Installation des T-Stück-Durchfluss-Sensors T Parçası ... - Rain Bird
Installation des T-Stück-Durchfluss-Sensors T Parçası ... - Rain Bird
Installation des T-Stück-Durchfluss-Sensors T Parçası ... - Rain Bird
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>Installation</strong> <strong>des</strong> T-<strong>Stück</strong>-<strong>Durchfluss</strong>-<strong>Sensors</strong> T <strong>Parçası</strong> Debi Sensörü Montajı<br />
<strong>Installation</strong>scheckliste<br />
Montaj kontrol listesi<br />
Zur <strong>Installation</strong> Ihres T-<strong>Stück</strong>-<strong>Durchfluss</strong>-<strong>Sensors</strong><br />
empfehlen wir Ihnen, die folgenden Schritte<br />
in der genannten Reihenfolge durchzuführen.<br />
Der Einfachheit halber ist für jeden Schritt<br />
ein Kästchen zum Abhaken vorgesehen.<br />
1. Übersicht<br />
2. <strong>Installation</strong>smaterialien zusammenstellen<br />
3. Wählen Sie eine Position<br />
4. Entfernen Sie den Sensor vom T-<strong>Stück</strong><br />
5. Montieren Sie das T-<strong>Stück</strong> im Rohr<br />
6. Bringen Sie den Sensor wieder an<br />
7. Installieren Sie einen Ventilkasten<br />
8. Schließen Sie die Sensorkabel an<br />
3. Wählen Sie eine Position<br />
Bir yer seçin<br />
Vorgelagert<br />
10-fach<br />
Yukarı akış<br />
yönünde 10Xs<br />
PN 635499<br />
Nachgelagert<br />
5-fach<br />
Aşağı akış<br />
yönünde 5Xs<br />
Hinweis: Der Sensor kann in einem<br />
horizontalen oder vertikalen Rohr<br />
eingebaut werden.<br />
Sorgen Sie für einen freien Abstand<br />
von min<strong>des</strong>tens dem 10-Fachen <strong>des</strong><br />
Rohrdurchmessers vor dem Sensor<br />
und min<strong>des</strong>tens dem 5-Fachen <strong>des</strong><br />
Rohrdurchmessers hinter dem Sensor.<br />
cm-Rohr<br />
benötigen Sie cm<br />
gera<strong>des</strong>, freies Rohr vor dem Sensor<br />
cm gera<strong>des</strong>,<br />
freies Rohr hinter dem Sensor.<br />
T parçak debi sensörünüzü monte etmek için,<br />
aşağıdaki adımları sırayla tamamlamanız tavsiye edilir.<br />
Kolaylık için, her bir adımda bir işaret kutusu<br />
kullanılmıştır.<br />
1. Genel Bakış<br />
2. Montaj malzemelerini hazırlayın<br />
3. Bir yer seçin<br />
Not: Sensör yatay veya dikey bir boruya<br />
takılabilir.<br />
Sensörün yukarı akış yönünde en az 10Xs<br />
boru çapı kadar ve sensörün aşağı akış<br />
yönünde en az 5Xs boru çapı kadar açık,<br />
engellenmemiş mesafe sağlayın.<br />
Örnek: Bir 2” boru için, sensörün yukarı<br />
akış yönünde en az 20” düz, engellenmemiş<br />
boru uzunluğu ve sensörün aşağı akış<br />
yönünde en az 10” düz, engellenmemiş<br />
boru uzunluğu sağlamanız gerekecektir.<br />
4. Sensörü T parçasından çıkarın<br />
5. T parçasını boruya takın<br />
6. Sensörü tekrar yerleştirin<br />
7. Bir valf kutusu takın<br />
8. Sensör kablolarını bağlayın<br />
1. Übersicht<br />
Genel Bakış<br />
(FS350B oder FS350SS)<br />
Debi sönsörünü yerleştirin<br />
(FS350B veya FS350SS)<br />
Windgeschwindigkeitssensor WSS<br />
WSS Rüzgar Hızı Sensörü<br />
oder<br />
veya<br />
Sensor<br />
(PVC oder FS100B)<br />
T parçası debi sensörü<br />
(PVC veya FS100B)<br />
Kabel mit AWG 10<br />
#10 AWG kablo<br />
4. Entfernen Sie den Sensor vom T-<strong>Stück</strong><br />
Sensörü T parçasından çıkarın<br />
1<br />
Entfernen Sie den geteilten Beilegering<br />
und entfernen Sie den Sicherungsstift.<br />
Çatallı halkayı ve tespit pimini çıkarın.<br />
Ventilkasten<br />
Valf kutusu<br />
2<br />
Hebeln Sie den weißen Kunststoffrand mit einem<br />
Schraubendreher nach oben und entfernen Sie<br />
vorsichtig den Sensor.<br />
Hinweis: Setzen Sie den Sensor auf eine saubere<br />
trockene Oberfläche.<br />
Bir tornavida kullanarak beyaz plastik parçayı kaldırın<br />
ve sensörü nazikçe çıkarın.<br />
Not: Sensörü temiz ve kuru bir yüzey üzerine yerleştirin.<br />
Spleißsätze<br />
Birleştirme kitleri<br />
FSSURGEKIT<br />
FSSURGEKIT<br />
Erdkabel<br />
Toprak kablosu<br />
Erdernetz<br />
Topraklama ızgarası<br />
Wetterbeständige Gehäuse sind je nach Bedarf unterschiedlich<br />
Hava koşullarına dayanıklı muhafazalar ihtiyaca göre değişir.<br />
Erdkabel<br />
Toprak kablosu<br />
Kabel mit AWG 10<br />
#10 AWG kablo<br />
Erdernetz<br />
Topraklama ızgarası<br />
FSSURGEKIT<br />
FSSURGEKIT<br />
5. Montieren Sie das T-<strong>Stück</strong> im Rohr<br />
T parçasını boruya takın<br />
PVC-T-<strong>Stück</strong>e (Kunststoff)<br />
PVC (plastik) T parçaları<br />
Wasserströmung<br />
Su debisi<br />
Erdkabel<br />
Toprak kablosu Impuls-Decoder<br />
Kabel mit AWG 10<br />
Darbeli şifre çözücü<br />
#10 AWG kablo<br />
Erdernetz<br />
Topraklama ızgarası<br />
1<br />
PT 322<br />
PT 322<br />
oder<br />
veya<br />
PT 3002<br />
PT 3002<br />
PE-39 Kabel AWG 19<br />
PE-39 #19 AWG kablo<br />
Achten Sie darauf, dass der<br />
Pfeil am T-<strong>Stück</strong> in die Richtung<br />
der Wasserströmung zeigt.<br />
ACHTUNG: Wenn das T-<strong>Stück</strong><br />
in einem horizontalen Rohr<br />
eingebaut wird, achten Sie<br />
darauf, dass das T-<strong>Stück</strong><br />
gerade nach oben zeigt,<br />
NICHT in einem Winkel.<br />
T parçası üzerindeki ok<br />
işaretinin suyun akış yönünü<br />
gösterdiğinden emin olun.<br />
UYARI: Eğer T parçası yatay bir<br />
boru üzerine monte edilirse,<br />
T parçasının bir açı yaparak<br />
DEĞİL, dik olarak yukarı<br />
baktığından emin olun.<br />
2. <strong>Installation</strong>smaterialien zusammenstellen<br />
Montaj malzemelerini hazırlayın<br />
Abisolierzange<br />
Tel sıyırıcı<br />
Seitenschneider<br />
Tel makasları<br />
Schraubendreher<br />
Tornavida<br />
Rohrschlüssel<br />
Boru anahtarı<br />
2<br />
Entfernen Sie alle Grate<br />
von den Rohrenden und<br />
T-<strong>Stück</strong>muffen.<br />
Boru uçlarındaki ve T parçası<br />
soketlerindeki tüm çapakları<br />
temizleyin.<br />
3<br />
Reinigen Sie die Rohrenden<br />
und T-<strong>Stück</strong>muffen mit Primer<br />
(Reiniger)<br />
Boruları ve T parçası soketlerini<br />
astar (temizleyici) ile temizleyin.<br />
Primer (Reiniger)<br />
Astar (temizleyici)<br />
Rohrverschraubungen<br />
(wie notwendig)<br />
Boru bağlantı rakorları<br />
(gerektiği gibi)<br />
PE-39 Kabel AWG 19<br />
PE-39 #19 AWG kablo<br />
Vorgeformte Leitungsprodukte<br />
Super SERVISEAL ® -Verschluss<br />
Önceden Şekillendirilmiş Ürünler<br />
Super SERVISEAL ® Conta<br />
Bandmaß<br />
Şerit metre<br />
Lüsterklemmen<br />
Kablo somunları<br />
Ventilkasten<br />
Valf kutusu<br />
Rohrdichtmittel<br />
Boru bağlantı parçası<br />
4<br />
Tragen Sie PVC-Zement auf<br />
und montieren Sie die Teile<br />
schnell. Der Zement muss<br />
flüssig sein.<br />
PVC yapıştırıcıyı uygulayın<br />
ve hızlı bir şekilde parçaları<br />
monte edin. Yapıştırıcı sıvı<br />
halde olmalıdır.<br />
5<br />
PVC-Zement<br />
PVC yapıştırıcı<br />
Halten Sie das Rohr und die<br />
T-<strong>Stück</strong>muffe min<strong>des</strong>tens<br />
Boru ile T parçası soketini<br />
en az 30 saniye birlikte tutun.
5. Montieren Sie das T-<strong>Stück</strong> im Rohr (Fortsetzung)<br />
T parçasını boruya takın (devam)<br />
Bronze-T-<strong>Stück</strong>e<br />
Bronz T parçaları<br />
Wasserströmung<br />
Su debisi<br />
7. Installieren Sie einen<br />
Ventilkasten<br />
Bir valf kutusu takın<br />
1<br />
Achten Sie darauf, dass<br />
der Pfeil am T-<strong>Stück</strong><br />
in die Richtung der<br />
Wasserströmung zeigt.<br />
T parçası üzerindeki ok<br />
işaretinin suyun akış yönünü<br />
gösterdiğinden emin olun.<br />
Montieren Sie einen Ventilkasten<br />
um den Sensor. Verwenden Sie<br />
je nach Tiefe Ventilkastenaufsätze<br />
nach Bedarf.<br />
Hinweis: <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® Corporation<br />
empfiehlt einen Ventilkasten<br />
von min<strong>des</strong>tens 14” x 9”<br />
Sensörün etrafına bir valf<br />
kutusu takın. Derinliğe bağlı<br />
olarak, gerektiği gibi valf kutusu<br />
uzatmaları kullanın.<br />
Not: <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® Corporation, asgari<br />
14” x 9” ebadında bir valf kutusu<br />
kullanmanızı tavsiye eder.<br />
2<br />
Tragen Sie Rohrdichtmittel<br />
auf die ersten Gewinde<br />
<strong>des</strong> Anschlussrohrs auf.<br />
Schrauben Sie das Rohr<br />
von Hand auf das T-<strong>Stück</strong>,<br />
bis es fest sitzt.<br />
ACHTUNG: Wenn das T-<strong>Stück</strong><br />
in einem horizontalen Rohr<br />
eingebaut wird, achten Sie<br />
darauf, dass das T-<strong>Stück</strong><br />
gerade nach oben zeigt,<br />
NICHT in einem Winkel.<br />
Boru bağlantı parçasını vidalı<br />
borunun ilk dişleri üzerine<br />
uygulayın. Boruyu elinizle T<br />
parçasına vidalayarak sıkın.<br />
UYARI: Eğer T parçası yatay bir<br />
boru üzerine monte edilirse,<br />
T parçasının bir açı yaparak<br />
DEĞİL, dik olarak yukarı<br />
baktığından emin olun.<br />
ACHTUNG: <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® Corporation rät die<br />
Verwendung eines <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® FSSURGEKIT ®<br />
an, um Ihre <strong>Durchfluss</strong>-Erfassungsgeräte<br />
vor Blitz- oder Überspannungsschäden<br />
zu schützen.<br />
Gehen Sie zur <strong>Installation</strong> eines<br />
<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® FSSURGEKIT ® bitte direkt zur<br />
<strong>Installation</strong>sanleitung für das <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ®<br />
FSSURGEKIT ® , um die Verkabelung Ihres<br />
Systems fortzusetzen.<br />
ACHTUNG: Die folgende Kabelkonfiguration<br />
(Schritte 1-3) schützt Ihre <strong>Durchfluss</strong>-Erfas-<br />
Überspannungsschäden.<br />
UYARI: <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® Corporation, debi algılama<br />
cihazınızı şok dalgası veya yıldırım hasarından<br />
korumak için <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® FSSURGEKIT ®<br />
kullanmanızı önemle tavsiye eder.<br />
Bir <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® FSSURGEKIT ® monte etmek için,<br />
lütfen sisteminizin kablo bağlantısının devamı<br />
hakkında <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ® FSSURGEKIT ® Montaj<br />
Talimatlarına bakın.<br />
UYARI: Aşağıdaki kablolama<br />
(adımlar 1-3), debi algılama cihazınızı<br />
yıldırım veya şok dalgası hasarından %100<br />
korumayacaktır.<br />
3<br />
Ziehen Sie das Rohr weitere<br />
1½ Drehungen mit einem<br />
Rohrschlüssel an.<br />
Bir boru anahtarıyla 1½ tur<br />
daha çevirerek sıkın.<br />
8. Schließen Sie die Sensorkabel an<br />
Sensör kablolarını bağlayın<br />
1<br />
Schließen Sie die roten und<br />
schwarzen Kabel vom Sensor<br />
mit Lüsterklemmen direkt<br />
an ein Twisted-Pair-Kabel im<br />
PE-39 Kabel mit AWG 19 an.<br />
Schneiden Sie die unbenutzten<br />
Kabel so, dass sie auf einer<br />
Länge mit der schwarzen<br />
Ummantelung <strong>des</strong> PE-39<br />
Kabels mit AWG 19 sind.<br />
Hinweis: Denken Sie daran,<br />
sich die Farbe <strong>des</strong> Twisted-Pair-<br />
Kabels, das Sie verwenden,<br />
zu merken. Sie müssen eine<br />
identische Verbindung mit<br />
den gleichen Kabeln später<br />
herstellen.<br />
Kablo somunları kullanarak,<br />
sensörden çıkan kırmızı ve siyah<br />
kabloları doğrudan PE-39 #19 AWG<br />
kablosunun içindeki bükülmüş<br />
bir kablo çiftine bağlayın.<br />
Kullanılmayan kabloları, PE-39<br />
#19 AWG kablonun siyah kılıfıyla<br />
hizalanacak şekilde kesin.<br />
Not: Kullanıdığınız bükülmüş kablo<br />
çiftinin rengini unutmamaya dikkat<br />
edin. Daha sonra aynı kablolarla<br />
özdeş bir bağlantı yapmanız<br />
gerekecektir.<br />
6. Bringen Sie den Sensor wieder an<br />
Sensörü tekrar yerleştirin<br />
2<br />
1<br />
Entfernen Sie Schmutz und<br />
Rückstände von der Öffnung<br />
<strong>des</strong> T-<strong>Stück</strong>s für den Sensor.<br />
Sensör için T parçası üzerindeki<br />
açıklıkta bulunabilecek<br />
döküntüleri temizleyin.<br />
2<br />
Richten Sie den Sensor so<br />
aus, dass der Pfeil oben auf<br />
dem Sensor in Richtung der<br />
Wasserströmung zeigt.<br />
ACHTUNG: Achten Sie darauf,<br />
dass die schwarzen O-Ringe<br />
am Sensor vollständig<br />
geschmiert sind.<br />
Sensörü, sensörün üst<br />
kısmındaki ok işareti suyun<br />
akış yönünü gösterecek şekilde<br />
hizalayın.<br />
UYARI: Sensör üzerindeki<br />
O-halkalarının tamamen<br />
yağlandığından emin olun.<br />
Schützen Sie diesen Spleiß mit<br />
einem SERVISEAL ® -Verschluss.<br />
Folgen Sie den Anweisungen<br />
<strong>des</strong> Herstellers und setzen<br />
Sie ihn in den Ventilkasten.<br />
Bu ek yerini bir SERVISEAL ®<br />
conta ile koruyun. Üreticinin<br />
talimatlarını izleyerek contayı<br />
valf kutusuna yerleştirin.<br />
Zum Impulsgeber<br />
Darbe vericisine<br />
3<br />
3<br />
Entfernen Sie Schmierfett<br />
oder Schmutz vom<br />
Laufradflügel.<br />
Çark kanadındaki gres<br />
veya kiri temizleyin.<br />
4<br />
Der Laufradflügel sollte wie<br />
gezeigt aussehen. Setzen<br />
Sie den Sensor wieder<br />
in das T-<strong>Stück</strong>.<br />
Çark kanadı, şekildeki gibi<br />
görünmelidir. Sensörü tekrar<br />
T parçasına yerleştirin.<br />
Führen Sie das PE-39 Kabel<br />
mit AWG 19 vom SERVISEAL ® -<br />
Verschluss am Sensor durch<br />
das <strong>Installation</strong>srohr und in das<br />
wetterbeständige Gehäuse,<br />
in dem sich der Impulsgeber<br />
befindet.<br />
Hinweis: Sie können bis zu<br />
m PE-39 Kabel mit AWG 19<br />
verlegen.<br />
Hinweis: Zur weiteren Verkabelung<br />
siehe die <strong>Installation</strong>sanleitung<br />
<strong>des</strong> Impulsgebers<br />
oder Strömungswächters.<br />
Sensördeki SERVISEAL ®<br />
contasından çıkan PE-39 #19<br />
AWG kabloyu kanal yoluyla<br />
darbe vericisinin bulunduğu hava<br />
koşullarına dayanıklı muhafazaya<br />
kadar geçirin.<br />
Not: PE-39 #19 AWG kablodan<br />
2000’ uzatabilirsiniz.<br />
Not: Kablo bağlantısına devam<br />
etmek için, lütfen Darbe Vericisi<br />
veya Debi Monitörü Montaj<br />
talimatlarına bakın.<br />
<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Corporation<br />
6991 E. Southpoint Road<br />
Tucson, AZ 85756<br />
Telefon: (520) 741-6100<br />
<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Corporation<br />
970 West Sierra Madre Avenue<br />
Azusa, CA 91702<br />
Telefon: (626) 812-3400<br />
<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> International, Inc.<br />
1000 West Sierra Madre<br />
Azusa, CA 91702<br />
Telefon: (626) 963-9311<br />
<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Technical Services<br />
(800) RAINBIRD (U.S. and Canada)<br />
Hotline für Spezifikationen<br />
800-458-3005 (U.S. and Canada)<br />
www.rainbird.com<br />
<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Corporation<br />
6991 E. Southpoint Road<br />
Tucson, AZ 85756<br />
Telefon: (520) 741-6100<br />
<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Corporation<br />
970 West Sierra Madre Avenue<br />
Azusa, CA 91702<br />
Telefon: (626) 812-3400<br />
<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> International, Inc.<br />
1000 West Sierra Madre<br />
Azusa, CA 91702<br />
Telefon: (626) 963-9311<br />
<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Teknik Servisleri<br />
(800) RAINBIRD (U.S. and Canada)<br />
Spesikasyon Yardım Hattı<br />
800-458-3005 (U.S. and Canada)<br />
www.rainbird.com<br />
5<br />
® Registered Trademark of <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Corp.<br />
© 2011 <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Corp. 12/11<br />
Bringen Sie den<br />
Sicherungsstift und den<br />
geteilten Beilegering<br />
wieder an.<br />
Tespit pimini ve çatallı<br />
halkayı tekrar yerleştirin.