02.11.2013 Aufrufe

Vocabulaire de lecture Franz Kafka – Das Urteil

Vocabulaire de lecture Franz Kafka – Das Urteil

Vocabulaire de lecture Franz Kafka – Das Urteil

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Vocabulaire</strong> <strong>de</strong> <strong>lecture</strong><br />

<strong>Franz</strong> <strong>Kafka</strong> <strong>–</strong> <strong>Das</strong> <strong>Urteil</strong><br />

Seite 7<br />

die Anhöhe, -n<br />

das Ufer, -<br />

förmlich<br />

sich flüchten<br />

gut angelassen<br />

stocken<br />

klagen<br />

einheimisch<br />

endgültig<br />

<strong>de</strong>r Junggeselle, -n<br />

das Junggesellentum, /<br />

sich verrannt haben<br />

Seite 8<br />

das Hin<strong>de</strong>rnis, -se<br />

es besteht (a, a)<br />

je schonen<strong>de</strong>r, je kränken<strong>de</strong>r<br />

von etwas ablassen<br />

folgen + D<br />

die Plage, -n<br />

Hat das einen Zweck?<br />

die Verhältnisse<br />

verbittert<br />

nie<strong>de</strong>rgedrückt wer<strong>de</strong>n<br />

sich nicht zurecht fin<strong>de</strong>n<br />

etwas aufrecht erhalten<br />

ohne Scheu<br />

etwas notdürftig erklären<br />

Seite 9<br />

etwas nicht zulassen<br />

die Wirtschaft, /<br />

das Beileid, /<br />

unvorstellbar<br />

die Entschlossenheit, /<br />

jn hin<strong>de</strong>rn an + A<br />

<strong>de</strong>r Umsatz, /<br />

sich verfünffachen<br />

keine Ahnung haben von + D<br />

die Aussichten<br />

sich verbreiten über + A<br />

verschwin<strong>de</strong>nd<br />

<strong>de</strong>r Umfang, /<br />

nachträglich<br />

<strong>de</strong>n Anschein haben<br />

la colline<br />

la rive<br />

littéralement<br />

= fliehen : s'enfuir<br />

= gut angefangen<br />

être stagnant, ne plus progresser<br />

se plaindre<br />

indigène<br />

définitif<br />

l'homme célibataire<br />

l'état, la vie <strong>de</strong> célibataire<br />

s'être trompé <strong>de</strong> route (au figuré)<br />

l'obstacle<br />

= es gibt<br />

plus on le ménageait, plus on le vexait<br />

laisser tomber qqch, abandonner<br />

suivre qqn, obéir à qqn<br />

le tourment, la peine<br />

Est-ce que cela a un sens?<br />

la situation, les conditions<br />

amer, aigri<br />

abaisser, écraser<br />

être incapable <strong>de</strong> se retrouver, <strong>de</strong> s'orienter<br />

maintenir qqch<br />

sans gêne, ouvertement<br />

expliquer qqch tant bien que mal<br />

ne pas permettre qqch<br />

= <strong>de</strong>r Haushalt<br />

les condoléances<br />

inimaginable<br />

la résolution, la fermeté, l'énergie<br />

empêcher qqn <strong>de</strong> faire qqch<br />

le chiffre d'affaires<br />

= sich um 5 vergrössern<br />

ne pas se douter <strong>de</strong> qqch, ne pas connaître qqch<br />

les perspectives<br />

= etwas lange erzählen und erklären<br />

= sehr klein<br />

le volume<br />

après coup<br />

avoir l'air


Seite 10<br />

sich beschränken auf + A<br />

sich aufhäufen<br />

gleichgültig<br />

die Absicht, -en<br />

(zu)gestehen<br />

gezwungen<br />

jn benei<strong>de</strong>n<br />

beseitigen<br />

unwahrscheinlich<br />

Seite 11<br />

unverfänglich<br />

sich ansie<strong>de</strong>ln<br />

gewöhnlich<br />

aufrichtig<br />

über <strong>de</strong>n Haufen werfen<br />

nach <strong>de</strong>iner Wohlmeinung<br />

die Gasse, -n<br />

Seite 12<br />

es bestand keine Nötigung<br />

nach Belieben<br />

das An<strong>de</strong>nken, -<br />

selig<br />

ausschmücken<br />

verzehrt<br />

umflattern<br />

unerträglich<br />

Seite 13<br />

zögern<br />

ehren<br />

aufrühren<br />

vergehen<br />

manches entgeht mir<br />

Seite 14<br />

nachlassen<br />

nie<strong>de</strong>rschlagen<br />

jn täuschen<br />

verlegen<br />

ersetzen<br />

sich schonen<br />

unentbehrlich<br />

sperren<br />

nippen von + D<br />

die Vorschriften<br />

vorläufig<br />

struppig<br />

se limiter à<br />

s'accumuler<br />

quelconque<br />

l'intention<br />

avouer<br />

obligé, contraint<br />

envier qqn<br />

éliminer<br />

invraisemblable, improbable<br />

anodin<br />

s'établir<br />

habituel<br />

sincère<br />

jeter par <strong>de</strong>ssus bord, se débarrasser <strong>de</strong> qqch<br />

comme bon te semble<br />

la ruelle<br />

= es war nicht nötig<br />

à son gré<br />

le souvenir<br />

= verstorben<br />

décorer<br />

= gegessen und getrunken<br />

voler autour<br />

insupportable<br />

hésiter<br />

honorer<br />

remuer<br />

= passieren, geschehen<br />

pas mal <strong>de</strong> choses m'échappent<br />

= schwächer wer<strong>de</strong>n<br />

abattre, déprimer<br />

tromper qqn<br />

embarrassé<br />

remplacer<br />

se ménager, ménager ses forces<br />

indispensable<br />

= zumachen<br />

tremper les lèvres, manger très peu<br />

les prescriptions<br />

provisoirement<br />

= nicht gekämmt<br />

Seite 15


nie<strong>de</strong>rknien<br />

<strong>de</strong>r Winkel, -<br />

jn verleugnen<br />

die Eigentümlichkeit, -en<br />

<strong>de</strong>r Geistliche, -n<br />

das Kreuz, -e<br />

rein<br />

<strong>de</strong>r Vorwurf, -"e<br />

jn vernachlässigen<br />

die Pflicht, -en<br />

wachen über + A<br />

Seite 16<br />

etwas voraussetzen<br />

die Bestimmtheit, /<br />

aufmunternd<br />

sich entfalten<br />

aufrecht stehen<br />

Seite 17<br />

jn betrügen (o, o)<br />

jn durchschauen<br />

jn unterkriegen<br />

<strong>de</strong>r Hintern<br />

sich nicht rühren<br />

ausgeraubt<br />

zerfetzt<br />

die Gasarme<br />

stocken<br />

die wi<strong>de</strong>rliche Gans<br />

sich befriedigen<br />

vor Einsicht strahlen<br />

Seite 18<br />

<strong>de</strong>r Fa<strong>de</strong>n, -"<br />

das Na<strong>de</strong>löhr<br />

<strong>de</strong>r Zeigefinger, -<br />

sich enthalten<br />

verwitwet<br />

im Jubel<br />

sich vor Vergnügen überpurzeln<br />

ein Ehrenmann<br />

ich, von <strong>de</strong>m du ausgingst<br />

sich vorbeugen<br />

zerschmettern<br />

zurückweichen vor + D<br />

Seite 19<br />

die Kundschaft, /<br />

wegwerfen<br />

die Wahrheit beteuern<br />

s'agenouiller<br />

le coin<br />

renier qqn<br />

ici: ne pas dire que son ami était dans la chambre<br />

la particularité, la bizarrerie<br />

le religieux<br />

la croix<br />

= sauber<br />

le reproche<br />

négliger qqn<br />

le <strong>de</strong>voir moral<br />

veiller à, surveiller<br />

présupposer, partir <strong>de</strong> l'idée que<br />

la détermination<br />

<strong>de</strong> manière encourageante<br />

se déplier<br />

se tenir droit <strong>de</strong>bout<br />

tromper qqn<br />

percer le secret <strong>de</strong> qqn, démasquer qqn<br />

l'emporter sur qqn, avoir le <strong>de</strong>ssus sur qqn<br />

le <strong>de</strong>rrière<br />

ne pas se défendre<br />

dépouillé par les voleurs<br />

déchiré, déchiqueté<br />

les conduites <strong>de</strong> gaz<br />

hésiter<br />

insulte: "cette oie répugnante"<br />

se satisfaire<br />

rayonner parce qu'on a eu une révélation<br />

le fil<br />

le chas d'une aiguille<br />

l'in<strong>de</strong>x<br />

s'abstenir, s'empêcher<br />

veuf<br />

en jubilant<br />

ne plus se tenir <strong>de</strong> joie<br />

un homme respecté<br />

moi qui t'ai engendré<br />

se pencher en avant<br />

s'écraser, se fracasser<br />

reculer <strong>de</strong>vant qqn ou qqch<br />

la clientèle<br />

éliminer (d'un coup <strong>de</strong> balai, écarter, balayer)<br />

soutenir la vérité


zerknüllen<br />

ehe<br />

reif<br />

Seite 20<br />

zugrun<strong>de</strong> gehen<br />

jm auflauern<br />

teuflisch<br />

jn verurteilen zu + D<br />

jagen<br />

überrumpeln<br />

im Begriff(e) sein zu + Infinitiv<br />

die Schürze, -n<br />

es treibt ihn<br />

das Gelän<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>r Turner, -<br />

etwas erspähen<br />

etwas übertönen<br />

die Brücke, -n<br />

chiffonner<br />

= bevor<br />

mûr<br />

périr<br />

guetter qqn, épier qqn<br />

diabolique<br />

condamner qqn à qqch<br />

chasser<br />

bousculer<br />

être sur le point <strong>de</strong><br />

le tablier<br />

il est poussé vers qqch<br />

la barrière<br />

le gymnaste<br />

= etwas bemerken<br />

couvrir le bruit <strong>de</strong> qqch<br />

le pont

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!