Vocabulaire de lecture Franz Kafka – Das Urteil
Vocabulaire de lecture Franz Kafka – Das Urteil
Vocabulaire de lecture Franz Kafka – Das Urteil
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>Vocabulaire</strong> <strong>de</strong> <strong>lecture</strong><br />
<strong>Franz</strong> <strong>Kafka</strong> <strong>–</strong> <strong>Das</strong> <strong>Urteil</strong><br />
Seite 7<br />
die Anhöhe, -n<br />
das Ufer, -<br />
förmlich<br />
sich flüchten<br />
gut angelassen<br />
stocken<br />
klagen<br />
einheimisch<br />
endgültig<br />
<strong>de</strong>r Junggeselle, -n<br />
das Junggesellentum, /<br />
sich verrannt haben<br />
Seite 8<br />
das Hin<strong>de</strong>rnis, -se<br />
es besteht (a, a)<br />
je schonen<strong>de</strong>r, je kränken<strong>de</strong>r<br />
von etwas ablassen<br />
folgen + D<br />
die Plage, -n<br />
Hat das einen Zweck?<br />
die Verhältnisse<br />
verbittert<br />
nie<strong>de</strong>rgedrückt wer<strong>de</strong>n<br />
sich nicht zurecht fin<strong>de</strong>n<br />
etwas aufrecht erhalten<br />
ohne Scheu<br />
etwas notdürftig erklären<br />
Seite 9<br />
etwas nicht zulassen<br />
die Wirtschaft, /<br />
das Beileid, /<br />
unvorstellbar<br />
die Entschlossenheit, /<br />
jn hin<strong>de</strong>rn an + A<br />
<strong>de</strong>r Umsatz, /<br />
sich verfünffachen<br />
keine Ahnung haben von + D<br />
die Aussichten<br />
sich verbreiten über + A<br />
verschwin<strong>de</strong>nd<br />
<strong>de</strong>r Umfang, /<br />
nachträglich<br />
<strong>de</strong>n Anschein haben<br />
la colline<br />
la rive<br />
littéralement<br />
= fliehen : s'enfuir<br />
= gut angefangen<br />
être stagnant, ne plus progresser<br />
se plaindre<br />
indigène<br />
définitif<br />
l'homme célibataire<br />
l'état, la vie <strong>de</strong> célibataire<br />
s'être trompé <strong>de</strong> route (au figuré)<br />
l'obstacle<br />
= es gibt<br />
plus on le ménageait, plus on le vexait<br />
laisser tomber qqch, abandonner<br />
suivre qqn, obéir à qqn<br />
le tourment, la peine<br />
Est-ce que cela a un sens?<br />
la situation, les conditions<br />
amer, aigri<br />
abaisser, écraser<br />
être incapable <strong>de</strong> se retrouver, <strong>de</strong> s'orienter<br />
maintenir qqch<br />
sans gêne, ouvertement<br />
expliquer qqch tant bien que mal<br />
ne pas permettre qqch<br />
= <strong>de</strong>r Haushalt<br />
les condoléances<br />
inimaginable<br />
la résolution, la fermeté, l'énergie<br />
empêcher qqn <strong>de</strong> faire qqch<br />
le chiffre d'affaires<br />
= sich um 5 vergrössern<br />
ne pas se douter <strong>de</strong> qqch, ne pas connaître qqch<br />
les perspectives<br />
= etwas lange erzählen und erklären<br />
= sehr klein<br />
le volume<br />
après coup<br />
avoir l'air
Seite 10<br />
sich beschränken auf + A<br />
sich aufhäufen<br />
gleichgültig<br />
die Absicht, -en<br />
(zu)gestehen<br />
gezwungen<br />
jn benei<strong>de</strong>n<br />
beseitigen<br />
unwahrscheinlich<br />
Seite 11<br />
unverfänglich<br />
sich ansie<strong>de</strong>ln<br />
gewöhnlich<br />
aufrichtig<br />
über <strong>de</strong>n Haufen werfen<br />
nach <strong>de</strong>iner Wohlmeinung<br />
die Gasse, -n<br />
Seite 12<br />
es bestand keine Nötigung<br />
nach Belieben<br />
das An<strong>de</strong>nken, -<br />
selig<br />
ausschmücken<br />
verzehrt<br />
umflattern<br />
unerträglich<br />
Seite 13<br />
zögern<br />
ehren<br />
aufrühren<br />
vergehen<br />
manches entgeht mir<br />
Seite 14<br />
nachlassen<br />
nie<strong>de</strong>rschlagen<br />
jn täuschen<br />
verlegen<br />
ersetzen<br />
sich schonen<br />
unentbehrlich<br />
sperren<br />
nippen von + D<br />
die Vorschriften<br />
vorläufig<br />
struppig<br />
se limiter à<br />
s'accumuler<br />
quelconque<br />
l'intention<br />
avouer<br />
obligé, contraint<br />
envier qqn<br />
éliminer<br />
invraisemblable, improbable<br />
anodin<br />
s'établir<br />
habituel<br />
sincère<br />
jeter par <strong>de</strong>ssus bord, se débarrasser <strong>de</strong> qqch<br />
comme bon te semble<br />
la ruelle<br />
= es war nicht nötig<br />
à son gré<br />
le souvenir<br />
= verstorben<br />
décorer<br />
= gegessen und getrunken<br />
voler autour<br />
insupportable<br />
hésiter<br />
honorer<br />
remuer<br />
= passieren, geschehen<br />
pas mal <strong>de</strong> choses m'échappent<br />
= schwächer wer<strong>de</strong>n<br />
abattre, déprimer<br />
tromper qqn<br />
embarrassé<br />
remplacer<br />
se ménager, ménager ses forces<br />
indispensable<br />
= zumachen<br />
tremper les lèvres, manger très peu<br />
les prescriptions<br />
provisoirement<br />
= nicht gekämmt<br />
Seite 15
nie<strong>de</strong>rknien<br />
<strong>de</strong>r Winkel, -<br />
jn verleugnen<br />
die Eigentümlichkeit, -en<br />
<strong>de</strong>r Geistliche, -n<br />
das Kreuz, -e<br />
rein<br />
<strong>de</strong>r Vorwurf, -"e<br />
jn vernachlässigen<br />
die Pflicht, -en<br />
wachen über + A<br />
Seite 16<br />
etwas voraussetzen<br />
die Bestimmtheit, /<br />
aufmunternd<br />
sich entfalten<br />
aufrecht stehen<br />
Seite 17<br />
jn betrügen (o, o)<br />
jn durchschauen<br />
jn unterkriegen<br />
<strong>de</strong>r Hintern<br />
sich nicht rühren<br />
ausgeraubt<br />
zerfetzt<br />
die Gasarme<br />
stocken<br />
die wi<strong>de</strong>rliche Gans<br />
sich befriedigen<br />
vor Einsicht strahlen<br />
Seite 18<br />
<strong>de</strong>r Fa<strong>de</strong>n, -"<br />
das Na<strong>de</strong>löhr<br />
<strong>de</strong>r Zeigefinger, -<br />
sich enthalten<br />
verwitwet<br />
im Jubel<br />
sich vor Vergnügen überpurzeln<br />
ein Ehrenmann<br />
ich, von <strong>de</strong>m du ausgingst<br />
sich vorbeugen<br />
zerschmettern<br />
zurückweichen vor + D<br />
Seite 19<br />
die Kundschaft, /<br />
wegwerfen<br />
die Wahrheit beteuern<br />
s'agenouiller<br />
le coin<br />
renier qqn<br />
ici: ne pas dire que son ami était dans la chambre<br />
la particularité, la bizarrerie<br />
le religieux<br />
la croix<br />
= sauber<br />
le reproche<br />
négliger qqn<br />
le <strong>de</strong>voir moral<br />
veiller à, surveiller<br />
présupposer, partir <strong>de</strong> l'idée que<br />
la détermination<br />
<strong>de</strong> manière encourageante<br />
se déplier<br />
se tenir droit <strong>de</strong>bout<br />
tromper qqn<br />
percer le secret <strong>de</strong> qqn, démasquer qqn<br />
l'emporter sur qqn, avoir le <strong>de</strong>ssus sur qqn<br />
le <strong>de</strong>rrière<br />
ne pas se défendre<br />
dépouillé par les voleurs<br />
déchiré, déchiqueté<br />
les conduites <strong>de</strong> gaz<br />
hésiter<br />
insulte: "cette oie répugnante"<br />
se satisfaire<br />
rayonner parce qu'on a eu une révélation<br />
le fil<br />
le chas d'une aiguille<br />
l'in<strong>de</strong>x<br />
s'abstenir, s'empêcher<br />
veuf<br />
en jubilant<br />
ne plus se tenir <strong>de</strong> joie<br />
un homme respecté<br />
moi qui t'ai engendré<br />
se pencher en avant<br />
s'écraser, se fracasser<br />
reculer <strong>de</strong>vant qqn ou qqch<br />
la clientèle<br />
éliminer (d'un coup <strong>de</strong> balai, écarter, balayer)<br />
soutenir la vérité
zerknüllen<br />
ehe<br />
reif<br />
Seite 20<br />
zugrun<strong>de</strong> gehen<br />
jm auflauern<br />
teuflisch<br />
jn verurteilen zu + D<br />
jagen<br />
überrumpeln<br />
im Begriff(e) sein zu + Infinitiv<br />
die Schürze, -n<br />
es treibt ihn<br />
das Gelän<strong>de</strong>r<br />
<strong>de</strong>r Turner, -<br />
etwas erspähen<br />
etwas übertönen<br />
die Brücke, -n<br />
chiffonner<br />
= bevor<br />
mûr<br />
périr<br />
guetter qqn, épier qqn<br />
diabolique<br />
condamner qqn à qqch<br />
chasser<br />
bousculer<br />
être sur le point <strong>de</strong><br />
le tablier<br />
il est poussé vers qqch<br />
la barrière<br />
le gymnaste<br />
= etwas bemerken<br />
couvrir le bruit <strong>de</strong> qqch<br />
le pont