Newsletter 2009 - Gärtneraustausch
Newsletter 2009 - Gärtneraustausch
Newsletter 2009 - Gärtneraustausch
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
3<br />
S T I F T U N G I N T E R N A T I O N A L E R<br />
G Ä R T N E R A U S T A U S C H<br />
International Exchange Project of Gardeners between Botanical Gardens<br />
Zwei Deutsche in Kirstenbosch<br />
Jan Rasche aus Bochum und Rebecca Hilgenhof<br />
aus Köln haben im Frühjahr 2008 mehrmonatige<br />
Praktika im berühmten Botanischen Garten<br />
Kirstenbosch absolviert und sich intensiv mit den<br />
Spezialitäten der südafrikanischen Flora vertraut<br />
gemacht. In der Fynbos-Region („feiner Busch“,<br />
d.h. kleinblättrige Pflanzen) um Kapstadt gibt es<br />
360 verschiedene Proteaceen, 350 Restionaceen,<br />
150 Pelargonien und 600 Erica-Arten. Nur ein<br />
kleiner Teil davon wird bei uns kultiviert. Beide<br />
haben auf dem Gelände des Botanischen Gartens<br />
gewohnt und damit den Tafelberg im Garten stehen<br />
gehabt, den sie natürlich auch oft besucht<br />
haben – nicht ohne auf Disa uniflora zu stoßen,<br />
die das Emblem der Geselschaft der Freunde des<br />
Botanischen Gartens Hamburg bildet.<br />
Kondore und Araucarien<br />
Zuhause in Deutschland betreut Josef Gogollok die<br />
Kalthaus-Abteilung mit vielen schön blühenden<br />
Pflanzen aus Chile. Am 15. Januar 2008 brach er<br />
auf, um sich Fuchsien, Alstroemerien, Mutisien und<br />
Calceolarien am natürlichen Standort anzusehen.<br />
Und um beim Aufbau des Botanischen Gartens in<br />
Talca mitzuhelfen, der aus einer Partnerschaft mit<br />
dem Botanischen Garten Dresden hervorgegangen<br />
ist. Gründungsdirektor ist der aus Dresden stammende<br />
Umweltingenieur Steffen Hahn, der – wie<br />
ihm eine chilenische Webseite bescheinigt - einen<br />
typisch deutschen Charakter mit südländischer<br />
Statur vereinigt. Offenbar ist man stolz auf ihn<br />
und auf den neuen Garten.<br />
Förderung durch die ZEIT-Stiftung: Die Hamburger<br />
ZEIT-Stiftung hat für den Botanischen Garten Talca<br />
von Beginn an eine entscheidende Rolle gespielt.<br />
Getreu dem Motto „mutig Neues versuchen“ stellte<br />
sie im Jahre 2000 auf Initiative von Loki Schmidt<br />
die ersten Mittel für vorbereitende Arbeiten zur<br />
Verfügung. Ein Jahr später erfolgte der erste Spatenstich.<br />
2006 wurde der Garten eröffnet. Auch 2008<br />
wurde die Reise durch die ZEIT-Stiftung finanziert.<br />
Die Stiftung Internationaler <strong>Gärtneraustausch</strong> hatte<br />
Two German gardeners at Kirstenbosch<br />
Jan Rasche from Bochum and Rebecca Hilgenhof<br />
from Cologne stayed for an internship in the<br />
famous Botanical Garden Kirstenbosch in spring<br />
2008 in order to gain experience with the specialties<br />
of the South African flora. The Fynbos region<br />
around Cape Town is home to more than 360 species<br />
of Proteaceae, 150 Geraniums (Pelargonia)<br />
and 600 species of<br />
Erica. Only a small<br />
part of this wealth<br />
is cultivated in our<br />
country. Both gardeners<br />
lived in the<br />
Botanical Garden<br />
Disa uniflora auf dem Tafelberg<br />
Disa uniflora on Table Mountain<br />
(Foto J. Rasche)<br />
and had the unique<br />
experience of<br />
having the Table<br />
Mountain in their backyard. In their excursions<br />
into the National Park they encountered the rare<br />
orchid Disa uniflora which figures as an emblem of<br />
the society of friends of the Hamburg Botanical<br />
Gardens.<br />
In the Land of Condors and Araucarias<br />
Back in Dresden, Germany, gardener Josef Gogollok<br />
is in charge of the temperate greenhouse where<br />
many plants from Chile with beautiful flowers<br />
grow. On January 15th 2008 he headed South to<br />
see all those Fuchsias, Alstroemerias, Mutisias and<br />
Calceolarias in their native country. And in order<br />
to help with the completion of the Botanical Garden<br />
at Talca. This garden is twinned with Gogolloks<br />
home garden at Dresden and supervised by a German<br />
environmental engineer from the same city,<br />
Steffen Hahn, who, according to a Chilean webpage,<br />
combines Latin looks with German work habits.<br />
Sponsored by the ZEIT-Foundation: Right from the<br />
beginning this charitable trust based at Hamburg<br />
has played an important role for the Botanical<br />
Garden Talca. On the initiative of Loki Schmidt<br />
(see below) they provided funds for Steffen Hahn’s<br />
first travel in 2000 and for preparatory work. One<br />
Stiftung Internationaler <strong>Gärtneraustausch</strong> · Dr. Hans-Helmut Poppendieck · Biozentrum Klein-Flottbek und Botanischer Garten<br />
Ohnhorststraße 18 · D-22609 Hamburg · Germany · Internet: www.gaertneraustausch.de · E-mail: hans-helmut.poppendieck@web.de<br />
Spendenkonto: 4288 88, Hypo Vereinsbank, BLZ: 200 300 00
S T I F T U N G I N T E R N AT I O N A L E R G Ä R T N E R A U S TA U S C H<br />
dafür den Antrag gestellt und die Abwicklung<br />
übernommen.<br />
4500 Kilometer lang und 175 Kilometer breit: Chile ist<br />
geprägt durch landschaftliche Kontraste, von der<br />
trockensten Wüste der Erde im Norden bis zu den<br />
Gletschern im Süden und von den Küsten zu den<br />
Hochanden. Talca liegt in Zentralchile, der fruchtbaren<br />
mediterranen Region zwischen Küstenkordilliere<br />
und Anden. Hier haben Landwirtschaft und<br />
Weinbau die artenreiche Flora weitgehend verdrängt.<br />
Unterwegs für die Millenium Seed Bank: Ziel dieses vom<br />
Royal Botanic Gardens Kew geleiteten Projektes ist<br />
bis 2010 mindestens 10% der weltweit bedrohten<br />
Pflanzenarten trockener Gebiete in einer Samenbank<br />
zu sichern. Gemeinsam mit Percy Gomez und<br />
Luis Reyes aus Talca hat Josef Gogollok Samen der<br />
seltenen Südbuche Nothofagus alexandri für die<br />
Botanischen Gärten Kew und Talca gesammelt.<br />
Und dabei auch Kondore und Araucaria-Bäume in<br />
der Natur erlebt, ohne die kein Besuch des Landes<br />
als komplett gelten kann.<br />
Der schönste Garten in Schweden<br />
Dieser Titel wurde 2003 dem Botanischen Garten<br />
Göteborg verliehen, mit dem der Botanische Garten<br />
Hamburg eine sehr lebendige Partnerschaft unterhält.<br />
Im letzten Jahr sind Michael Zurowetz und<br />
Henning Peterson aus Schweden im Februar nach<br />
Hamburg gekommen, und Frédéric Gilbert und<br />
Susanne Kleissenberg haben den Besuch im Juni<br />
erwidert. Sie haben Saatgut, Pflanzen und neue<br />
Ideen für die geographische Abteilung mitgebracht<br />
und Ideen für zukünftige gemeinsame Exkursionen<br />
nach Russland und die USA.<br />
Frau Shan aus<br />
Shanghai (links) zeigt<br />
Schnitttechniken.<br />
Mrs Shan from<br />
Shanghai (left) shows<br />
how to prune.<br />
(Foto:<br />
N. Kleissenberg)<br />
year later the ground-breaking ceremony took<br />
place, and in 2006 the Talca garden was opened to<br />
the public. The tour of 2008 was financed by the<br />
ZEIT foundation as well. Our foundation had<br />
applied for it and had taken over its handling.<br />
2800 Miles Long but Only 110 Miles Wide: Chile is a<br />
country of marked contrasts. It ranges from extremely<br />
dry deserts on the North to glaciers in the<br />
South and from the Pacific Ocean to the High<br />
mountains. Talca lies in Central Chile between the<br />
coastal cordillera and the Andes. Due to the fertile<br />
soils and the Mediterranean climate much of the<br />
native flora of the area had to give way for agriculture<br />
and wine growing.<br />
Collecting for the Millenium Seed Bank: The aim of this<br />
project led by the Royal Botanic Gardens Kew is to<br />
safeguard at least 10% of the World’s threatened<br />
desert flora in the seed bank. On a joint tour Persy<br />
Gomez and Luis Reyes from Talca and Gogollok<br />
succeeded in collecting seeds of the rare Southern<br />
Beech Nothofagus alexandri for the gardens at Kew<br />
and Talca. And were able to see both Condors and<br />
Araucarias in their native habitat, a sight without<br />
which no travel to Chile can be considered as<br />
being complete.<br />
The Most Beautiful Garden in Sweden<br />
Was the title won by the Botanical Garden of<br />
Gothenborg in 2003 with which the Hamburg garden<br />
is twinned since 1998. Last year in February<br />
Michael Zurowetz and Hennig Peterson from<br />
Sweden visited Hamburg. Frédéric Gilbert and<br />
Susanne Kleissenberg repaid the visit in June and<br />
brought back seeds, plants and new ideas for future<br />
joint expeditions to Russia and into the USA.<br />
What else happened in 2008?<br />
Mrs. Shan and Mr. Yang from Shanghai visited<br />
Germany in June and gained practical experience<br />
in several departments of the Hamburg garden.<br />
Irina Pautova and Gennady Firsov from partner<br />
garden St. Petersburg visited Hamburg for two<br />
weeks in November and were received as guests<br />
ofhonour of the annual meeting of the advisory
Was noch geschah<br />
Frau Shan und Herr Yang, zwei Kollegen aus<br />
Shanghai, haben im Juni den Botanischen Garten<br />
Hamburg besucht und in verschiedenen Abteilungen<br />
praktische Erfahrungen gesammelt. Im November<br />
konnte der Beirat der Stiftung Internationaler<br />
<strong>Gärtneraustausch</strong> auf seiner jährlichen Sitzung<br />
Frau Irina Pautova und Herrn Gennady Firsov aus<br />
St. Petersburg begrüßen, die für zwei Wochen nach<br />
Hamburg gekommen waren. Und im Oktober 2008<br />
trat Frau Anne Schulz vom Botanischen Garten<br />
Bonn ihren mehrmonatigen Aufenthalt in Westaustralien<br />
an, um im Botanischen Garten Perth zu<br />
arbeiten, Exkursionen zu machen und einen Kongress<br />
über Fleischfressende Pflanzen zu besuchen.<br />
Ihr Blick auf den Einzelnen für das Ganze<br />
Als Loki Schmidt den Ehrenvorsitz unserer Stiftung<br />
übernahm, haben wir ihr gesagt, sie sei unser<br />
„Urmeter", an dem wir uns immer wieder messen<br />
lassen würden – denn der <strong>Gärtneraustausch</strong> ist<br />
ohne sie nicht zu denken! Heute möchten wir ihr<br />
zum 90. Geburtstag ganz herzlich gratulieren und<br />
uns für die Tatkraft bedanken, mit der sie den ganzen<br />
<strong>Gärtneraustausch</strong> auf den Weg brachte. In der<br />
Anfangszeit des <strong>Gärtneraustausch</strong>es hat Loki sich<br />
um vieles selbst gekümmert: Sie hat die Kontakte<br />
hergestellt und das Geld für den Austausch verdient<br />
oder erbeten. Sie ist selbst viel mit vor Ort<br />
gewesen und hat auf ihren Reisen die Kontakte zu<br />
Botanischen Gärten in der Welt ausgebaut. Sie hat<br />
immer wieder nachgefragt und auch gerne Erbsensuppe<br />
für die Gäste gekocht.<br />
Die Idee ist so gut, dass sich mittlerweile viele Botanische<br />
Gärten mit ihren Partnergärten in Übersee<br />
austauschen und ihre Gärtner nach Chile oder nach<br />
Lesotho schicken. Der <strong>Gärtneraustausch</strong> ist heute<br />
eine Stiftung und für viele schon fast eine Selbstverständlichkeit.<br />
Da ist es wichtig sich zu erinnern,<br />
mit welchem Interesse und mit welcher Begeisterung<br />
und Anteilnahme Loki jeden einzelnen<br />
Gärtner willkommen heißt. Denn ohne all die<br />
Einzelnen, die sich für die Besonderheiten der<br />
Pflanzenwelt begeistern und diese mit besten<br />
Kräften schützen und erhalten wollen, könnten<br />
auch Projekte wie der <strong>Gärtneraustausch</strong> nicht be-<br />
International Exchange Project of Gardeners<br />
between Botanical Gardens<br />
board of our foundation. And finally Anne Schulz<br />
from the Botanical Garden Bonn headed for Perth<br />
in Western Australia in October in order to work<br />
at the Botanical Garden there and to attend a meeting<br />
on insectivorous plants.<br />
A global thinker caring for individuals<br />
On March 3rd, <strong>2009</strong>, Loki Schmidt will celebrate<br />
her 90th birthday. Loki can aptly be described as<br />
the founding mother of our foundation, a foundation<br />
which would not exist without her inspiration<br />
and untiring dedication. In the beginning she<br />
was “Mrs. Gärtnertausch”. She contacted gardeners,<br />
Loki Schmidt: unsere Ehrenvorsitzende feiert ihren 90. Geburtstag.<br />
Loki Schimdt: our honorary president celebrates her 90th anniversary.<br />
(Foto: I. Röhrbein)<br />
administrators, sponsors and politicians in person.<br />
She was the life and soul of famous coffee parties<br />
in the greenhouses of the Hamburg garden where<br />
all class distinctions between senators and working<br />
people were levelled. And she received gardeners,<br />
congressmen and university presidents at her<br />
home and treated them to her hand made soups.<br />
Needless to say that the simple idea of Loki<br />
Schmidt has found many followers. Today it appears<br />
to be self-evident. But in a world dominated by<br />
global players and top-down strategies, our<br />
International Gardeners Exchange Foundation still<br />
prides itself to be basically a bottom-up affair.<br />
Loki Schmidt’s vision and her warm affection<br />
towards the individual gardener were the fundamentals.<br />
The lesson which we have learned from<br />
her, the former school teacher, is: It takes individual<br />
gardeners to care for individual plants.
S T I F T U N G I N T E R N AT I O N A L E R G Ä R T N E R A U S TA U S C H<br />
stehen. Das weiß unsere Ehrenvorsitzende sehr gut<br />
und das schätzen wir so sehr an ihr.<br />
Ausblick auf <strong>2009</strong><br />
Im Jahr <strong>2009</strong> werden mehrere bestehende Projekte<br />
fortgeführt: Der Botanische Garten München vertieft<br />
mit Hilfe der Stiftung seinen Austausch mit dem<br />
Alpine Garden in Lesotho und der Botanische Garten<br />
Dresden erhält Mittel für einen Gegenbesuch<br />
von Gärtnern aus Talca (Chile) in Dresden. Für die<br />
Vertiefung der Kontakte von Merida in Venezuela<br />
nach Hamburg werden ebenfalls Mittel bereitgestellt.<br />
Neuland betreten drei Gärtner aus dem Botanischen<br />
Garten Kiel bei ihrer Reise nach Costa Rica, die von<br />
der Stiftung unterstützt wird. Weiter ermöglicht die<br />
Stiftung zwei Gärtnern aus Göttingen und Hamburg<br />
eine botanische Reise nach Mexiko.<br />
Neu: Stipendium für Junggärtner<br />
Ein neues Projekt unserer Stiftung: In Zukunft<br />
werden wir jedes Jahr für ausgewählte Junggärtner,<br />
die ihre Ausbildung an einem Botanischen Garten<br />
beendet haben, ein Stipendium in Höhe von 500<br />
Euro ausloben. In diesem Jahr unterstützen wir die<br />
Reise von Tim Böhnert aus Bonn in den Oman. Bewerbungen<br />
oder Vorschläge aus den Gärten für 2010<br />
nehmen wir bis zum 15. Oktober <strong>2009</strong> entgegen.<br />
Vortrag über Chile-Reise in Hamburg<br />
Am 25. März <strong>2009</strong> wird Herr Gogollok in Hamburg<br />
von seiner Reise nach Chile berichten: Um 19 Uhr<br />
im Hörsaal des Biozentrums Grindel, Martin-Luther-<br />
King-Platz 3, 20146 Hamburg.<br />
Sie können uns helfen<br />
Wenn Sie gemeinsam mit uns engagierte Botanische<br />
Gärtner beruflich fördern wollen: Unterstützen<br />
Sie die Arbeit der Stiftung Internationaler <strong>Gärtneraustausch</strong><br />
durch eine Zustiftung oder eine Spende.<br />
Hamburg, February <strong>2009</strong><br />
What will happen in <strong>2009</strong>?<br />
The Botanical Garden Munich will extend its partnership<br />
with the Katse Alpine Garden in Lesotho.<br />
The Botanical Garden of Dresden was donated funds<br />
to receive gardeners from Talca in Chile. Funds<br />
were also donated in order to renew contacts between<br />
Hamburg and Mérida in Venezuela. Three<br />
gardeners from the Botanical Garden of the Kiel<br />
University will be supported for their travels to<br />
Costa Rica. And finally, gardeners from Hamburg<br />
and Göttingen will join for an excursion to Mexico<br />
partly subsidized by our foundation.<br />
New: Scholarship for Young Gardeners<br />
from Botanical Gardens<br />
From this year on, our foundation shall award one<br />
scholarships annually for gardeners who have successfully<br />
completed their vocational training at a<br />
Botanical Garden. This scholarship shall amount to<br />
500 Euros and is intended for a gardener who<br />
wants to serve an internship at another Botanical<br />
Garden abroad or take part in a botanical expedition.<br />
This year the grant will go to Tim Böhnert<br />
from Bonn who will travel to the Oman. Applications<br />
or suggestions for 2010 are to be sent to our<br />
foundation prior to October 15 th <strong>2009</strong>.<br />
Your help is needed<br />
International Exchange Project of Gardeners<br />
between Botanical Gardens<br />
If you want to join us and help us to support committed<br />
plantsmen and plantswomen from the<br />
Botanical Gardens of the world, we would be most<br />
grateful for your donation to our charitable foundation.<br />
Our bank account is listed below.<br />
Sie erreichen uns per E-Mail/Please turn to:<br />
Hans-Helmut Poppendieck<br />
hans-helmut.poppendieck@web.de<br />
und/and Gisela Bertram<br />
unter/under gisela_bertram@gmx.de<br />
Stiftung Internationaler <strong>Gärtneraustausch</strong> · Dr. Hans-Helmut Poppendieck · Biozentrum Klein-Flottbek und Botanischer Garten<br />
Ohnhorststraße 18 · D-22609 Hamburg · Germany · Internet: www.gaertneraustausch.de · E-mail: hans-helmut.poppendieck@web.de<br />
Spendenkonto: 4288 88, Hypo Vereinsbank, BLZ: 200 300 00