Installation des T-Stück-Durchfluss-Sensors T Parçası ... - Rain Bird
Installation des T-Stück-Durchfluss-Sensors T Parçası ... - Rain Bird
Installation des T-Stück-Durchfluss-Sensors T Parçası ... - Rain Bird
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
5. Montieren Sie das T-<strong>Stück</strong> im Rohr (Fortsetzung)<br />
T parçasını boruya takın (devam)<br />
Bronze-T-<strong>Stück</strong>e<br />
Bronz T parçaları<br />
Wasserströmung<br />
Su debisi<br />
7. Installieren Sie einen<br />
Ventilkasten<br />
Bir valf kutusu takın<br />
1<br />
Achten Sie darauf, dass<br />
der Pfeil am T-<strong>Stück</strong><br />
in die Richtung der<br />
Wasserströmung zeigt.<br />
T parçası üzerindeki ok<br />
işaretinin suyun akış yönünü<br />
gösterdiğinden emin olun.<br />
Montieren Sie einen Ventilkasten<br />
um den Sensor. Verwenden Sie<br />
je nach Tiefe Ventilkastenaufsätze<br />
nach Bedarf.<br />
Hinweis: <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® Corporation<br />
empfiehlt einen Ventilkasten<br />
von min<strong>des</strong>tens 14” x 9”<br />
Sensörün etrafına bir valf<br />
kutusu takın. Derinliğe bağlı<br />
olarak, gerektiği gibi valf kutusu<br />
uzatmaları kullanın.<br />
Not: <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® Corporation, asgari<br />
14” x 9” ebadında bir valf kutusu<br />
kullanmanızı tavsiye eder.<br />
2<br />
Tragen Sie Rohrdichtmittel<br />
auf die ersten Gewinde<br />
<strong>des</strong> Anschlussrohrs auf.<br />
Schrauben Sie das Rohr<br />
von Hand auf das T-<strong>Stück</strong>,<br />
bis es fest sitzt.<br />
ACHTUNG: Wenn das T-<strong>Stück</strong><br />
in einem horizontalen Rohr<br />
eingebaut wird, achten Sie<br />
darauf, dass das T-<strong>Stück</strong><br />
gerade nach oben zeigt,<br />
NICHT in einem Winkel.<br />
Boru bağlantı parçasını vidalı<br />
borunun ilk dişleri üzerine<br />
uygulayın. Boruyu elinizle T<br />
parçasına vidalayarak sıkın.<br />
UYARI: Eğer T parçası yatay bir<br />
boru üzerine monte edilirse,<br />
T parçasının bir açı yaparak<br />
DEĞİL, dik olarak yukarı<br />
baktığından emin olun.<br />
ACHTUNG: <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® Corporation rät die<br />
Verwendung eines <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® FSSURGEKIT ®<br />
an, um Ihre <strong>Durchfluss</strong>-Erfassungsgeräte<br />
vor Blitz- oder Überspannungsschäden<br />
zu schützen.<br />
Gehen Sie zur <strong>Installation</strong> eines<br />
<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® FSSURGEKIT ® bitte direkt zur<br />
<strong>Installation</strong>sanleitung für das <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ®<br />
FSSURGEKIT ® , um die Verkabelung Ihres<br />
Systems fortzusetzen.<br />
ACHTUNG: Die folgende Kabelkonfiguration<br />
(Schritte 1-3) schützt Ihre <strong>Durchfluss</strong>-Erfas-<br />
Überspannungsschäden.<br />
UYARI: <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® Corporation, debi algılama<br />
cihazınızı şok dalgası veya yıldırım hasarından<br />
korumak için <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® FSSURGEKIT ®<br />
kullanmanızı önemle tavsiye eder.<br />
Bir <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® FSSURGEKIT ® monte etmek için,<br />
lütfen sisteminizin kablo bağlantısının devamı<br />
hakkında <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® FSSURGEKIT ® Montaj<br />
Talimatlarına bakın.<br />
UYARI: Aşağıdaki kablolama<br />
(adımlar 1-3), debi algılama cihazınızı<br />
yıldırım veya şok dalgası hasarından %100<br />
korumayacaktır.<br />
3<br />
Ziehen Sie das Rohr weitere<br />
1½ Drehungen mit einem<br />
Rohrschlüssel an.<br />
Bir boru anahtarıyla 1½ tur<br />
daha çevirerek sıkın.<br />
8. Schließen Sie die Sensorkabel an<br />
Sensör kablolarını bağlayın<br />
1<br />
Schließen Sie die roten und<br />
schwarzen Kabel vom Sensor<br />
mit Lüsterklemmen direkt<br />
an ein Twisted-Pair-Kabel im<br />
PE-39 Kabel mit AWG 19 an.<br />
Schneiden Sie die unbenutzten<br />
Kabel so, dass sie auf einer<br />
Länge mit der schwarzen<br />
Ummantelung <strong>des</strong> PE-39<br />
Kabels mit AWG 19 sind.<br />
Hinweis: Denken Sie daran,<br />
sich die Farbe <strong>des</strong> Twisted-Pair-<br />
Kabels, das Sie verwenden,<br />
zu merken. Sie müssen eine<br />
identische Verbindung mit<br />
den gleichen Kabeln später<br />
herstellen.<br />
Kablo somunları kullanarak,<br />
sensörden çıkan kırmızı ve siyah<br />
kabloları doğrudan PE-39 #19 AWG<br />
kablosunun içindeki bükülmüş<br />
bir kablo çiftine bağlayın.<br />
Kullanılmayan kabloları, PE-39<br />
#19 AWG kablonun siyah kılıfıyla<br />
hizalanacak şekilde kesin.<br />
Not: Kullanıdığınız bükülmüş kablo<br />
çiftinin rengini unutmamaya dikkat<br />
edin. Daha sonra aynı kablolarla<br />
özdeş bir bağlantı yapmanız<br />
gerekecektir.<br />
6. Bringen Sie den Sensor wieder an<br />
Sensörü tekrar yerleştirin<br />
2<br />
1<br />
Entfernen Sie Schmutz und<br />
Rückstände von der Öffnung<br />
<strong>des</strong> T-<strong>Stück</strong>s für den Sensor.<br />
Sensör için T parçası üzerindeki<br />
açıklıkta bulunabilecek<br />
döküntüleri temizleyin.<br />
2<br />
Richten Sie den Sensor so<br />
aus, dass der Pfeil oben auf<br />
dem Sensor in Richtung der<br />
Wasserströmung zeigt.<br />
ACHTUNG: Achten Sie darauf,<br />
dass die schwarzen O-Ringe<br />
am Sensor vollständig<br />
geschmiert sind.<br />
Sensörü, sensörün üst<br />
kısmındaki ok işareti suyun<br />
akış yönünü gösterecek şekilde<br />
hizalayın.<br />
UYARI: Sensör üzerindeki<br />
O-halkalarının tamamen<br />
yağlandığından emin olun.<br />
Schützen Sie diesen Spleiß mit<br />
einem SERVISEAL ® -Verschluss.<br />
Folgen Sie den Anweisungen<br />
<strong>des</strong> Herstellers und setzen<br />
Sie ihn in den Ventilkasten.<br />
Bu ek yerini bir SERVISEAL ®<br />
conta ile koruyun. Üreticinin<br />
talimatlarını izleyerek contayı<br />
valf kutusuna yerleştirin.<br />
Zum Impulsgeber<br />
Darbe vericisine<br />
3<br />
3<br />
Entfernen Sie Schmierfett<br />
oder Schmutz vom<br />
Laufradflügel.<br />
Çark kanadındaki gres<br />
veya kiri temizleyin.<br />
4<br />
Der Laufradflügel sollte wie<br />
gezeigt aussehen. Setzen<br />
Sie den Sensor wieder<br />
in das T-<strong>Stück</strong>.<br />
Çark kanadı, şekildeki gibi<br />
görünmelidir. Sensörü tekrar<br />
T parçasına yerleştirin.<br />
Führen Sie das PE-39 Kabel<br />
mit AWG 19 vom SERVISEAL ® -<br />
Verschluss am Sensor durch<br />
das <strong>Installation</strong>srohr und in das<br />
wetterbeständige Gehäuse,<br />
in dem sich der Impulsgeber<br />
befindet.<br />
Hinweis: Sie können bis zu<br />
m PE-39 Kabel mit AWG 19<br />
verlegen.<br />
Hinweis: Zur weiteren Verkabelung<br />
siehe die <strong>Installation</strong>sanleitung<br />
<strong>des</strong> Impulsgebers<br />
oder Strömungswächters.<br />
Sensördeki SERVISEAL ®<br />
contasından çıkan PE-39 #19<br />
AWG kabloyu kanal yoluyla<br />
darbe vericisinin bulunduğu hava<br />
koşullarına dayanıklı muhafazaya<br />
kadar geçirin.<br />
Not: PE-39 #19 AWG kablodan<br />
2000’ uzatabilirsiniz.<br />
Not: Kablo bağlantısına devam<br />
etmek için, lütfen Darbe Vericisi<br />
veya Debi Monitörü Montaj<br />
talimatlarına bakın.<br />
<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Corporation<br />
6991 E. Southpoint Road<br />
Tucson, AZ 85756<br />
Telefon: (520) 741-6100<br />
<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Corporation<br />
970 West Sierra Madre Avenue<br />
Azusa, CA 91702<br />
Telefon: (626) 812-3400<br />
<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> International, Inc.<br />
1000 West Sierra Madre<br />
Azusa, CA 91702<br />
Telefon: (626) 963-9311<br />
<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Technical Services<br />
(800) RAINBIRD (U.S. and Canada)<br />
Hotline für Spezifikationen<br />
800-458-3005 (U.S. and Canada)<br />
www.rainbird.com<br />
<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Corporation<br />
6991 E. Southpoint Road<br />
Tucson, AZ 85756<br />
Telefon: (520) 741-6100<br />
<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Corporation<br />
970 West Sierra Madre Avenue<br />
Azusa, CA 91702<br />
Telefon: (626) 812-3400<br />
<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> International, Inc.<br />
1000 West Sierra Madre<br />
Azusa, CA 91702<br />
Telefon: (626) 963-9311<br />
<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Teknik Servisleri<br />
(800) RAINBIRD (U.S. and Canada)<br />
Spesikasyon Yardım Hattı<br />
800-458-3005 (U.S. and Canada)<br />
www.rainbird.com<br />
5<br />
® Registered Trademark of <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Corp.<br />
© 2011 <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Corp. 12/11<br />
Bringen Sie den<br />
Sicherungsstift und den<br />
geteilten Beilegering<br />
wieder an.<br />
Tespit pimini ve çatallı<br />
halkayı tekrar yerleştirin.