

Miben és hogyan tudunk Önnek segíteni:<br />

● Demonstrációs mosóberendezésünkben<br />

végzett kísérletekhez Ön biztosítja reprezentatív<br />

munkadarabokat, megnevezi a<br />

kívánt alkalmazási eljárást, valamint a rendelkezésére<br />

álló berendezés adatait.<br />

● Ezen adatok birtokában kiválasztjuk az Ön<br />

számára megfeleló´ terméket és eljárást.<br />

● Munkánk végeztével átadjuk laboratóriumi<br />

vizsgálati jelentésünket és technológiai<br />

javaslatunkat.<br />

● A javasolt eljárás beüzemelése során<br />

szakembereink rendelkezésére állnak.


FELÜLETKÉMIA KFT.<br />

Qualität<br />

als Selbstverständlichkeit<br />

Auszeichnungen<br />

für Bereiche unsers<br />

Unternehmens<br />

– ISO/TS 16949<br />

– ISO 9001<br />

– ISO 14001<br />

– Entsorgungsfachbetrieb<br />

– BDI –<br />

europäischer<br />

Umweltschutzpreis<br />

für die<br />

Industrie<br />

Zur Beachtung: ® = registriertes Warenzeichen<br />

Die Angaben in dieser Druckschrift basieren auf unseren derzeitigen Kenntnissen und Erfahrungen.<br />

Sie befreien den Verarbeiter wegen der Fülle möglicher Einflüsse bei Verarbeitung und Anwendung<br />

unserer Produkte nicht von eigenen Prüfungen und Versuchen. Eine rechtlich verbindliche Zusicherung<br />

bestimmter Eigenschaften oder der Eignung für einen konkreten Einsatzzweck kann aus<br />

unseren Angaben nicht abgeleitet werden. Etwaige Schutzrechte sowie bestehende Gesetze und<br />

Bestimmungen sind vom Empfänger unserer Produkte in eigener Verantwortung zu beachten.<br />

CERTIFICATE<br />

The Certification Body<br />

of TÜV SÜD Management Service GmbH<br />

certifies that<br />

Chemische Werke Kluthe GmbH<br />

Mittelgewannweg 4-8, D-69123 Heidelberg<br />

including its Remote Locations listed in the Enclosure<br />

has established and applies<br />

a Quality Management System for<br />

Production of<br />

surface treatment and corrosion protection materials,<br />

cleaners (eg as wind shield washer)<br />

(with Product Design as per Chapter 7.3)<br />

An audit was performed, Report No. 70002675<br />

Proof has been furnished that the requirements<br />

according to<br />

ISO/TS 16949: 2002<br />

Second Edition 2002-03-01<br />

are fulfilled. The certificate is valid from 2006-07-14 until 2009-07-13<br />

Certificate Registration No.: 12 111 19451/01 TMS<br />

IATF Certificate No.: 0028666<br />

Day of the audit: 2006-05-09 until 2006-05-11<br />

Munich, 2006-09-25<br />

Page 1 of 2<br />

Magyarország:<br />

FELÜLETKÉMIA <strong>Kft</strong>., www.feluletkemia.hu<br />

Minó´ségbiztosítás<br />

Minó´ség –<br />

magától<br />

értetó´dó´en<br />

H-1143 Budapest, Francia út 43.<br />

tel: + 36 1 251 8900; + 36 1 251 8260; fax: + 36 1 252 5136; e-mail: feluletkemia@gmail.com<br />

Chemische Werke Kluthe GmbH www.kluthe.com<br />

Gottlieb-Daimler-Straße 12 DE-69115 Heidelberg info@kluthe.com<br />

cégvezetés: tel. +49 62 21/53 01-0 fax +49 62 21/53 01-1 76 info@kluthe.com<br />

értékesítés: tel. +49 62 21/53 01-0 fax +49 62 21/53 01-110 verkauf.industrie@kluthe.com<br />

mú´szaki osztály: Mittelgewannweg DE-69123 Heidelberg<br />

tel. +49 62 21/53 01-0 fax +49 62 21/53 01-1 93 technik@kluthe.com<br />

Wir machen<br />

Chemie nutzbar<br />

Vállalatunk<br />

minó´sítései:<br />

– ISO/TS 16949;<br />

– ISO 9001;<br />

– ISO 14001;<br />

– Hulladék-ártalmatlanító<br />

szaküzem;<br />

– BDI - Ipari<br />

környezetvédelmi<br />

Európa-díj<br />

Figyelem:<br />

Jelen ismertetó´nkben közölt adatokat legjobb ismereteink és tapasztalatunk szerint adtuk meg. A<br />

megmunkálás és termékeink alkalmazása során felmerüló´ számos behatás miatt, a felhasználó<br />

feleló´ssége saját kísérleteket és vizsgálatokat végezni. Adatainkból adott tulajdonságokra vonatkozó<br />

szavatosság, ill. adott célokra való megfeleló´ség nem következik. Az esetlegesen fennálló védelmi<br />

jogokat, hatályos törvényeket és rendelkezéseket a felhasználó köteles figyelembe venni.<br />

W&F / 4/07

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!