29.10.2013 Aufrufe

Installation des T-Stück-Durchfluss-Sensors T Parçası ... - Rain Bird

Installation des T-Stück-Durchfluss-Sensors T Parçası ... - Rain Bird

Installation des T-Stück-Durchfluss-Sensors T Parçası ... - Rain Bird

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

5. Montieren Sie das T-<strong>Stück</strong> im Rohr (Fortsetzung)<br />

T parçasını boruya takın (devam)<br />

Bronze-T-<strong>Stück</strong>e<br />

Bronz T parçaları<br />

Wasserströmung<br />

Su debisi<br />

7. Installieren Sie einen<br />

Ventilkasten<br />

Bir valf kutusu takın<br />

1<br />

Achten Sie darauf, dass<br />

der Pfeil am T-<strong>Stück</strong><br />

in die Richtung der<br />

Wasserströmung zeigt.<br />

T parçası üzerindeki ok<br />

işaretinin suyun akış yönünü<br />

gösterdiğinden emin olun.<br />

Montieren Sie einen Ventilkasten<br />

um den Sensor. Verwenden Sie<br />

je nach Tiefe Ventilkastenaufsätze<br />

nach Bedarf.<br />

Hinweis: <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® Corporation<br />

empfiehlt einen Ventilkasten<br />

von min<strong>des</strong>tens 14” x 9”<br />

Sensörün etrafına bir valf<br />

kutusu takın. Derinliğe bağlı<br />

olarak, gerektiği gibi valf kutusu<br />

uzatmaları kullanın.<br />

Not: <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® Corporation, asgari<br />

14” x 9” ebadında bir valf kutusu<br />

kullanmanızı tavsiye eder.<br />

2<br />

Tragen Sie Rohrdichtmittel<br />

auf die ersten Gewinde<br />

<strong>des</strong> Anschlussrohrs auf.<br />

Schrauben Sie das Rohr<br />

von Hand auf das T-<strong>Stück</strong>,<br />

bis es fest sitzt.<br />

ACHTUNG: Wenn das T-<strong>Stück</strong><br />

in einem horizontalen Rohr<br />

eingebaut wird, achten Sie<br />

darauf, dass das T-<strong>Stück</strong><br />

gerade nach oben zeigt,<br />

NICHT in einem Winkel.<br />

Boru bağlantı parçasını vidalı<br />

borunun ilk dişleri üzerine<br />

uygulayın. Boruyu elinizle T<br />

parçasına vidalayarak sıkın.<br />

UYARI: Eğer T parçası yatay bir<br />

boru üzerine monte edilirse,<br />

T parçasının bir açı yaparak<br />

DEĞİL, dik olarak yukarı<br />

baktığından emin olun.<br />

ACHTUNG: <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® Corporation rät die<br />

Verwendung eines <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® FSSURGEKIT ®<br />

an, um Ihre <strong>Durchfluss</strong>-Erfassungsgeräte<br />

vor Blitz- oder Überspannungsschäden<br />

zu schützen.<br />

Gehen Sie zur <strong>Installation</strong> eines<br />

<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® FSSURGEKIT ® bitte direkt zur<br />

<strong>Installation</strong>sanleitung für das <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ®<br />

FSSURGEKIT ® , um die Verkabelung Ihres<br />

Systems fortzusetzen.<br />

ACHTUNG: Die folgende Kabelkonfiguration<br />

(Schritte 1-3) schützt Ihre <strong>Durchfluss</strong>-Erfas-<br />

Überspannungsschäden.<br />

UYARI: <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® Corporation, debi algılama<br />

cihazınızı şok dalgası veya yıldırım hasarından<br />

korumak için <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® FSSURGEKIT ®<br />

kullanmanızı önemle tavsiye eder.<br />

Bir <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® FSSURGEKIT ® monte etmek için,<br />

lütfen sisteminizin kablo bağlantısının devamı<br />

hakkında <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® FSSURGEKIT ® Montaj<br />

Talimatlarına bakın.<br />

UYARI: Aşağıdaki kablolama<br />

(adımlar 1-3), debi algılama cihazınızı<br />

yıldırım veya şok dalgası hasarından %100<br />

korumayacaktır.<br />

3<br />

Ziehen Sie das Rohr weitere<br />

1½ Drehungen mit einem<br />

Rohrschlüssel an.<br />

Bir boru anahtarıyla 1½ tur<br />

daha çevirerek sıkın.<br />

8. Schließen Sie die Sensorkabel an<br />

Sensör kablolarını bağlayın<br />

1<br />

Schließen Sie die roten und<br />

schwarzen Kabel vom Sensor<br />

mit Lüsterklemmen direkt<br />

an ein Twisted-Pair-Kabel im<br />

PE-39 Kabel mit AWG 19 an.<br />

Schneiden Sie die unbenutzten<br />

Kabel so, dass sie auf einer<br />

Länge mit der schwarzen<br />

Ummantelung <strong>des</strong> PE-39<br />

Kabels mit AWG 19 sind.<br />

Hinweis: Denken Sie daran,<br />

sich die Farbe <strong>des</strong> Twisted-Pair-<br />

Kabels, das Sie verwenden,<br />

zu merken. Sie müssen eine<br />

identische Verbindung mit<br />

den gleichen Kabeln später<br />

herstellen.<br />

Kablo somunları kullanarak,<br />

sensörden çıkan kırmızı ve siyah<br />

kabloları doğrudan PE-39 #19 AWG<br />

kablosunun içindeki bükülmüş<br />

bir kablo çiftine bağlayın.<br />

Kullanılmayan kabloları, PE-39<br />

#19 AWG kablonun siyah kılıfıyla<br />

hizalanacak şekilde kesin.<br />

Not: Kullanıdığınız bükülmüş kablo<br />

çiftinin rengini unutmamaya dikkat<br />

edin. Daha sonra aynı kablolarla<br />

özdeş bir bağlantı yapmanız<br />

gerekecektir.<br />

6. Bringen Sie den Sensor wieder an<br />

Sensörü tekrar yerleştirin<br />

2<br />

1<br />

Entfernen Sie Schmutz und<br />

Rückstände von der Öffnung<br />

<strong>des</strong> T-<strong>Stück</strong>s für den Sensor.<br />

Sensör için T parçası üzerindeki<br />

açıklıkta bulunabilecek<br />

döküntüleri temizleyin.<br />

2<br />

Richten Sie den Sensor so<br />

aus, dass der Pfeil oben auf<br />

dem Sensor in Richtung der<br />

Wasserströmung zeigt.<br />

ACHTUNG: Achten Sie darauf,<br />

dass die schwarzen O-Ringe<br />

am Sensor vollständig<br />

geschmiert sind.<br />

Sensörü, sensörün üst<br />

kısmındaki ok işareti suyun<br />

akış yönünü gösterecek şekilde<br />

hizalayın.<br />

UYARI: Sensör üzerindeki<br />

O-halkalarının tamamen<br />

yağlandığından emin olun.<br />

Schützen Sie diesen Spleiß mit<br />

einem SERVISEAL ® -Verschluss.<br />

Folgen Sie den Anweisungen<br />

<strong>des</strong> Herstellers und setzen<br />

Sie ihn in den Ventilkasten.<br />

Bu ek yerini bir SERVISEAL ®<br />

conta ile koruyun. Üreticinin<br />

talimatlarını izleyerek contayı<br />

valf kutusuna yerleştirin.<br />

Zum Impulsgeber<br />

Darbe vericisine<br />

3<br />

3<br />

Entfernen Sie Schmierfett<br />

oder Schmutz vom<br />

Laufradflügel.<br />

Çark kanadındaki gres<br />

veya kiri temizleyin.<br />

4<br />

Der Laufradflügel sollte wie<br />

gezeigt aussehen. Setzen<br />

Sie den Sensor wieder<br />

in das T-<strong>Stück</strong>.<br />

Çark kanadı, şekildeki gibi<br />

görünmelidir. Sensörü tekrar<br />

T parçasına yerleştirin.<br />

Führen Sie das PE-39 Kabel<br />

mit AWG 19 vom SERVISEAL ® -<br />

Verschluss am Sensor durch<br />

das <strong>Installation</strong>srohr und in das<br />

wetterbeständige Gehäuse,<br />

in dem sich der Impulsgeber<br />

befindet.<br />

Hinweis: Sie können bis zu<br />

m PE-39 Kabel mit AWG 19<br />

verlegen.<br />

Hinweis: Zur weiteren Verkabelung<br />

siehe die <strong>Installation</strong>sanleitung<br />

<strong>des</strong> Impulsgebers<br />

oder Strömungswächters.<br />

Sensördeki SERVISEAL ®<br />

contasından çıkan PE-39 #19<br />

AWG kabloyu kanal yoluyla<br />

darbe vericisinin bulunduğu hava<br />

koşullarına dayanıklı muhafazaya<br />

kadar geçirin.<br />

Not: PE-39 #19 AWG kablodan<br />

2000’ uzatabilirsiniz.<br />

Not: Kablo bağlantısına devam<br />

etmek için, lütfen Darbe Vericisi<br />

veya Debi Monitörü Montaj<br />

talimatlarına bakın.<br />

<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Corporation<br />

6991 E. Southpoint Road<br />

Tucson, AZ 85756<br />

Telefon: (520) 741-6100<br />

<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Corporation<br />

970 West Sierra Madre Avenue<br />

Azusa, CA 91702<br />

Telefon: (626) 812-3400<br />

<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> International, Inc.<br />

1000 West Sierra Madre<br />

Azusa, CA 91702<br />

Telefon: (626) 963-9311<br />

<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Technical Services<br />

(800) RAINBIRD (U.S. and Canada)<br />

Hotline für Spezifikationen<br />

800-458-3005 (U.S. and Canada)<br />

www.rainbird.com<br />

<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Corporation<br />

6991 E. Southpoint Road<br />

Tucson, AZ 85756<br />

Telefon: (520) 741-6100<br />

<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Corporation<br />

970 West Sierra Madre Avenue<br />

Azusa, CA 91702<br />

Telefon: (626) 812-3400<br />

<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> International, Inc.<br />

1000 West Sierra Madre<br />

Azusa, CA 91702<br />

Telefon: (626) 963-9311<br />

<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Teknik Servisleri<br />

(800) RAINBIRD (U.S. and Canada)<br />

Spesikasyon Yardım Hattı<br />

800-458-3005 (U.S. and Canada)<br />

www.rainbird.com<br />

5<br />

® Registered Trademark of <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Corp.<br />

© 2011 <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Corp. 12/11<br />

Bringen Sie den<br />

Sicherungsstift und den<br />

geteilten Beilegering<br />

wieder an.<br />

Tespit pimini ve çatallı<br />

halkayı tekrar yerleştirin.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!