Speisekarte neuer versuch sept 2012 - Hotel Domizil
Speisekarte neuer versuch sept 2012 - Hotel Domizil
Speisekarte neuer versuch sept 2012 - Hotel Domizil
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Saisonales<br />
Seasonal<br />
Cremesuppe vom Butternut Kürbis mit Sahnehaube, steirischem<br />
Kürbiskernöl und gerösteten Kürbiskernen<br />
Cream soup of butternut pumpkin with whipped cream, styrian pumpkin oil and roasted pumpkin seeds<br />
5,10 €<br />
Pfifferlingscremesuppe mit Sahnehaube und geröstetem<br />
Schwarzwälder Schinken 1,2,3<br />
Cream soup of chanterelles with whipped cream and roasted black forest ham<br />
5,10 €<br />
Tagliolini in Rahm mit sautierten Pfifferlingen<br />
Tagliolini (a sort of thin noodles) in cream with sautéed chanterelles<br />
6,50 €<br />
Tagliolini in Rahm mit in Olivenöl gebratenen Steinpilzen<br />
Tagliolini (a sort of thin noodles) in cream with in olive oil roasted ceps<br />
7,30 €<br />
Gefülltes Kräuterflädle mit Rahmpfifferlingen, Paprika und<br />
Tomaten, dazu ein kleiner Blattsalat<br />
Pancake with herbs filled with chanterelles in cream, bell pepper and tomatoes served with leaf salad<br />
9,60 €<br />
2 Stück gebratene Kaisergranaten auf Pfifferlingen in Weißwein und Rahm an<br />
Wildkräutersalat mariniert mit einem Dressing von Zitrone und Safran<br />
2 pieces of norway lobster topped on chanterelles in white wine and cream, with salad of wild herbs<br />
Marinated with dressing of lemon and saffron<br />
20,90 €<br />
Saiblingsfilet mit Mandelhaube überbacken auf<br />
Gemüse in Sesamöl geröstet, dazu Wildreis<br />
Fillet of char au gratin with a hood of almond topped on vegetables roasted in sesame oil, with wild rice<br />
14,20 €<br />
Medaillons vom Rehrücken auf sautierten Pfifferlingen mit Balsamicojus 1,2 und<br />
Hausgemachten Spätzle<br />
Medallion of roast saddle of venison with sautéed chanterelles, balsamic sauce and homemade<br />
Spaetzle (Swabian noodles)<br />
16,90 €
Fisch<br />
Fish<br />
Gebratenes Tilapiafilet auf provenzalischem Gemüseragout<br />
Und Basmatireis<br />
Pan fried fillet of Tilapia with ratatouille and basmati rice<br />
12,40 €<br />
Gebratenes Zanderfilet mit Zitronenschaum, glasierten Zuckerschoten, dazu<br />
Tournierte Petersilienkartoffeln<br />
Pan fried filet of pike perch with tourned potatoes with parsley, glazed chicory and lime butter<br />
14,20 €<br />
Filet von der Dorade auf der Haut gebraten mit Zitronen-Safransauce, dazu<br />
Glasierte Kirschtomaten und Petersilienkartoffeln<br />
Fillet of gilthead with sauce of lemon and saffron, served with<br />
Glazed cherry tomatoes and potatoes with parsley<br />
13,80 €<br />
Black Tiger Garnelen in Olivenöl gebraten mit<br />
Kaffeesoße an Tagliolini<br />
Pan fried Black Tiger King Prawns with coffee sauce and Tagliolini - a sort of thin noodles<br />
Als Vorspeise oder zum Probieren:<br />
Starter or as a taster:<br />
11,20 €<br />
Als Hauptgericht:<br />
Main Dish:<br />
16,40 €<br />
Vegetarische Gerichte<br />
Vegetarian<br />
Schwäbische Kässpätzle mit geschmelzten Zwiebeln und kleinem gemischtem<br />
Salat<br />
Swabian cheese noodles (Spaetzle) with glazed onions and small mixed salad<br />
8,50 €<br />
Ragout von verschiedenen Pilzen in Rahm mit hausgemachten Semmelknödeln<br />
Ragout of various mushrooms in cream with homemade bread dumplings<br />
7,50 €
Salate und Vorspeisen<br />
Salads and Starters<br />
Salat “Caprese“<br />
Tomaten- und Mozzarellascheiben mit Olivenöl, Balsamico und Pesto mariniert<br />
Marinated tomatoes and mozzarella cheese with oil of olive, balsamic vinegar and pesto<br />
5,90 €<br />
Gemischter Beilagensalat<br />
Mixed salad<br />
3,50 €<br />
In Knoblauchbutter gebratene Riesengarnelen an<br />
Blattsalaten mit Balsamicovinaigrette mariniert<br />
Fried king prawns in garlic butter with leaf salad marinated with dressing of balsamic vinegar<br />
7,90 €<br />
Haussalat mit gebratenen Putenbruststreifen, Kirschtomaten, Joghurtdressing<br />
Und hausgemachten Kräutercroutons<br />
Salad with fried turkey, tomatoes, yoghurt dressing and homemade croutons<br />
9,80 €<br />
Gebratene Jakobsmuscheln gratiniert mit Kräuterbutter auf<br />
Karotten-Wasabipürée<br />
Fried scallops au gratin with butter of herbs topped on purée of carrots and wasabi<br />
8,50 €<br />
Suppen<br />
Soup<br />
Klare Rinderkraftbrühe mit Flädle<br />
Clear bouillon of beef with sliced pancakes<br />
4,80 €<br />
Klare Rinderkraftbrühe mit Maultaschen<br />
Clear bouillon of beef with swabian ravioli<br />
4,80 €<br />
Getrüffelte Kartoffelcremesuppe mit sautierten Pilzen<br />
Truffled potato cream soup with sautéed mushrooms<br />
5,50 €
Hauptgerichte<br />
Main dishes<br />
Schwäbischer Zwiebelrostbraten mit gemischtem Salat, dazu<br />
Swabian fried beef and onions in gravy with mixed salad and<br />
- Hausgemachte Spätzle, oder<br />
- Homemade swabian noodles or<br />
- Bratkartoffeln,<br />
- Fried potaoes<br />
16,90 €<br />
Neckarpfännle<br />
Schweinemedaillons in Pilzrahmsoße mit Gemüse und hausgemachten Spätzle<br />
„Neckarpfännle“<br />
Medallions from the pork with mushroom cream sauce, with vegetables and homemade noodles<br />
14,90 € (kl. Portion 10,50 €)<br />
Schwabenpfännle<br />
Schweinefilet, Rind und Pute mit Bratensoße, Kässpätzle und gemischtem Salat<br />
„Schwabenpfännle“<br />
Filet from the pork, beef and turkey in gravy, and homemade swabian noodles with cheese and salad<br />
16,90 €<br />
Indonesisches Geschnetzeltes Schweinefilet nach „Bali-Art“ dazu Basmatireis<br />
Indonesian meat cut into stripes of pork „Bali style“ with Basmati rice<br />
13,70 €<br />
Filetsteak vom Rind mit Madeirajus, dazu<br />
Bohnenbündchen und Bratkartoffeln<br />
Filet steak of beef with Madeira sauce, beans and fried potatoes<br />
19,80 €<br />
Putenschnitzel in Basilikumrahmsoße mit Basmatireis und<br />
Tomatenragout<br />
Turkey escalope in basilic cream sauce with basmati rice and ragout of tomatoes<br />
11,20 €<br />
Wiener Schnitzel mit tournierten Petersilienkartoffeln,<br />
Zerlassener Butter, Zitrone, Sardelle und Kaper<br />
Escalope of veal Vienna style with tourned potatoes with parsley, melted butter, citron, anchovy and caper<br />
14,40 €
Für den kleinen Hunger<br />
For the small hunger<br />
Asiatische Eiernudeln mit Wokgemüse<br />
Asian egg noodles with wok vegetables<br />
8,00 €<br />
• Mit Rinderfiletstreifen<br />
• With stripes of beef tenderloin<br />
16,00 €<br />
• Mit gebratenen Riesengarnelen<br />
• With fried king prawns<br />
18,00 €<br />
Unser C.A.R.A.T. Burger<br />
180g Rinderhack auf einem Sesambrötchen mit Knoblauch- und Cocktailsauce<br />
mit Zwiebel, Tomate, Gurke und Blattsalat garniert<br />
Bread roll with sesame with 180g beef steak, garnished with Cocktail sauce and garlic sauce,<br />
Tomato, cucumber and leaf salad<br />
8,10 €<br />
Das Leibgericht der Schwaben, für Sie selbstverständlich hausgemacht:<br />
The favourite dish of swabians, self evident homemade for you<br />
Maultaschen mit geschmelzten Zwiebeln und Brühe, dazu Kartoffelsalat<br />
Swabian ravioli with glazed onions, bouillon and potato salad<br />
Mit 2 Stück Maultaschen:<br />
- With 2 pieces of ravioli<br />
6,20 €<br />
Mit 3 Stück Maultaschen:<br />
- With 3 pieces of ravioli<br />
8,20 €<br />
Piccata Milanese 1 von der Pute auf Rahmtagliolini<br />
„Piccata Milanese“ of turkey with Tagliolini (a sort of thin noodles) in cream<br />
9,10 €<br />
Hausgemachte Linsen 1,2 mit Spätzle und Saitenwürstchen 1,3<br />
Homemade lentils with Spaetzle (swabian noodles) and a pair of Vienna sausage<br />
7,30 €
Dessert<br />
Dessert<br />
Eis von Minze und Schokolade auf Kiwisauce an einem Stück hausgemachtem<br />
Schokoladenkuchen<br />
Ice of mint and chocolate with sauce of kiwi and a piece of homemade chocolate cake<br />
5,90 €<br />
Hausgemachtes Panna Cotta mit Waldbeersauce 1,2<br />
Homemade panna cotta with sauce of wild berries<br />
4,50 €<br />
Käsevariation von der Tübinger Molkerei garniert mit Trauben, Nüssen und<br />
Feigensenf, dazu Baguette und Butter<br />
Variation of cheese from „Molkerei Tuebingen „ garnished with grapes, nuts and mustard of figs,<br />
Served with baguette and butter<br />
7,30 €<br />
Eis von Frischkäse, Feige und Honig mit karamellisierten Walnüssen,<br />
Schokoladensauce und Akazienhonig garniert<br />
Ice of cream cheese, figs and honey garnished with caramelized walnuts, chocolate sauce and acacia honey<br />
5,90 €<br />
Kaffee-Schokoladenmousse<br />
Mousse of coffee and chocolate<br />
5,60 €<br />
1<br />
Konservierungsstoff/preservatives<br />
2<br />
Farbstoff/dye<br />
3<br />
Geschmacksverstärker/flavor enhancer