BEDIENUNGSANLEITUNG FUNK INTERNATIONALE ... - Kienzle
BEDIENUNGSANLEITUNG FUNK INTERNATIONALE ... - Kienzle
BEDIENUNGSANLEITUNG FUNK INTERNATIONALE ... - Kienzle
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>BEDIENUNGSANLEITUNG</strong> <strong>FUNK</strong><br />
<strong>INTERNATIONALE</strong> GARANTIE<br />
INSTRUCTION MANUAL RC<br />
INTERNATIONAL GUARANTEE<br />
R
D 2<br />
Herzlichen Glückwunsch ...<br />
... zum Kauf Ihrer neuen KIENZLE Uhr.<br />
Damit Sie an dieser einzigartigen Uhr viel<br />
Freude haben, empfehlen wir Ihnen, diese<br />
Bedienungsanleitung durchzulesen und die<br />
folgenden Hinweise zu beachten.
Allgemeine Hinweise<br />
1. DCF-77<br />
DCF-77 ist ein Zeitsignal und wird auf der Normalfrequenz 77,5 kHz als<br />
Zeitinformation in kodierter Form ausgestrahlt. Die Sendeleistung beträgt<br />
50 kW und hat - abhängig von der Tages- und Jahreszeit – eine Reichweite<br />
von ca. 1500 km im Umkreis um Frankfurt/Main bzw. Mainflingen.<br />
2. Funkabruf<br />
Sie haben sich für eine hochwertige Funkuhr entschieden. Diese Uhren<br />
werden besonders sorgfältig montiert und kontrolliert. Da das DCF-77<br />
Funksignal im Langwellenbereich gesendet wird, kann es durch Störquellen<br />
dazu kommen, dass Ihre Funkuhr nicht die richtige Zeit empfangen kann.<br />
Bekannte Störquellen sind Computer und Monitore, Fernseher, Schweißautomaten<br />
sowie alle Geräte mit Schaltnetzteilen. Diesbezüglich beachten<br />
Sie bitte die Hinweise zum manuellen Funkabruf.<br />
3. Batterielebensdauer / Batterieanzeige<br />
Bei unseren Funkuhren ist die erste eingesetzte Batterie bereits seit der<br />
Herstellung in Betrieb, weshalb die Lebensdauer dieser Batterie möglicherweise<br />
kürzer ist als die üblichen 2 Jahre. Ein Batteriewechsel sollte stets<br />
durch professionelles Fachpersonal vorgenommen werden.<br />
3<br />
D
D 4<br />
Allgemeine Hinweise<br />
4. Allgemeine Hinweise für die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr nach DIN 8310<br />
Wasserdichtigkeit ist keine bleibende Eigenschaft. Sie sollte jährlich und<br />
insbesondere vor besonderen Belastungen überprüft werden, da die<br />
eingebauten Dichtungselemente einem natürlichen Alterungsprozess<br />
unterliegen und damit in ihrer Funktion und im alltäglichen Gebrauch<br />
nachlassen. Der Zustand „water resistant“ gilt nur für fabrikneue Uhren.<br />
Äußere Einflüsse können jedoch die Wasserdichtigkeit beeinflussen.<br />
KENNZEICHNUNG GEBRAUCHSHINWEISE<br />
Angabe<br />
auf dem<br />
Gehäuseboden Waschen,<br />
Regen, Spritzer<br />
Duschen Baden Schwimmen Tauchen<br />
ohne<br />
Ausrüstung<br />
keine Angabe nein nein nein nein nein<br />
water resistant<br />
3 bar<br />
ja nein nein nein nein<br />
water resistant<br />
5 bar<br />
ja ja ja nein nein<br />
water resistant<br />
10 bar<br />
ja ja ja ja nein<br />
water resistant<br />
20 bar<br />
ja ja ja ja ja<br />
Der angegebene Druck auf Ihrer Uhr gibt den Prüfdruck wieder und darf<br />
nicht als Angabe der Tauchtiefe missverstanden werden.
Allgemeine Hinweise<br />
5. Hohe Temperaturen vermeiden<br />
Vermeiden Sie es, Ihre Uhr im direkten Sonnenlicht oder an sehr warmen<br />
Orten längere Zeit liegen zu lassen. Lassen Sie ihre Uhr auch nicht längere<br />
Zeit an sehr kalten Orten liegen. Dadurch könnte sie vor- oder nachgehen.<br />
6. Starke Schläge vermeiden<br />
Diese Uhr widersteht normalen Stößen, die beim Spielen oder bei sportlichen<br />
Aktivitäten auftreten. Vermeiden Sie es, Ihre Uhr auf den Boden<br />
fallen zu lassen oder sie anderweitig übermäßigen Stößen auszusetzen.<br />
Insbesondere sollten dabei Stöße auf die Krone vermieden werden.<br />
Schäden, die durch unsachgemäßen Umgang verursacht wurden, fallen<br />
nicht unter die Garantie.<br />
7. Vermeiden Sie starke Magnetfelder<br />
Halten Sie Ihre Uhr aus dem unmittelbaren Einflussbereich starker<br />
Magnetfelder fern. Die Funktion Ihrer Uhr wird durch die Magnetfelder von<br />
Haushalts-, Fernseh- oder Stereogeräten stark beeinflusst.<br />
5<br />
D
D 6<br />
Allgemeine Hinweise<br />
8. Vermeiden Sie starke Chemikalien, Lösungsmittel und Gase<br />
Tragen Sie Ihre Uhr nicht in der Nähe starker Chemikalien, Lösungsmittel<br />
und schädlicher Gase. Wenn Ihre Uhr mit starken Chemikalien,<br />
Lösungsmitteln oder schädlichen Gasen in Berührung kommt, könnte eine<br />
Qualitätsverschlechterung oder Beschädigung des Gehäuses oder dessen<br />
Dichtungen, des Armbandes oder anderer Komponenten der Uhr auftreten.<br />
9.<br />
Halten Sie Ihre Uhr sauber<br />
Reiben Sie jede Wasserspur und Feuchtigkeitsstelle auf dem Gehäuse, am<br />
Glas oder Armband mit einem weichen, sauberen Tuch ab. Jeder Schmutz<br />
am Gehäuse oder am Armband könnte Hautausschlag verursachen.<br />
Ein Uhrenarmband wird durch Ablagerung von Schweiß und Staub leicht<br />
schmutzig. Sogar ein rostfreies oder goldplattiertes Armband könnte zu<br />
korrodieren beginnen, wenn es über längere Zeit nicht gereinigt wurde.<br />
10. Periodische Inspektion<br />
Um die Uhr über lange Jahre im problemlosen Funktionszustand zu<br />
erhalten, empfehlen wir Ihnen, die Uhr alle 3 Jahre überprüfen zu lassen.
7<br />
GB<br />
Congratulations on purchasing ...<br />
... your new <strong>Kienzle</strong> watch.<br />
We recommend to read the following remarks,<br />
so that you have joy with this unique watch.<br />
Please notice the terms of guarantee.
GB 8<br />
Precautions<br />
1. DCF-77<br />
DCF-77 is a longwave time signal and standard-frequency radio station<br />
and sends a coded timeinformation on the normal frequency of 77,5 kHz.<br />
The transmitter power is down to 50 kW and has a radius range of max.<br />
1500 km from Frankfurt/Main (Germany).<br />
2. Radio recall<br />
Our radio controlled watches are accurately assembled and controlled.<br />
Nevertheless, the time signal is sent in a long wave frequency and there<br />
could occur a "working abnormality" which can be caused by different<br />
disturbance sources. Known disturbance sources are computers and<br />
monitors, TVs, welding apparatus as well as hardware with switching<br />
power supplies.<br />
Please<br />
notice the respective radio recall instructions for each model<br />
in this manual.<br />
3. Common remarks for water resistant watches, DIN 8310<br />
Water proof is not a permanent feature! Your watch should be checked<br />
(especially for important charges) every year, because the built-in<br />
waterproofing-elements are subjected to the natural ageing process and<br />
slow-down in function and daily use.
Precautions<br />
INDICATION USE IN DAMP CONDITIONS<br />
Caseback<br />
info<br />
Washing,<br />
splashing,<br />
sweating<br />
no info no no no<br />
water resistant<br />
3 bar<br />
yes no no<br />
water resistant<br />
5 bar<br />
yes yes yes<br />
water resistant<br />
10 bar<br />
yes yes yes<br />
water resistant<br />
20 bar<br />
yes yes yes<br />
Shower Bathing Swimming Snorkelling<br />
(no oxygen<br />
cylinder)<br />
no<br />
no<br />
no<br />
yes<br />
no<br />
no<br />
no<br />
no<br />
yes yes<br />
9 GB<br />
4. Water resistance<br />
“Water resistant” is only valid for brand new watches. External effects can<br />
impact the water resistance of your watch.<br />
The pressure indicated on the watch just expresses the test pressure and<br />
should not be misunderstood as indication of diving depth !
GB 10<br />
Precautions<br />
5. Avoid high temperatures<br />
Please avoid leaving your watch in direct sunlight or at very warm locations<br />
for long periods. You also should not leave your watch at very cold locations.<br />
6. Avoid heavy impacts<br />
This watch is able to withstand all impacts normally occurring during play<br />
or sport. However, you should avoid dropping your watch on the ground or<br />
exposing it to excessive shocks in other ways.<br />
7. Avoid strong magnetic fields<br />
Keep your watch out of the direct area of strong magnetic fields. The<br />
function of your watch is impaired by the magnetic fields emitted by<br />
domestic appliances TV sets or stereo equipments.
Precautions<br />
8. Avoid strong chemicals, solvents and gases<br />
Do not wear your watch in the vicinity of strong chemicals, solvents or<br />
noxious gases. If your watch comes into contact with strong chemicals,<br />
solvents or noxious gases, this could impair the quality or damage the case,<br />
strap, bracelet or other components of the watch.<br />
9. Keep your watch clean<br />
Use a soft, clean cloth to wipe off all traces of water and moisture on the<br />
case, glass, strap or bracelet. Dirt of any type on the case, strap or bracelet<br />
could result in slight skin rashes. A watch bracelet or strap accumulates<br />
slight dirt as the result of deposit perspiration and dust since it is<br />
constantly in contact with the skin. Even a stainless steel or gold-plated<br />
bracelet could start to corrode if it is not cleaned for long periods. Woven<br />
straps may loose their special flexibility and become less attractive if they<br />
are soiled.<br />
10. Periodic inspection<br />
We suggest to inspect the watch every 3 years in order to maintain it in<br />
perfect working order for many years.<br />
11<br />
GB
D/GB 12<br />
Funkuhr mit Datumsanzeige / RC-Watch with date<br />
Stundenzeiger / Hour hand Minutenzeiger / Minute hand<br />
Sekundenzeiger / Second hand<br />
45<br />
50<br />
40<br />
11<br />
10<br />
12<br />
9<br />
8<br />
35<br />
55<br />
7<br />
31 29<br />
60<br />
1•3 5 7 9 11 13 15<br />
1822<br />
6<br />
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
27 25 23 21 19 17<br />
MADE IN GERMANY<br />
30<br />
Datum / Date<br />
Funktionen:<br />
Datumsanzeige, automatischer Wechsel zwischen Sommer- und Winterzeit<br />
1) Datumsanzeige:<br />
Um das aktuelle Datum anzuzeigen, drücken Sie die Krone in Pos. 1<br />
kurz. Der Sekundenzeiger beginnt schnell vorzulaufen und bleibt, nach<br />
kurzem Zwischenstopp bei 06:00 Uhr oder 12:00 Uhr, auf dem aktuellen<br />
Datum 1 Min. lang stehen und geht danach wieder im Sekundentakt weiter.<br />
05<br />
25<br />
10<br />
20<br />
15<br />
Krone/Crown<br />
1 2
Funkuhr mit Datum / RC-Watch with date<br />
2) Empfangsstatus<br />
Der Zwischenstopp auf 12:00 Uhr zeigt an, dass das DCF-77- Signal<br />
empfangen werden kann. Der Zwischenstopp auf 06:00 Uhr zeigt eine<br />
Empfangsstörung an und leitet einen sofortigen Funkabruf ein.<br />
13 D/GB<br />
3) Funkabruf:<br />
Ihre Uhr erhält die Funk- Zeitsignale vom deutschen Zeitsender DCF-77.<br />
Sie stellt sich täglich selbständig sekundengenau ein.<br />
Falls Ihre Uhr aufgrund eines Batteriewechsels oder einer Störquelle<br />
mal nicht die korrekte Zeit anzeigen sollte, ist es notwendig einen<br />
manuellen Funkabruf durchzuführen. Dazu gehen Sie bitte wie folgt vor:<br />
Krone in Pos. 1 länger als 8 Sek. gedrückt halten. Währenddessen bleibt<br />
der Sekundenzeiger bereits nach 4 Sek. stehen. Erst wenn der Sekundenzeiger<br />
und der Minutenzeiger schnell loslaufen, lassen Sie die Krone los.<br />
Nun warten Sie bis beide Zeiger anhalten. Da Ihre Uhr verstellt war,<br />
werden die Zeiger auf einer beliebigen Zeit stehen bleiben. Nun haben Sie<br />
1 Min. Zeit, mit der Korrektur zu beginnen. Bei der Korrektur müssen Sek.und<br />
Minutenzeiger genau auf die 12:00 Uhr Position ausgerichtet werden.
D/GB 14<br />
Funkuhr mit Datum / RC-Watch with date<br />
Die Zeigerkorrektur wird wieder mit Druck auf die Krone ausgeführt:<br />
kurzer Druck = Einzelschritt des Sekundenzeigers<br />
langer Druck = Schnellvorlauf des Sekundenzeigers<br />
kurzer Druck nach langem Druck = Stopp des Sekundenzeigers<br />
Nachdem nun die Sek.- und Minutenzeiger auf der 12:00 Uhr Position<br />
stehen, legen Sie die Uhr an einen empfangsgünstigen Ort damit der<br />
Funkabruf erfolgen kann. Anschließend sollte die Uhr in maximal 15 Min.<br />
die aktuelle Zeit anzeigen. Nur die Stundenanzeige stimmt noch nicht.<br />
Abschließend ziehen Sie die Krone auf Pos.2 heraus und stellen den<br />
Stundenzeiger durch Drehen (im Uhrzeigersinn) auf die aktuelle Stunde.<br />
Danach Krone wieder zurückdrücken.<br />
4) Zeitzoneneinstellung<br />
Falls Sie die “Mitteleuropäische Zeitzone” verlassen, können Sie mit der<br />
Krone eine andere Zeitzone manuell einstellen. Ziehen Sie dazu die Krone<br />
auf Pos.2 heraus und drehen sie im Uhrzeigersinn bis zur korrekten Zeit.<br />
Danach arbeitet Ihre Funkuhr als hochgenaue Quartzuhr mit einer Abweichung<br />
von + -5<br />
Sek. pro Monat weiter.
Funkuhr mit Datum / RC-Watch with date<br />
Features<br />
Date, automatical change between summer- and wintertime.<br />
15<br />
D/GB<br />
1) Date Display:<br />
To check the actual date, please push the crown in Pos.1 shortly. The second<br />
hand starts running quickly and makes a short stop at the 06:00 o’clock- or<br />
at the 12:00 o’clock- position before it stops at the actual date. After one<br />
minute the second hand starts moving normally.<br />
2) Radio Reception Status<br />
The short stop (see at “date display”) at the 12:00 o’clock position indicates<br />
that the radio reception is well. The short stop at the 06:00 o´clock position<br />
indicates that the radio reception has failed and the watch starts an automatic<br />
radio reception.<br />
3) Manual Radio Reception<br />
Your watch receives the DCF-77 signal automatically and shows referring<br />
to this the right time. In case of a battery change or malfunction it could<br />
happen that your watch is not showing the right time. Then you have to<br />
proceed to the manual radio reception:
D/GB 16<br />
Funkuhr mit Datum / RC-Watch with date<br />
3) Manual Radio Reception<br />
Keep the crown pushed in Pos.1 for longer than 8 sec. After 4 sec. the<br />
second hand stops running. Keep pushing the crown until all hands<br />
start running quickly.<br />
Wait until the hands stop running. If the hands stop in a position other than<br />
the 12:00 o´clock position, you have 1 min. to start the correction of the<br />
hands.<br />
To adjust the hands to the 12:00 o´clock position push the crown in Pos.1:<br />
short push = second hand moves secondwise<br />
long push = second and minute hand move fast forward<br />
short push after long push = hands stop running<br />
Please put the watch on a good place for the radio reception after the<br />
second and minute hand are positioned at the 12:00 o´clock position.<br />
The watch should adjust itself in the next 15 minutes. Only the hour hand<br />
does not show the actual time.<br />
Finally pull the crown to Pos. 2 and turn it clockwise to adjust the hour<br />
hand. After that push the crown back to Pos. 1<br />
4) Time Zone Adjustment<br />
If you leave the “CET”, you can adjust your actual time zone manually by<br />
pulling the crown to Pos.2 and turning it clockwise to the correct time.<br />
After this adjustment your RC-watch works as a precise quartzwatch with a<br />
variance of + - 5 sec. per month
Garantiebedingungen<br />
Bitte beachten Sie, dass folgende Punkte nicht unter die Garantie fallen:<br />
1. Schäden nach Ablauf der Garantiezeit.<br />
2. Schäden durch falsche Behandlung, Umbau oder fehlerhafte Reparatur.<br />
3. Beschädigung durch Feuer oder andere Naturkatastrophen.<br />
4. Beschädigung von Glas, Gehäuse und Armband (inkl. Schließe)<br />
5. Batterie (im Falle einer Quartz- oder Funkuhr).<br />
6. Nichtvorlegen der ausgefüllten Garantiekarte oder des Kaufbelegs.<br />
7. Porto, Versicherung und sonstige Kosten, die gegebenenfalls zusätzlich<br />
zu den normalen Reparaturkosten aufgewendet werden müssen, sind<br />
vom Eigentümer der Uhr zu tragen.<br />
8. Wir behalten uns das Recht vor, von jeglichen Verpflichtungen dieser<br />
Garantie Abstand zu nehmen, falls Eingriffe oder Beschädigungen an der<br />
Armbanduhr durch andere als von KIENZLE authorisierte Servicedienste<br />
vorgenommen wurden.<br />
Bitte wenden Sie sich im Reparaturfall immer zuerst an Ihren<br />
Fachhändler oder das zuständige Kaufhaus.<br />
Serviceadresse Deutschland:<br />
KIENZLE Uhren GmbH, Heimhuder Straße 58, 20148 Hamburg.<br />
17<br />
D
GB 18<br />
Terms of guarantee<br />
Please note that our guarantee does not cover the following points:<br />
1. Damage after the guarantee period expires.<br />
2. Damage due to fire or other natural disasters.<br />
3. Damage due to owner's mishandling, abuse, remodelling or faulty repairs.<br />
4. Damage on watch glass, case and watch band.<br />
5. Power cell (in case of Quartz- or RC-watch).<br />
6. Failure to present the Guarantee Card or proof of purchase.<br />
7. The owner will be charged for postage, insurance and such costs as may<br />
occur apart from the normal repair costs.<br />
8. In case the watch is tampered or damaged by any other than KIENZLE<br />
authorised service facilities, the warranty is not valid.<br />
Please contact your local retailer in your country.<br />
Local serviceadress:
R<br />
Garantiezeit: / Time of Guarantee:<br />
Serien-Nr.: / Serial-No.:<br />
Kaufdatum: / Date of Purchase:<br />
Land: / Country:<br />
Eigentümer: / Owner´s Name:<br />
Garantie / Guarantee<br />
Händleradresse / Stempel:<br />
Retailer´s address / Stamp:
Stand 01/2009<br />
Latest update 01/2009<br />
www.kienzleuhren.de<br />
R