24.11.2013 Aufrufe

PSH 22, PSH 32 PSH 42, PSH 52 - Air-Oil Systems, Inc.

PSH 22, PSH 32 PSH 42, PSH 52 - Air-Oil Systems, Inc.

PSH 22, PSH 32 PSH 42, PSH 52 - Air-Oil Systems, Inc.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Montage- und Betriebsanleitung für<br />

2-Finger-ParallelgreiferType <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Assembly and Operating Manual for<br />

2-Finger-parallel-Gripper Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

2-Finger-Parallelgreifer<br />

Type: <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>PSH</strong> <strong>32</strong><br />

<strong>PSH</strong> <strong>42</strong>, <strong>PSH</strong> <strong>52</strong><br />

2-Finger-Parallel-Gripper<br />

Type: <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>PSH</strong> <strong>32</strong><br />

<strong>PSH</strong> <strong>42</strong>, <strong>PSH</strong> <strong>52</strong><br />

Sehr geehrter Kunde,<br />

wir gratulieren zu Ihrer Entscheidung für SCHUNK. Damit<br />

haben Sie sich für höchste Präzision, hervorragende<br />

Qualität und besten Service entschieden.<br />

Sie erhöhen die Prozesssicherheit in Ihrer Fertigung<br />

und erzielen beste Bearbeitungsergebnisse – für die<br />

Zufriedenheit Ihrer Kunden.<br />

SCHUNK-Produkte werden Sie begeistern.<br />

Unsere ausführlichen Montage- und Betriebshinweise<br />

unterstützen Sie dabei.<br />

Sie haben Fragen? Wir sind auch nach Ihrem Kauf<br />

jederzeit für Sie da. Sie erreichen uns unter den unten<br />

aufgeführten Kontaktadressen.<br />

Mit freundlichen Grüßen<br />

Ihre SCHUNK GmbH & Co. KG<br />

Spann- und Greiftechnik<br />

SCHUNK GmbH & Co. KG<br />

Spann- und Greiftechnik<br />

Bahnhofstr. 106-134<br />

74348 Lauffen/Neckar<br />

Deutschland<br />

Tel. +49-7133-103-0<br />

Fax +49-7133-103-189<br />

automation@de.schunk.com<br />

www.schunk.com<br />

Reg. No. DE-003496 QM<br />

AUSTRIA: SCHUNK Intec GmbH<br />

Tel. +43-7<strong>22</strong>9-65770-0 · Fax +43-7<strong>22</strong>9-65770-14<br />

info@at.schunk.com · www.at.schunk.com<br />

BELGIUM, LUXEMBOURG:<br />

SCHUNK Intec N.V. / S. A.<br />

Tel. +<strong>32</strong>-53-853504 · Fax +<strong>32</strong>-53-8360<strong>22</strong><br />

info@be.schunk.com · www.be.schunk.com<br />

CANADA: SCHUNK Intec Corp.<br />

Tel. +1-905-712-<strong>22</strong>00 · Fax +1-905-712-<strong>22</strong>10<br />

info@ca.schunk.com · www.ca.schunk.com<br />

CHINA: SCHUNK GmbH & Co. KG Shanghai<br />

Representative Office<br />

Tel. +86-21-64433177 · Fax +86-21-644319<strong>22</strong><br />

info@cn.schunk.com · www.cn.schunk.com<br />

CZECH REPUBLIC: SCHUNK Intec s.r.o.<br />

Tel. +<strong>42</strong>0-545<strong>22</strong>9095 · Fax +<strong>42</strong>0-545<strong>22</strong>0508<br />

info@cz.schunk.com · www.cz.schunk.com<br />

DENMARK: SCHUNK Intec A/S<br />

Tel. +45-43601339 · Fax +45-43601492<br />

info@dk.schunk.com · www.dk.schunk.com<br />

Dear Customer,<br />

Congratulations on choosing a SCHUNK product. By<br />

choosing SCHUNK, you have opted for the highest<br />

precision, top quality and best service.<br />

You are going to increase the process reliability of<br />

your production and achieve best machining results –<br />

to the customer's complete satisfaction.<br />

SCHUNK products are inspiring.<br />

Our detailed assembly and operation manual will<br />

support you.<br />

Do you have further questions? You may contact us at<br />

any time – even after purchase. You can reach us directly<br />

at the below mentioned addresses.<br />

Kindest Regards,<br />

Your SCHUNK GmbH & Co. KG<br />

Precision Workholding <strong>Systems</strong><br />

FRANCE: SCHUNK Intec SARL<br />

Tel. +33-1-64663824 · Fax +33-1-64663823<br />

info@fr.schunk.com · www.fr.schunk.com<br />

GREAT BRITAIN: SCHUNK Intec Ltd.<br />

Tel. +44-1908-611127 · Fax +44-1908-615<strong>52</strong>5<br />

info@gb.schunk.com · www.gb.schunk.com<br />

PORTUGAL: Sales Representative<br />

Tel. +34-937 556 020 · Fax +34-937 908 692<br />

info@pt.schunk.com · www.pt.schunk.com<br />

SOUTH KOREA: SCHUNK Intec Korea Ltd.<br />

Tel. +82-31-7376141 · Fax +82-31-73761<strong>42</strong><br />

info@kr.schunk.com · www.kr.schunk.com<br />

<strong>Air</strong>-<strong>Oil</strong> <strong>Systems</strong>, <strong>Inc</strong>. www.airoil.com<br />

Reg. No. DE-003496 QM<br />

HUNGARY: SCHUNK Intec Kft.<br />

Tel. +36-46-50900-7 · Fax +36-46-50900-6<br />

info@hu.schunk.com · www.hu.schunk.com<br />

INDIA: SCHUNK India Branch Office<br />

Tel. +91-80-41277361 · Fax +91-80-41277363<br />

info@in.schunk.com · www.in.schunk.com<br />

ITALY: SCHUNK Intec S.r.l.<br />

Tel. +39-031-770185 · Fax +39-031-771388<br />

info@it.schunk.com · www.it.schunk.com<br />

NETHERLANDS: SCHUNK Intec B.V.<br />

Tel. +31-316-373967 · Fax +31-316-373316<br />

info@nl.schunk.com · www.nl.schunk.com<br />

POLAND: SCHUNK Intec Sp.z o.o.<br />

Tel. +48-<strong>22</strong>-7262500 · Fax +48-<strong>22</strong>-7262<strong>52</strong>5<br />

info@pl.schunk.com · www.pl.schunk.com<br />

SPAIN: SCHUNK Intec S.L.<br />

Tel. +34-937 556 020 · Fax +34-937 908 692<br />

info@es.schunk.com · www.es.schunk.com<br />

SWEDEN: SCHUNK Intec AB<br />

Tel. +46-8-554-<strong>42</strong>100 · Fax +46-8-554-<strong>42</strong>101<br />

info@se.schunk.com · www.se.schunk.com<br />

SWITZERLAND, LIECHTENSTEIN:<br />

SCHUNK Intec AG<br />

Tel. +41-44-7102171 · Fax +41-44-710<strong>22</strong>79<br />

info@ch.schunk.com · www.ch.schunk.com<br />

USA, MEXICO: SCHUNK Intec <strong>Inc</strong>.<br />

Tel. +1-919-572-2705 · Fax +1-919-572-2818<br />

info@us.schunk.com · www.us.schunk.com<br />

Druck-Nr.: 03 / <strong>PSH</strong> / D-GB / 24.05.06 K<br />

1


Montage- und Betriebsanleitung für<br />

2-Finger-Parallelgreifer Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Assembly and Operating Manual for<br />

2-Finger-parallel-Gripper Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Inhaltsverzeichnis / Table of Contents<br />

Seite / Page<br />

1. Sicherheit / Safety 3<br />

1.1 Symbolerklärung / Symbol key 3<br />

1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Appropriate use 3<br />

1.3 Sicherheitshinweise / Safety iinformation 3<br />

2. Gewährleistung / Warranty 4<br />

3. Lieferumfang / Scope of delivery 5<br />

4. Technische Daten / Technical Data 5<br />

5. Montage / Mounting 5<br />

5.1 Metrische Version / Metric Version 5<br />

5.2 <strong>Inc</strong>h Version / <strong>Inc</strong>h Version 6<br />

6. Luftanschluss / <strong>Air</strong> connection 6<br />

7. Problemanalyse / Trouble shooting 7<br />

8. Wartung und Pflege / Maintenance and Care 8<br />

9. Zerlegen des Greifers / Disassembly of the gripper 8<br />

10. Zusammenbau / Assembly 9<br />

11. Dichtsatz- und Ersatzteilstücklisten / Lists of seal kits and spare parts 9<br />

11.1 Dichtsatzlisten / Seal kit lists 9<br />

11.2 Beipacks / Accessories supplied 10<br />

11.3 Ersatzteilstücklisten / Lists of spare parts 11<br />

12. Zubehör / Accessories 12<br />

12.1 Näherungsschalter / Proximity switches 14<br />

12.2 Flexibler Positionssensor FPS / Flexible Positioning sensor FPS 16<br />

<strong>Air</strong>-<strong>Oil</strong> <strong>Systems</strong>, <strong>Inc</strong>. www.airoil.com<br />

2


Montage- und Betriebsanleitung für<br />

2-Finger-Parallelgreifer Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Assembly and Operating Manual for<br />

2-Finger-parallel-Gripper Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

1. Sicherheit<br />

1. Safety<br />

1.1 Symbolerklärung<br />

Dieses Symbol ist überall dort zu finden wo<br />

besondere Gefahren für Personen oder<br />

Beschädigungen des Greifers möglich sind.<br />

1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch<br />

Der Greifer darf ausschließlich im Rahmen seiner technischen<br />

Daten verwendet werden.<br />

Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung<br />

der vom Hersteller vorgeschriebenen Inbetriebnahme-,<br />

Montage-, Betriebs-, Umgebungs- und Wartungsbedingungen.<br />

Ein darüberhinausgehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß.<br />

Für Schäden aus einem solchen Gebrauch haftet<br />

der Hersteller nicht.<br />

1.3 Sicherheitshinweise<br />

1. Der Greifer ist nach dem Stand der Technik zum Zeitpunkt der<br />

Auslieferung gebaut und betriebssicher. Gefahren können von<br />

ihm jedoch ausgehen, wenn z.B.:<br />

– der Greifer unsachgemäß eingesetzt, montiert oder gewartet<br />

wird.<br />

– der Greifer zum nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch eingesetzt<br />

wird.<br />

– die EG-Maschinenrichtlinie, die UVV, die VDE-Richtlinien,<br />

die Sicherheits- und Montagehinweise nicht beachtet werden.<br />

2. Jeder, der für die Montage, Inbetriebnahme und Instandhaltung<br />

zuständig ist, muss die komplette Betriebsanleitung,<br />

besonders das Kapitel 1 »Sicherheit«, gelesen und verstanden<br />

haben. Dem Kunden wird empfohlen, sich dies<br />

schriftlich bestätigen zu lassen.<br />

3. Der Ein- und Ausbau, die Montage der Näherungsschalter,<br />

das Anschließen und die Inbetriebnahme darf nur von autorisiertem<br />

Personal durchgeführt werden.<br />

4. Arbeitsweisen, die die Funktion und Betriebssicherheit des<br />

Greifers beeinträchtigen, sind zu unterlassen.<br />

5. Keine Teile von Hand bewegen, wenn die Energieversorgung<br />

angeschlossen ist.<br />

6. Greifen Sie nicht in die offene Mechanik und zwischen<br />

die Greiferfinger.<br />

1.1 Symbol key<br />

This symbol is displayed wherever there is a<br />

danger of injury or where the gripper may suffer<br />

damage.<br />

1.2 Appropriate use<br />

The gripper may only ever be employed within the restrictions of<br />

its technical specifications.<br />

Appropriate use also includes compliance with the conditions the<br />

manufacturer has specified for commissioning, assembly, operation,<br />

environment and maintenance. Using the system with disregard<br />

to even a minor specification will be deemed inappropriate<br />

use. The manufacturer assumes no liability for any injury or<br />

damage resulting from inappropriate use.<br />

1.3 Safety information<br />

1. The gripper is built according to the level of technology available<br />

at the time of delivery and is safe to operate. However,<br />

the gripper may still be dangerous if, for example:<br />

– the gripper is used, assembled or maintained inappropriately.<br />

– the gripper is used for purposes other than those it is<br />

intended for.<br />

– the EC Machine Directive, the accident prevention regulations,<br />

the VDE guidelines, or the safety information and<br />

assembly instructions are not heeded.<br />

2. Any persons who may be responsible for assembly, commissioning<br />

and maintenance of the unit are obliged to have read<br />

and understood all of the operating instructions, in particular<br />

chapter 1 “Safety”. We recommend that the customer have<br />

this confirmed in writing.<br />

3. The installation, deinstallation, assembly of all motion detectors,<br />

connection and commissioning may only be performed<br />

by authorized, appropriately trained personnel.<br />

4. Modes of operation and work methods that adversely affect<br />

the function and/or the operational safety of the gripper are to<br />

be refrained from.<br />

5. Never move any parts by hand as long as the power<br />

supply is connected.<br />

<strong>Air</strong>-<strong>Oil</strong> <strong>Systems</strong>, <strong>Inc</strong>. www.airoil.com<br />

7. Bei Montage-, Umbau-, Wartungs- und Einstellarbeiten<br />

sind die Energiezuführungen zu entfernen.<br />

8. Wartung, Um- oder Anbauten außerhalb der<br />

Gefahrenzone durchführen.<br />

9. Bei der Montage, beim Anschließen, Einstellen,<br />

Inbetriebnehmen und Testen muss sichergestellt sein,<br />

dass ein versehentliches Betätigen der Einheit<br />

durch den Monteur oder andere Personen ausgeschlossen<br />

ist.<br />

10. Beim Einsatz aller Handhabungsmodule müssen<br />

Schutzabdeckungen gemäß EG-Maschinenrichtlinie<br />

Punkt 1.4 vorgesehen werden.<br />

6. Never reach into uncovered mechanisms and never<br />

reach between the gripper fingers.<br />

7. Always disconnect the power supply lines during<br />

assembly, conversion, maintenance and setting work.<br />

8. Always carry out maintenance work, conversions and<br />

attachments outside of the danger zone.<br />

9. During assembly, connection, setting, commissioning<br />

and testing, it is imperative to exclude the possibility<br />

that the fitter or any other person could accidentally<br />

activate the unit.<br />

10. When using handling modules, protective covers<br />

must be used according to EC Machine Directive,<br />

Point 1.4.<br />

3


Montage- und Betriebsanleitung für<br />

2-Finger-Parallelgreifer Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Assembly and Operating Manual for<br />

2-Finger-parallel-Gripper Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

11. Es bestehen Gefahren durch herabfallende und<br />

herausgeschleuderte Gegenstände.<br />

Es müssen Vorkehrungen getroffen werden, um das<br />

Herabfallen oder das Herausschleudern von<br />

eventuell gefährlichen Gegenständen (bearbeitete<br />

Werkstücke, Werkzeuge, Späne, Bruchstücke,<br />

Abfälle usw.) zu vermeiden.<br />

12. Zusätzliche Bohrungen, Gewinde oder Anbauten, die nicht<br />

als Zubehör von SCHUNK angeboten werden, dürfen nur mit<br />

Genehmigung der Fa. SCHUNK angebracht werden.<br />

13. Die Wartungs- und Pflegeintervalle sind einzuhalten. Die<br />

Intervalle beziehen sich auf eine normale Umgebung. Soll<br />

der Greifer in einer Umgebung mit abrasiven Stäuben oder<br />

ätzenden bzw. aggressiven Dämpfen bzw. Flüssigkeiten<br />

betrieben werden, so ist vorher die Genehmigung der Fa.<br />

SCHUNK einzuholen.<br />

14. Greifer die mit Federkraft spannen oder eine<br />

Greifkrafterhaltung mit Federn besitzen stehen unter<br />

Federspannung. Beim Zerlegen einer solchen<br />

Einheit ist daher besondere Vorsicht geboten.<br />

15. Greifer mit einer mechanischen Greifkrafterhaltung<br />

können sich bei einem »Not-Aus« noch eigenständig<br />

in die durch die mechanische Greifkrafterhaltung<br />

vorgegebene Richtung bewegen.<br />

Die Endpositionen des Greifers können mit<br />

SCHUNK SDV-P Ventilen bei »Not-Aus« gesichert<br />

werden.<br />

16. Die Aufsatzbacken müssen, insbesondere bei<br />

Greifern mit mechanischer Greifkrafterhaltung so<br />

ausgeführt werden, dass der Greifer im drucklosen<br />

Zustand eine der Endlagen offen oder geschlossen<br />

erreicht und somit bei einem Wechsel der Aufsatzbacken<br />

keine Restenergie freigesetzt werden kann.<br />

17. Darüber hinaus gelten die am Einsatzort gültigen Sicherheits-<br />

und Unfallverhütungsvorschriften.<br />

2. Gewährleistung<br />

Die Gewährleistung beträgt 24 Monate ab Lieferdatum Werk bei<br />

bestimmungsgemäßem Gebrauch im 1-Schicht-Betrieb und unter<br />

Beachtung der vorgeschriebenen Wartungs- und Schmierintervalle.<br />

Grundsätzlich sind werkstücksberührende Teile und Verschleißteile<br />

nicht Bestandteil der Gewährleistung. Beachten Sie hierzu<br />

auch unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen.<br />

Verschleißteile sind im Kapitel Dichtsatz- und Ersatzteilstücklisten<br />

als solche gekennzeichnet.<br />

11. There is a danger of injury and a risk of damages due<br />

to falling and catapulted components.<br />

Precautions must be taken to prevent any potentially<br />

dangerous objects (processed workpieces, tools,<br />

chips, debris, waste etc.) from falling or being catapulted<br />

out of the unit.<br />

12. Additional holes, threads or attachments which are not<br />

supplied as accessories by SCHUNK may only be applied<br />

after obtaining the prior consent of SCHUNK.<br />

13. The maintenance and servicing intervals must always be<br />

complied with. The intervals indicated refer to a standard<br />

working environment. Operating the gripper in an environment<br />

in which it is subjected to abrasive dusts or corrosive<br />

and/or aggressive vapours and/or liquids requires the prior<br />

consent of SCHUNK.<br />

14. Grippers that clamp using spring force or that are<br />

equipped with spring gripping force maintenance are<br />

subject to spring tension. Therefore, special care<br />

must be taken when dismantling such units.<br />

15. Grippers equipped with mechanical gripping force<br />

maintenance may continue to move into the position<br />

indicated by the mechanical gripping force maintenance<br />

independently even after an “emergency<br />

stop”.<br />

If SCHUNK SDV-P valves are used, the final position<br />

of a gripper after an “emergency stop” can be<br />

secured.<br />

16. Top jaws for grippers, especially those used for<br />

grippers with mechanic gripping force safety device,<br />

have to be designed in a way, that the gripper<br />

reaches one of its end-positions, "open" or "closed",<br />

when no pressure is applied. This prevents the<br />

release of any residual engergy during the change of<br />

the top jaws.<br />

17. Above and beyond that, the safety and accident prevention<br />

regulations in force at the location of use apply.<br />

2. Warranty<br />

The warranty period is 24 months after delivery date from factory<br />

assuming appropriate use in single-shift operation and respecting<br />

the recommended maintenance and lubrication intervals.<br />

Components that come into contact with workpieces and wearing<br />

parts are never included in the warranty. In this context, please<br />

also see our General Terms and Conditions.<br />

<strong>Air</strong>-<strong>Oil</strong> <strong>Systems</strong>, <strong>Inc</strong>. www.airoil.com<br />

Wearing parts are marked as such in the chapter Seal sets and<br />

spare parts lists.<br />

4


Montage- und Betriebsanleitung für<br />

2-Finger-Parallelgreifer Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Assembly and Operating Manual for<br />

2-Finger-parallel-Gripper Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

3. Lieferumfang<br />

– <strong>PSH</strong> (ohne Aufsatzbacken)<br />

– Beipack (Inhalt siehe Kapitel 11.2)<br />

ZUBEHÖR: (bei separater Bestellung, siehe Katalog)<br />

– Induktive Näherungsschalter<br />

– Magnetschalter<br />

– Flexibler Positionssensor<br />

(für <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>PSH</strong> <strong>32</strong> - Hub 2, <strong>PSH</strong> <strong>42</strong> - Hub 2)<br />

– Druckerhaltungsventil<br />

– Adapterplatten<br />

– Aufsatzbacken<br />

4. Technische Daten<br />

(siehe Katalog)<br />

– Der von dem Greifer ausgehende Luftschall ist 70 dB (A)<br />

5. Montage<br />

5.1 Metrische Version<br />

ACHTUNG!<br />

Bei der Montage des Greifers muss die Energieversorgung<br />

abgeschaltet sein. Beachten Sie auch die<br />

Sicherheitshinweise auf den Seiten 3 und 4.<br />

Greiferbefestigung von oben<br />

Gripper fastening from the top<br />

Greiferfixierung von oben<br />

Gripper fixing from the top<br />

Seitliche Greiferfixierung<br />

Lateral gripper fixing<br />

Seitliche Greiferbefestigung<br />

Lateral gripper fastening<br />

Die zur Fixierung des Greifers, bzw. der Finger benötigten<br />

Zentrierhülsen sind in dem jeweiligen Beipack enthalten.<br />

(Der Inhalt der Beipacks ist in Kapitel 11.2 aufgelistet.)<br />

3. Scope of delivery<br />

– <strong>PSH</strong> (without top jaws)<br />

– Accessories supplied (contents see chapter 11.2)<br />

ACCESSORIES: (for separate orders, see catalog)<br />

– Inductive proximity switches<br />

– Magnetic switch<br />

– Flexible positioning sensor<br />

(for <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>PSH</strong> <strong>32</strong> - stroke 2, <strong>PSH</strong> <strong>42</strong> - stroke 2)<br />

– Pressure maintenance valve<br />

– Adaptor plates<br />

– Top jaws<br />

4. Technical Data<br />

(see catalog)<br />

– The air borne noise emitted by the gripper is 70 dB (A)<br />

5. Mounting<br />

5.1 Metric Version<br />

CAUTION!<br />

The power supply must be removed before starting<br />

assembly of the gripper. Please also consider the<br />

safety instructions on pages 3 and 4.<br />

Alternative bzw. zusätzliche<br />

Gewinde zur Fingerbefestigung<br />

Alternative, respectively additional<br />

threads for finger fastening<br />

Fingerfixierung<br />

Finger fixing<br />

Fingerbefestigung<br />

Finger fastening<br />

<strong>Air</strong>-<strong>Oil</strong> <strong>Systems</strong>, <strong>Inc</strong>. www.airoil.com<br />

The centering sleeves which are required for fixing the gripper,<br />

are enclosed in the accessories supplied.<br />

(For contents of the accessories supplied see chapter 11.2.)<br />

Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> <strong>PSH</strong> <strong>32</strong> <strong>PSH</strong> <strong>42</strong> <strong>PSH</strong> <strong>52</strong><br />

max. Einschraubtiefe M 5 M 6 M 8 M 10<br />

bei Greiferbefestigung 10.5 tief 13 tief 15 tief 20 tief<br />

von oben<br />

max. Einschraubtiefe M 5 M 6 M 8 M 10<br />

bei seitlicher 10.5 tief 13 tief 15 tief 20 tief<br />

Greiferbefestigung<br />

max. Einschraubtiefe M 5 M 6 M 8 M 10<br />

bei Fingerbefestigung 13 tief 16 tief 17 tief 20 tief<br />

Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> <strong>PSH</strong> <strong>32</strong> <strong>PSH</strong> <strong>42</strong> <strong>PSH</strong> <strong>52</strong><br />

max. screw-in depth M 5 M 6 M 8 M 10<br />

for gripper fastening 10.5 deep 13 deep 15 deep 20 deep<br />

from the top<br />

max. screw-in depth M 5 M 6 M 8 M 10<br />

for lateral gripper 10.5 deep 13 deep 15 deep 20 deep<br />

fastening<br />

max. screw in depth M 5 M 6 M 8 M 10<br />

for finger fastening 13 deep 16 deep 17 deep 20 deep<br />

5


Montage- und Betriebsanleitung für<br />

2-Finger-Parallelgreifer Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Assembly and Operating Manual for<br />

2-Finger-parallel-Gripper Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

5.2 <strong>Inc</strong>h Version<br />

ACHTUNG!<br />

Bei der Montage des Greifers muss die Energieversorgung<br />

abgeschaltet sein. Beachten Sie auch die<br />

Sicherheitshinweise auf den Seiten 3 und 4.<br />

Greiferbefestigung von oben<br />

Gripper fastening from the top<br />

Seitliche Greiferfixierung<br />

Lateral gripper fixing<br />

Seitliche Greiferbefestigung<br />

Lateral gripper fastening<br />

Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> <strong>PSH</strong> <strong>32</strong> <strong>PSH</strong> <strong>42</strong> <strong>PSH</strong> <strong>52</strong><br />

max. Einschraubtiefe #10-<strong>32</strong> 1/4”-20 5/16”-18 3/8”-16<br />

bei Greiferbefestigung 10 tief 9.5 tief 12 tief 16 tief<br />

von oben<br />

max. Einschraubtiefe #10-<strong>32</strong> 1/4”-20 1/4”-20 5/16”-18<br />

bei seitlicher 6.5 tief 9 tief 12.5 tief 19 tief<br />

Greiferbefestigung<br />

max. Einschraubtiefe #10-<strong>32</strong> 1/4”-20 5/16”-18 3/8”-16<br />

bei Fingerbefestigung 13 tief 19 tief 26 tief 26 tief<br />

6. Luftanschluss<br />

ACHTUNG!<br />

Beim Anschließen muss die Energieversorgung abgeschaltet<br />

sein. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise<br />

auf den Seiten 3 und 4.<br />

HINWEIS:<br />

– Druckmittel: Druckluft<br />

Anforderung an die Güteklasse der Druckluft nach DIN<br />

ISO 8573-1: Güteklasse 4.<br />

– Öffnen Sie nur die von Ihnen benötigten Anschlüsse und verschließen<br />

Sie die ungenutzten Luftzuführungen mit geeigneten<br />

Blindstopfen.<br />

– Für die schlauchlose Montage werden die O-Ringe aus dem<br />

Beipack verwendet.<br />

ACHTUNG!<br />

Bei schlauchloser Montage der Größen <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> und<br />

<strong>PSH</strong> <strong>32</strong> muss bei Verwendung schwerer Aufsatzbacken<br />

der Greifer gedrosselt werden (kritisches Aufsatzbackengewicht<br />

und min. Taktzeit siehe Tabelle).<br />

5.2 <strong>Inc</strong>h Version<br />

CAUTION!<br />

The power supply must be removed before starting<br />

assembly of the gripper. Please also consider the<br />

safety instructions on pages 3 and 4.<br />

Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> <strong>PSH</strong> <strong>32</strong> <strong>PSH</strong> <strong>42</strong> <strong>PSH</strong> <strong>52</strong><br />

max. screw-in depth #10-<strong>32</strong> 1/4”-20 5/16”-18 3/8”-16<br />

for gripper fastening 10 deep 9.5 deep 12 deep 16 deep<br />

from the top<br />

max. screw-in depth #10-<strong>32</strong> 1/4”-20 1/4”-20 5/16”-18<br />

for lateral gripper 6.5 deep 9 deep 12.5 deep 19 deep<br />

fastening<br />

max. screw in depth #10-<strong>32</strong> 1/4”-20 5/16”-18 3/8”-16<br />

for finger fastening 13 deep 19 deep 26 deep 26 deep<br />

6. <strong>Air</strong> connection<br />

Greiferfixierung von oben<br />

Gripper fixing from the top<br />

Fingerbefestigung<br />

Finger fastening<br />

Fingerfixierung<br />

Finger fixing<br />

Fingerbefestigung<br />

Finger fastening<br />

CAUTION!<br />

During connection, the power supply must be<br />

switched off. Please also consider our safety instructions<br />

on pages 3 and 4.<br />

NOTE:<br />

– Pressure medium: compressed air<br />

Requirements to compressed air according to DIN ISO<br />

8573-1: class 4.<br />

<strong>Air</strong>-<strong>Oil</strong> <strong>Systems</strong>, <strong>Inc</strong>. www.airoil.com<br />

– Only open the connections which you will need for your application<br />

and close the air-feedings which you do not use by<br />

suitable plugs.<br />

– For assembly without hoses, please use the O-rings from the<br />

accessories supplied.<br />

CAUTION!<br />

For direct assembly of the sizes <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> and <strong>PSH</strong> <strong>32</strong><br />

with heavy top jaws, the gripper’s cycle time must be<br />

reduced (for critical weight of top jaws and min. cycle<br />

times, see chart below).<br />

Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/1 <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/2 <strong>PSH</strong> <strong>32</strong>/1 <strong>PSH</strong> <strong>32</strong>/2<br />

Gewicht pro Backe / Weight per jaw 1.0 kg 1.0 kg 2.5 kg 2.5 kg<br />

Taktzeit (einfach) / Cycle time (one way) 0.10 s 0.08 s 0.20 s 0.12 s<br />

6


Montage- und Betriebsanleitung für<br />

2-Finger-Parallelgreifer Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Assembly and Operating Manual for<br />

2-Finger-parallel-Gripper Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Zur Drosselung der Greifer stehen folgende Möglichkeiten zur<br />

Verfügung:<br />

– Einsatz von Drosselrückschlagventilen.<br />

– Minimierung des Ø der Luftversorgungsbohrungen in der<br />

Adapterplatte (Ø 1.0 bei <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> / Ø 1.4 bei <strong>PSH</strong> <strong>32</strong>).<br />

– Einschrauben der Drosseln (Pos. <strong>22</strong>/<strong>32</strong>) in die für den<br />

schlauchlosen Direktanschluss verwendeten Gewinde (Pos.-<br />

Nr. siehe Kap. 10 »Zusammenbau«).<br />

Zu / closed<br />

Auf /<br />

open<br />

Zu /<br />

closed<br />

7. Problemanalyse<br />

Der Greifer bewegt sich nicht:<br />

– Luftversorgung überprüfen<br />

– Mindestdruck unterschritten<br />

– Luftleitungen vertauscht<br />

– Näherungsschalter defekt oder falsch eingestellt<br />

– Nicht benötigte Luftanschlüsse nicht verschlossen<br />

Der Greifer macht nicht den vollen Hub:<br />

– Schmutz zwischen Gehäuse, Grundbacke, Führungs- und<br />

Kolbenstange<br />

Die Greifkraft lässt nach:<br />

Auf / open<br />

Auf / open<br />

Zu /<br />

closed<br />

– Dichtungen überprüfen<br />

– Greifer reinigen und neu schmieren<br />

– Luftversorgung überprüfen<br />

For reduction of the gripper’s cycle time, the following alternatives<br />

are possible:<br />

– Use of double check valves.<br />

– Reducution of the diameter of the air supply bores on the<br />

adaptor plate (Ø 1.0 for <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> / Ø 1.4 for <strong>PSH</strong> <strong>32</strong>).<br />

– Screw a throttle (item <strong>22</strong>/<strong>32</strong>) into the threads (items see<br />

chapter 10 “Assembly”) for direct connection without hoses.<br />

R 1/8” bei/for <strong>PSH</strong> <strong>32</strong> / <strong>42</strong> / <strong>52</strong><br />

M5 bei/for <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> / Metric Version<br />

# 10 - <strong>32</strong> bei/for <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> / <strong>Inc</strong>h-Version<br />

für Schlauchanschluss / for air supply with hoses<br />

M5 für schlauchlosen<br />

Direktanschluss /<br />

M5 for direct connection<br />

with hoses<br />

M 5 für schlauchlosen Direktanschluss /<br />

For direct connection with hoses<br />

7. Trouble shooting<br />

The gripper doesn’t move:<br />

– Check air supply<br />

– Pressure fell below minimum<br />

– <strong>Air</strong> connections were mixed up<br />

– Proximity switches are damaged or misaligned<br />

– <strong>Air</strong> connections which are not required, are not closed<br />

The gripper does not move ”full“ stroke:<br />

– There is dirt between the housing, base jaws, guidance- and<br />

piston bar.<br />

The gripping force reduces:<br />

– Check the seals<br />

– Clean and relubricate the gripper<br />

– Check air consumption<br />

Schlauchloser Direktanschluss /<br />

Direct connection without hoses<br />

Ø 7<br />

Adapter /<br />

Adaptor<br />

Ø 4<br />

O-Ring<br />

Ø 4 x 1.5<br />

1<br />

Greifer /<br />

Gripper<br />

<strong>Air</strong>-<strong>Oil</strong> <strong>Systems</strong>, <strong>Inc</strong>. www.airoil.com<br />

M 5<br />

Der Greifer öffnet oder schließt stoßartig:<br />

– Greifer reinigen und neu schmieren<br />

The gripper opens or closes jerkily:<br />

– Clean and relubricate the gripper<br />

7


Montage- und Betriebsanleitung für<br />

2-Finger-Parallelgreifer Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Assembly and Operating Manual for<br />

2-Finger-parallel-Gripper Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

8. Wartung und Pflege<br />

Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise auf<br />

den Seiten 3 und 4.<br />

8. Maintenance and Care<br />

It is absolutely necessary to consider our safety<br />

instructions on pages 3 and 4.<br />

Um die Funktion des Greifers zu erhalten, beachten Sie bitte<br />

folgende Hinweise:<br />

1. Anforderung an die Güteklasse der Druckluft nach DIN<br />

ISO 8573-1: Güteklasse 4.<br />

2. Blanke außenliegende Stahlteile müssen geölt oder gefettet<br />

werden.<br />

3. Warten Sie den Greifer alle 2 Mio. Zyklen. Bei der Wartung<br />

sind bestimmte Teile mit Öl bzw. Fett zu montieren<br />

(Grundfettung).<br />

a) Alle metallischen Gleitflächen müssen mit LINO MAX oder<br />

einem gleichwertigen Schmierstoff behandelt werden.<br />

b) Die Kolbenbohrung sowie alle Dichtungen werden mit<br />

Renolit HLT 2 oder gleichwertigem Schmierstoff behandelt.<br />

4. Bei jeder Wartung des Greifers sind alle Dichtungen zu erneuern<br />

(siehe Dichtsatzliste, Kapitel 11.1). Der komplette<br />

Dichtsatz ist bei SCHUNK erhältlich.<br />

5. Soweit nicht anders vorgeschrieben alle Schrauben und<br />

Muttern mit einem Anzugsmoment gemäß DIN anziehen<br />

(siehe untenstehende Tabelle) und mit Loctite Nr. 243 sichern.<br />

9. Zerlegen des Greifers<br />

Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise auf<br />

den Seiten 3 und 4.<br />

(Pos.-Nr. siehe Kap. 10 »Zusammenbau«)<br />

1. Entfernen Sie die Druckleitungen.<br />

2. Entfernen Sie die Schrauben (Pos. 40 und 41) und drehen<br />

Sie die Gewindestifte (Pos. 38) zurück.<br />

(nur bei <strong>PSH</strong> <strong>42</strong> und <strong>PSH</strong> <strong>52</strong>). Ziehen Sie dann die Grundbacken<br />

(Pos. 5, bzw. Pos. 6) ab.<br />

3. Entfernen Sie den Sicherungsring (Pos. <strong>52</strong>) und ziehen Sie<br />

die Ritzellagerung (Pos. 15) unter Zuhilfenahme einer<br />

Schraube oder eines Abziehers aus dem Gehäuse heraus.<br />

4. Entfernen Sie das Ritzel (Pos. 25) aus dem Gehäuse.<br />

5. Ziehen Sie die Zahnstangen (Pos. 12, bzw. Pos. 13) aus<br />

dem Gehäuse.<br />

6. Entfernen Sie die Sicherungsringe (Pos. 51) und ziehen Sie<br />

die Lagerbuchsen (Pos. 74) aus dem Gehäuse.<br />

7. Entfernen Sie die innenliegenden Sicherungsringe (Pos. 51)<br />

und ziehen Sie die Kolbenstange (Pos. 10, bzw. Pos. 11) aus<br />

dem Gehäuse heraus.<br />

8. Entfernen Sie die Sicherungsringe (Pos. 50) und ziehen Sie<br />

die Kolben (Pos. 9) von den Kolbenstangen (Pos. 10, bzw.<br />

Pos. 11) ab. (Punkt 8 entfällt bei der Größe <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> und <strong>32</strong>).<br />

9. Reinigen Sie alle Teile gründlich und kontrollieren Sie alle<br />

Teile auf Defekt und Verschleiß.<br />

10. Erneuern Sie alle Dichtungen gemäß Dichtsatzliste (siehe<br />

Kapitel 11.1). Der komplette Dichtsatz ist bei SCHUNK<br />

erhältlich.<br />

Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beachten<br />

Sie hierbei Kapitel 8, »Wartung und Pflege«.<br />

In order to keep the gripper properly functionning, please consider<br />

the following notes:<br />

1. Requirements to compressed air according to DIN ISO<br />

8573-1: class 4.<br />

2. The blank external steel parts must be lubrified or greased.<br />

3. Every 2 million cycles maintenance of the gripper is necessary.<br />

During maintenance certain components must be mounted<br />

lubrified or greased (basic lubrication).<br />

a) All sliding faces made of metal must be lubrified with<br />

LINO MAX or any equivalent lubricant.<br />

b) The piston bore as well as all seals must be lubrified with<br />

Renolit HLT 2 or any equivalent lubricant.<br />

4. At every maintenance of the gripper all seals have to be<br />

exchanged (see seal kit list, chapter 11.1). The complete seal<br />

kit is available at SCHUNK.<br />

5. If not advised differently, all screws and nuts must be tightened<br />

with a tightening torque as per DIN standards (see below<br />

chart) and must be saved with Loctite No. 243.<br />

9. Disassembly of the gripper<br />

Please consider the safety notes<br />

on pages 3 and 4.<br />

(items see chapter 10 “Assembly”)<br />

1. Remove the compressed air lines.<br />

2. Remove all screws (item 40 and 41) and turn back the setscrews<br />

(item 38).<br />

(only applies for <strong>PSH</strong> <strong>42</strong> and <strong>PSH</strong> <strong>52</strong>). Draw off the base<br />

jaws (item 5, or item 6) now.<br />

3. Remove the safety ring (item <strong>52</strong>) and take out the pinion gear<br />

(item15) – by means of a screw or a pulling-off device – out<br />

of the housing.<br />

4. Take the pinion (item 25) out of the housing.<br />

5. Draw the toothed rack (item 12, or item 13) out of the<br />

housing.<br />

6. Remove the safety rings (item 51) and draw the bearing bush<br />

(item 74) out of the housing.<br />

7. Remove the internal safety rings (item 51) and draw the<br />

piston bar (item 10, or item 11) out of the housing.<br />

8. Remove the safety rings (item 50) and draw off the piston<br />

(item 9) from the piston bars (item 10, or item 11). (Point 8<br />

doesn’t apply for size <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> and <strong>32</strong>).<br />

<strong>Air</strong>-<strong>Oil</strong> <strong>Systems</strong>, <strong>Inc</strong>. www.airoil.com<br />

Schraubenanzugsmomente<br />

9. Thoroughly clean all components and check them on<br />

damage and wear-out.<br />

10. Exchange all sealings as per seal kit list (see chapter 11.1).<br />

The complete seal kit is available at SCHUNK.<br />

Assembly is done in reverse order.<br />

Hereby, please consider chapter 8 “Maintenance and Care”.<br />

Screw tightening torques<br />

Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> <strong>PSH</strong> <strong>32</strong> <strong>PSH</strong> <strong>42</strong> <strong>PSH</strong> <strong>52</strong><br />

Pos. / item 40 6.1 Nm 10 Nm 51 Nm 51 Nm<br />

Pos. / item 41 10.0 Nm 25 Nm 51 Nm 51 Nm<br />

8


Montage- und Betriebsanleitung für<br />

2-Finger-Parallelgreifer Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Assembly and Operating Manual for<br />

2-Finger-parallel-Gripper Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

10. Zusammenbau 10. Assembly<br />

<strong>22</strong>/23<br />

nur bei <strong>PSH</strong> <strong>22</strong><br />

und <strong>PSH</strong> <strong>32</strong> /<br />

only for <strong>PSH</strong> <strong>22</strong><br />

und <strong>PSH</strong> <strong>32</strong><br />

Pos. 44 bei <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> /<br />

Pos. 44 for <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> 43<br />

15 <strong>52</strong> 43<br />

25<br />

12 13<br />

60 10 11<br />

Pos. 38 nur bei <strong>PSH</strong> <strong>42</strong> und <strong>PSH</strong> <strong>52</strong>.<br />

* Pos. 9, 36 und 50 entfallen bei <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> und <strong>PSH</strong> <strong>32</strong>.<br />

70-73<br />

11. Dichtsatz und Ersatzteilstücklisten<br />

11.1 Dichtsatzlisten<br />

<strong>32</strong><br />

30<br />

Pos. 44 bei <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> /<br />

Pos. 44 for <strong>PSH</strong> <strong>22</strong><br />

51<br />

<strong>32</strong><br />

9* 36* 34 30 74 31 35<br />

5 6<br />

Dichtsatzliste <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> Ident-Nr. 370 828 Seal kit list <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> Id.-No. 370 828<br />

50*<br />

Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung Description Menge / Quantity<br />

30 9935 899 Dämpferring 13 x 8.5 x 3.5 Dampening ring 13 x 8.5 x 3.5 4<br />

31 9612 506 Abstreifer AY - 8 x 13 x 3.5 x 4 Pull-off device AY - 8 x 13 x 3.5 x 4 4<br />

<strong>32</strong> 9935 903 Dichtring SD - 12 x 18 x 3 Seal ring SD- 12 x 18 x 3 4<br />

34 9935 904 Quad-Ring 17.12 x 2.62 Square ring 17.12 x 2.62 2<br />

35 9611 013 O-Ring 20.35 x 1.78 O-ring 20.35 x 1.78 4<br />

37 9611 112 O-Ring 4 x 1.5 O-ring 4 x 1.5 2<br />

51<br />

74<br />

31<br />

35<br />

Pos. 38 is used for <strong>PSH</strong> <strong>42</strong> and <strong>PSH</strong> <strong>52</strong> only.<br />

* Pos. 9, 36 and 50 are not used for <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> and <strong>PSH</strong> <strong>32</strong><br />

11. Lists of seal kits and spare parts<br />

11.1 Seal kit lists<br />

<strong>Air</strong>-<strong>Oil</strong> <strong>Systems</strong>, <strong>Inc</strong>. www.airoil.com<br />

41<br />

40<br />

Dichtsatzliste <strong>PSH</strong> <strong>32</strong> Ident-Nr. 370 829 Seal kit list <strong>PSH</strong> <strong>32</strong> Id.-No. 370 829<br />

Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung Description Menge / Quantity<br />

30 9935 900 Dämpferring 17 x 10.5 x 5 Dampening ring 17 x 10.5 x 5 4<br />

31 9935 902 Abstreifer AY - 10 x 16 x 4 x 4.7 Pull-off device AY - 10 x 16 x 4 x 4.7 4<br />

<strong>32</strong> 9612 010 Dichtring SD - 14 x 20 x 3 Seal ring SD - 14 x 20 x 3 4<br />

34 9935 905 Quad-Ring 23.40 x 3.53 Square ring 23.40 x 3.53 2<br />

35 9611 113 O-Ring 29.87 x 1.78 O-ring 29.78 x 1.78 4<br />

37 9611 112 O-Ring 4 x 1.5 O-ring 4 x 1.5 2<br />

9


Montage- und Betriebsanleitung für<br />

2-Finger-Parallelgreifer Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Assembly and Operating Manual for<br />

2-Finger-parallel-Gripper Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Dichtsatzliste <strong>PSH</strong> <strong>42</strong> Ident-Nr. 370 830 Seal kit list <strong>PSH</strong> <strong>42</strong> Id.-No. 370 830<br />

Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung Description Menge / Quantity<br />

30 9936 084 Dämpferring 27 x 18.5 x 6 Dampening ring 27 x 18.5 x 6 4<br />

31 9907 573 Abstreifer AY - 18 x 24 x 4 x 4.7 Pull-off device AY - 18 x 24 x 4 x 4.7 4<br />

<strong>32</strong> 9612 007 Dichtring SD - 18 x 24 x 3 Seal ring SD - 18 x 24 x 3 4<br />

34 9610 <strong>22</strong>2 Quad-Ring <strong>32</strong>.92 x 3.53 Square ring <strong>32</strong>.92 x 3.53 2<br />

35 9611 260 O-Ring 40 x 1.5 O-ring 40 x 1.5 4<br />

36 9611 070 O-Ring 18 x 1.5 O-ring 18 x 1.5 2<br />

37 9611 112 O-Ring 4 x 1.5 O-ring 4 x 1.5 2<br />

Dichtsatzliste <strong>PSH</strong> <strong>52</strong> Ident-Nr. 370 831 Seal kit list <strong>PSH</strong> <strong>52</strong> Id.-No. 370 831<br />

Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung Description Menge / Quantity<br />

30 9936 085 Dämpferring 34 x 20.5 x 6.5 Dampening ring 34 x 20.5 x 6.5 4<br />

31 9936 086 Abstreifer AY - 20 x 26 x 4 x 4.7 Pull-off device AY - 20 x 26 x 4 x 4.7 4<br />

<strong>32</strong> 9612 006 Dichtring SD - 20 x 26 x 4 Seal ring SD - 20 x 26 x 4 4<br />

34 9936 087 Quad-Ring 40.64 x 5.33 Square ring 40.64 x 5.33 2<br />

35 9611 087 O-Ring 50.<strong>52</strong> x 1.78 O-ring 50.<strong>52</strong> x 1.78 4<br />

36 9611 012 O-Ring 18.77 x 1.78 O-ring 18.77 x 1.78 2<br />

37 9611 112 O-Ring 4 x 1.5 O-ring 4 x 1.5 2<br />

11.2 Beipacks<br />

<strong>PSH</strong> <strong>22</strong> - metrische Version<br />

<strong>PSH</strong> 24 - metric Version<br />

Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung Description Menge / Quantity<br />

20 5509 6<strong>42</strong> Zentrierhülse Ø 8 Centering sleeve Ø 12 6<br />

37 9611 112 O-Ring 4 x 1.5 O-ring 4 x 1.5 2<br />

<strong>PSH</strong> <strong>32</strong> - metrische Version<br />

<strong>PSH</strong> <strong>32</strong> - metric Version<br />

Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung Description Menge / Quantity<br />

20 5509 643 Zentrierhülse Ø 10 Centering sleeve Ø 10 6<br />

37 9611 112 O-Ring 4 x 1.5 O-ring 4 x 1.5 2<br />

<strong>PSH</strong> <strong>42</strong> - metrische Version<br />

<strong>PSH</strong> <strong>42</strong> - metric Version<br />

Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung Description Menge / Quantity<br />

20 5509 644 Zentrierhülse Ø 12 Centering sleeve Ø 12 6<br />

37 9611 112 O-Ring 4 x 1.5 O-ring 4 x 1.5 2<br />

<strong>PSH</strong> <strong>52</strong> - metrische Version<br />

<strong>PSH</strong> <strong>52</strong> - metric Version<br />

Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung Description Menge / Quantity<br />

20 5509 645 Zentrierhülse Ø 16 Centering sleeve Ø 16 6<br />

37 9611 112 O-Ring 4 x 1.5 O-ring 4 x 1.5 2<br />

<strong>PSH</strong> <strong>22</strong> / <strong>32</strong> / <strong>42</strong> / <strong>52</strong> - <strong>Inc</strong>h-Version<br />

11.2 Accessories supplied<br />

<strong>Air</strong>-<strong>Oil</strong> <strong>Systems</strong>, <strong>Inc</strong>. www.airoil.com<br />

<strong>PSH</strong> <strong>22</strong> / <strong>32</strong> / <strong>42</strong> / <strong>52</strong> - <strong>Inc</strong>h version<br />

Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung Description Menge / Quantity<br />

37 9611 112 O-Ring 4 x 1.5 O-ring 4 x 1.5 2<br />

10


Montage- und Betriebsanleitung für<br />

2-Finger-Parallelgreifer Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Assembly and Operating Manual for<br />

2-Finger-parallel-Gripper Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

11.3 Ersatzteilstücklisten 11.3 Lists of spare parts<br />

<strong>PSH</strong> <strong>22</strong><br />

Pos. Id.-No. Bezeichnung / Description St. / pc.<br />

5 5510 8<strong>52</strong> Grundbacke - metrische Version / Base jaw - metric version 2<br />

6 5510 856 Grundbacke - <strong>Inc</strong>h Version / Base jaw - inch version 2<br />

10 5510 870 Kolbenstange - Hub 1 / Piston bar - stroke 1 2<br />

11 5510 874 Kolbenstange - Hub 2 / Piston bar - stroke 2 2<br />

12 5510 877 Zahnstange - Hub 1 / Toothed rack - stroke 1 2<br />

13 5510 881 Zahnstange - Hub 2 / Toothed rack - stroke 2 2<br />

15 5510 888 Ritzellagerung / Pinion bearing 1<br />

<strong>22</strong> 9936 190 Drossel <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> metrische Version / Throttle <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> metric version 2<br />

23 9936 191 Drossel <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> inch Version / Throttle <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> inch version 2<br />

25 9935 892 Ritzel / Pinion 1<br />

30 9935 899 Dämpferring / Damping ring 13 x 8.5 x 3.5 4<br />

31 9612 506 Abstreifer AY / Pull-of device 8 x 13 x 3.5 x 4 4<br />

<strong>32</strong> 9935 903 Dichtring / Seal ring SD - 12 x 18 x 3 4<br />

34 9935 904 Quad-Ring / Square ring 17.12 x 2.62 2<br />

35 9611 013 O-Ring / O-ring 20.35 x 1.78 4<br />

40 9660 411 Schraube / Screw M 5 x 14 2<br />

41 9907 487 Schraube / Screw M 6 x 14 2<br />

43 9670 501 Gewindestift / Set screw M 5 x 5 2<br />

44 9670 500 Gewindestift / Set screw M 4 x 4 6<br />

51 9935 908 Sicherungsring / Safety ring I 24 x 1.2 8<br />

<strong>52</strong> 9935 907 Sicherungsring / Safety ring I 19 x 1.2 1<br />

60 9907 591 Rundmagnet Axial Magnet / Round magnet axial magnet Ø 5 x 10 1<br />

70 5510 958 Gehäuse - Hub 1 - metrische Version / Housing stroke 1 - metr. version 1<br />

71 5510 959 Gehäuse - Hub 1 - <strong>Inc</strong>h Version / Housing stroke 1 - inch version 1<br />

72 5510 960 Gehäuse - Hub 2 - metrische Version / Housing stroke 2 - metr. version 1<br />

73 5510 961 Gehäuse - Hub 2 - <strong>Inc</strong>h Version / Housing stroke 2 - inch version 1<br />

74 5510 972 Lagerbuchse / Bearing bush 4<br />

<strong>PSH</strong> <strong>32</strong><br />

Pos. Id.-No. Bezeichnung / Description St. / pc.<br />

5 5510 853 Grundbacke - metrische Version / Base jaw - metric version 2<br />

6 5510 857 Grundbacke - <strong>Inc</strong>h Version / Base jaw - inch version 2<br />

10 5510 871 Kolbenstange - Hub 1 / Piston bar - stroke 1 2<br />

11 5510 875 Kolbenstange - Hub 2 / Piston bar - stroke 2 2<br />

12 5510 878 Zahnstange - Hub 1 / Zahnstange - Hub 1 / Toothed - rack stroke 1 2<br />

13 5510 882 Zahnstange - Hub 2 / Zahnstange - Hub 1 / Toothed - rack stroke 2 2<br />

15 5510 889 Ritzellagerung / Pinion bearing 1<br />

<strong>22</strong> 9936 189 Drossel <strong>PSH</strong> <strong>32</strong> / Throttle <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> 2<br />

25 9935 893 Ritzel / Pinion 1<br />

30 9935 900 Dämpferring / Damping ring 17 x 10.5 x 5 4<br />

31 9935 902 Abstreifer / Pull-of device AY - 10 x 16 x 4 x 4.7 4<br />

<strong>32</strong> 9612 010 Dichtring / Seal ring SD - 14 x 20 x 3 4<br />

34 9935 905 Quad-Ring / Square ring 23.40 x 3.53 2<br />

35 9611 113 O-Ring / O-ring 29.87 x 1.78 4<br />

40 9660 412 Schraube / Screw M 6 x 18 2<br />

41 9660 899 Schraube / Screw M 8 x 18 2<br />

43 9670 501 Gewindestift / Set screw M 5 x 5 8<br />

51 9935 909 Sicherungsring / Safety ring I 33 x 1.5 8<br />

<strong>52</strong> 9936 058 Sicherungsring / Safety ring I 27 x 1.2 1<br />

60 9907 591 Rundmagnet Axial Magnet / Round magnet axial magnet Ø 5 x 10 1<br />

70 5510 962 Gehäuse - Hub 1 - metrische Version / Housing stroke 1 - metr. version 1<br />

71 5510 963 Gehäuse - Hub 1 - <strong>Inc</strong>h Version / Housing stroke 1 - inch version 1<br />

72 5510 964 Gehäuse - Hub 2 - metrische Version / Housing stroke 2 - metr. version 1<br />

73 5510 965 Gehäuse - Hub 2 - <strong>Inc</strong>h Version / Housing stroke 2 - inch version 1<br />

74 5510 973 Lagerbuchse / Bearing bush 4<br />

<strong>PSH</strong> <strong>42</strong><br />

Pos. Id.-No. Bezeichnung / Description St. / pc.<br />

5 5510 854 Grundbacke - metrische Version / Base jaw - metric version 2<br />

6 5510 858 Grundbacke - <strong>Inc</strong>h Version / Base jaw - inch version 2<br />

9 5510 868 Kolben / Piston 2<br />

10 5510 872 Kolbenstange - Hub 1 / Piston bar - stroke 1 2<br />

11 5510 876 Kolbenstange - Hub 2 / Piston bar - stroke 2 2<br />

12 5510 879 Zahnstange - Hub 1 / Toothed rack - stroke 1 2<br />

13 5510 883 Zahnstange - Hub 2 / Toothed rack - stroke 2 2<br />

15 5510 890 Ritzellagerung / Pinion bearing 1<br />

25 9936 078 Ritzel / Pinion 1<br />

30 9936 084 Dämpferring / Damping ring 27 x 18.5 x 5 4<br />

31 9907 573 Abstreifer / Pull of device AY - 18 x 24 x 4 x 4.7 4<br />

<strong>32</strong> 9612 007 Dichtring / Seal ring SD - 18 x 24 x 3 4<br />

34 9610 <strong>22</strong>2 Quad-Ring / Square ring <strong>32</strong>.92 x 3.53 2<br />

35 9611 260 O-Ring / O-ring 40 x 1.5 4<br />

36 9611 070 O-Ring / O-ring 18 x 1.5 2<br />

40 9935 460 Schraube / Screw M 10 x 20 2<br />

41 9935 460 Schraube / Screw M 10 x 20 2<br />

43 9670 501 Gewindestift / Set screw M 5 x 5 8<br />

50 9936 134 Sicherungsring / Safety ring A 18 x 1.2 4<br />

51 9936 092 Sicherungsring / Safety ring I 43 x 1.75 8<br />

<strong>52</strong> 9936 091 Sicherungsring / Safety ring I 37 x 1.5 1<br />

60 9907 591 Rundmagnet Axial Magnet / Round magnet axial magnet Ø 5 x 10 1<br />

70 5510 966 Gehäuse - Hub 1 - metrische Version / Housing stroke 1 - metr. version 1<br />

71 5510 967 Gehäuse - Hub 1 - <strong>Inc</strong>h Version / Housing stroke 1 - inch version 1<br />

72 5510 968 Gehäuse - Hub 2 - metrische Version / Housing stroke 2 - metr. version 1<br />

73 5510 969 Gehäuse - Hub 2 - <strong>Inc</strong>h Version / Housing stroke 2 - inch version 1<br />

74 5510 974 Lagerbuchse / Bearing bush 4<br />

<strong>PSH</strong> <strong>52</strong><br />

Pos. Id.-No. Bezeichnung / Description St. / pc.<br />

5 5510 855 Grundbacke - metrische Version / Base jaw - metr. version 2<br />

6 5510 859 Grundbacke - <strong>Inc</strong>h Version / Base jaw - inch version 2<br />

9 5510 869 Kolben / Piston 2<br />

10 5510 873 Kolbenstange / Piston bar 2<br />

12 5510 880 Zahnstange / Toothed rack 2<br />

15 5510 891 Ritzellagerung / Pinion bearing 1<br />

25 9936 079 Ritzel / Pinion 1<br />

30 9936 085 Dämpferring / Damping ring 34 x 20.5 x 6.5 4<br />

31 9936 086 Abstreifer / Pull of device AY - 20 x 26 x 4 x 4.7 4<br />

<strong>32</strong> 9612 006 Dichtring / Seal ring SD - 20 x 26 x 4 4<br />

34 9936 087 Quad-Ring / Square ring 40.64 x 5.33 2<br />

35 9611 087 O-Ring / O-ring 50.<strong>52</strong> x 1.78 4<br />

36 9611 012 O-Ring / O-ring 18.77 x 1.78 2<br />

40 9935 460 Schraube / Screw M 10 x 20 2<br />

41 9935 460 Schraube / Screw M 10 x 20 2<br />

43 9670 501 Gewindestift / Set screw M 5 x 5 8<br />

50 9936 135 Sicherungsring / Safety ring A 20 x 1.2 4<br />

51 9936 093 Sicherungsring / Safety ring I 54 x 2 8<br />

<strong>52</strong> 9936 093 Sicherungsring / Safety ring I 54 x 2 1<br />

60 9907 591 Rundmagnet Axial Magnet / Round magnet axial magnet Ø 5 x 10 1<br />

70 5510 970 Gehäuse - metrische Version / Housing - metr. version 1<br />

71 5510 971 Gehäuse - <strong>Inc</strong>h Version / Housing - inch version 1<br />

74 5510 975 Lagerbuchse / Bearing bush 4<br />

<strong>Air</strong>-<strong>Oil</strong> <strong>Systems</strong>, <strong>Inc</strong>. www.airoil.com<br />

Verschleißteile, empfohlen bei Wartung auszutauschen<br />

Wear parts; replacement during maintenance recommended<br />

11


Montage- und Betriebsanleitung für<br />

2-Finger-Parallelgreifer Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Assembly and Operating Manual for<br />

2-Finger-parallel-Gripper Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

12. Zubehör (auf besondere Bestellung)<br />

12. Accessories (upon separate order)<br />

12.1 Näherungsschalter<br />

Technische Daten:<br />

Spannung:<br />

10 – 30 V DC<br />

Restwelligkeit: max. 15% (max. 10%)**<br />

Schaltstrom max.:<br />

200 mA, kurzschlussfest<br />

Schalthysterese:<br />

0.2 mm (2.0 mm)**<br />

Temperaturbereich: – 25°C bis + 70°C<br />

Schaltfrequenz max.: 1000 Hz<br />

Spannungsabfall ca.: 1.5 V (2.0 V)**<br />

Schutzart nach DIN 40050: IP 67*<br />

* für die Rundsteckverbindung nur im verschraubten Zustand<br />

** Angaben in Klammern gültig für INS 30/S<br />

HINWEIS:<br />

Die Näherungs- und Magnetschalter sind Zubehör und müssen<br />

gesondert bestellt werden. Die Greifer sind von SCHUNK für den<br />

Einsatz von Magnetschaltern der Type INS 30/S vorbereitet. Um<br />

Näherungsschalter der Type INW 80/S einsetzten zu können,<br />

müssen die Greifer mit einem speziellen Anbausatz umgerüstet<br />

werden. Dieser Anbausatz ist bei SCHUNK erhältlich.<br />

Achten Sie auf einen sachgemäßen Umgang mit den<br />

Näherungsschaltern:<br />

– Ziehen Sie nicht am Kabel und lassen Sie den Sensor nicht am<br />

Kabel baumeln.<br />

– Ziehen Sie die Befestigungsschraube oder -klemmen nicht<br />

übermäßig fest an.<br />

– Zulässiger Biegeradius des Kabels = 15 x Kabeldurchmesser.<br />

– Vermeiden Sie Kontakt der Näherungsschalter zu harten Gegenständen,<br />

sowie zu Chemikalien, insbesondere Salpeter-,<br />

Chrom- und Schwefelsäure.<br />

Die eingesetzten induktiven Näherungsschalter sind verpolungsgeschützt<br />

und kurzschlussfest.<br />

ACHTUNG!<br />

Die induktiven Näherungsschalter sind elektronische<br />

Bauteile, welche empfindlich auf hochfrequente<br />

Störungen oder elektromagnetische Felder reagieren<br />

können. Prüfen Sie die Anbringung und Installation<br />

des Kabels. Der Abstand zu hochfrequenten Störquellen<br />

und deren Zuleitung muss ausreichend sein.<br />

Das Parallelschalten mehrerer Sensorausgänge der<br />

gleichen Bauart (npn, pnp) ist zwar erlaubt, erhöht<br />

aber nicht den zulässigen Laststrom. Beachten Sie<br />

weiterhin, dass sich der Leckstrom der einzelnen<br />

Sensoren (ca. 2 mA) addiert.<br />

12.1 Proximity switches<br />

Technical data:<br />

Supply voltage:<br />

10 – 30 V DC<br />

Operation voltage: max. 15% (max. 10%)**<br />

Max load current:<br />

200 mA, short circuit proof<br />

Hysterisis:<br />

0.2 mm (2.0 mm)**<br />

Range of operat. temp.: – 25°C ... + 70°C<br />

Max operat. frequency:<br />

1000 Hz<br />

Output transistor voltage approx.: 1.5 V (2.0 V)**<br />

Protect. class DIN 40050: IP 67*<br />

* for concentric plug and socket only if assembled<br />

** The indications in brackets are valid for INS 30/S<br />

NOTE:<br />

Proximity and -magnetic switches are accessories and have to be<br />

ordered separately. The SCHUNK grippers are designed for the<br />

application magnetic switches type INS 30/S. For being able to<br />

use the proximity switches type INW 30/S, the grippers have to<br />

be equipped with a special attachment set. This attachment set is<br />

also available at SCHUNK.<br />

Make sure that the proximity switches will be properly handled:<br />

– Do not pull the wire of the proximity switch and don’t swing it<br />

on its cable.<br />

– Do not tighten the fastening screw or the anchoring clip too<br />

strong.<br />

– Admissible bending radius of the cable = 15 x cable diameter.<br />

– Do not allow the sensor to make contact with a detectable<br />

object of a hard substance or to chemicals, especially nitric<br />

acid, chromic acid and sulfure acid.<br />

The proximity switches used are short circuit proof and have<br />

reverse battery protection.<br />

CAUTION!<br />

Proximity switches are electronical components<br />

which can react sensitively to high frequency interference<br />

or electromagnetic fields. Check the attachment<br />

and installation of the cable. The distance to<br />

high frequency sources to interference and their feed<br />

lines has to be sufficiently long.<br />

Connecting several sensor outputs of the same type<br />

(npn, pnp) in parallel is allowed, however it does not<br />

increase the permissible load current. Furthermore<br />

consider that the leakage current of the individual<br />

sensors (appr. 2 mA) has to be added up.<br />

<strong>Air</strong>-<strong>Oil</strong> <strong>Systems</strong>, <strong>Inc</strong>. www.airoil.com<br />

Montage und Einstellung der elektronischen<br />

Magnetschalter (INS 30/S)<br />

Assembly and adjustment of the electronic<br />

magnetic switch (INS 30/S)<br />

2 Stück / 2 pieces<br />

Type Schaltfunktion / Output Ident-Nr. / Id.-No.<br />

INS 30/S Schließer / Closer 301 510<br />

ACHTUNG:<br />

Das max. Anzugsmoment für die Gewindestifte<br />

beträgt 30 Ncm.<br />

Schaltfunktion: in unbedämpftem Zustand gezeichnet<br />

Output: drawn in non-actuated condition<br />

CAUTION:<br />

The max. torque for the threaded pins is<br />

30 Ncm.<br />

12


Montage- und Betriebsanleitung für<br />

2-Finger-Parallelgreifer Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Assembly and Operating Manual for<br />

2-Finger-parallel-Gripper Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Greifer geöffnet:<br />

1. Stellen Sie den Greifer in Stellung »AUF«.<br />

2. Schieben Sie den Magnetschalter 1 (siehe Darstellung unten)<br />

rückwärts durch die Freifräsung der am Gehäuserand liegenden<br />

T-Nut in Richtung Greifermitte, bis dieser schaltet.<br />

3. Fixieren Sie den Magnetschalter in dieser Stellung, indem Sie<br />

ihn durch Anziehen des Gewindestiftes in der T-Nut verklemmen.<br />

4. Testen Sie die Funktion, indem Sie den Greifer schließen und<br />

wieder öffnen.<br />

Greifer geschlossen:<br />

1. Stellen Sie den Greifer in Stellung »ZU«.<br />

2. Schieben Sie den Magnetschalter 2 (siehe Darstellung unten)<br />

rückwärts durch die Freifräsung der innenliegenden T-Nut in<br />

Richtung Greifermitte, bis dieser schaltet<br />

3. Fixieren Sie den Magnetschalter in dieser Stellung, indem Sie<br />

ihn durch Anziehen des Gewindestiftes in der T-Nut verklemmen.<br />

4. Testen Sie die Funktion, indem Sie den Greifer öffnen und<br />

wieder schließen.<br />

Teil gegriffen (Außengreifen):<br />

1. Spannen Sie das zu greifende Teil.<br />

Gehen Sie weiter vor, wie unter »Greifer geschlossen« von<br />

Punkt 2 – 4 beschrieben.<br />

Teil gegriffen (Innengreifen):<br />

1. Spannen Sie das zu greifende Teil.<br />

Gehen Sie weiter vor, wie unter »Greifer geöffnet« von Punkt<br />

2 – 4 beschrieben.<br />

Freifräsung zum Einlegen<br />

des Magnetschalters<br />

Undercut for inserting<br />

the magnetic switch<br />

Magnetschalter 1<br />

Magnetic switch 1<br />

Montage und Einstellung der induktiven<br />

Näherungsschalter (INW 80/S)<br />

M 8 x 1<br />

2 Stück / 2 pieces<br />

“Open” gripper:<br />

1. Put the gripper onto “open” position.<br />

2. Move the magnetic switch 1 (see illustration below) backwards<br />

through the undercut of the housing’s recess in direction<br />

of the gripper center until it is switching.<br />

3. Fix the magnetic switch in this position by thightening the setscrew<br />

of the T-shaped groove.<br />

4. Control function by closing and opening the gripper.<br />

“Closed” Gripper:<br />

1. Put the gripper onto “closed” position.<br />

2. Move the magnetic switch 2 (see illustration below) backwards<br />

through the undercut of the internal T-shaped groove in<br />

direction of the gripper center until it is switching.<br />

3. Fix the magnetic switch in this position by thightening the setscrew<br />

in the T-shaped groove.<br />

4. Control function by opening and closing the gripper.<br />

Component "gripped" (O.D. clamping):<br />

1. Clamp the component to be gripped.<br />

Continue as described under "Closed Gripper" from point<br />

2 - 4.<br />

Component "gripped" (I.D. clamping):<br />

1. Clamp the component to be gripped.<br />

Continue as described under "Open Gripper" from point 2 - 4.<br />

Magnetschalter 2<br />

Magnetic switch 2<br />

Freifräsung zum Einlegen<br />

des Magnetschalters<br />

Undercut for inserting<br />

the magnetic switch<br />

Assembly and adjustment of the inductive<br />

proximity switches (INW 80/S)<br />

<strong>Air</strong>-<strong>Oil</strong> <strong>Systems</strong>, <strong>Inc</strong>. www.airoil.com<br />

<strong>32</strong><br />

Type Schaltfunktion / Output Ident-Nr. / Id.-No.<br />

INW 80/S Schließer / Closer 301 408 / 301 508<br />

Schaltfunktion: in unbedämpftem Zustand gezeichnet<br />

Output: drawn in non-actuated condition<br />

Schaltabstand / Sensing distance: 1.5 mm<br />

Um den Näherungsschalter der Type INW 80/S einsetzten zu<br />

können, müssen die Greifer mit einem speziellen Anbausatz umgerüstet<br />

werden. Dieser Anbausatz ist bei SCHUNK erhältlich.<br />

For being able to use the proximity switch type INW 80/S, the<br />

gripper has to be equipped with a special attachment set. This<br />

attachment set is also available at SCHUNK.<br />

13


Montage- und Betriebsanleitung für<br />

2-Finger-Parallelgreifer Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Assembly and Operating Manual for<br />

2-Finger-parallel-Gripper Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Anbausatz zur Hubüberwachung mit induktiven Näherungsschaltern<br />

INW 80 / S:<br />

Attachment set of stroke control with inductive proximity<br />

switches INW 80 / S:<br />

Type<br />

Ident-Nr.<br />

HG – <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/1 300 754<br />

HG – <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/2 300 755<br />

HG-<strong>PSH</strong> <strong>32</strong> 300 756<br />

HG-<strong>PSH</strong> <strong>42</strong> 300 757<br />

HG-<strong>PSH</strong> <strong>52</strong> 300 759<br />

Anbausatzlisten<br />

HG-<strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/1 Ident-Nr. 300 754 HG-<strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/1 Id.-No. 300 754<br />

Type<br />

Id.-No.<br />

HG – <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/1 300 754<br />

HG – <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/2 300 755<br />

HG-<strong>PSH</strong> <strong>32</strong> 300 756<br />

HG-<strong>PSH</strong> <strong>42</strong> 300 757<br />

HG-<strong>PSH</strong> <strong>52</strong> 300 759<br />

Lists of attachments sets<br />

Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity<br />

16 5510 892 Halter für Schaltnocke / Bracket for control cam <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/1 1<br />

17 5510 896 Schaltnocke / Control cam <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>-<strong>52</strong> 2<br />

18 5510 895 Halter für Näherungsschalter M8 / Bracket fo proximity switch M8 1<br />

19 5510 305 Nutenstein / T-nut PFH 30/40/50 1<br />

26 5516 087 Führungsstück für Nockenhalter / Guide piece for cam bracket <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> 1<br />

27 5516 154 Nutenstein / T-nut <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/<strong>32</strong>/<strong>42</strong>/<strong>52</strong> 1<br />

<strong>42</strong> 9660 <strong>42</strong>7 Schraube / Screw DIN 912/A2 M3 x 16 1<br />

45 9907 507 Senkschraube / Countersunk screw DIN EN ISO 106<strong>42</strong>/A2 M3 x 16 2<br />

46 9660 519 Schraube / Screw DIN 912/12.9 M3 x 12 1<br />

47 9935 910 Linsenschraube / Oval head screw M3 x 5 2<br />

HG-<strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/2 Ident-Nr. 300 755 HG-<strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/2 Id.-No. 300 755<br />

Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity<br />

17 5510 896 Schaltnocke / Control cam <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>-<strong>52</strong> 2<br />

18 5510 895 Halter für Näherungsschalter M8 / Bracket fo proximity switch M8 1<br />

19 5510 305 Nutenstein / T-nut PFH 30/40/50 1<br />

<strong>22</strong> 5510 860 Halter für Schaltnocke / Bracket for control cam <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/2 1<br />

26 5516 087 Führungsstück für Nockenhalter / Guide piece for cam bracket <strong>PSH</strong> <strong>22</strong> 1<br />

27 5516 154 Nutenstein / T-nut <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/<strong>32</strong>/<strong>42</strong>/<strong>52</strong> 1<br />

<strong>42</strong> 9660 <strong>42</strong>7 Schraube / Screw DIN 912/A2 M3 x 16 1<br />

45 9907 507 Senkschraube / Countersunk DIN EN ISO 106<strong>42</strong>/A2 M3 x 16 2<br />

46 9660 519 Schraube / Screw DIN 912/12.9 M3 x 12 1<br />

47 9935 910 Linsenschraube / Oval head screw M 3 x 5 2<br />

HG-<strong>PSH</strong> <strong>32</strong> Ident-Nr. 300 756 HG-<strong>PSH</strong> <strong>32</strong> Id.-No. 300 756<br />

Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity<br />

16 5510 893 Halter für Schaltnocke / Bracket for control cam <strong>PSH</strong> <strong>32</strong> 1<br />

17 5510 896 Schaltnocke / Control cam <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>-<strong>52</strong> 2<br />

18 9646 015 Halter für Näherungsschalter / Bracket fo proximity switch PGN/PZN 50 2<br />

19 5510 305 Nutenstein / T-nut PFH 30/40/50 2<br />

26 5516 088 Führungsstück für Nockenhalter / Guide piece for cam bracket <strong>PSH</strong> <strong>32</strong> 1<br />

27 5516 154 Nutenstein / T-nut <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/<strong>32</strong>/<strong>42</strong>/<strong>52</strong> 1<br />

<strong>42</strong> 9938 883 Schraube / Screw DIN 912/A2 M3 x 18 1<br />

45 9905 312 Senkschraube / Countersunk DIN 7991/A2 M3 x 18 4<br />

46 9660 519 Schraube / Screw DIN 912/12.9 M3 x 10 1<br />

47 9962 511 Linsenschraube / Oval head screw M 3 x 6 2<br />

<strong>Air</strong>-<strong>Oil</strong> <strong>Systems</strong>, <strong>Inc</strong>. www.airoil.com<br />

HG-<strong>PSH</strong> <strong>42</strong> Ident-Nr. 300 757 HG-<strong>PSH</strong> <strong>42</strong> Id.-No. 300 757<br />

Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity<br />

16 5510 990 Halter für Schaltnocke / Bracket for control cam <strong>PSH</strong> <strong>42</strong> 1<br />

17 5510 896 Schaltnocke / Control cam <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>-<strong>52</strong> 2<br />

18 9646 015 Halter für Näherungsschalter / Bracket fo proximity switch PGN/PZN 50 2<br />

19 5510 305 Nutenstein / T-nut PFH 30/40/50 2<br />

26 5516 089 Führungsstück für Nockenhalter / Guide piece for cam bracket <strong>PSH</strong> <strong>42</strong> 1<br />

27 5516 154 Nutenstein / T-nut <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/<strong>32</strong>/<strong>42</strong>/<strong>52</strong> 1<br />

<strong>42</strong> 9660 <strong>42</strong>5 Schraube / Screw DIN 912/A2 M3 x 20 1<br />

45 9936 088 Senkschraube / Countersunk DIN 7991/A2 M3 x 20 4<br />

46 9660 410 Schraube / Screw DIN 912/12.9 M4 x 12 1<br />

47 9936 106 Linsenschraube / Oval head screw M 3 x 8 2<br />

14


Montage- und Betriebsanleitung für<br />

2-Finger-Parallelgreifer Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Assembly and Operating Manual for<br />

2-Finger-parallel-Gripper Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

HG-<strong>PSH</strong> <strong>52</strong> Ident-Nr. 300 759 HG-<strong>PSH</strong> <strong>52</strong> Id.-No. 300 759<br />

Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity<br />

16 5510 894 Halter für Schaltnocke / Bracket for control cam <strong>PSH</strong> <strong>52</strong> 1<br />

17 5510 896 Schaltnocke / Control cam <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>-<strong>52</strong> 2<br />

18 9646 015 Halter für Näherungsschalter / Bracket fo proximity switch PGN/PZN 50 2<br />

19 5510 305 Nutenstein / T-nut PFH 30/40/50 2<br />

26 5516 090 Führungsstück für Nockenhalter / Guide piece for cam bracket <strong>PSH</strong> <strong>52</strong> 1<br />

27 5516 154 Nutenstein / T-nut <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/<strong>32</strong>/<strong>42</strong>/<strong>52</strong> 1<br />

<strong>42</strong> 9660 <strong>42</strong>5 Schraube / Screw DIN 912/A2 M3 x 20 1<br />

45 9936 089 Senkschraube / Countersunk DIN 7991/A2 M3 x <strong>22</strong> 4<br />

46 9660 410 Schraube / Screw DIN 912/12.9 M4 x 12 1<br />

47 9936 107 Linsenschraube / Oval head screw M 3 x 10 2<br />

Montage des Anbausatzes<br />

Pos.-Nr. siehe Darstellung auf Seite 16)<br />

1. Montieren Sie den Halter (Pos. 16 / Pos. <strong>22</strong>) bei <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/2 mit<br />

der Schraube (Pos. 46) so an die Grundbacke, dass der Halter<br />

über der T-Nut im Gehäuse liegt.<br />

Drehen Sie die Schraube nur so weit ein, dass sich der Halter<br />

noch ohne Spiel drehen lässt und sichern Sie die Schraube<br />

mit Loctide Nr. 243.<br />

2. Legen Sie die Schaltnocken (Pos. 17) in das hierfür vorgesehene<br />

Langloch in der Halterung (Pos. 16 / Pos. <strong>22</strong> bei <strong>PSH</strong><br />

<strong>22</strong>/2) und befestigen Sie diese mit den Linsenschrauben (Pos.<br />

47) an dem Halter.<br />

3. Schieben Sie den Nutenstein (Pos. 19) und den Nutenstein<br />

(Pos. 27) durch die Freifräsung in die innenliegende T-Nut des<br />

Gehäuses (1 Nutenstein - Pos. 19 - bei <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>).<br />

4. Befestigen Sie das Führungsstück (Pos. 26) mit der Schraube<br />

(Pos. <strong>42</strong>) auf dem Nutenstein (Pos. 27) fest, so dass das<br />

Führungsstück (Pos. 26) noch in der T-Nut verschoben<br />

werden kann.<br />

5. Schrauben Sie die beiden Klemmhalter (Pos. 18) mit den<br />

Senkschrauben (Pos. 45) an den beiden Nutensteinen<br />

(Pos. 19) fest, so dass die Klemmhalter (Pos. 18) noch in<br />

der T-Nut verschoben werden können (1 Klemmhalter bei<br />

<strong>PSH</strong> <strong>22</strong>).<br />

6. Schieben Sie die induktiven Näherungsschalter INW 80/S in<br />

die Klemmhalter (Pos. 18), bis diese bündig mit den<br />

Klemmhaltern abschließen.<br />

7. Verschieben Sie die Klemmhalter (Pos. 18) mit den<br />

Näherungsschaltern und das Führungsstück (Pos. 26) auf die<br />

Positionen, die in der Tabelle (siehe Seite 16) angegeben<br />

sind.<br />

8. Befestigen Sie jetzt die Klemmhalter (Pos. 18) und die eingeschobenen<br />

Näherungsschalter durch Anziehen der<br />

Senkschrauben (Pos. 45) am Gehäuse.<br />

Greifer geöffnet:<br />

1. Stellen Sie den Greifer in Stellung »AUF«.<br />

2. Lösen Sie die Linsenschraube (Pos. 47), so dass sich die<br />

Schaltnocke 1 (Pos. 17) in dem Halter (Pos. 16 / Pos. <strong>22</strong> bei<br />

<strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/2) bewegen lässt und schieben Sie diese bis an das<br />

freie Ende des Halters.<br />

3. Schieben Sie die Schaltnocke 1 (Pos. 17) zurück, bis der<br />

Näherungsschalter 1 schaltet.<br />

4. Fixieren Sie die Schaltnocke 1 (Pos. 17) in dieser Position,<br />

indem Sie die Linsenschraube (Pos. 47) anziehen.<br />

5. Testen Sie die Funktion, indem Sie den Greifer schließen und<br />

wieder öffnen.<br />

Assembly of the attachment set<br />

(items see illustration on page 16)<br />

1. Assemble the bracket (item 16/item <strong>22</strong> for <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/2) with the<br />

screw (item 46) at the base jaw, so that the bracket is<br />

positioned above the t-shaped groove of the housing.<br />

Turn the screw just as far in, so that the bracket can still<br />

be turned without scope and secure the screw with Loctite<br />

No. 243.<br />

2. Insert the control cam (item 17) into the provided longhole of<br />

the bracket (item 16/item <strong>22</strong> for <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/2) and fasten them<br />

with the oval head screw (item 47) at the bracket.<br />

3. Move the T-nut (item 19) and the T-nut (Pos. 27) via the undercut<br />

into the internal T-shaped groove of the housing (1 T-nut -<br />

item 19 - for <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>).<br />

4. Fasten the guide piece (Item 26) with the screw (Item <strong>42</strong>) on<br />

the T-nut (Item 27) in a way, that the guide piece (Item 26) can<br />

still be moved in the T-slot.<br />

5. Screw both brackets (item 18) together with the countersunk<br />

screws (item 45) onto the two T-Nuts (item 19) so that the<br />

bracket (item 18) can be still moved in the T-shaped groove (1<br />

bracket for <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>).<br />

6. Move the inductive proximity switch INW 80/S into the bracket<br />

(item 18), until it is even with the bracket.<br />

7. Move the bracket (item 18) with the proximity switches and the<br />

guide piece (item 26) into the positions described in the chart<br />

on page 16.<br />

8. Fasten the bracket (item 18) now and thighten the inserted<br />

proximity switch with a countersunk screw (item 45) at the<br />

housing.<br />

“Open” Gripper<br />

1. Put the gripper onto "Open" position.<br />

2. Loosen the oval head screw (item 47) so that the control<br />

cam 1 (item 17) can be moved in the bracket (item 16/item <strong>22</strong><br />

for <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/2) without problems and move them to the<br />

unscrewed end of the bracket.<br />

<strong>Air</strong>-<strong>Oil</strong> <strong>Systems</strong>, <strong>Inc</strong>. www.airoil.com<br />

3. Move back the control cam 1 (item 17) until the proximity<br />

switch 1 is switching.<br />

4. Fix the control cam 1 (item 17) in this position by thightening<br />

the oval head screw (item 47).<br />

5. Control function by closing and opening the gripper.<br />

15


Montage- und Betriebsanleitung für<br />

2-Finger-Parallelgreifer Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Assembly and Operating Manual for<br />

2-Finger-parallel-Gripper Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Greifer geschlossen:<br />

1. Stellen Sie den Greifer in Stellung »ZU«.<br />

2. Lösen Sie die Linsenschraube (Pos. 47), so dass sich die<br />

Schaltnocke 2 (Pos. 17) in dem Halter (Pos. 16 / Pos. <strong>22</strong> bei<br />

<strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/2) bewegen lässt und schieben Sie diese bis an das<br />

angeschraubte Ende des Halters.<br />

3. Schieben Sie die Schaltnocke 2 (Pos. 17) zurück, bis der<br />

Näherungsschalter 2 schaltet.<br />

4. Fixieren Sie die Schaltnocke 2 (Pos. 17) in dieser Position,<br />

indem Sie die Linsenschraube (Pos. 47) anziehen.<br />

5 Testen Sie die Funktion, indem Sie den Greifer öffnen und<br />

wieder schließen.<br />

Teil gegriffen (Außengreifen):<br />

1. Spannen Sie das zu greifende Teil.<br />

Gehen Sie weiter vor, wie unter »Greifer geschlossen« von<br />

Punkt 2 – 5 beschrieben.<br />

Teil gegriffen (Innengreifen):<br />

1. Spannen Sie das zu greifende Teil.<br />

Gehen Sie weiter vor, wie unter »Greifer geöffnet« von Punkt<br />

2 – 5 beschrieben.<br />

Freifräsung zum Einlegen<br />

der Nutensteine<br />

Undercut for<br />

Näherungsschalter 1<br />

inserting the T-nut. Proximity swich 1<br />

Schaltnocke 1<br />

17<br />

Control cam 1<br />

47<br />

<strong>42</strong><br />

26<br />

17<br />

Y<br />

Z<br />

X<br />

Schaltnocke 2<br />

Control cam 2<br />

“Closed” Gripper<br />

1. Put the gripper onto “Closed” position.<br />

2. Loosen the oval head screw (item 47) so that the control<br />

cam 2 (item 17) can be moved in the bracket (item 16 / item<br />

<strong>22</strong> for <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/2) without problems and move them to the<br />

unscrewed end of the bracket.<br />

3. Move back the control cam 2 (item 17) until the proximity<br />

switch 2 is switching.<br />

4. Fix the control cam 2 (item 17) in this position by thightening<br />

the oval head screw (item 47).<br />

5. Control function by opening and closing the gripper.<br />

Component gripped (O.D. clamping):<br />

1. Clamp the component to be gripped.<br />

Continue as described under "Closed Gripper" from point<br />

2 – 5.<br />

Component gripped (I.D. clamping):<br />

1. Clamp the component to be gripped.<br />

Continue as described under "Open Gripper" from point 2 – 5.<br />

16 <strong>22</strong><br />

Type Abstand / Distance X Abstand / Distance Y Abstand / Distance Z<br />

PFH <strong>22</strong>/1 <strong>22</strong>.5 mm – 8.0 mm<br />

<strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/2 15.5 mm – 1.0 mm<br />

<strong>PSH</strong> <strong>32</strong> – 2.0 mm 30 mm 18.0 mm<br />

<strong>PSH</strong> <strong>42</strong> 3.0 mm 36 mm 23.5 mm<br />

<strong>PSH</strong> <strong>52</strong> 12.0 mm 40 mm 0.0 mm<br />

47<br />

Näherungsschalter 2<br />

Proximity swich 2<br />

<strong>Air</strong>-<strong>Oil</strong> <strong>Systems</strong>, <strong>Inc</strong>. www.airoil.com<br />

46<br />

19<br />

45<br />

18<br />

12.2 Flexibler Positionssensor FPS<br />

Um den Flexiblen Positionssensor der Type FPS-S13 einsetzen<br />

zu können, müssen die Greifer mit einem speziellen Anbausatz<br />

umgerüstet werden. Dieser Anbausatz ist bei SCHUNK für die<br />

unten aufgeführten Typen erhältlich.<br />

Anbausatz für flexiblen Positionssensor FPS-S13:<br />

Attachment set for flexible positioning sensor FPS-S13:<br />

12.2 Flexible positioning sensor FPS<br />

For being able to use the flexible positioning sensor Type FPS-<br />

S13, the grippers must be retrofitted with a special attachment<br />

set. This attachment set is available at SCHUNK for the following<br />

types listed in the below chart.<br />

Type<br />

Ident-Nr. / Id.-No.<br />

AS-<strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/1 301 736<br />

AS-<strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/2 301 737<br />

AS-<strong>PSH</strong> <strong>32</strong>/2 301 738<br />

AS-<strong>PSH</strong> <strong>42</strong>/2 301 739<br />

16


Montage- und Betriebsanleitung für<br />

2-Finger-Parallelgreifer Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Assembly and Operating Manual for<br />

2-Finger-parallel-Gripper Type <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>, <strong>32</strong>, <strong>42</strong>, <strong>52</strong><br />

Anbausatzlisten<br />

Lists of attachment sets<br />

AS-<strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/1 Ident-Nr. 301 736 AS-<strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/1 Id.-No. 301 736<br />

Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung Description Menge / Quantity<br />

19 5510 305 Nutenstein T-nut 1<br />

21 5510 911 Halterung Bracket 1<br />

39 9660 <strong>42</strong>5 Schraube M 3 x 20 Screw M 3 x 20 2<br />

48 9964 020 Senkschraube M 3 x 10 Countersunk screw M 3 x 10 2<br />

49 9960 <strong>42</strong>6 Schraube M 2 x 8 Screw M 2 x 8 4<br />

62 5510 912 Schaltnocke Control cam 1<br />

AS-<strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/2 Ident-Nr. 301 737 AS-<strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/2 Id.-No. 301 737<br />

Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung Description Menge / Quantity<br />

19 5510 305 Nutenstein T-nut 1<br />

21 5510 911 Halterung Bracket 1<br />

39 9660 <strong>42</strong>5 Schraube M 3 x 20 Screw M 3 x 20 2<br />

48 9907 496 Senkschraube M 3 x 12 Countersunk screw M 3 x 12 2<br />

49 9960 <strong>42</strong>6 Schraube M 2 x 8 Screw M 2 x 8 4<br />

63 5510 913 Schaltnocke Control cam 1<br />

AS-<strong>PSH</strong> <strong>32</strong>/2 Ident-Nr. 301 738 AS-<strong>PSH</strong> <strong>32</strong>/2 Ident-No. 301 738<br />

Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung Description Menge / Quantity<br />

19 5510 305 Nutenstein T-nut 1<br />

21 5510 911 Halterung Bracket 1<br />

39 9660 <strong>42</strong>5 Schraube M 3 x 20 Schraube M 3 x 20 2<br />

48 9907 496 Senkschraube M 3 x 12 Countersunk screw M 3 x 12 2<br />

49 9960 <strong>42</strong>6 Schraube M 2 x 8 Screw M 2 x 8 4<br />

63 5510 914 Schaltnocke Control cam 1<br />

AS-<strong>PSH</strong> <strong>42</strong>/2 Ident-Nr. 301 739 AS-<strong>PSH</strong> <strong>42</strong>/2 Ident-No. 301 739<br />

Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung Description Menge / Quantity<br />

19 5510 305 Nutenstein T-nut 1<br />

21 5510 911 Halterung Bracket 1<br />

39 9664 017 Schraube M 4 x 12 Screw M 4 x 12 2<br />

48 9664 <strong>42</strong>6 Senkschraube M 3 x 14 Countersunk screw M 3 x 14 2<br />

49 9960 <strong>42</strong>6 Schraube M 2 x 8 Screw M 2 x 8 4<br />

63 5510 915 Schaltnocke Control cam 1<br />

Montage des Anbausatzes<br />

(Pos.-Nr. siehe Darstellung unten)<br />

1. Schieben Sie den Nutenstein (Pos. 19) durch die Freifräsung<br />

der am Gehäuserand liegenden T-Nut.<br />

2. Schrauben Sie die Halterung (Pos. 21) mit den beiden Senkschrauben<br />

(Pos. 48) an dem Nutenstein (Pos. 19) fest, so<br />

dass die Halterung bündig zur Gehäuse-Außenkante anliegt.<br />

3. Befestigen Sie den flexiblen Positionssensor FPS-S13 mit den<br />

4 Zylinderschrauben (Pos. 49) vorsichtig (max. Anzugsmoment<br />

1 Ncm) auf der Halterung (Pos. 21). Achten Sie darauf,<br />

dass das Sensorkabel zur Greifermitte hin abgeführt wird.<br />

4. Montieren Sie die Schaltnocke (Pos. 63 / Pos. 62 bei<br />

<strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/1) mit den beiden Zylinderschrauben (Pos. 39) so an<br />

der Grundbacke, dass diese über dem Sensor liegt.<br />

Assembly of the attachment set<br />

(Pos.-No. see illustration below)<br />

1. Move the T-nut (Pos. 19) through the undercut of the housing’s<br />

recess into the T-shaped groove.<br />

2. Screw the bracket (Pos. 21) together with the two countersunk<br />

screws (Pos. 48) onto the T-Nut (Pos. 19) so that the bracket<br />

will be even with the outer edge of the housing.<br />

3. Carefully fasten the flexible positioning sensor FPS-S13 with<br />

the 4 cyl. screws (Pos. 49) (max. tightening torque 1 Ncm) at<br />

the bracket (Pos. 21). Please make sure that the sensor cable<br />

will be conducted to the gripper center.<br />

4. Assemble the contol cam (Pos. 63/Pos. 62 for <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/1) with<br />

the two cyl. screws (Pos. 39) onto the base jaw so that the<br />

sensor is position above<br />

<strong>Air</strong>-<strong>Oil</strong> <strong>Systems</strong>, <strong>Inc</strong>. www.airoil.com<br />

FPS-S 13<br />

49<br />

39<br />

63 62<br />

max.<br />

Anzugsmoment<br />

max.<br />

tightening torque<br />

1 Ncm<br />

19<br />

21<br />

48<br />

HINWEIS:<br />

Technische Daten: siehe Katalog »Zubehör«<br />

Einstellung des FPS-Sensors siehe separate Betriebsanleitung.<br />

NOTE:<br />

For technical data see catalogue “Accessories”<br />

As to the sensor Type FPS, a separate operating manual is existing.<br />

Wir arbeiten ständig an der Verbesserung unserer Produkte. Deshalb sind die veröffentlichten Abmessungen und Angaben unverbindlich.<br />

We are continously improving our products. Therefore, we don’t give guarantee for the dimensions and data shown in our technical documentation.<br />

17


Herstellererklärung<br />

Im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 98 / 37 / EG, Anhang II B<br />

Hiermit erklären wir, dass nachfolgend bezeichnete Produkte...<br />

Bezeichnung der Produkte:<br />

Produkt Typ:<br />

Produkt-Nr.:<br />

zum Einbau in eine Maschine bestimmt sind und dass ihre Inbetriebnahme solange<br />

untersagt ist, bis festgestellt wurde, dass die Maschine, in die diese Produkte eingebaut<br />

werden sollen, den Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinie 98 / 37 / EG entspricht.<br />

Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere:<br />

2-Finger-Parallelgreifer, pneumatisch<br />

Metrische Version<br />

<strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/1, <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/2, <strong>PSH</strong> <strong>32</strong>/1<br />

<strong>PSH</strong> <strong>32</strong>/2, <strong>PSH</strong> <strong>42</strong>/1, <strong>PSH</strong> <strong>42</strong>/2<br />

<strong>PSH</strong> <strong>52</strong><br />

302 1<strong>22</strong>, 302 123, 302 1<strong>32</strong><br />

302 133, 302 1<strong>42</strong>, 302 143<br />

302 1<strong>52</strong><br />

DIN EN ISO 12100-1 und DIN EN ISO 12100-2<br />

<strong>Air</strong>-<strong>Oil</strong> <strong>Systems</strong>, <strong>Inc</strong>. www.airoil.com<br />

Datum/Hersteller-Unterschrift:<br />

Angaben zum Unterzeichner:<br />

10.10.05<br />

Leitung Entwicklung und Patentwesen


Herstellererklärung<br />

Im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 98 / 37 / EG, Anhang II B<br />

Hiermit erklären wir, dass nachfolgend bezeichnete Produkte...<br />

Bezeichnung der Produkte:<br />

Produkt Typ:<br />

Produkt-Nr.:<br />

zum Einbau in eine Maschine bestimmt sind und dass ihre Inbetriebnahme solange<br />

untersagt ist, bis festgestellt wurde, dass die Maschine, in die diese Produkte eingebaut<br />

werden sollen, den Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinie 98 / 37 / EG entspricht.<br />

Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere:<br />

2-Finger-Parallelgreifer, pneumatisch<br />

<strong>Inc</strong>h Version<br />

<strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/1, <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/2, <strong>PSH</strong> <strong>32</strong>/1<br />

<strong>PSH</strong> <strong>32</strong>/2, <strong>PSH</strong> <strong>42</strong>/1, <strong>PSH</strong> <strong>42</strong>/2<br />

<strong>PSH</strong> <strong>52</strong><br />

302 124, 302 125, 302 134<br />

302 135, 302 144, 302 145<br />

302 154<br />

DIN EN ISO 12100-1 und DIN EN ISO 12100-2<br />

<strong>Air</strong>-<strong>Oil</strong> <strong>Systems</strong>, <strong>Inc</strong>. www.airoil.com<br />

Datum/Hersteller-Unterschrift:<br />

Angaben zum Unterzeichner:<br />

10.10.05<br />

Leitung Entwicklung und Patentwesen


Declaration by the manufacturer<br />

as defined by machinery directive 98 / 37 / EC, Annex II B<br />

We hereby declare that the following products...<br />

Name of product:<br />

Product type:<br />

Product no.:<br />

are designed to be incorporated into machinery and must not be put into service until it<br />

has been determined that the machinery, into which these products are to be incorporated,<br />

conforms with the provisions of the EC machinery directive 98 / 37 / EC.<br />

Applied harmonised standards in particular:<br />

2-Finger-Parallel-Gripper, pneumatic<br />

Metric Version<br />

<strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/1, <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/2, <strong>PSH</strong> <strong>32</strong>/1<br />

<strong>PSH</strong> <strong>32</strong>/2, <strong>PSH</strong> <strong>42</strong>/1, <strong>PSH</strong> <strong>42</strong>/2<br />

<strong>PSH</strong> <strong>52</strong><br />

302 1<strong>22</strong>, 302 123, 302 1<strong>32</strong><br />

302 133, 302 1<strong>42</strong>, 302 143<br />

302 1<strong>52</strong><br />

DIN EN ISO 12100-1 and DIN EN ISO 12100-2<br />

<strong>Air</strong>-<strong>Oil</strong> <strong>Systems</strong>, <strong>Inc</strong>. www.airoil.com<br />

Date/Signature of manufacturer:<br />

Title of the signatory:<br />

23.03.01<br />

Development and Patents Manager


Declaration by the manufacturer<br />

as defined by machinery directive 98 / 37 / EC, Annex II B<br />

We hereby declare that the following products...<br />

Name of product:<br />

Product type:<br />

Product no.:<br />

are designed to be incorporated into machinery and must not be put into service until it<br />

has been determined that the machinery, into which these products are to be incorporated,<br />

conforms with the provisions of the EC machinery directive 98 / 37 / EC.<br />

Applied harmonised standards in particular:<br />

2-Finger-Parallel-Gripper, pneumatic<br />

<strong>Inc</strong>h Version<br />

<strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/1, <strong>PSH</strong> <strong>22</strong>/2, <strong>PSH</strong> <strong>32</strong>/1<br />

<strong>PSH</strong> <strong>32</strong>/2, <strong>PSH</strong> <strong>42</strong>/1, <strong>PSH</strong> <strong>42</strong>/2<br />

<strong>PSH</strong> <strong>52</strong><br />

302 124, 302 125, 302 134<br />

302 135, 302 144, 302 145<br />

302 154<br />

DIN EN ISO 12100-1 and DIN EN ISO 12100-2<br />

<strong>Air</strong>-<strong>Oil</strong> <strong>Systems</strong>, <strong>Inc</strong>. www.airoil.com<br />

Date/Signature of manufacturer:<br />

Title of the signatory:<br />

23.03.01<br />

Development and Patents Manager


Messieurs,<br />

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit SCHUNK: Veuillez<br />

observer nos instructions d’utilisation et de montage en anglais et en<br />

allemand. En cas de questions, nous vous prions de vous adresser<br />

directement à SCHUNK INTEC France ou à SCHUNK INTEC en<br />

Belgique.<br />

Geachte klant,<br />

In bijlage vindt U de Duits-Engelse handleiding van het door U aangekocht<br />

SCHUNK produkt. Mocht U enige twijfel of vragen hebben<br />

over deze handleiding, vragen wij u kontakt op te nemen met onze<br />

Benelux vestiging.<br />

Attenzione: per l’installazione e il funzionamento si prega osservare le<br />

istruzioni d’uso qui allegate. Siamo a Vs. disposizione per qualsiasi<br />

chiarimento o ulteriore spiegazione dovesse necessitarVi.<br />

SCHUNK Intec Italia<br />

Cuando no pueda leer el manual de instrucciones en inglés o alemán,<br />

por favor diríjase a su distribuidor SCHUNK más cercano o directamente<br />

a SCHUNK en Alemania.<br />

<strong>Air</strong>-<strong>Oil</strong> <strong>Systems</strong>, <strong>Inc</strong>. www.airoil.com<br />

Em caso de não poder conseguir ler o manual de operação em<br />

alemão ou inglês, por favor contacte o distribuidor SCHUNK local ou<br />

a SCHUNK na Alemanha.<br />

Om ni har några frågor angående manualen tveka inte at kontakta os:<br />

SCHUNK INTEC AB, Sverige.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!